Hisense HS218 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
USER MANUAL
.PEFM)4
$)4PVOECBSXJUI8JSFMFTT4VCXPPGFS
Before using the sound bar, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
EN FR DE IT ES SL HR NL
CZ SK HU PT SR MK SQ RO
2
Contents
Important Safety Instructions 3
Safety ...........................................................................................................................................................................................3
Warning .......................................................................................................................................................................................4
What’s in the Box 5
Identifying the Parts 6
Main Unit ...................................................................................................................................................................................6
Wireless Subwoofer ................................................................................................................................................................6
Remote Control ........................................................................................................................................................................7
Preparations 7
Prepare the Remote Control ................................................................................................................................................7
Replace the Remote Control Battery ................................................................................................................................7
Placement and Mounting .....................................................................................................................................................8
Wall Mounting (if using option-B) .....................................................................................................................................8
Connections 9
Connect to HDMI (ARC) Socket ..........................................................................................................................................9
Connect to OPTICAL Socket ................................................................................................................................................9
Connect to COAXIAL Socket ................................................................................................................................................9
Connect to LINE IN Socket................................................................................................................................................. 10
Connect Power ......................................................................................................................................................................10
Pair up with the subwoofer ............................................................................................................................................... 10
Basic Operation 11
Standby/ON ............................................................................................................................................................................ 11
Select Modes .......................................................................................................................................................................... 11
Adjust the Bass/Treble Level ............................................................................................................................................. 11
Turn the Surround Sound ON/OFF ................................................................................................................................. 11
Adjust the Volume ................................................................................................................................................................ 11
Adjust the Brightness .......................................................................................................................................................... 11
Select a Preset Sound Eect .............................................................................................................................................11
LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC Operation 12
Bluetooth Operation 12
Pair Bluetooth-enabled Devices ...................................................................................................................................... 12
Listen to Music from Bluetooth Device ........................................................................................................................12
USB Operation 13
Troubleshooting 13
Specications 14
2
Contents
Important Safety Instructions 3
Safety ...........................................................................................................................................................................................3
Warning .......................................................................................................................................................................................4
What’s in the Box 5
Identifying the Parts 6
Main Unit ...................................................................................................................................................................................6
Wireless Subwoofer ................................................................................................................................................................6
Remote Control ........................................................................................................................................................................7
Preparations 7
Prepare the Remote Control ................................................................................................................................................7
Replace the Remote Control Battery ................................................................................................................................7
Placement and Mounting .....................................................................................................................................................8
Wall Mounting (if using option-B) .....................................................................................................................................8
Connections 9
Connect to HDMI (ARC) Socket ..........................................................................................................................................9
Connect to OPTICAL Socket ................................................................................................................................................9
Connect to COAXIAL Socket ................................................................................................................................................9
Connect to LINE IN Socket................................................................................................................................................. 10
Connect Power ......................................................................................................................................................................10
Pair up with the subwoofer ............................................................................................................................................... 10
Basic Operation 11
Standby/ON ............................................................................................................................................................................ 11
Select Modes .......................................................................................................................................................................... 11
Adjust the Bass/Treble Level ............................................................................................................................................. 11
Turn the Surround Sound ON/OFF ................................................................................................................................. 11
Adjust the Volume ................................................................................................................................................................ 11
Adjust the Brightness .......................................................................................................................................................... 11
Select a Preset Sound Eect .............................................................................................................................................11
LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC Operation 12
Bluetooth Operation 12
Pair Bluetooth-enabled Devices ...................................................................................................................................... 12
Listen to Music from Bluetooth Device ........................................................................................................................12
USB Operation 13
Troubleshooting 13
Specications 14
3
third prong is provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specied by
the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod,
bracket or table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart or rack is
used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
13 Unplug the apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power
supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the unit has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
15 This equipment is a Class II or double
insulated electrical appliance. It has been
designed in such a way that it does not require
a safety connection to electrical earth.
16 The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing. No objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
17 Minimum distance around the apparatus for
sucient ventilation is 5cm.
18 The ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings with items,
such as newspapers,table-cloths, curtains, etc.
19 No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the apparatus.
20 Batteries should be recycled or disposed of as
per state and local guidelines.
21 The use of apparatus in moderate or tropical
climates.
Important Safety Instructions
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude as to constitute a
risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
Safety
1 Read these instructions – All the safety and
operating instructions should be read before
this product is operated.
2 Keep these instructionsThe safety and
operating instructions should be retained for
future reference.
3 Heed all warnings – All warnings on the
appliance and in the operating instructions
should be adhered to.
4 Follow all instructions – All operating and
usage instructions should be followed.
5 Do not use this apparatus near water – The
appliance should not be used near water or
moisture – for example, in a wet basement or
near a swimming pool and the like.
6 Clean only with a dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8 Do not install near any heat sources such as
radiators, heaters, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the
other. A grounding plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE NE PAS PUVRIR
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
4
Caution:
- Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those described
herein, may result in hazardous radiation
exposure or other unsafe operation.
- To reduce the risk of re or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
The apparatus must not be exposed to
dripping or splashing and objects filled with
liquids, such as vases, must not be placed on
apparatus.
- The mains plug/appliance coupler is used as
the disconnect device, the disconnect device
must remain readily operable.
- Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Warning
The battery (batteries or battery pack) shall not
be exposed to excessive heat such as sunshine,
re or the like.
Before operating this system, check the
voltage of this system to see if it is identical to
the voltage of your local power supply.
Do not place this unit close to strong magnetic
elds.
Do not place this unit on the amplifier or
receiver.
If any solid object or liquid falls into the
system, unplug the system and have it checked
by qualied personnel before operating it any
further.
Do not attempt to clean the unit with chemical
solvents as this may damage the nish. Use a
clean, dry or slightly damp cloth.
When removing the power plug from the wall
outlet, always pull directly on the plug, never
yank on the cord.
Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible
for compliance will void the users authority to
operate the equipment.
The rating label is pasted on the bottom or
back of the equipment.
Battery usage CAUTION
To prevent battery leakage which may result in
bodily injury, property damage, or damage to the
apparatus:
- Install all batteries correctly, + and - as marked
on the apparatus.
- Do not mix old and new batteries.
- Do not mix alkaline, standard (Carbon-Zinc) or
rechargeable (Ni-Cd, Ni- MH, etc.) batteries.
- Remove batteries when the unit is not used for
a long time.
Correct Disposal of this product. This
marking indicates that this product
should not be disposed with other
household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
We hereby declares that this
product is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive
2014/53/EU.
The Bluetooth word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG,. Inc.
The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI Logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are registered trademarks of Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Manufactured under
license from Dolby Laboratories. Confidential
unpublished works. Copyright © 1992-2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
4
Caution:
- Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those described
herein, may result in hazardous radiation
exposure or other unsafe operation.
- To reduce the risk of re or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
The apparatus must not be exposed to
dripping or splashing and objects filled with
liquids, such as vases, must not be placed on
apparatus.
- The mains plug/appliance coupler is used as
the disconnect device, the disconnect device
must remain readily operable.
- Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Warning
The battery (batteries or battery pack) shall not
be exposed to excessive heat such as sunshine,
re or the like.
Before operating this system, check the
voltage of this system to see if it is identical to
the voltage of your local power supply.
Do not place this unit close to strong magnetic
elds.
Do not place this unit on the amplifier or
receiver.
If any solid object or liquid falls into the
system, unplug the system and have it checked
by qualied personnel before operating it any
further.
Do not attempt to clean the unit with chemical
solvents as this may damage the nish. Use a
clean, dry or slightly damp cloth.
When removing the power plug from the wall
outlet, always pull directly on the plug, never
yank on the cord.
Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible
for compliance will void the users authority to
operate the equipment.
The rating label is pasted on the bottom or
back of the equipment.
Battery usage CAUTION
To prevent battery leakage which may result in
bodily injury, property damage, or damage to the
apparatus:
- Install all batteries correctly, + and - as marked
on the apparatus.
- Do not mix old and new batteries.
- Do not mix alkaline, standard (Carbon-Zinc) or
rechargeable (Ni-Cd, Ni- MH, etc.) batteries.
- Remove batteries when the unit is not used for
a long time.
Correct Disposal of this product. This
marking indicates that this product
should not be disposed with other
household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
We hereby declares that this
product is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive
2014/53/EU.
The Bluetooth word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG,. Inc.
The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI Logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are registered trademarks of Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Manufactured under
license from Dolby Laboratories. Confidential
unpublished works. Copyright © 1992-2019 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
5
What’s in the Box
AC Power Cord
x 2
Main Unit Remote Control /
AAA Batteries x 2
Wireless Subwoofer
HDMI Cable User Manual/Quick Start Guide/
Wall Mount Guide
Wall Mounting Screws (x2) / Brackets (x2) /
Bracket Screw (x2) / Wall Anchors (x2)
* Power cord quantity and plug type vary by regions.
Design and specications are subject to change without notice.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Identifying the Parts
Main Unit
1 Remote Control Sensor
Receive signal from the remote control.
2 Display Window
Show the current status.
3 Screws
Remove the screws then install the wall
mounting screws into the back of the unit.
4 (ON/OFF) Button
Switch the unit between ON and Standby mode.
5 +/- (Vol+/Vol-) Buttons
Increase/decrease the volume level.
6 (SOURCE) Button
Select the play function.
7 AC~ Socket
Connect to the power supply.
8 LINE IN Socket
Connect to an external audio device.
9 USB Socket
Insert the USB device to play music.
10 HDMI ARC Socket
Connect to a TV via HDMI cable.
11 COAXIAL Socket
Connect to a coaxial audio output on the TV.
12 OPTICAL Socket
Connect to an optical audio output on the TV.
Wireless Subwoofer
1 AC~ Socket
Connect to power supply.
2 PAIR Button
Press activate the pairing function between
the main unit and the subwoofer.
3 PAIR Indicator
Light up solidly when the pairing succeed.
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Identifying the Parts
Main Unit
1 Remote Control Sensor
Receive signal from the remote control.
2 Display Window
Show the current status.
3 Screws
Remove the screws then install the wall
mounting screws into the back of the unit.
4 (ON/OFF) Button
Switch the unit between ON and Standby mode.
5 +/- (Vol+/Vol-) Buttons
Increase/decrease the volume level.
6 (SOURCE) Button
Select the play function.
7 AC~ Socket
Connect to the power supply.
8 LINE IN Socket
Connect to an external audio device.
9 USB Socket
Insert the USB device to play music.
10 HDMI ARC Socket
Connect to a TV via HDMI cable.
11 COAXIAL Socket
Connect to a coaxial audio output on the TV.
12 OPTICAL Socket
Connect to an optical audio output on the TV.
Wireless Subwoofer
1 AC~ Socket
Connect to power supply.
2 PAIR Button
Press activate the pairing function between
the main unit and the subwoofer.
3 PAIR Indicator
Light up solidly when the pairing succeed.
7
Remote Control
1 Switch the unit between ON and
STANDBY mode.
2 (MUTE) Mute or resume the sound.
3 SOURCE Select the play function.
4 (BT) Select the Bluetooth mode.
5 VOL+/VOL- Increase/decrease the volume level.
6 / Skip to previous/next track in BT/USB mode.
7 /PAIR Play/pause/resume playback in BT/USB mode.
Press and hold to activate the pairing
function in Bluetooth mode or disconnect the
existing paired Bluetooth device.
8 EQ Select a preset sound eect.
9 SURR Adjust the surround ON/OFF.
10 DIMMER+/- Adjust display brightness.
11 BASS Press “BASS” then press VOL+/- button
to increase or decrease the bass.
12 TREBLE Press TREBLE” then press VOL+/- button
to increase or decrease the treble.
Preparations
Prepare the Remote Control
The provided Remote Control allows the unit to
be operated from a distance.
Even if the Remote Control is operated within
the effective range 19.7 feet (6m), remote
control operation may be impossible if there
are any obstacles between the unit and the
remote control.
If the Remote Control is operated near other
products which generate infrared rays, or if
other remote control devices using infra-red
rays are used near the unit, it may operate
incorrectly. Conversely, the other products may
operate incorrectly.
Replace the Remote Control Battery
Precautions Concerning Batteries
Be sure to insert the batteries with correct
positive “ and negative polarities.
Use batteries of the same type. Never use
dierent types of batteries together.
Either rechargeable or non-rechargeable
batteries can be used. Refer to the precautions
on their labels.
Be aware of your fingernails when removing
the battery cover and the battery.
Do not drop the remote control.
Do not allow anything to impact the remote
control.
Do not spill water or any liquid on the remote
control.
Do not place the remote control on a wet
object.
Do not place the remote control under direct
sunlight or near sources of excessive heat.
Remove the battery from the remote control
when not in use for a long period of time,
as corrosion or battery leakage may occur
and result in physical injury, and/or property
damage, and/or re.
Do not use any batteries other than those
specied.
Do not mix new batteries with old ones.
Never recharge a battery unless it is conrmed
to be a rechargeable type.
1 Press and slide the back
cover to open the battery
compartment of the
remote control.
2 Insert two AAA size
batteries (included). Make
sure the (+) and () ends of
the batteries match the (+)
and (–) ends indicated in
the battery compartment.
3 Close the battery
compartment cover.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
8
Placement and Mounting
Placement
A If your TV is placed on a table, you can place the
unit on the table directly in front of the TV stand,
centered with the TV screen.
B If your TV is attached to a wall, you can mount
the unit on the wall directly below the TV screen.
Wall Mounting (if using option-B)
Note:
- Installation must be carried out by qualied
personnel only. Incorrect assembly can result in
severe personal injury and property damage (if
you intend to install this product yourself, you
must check for installations such as electrical
wiring and plumbing that may be buried inside
the wall). It is the installers responsibility to verify
that the wall will safely support the total load of
the unit and wall brackets.
- Additional tools (not included) are required for
the installation.
- Do not overtighten screws.
- Keep this instruction manual for future reference.
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
- Use an electronic stud nder to check the wall
type before drilling and mounting.
1. Drill 2 parallel holes (Ø 5.5-6 mm each
according to wall type) in the wall. The distance
between the holes should be 900mm.
2. Insert the supplied wall anchors into 2 screw
holes on the wall. Insert the supplied wall
bracket screws through the wall brackets into
the wall anchors. Fix and tighten the screws on
the wall.
3. Remove the screws then install the wall
mounting screws into the back of the unit.
4. Hang the unit on the wall mount brackets.
8
Placement and Mounting
Placement
A If your TV is placed on a table, you can place the
unit on the table directly in front of the TV stand,
centered with the TV screen.
B If your TV is attached to a wall, you can mount
the unit on the wall directly below the TV screen.
Wall Mounting (if using option-B)
Note:
- Installation must be carried out by qualied
personnel only. Incorrect assembly can result in
severe personal injury and property damage (if
you intend to install this product yourself, you
must check for installations such as electrical
wiring and plumbing that may be buried inside
the wall). It is the installers responsibility to verify
that the wall will safely support the total load of
the unit and wall brackets.
- Additional tools (not included) are required for
the installation.
- Do not overtighten screws.
- Keep this instruction manual for future reference.
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
- Use an electronic stud nder to check the wall
type before drilling and mounting.
1. Drill 2 parallel holes (Ø 5.5-6 mm each
according to wall type) in the wall. The distance
between the holes should be 900mm.
2. Insert the supplied wall anchors into 2 screw
holes on the wall. Insert the supplied wall
bracket screws through the wall brackets into
the wall anchors. Fix and tighten the screws on
the wall.
3. Remove the screws then install the wall
mounting screws into the back of the unit.
4. Hang the unit on the wall mount brackets.
9
Connections
Connect to HDMI (ARC) Socket
Your Soundbar supports HDMI with Audio Return
Channel (ARC). If your TV is HDMI ARC compliant,
you can hear the TV audio through your Soundbar
by using a single HDMI cable.
1 Using a High Speed HDMI cable, connect the
HDMI OUT (ARC)-TO TV connector on your
Soundbar to the HDMI ARC connector on the
TV.
- The HDMI ARC connector on the TV might be
labeled dierently. For details, see the TV user
manual.
2 On your TV, turn on HDMI-CEC operations. For
details, see the TV user manual.
Tips:
- Your TV must support the HDMI-CEC and ARC
function. HDMI-CEC and ARC must be set to
On.
- The setting method of HDMI-CEC and ARC may
differ depending on the TV. For details about
ARC function, please refer to your TV owners
manual.
- Only HDMI 1.4 compatible cables can support
the ARC function.
Connect to OPTICAL Socket
- Remove the protective cap of the OPTICAL
socket, then connect an OPTICAL cable to the
TV’s OPTICAL OUT socket and the OPTICAL
socket on the unit.
Connect to COAXIAL Socket
You also can use the COAXIAL cable (not
included) to connect the TV's COAXIAL OUT
socket and COAXIAL socket on the unit.
Tip: The unit may not be able to decode all digital
audio formats from the input source. In this case,
the unit will mute. This is NOT a defect. Ensure
that the audio setting of the input source (e.g. TV,
game console, DVD player, etc.) is set to PCM or
Dolby Digital (Refer to the user manual of the
input source device for its audio setting details)
with HDMI / OPTICAl / COAXIAL input.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
10
Connect to LINE IN Socket
A Use a RCA to 3.5mm audio cable (not
included) to connect the TV’s audio output
sockets to the LINE IN socket on the unit.
B Use a 3.5mm to 3.5mm audio cable (not
included) to connect the TV’s or external
audio device headphone socket to the LINE
IN socket on the unit.
Connect Power
Risk of product damage!
- Ensure that the power supply voltage
corresponds to the voltage printed on the
back or the underside of the unit.
- Before connecting the AC power cord,
ensure you have completed all other
connections.
Subwoofer
Connect the mains cable to the AC~ Socket
of the subwoofer and then into a mains
socket.
Soundbar
Connect the mains cable to the AC~ Socket
of main unit and then into a mains socket.
Pair up with the subwoofer
Automatic pairing
Plug the soundbar and the subwoofer into the
mains sockets and then press on the unit or
remote control to switch the unit to ON mode.
The subwoofer and soundbar will automatically
pair.
When the subwoofer is pairing with the
main unit, the Pair Indicator will ash fast.
When the subwoofer is paired with the main
unit, the Pair Indicator will light up.
NOTE:
- Do not press the Pair button on the
subwoofer, except for manual pairing.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
- If the automatic pairing fails, pair the
subwoofer with the main unit manually.
Manual pairing
If no audio from the wireless subwoofer can be
heard, manually pair up the subwoofer.
1 Unplug both units from the mains sockets
again, then plug them in again after 3 minutes.
- Press and hold the PAIR button on the
subwoofer for a few seconds.
- The Pair indicator on the subwoofer will rapidly
blink.
10
Connect to LINE IN Socket
A Use a RCA to 3.5mm audio cable (not
included) to connect the TV’s audio output
sockets to the LINE IN socket on the unit.
B Use a 3.5mm to 3.5mm audio cable (not
included) to connect the TV’s or external
audio device headphone socket to the LINE
IN socket on the unit.
Connect Power
Risk of product damage!
- Ensure that the power supply voltage
corresponds to the voltage printed on the
back or the underside of the unit.
- Before connecting the AC power cord,
ensure you have completed all other
connections.
Subwoofer
Connect the mains cable to the AC~ Socket
of the subwoofer and then into a mains
socket.
Soundbar
Connect the mains cable to the AC~ Socket
of main unit and then into a mains socket.
Pair up with the subwoofer
Automatic pairing
Plug the soundbar and the subwoofer into the
mains sockets and then press on the unit or
remote control to switch the unit to ON mode.
The subwoofer and soundbar will automatically
pair.
When the subwoofer is pairing with the
main unit, the Pair Indicator will ash fast.
When the subwoofer is paired with the main
unit, the Pair Indicator will light up.
NOTE:
- Do not press the Pair button on the
subwoofer, except for manual pairing.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
- If the automatic pairing fails, pair the
subwoofer with the main unit manually.
Manual pairing
If no audio from the wireless subwoofer can be
heard, manually pair up the subwoofer.
1 Unplug both units from the mains sockets
again, then plug them in again after 3 minutes.
- Press and hold the PAIR button on the
subwoofer for a few seconds.
- The Pair indicator on the subwoofer will rapidly
blink.
11
2 Then press on the unit or remote control to
switch the unit ON.
3 The Pair indicator on the subwoofer will
become solid when successful.
4 If the Pair indicator still keeps blinking, repeat
step 1-3.
NOTE:
The subwoofer should be within 6 m of the
soundbar in an open area (the closer the
better).
Remove any objects between the subwoofer
and the soundbar.
If the wireless connection fails again, check
if there is a conflict or strong interference
(e. g. interference from an electronic device)
around the location. Remove these conflicts
or strong interferences and repeat the above
procedures.
If the main unit is not connected with the
subwoofer and it is in ON mode, the units
POWER indicator will ash.
Basic Operation
Standby/ON
When you rst connect the main unit to the mains
socket, the main unit will be in Standby mode.
Press the button on the unit or on the
remote control to switch the unit ON.
Press the button again to switch the unit
back to STANDBY mode.
Disconnect the mains plug from the mains
socket if you want to switch the unit OFF
completely.
Auto Wake
If a TV or an external device is connected (LINE
IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC), the unit
will switch on automatically when the TV or
the external device is switched on.
Automatic Power O Function
The unit automatically turns to Standby mode
after about 15 minutes if the TV or the external
unit is disconnected, switched o.
To switch the unit o completely, remove the
mains plug from the mains socket.
Please turn the unit off completely to save
energy when not in use.
Select Modes
Press the (SOURCE) button repeatedly on
the unit or the SOURCE buttons on the remote
control to select the LINE IN , OPTICAL, COAXIAL,
HDMI ARC, USB and BT (Bluetooth) mode.
The selected mode will show on the display.
Adjust the Bass/Treble Level
Press TREBLE then press VOL+/- button to
increase or decrease the treble.
(treble+5 / treble–5)
Press BASS then press VOL+/- button to
increase or decrease the bass.
(bass+5 / bass–5)
After about 5 seconds, the unit will exit from
bass/treble setting. The display will show the
current selected mode. You may now press the
VOL+ / - buttons to adjust volume.
Turn the Surround Sound ON/OFF
Press the SURR button on the remote control
to turn on the surround sound. Press this
button again to turn o the surround sound.
Adjust the Volume
- Press the VOL+ / VOL- buttons on the unit or
on the remote control to adjust the volume.
- If you wish to turn the sound o, press the
(MUTE) button on the remote control. Press
the (MUTE) button again or press the VOL+ /
VOL- buttons to resume normal listening.
Adjust the Brightness
- Press the DIMMER +/- buttons on the remote
control to select brightness level.
Select a Preset Sound Eect
While playing, press the EQ button on the
remote control to select desired preset
equalizers: MOVIE, MUSIC, NEWS.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
12
LINE IN / OPTICAL / COAXIAL /
HDMI ARC Operation
1 Ensure that the unit is connected to the TV or
audio device.
2 Press the button repeatedly on the unit or the
SOURCE button on the remote control to select
the LINE, OPTICAL, COAXIAL, HDMI ARC mode.
3 Operate your audio device directly for playback
features.
4 Press the VOL +/– button to adjust the volume
to your desired level.
Tip:
The unit may not be able to decode all digital
audio formats from the input source. In this
case, the unit will mute. This is NOT a defect.
Ensure that the audio setting of the input
source (e.g. TV, game console, DVD player,
etc.) is set to PCM or Dolby Digital (Refer to
the user manual of the input source device
for its audio setting details) with HDMI ARC /
OPTICAl / COAXIAL input.
Bluetooth Operation
Pair Bluetooth-enabled Devices
The rst time you connect your bluetooth device to this
player, you need to pair your device to this player.
Note:
- The operational range between this player
and a Bluetooth device is approximately 26
feet (8m) (without any object between the
Bluetooth device and the unit).
- Before you connect a Bluetooth device to this
unit, ensure you know the devices capabilities.
- Compatibility with all Bluetooth devices is not
guaranteed.
- Any obstacle between this unit and a Bluetooth
device can reduce the operational range.
- If the signal strength is weak, your Bluetooth
receiver may disconnect, but it will re-enter
pairing mode automatically.
1 During ON mode, press the button
repeatedly on the unit or the (BT) button on
the remote control to select Bluetooth mode.
NO BT will show on the display if the unit is
not paired to any Bluetooth device.
2 Activate your Bluetooth device and select the
search mode. “Hisense HS218 will appear on
your Bluetooth device list.
- If you cannot nd the unit, press and hold the
/PAIR button on the remote control to be
searchable. The display will show PAIR and
you will hear "Pairing" from the unit.
3 Select “Hisense HS218 in the pairing list. After
successful pairing, you will hear "Paired" from
the unit, and the display panel shows BT”.
4 Play music from the connected Bluetooth device.
To disconnect the Bluetooth function, you can :
- Switch to another function on the unit.
- Disable the function from your Bluetooth
device.The Bluetooth device will be
disconnected from the unit after the
Disconnected voice prompt.
- Press and hold the /PAIR button on the
remote control.
Tips:
Enter "0000" for the password if necessary.
If no other Bluetooth device pairs with this
player within two minutes, the player will
recover its previous connection.
The player will also be disconnected when your
device is moved beyond the operational range.
If you want to reconnect your device to this
player, place it within the operational range.
If the device is moved beyond the operational
range, when it is brought back, please check if
the device is still connected to the player.
If the connection is lost, follow the instructions
above to pair your device to the player again.
Listen to Music from Bluetooth Device
- If the connected Bluetooth device supports
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP),
you can listen to the music stored on the
device through the player.
- If the device also supports Audio Video Remote
Control Profile (AVRCP), you can use the
player's remote control to play music stored on
the device.
1 Pair your device with the player.
2 Play music via your device (if it supports A2DP).
3 Use supplied remote control to control play (if
it supports AVRCP).
- To pause/resume play, press the /PAIR
button on the remote control.
- To skip to a track, press the / buttons on
the remote control.
12
LINE IN / OPTICAL / COAXIAL /
HDMI ARC Operation
1 Ensure that the unit is connected to the TV or
audio device.
2 Press the button repeatedly on the unit or the
SOURCE button on the remote control to select
the LINE, OPTICAL, COAXIAL, HDMI ARC mode.
3 Operate your audio device directly for playback
features.
4 Press the VOL +/– button to adjust the volume
to your desired level.
Tip:
The unit may not be able to decode all digital
audio formats from the input source. In this
case, the unit will mute. This is NOT a defect.
Ensure that the audio setting of the input
source (e.g. TV, game console, DVD player,
etc.) is set to PCM or Dolby Digital (Refer to
the user manual of the input source device
for its audio setting details) with HDMI ARC /
OPTICAl / COAXIAL input.
Bluetooth Operation
Pair Bluetooth-enabled Devices
The rst time you connect your bluetooth device to this
player, you need to pair your device to this player.
Note:
- The operational range between this player
and a Bluetooth device is approximately 26
feet (8m) (without any object between the
Bluetooth device and the unit).
- Before you connect a Bluetooth device to this
unit, ensure you know the devices capabilities.
- Compatibility with all Bluetooth devices is not
guaranteed.
- Any obstacle between this unit and a Bluetooth
device can reduce the operational range.
- If the signal strength is weak, your Bluetooth
receiver may disconnect, but it will re-enter
pairing mode automatically.
1 During ON mode, press the button
repeatedly on the unit or the (BT) button on
the remote control to select Bluetooth mode.
NO BT will show on the display if the unit is
not paired to any Bluetooth device.
2 Activate your Bluetooth device and select the
search mode. “Hisense HS218 will appear on
your Bluetooth device list.
- If you cannot nd the unit, press and hold the
/PAIR button on the remote control to be
searchable. The display will show PAIR and
you will hear "Pairing" from the unit.
3 Select “Hisense HS218 in the pairing list. After
successful pairing, you will hear "Paired" from
the unit, and the display panel shows BT”.
4 Play music from the connected Bluetooth device.
To disconnect the Bluetooth function, you can :
- Switch to another function on the unit.
- Disable the function from your Bluetooth
device.The Bluetooth device will be
disconnected from the unit after the
Disconnected voice prompt.
- Press and hold the /PAIR button on the
remote control.
Tips:
Enter "0000" for the password if necessary.
If no other Bluetooth device pairs with this
player within two minutes, the player will
recover its previous connection.
The player will also be disconnected when your
device is moved beyond the operational range.
If you want to reconnect your device to this
player, place it within the operational range.
If the device is moved beyond the operational
range, when it is brought back, please check if
the device is still connected to the player.
If the connection is lost, follow the instructions
above to pair your device to the player again.
Listen to Music from Bluetooth Device
- If the connected Bluetooth device supports
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP),
you can listen to the music stored on the
device through the player.
- If the device also supports Audio Video Remote
Control Profile (AVRCP), you can use the
player's remote control to play music stored on
the device.
1 Pair your device with the player.
2 Play music via your device (if it supports A2DP).
3 Use supplied remote control to control play (if
it supports AVRCP).
- To pause/resume play, press the /PAIR
button on the remote control.
- To skip to a track, press the / buttons on
the remote control.
13
USB Operation
1 Insert the USB device.
2 Press the button repeatedly on the unit
or press the SOURCE button on the remote
control to select USB mode.
3 During playback:
- To pause or resume play, press the /PAIR
button on the remote control.
- To skip to the previous/next file, press the
/ buttons on the remote control.
Tips:
The unit can support USB devices with up to
32 GB of memory.
This unit can play MP3/WAV/WMA.
The unit support FAT32.
Troubleshooting
To keep the warranty valid, never try to repair the
system yourself. If you encounter problems when
using this unit, check the following points before
requesting service.
No power
Ensure that the AC cord of the apparatus is
properly connected .
Ensure that there is power at the AC outlet.
Press standby button to turn the unit on.
Remote control does not work
Before you press any playback control button,
rst select the correct source.
Reduce the distance between the remote
control and the unit.
Insert the battery with its polarities (+/-)
aligned as indicated.
Replace the battery.
Aim the remote control directly at the sensor
on the front of the unit.
No sound
- Increase the volume. Press Volume Up on the
remote control or on the soundbar.
- Press MUTE on the remote control to ensure
the soundbar is not muted.
- Press source buttons to select a dierent input
source.
- When using either of the Digital inputs, if there
is no audio:
- Try setting the TV output to PCM or
- Connect directly to your Blu-ray/other source,
some TVs do not pass through digital audio.
- Your TV may be set to variable audio output.
Conrm that the audio output setting is set to
FIXED or STANDARD, not VARIABLE. Consult
your TV’s user manual for more detailed
information.
- If using Bluetooth, ensure that the volume on
your source device is turned up and that the
device is not muted.
I can’t find the Bluetooth name of
this unit on my Bluetooth device for
Bluetooth pairing
Ensure the Bluetooth function is activated on
your Bluetooth device.
Ensure you have paired the unit with your
Bluetooth device.
This is a 15 mins power off function,
one of the ERPII standard requirement
for saving power
When the unit's external input signal
level is too low, the unit will be turned off
automatically in 15 minutes. Please increase
the volume level of your external device.
The subwoofer is idle or the indicator
of subwoofer do not light up.
Please unplug power cord from the mains
sockect, and plug it in again after 4 minutes to
resent the subwoofer.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
14
Specications
Model Name HS218
Soundbar
Power Supply AC100-240V~ 50/60Hz
Power Consumption 30W
Standby Power < 0.5 W
USB port for playback
USB Compatibility
USB Playback support / le formats
5V 500mA
Hi-Speed USB (2.0) / FAT32
32G (max) , MP3/WAV/WMA
Dimension (WxHxD) 37.8 x 2.3 x 3.2 inches / (960 x 58 x 82 mm)
Net weight 4.4 lbs / (2.0 kg)
Audio input sensitivity 500mV
Frequency Response 120Hz - 20KHz
Wireless Specication
Bluetooth Version V 4.2
Bluetooth Maximum power transmitted 5 dBm
Frequency bands 2402 MHz ~ 2480 MHz
2.4G wireless maximum power transmitted 6 dBm
2.4G wireless frequency bands 2400 MHz ~ 2483 MHz
Subwoofer
Power Supply AC100-240V~ 50/60Hz
Power Consumption 30W
Standby Power < 0.5 W
Dimension (WxHxD) 6.7 x 13.5 x 12.3 inches / (170 x 342 x 313 mm)
Net weight 12.1 lbs / (5.5 kg)
Frequency Response 40Hz - 120Hz
Amplier (Outputpower)
Sound bar 120W, 30W x 4 (@10%THD)
Subwoofer 80W (@10%THD)
Total 200W
Remote Control
Distance/Angle 6m / 30°
Battery type AAA (1.5V X 2)
14
Specications
Model Name HS218
Soundbar
Power Supply AC100-240V~ 50/60Hz
Power Consumption 30W
Standby Power < 0.5 W
USB port for playback
USB Compatibility
USB Playback support / le formats
5V 500mA
Hi-Speed USB (2.0) / FAT32
32G (max) , MP3/WAV/WMA
Dimension (WxHxD) 37.8 x 2.3 x 3.2 inches / (960 x 58 x 82 mm)
Net weight 4.4 lbs / (2.0 kg)
Audio input sensitivity 500mV
Frequency Response 120Hz - 20KHz
Wireless Specication
Bluetooth Version V 4.2
Bluetooth Maximum power transmitted 5 dBm
Frequency bands 2402 MHz ~ 2480 MHz
2.4G wireless maximum power transmitted 6 dBm
2.4G wireless frequency bands 2400 MHz ~ 2483 MHz
Subwoofer
Power Supply AC100-240V~ 50/60Hz
Power Consumption 30W
Standby Power < 0.5 W
Dimension (WxHxD) 6.7 x 13.5 x 12.3 inches / (170 x 342 x 313 mm)
Net weight 12.1 lbs / (5.5 kg)
Frequency Response 40Hz - 120Hz
Amplier (Outputpower)
Sound bar 120W, 30W x 4 (@10%THD)
Subwoofer 80W (@10%THD)
Total 200W
Remote Control
Distance/Angle 6m / 30°
Battery type AAA (1.5V X 2)
USER MANUAL
.PEFM)4
$)4PVOECBSXJUI8JSFMFTT4VCXPPGFS
Before using the sound bar, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Barre de son 2.1CH avec caisson de basses sans l
Modèle : HS218
Avant d'utiliser la barre de son, veuillez lire attentivement ce
manuel et le conserver pour référence ultérieure.
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
2
Table des matières
Consignes de sécurité 3
Sécurité .......................................................................................................................................................................................3
Avertissement ........................................................................................................................................................................... 4
Contenu de la boîte 5
Identication des pièces 6
Unité principale .......................................................................................................................................................................6
Caisson de basses sans l .....................................................................................................................................................6
Télécommande .........................................................................................................................................................................7
Préparatifs 7
Préparer la télécommande ...................................................................................................................................................7
Remplacer la pile de la télécommande ...........................................................................................................................7
Placement et montage ..........................................................................................................................................................8
Support mural (si vous utilisez l’option-B) ......................................................................................................................8
Connexions 9
Connexion à la prise HDMI (ARC).......................................................................................................................................9
Connexion à la prise OPTICAL .............................................................................................................................................9
Connexion à la prise COAXIAL ............................................................................................................................................9
Connexion à la prise LINE IN ............................................................................................................................................. 10
Branchement électrique .................................................................................................................................................... 10
Appariement au caisson de basses ................................................................................................................................ 10
Fonctionnement de base 11
Veille/MARCHE ......................................................................................................................................................................11
Sélection de mode ............................................................................................................................................................... 11
Réglage du niveau des basses ......................................................................................................................................... 11
ACTIVATION/DÉSACTIVATION du son ambiophonique ........................................................................................ 11
Réglage du volume .............................................................................................................................................................. 11
Réglage de la luminosité ................................................................................................................................................... 11
Sélection d’un eet sonore prédéni ............................................................................................................................ 11
Fonctionnement ENTRÉE DE LIGNE / OPTIQUE / COAXIAL / HDMI ARC 12
Fonctionnement avec source Bluetooth 12
Associer des appareils compatibles Bluetooth .......................................................................................................... 12
Écouter de la musique à partir d’un périphérique Bluetooth .............................................................................. 12
Fonctionnement USB 13
Dépannage 13
Spécications 14
FR
2
Table des matières
Consignes de sécurité 3
Sécurité .......................................................................................................................................................................................3
Avertissement ...........................................................................................................................................................................4
Contenu de la boîte 5
Identication des pièces 6
Unité principale .......................................................................................................................................................................6
Caisson de basses sans l .....................................................................................................................................................6
Télécommande .........................................................................................................................................................................7
Préparatifs 7
Préparer la télécommande ...................................................................................................................................................7
Remplacer la pile de la télécommande ...........................................................................................................................7
Placement et montage ..........................................................................................................................................................8
Support mural (si vous utilisez l’option-B) ......................................................................................................................8
Connexions 9
Connexion à la prise HDMI (ARC).......................................................................................................................................9
Connexion à la prise OPTICAL .............................................................................................................................................9
Connexion à la prise COAXIAL ............................................................................................................................................9
Connexion à la prise LINE IN ............................................................................................................................................. 10
Branchement électrique .................................................................................................................................................... 10
Appariement au caisson de basses ................................................................................................................................ 10
Fonctionnement de base 11
Veille/MARCHE ...................................................................................................................................................................... 11
Sélection de mode ............................................................................................................................................................... 11
Réglage du niveau des basses ......................................................................................................................................... 11
ACTIVATION/DÉSACTIVATION du son ambiophonique ........................................................................................ 11
Réglage du volume .............................................................................................................................................................. 11
Réglage de la luminosité ................................................................................................................................................... 11
Sélection d’un eet sonore prédéni ............................................................................................................................ 11
Fonctionnement ENTRÉE DE LIGNE / OPTIQUE / COAXIAL / HDMI ARC 12
Fonctionnement avec source Bluetooth 12
Associer des appareils compatibles Bluetooth .......................................................................................................... 12
Écouter de la musique à partir d’un périphérique Bluetooth .............................................................................. 12
Fonctionnement USB 13
Dépannage 13
Spécications 14
3
deux lames et une troisième broche pour
la masse. La lame plus large et la troisième
broche sont là pour votre sécurité. Si la prise
fournie ne rentre pas dans votre prise murale,
prenez contact avec un électricien pour le
remplacement de la prise.
10 Protégez le cordon d’alimentation de tout
piétinement et empêchez qu’il soit pincé, et
plus particulièrement au niveau des prises
de courant et de l’endroit où il est branché à
l’appareil.
11 Utilisez uniquement des fixations/accessoires
recommandées par le fabricant.
12 Utilisez uniquement un chariot,
socle, trépied, support ou table
spécifiés par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Lorsqu’un chariot ou
rack est utilisé, soyez prudent quand vous
déplacez l’ensemble chariot/appareil de
manière à éviter les blessures en cas de chute.
13 Débranchez l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il est inutilisé pendant de longues
périodes.
14 Confiez toute réparation à un personnel
qualié. Une réparation est nécessaire lorsque
l’appareil a été endommagé d’une manière
ou d’une autre, tels que lorsque le cordon
d’alimentation ou la che sont endommagés,
du liquide a été renversé, des objets sont
tombés à l’intérieur, l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas
correctement ou qu’il est tombé.
15 Cette unité est un appareil électrique à
double isolation de Classe II. Il a été conçu de
telle sorte qu'il ne nécessite pas une connexion
à la terre pour la sécurité électrique.
16 L’appareil ne doit pas être exposé à des
égouttements ou des éclaboussures. Aucun
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
être placé sur l’appareil.
17 La distance minimale autour de l’appareil pour
une ventilation susante est de 5 cm.
18 Ne pas entraver la ventilation en recouvrant les
ouvertures de ventilation avec des objets tels
que journaux, nappes de table, rideaux, etc.
19 Ne pas placer de sources de flammes nues,
comme des chandelles, sur le produit.
20 Les piles doivent être recyclées ou mises au
rebut conformément aux directives nationales
et locales.
21 Utiliser l’appareil dans des climats tempérés ou
tropicaux.
Consignes de sécurité
Le symbole éclair avec une èche dans un
triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence d’une tension
dangereuse non isolée dans le capot
du produit qui peut être d’une ampleur
suffisante pour constituer un risque de
décharge électrique pour les personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur
de la présence d’instructions importantes
d’utilisation et de maintenance dans la
documentation accompagnant l’appareil.
Sécurité
1 Lisez ces instructionsToutes les consignes
de sécurité et de fonctionnement doivent être
lues avant d’utiliser ce produit.
2 Conservez ces instructions – Les instructions
de sécurité et de fonctionnement doivent être
conservées pour référence ultérieure.
3 Respectez tous les avertissements - Tous
les avertissements sur cet appareil et dans
les instructions d’utilisation doivent être
respectées.
4 Suivez toutes les instructionsToutes les
instructions et consignes d’utilisation doivent
être suivies.
5 N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L’appareil ne doit jamais être utilisé près de
l’eau ou de l’humidité, tel que dans un sous-sol
humide ou près d’une piscine ou similaires.
6 Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un
chion sec.
7 Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez l’appareil en suivant les instructions
du fabricant.
8 Ne placez pas l’appareil près d’une source de
chaleur, tels que des radiateurs, des bouches
d’air chaud, des gazinières ou tout autre
appareil (y compris des amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
9 N’éliminez pas la fonction de sécurité de la
che polarisée ni de la prise de terre. Une prise
polarisée possède deux lames avec une plus
large que l’autre. Une prise avec terre possède
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE NE PAS PUVRIR
FR
2
Table des matières
Consignes de sécurité 3
Sécurité .......................................................................................................................................................................................3
Avertissement ........................................................................................................................................................................... 4
Contenu de la boîte 5
Identication des pièces 6
Unité principale .......................................................................................................................................................................6
Caisson de basses sans l .....................................................................................................................................................6
Télécommande .........................................................................................................................................................................7
Préparatifs 7
Préparer la télécommande ...................................................................................................................................................7
Remplacer la pile de la télécommande ...........................................................................................................................7
Placement et montage ..........................................................................................................................................................8
Support mural (si vous utilisez l’option-B) ......................................................................................................................8
Connexions 9
Connexion à la prise HDMI (ARC).......................................................................................................................................9
Connexion à la prise OPTICAL .............................................................................................................................................9
Connexion à la prise COAXIAL ............................................................................................................................................9
Connexion à la prise LINE IN ............................................................................................................................................. 10
Branchement électrique .................................................................................................................................................... 10
Appariement au caisson de basses ................................................................................................................................ 10
Fonctionnement de base 11
Veille/MARCHE ......................................................................................................................................................................11
Sélection de mode ............................................................................................................................................................... 11
Réglage du niveau des basses ......................................................................................................................................... 11
ACTIVATION/DÉSACTIVATION du son ambiophonique ........................................................................................ 11
Réglage du volume .............................................................................................................................................................. 11
Réglage de la luminosité ................................................................................................................................................... 11
Sélection d’un eet sonore prédéni ............................................................................................................................ 11
Fonctionnement ENTRÉE DE LIGNE / OPTIQUE / COAXIAL / HDMI ARC 12
Fonctionnement avec source Bluetooth 12
Associer des appareils compatibles Bluetooth .......................................................................................................... 12
Écouter de la musique à partir d’un périphérique Bluetooth .............................................................................. 12
Fonctionnement USB 13
Dépannage 13
Spécications 14
3
deux lames et une troisième broche pour
la masse. La lame plus large et la troisième
broche sont là pour votre sécurité. Si la prise
fournie ne rentre pas dans votre prise murale,
prenez contact avec un électricien pour le
remplacement de la prise.
10 Protégez le cordon d’alimentation de tout
piétinement et empêchez qu’il soit pincé, et
plus particulièrement au niveau des prises
de courant et de l’endroit où il est branché à
l’appareil.
11 Utilisez uniquement des fixations/accessoires
recommandées par le fabricant.
12 Utilisez uniquement un chariot,
socle, trépied, support ou table
spécifiés par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Lorsqu’un chariot ou
rack est utilisé, soyez prudent quand vous
déplacez l’ensemble chariot/appareil de
manière à éviter les blessures en cas de chute.
13 Débranchez l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il est inutilisé pendant de longues
périodes.
14 Confiez toute réparation à un personnel
qualié. Une réparation est nécessaire lorsque
l’appareil a été endommagé d’une manière
ou d’une autre, tels que lorsque le cordon
d’alimentation ou la che sont endommagés,
du liquide a été renversé, des objets sont
tombés à l’intérieur, l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas
correctement ou qu’il est tombé.
15 Cette unité est un appareil électrique à
double isolation de Classe II. Il a été conçu de
telle sorte qu'il ne nécessite pas une connexion
à la terre pour la sécurité électrique.
16 L’appareil ne doit pas être exposé à des
égouttements ou des éclaboussures. Aucun
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
être placé sur l’appareil.
17 La distance minimale autour de l’appareil pour
une ventilation susante est de 5 cm.
18 Ne pas entraver la ventilation en recouvrant les
ouvertures de ventilation avec des objets tels
que journaux, nappes de table, rideaux, etc.
19 Ne pas placer de sources de flammes nues,
comme des chandelles, sur le produit.
20 Les piles doivent être recyclées ou mises au
rebut conformément aux directives nationales
et locales.
21 Utiliser l’appareil dans des climats tempérés ou
tropicaux.
Consignes de sécurité
Le symbole éclair avec une èche dans un
triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence d’une tension
dangereuse non isolée dans le capot
du produit qui peut être d’une ampleur
suffisante pour constituer un risque de
décharge électrique pour les personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur
de la présence d’instructions importantes
d’utilisation et de maintenance dans la
documentation accompagnant l’appareil.
Sécurité
1 Lisez ces instructionsToutes les consignes
de sécurité et de fonctionnement doivent être
lues avant d’utiliser ce produit.
2 Conservez ces instructions – Les instructions
de sécurité et de fonctionnement doivent être
conservées pour référence ultérieure.
3 Respectez tous les avertissements - Tous
les avertissements sur cet appareil et dans
les instructions d’utilisation doivent être
respectées.
4 Suivez toutes les instructionsToutes les
instructions et consignes d’utilisation doivent
être suivies.
5 N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L’appareil ne doit jamais être utilisé près de
l’eau ou de l’humidité, tel que dans un sous-sol
humide ou près d’une piscine ou similaires.
6 Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un
chion sec.
7 Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez l’appareil en suivant les instructions
du fabricant.
8 Ne placez pas l’appareil près d’une source de
chaleur, tels que des radiateurs, des bouches
d’air chaud, des gazinières ou tout autre
appareil (y compris des amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
9 N’éliminez pas la fonction de sécurité de la
che polarisée ni de la prise de terre. Une prise
polarisée possède deux lames avec une plus
large que l’autre. Une prise avec terre possède
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE NE PAS PUVRIR
FR
3
deux lames et une troisième broche pour
la masse. La lame plus large et la troisième
broche sont là pour votre sécurité. Si la prise
fournie ne rentre pas dans votre prise murale,
prenez contact avec un électricien pour le
remplacement de la prise.
10 Protégez le cordon d’alimentation de tout
piétinement et empêchez qu’il soit pincé, et
plus particulièrement au niveau des prises
de courant et de l’endroit où il est branché à
l’appareil.
11 Utilisez uniquement des fixations/accessoires
recommandées par le fabricant.
12 Utilisez uniquement un chariot,
socle, trépied, support ou table
spécifiés par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Lorsqu’un chariot ou
rack est utilisé, soyez prudent quand vous
déplacez l’ensemble chariot/appareil de
manière à éviter les blessures en cas de chute.
13 Débranchez l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il est inutilisé pendant de longues
périodes.
14 Confiez toute réparation à un personnel
qualié. Une réparation est nécessaire lorsque
l’appareil a été endommagé d’une manière
ou d’une autre, tels que lorsque le cordon
d’alimentation ou la che sont endommagés,
du liquide a été renversé, des objets sont
tombés à l’intérieur, l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas
correctement ou qu’il est tombé.
15 Cette unité est un appareil électrique à
double isolation de Classe II. Il a été conçu de
telle sorte qu'il ne nécessite pas une connexion
à la terre pour la sécurité électrique.
16 L’appareil ne doit pas être exposé à des
égouttements ou des éclaboussures. Aucun
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
être placé sur l’appareil.
17 La distance minimale autour de l’appareil pour
une ventilation susante est de 5 cm.
18 Ne pas entraver la ventilation en recouvrant les
ouvertures de ventilation avec des objets tels
que journaux, nappes de table, rideaux, etc.
19 Ne pas placer de sources de flammes nues,
comme des chandelles, sur le produit.
20 Les piles doivent être recyclées ou mises au
rebut conformément aux directives nationales
et locales.
21 Utiliser l’appareil dans des climats tempérés ou
tropicaux.
Consignes de sécurité
Le symbole éclair avec une èche dans un
triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence d’une tension
dangereuse non isolée dans le capot
du produit qui peut être d’une ampleur
suffisante pour constituer un risque de
décharge électrique pour les personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur
de la présence d’instructions importantes
d’utilisation et de maintenance dans la
documentation accompagnant l’appareil.
Sécurité
1 Lisez ces instructionsToutes les consignes
de sécurité et de fonctionnement doivent être
lues avant d’utiliser ce produit.
2 Conservez ces instructions – Les instructions
de sécurité et de fonctionnement doivent être
conservées pour référence ultérieure.
3 Respectez tous les avertissements - Tous
les avertissements sur cet appareil et dans
les instructions d’utilisation doivent être
respectées.
4 Suivez toutes les instructionsToutes les
instructions et consignes d’utilisation doivent
être suivies.
5 N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L’appareil ne doit jamais être utilisé près de
l’eau ou de l’humidité, tel que dans un sous-sol
humide ou près d’une piscine ou similaires.
6 Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un
chion sec.
7 Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez l’appareil en suivant les instructions
du fabricant.
8 Ne placez pas l’appareil près d’une source de
chaleur, tels que des radiateurs, des bouches
d’air chaud, des gazinières ou tout autre
appareil (y compris des amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
9 N’éliminez pas la fonction de sécurité de la
che polarisée ni de la prise de terre. Une prise
polarisée possède deux lames avec une plus
large que l’autre. Une prise avec terre possède
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE NE PAS PUVRIR
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
FR
4
MISE EN GARDE relative aux piles
Pour éviter les fuites des piles qui pourraient
entraîner des blessures corporelles, des dommages
matériels ou endommager l’appareil :
- Installer toutes les piles correctement, + et -
comme indiqué sur l’appareil.
- Ne pas mélanger des piles usagées et neuves.
- Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH,
etc.).
- Retirer les piles lorsque l’appareil nest pas
utilisé pendant une longue période.
Mise au rebut de ce produit. Ce
pictogramme indique que ce produit
ne doit pas être jeté avec les autres
déchets ménagers dans toute l’Europe.
Afin de prévenir toute nuisance possible à
l’environnement ou à la santé humaine causée par
une élimination incontrôlée des déchets, recyclez
ce produit de manière responsable pour
promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner votre appareil usagé,
veuillez utiliser les systèmes de reprise et de
collecte ou contactez le revendeur où vous avez
acheté le produit. Le revendeur peut emmener ce
produit pour son recyclage propre et sûr.
Nous déclarons par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la
Directive 2014/53/UE.
Les marques et logos Bluetooth sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition
Multimedia Interface et le logo HDMI sont des
marques de commerce ou des marques déposées
de HDMI Licensing Administrator, Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont
des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Attention :
- L’utilisation de dispositifs de commande ou de
réglage ou l’exécution de procédures autres
que celles décrites dans le présent document
peut entraîner une exposition dangereuse aux
rayonnements ou toute autre opération non
sécuritaire.
- Afin de réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil
à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil ne
doit pas être exposé à des égouttements
ou éclaboussures, ni des objets remplis de
liquides, tels que des vases, ne doivent être
placés sur l’appareil.
- Si la che secteur ou le coupleur de l’appareil
est utilisé comme sectionneur, ce dispositif
doit toujours rester facilement accessible.
- Le fait de remplacer la pile par une autre
pile qui ne convient pas présente un risque
d’explosion. Remplacer uniquement par une
pile de type identique ou équivalent.
Avertissement
La pile (piles ou un ensemble de piles) ne doit
pas être exposée à une chaleur excessive, tel
que le soleil, le feu ou similaire.
Avant de faire fonctionner ce système,
vérier que sa tension est identique à celle de
l’alimentation électrique locale.
Ne pas placer cet appareil à proximité de
champs magnétiques puissants.
Ne pas placer cet appareil sur l’amplificateur
ou le récepteur.
Ne pas placer cet appareil à proximité
d’endroits humides car l’humidité aectera la
durée de vie de la tête laser.
Si un objet solide ou du liquide tombe dans
le système, débrancher le système et le faire
vérifier par un personnel qualifié avant de le
remettre en marche.
Ne pas tenter de nettoyer l’appareil avec
des solvants chimiques car cela pourrait en
endommager la surface. Utiliser un chiffon
propre, sec ou légèrement humide.
Pour débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise murale, toujours tirer
directement sur la che, ne jamais tirer sur le
cordon.
Tout changement ou modification de cet
appareil non expressément approuvé par la
partie responsable de la conformité annulera
le droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
Létiquette des caractéristiques nominales
est collée sur la face inférieure ou arrière de
l’appareil.
5
Contenu de la boîte
Cordon d'alimentation
× 2
Unité principale
Câble optique
Télécommande /
piles AAA × 2
Caisson de basses
sans l
Manuel de l’utilisateur/
papier à dessin
Guide de démarrage rapide
Supports muraux
La conception et les spécications sont sujettes à changement sans préavis.
FR
4
MISE EN GARDE relative aux piles
Pour éviter les fuites des piles qui pourraient
entraîner des blessures corporelles, des dommages
matériels ou endommager l’appareil :
- Installer toutes les piles correctement, + et -
comme indiqué sur l’appareil.
- Ne pas mélanger des piles usagées et neuves.
- Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH,
etc.).
- Retirer les piles lorsque l’appareil nest pas
utilisé pendant une longue période.
Mise au rebut de ce produit. Ce
pictogramme indique que ce produit
ne doit pas être jeté avec les autres
déchets ménagers dans toute l’Europe.
Afin de prévenir toute nuisance possible à
l’environnement ou à la santé humaine causée par
une élimination incontrôlée des déchets, recyclez
ce produit de manière responsable pour
promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner votre appareil usagé,
veuillez utiliser les systèmes de reprise et de
collecte ou contactez le revendeur où vous avez
acheté le produit. Le revendeur peut emmener ce
produit pour son recyclage propre et sûr.
Nous déclarons par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la
Directive 2014/53/UE.
Les marques et logos Bluetooth sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition
Multimedia Interface et le logo HDMI sont des
marques de commerce ou des marques déposées
de HDMI Licensing Administrator, Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont
des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Attention :
- L’utilisation de dispositifs de commande ou de
réglage ou l’exécution de procédures autres
que celles décrites dans le présent document
peut entraîner une exposition dangereuse aux
rayonnements ou toute autre opération non
sécuritaire.
- Afin de réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil
à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil ne
doit pas être exposé à des égouttements
ou éclaboussures, ni des objets remplis de
liquides, tels que des vases, ne doivent être
placés sur l’appareil.
- Si la che secteur ou le coupleur de l’appareil
est utilisé comme sectionneur, ce dispositif
doit toujours rester facilement accessible.
- Le fait de remplacer la pile par une autre
pile qui ne convient pas présente un risque
d’explosion. Remplacer uniquement par une
pile de type identique ou équivalent.
Avertissement
La pile (piles ou un ensemble de piles) ne doit
pas être exposée à une chaleur excessive, tel
que le soleil, le feu ou similaire.
Avant de faire fonctionner ce système,
vérier que sa tension est identique à celle de
l’alimentation électrique locale.
Ne pas placer cet appareil à proximité de
champs magnétiques puissants.
Ne pas placer cet appareil sur l’amplificateur
ou le récepteur.
Ne pas placer cet appareil à proximité
d’endroits humides car l’humidité aectera la
durée de vie de la tête laser.
Si un objet solide ou du liquide tombe dans
le système, débrancher le système et le faire
vérifier par un personnel qualifié avant de le
remettre en marche.
Ne pas tenter de nettoyer l’appareil avec
des solvants chimiques car cela pourrait en
endommager la surface. Utiliser un chiffon
propre, sec ou légèrement humide.
Pour débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise murale, toujours tirer
directement sur la che, ne jamais tirer sur le
cordon.
Tout changement ou modification de cet
appareil non expressément approuvé par la
partie responsable de la conformité annulera
le droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
Létiquette des caractéristiques nominales
est collée sur la face inférieure ou arrière de
l’appareil.
5
Contenu de la boîte
Cordon d'alimentation
× 2
Unité principale
Câble HDMI
Télécommande /
piles AAA × 2
Caisson de basses
sans l
Manuel de l’utilisateur/
papier à dessin
Guide de démarrage rapide
Supports muraux
La conception et les spécications sont sujettes à changement sans préavis.
Manuel de l’utilisateur / Guide
de conguration rapide/Guide
de xation murale
Supports(x2) / Chevilles murals(x2) / vis(x2) /
et écrous du support(x2)
FR
4
MISE EN GARDE relative aux piles
Pour éviter les fuites des piles qui pourraient
entraîner des blessures corporelles, des dommages
matériels ou endommager l’appareil :
- Installer toutes les piles correctement, + et -
comme indiqué sur l’appareil.
- Ne pas mélanger des piles usagées et neuves.
- Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH,
etc.).
- Retirer les piles lorsque l’appareil nest pas
utilisé pendant une longue période.
Mise au rebut de ce produit. Ce
pictogramme indique que ce produit
ne doit pas être jeté avec les autres
déchets ménagers dans toute l’Europe.
Afin de prévenir toute nuisance possible à
l’environnement ou à la santé humaine causée par
une élimination incontrôlée des déchets, recyclez
ce produit de manière responsable pour
promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner votre appareil usagé,
veuillez utiliser les systèmes de reprise et de
collecte ou contactez le revendeur où vous avez
acheté le produit. Le revendeur peut emmener ce
produit pour son recyclage propre et sûr.
Nous déclarons par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la
Directive 2014/53/UE.
Les marques et logos Bluetooth sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition
Multimedia Interface et le logo HDMI sont des
marques de commerce ou des marques déposées
de HDMI Licensing Administrator, Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont
des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Attention :
- L’utilisation de dispositifs de commande ou de
réglage ou l’exécution de procédures autres
que celles décrites dans le présent document
peut entraîner une exposition dangereuse aux
rayonnements ou toute autre opération non
sécuritaire.
- Afin de réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil
à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil ne
doit pas être exposé à des égouttements
ou éclaboussures, ni des objets remplis de
liquides, tels que des vases, ne doivent être
placés sur l’appareil.
- Si la che secteur ou le coupleur de l’appareil
est utilisé comme sectionneur, ce dispositif
doit toujours rester facilement accessible.
- Le fait de remplacer la pile par une autre
pile qui ne convient pas présente un risque
d’explosion. Remplacer uniquement par une
pile de type identique ou équivalent.
Avertissement
La pile (piles ou un ensemble de piles) ne doit
pas être exposée à une chaleur excessive, tel
que le soleil, le feu ou similaire.
Avant de faire fonctionner ce système,
vérier que sa tension est identique à celle de
l’alimentation électrique locale.
Ne pas placer cet appareil à proximité de
champs magnétiques puissants.
Ne pas placer cet appareil sur l’amplificateur
ou le récepteur.
Ne pas placer cet appareil à proximité
d’endroits humides car l’humidité aectera la
durée de vie de la tête laser.
Si un objet solide ou du liquide tombe dans
le système, débrancher le système et le faire
vérifier par un personnel qualifié avant de le
remettre en marche.
Ne pas tenter de nettoyer l’appareil avec
des solvants chimiques car cela pourrait en
endommager la surface. Utiliser un chiffon
propre, sec ou légèrement humide.
Pour débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise murale, toujours tirer
directement sur la che, ne jamais tirer sur le
cordon.
Tout changement ou modification de cet
appareil non expressément approuvé par la
partie responsable de la conformité annulera
le droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
Létiquette des caractéristiques nominales
est collée sur la face inférieure ou arrière de
l’appareil.
5
Contenu de la boîte
Cordon d'alimentation
× 2
Unité principale
Câble optique
Télécommande /
piles AAA × 2
Caisson de basses
sans l
Manuel de l’utilisateur/
papier à dessin
Guide de démarrage rapide
Supports muraux
La conception et les spécications sont sujettes à changement sans préavis.
FR
4
MISE EN GARDE relative aux piles
Pour éviter les fuites des piles qui pourraient
entraîner des blessures corporelles, des dommages
matériels ou endommager l’appareil :
- Installer toutes les piles correctement, + et -
comme indiqué sur l’appareil.
- Ne pas mélanger des piles usagées et neuves.
- Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH,
etc.).
- Retirer les piles lorsque l’appareil nest pas
utilisé pendant une longue période.
Mise au rebut de ce produit. Ce
pictogramme indique que ce produit
ne doit pas être jeté avec les autres
déchets ménagers dans toute l’Europe.
Afin de prévenir toute nuisance possible à
l’environnement ou à la santé humaine causée par
une élimination incontrôlée des déchets, recyclez
ce produit de manière responsable pour
promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner votre appareil usagé,
veuillez utiliser les systèmes de reprise et de
collecte ou contactez le revendeur où vous avez
acheté le produit. Le revendeur peut emmener ce
produit pour son recyclage propre et sûr.
Nous déclarons par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la
Directive 2014/53/UE.
Les marques et logos Bluetooth sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition
Multimedia Interface et le logo HDMI sont des
marques de commerce ou des marques déposées
de HDMI Licensing Administrator, Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont
des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Attention :
- L’utilisation de dispositifs de commande ou de
réglage ou l’exécution de procédures autres
que celles décrites dans le présent document
peut entraîner une exposition dangereuse aux
rayonnements ou toute autre opération non
sécuritaire.
- Afin de réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil
à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil ne
doit pas être exposé à des égouttements
ou éclaboussures, ni des objets remplis de
liquides, tels que des vases, ne doivent être
placés sur l’appareil.
- Si la che secteur ou le coupleur de l’appareil
est utilisé comme sectionneur, ce dispositif
doit toujours rester facilement accessible.
- Le fait de remplacer la pile par une autre
pile qui ne convient pas présente un risque
d’explosion. Remplacer uniquement par une
pile de type identique ou équivalent.
Avertissement
La pile (piles ou un ensemble de piles) ne doit
pas être exposée à une chaleur excessive, tel
que le soleil, le feu ou similaire.
Avant de faire fonctionner ce système,
vérier que sa tension est identique à celle de
l’alimentation électrique locale.
Ne pas placer cet appareil à proximité de
champs magnétiques puissants.
Ne pas placer cet appareil sur l’amplificateur
ou le récepteur.
Ne pas placer cet appareil à proximité
d’endroits humides car l’humidité aectera la
durée de vie de la tête laser.
Si un objet solide ou du liquide tombe dans
le système, débrancher le système et le faire
vérifier par un personnel qualifié avant de le
remettre en marche.
Ne pas tenter de nettoyer l’appareil avec
des solvants chimiques car cela pourrait en
endommager la surface. Utiliser un chiffon
propre, sec ou légèrement humide.
Pour débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise murale, toujours tirer
directement sur la che, ne jamais tirer sur le
cordon.
Tout changement ou modification de cet
appareil non expressément approuvé par la
partie responsable de la conformité annulera
le droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
Létiquette des caractéristiques nominales
est collée sur la face inférieure ou arrière de
l’appareil.
5
Contenu de la boîte
Cordon d'alimentation
× 2
Unité principale
Câble HDMI
Télécommande /
piles AAA × 2
Caisson de basses
sans l
Manuel de l’utilisateur/
papier à dessin
Guide de démarrage rapide
Supports muraux
La conception et les spécications sont sujettes à changement sans préavis.
Manuel de l’utilisateur / Guide
de conguration rapide/Guide
de xation murale
Supports(x2) / Chevilles murals(x2) / vis(x2) /
et écrous du support(x2)
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
FR
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Identication des pièces
Unité principale
1 Capteur de télécommande
Permet de recevoir le signal de la télécommande.
2 Fenêtre d’achage
Permet d’acher l’état actuel.
3 Vis
Retirez les vis, puis installez les vis de xation
murale au dos de l’appareil.
4 Bouton (MARCHE/ARRÊT)
Permet de commuter l’appareil entre le mode ON
(MARCHE) et le mode Standby (Veille).
5 Boutons +/- (Vol+/Vol-)
Permettent d’augmenter/diminuer le volume.
6 Bouton (SOURCE)
Permet de sélectionner la fonction de lecture.
7 Prise AC~
Permet le branchement à l’alimentation
électrique.
8 Prise LINE IN
Permet la connexion à un périphérique audio
externe.
9 Prise USB
Permet d’insérer un périphérique USB pour
écouter de la musique.
10 Prise HDMI ARC
Permet de se connecter à un téléviseur via un
câble HDMI.
11 Prise COAXIAL
Permet de se connecter à une sortie audio
coaxiale sur le téléviseur.
12 Prise OPTICAL
Permet de se connecter à une sortie audio
optique sur le téléviseur.
Caisson de basses sans l
1 Prise AC~
Permet le branchement à l’alimentation
électrique.
2 Bouton PAIR
Appuyez pour activer la fonction d’appariement
entre l’unité principale et le caisson de basses.
3 Voyant PAIR
S’allume et reste allumé lorsque l’appariement
réussit.
FR
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Identication des pièces
Unité principale
1 Capteur de télécommande
Permet de recevoir le signal de la télécommande.
2 Fenêtre d’achage
Permet d’acher l’état actuel.
3 Vis
Retirez les vis, puis installez les vis de xation
murale au dos de l’appareil.
4 Bouton (MARCHE/ARRÊT)
Permet de commuter l’appareil entre le mode ON
(MARCHE) et le mode Standby (Veille).
5 Boutons +/- (Vol+/Vol-)
Permettent d’augmenter/diminuer le volume.
6 Bouton (SOURCE)
Permet de sélectionner la fonction de lecture.
7 Prise AC~
Permet le branchement à l’alimentation
électrique.
8 Prise LINE IN
Permet la connexion à un périphérique audio
externe.
9 Prise USB
Permet d’insérer un périphérique USB pour
écouter de la musique.
10 Prise HDMI ARC
Permet de se connecter à un téléviseur via un
câble HDMI.
11 Prise COAXIAL
Permet de se connecter à une sortie audio
coaxiale sur le téléviseur.
12 Prise OPTICAL
Permet de se connecter à une sortie audio
optique sur le téléviseur.
Caisson de basses sans l
1 Prise AC~
Permet le branchement à l’alimentation
électrique.
2 Bouton PAIR
Appuyez pour activer la fonction d’appariement
entre l’unité principale et le caisson de basses.
3 Voyant PAIR
S’allume et reste allumé lorsque l’appariement
réussit.
7
Préparatifs
Préparer la télécommande
La télécommande permet de commander l’appareil
à distance.
Même si la télécommande fonctionne
commandes de la télécommande peuvent être
perturbées si des obstacles entre l’appareil et
la télécommande sont présents.
Si la télécommande est actionnée à proximi
dautres produits qui génèrent des rayons
infrarouges ou si dautres dispositifs de
commande à distance à laide de rayons
infrarouges sont utilisés à proximi, elle
pourrait fonctionner de manière incorrecte.
Et de même, les autres produits peuvent
fonctionner de manière incorrecte.
Remplacer la pile de la télécommande
Télécommande
1 Permet de commuter l’appareil entre le mode
ON (MARCHE) et le mode STANDBY (VEILLE).
2 (MUTE) Permet de couper ou de réactiver le son.
3 SOURCE Permet de sélectionner la fonction de lecture.
4 Permet de sélectionner le mode Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Permet d’augmenter/diminuer le volume.
6 / Permet de passer à la piste précédente/
suivante en mode Bluetooth/USB.
7 / PAIR Lecture/pause/reprise de la lecture en mode
Bluetooth/USB.
Appuyez et maintenez enfoncé pour activer
la fonction d’appariement en mode Bluetooth
ou pour déconnecter le périphérique
Bluetooth apparié existant.
8 EQ
9 SURR Permet d’activer/de désactiver le son
ambiophonique.
10 DIMMER+/- Permet de régler la luminosité de l’écran.
11 BASS Appuyez sur “BASS” Puis appuyez sur le bouton VOL +/- pour augmenter ou diminuer les graves.
12 TREBLE Appuyez sur «TREBLE» Puis appuyez sur le bouton VOL +/- pour augmenter ou diminuer les aigus.
1 Appuyez et faites glisser
le couvercle arrière pour
ouvrir le compartiment
des piles de la
télécommande.
2 Insérez deux piles AAA
(fournies). Veiller à
faire correspondre les
extrémités (+) and () des
piles avec les extrémités
(+) et (–) indiquées dans le
compartiment à piles.
3 Fermez le couvercle du
compartiment à piles.
Précautions concernant les piles
Veillez à insérer les piles en respectant les
polarités positive « » et négative « ».
Utilisez des piles du même type. N’utilisez
jamais plusieurs types de piles ensemble.
Il est possible d’utiliser des piles rechargeables
ou non rechargeables. Reportez-vous aux
Faites attention à vos ongles lorsque vous
retirez le couvercle du compartiment à piles et
les piles.
Ne laissez pas tomber la télécommande.
Ne laissez rien heurter la télécommande.
Ne renversez pas d’eau ou de liquides sur la
télécommande.
Ne placez pas la télécommande sur un objet
mouillé.
Ne placez pas la télécommande sous les rayons
directs du soleil ou à proximide sources de
chaleur excessive.
Retirez les piles de la télécommande lorsquelle
nest pas utilisée pendant une longue période,
car la corrosion ou une fuite des piles pourrait se
produire et entraîner des blessures corporelles,
des dommages matériels ou un incendie.
Ne langez pas des piles neuves avec des
piles usagées.
Ne rechargez jamais une pile si vous nêtes pas
sûr qu’il s’agit d’une pile rechargeable.
FR
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Identication des pièces
Unité principale
1 Capteur de télécommande
Permet de recevoir le signal de la télécommande.
2 Fenêtre d’achage
Permet d’acher l’état actuel.
3 Vis
Retirez les vis, puis installez les vis de xation
murale au dos de l’appareil.
4 Bouton (MARCHE/ARRÊT)
Permet de commuter l’appareil entre le mode ON
(MARCHE) et le mode Standby (Veille).
5 Boutons +/- (Vol+/Vol-)
Permettent d’augmenter/diminuer le volume.
6 Bouton (SOURCE)
Permet de sélectionner la fonction de lecture.
7 Prise AC~
Permet le branchement à l’alimentation
électrique.
8 Prise LINE IN
Permet la connexion à un périphérique audio
externe.
9 Prise USB
Permet d’insérer un périphérique USB pour
écouter de la musique.
10 Prise HDMI ARC
Permet de se connecter à un téléviseur via un
câble HDMI.
11 Prise COAXIAL
Permet de se connecter à une sortie audio
coaxiale sur le téléviseur.
12 Prise OPTICAL
Permet de se connecter à une sortie audio
optique sur le téléviseur.
Caisson de basses sans l
1 Prise AC~
Permet le branchement à l’alimentation
électrique.
2 Bouton PAIR
Appuyez pour activer la fonction d’appariement
entre l’unité principale et le caisson de basses.
3 Voyant PAIR
S’allume et reste allumé lorsque l’appariement
réussit.
7
Préparatifs
Préparer la télécommande
La télécommande permet de commander l’appareil
à distance.
Même si la télécommande fonctionne
commandes de la télécommande peuvent être
perturbées si des obstacles entre l’appareil et
la télécommande sont présents.
Si la télécommande est actionnée à proximi
dautres produits qui génèrent des rayons
infrarouges ou si dautres dispositifs de
commande à distance à laide de rayons
infrarouges sont utilisés à proximi, elle
pourrait fonctionner de manière incorrecte.
Et de même, les autres produits peuvent
fonctionner de manière incorrecte.
Remplacer la pile de la télécommande
Télécommande
1 Permet de commuter l’appareil entre le mode
ON (MARCHE) et le mode STANDBY (VEILLE).
2 (MUTE) Permet de couper ou de réactiver le son.
3 SOURCE Permet de sélectionner la fonction de lecture.
4 Permet de sélectionner le mode Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Permet d’augmenter/diminuer le volume.
6 / Permet de passer à la piste précédente/
suivante en mode Bluetooth/USB.
7 / PAIR Lecture/pause/reprise de la lecture en mode
Bluetooth/USB.
Appuyez et maintenez enfoncé pour activer
la fonction d’appariement en mode Bluetooth
ou pour déconnecter le périphérique
Bluetooth apparié existant.
8 EQ
9 SURR Permet d’activer/de désactiver le son
ambiophonique.
10 DIMMER+/- Permet de régler la luminosité de l’écran.
11 BASS Appuyez sur “BASS” Puis appuyez sur le bouton VOL +/- pour augmenter ou diminuer les graves.
12 TREBLE Appuyez sur «TREBLE» Puis appuyez sur le bouton VOL +/- pour augmenter ou diminuer les aigus.
1 Appuyez et faites glisser
le couvercle arrière pour
ouvrir le compartiment
des piles de la
télécommande.
2 Insérez deux piles AAA
(fournies). Veiller à
faire correspondre les
extrémités (+) and () des
piles avec les extrémités
(+) et (–) indiquées dans le
compartiment à piles.
3 Fermez le couvercle du
compartiment à piles.
Précautions concernant les piles
Veillez à insérer les piles en respectant les
polarités positive « » et négative « ».
Utilisez des piles du même type. N’utilisez
jamais plusieurs types de piles ensemble.
Il est possible d’utiliser des piles rechargeables
ou non rechargeables. Reportez-vous aux
Faites attention à vos ongles lorsque vous
retirez le couvercle du compartiment à piles et
les piles.
Ne laissez pas tomber la télécommande.
Ne laissez rien heurter la télécommande.
Ne renversez pas d’eau ou de liquides sur la
télécommande.
Ne placez pas la télécommande sur un objet
mouillé.
Ne placez pas la télécommande sous les rayons
directs du soleil ou à proximide sources de
chaleur excessive.
Retirez les piles de la télécommande lorsquelle
nest pas utilisée pendant une longue période,
car la corrosion ou une fuite des piles pourrait se
produire et entraîner des blessures corporelles,
des dommages matériels ou un incendie.
Ne langez pas des piles neuves avec des
piles usagées.
Ne rechargez jamais une pile si vous nêtes pas
sûr qu’il s’agit d’une pile rechargeable.
FR
7
Préparatifs
Préparer la télécommande
La télécommande permet de commander l’appareil
à distance.
Même si la télécommande fonctionne
commandes de la télécommande peuvent être
perturbées si des obstacles entre l’appareil et
la télécommande sont présents.
Si la télécommande est actionnée à proximi
dautres produits qui génèrent des rayons
infrarouges ou si dautres dispositifs de
commande à distance à laide de rayons
infrarouges sont utilisés à proximi, elle
pourrait fonctionner de manière incorrecte.
Et de même, les autres produits peuvent
fonctionner de manière incorrecte.
Remplacer la pile de la télécommande
Télécommande
1 Permet de commuter l’appareil entre le mode
ON (MARCHE) et le mode STANDBY (VEILLE).
2 (MUTE) Permet de couper ou de réactiver le son.
3 SOURCE Permet de sélectionner la fonction de lecture.
4 Permet de sélectionner le mode Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Permet d’augmenter/diminuer le volume.
6 / Permet de passer à la piste précédente/
suivante en mode Bluetooth/USB.
7 / PAIR Lecture/pause/reprise de la lecture en mode
Bluetooth/USB.
Appuyez et maintenez enfoncé pour activer
la fonction d’appariement en mode Bluetooth
ou pour déconnecter le périphérique
Bluetooth apparié existant.
8 EQ
9 SURR Permet d’activer/de désactiver le son
ambiophonique.
10 DIMMER+/- Permet de régler la luminosité de l’écran.
11 BASS Appuyez sur “BASS” Puis appuyez sur le bouton VOL +/- pour augmenter ou diminuer les graves.
12 TREBLE Appuyez sur «TREBLE» Puis appuyez sur le bouton VOL +/- pour augmenter ou diminuer les aigus.
1 Appuyez et faites glisser
le couvercle arrière pour
ouvrir le compartiment
des piles de la
télécommande.
2 Insérez deux piles AAA
(fournies). Veiller à
faire correspondre les
extrémités (+) and () des
piles avec les extrémités
(+) et (–) indiquées dans le
compartiment à piles.
3 Fermez le couvercle du
compartiment à piles.
Précautions concernant les piles
Veillez à insérer les piles en respectant les
polarités positive « » et négative « ».
Utilisez des piles du même type. N’utilisez
jamais plusieurs types de piles ensemble.
Il est possible d’utiliser des piles rechargeables
ou non rechargeables. Reportez-vous aux
Faites attention à vos ongles lorsque vous
retirez le couvercle du compartiment à piles et
les piles.
Ne laissez pas tomber la télécommande.
Ne laissez rien heurter la télécommande.
Ne renversez pas d’eau ou de liquides sur la
télécommande.
Ne placez pas la télécommande sur un objet
mouillé.
Ne placez pas la télécommande sous les rayons
directs du soleil ou à proximide sources de
chaleur excessive.
Retirez les piles de la télécommande lorsquelle
nest pas utilisée pendant une longue période,
car la corrosion ou une fuite des piles pourrait se
produire et entraîner des blessures corporelles,
des dommages matériels ou un incendie.
Ne langez pas des piles neuves avec des
piles usagées.
Ne rechargez jamais une pile si vous nêtes pas
sûr qu’il s’agit d’une pile rechargeable.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
FR
8
Placement et montage
Position
A Si votre téléviseur est placé sur une table, vous
pouvez placer l’appareil sur la table directement
devant le support de téléviseur, au centre de
l’écran du téléviseur.
B Si votre téléviseur est xé à un mur, vous pouvez
installer l’appareil sur le mur directement sous
l’écran du téléviseur.
AB
.KGJVNUTK
2/4+/4
BA
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
35,4"
Montage mural (si vous utilisez l’option-B)
Remarque:
- Linstallation doit être e ectuée par un personnel
quali é. Un montage incorrect peut entraîner
des blessures et des pertes matérielles (si vous
avez l'intention d'installer ce produit vous-même,
vous devez véri er la présence d’installations
tels que le câblage électrique et la plomberie qui
pourraient se trouver à l’intérieur des murs). Il est
de la responsabilité de l'installateur de véri er que
le mur pourra soutenir sans danger la charge totale
de l'appareil et des supports muraux.
- Des outils supplémentaires (non inclus) sont
nécessaires pour l'installation.
- Ne pas trop serrer les vis.
- Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
- Utilisez un détecteur électronique pour véri er
le type de mur avant de percer et de réaliser le
montage.
1. Percez dans le mur deux trous parallèles (de 5,5-
6mm Ø chacun, selon le type de mur). La distance
entre les trous doit être de 900mm.
2. Fixez fermement une cheville dans chaque trou
du mur, le cas échéant. Serrez les supports de
montage mural sur le mur avec les vis et un
tournevis. Assurez-vous qu'ils sont correctement
installés.
3. Retirez les vis à l'arrière de l'unité. Installez les vis
de montage mural à l'arrière de l'unité.
4. Soulevez l'unité sur les supports de montage
mural et glissez-la en place.
FR
8
Placement et montage
Position
A Si votre téléviseur est placé sur une table, vous
pouvez placer l’appareil sur la table directement
devant le support de téléviseur, au centre de
l’écran du téléviseur.
B Si votre téléviseur est xé à un mur, vous pouvez
installer l’appareil sur le mur directement sous
l’écran du téléviseur.
Support mural (si vous utilisez l’option-B)
Remarque:
- L’installation doit être eectuée par un personnel qualié. Un montage incorrect peut entraîner des
blessures et des pertes matérielles (si vous avez l'intention d'installer ce produit vous-même, vous
devez vérier la présence d’installations tels que le câblage électrique et la plomberie qui pourraient
se trouver à l’intérieur des murs. Il est de la responsabilité de l'installateur de vérier que le mur pourra
soutenir sans danger la charge totale de l'appareil et des supports muraux.
- Des outils supplémentaires (non inclus) sont nécessaires pour l'installation.
- Ne pas trop serrer les vis.
- Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
- Utilisez un détecteur électronique pour vérier le type de mur avant de percer et de réaliser le
montage.
AB
0,31" 0,16"
1,4"
9
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Connexions
Connexion à la prise HDMI (ARC)
Votre barre de son prend en charge HDMI avec
canal de retour audio ARC (Audio Return Channel).
Si votre téléviseur est compatible HDMI ARC, vous
pouvez écouter le son de votre téléviseur via votre
barre de son en utilisant un seul câble HDMI.
1 À l’aide d’un câble HDMI haute vitesse
branchez le connecteur HDMI OUT
(ARC)-TO TV [sortie HDMI (ARC) vers téléviseur]
de votre barre de son sur le connecteur HDMI
ARC du téléviseur.
- Il se peut que le connecteur HDMI ARC du
téléviseur soit étiqueté différemment. Pour
plus de détails, reportez-vous au manuel
d’utilisation du téléviseur.
2 Sur votre téléviseur, activez les opérations
HDMI-CEC. Pour plus de détails, reportez-vous
au manuel d’utilisation du téléviseur.
Conseils :
- Votre téléviseur doit être compatible avec les
fonctions HDMI-CEC et ARC. Les fonctions
HDMI CEC et ARC doivent être activées.
- La méthode de réglage des fonctions HDMI-
CEC et ARC peut varier d’un téléviseur à l’autre.
Pour plus de détails sur la fonction ARC,
veuillez-vous reporter au manuel de votre
téléviseur.
- Seuls les câbles HDMI 1.4 sont compatibles
avec la fonction ARC.
Connexion à la prise OPTICAL
- Retirez le capuchon protecteur de la prise
OPTICAL, puis connectez un câble OPTIQUE
à la prise OPTICAL OUT (SORTIE
OPTIQUE) de votre téléviseur, puis connectez
le câble à la prise OPTICAL de l’unité.
Connexion à la prise COAXIAL
Vous pouvez également utiliser le câble
COAXIAL (non fourni) pour connecter la prise
COAXIAL OUT (SORTIE COAXIALE) du téléviseur
et la prise COAXIALE de l’appareil.
Conseil : Il se peut que l’appareil ne puisse pas
décoder tous les formats audio numériques de la
source de signal. Dans ce cas, l’appareil coupe le
son. Ceci nest PAS un défaut. Veillez à ce que le
réglage audio de la source de signal (par exemple
TV, console de jeux, lecteur DVD, etc.) soit réglé sur
PCM ou Dolby Digital (reportez-vous au manuel
de l’utilisateur du périphérique source de signal
pour les détails du réglage audio) avec entrée
HDMI / OPTIQUE / COAXIALE.
FR
8
Placement et montage
Position
A Si votre téléviseur est placé sur une table, vous
pouvez placer l’appareil sur la table directement
devant le support de téléviseur, au centre de
l’écran du téléviseur.
B Si votre téléviseur est xé à un mur, vous pouvez
installer l’appareil sur le mur directement sous
l’écran du téléviseur.
AB
9
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Connexions
Connexion à la prise HDMI (ARC)
Votre barre de son prend en charge HDMI avec
canal de retour audio ARC (Audio Return Channel).
Si votre téléviseur est compatible HDMI ARC, vous
pouvez écouter le son de votre téléviseur via votre
barre de son en utilisant un seul câble HDMI.
1 À l’aide d’un câble HDMI haute vitesse (non
fourni), branchez le connecteur HDMI OUT
(ARC)-TO TV [sortie HDMI (ARC) vers téléviseur]
de votre barre de son sur le connecteur HDMI
ARC du téléviseur.
- Il se peut que le connecteur HDMI ARC du
téléviseur soit étiqueté différemment. Pour
plus de détails, reportez-vous au manuel
d’utilisation du téléviseur.
2 Sur votre téléviseur, activez les opérations
HDMI-CEC. Pour plus de détails, reportez-vous
au manuel d’utilisation du téléviseur.
Conseils :
- Votre téléviseur doit être compatible avec les
fonctions HDMI-CEC et ARC. Les fonctions
HDMI CEC et ARC doivent être activées.
- La méthode de réglage des fonctions HDMI-
CEC et ARC peut varier d’un téléviseur à l’autre.
Pour plus de détails sur la fonction ARC,
veuillez-vous reporter au manuel de votre
téléviseur.
- Seuls les câbles HDMI 1.4 sont compatibles
avec la fonction ARC.
Connexion à la prise OPTICAL
- Retirez le capuchon protecteur de la prise
OPTICAL, puis connectez un câble OPTIQUE
(inclus) à la prise OPTICAL OUT (SORTIE
OPTIQUE) de votre téléviseur, puis connectez
le câble à la prise OPTICAL de l’unité.
Connexion à la prise COAXIAL
Vous pouvez également utiliser le câble
COAXIAL (non fourni) pour connecter la prise
COAXIAL OUT (SORTIE COAXIALE) du téléviseur
et la prise COAXIALE de l’appareil.
Conseil : Il se peut que l’appareil ne puisse pas
décoder tous les formats audio numériques de la
source de signal. Dans ce cas, l’appareil coupe le
son. Ceci nest PAS un défaut. Veillez à ce que le
réglage audio de la source de signal (par exemple
TV, console de jeux, lecteur DVD, etc.) soit réglé sur
PCM ou Dolby Digital (reportez-vous au manuel
de l’utilisateur du périphérique source de signal
pour les détails du réglage audio) avec entrée
HDMI / OPTIQUE / COAXIALE.
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
35,4"
Montage mural (si vous utilisez l’option-B)
Remarque:
- Linstallation doit être e ectuée par un personnel
quali é. Un montage incorrect peut entraîner
des blessures et des pertes matérielles (si vous
avez l'intention d'installer ce produit vous-même,
vous devez véri er la présence d’installations
tels que le câblage électrique et la plomberie qui
pourraient se trouver à l’intérieur des murs). Il est
de la responsabilité de l'installateur de véri er que
le mur pourra soutenir sans danger la charge totale
de l'appareil et des supports muraux.
- Des outils supplémentaires (non inclus) sont
nécessaires pour l'installation.
- Ne pas trop serrer les vis.
- Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
- Utilisez un détecteur électronique pour véri er
le type de mur avant de percer et de réaliser le
montage.
1. Percez dans le mur deux trous parallèles (de 5,5-
6mm Ø chacun, selon le type de mur). La distance
entre les trous doit être de 900mm.
2. Fixez fermement une cheville dans chaque trou
du mur, le cas échéant. Serrez les supports de
montage mural sur le mur avec les vis et un
tournevis. Assurez-vous qu'ils sont correctement
installés.
3. Retirez les vis à l'arrière de l'unité. Installez les vis
de montage mural à l'arrière de l'unité.
4. Soulevez l'unité sur les supports de montage
mural et glissez-la en place.
FR
AB
9
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Connexions
Connexion à la prise HDMI (ARC)
Votre barre de son prend en charge HDMI avec
canal de retour audio ARC (Audio Return Channel).
Si votre téléviseur est compatible HDMI ARC, vous
pouvez écouter le son de votre téléviseur via votre
barre de son en utilisant un seul câble HDMI.
1 À l’aide d’un câble HDMI haute vitesse
branchez le connecteur HDMI OUT
(ARC)-TO TV [sortie HDMI (ARC) vers téléviseur]
de votre barre de son sur le connecteur HDMI
ARC du téléviseur.
- Il se peut que le connecteur HDMI ARC du
téléviseur soit étiqueté différemment. Pour
plus de détails, reportez-vous au manuel
d’utilisation du téléviseur.
2 Sur votre téléviseur, activez les opérations
HDMI-CEC. Pour plus de détails, reportez-vous
au manuel d’utilisation du téléviseur.
Conseils :
- Votre téléviseur doit être compatible avec les
fonctions HDMI-CEC et ARC. Les fonctions
HDMI CEC et ARC doivent être activées.
- La méthode de réglage des fonctions HDMI-
CEC et ARC peut varier d’un téléviseur à l’autre.
Pour plus de détails sur la fonction ARC,
veuillez-vous reporter au manuel de votre
téléviseur.
- Seuls les câbles HDMI 1.4 sont compatibles
avec la fonction ARC.
Connexion à la prise OPTICAL
- Retirez le capuchon protecteur de la prise
OPTICAL, puis connectez un câble OPTIQUE
à la prise OPTICAL OUT (SORTIE
OPTIQUE) de votre téléviseur, puis connectez
le câble à la prise OPTICAL de l’unité.
Connexion à la prise COAXIAL
Vous pouvez également utiliser le câble
COAXIAL (non fourni) pour connecter la prise
COAXIAL OUT (SORTIE COAXIALE) du téléviseur
et la prise COAXIALE de l’appareil.
Conseil : Il se peut que l’appareil ne puisse pas
décoder tous les formats audio numériques de la
source de signal. Dans ce cas, l’appareil coupe le
son. Ceci nest PAS un défaut. Veillez à ce que le
réglage audio de la source de signal (par exemple
TV, console de jeux, lecteur DVD, etc.) soit réglé sur
PCM ou Dolby Digital (reportez-vous au manuel
de l’utilisateur du périphérique source de signal
pour les détails du réglage audio) avec entrée
HDMI / OPTIQUE / COAXIALE.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
FR
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Connexion à la prise LINE IN
A Utilisez un câble audio RCA-3,5 mm (non
fourni) pour connecter la prise de sortie
audio du téléviseur à la prise LINE IN de
l’appareil.
B Utilisez un câble audio 3,5 mm-3,5 mm (non
fourni) pour connecter la prise de casque
audio périphérique externe ou du téléviseur
à la prise LINE IN de l’appareil.
Branchement électrique
Risque d'endommager le produit!
- Assurez-vous que la tension d'alimentation
correspond à la tension imprimée sur la face
antérieur ou inférieure de l’unité.
- Avant de connecter le câble d’alimentation,
veuillez-vous assurer que vous avez eectué
toutes les autres connexions.
Caisson de basses
Branchez le câble secteur à la prise AC~ du
caisson de basses, puis à une prise secteur.
Barre de son
Branchez le câble dalimentation à la prise
de courant AC~ de l’unité principale puis à
la prise murale.
Appariement au caisson de basses
Appariement automatique
Branchez la barre sonore et le caisson de basses
dans les prises secteur, puis appuyez sur l’appareil
ou la télécommande pour mettre l’appareil en
mode ON (MARCHE). Le caisson de basses et la
barre de son s’apparieront automatiquement.
Lorsque le caisson de basses est appairé avec
l’unité principale, le voyant d’appariement
clignote rapidement.
Lorsque le caisson de basses est appairé avec
l’unité principale, le voyant d’appariement
s’allume.
REMARQUE :
- N’appuyez pas sur le bouton Pair du caisson
de basses, sauf pour l’appariement manuel.
- En cas déchec de lappariement automatique,
apparier manuellement le caisson de basses
avec l’unité principale.
Appariement manuel
Si aucun son du caisson de basses sans l ne peut
être entendu, appairez manuellement le caisson
de basses.
1 Débranchez les deux appareils des prises de
courant, puis les rebrancher au bout de 3
minutes.
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
PAIR du caisson de basses pendant quelques
secondes.
- Le voyant d’appariement du caisson de basses
clignotera rapidement.
FR
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Connexion à la prise LINE IN
A Utilisez un câble audio RCA-3,5 mm (non
fourni) pour connecter la prise de sortie
audio du téléviseur à la prise LINE IN de
l’appareil.
B Utilisez un câble audio 3,5 mm-3,5 mm (non
fourni) pour connecter la prise de casque
audio périphérique externe ou du téléviseur
à la prise LINE IN de l’appareil.
Branchement électrique
Risque d'endommager le produit!
- Assurez-vous que la tension d'alimentation
correspond à la tension imprimée sur la face
antérieur ou inférieure de l’unité.
- Avant de connecter le câble d’alimentation,
veuillez-vous assurer que vous avez eectué
toutes les autres connexions.
Caisson de basses
Branchez le câble secteur à la prise AC~ du
caisson de basses, puis à une prise secteur.
Barre de son
Branchez le câble dalimentation à la prise
de courant AC~ de l’unité principale puis à
la prise murale.
Appariement au caisson de basses
Appariement automatique
Branchez la barre sonore et le caisson de basses
dans les prises secteur, puis appuyez sur l’appareil
ou la télécommande pour mettre l’appareil en
mode ON (MARCHE). Le caisson de basses et la
barre de son s’apparieront automatiquement.
Lorsque le caisson de basses est appairé avec
l’unité principale, le voyant d’appariement
clignote rapidement.
Lorsque le caisson de basses est appairé avec
l’unité principale, le voyant d’appariement
s’allume.
REMARQUE :
- N’appuyez pas sur le bouton Pair du caisson
de basses, sauf pour l’appariement manuel.
- En cas déchec de lappariement automatique,
apparier manuellement le caisson de basses
avec l’unité principale.
Appariement manuel
Si aucun son du caisson de basses sans l ne peut
être entendu, appairez manuellement le caisson
de basses.
1 Débranchez les deux appareils des prises de
courant, puis les rebrancher au bout de 3
minutes.
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
PAIR du caisson de basses pendant quelques
secondes.
- Le voyant d’appariement du caisson de basses
clignotera rapidement.
11
2 Appuyez ensuite sur sur l’appareil ou sur la
télécommande pour ALLUMER l’appareil.
3 Une fois l’appariement réussi, le voyant
d’appariement du caisson de basses devient
stable.
4 Si le voyant d’appariement continue de
clignoter, répétez les étapes 1 à 3.
REMARQUE :
Le caisson de basses doit se trouver à moins de
6 m de la barre de son dans un endroit ouvert
(plus il est proche, mieux c’est).
Enlevez tous les objets qui se trouvent entre le
caisson de basses et la barre de son.
Si la connexion sans fil échoue à nouveau,
vérifiez s’il y a un conflit ou une forte
interférence (par exemple, une interférence
provenant d’un appareil électronique) autour
de l’emplacement. Supprimez ces conflits ou
interférences fortes et répétez les procédures
ci-dessus.
Si l’unité principale nest pas connectée au
caisson de basses et qu’elle est en mode ON
(MARCHE), le voyant d’alimentation de l’unité
clignote.
Fonctionnement de base
Veille/MARCHE
Lorsque vous connectez l’unité principale à la
prise secteur pour la première fois, elle est en
mode veille.
Appuyez sur le bouton de l’appareil ou de la
télécommande pour allumer l’appareil.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour
remettre l’appareil en mode VEILLE.
Débranchez la fiche secteur de la prise de
courant si vous voulez éteindre complètement
l’appareil.
Réveil automatique
Si un téléviseur ou un appareil externe est
connecté (ENTRÉE DE LIGNE / OPTIQUE / HDMI
ARC), l’appareil s’allume automatiquement
lorsque le téléviseur ou l’appareil externe est
allumé.
Fonction d’arrêt automatique
Après environ 15 minutes, l’appareil passe
automatiquement en mode Veille si le téléviseur
ou l’appareil externe est déconnecté ou éteint.
Pour éteindre complètement l’appareil,
débranchez la fiche secteur de la prise de
courant.
Veuillez éteindre complètement lappareil
pour économiser de l’énergie lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Sélection de mode
Appuyez plusieurs fois sur le bouton (SOURCE)
de l’appareil ou sur les boutons SOURCE et BT
de la télécommande pour sélectionner le mode
LINE IN (Entrée de ligne), OPTICAL (Optique),
COAXIAL, HDMI ARC, USB et BT (Bluetooth).
Le mode sélectionné apparaîtra à l’écran.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION du son
ambiophonique
Appuyez sur le bouton SURR de la télécommande
pour activer le son ambiophonique. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour désactiver le son
ambiophonique.
Réglage du volume
- Appuyez sur les boutons VOL+ / VOL- de
l’appareil ou de la télécommande pour régler
le volume.
- Si vous souhaitez couper le son, appuyez sur le
bouton MUTE de la télécommande. Appuyez à
nouveau sur le bouton MUTE ou appuyez sur
les boutons VOL+ / VOL- de l’appareil ou de
la télécommande pour reprendre une écoute
normale.
Réglage de la luminosité
- Appuyez sur les boutons DIMMER +/- de la
télécommande pour sélectionner le niveau de
luminosité.
Sélection d’un eet sonore prédéni
Lors de la lecture, appuyez sur le bouton EQ
de la télécommande pour sélectionner les
égaliseurs préréglés souhaités :
MOVIE (Film), MUSIC (Musique), NEWS
(Actualités).
Si un téléviseur ou un appareil externe est
connecté (ENTRÉE DE LIGNE / OPTIQUE /
COAXIAL / HDMI ARC), lappareil s’allume
automatiquement lorsque le téléviseur ou
l’appareil externe est allumé.
Ajuster le niveau des graves / aigus
Appuyez sur TREBLE puis sur la touche VOL +/- pour
augmenter ou diminuer les aigus. (aigus + 5 / aigus -5)
Appuyez sur BASS puis sur le bouton VOL +/- pour
augmenter ou diminuer les graves.
(basse + 5 / basse -5)
Après environ 5 secondes, l'appareil sort du réglage des
graves / aigus. L'écran achera le mode actuellement
sélectionné. Vous pouvez maintenant appuyer sur les
boutons VOL +/- pour régler le volume.
FR
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Connexion à la prise LINE IN
A Utilisez un câble audio RCA-3,5 mm (non
fourni) pour connecter la prise de sortie
audio du téléviseur à la prise LINE IN de
l’appareil.
B Utilisez un câble audio 3,5 mm-3,5 mm (non
fourni) pour connecter la prise de casque
audio périphérique externe ou du téléviseur
à la prise LINE IN de l’appareil.
Branchement électrique
Risque d'endommager le produit!
- Assurez-vous que la tension d'alimentation
correspond à la tension imprimée sur la face
antérieur ou inférieure de l’unité.
- Avant de connecter le câble d’alimentation,
veuillez-vous assurer que vous avez eectué
toutes les autres connexions.
Caisson de basses
Branchez le câble secteur à la prise AC~ du
caisson de basses, puis à une prise secteur.
Barre de son
Branchez le câble dalimentation à la prise
de courant AC~ de l’unité principale puis à
la prise murale.
Appariement au caisson de basses
Appariement automatique
Branchez la barre sonore et le caisson de basses
dans les prises secteur, puis appuyez sur l’appareil
ou la télécommande pour mettre l’appareil en
mode ON (MARCHE). Le caisson de basses et la
barre de son s’apparieront automatiquement.
Lorsque le caisson de basses est appairé avec
l’unité principale, le voyant d’appariement
clignote rapidement.
Lorsque le caisson de basses est appairé avec
l’unité principale, le voyant d’appariement
s’allume.
REMARQUE :
- N’appuyez pas sur le bouton Pair du caisson
de basses, sauf pour l’appariement manuel.
- En cas déchec de lappariement automatique,
apparier manuellement le caisson de basses
avec l’unité principale.
Appariement manuel
Si aucun son du caisson de basses sans l ne peut
être entendu, appairez manuellement le caisson
de basses.
1 Débranchez les deux appareils des prises de
courant, puis les rebrancher au bout de 3
minutes.
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
PAIR du caisson de basses pendant quelques
secondes.
- Le voyant d’appariement du caisson de basses
clignotera rapidement.
11
2 Appuyez ensuite sur sur l’appareil ou sur la
télécommande pour ALLUMER l’appareil.
3 Une fois l’appariement réussi, le voyant
d’appariement du caisson de basses devient
stable.
4 Si le voyant d’appariement continue de
clignoter, répétez les étapes 1 à 3.
REMARQUE :
Le caisson de basses doit se trouver à moins de
6 m de la barre de son dans un endroit ouvert
(plus il est proche, mieux c’est).
Enlevez tous les objets qui se trouvent entre le
caisson de basses et la barre de son.
Si la connexion sans fil échoue à nouveau,
vérifiez s’il y a un conflit ou une forte
interférence (par exemple, une interférence
provenant d’un appareil électronique) autour
de l’emplacement. Supprimez ces conflits ou
interférences fortes et répétez les procédures
ci-dessus.
Si l’unité principale nest pas connectée au
caisson de basses et qu’elle est en mode ON
(MARCHE), le voyant d’alimentation de l’unité
clignote.
Fonctionnement de base
Veille/MARCHE
Lorsque vous connectez l’unité principale à la
prise secteur pour la première fois, elle est en
mode veille.
Appuyez sur le bouton de l’appareil ou de la
télécommande pour allumer l’appareil.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour
remettre l’appareil en mode VEILLE.
Débranchez la fiche secteur de la prise de
courant si vous voulez éteindre complètement
l’appareil.
Réveil automatique
Si un téléviseur ou un appareil externe est
connecté (ENTRÉE DE LIGNE / OPTIQUE / HDMI
ARC), l’appareil s’allume automatiquement
lorsque le téléviseur ou l’appareil externe est
allumé.
Fonction d’arrêt automatique
Après environ 15 minutes, l’appareil passe
automatiquement en mode Veille si le téléviseur
ou l’appareil externe est déconnecté ou éteint.
Pour éteindre complètement l’appareil,
débranchez la fiche secteur de la prise de
courant.
Veuillez éteindre complètement lappareil
pour économiser de l’énergie lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Sélection de mode
Appuyez plusieurs fois sur le bouton (SOURCE)
de l’appareil ou sur les boutons SOURCE et BT
de la télécommande pour sélectionner le mode
LINE IN (Entrée de ligne), OPTICAL (Optique),
COAXIAL, HDMI ARC, USB et BT (Bluetooth).
Le mode sélectionné apparaîtra à l’écran.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION du son
ambiophonique
Appuyez sur le bouton SURR de la télécommande
pour activer le son ambiophonique. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour désactiver le son
ambiophonique.
Réglage du volume
- Appuyez sur les boutons VOL+ / VOL- de
l’appareil ou de la télécommande pour régler
le volume.
- Si vous souhaitez couper le son, appuyez sur le
bouton MUTE de la télécommande. Appuyez à
nouveau sur le bouton MUTE ou appuyez sur
les boutons VOL+ / VOL- de l’appareil ou de
la télécommande pour reprendre une écoute
normale.
Réglage de la luminosité
- Appuyez sur les boutons DIMMER +/- de la
télécommande pour sélectionner le niveau de
luminosité.
Sélection d’un eet sonore prédéni
Lors de la lecture, appuyez sur le bouton EQ
de la télécommande pour sélectionner les
égaliseurs préréglés souhaités :
MOVIE (Film), MUSIC (Musique), NEWS
(Actualités).
FR
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
)5'>/'2
)5'>/'2
11
2 Appuyez ensuite sur sur l’appareil ou sur la
télécommande pour ALLUMER l’appareil.
3 Une fois l’appariement réussi, le voyant
d’appariement du caisson de basses devient
stable.
4 Si le voyant d’appariement continue de
clignoter, répétez les étapes 1 à 3.
REMARQUE :
Le caisson de basses doit se trouver à moins de
6 m de la barre de son dans un endroit ouvert
(plus il est proche, mieux c’est).
Enlevez tous les objets qui se trouvent entre le
caisson de basses et la barre de son.
Si la connexion sans fil échoue à nouveau,
vérifiez s’il y a un conflit ou une forte
interférence (par exemple, une interférence
provenant d’un appareil électronique) autour
de l’emplacement. Supprimez ces conflits ou
interférences fortes et répétez les procédures
ci-dessus.
Si l’unité principale nest pas connectée au
caisson de basses et qu’elle est en mode ON
(MARCHE), le voyant d’alimentation de l’unité
clignote.
Fonctionnement de base
Veille/MARCHE
Lorsque vous connectez l’unité principale à la
prise secteur pour la première fois, elle est en
mode veille.
Appuyez sur le bouton de l’appareil ou de la
télécommande pour allumer l’appareil.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour
remettre l’appareil en mode VEILLE.
Débranchez la fiche secteur de la prise de
courant si vous voulez éteindre complètement
l’appareil.
Réveil automatique
Si un téléviseur ou un appareil externe est
connecté (ENTRÉE DE LIGNE / OPTIQUE / HDMI
ARC), l’appareil s’allume automatiquement
lorsque le téléviseur ou l’appareil externe est
allumé.
Fonction d’arrêt automatique
Après environ 15 minutes, l’appareil passe
automatiquement en mode Veille si le téléviseur
ou l’appareil externe est déconnecté ou éteint.
Pour éteindre complètement l’appareil,
débranchez la fiche secteur de la prise de
courant.
Veuillez éteindre complètement lappareil
pour économiser de l’énergie lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Sélection de mode
Appuyez plusieurs fois sur le bouton (SOURCE)
de l’appareil ou sur les boutons SOURCE et BT
de la télécommande pour sélectionner le mode
LINE IN (Entrée de ligne), OPTICAL (Optique),
COAXIAL, HDMI ARC, USB et BT (Bluetooth).
Le mode sélectionné apparaîtra à l’écran.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION du son
ambiophonique
Appuyez sur le bouton SURR de la télécommande
pour activer le son ambiophonique. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour désactiver le son
ambiophonique.
Réglage du volume
- Appuyez sur les boutons VOL+ / VOL- de
l’appareil ou de la télécommande pour régler
le volume.
- Si vous souhaitez couper le son, appuyez sur le
bouton MUTE de la télécommande. Appuyez à
nouveau sur le bouton MUTE ou appuyez sur
les boutons VOL+ / VOL- de l’appareil ou de
la télécommande pour reprendre une écoute
normale.
Réglage de la luminosité
- Appuyez sur les boutons DIMMER +/- de la
télécommande pour sélectionner le niveau de
luminosité.
Sélection d’un eet sonore prédéni
Lors de la lecture, appuyez sur le bouton EQ
de la télécommande pour sélectionner les
égaliseurs préréglés souhaités :
MOVIE (Film), MUSIC (Musique), NEWS
(Actualités).
Si un téléviseur ou un appareil externe est
connecté (ENTRÉE DE LIGNE / OPTIQUE /
COAXIAL / HDMI ARC), lappareil s’allume
automatiquement lorsque le téléviseur ou
l’appareil externe est allumé.
Ajuster le niveau des graves / aigus
Appuyez sur TREBLE puis sur la touche VOL +/- pour
augmenter ou diminuer les aigus. (aigus + 5 / aigus -5)
Appuyez sur BASS puis sur le bouton VOL +/- pour
augmenter ou diminuer les graves.
(basse + 5 / basse -5)
Après environ 5 secondes, l'appareil sort du réglage des
graves / aigus. L'écran achera le mode actuellement
sélectionné. Vous pouvez maintenant appuyer sur les
boutons VOL +/- pour régler le volume.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
FR
12
2 Activez votre appareil Bluetooth et sélectionnez
le mode de recherche. « HS218 » apparaîtra dans
votre liste de périphériques Bluetooth.
- Si vous ne trouvez pas l’appareil, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton /PAIR de la
télécommande pour permettre la recherche.
«PAIR» (Appariement) apparaît à l’écran et vous
entendrez «Pairing» (Appariement en cours) à
partir de l’appareil.
3 Sélectionnez «HS218» dans la liste d’appariement.
Une fois l’appariement réussi, vous entendez
« Paired » (Apparié) à partir de l’appareil et le
panneau d’achage ache « BT ».
4 Écoutez de la musique à partir du périphérique
Bluetooth connecté.
Pour déconnecter la fonction Bluetooth, vous
pouvez:
- Switch to another function on the unit.
- Désactivez la fonction à partir de votre périphérique
Bluetooth. Le périphérique Bluetooth sera
déconnecté de l’appareil après l’invite vocale
« Disconnected » (Déconnecté).
- Appuyez et maintenez la touche /PAIR sur la
télécommande.
Conseils :
Saisir «0000» en tant que mot de passe, le cas
échéant.
Si aucun autre dispositif Bluetooth est associé
avec le lecteur dans les deux minutes, le lecteur
rétablira la connexion précédente.
Le lecteur se déconnectera également lorsque
votre appareil sort de la zone de fonctionnement.
Si vous souhaitez reconnecter votre appareil à
ce lecteur, placez-le à nouveau dans la zone de
fonctionnement.
Si l’appareil est déplacé au-delà de la plage de
fonctionnement, et que vous le placez à nouveau
dans la zone de fonctionnement, veuillez-vous
assurer qu’il est toujours connecté au lecteur.
Si la connexion est perdue, suivez les instructions
ci-dessus pour associer à nouveau votre unité au
lecteur.
Écouter de la musique à partir d’un
périphérique Bluetooth
- Si le périphérique Bluetooth connecté prend en
charge la fonction Advanced Audio Distribution
Prole (A2DP), vous pouvez écouter sur la barre
de son.la musique stockée sur l'appareil.
- Si l'appareil prend également en charge le
profil Audio Video Remote Control Audio vidéo
(AVRCP), vous pouvez utiliser la télécommande
de la barre de son pour lire la musique stockée
dans l’appareil.
1 Associez votre appareil avec le lecteur.
2 Lisez la musique stockée sur votre appareil (s’il
est compatible avec la norme A2DP).
3 Utilisez la télécommande fournie pour contrôler
la lecture (s’il est compatible avec la norme
AVRCP).
- Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur
la touche /PAIR de la télécommande.
- Pour accéder à une piste, appuyez sur les touches
/ sur la télécommande.
Fonctionnement ENTRÉE DE
LIGNE / OPTIQUE / COAXIAL /
HDMI ARC
1 Assurez-vous que l’appareil est connecté au
téléviseur ou à un périphérique audio.
2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton de
l’appareil ou sur les boutons SOURCE de la
télécommande pour sélectionner le mode
LINE IN (Entrée de ligne), OPTICAL (Optique),
COAXIAL, HDMI ARC.
3 Utilisez directement votre appareil audio pour les
fonctions de lecture.
4 Appuyez sur la touche VOL + / – pour régler le
volume au niveau désiré.
Conseil :
Il se peut que l’appareil ne puisse pas décoder
tous les formats audio numériques de la source
de signal. Dans ce cas, l’appareil coupe le son.
Ceci nest PAS un défaut. Veillez à ce que le
réglage audio de la source de signal (par exemple
TV, console de jeux, lecteur DVD, etc.) soit réglé
sur PCM ou Dolby Digital (reportez-vous au
manuel de l’utilisateur du périphérique source
de signal pour les détails du réglage audio) avec
entrée HDMI ARC / OPTIQUE / COAXIALE.
Fonctionnement avec source
Bluetooth
Associer des appareils compatibles
Bluetooth
La première fois que vous connectez votre appareil
Bluetooth à ce lecteur, vous devez associer votre
appareil Bluetooth à ce lecteur.
Remarque:
- La distance de fonctionnement entre ce lecteur et
un appareil Bluetooth est d’approximativement
8 mètres (sans aucun objet entre le périphérique
Bluetooth et l'unité).
- Avant de connecter un périphérique Bluetooth
à cette unité, assurez-vous des capacités de
l’appareil.
- La compatibilité avec tous les appareils Bluetooth
nest pas garantie.
- Tout obstacle entre l’unité et un appareil Bluetooth
peut réduire la distance de fonctionnement.
- Si la force du signal est faible, votre récepteur
Bluetooth peut se déconnecter mais il passera
automatiquement dans le mode d’association.
1 En mode ON (MARCHE), appuyez plusieurs fois
sur le bouton de l’appareil ou sur le bouton
BT de la télécommande pour sélectionner le
mode Bluetooth. «NO BT» (Sans BT) s’achera
si l’appareil nest apparié à aucun appareil
Bluetooth.
le mode de recherche. « Hisense HS218 » apparaîtra
dans votre liste de périphériques Bluetooth.
Sélectionnez « Hisense HS218 » dans la liste
d’appariement. Une fois l’appariement réussi, vous
entendez « Paired » (Apparié) à partir de l’appareil
et le panneau d’achage ache « BT ».
FR
12
2 Activez votre appareil Bluetooth et sélectionnez
le mode de recherche. « HS218 » apparaîtra dans
votre liste de périphériques Bluetooth.
- Si vous ne trouvez pas l’appareil, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton /PAIR de la
télécommande pour permettre la recherche.
«PAIR» (Appariement) apparaît à l’écran et vous
entendrez «Pairing» (Appariement en cours) à
partir de l’appareil.
3 Sélectionnez «HS218» dans la liste d’appariement.
Une fois l’appariement réussi, vous entendez
« Paired » (Apparié) à partir de l’appareil et le
panneau d’achage ache « BT ».
4 Écoutez de la musique à partir du périphérique
Bluetooth connecté.
Pour déconnecter la fonction Bluetooth, vous
pouvez:
- Switch to another function on the unit.
- Désactivez la fonction à partir de votre périphérique
Bluetooth. Le périphérique Bluetooth sera
déconnecté de l’appareil après l’invite vocale
« Disconnected » (Déconnecté).
- Appuyez et maintenez la touche /PAIR sur la
télécommande.
Conseils :
Saisir «0000» en tant que mot de passe, le cas
échéant.
Si aucun autre dispositif Bluetooth est associé
avec le lecteur dans les deux minutes, le lecteur
rétablira la connexion précédente.
Le lecteur se déconnectera également lorsque
votre appareil sort de la zone de fonctionnement.
Si vous souhaitez reconnecter votre appareil à
ce lecteur, placez-le à nouveau dans la zone de
fonctionnement.
Si l’appareil est déplacé au-delà de la plage de
fonctionnement, et que vous le placez à nouveau
dans la zone de fonctionnement, veuillez-vous
assurer qu’il est toujours connecté au lecteur.
Si la connexion est perdue, suivez les instructions
ci-dessus pour associer à nouveau votre unité au
lecteur.
Écouter de la musique à partir d’un
périphérique Bluetooth
- Si le périphérique Bluetooth connecté prend en
charge la fonction Advanced Audio Distribution
Prole (A2DP), vous pouvez écouter sur la barre
de son.la musique stockée sur l'appareil.
- Si l'appareil prend également en charge le
profil Audio Video Remote Control Audio vidéo
(AVRCP), vous pouvez utiliser la télécommande
de la barre de son pour lire la musique stockée
dans l’appareil.
1 Associez votre appareil avec le lecteur.
2 Lisez la musique stockée sur votre appareil (s’il
est compatible avec la norme A2DP).
3 Utilisez la télécommande fournie pour contrôler
la lecture (s’il est compatible avec la norme
AVRCP).
- Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur
la touche /PAIR de la télécommande.
- Pour accéder à une piste, appuyez sur les touches
/ sur la télécommande.
Fonctionnement ENTRÉE DE
LIGNE / OPTIQUE / COAXIAL /
HDMI ARC
1 Assurez-vous que l’appareil est connecté au
téléviseur ou à un périphérique audio.
2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton de
l’appareil ou sur les boutons SOURCE de la
télécommande pour sélectionner le mode
LINE IN (Entrée de ligne), OPTICAL (Optique),
COAXIAL, HDMI ARC.
3 Utilisez directement votre appareil audio pour les
fonctions de lecture.
4 Appuyez sur la touche VOL + / – pour régler le
volume au niveau désiré.
Conseil :
Il se peut que l’appareil ne puisse pas décoder
tous les formats audio numériques de la source
de signal. Dans ce cas, l’appareil coupe le son.
Ceci nest PAS un défaut. Veillez à ce que le
réglage audio de la source de signal (par exemple
TV, console de jeux, lecteur DVD, etc.) soit réglé
sur PCM ou Dolby Digital (reportez-vous au
manuel de l’utilisateur du périphérique source
de signal pour les détails du réglage audio) avec
entrée HDMI ARC / OPTIQUE / COAXIALE.
Fonctionnement avec source
Bluetooth
Associer des appareils compatibles
Bluetooth
La première fois que vous connectez votre appareil
Bluetooth à ce lecteur, vous devez associer votre
appareil Bluetooth à ce lecteur.
Remarque:
- La distance de fonctionnement entre ce lecteur et
un appareil Bluetooth est d’approximativement
8 mètres (sans aucun objet entre le périphérique
Bluetooth et l'unité).
- Avant de connecter un périphérique Bluetooth
à cette unité, assurez-vous des capacités de
l’appareil.
- La compatibilité avec tous les appareils Bluetooth
nest pas garantie.
- Tout obstacle entre l’unité et un appareil Bluetooth
peut réduire la distance de fonctionnement.
- Si la force du signal est faible, votre récepteur
Bluetooth peut se déconnecter mais il passera
automatiquement dans le mode d’association.
1 En mode ON (MARCHE), appuyez plusieurs fois
sur le bouton de l’appareil ou sur le bouton
BT de la télécommande pour sélectionner le
mode Bluetooth. «NO BT» (Sans BT) s’achera
si l’appareil nest apparié à aucun appareil
Bluetooth.
13
Fonctionnement USB
1 Insérez le périphérique USB.
2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton de
l’appareil ou appuyez sur le bouton SOURCE
de la télécommande pour sélectionner le
mode USB.
3 Pendant la lecture :
- Pour mettre en pause ou reprendre la lecture,
appuyez sur le bouton / PAIR de la
télécommande.
- Pour passer à la piste précédente/suivante,
appuyez sur les touches / de la
télécommande.
Conseils :
L’appareil peut prendre en charge des
périphériques USB avec jusqu’à 32 Go de
mémoire.
Cet appareil peut lire les formats MP3/WAV/
WMA.
L’appareil prend en charge FAT32.
Dépannage
Pour garder la validité de la garantie, nessayez
jamais de réparer le système. Si vous rencontrez
des problèmes lors de l’utilisation de cet appareil,
vériez les points suivants avant de faire appel au
SAV.
Pas d’alimentation
Veillez à ce que le cordon secteur de l’appareil
soit correctement branché.
Assurez-vous quil y a du courant sur la prise
secteur.
Appuyez sur le bouton de veille pour allumer
l’appareil.
La télécommande ne fonctionne pas
Avant d’appuyer sur une touche de lecture,
veuillez d’abord sélectionner la source adéquate.
Réduire la distance entre la télécommande et
l’appareil.
Vérifiez que la polarité (+/-) des piles a été
respectée.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande directement vers le
capteur situé à l’avant de l’appareil.
Pas de son
- Augmentez le volume. Appuyez sur la touche
Volume + sur la télécommande ou sur le côté
droit de la barre de son.
- Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour
s’assurer que la barre de son n’est pas sur muet.
- Appuyez sur les touches de source pour
sélectionner une autre source d’entrée.
- Lorsque vous utilisez une source numérique, s’il
n’y a pas d’audio:
- Essayez de régler la sortie du téléviseur sur
PCM ou
- Connectez directement votre source Blu-
ray / autre car certains téléviseurs ne sont pas
compatibles avec le son numérique.
- Votre téléviseur peut être réglé sur une sortie
audio variable. Vérifiez que la sortie audio
est réglée sur FIXED ou STANDARD et non
pas sur VARIABLE. Reportez-vous au manuel
d’utilisation de votre téléviseur pour plus
d’informations.
- Si vous utilisez une connexion Bluetooth,
assurez-vous que le volume de votre appareil
sur l’appareil source est à un niveau audible et
que l’appareil nest pas sur muet.
Je ne trouve pas le nom Bluetooth de
cette unité sur mon dispositif Bluetooth
Assurez-vous que la fonction Bluetooth est
activée sur votre dispositif Bluetooth.
Veillez à ce que l’appareil soit appairé avec
votre périphérique Bluetooth.
Cette fonction de mise hors tension
après 15 minutes est l’une des
exigences de la norme ERPII pour
économiser de l’énergie
Lorsque le niveau du signal d’entrée externe
de l’appareil est trop bas, l’appareil séteint
automatiquement au bout de 15 minutes.
Veuillez augmenter le volume de votre
périphérique externe.
Le caisson de basses est inactif ou
le témoin du caisson de basses ne
s’allume pas.
Veuillez débrancher le cordon d’alimentation
de la prise secteur et le rebrancher après 4
minutes pour réinitialiser le caisson de basses.
FR
12
2 Activez votre appareil Bluetooth et sélectionnez
le mode de recherche. « HS218 » apparaîtra dans
votre liste de périphériques Bluetooth.
- Si vous ne trouvez pas l’appareil, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton /PAIR de la
télécommande pour permettre la recherche.
«PAIR» (Appariement) apparaît à l’écran et vous
entendrez «Pairing» (Appariement en cours) à
partir de l’appareil.
3 Sélectionnez «HS218» dans la liste d’appariement.
Une fois l’appariement réussi, vous entendez
« Paired » (Apparié) à partir de l’appareil et le
panneau d’achage ache « BT ».
4 Écoutez de la musique à partir du périphérique
Bluetooth connecté.
Pour déconnecter la fonction Bluetooth, vous
pouvez:
- Switch to another function on the unit.
- Désactivez la fonction à partir de votre périphérique
Bluetooth. Le périphérique Bluetooth sera
déconnecté de l’appareil après l’invite vocale
« Disconnected » (Déconnecté).
- Appuyez et maintenez la touche /PAIR sur la
télécommande.
Conseils :
Saisir «0000» en tant que mot de passe, le cas
échéant.
Si aucun autre dispositif Bluetooth est associé
avec le lecteur dans les deux minutes, le lecteur
rétablira la connexion précédente.
Le lecteur se déconnectera également lorsque
votre appareil sort de la zone de fonctionnement.
Si vous souhaitez reconnecter votre appareil à
ce lecteur, placez-le à nouveau dans la zone de
fonctionnement.
Si l’appareil est déplacé au-delà de la plage de
fonctionnement, et que vous le placez à nouveau
dans la zone de fonctionnement, veuillez-vous
assurer qu’il est toujours connecté au lecteur.
Si la connexion est perdue, suivez les instructions
ci-dessus pour associer à nouveau votre unité au
lecteur.
Écouter de la musique à partir d’un
périphérique Bluetooth
- Si le périphérique Bluetooth connecté prend en
charge la fonction Advanced Audio Distribution
Prole (A2DP), vous pouvez écouter sur la barre
de son.la musique stockée sur l'appareil.
- Si l'appareil prend également en charge le
profil Audio Video Remote Control Audio vidéo
(AVRCP), vous pouvez utiliser la télécommande
de la barre de son pour lire la musique stockée
dans l’appareil.
1 Associez votre appareil avec le lecteur.
2 Lisez la musique stockée sur votre appareil (s’il
est compatible avec la norme A2DP).
3 Utilisez la télécommande fournie pour contrôler
la lecture (s’il est compatible avec la norme
AVRCP).
- Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur
la touche /PAIR de la télécommande.
- Pour accéder à une piste, appuyez sur les touches
/ sur la télécommande.
Fonctionnement ENTRÉE DE
LIGNE / OPTIQUE / COAXIAL /
HDMI ARC
1 Assurez-vous que l’appareil est connecté au
téléviseur ou à un périphérique audio.
2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton de
l’appareil ou sur les boutons SOURCE de la
télécommande pour sélectionner le mode
LINE IN (Entrée de ligne), OPTICAL (Optique),
COAXIAL, HDMI ARC.
3 Utilisez directement votre appareil audio pour les
fonctions de lecture.
4 Appuyez sur la touche VOL + / – pour régler le
volume au niveau désiré.
Conseil :
Il se peut que l’appareil ne puisse pas décoder
tous les formats audio numériques de la source
de signal. Dans ce cas, l’appareil coupe le son.
Ceci nest PAS un défaut. Veillez à ce que le
réglage audio de la source de signal (par exemple
TV, console de jeux, lecteur DVD, etc.) soit réglé
sur PCM ou Dolby Digital (reportez-vous au
manuel de l’utilisateur du périphérique source
de signal pour les détails du réglage audio) avec
entrée HDMI ARC / OPTIQUE / COAXIALE.
Fonctionnement avec source
Bluetooth
Associer des appareils compatibles
Bluetooth
La première fois que vous connectez votre appareil
Bluetooth à ce lecteur, vous devez associer votre
appareil Bluetooth à ce lecteur.
Remarque:
- La distance de fonctionnement entre ce lecteur et
un appareil Bluetooth est d’approximativement
8 mètres (sans aucun objet entre le périphérique
Bluetooth et l'unité).
- Avant de connecter un périphérique Bluetooth
à cette unité, assurez-vous des capacités de
l’appareil.
- La compatibilité avec tous les appareils Bluetooth
nest pas garantie.
- Tout obstacle entre l’unité et un appareil Bluetooth
peut réduire la distance de fonctionnement.
- Si la force du signal est faible, votre récepteur
Bluetooth peut se déconnecter mais il passera
automatiquement dans le mode d’association.
1 En mode ON (MARCHE), appuyez plusieurs fois
sur le bouton de l’appareil ou sur le bouton
BT de la télécommande pour sélectionner le
mode Bluetooth. «NO BT» (Sans BT) s’achera
si l’appareil nest apparié à aucun appareil
Bluetooth.
13
Fonctionnement USB
1 Insérez le périphérique USB.
2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton de
l’appareil ou appuyez sur le bouton SOURCE
de la télécommande pour sélectionner le
mode USB.
3 Pendant la lecture :
- Pour mettre en pause ou reprendre la lecture,
appuyez sur le bouton / PAIR de la
télécommande.
- Pour passer à la piste précédente/suivante,
appuyez sur les touches / de la
télécommande.
Conseils :
L’appareil peut prendre en charge des
périphériques USB avec jusqu’à 32 Go de
mémoire.
Cet appareil peut lire les formats MP3/WAV/
WMA.
L’appareil prend en charge FAT32.
Dépannage
Pour garder la validité de la garantie, nessayez
jamais de réparer le système. Si vous rencontrez
des problèmes lors de l’utilisation de cet appareil,
vériez les points suivants avant de faire appel au
SAV.
Pas d’alimentation
Veillez à ce que le cordon secteur de l’appareil
soit correctement branché.
Assurez-vous quil y a du courant sur la prise
secteur.
Appuyez sur le bouton de veille pour allumer
l’appareil.
La télécommande ne fonctionne pas
Avant d’appuyer sur une touche de lecture,
veuillez d’abord sélectionner la source adéquate.
Réduire la distance entre la télécommande et
l’appareil.
Vérifiez que la polarité (+/-) des piles a été
respectée.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande directement vers le
capteur situé à l’avant de l’appareil.
Pas de son
- Augmentez le volume. Appuyez sur la touche
Volume + sur la télécommande ou sur le côté
droit de la barre de son.
- Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour
s’assurer que la barre de son n’est pas sur muet.
- Appuyez sur les touches de source pour
sélectionner une autre source d’entrée.
- Lorsque vous utilisez une source numérique, s’il
n’y a pas d’audio:
- Essayez de régler la sortie du téléviseur sur
PCM ou
- Connectez directement votre source Blu-
ray / autre car certains téléviseurs ne sont pas
compatibles avec le son numérique.
- Votre téléviseur peut être réglé sur une sortie
audio variable. Vérifiez que la sortie audio
est réglée sur FIXED ou STANDARD et non
pas sur VARIABLE. Reportez-vous au manuel
d’utilisation de votre téléviseur pour plus
d’informations.
- Si vous utilisez une connexion Bluetooth,
assurez-vous que le volume de votre appareil
sur l’appareil source est à un niveau audible et
que l’appareil nest pas sur muet.
Je ne trouve pas le nom Bluetooth de
cette unité sur mon dispositif Bluetooth
Assurez-vous que la fonction Bluetooth est
activée sur votre dispositif Bluetooth.
Veillez à ce que l’appareil soit appairé avec
votre périphérique Bluetooth.
Cette fonction de mise hors tension
après 15 minutes est l’une des
exigences de la norme ERPII pour
économiser de l’énergie
Lorsque le niveau du signal d’entrée externe
de l’appareil est trop bas, l’appareil séteint
automatiquement au bout de 15 minutes.
Veuillez augmenter le volume de votre
périphérique externe.
Le caisson de basses est inactif ou
le témoin du caisson de basses ne
s’allume pas.
Veuillez débrancher le cordon d’alimentation
de la prise secteur et le rebrancher après 4
minutes pour réinitialiser le caisson de basses.
le mode de recherche. « Hisense HS218 » apparaîtra
dans votre liste de périphériques Bluetooth.
Sélectionnez « Hisense HS218 » dans la liste
d’appariement. Une fois l’appariement réussi, vous
entendez « Paired » (Apparié) à partir de l’appareil
et le panneau d’achage ache « BT ».
FR
13
Fonctionnement USB
1 Insérez le périphérique USB.
2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton de
l’appareil ou appuyez sur le bouton SOURCE
de la télécommande pour sélectionner le
mode USB.
3 Pendant la lecture :
- Pour mettre en pause ou reprendre la lecture,
appuyez sur le bouton / PAIR de la
télécommande.
- Pour passer à la piste précédente/suivante,
appuyez sur les touches / de la
télécommande.
Conseils :
L’appareil peut prendre en charge des
périphériques USB avec jusqu’à 32 Go de
mémoire.
Cet appareil peut lire les formats MP3/WAV/
WMA.
L’appareil prend en charge FAT32.
Dépannage
Pour garder la validité de la garantie, nessayez
jamais de réparer le système. Si vous rencontrez
des problèmes lors de l’utilisation de cet appareil,
vériez les points suivants avant de faire appel au
SAV.
Pas d’alimentation
Veillez à ce que le cordon secteur de l’appareil
soit correctement branché.
Assurez-vous quil y a du courant sur la prise
secteur.
Appuyez sur le bouton de veille pour allumer
l’appareil.
La télécommande ne fonctionne pas
Avant d’appuyer sur une touche de lecture,
veuillez d’abord sélectionner la source adéquate.
Réduire la distance entre la télécommande et
l’appareil.
Vérifiez que la polarité (+/-) des piles a été
respectée.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande directement vers le
capteur situé à l’avant de l’appareil.
Pas de son
- Augmentez le volume. Appuyez sur la touche
Volume + sur la télécommande ou sur le côté
droit de la barre de son.
- Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour
s’assurer que la barre de son n’est pas sur muet.
- Appuyez sur les touches de source pour
sélectionner une autre source d’entrée.
- Lorsque vous utilisez une source numérique, s’il
n’y a pas d’audio:
- Essayez de régler la sortie du téléviseur sur
PCM ou
- Connectez directement votre source Blu-
ray / autre car certains téléviseurs ne sont pas
compatibles avec le son numérique.
- Votre téléviseur peut être réglé sur une sortie
audio variable. Vérifiez que la sortie audio
est réglée sur FIXED ou STANDARD et non
pas sur VARIABLE. Reportez-vous au manuel
d’utilisation de votre téléviseur pour plus
d’informations.
- Si vous utilisez une connexion Bluetooth,
assurez-vous que le volume de votre appareil
sur l’appareil source est à un niveau audible et
que l’appareil nest pas sur muet.
Je ne trouve pas le nom Bluetooth de
cette unité sur mon dispositif Bluetooth
Assurez-vous que la fonction Bluetooth est
activée sur votre dispositif Bluetooth.
Veillez à ce que l’appareil soit appairé avec
votre périphérique Bluetooth.
Cette fonction de mise hors tension
après 15 minutes est l’une des
exigences de la norme ERPII pour
économiser de l’énergie
Lorsque le niveau du signal d’entrée externe
de l’appareil est trop bas, l’appareil séteint
automatiquement au bout de 15 minutes.
Veuillez augmenter le volume de votre
périphérique externe.
Le caisson de basses est inactif ou
le témoin du caisson de basses ne
s’allume pas.
Veuillez débrancher le cordon d’alimentation
de la prise secteur et le rebrancher après 4
minutes pour réinitialiser le caisson de basses.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
FR
14
Spécications
Nom du modèle HS218
Barre de son
Alimentation électrique (100-240 VCA, 50/60 Hz)
Consommation électrique 30 W
Énergie en mode veille < 0,5 W
Port USB pour la lecture
Compatibilité USB
Prise en charge de la lecture USB / formats de chiers
5 V 0,5 A
USB haut débit (2.0) / FAT32
32Go (max), MP3/WAV/WMA
Dimensions (largeur × hauteur × profondeur) 960 mm × 58 mm × 82 mm
Poids net 2,0 Kg
Sensibilité d’entrée audio 500 mV
Réponse en fréquence 120 Hz - 20 KHz
Spécications sans l
Version Bluetooth V 4.2
Puissance Bluetooth maximale transmise 5 dBm
Bandes de fréquence 2402 MHz à 2480 MHz
Puissance maximale sans l 2.4G transmise 6 dBm
Bandes de fréquence sans l 2.4G 2400 MHz à 2483 MHz
Caisson de basses
Alimentation électrique (100-240 VCA, 50/60 Hz)
Consommation électrique 30 W
Énergie en mode veille < 0,5 W
Dimensions (largeur × hauteur × profondeur) 170 mm × 342 mm × 313 mm
Poids net 5,5 Kg
Réponse en fréquence 40 Hz - 120 Hz
Amplicateur (puissance de sortie)
Barre de son 120 W, 30 W × 4 (à 10 % THD)
Caisson de basses 80 W (à 10 % THD)
Total 200 W
Télécommande
Distance/Angle 6 m / 30°
Type de pile AAA (1,5 V × 2)
2.1-Kanal Soundbar mit Drahtlos-Subwoofer
Model: HS218
Bevor Sie die Soundbar verwenden, lesen Sie bitte dieses
Handbuch gründlich durch und bewahren Sie es zum späteren
Nachschlagen auf.
BENUTZERHANDBUCH
FR
14
Spécications
Nom du modèle HS218
Barre de son
Alimentation électrique (100-240 VCA, 50/60 Hz)
Consommation électrique 30 W
Énergie en mode veille < 0,5 W
Port USB pour la lecture
Compatibilité USB
Prise en charge de la lecture USB / formats de chiers
5 V 0,5 A
USB haut débit (2.0) / FAT32
32Go (max), MP3/WAV/WMA
Dimensions (largeur × hauteur × profondeur) 960 mm × 58 mm × 82 mm
Poids net 2,0 Kg
Sensibilité d’entrée audio 500 mV
Réponse en fréquence 120 Hz - 20 KHz
Spécications sans l
Version Bluetooth V 4.2
Puissance Bluetooth maximale transmise 5 dBm
Bandes de fréquence 2402 MHz à 2480 MHz
Puissance maximale sans l 2.4G transmise 6 dBm
Bandes de fréquence sans l 2.4G 2400 MHz à 2483 MHz
Caisson de basses
Alimentation électrique (100-240 VCA, 50/60 Hz)
Consommation électrique 30 W
Énergie en mode veille < 0,5 W
Dimensions (largeur × hauteur × profondeur) 170 mm × 342 mm × 313 mm
Poids net 5,5 Kg
Réponse en fréquence 40 Hz - 120 Hz
Amplicateur (puissance de sortie)
Barre de son 120 W, 30 W × 4 (à 10 % THD)
Caisson de basses 80 W (à 10 % THD)
Total 200 W
Télécommande
Distance/Angle 6 m / 30°
Type de pile AAA (1,5 V × 2)
2.1-Kanal Soundbar mit Drahtlos-Subwoofer
Model: HS218
Bevor Sie die Soundbar verwenden, lesen Sie bitte dieses
Handbuch gründlich durch und bewahren Sie es zum späteren
Nachschlagen auf.
BENUTZERHANDBUCH
2
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise 3
Sicherheit....................................................................................................................................................................................3
Warnung .....................................................................................................................................................................................4
Lieferumfang 5
Bedienelemente und Funktionen 6
Soundbar ...................................................................................................................................................................................6
Drahtlos-Subwoofer ...............................................................................................................................................................6
Fernbedienung .........................................................................................................................................................................7
Vorbereitungen 7
Fernbedienung vorbereiten ................................................................................................................................................7
Batterien der Fernbedienung austauschen ...................................................................................................................7
Aufstellung und Montage ....................................................................................................................................................8
Wandmontage (Option B) ....................................................................................................................................................8
Anschlüsse 9
HDMI (ARC)-Anschluss ...........................................................................................................................................................9
Optischer Anschluss ...............................................................................................................................................................9
Koaxialanschluss ......................................................................................................................................................................9
LINE-Eingang .......................................................................................................................................................................... 10
Stromanschluss ..................................................................................................................................................................... 10
Mit Subwoofer koppeln ..................................................................................................................................................... 10
Allgemeine Bedienungshinweise 11
Ein- und Ausschalten (Standby) ...................................................................................................................................... 11
Betriebsmodus wählen ......................................................................................................................................................11
Bässe/Höhen einstellen ...................................................................................................................................................... 11
Surround-Sound ein- und ausschalten......................................................................................................................... 11
Lautstärke einstellen ........................................................................................................................................................... 11
Helligkeit einstellen ............................................................................................................................................................. 11
Voreingestellte EQ-Einstellung wählen ........................................................................................................................ 11
Wiedergabe über optischen, Koaxial-, HDMI-ARC- oder Line-Eingang wählen 12
Bluetooth-Betrieb 12
Bluetooth-fähige Geräte koppeln .................................................................................................................................. 12
Bluetooth-Wiedergabe ....................................................................................................................................................... 12
USB-Wiedergabe 13
Fehlerbehebung 13
Technische Daten 14
3
Der Blitz mit Pfeilspitze im gleichseitigen
Dreieck weist Sie auf das Vorhandensein
von nicht isolierter „gefährlicher
Spannung“ innerhalb des Gehäuses des
Produkts hin, die so stark sein kann, dass
die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen
Dreieck weist Sie auf wichtige Bedienungs-
und Wartungshinweise in der dem Gerät
beiliegenden Anleitung hin.
Sicherheit
1 Lesen Sie diese Anleitung – Lesen Sie alle
Sicherheits- und Bedienungshinweise, bevor
Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen.
2 Bewahren Sie diese Anleitung auf – Die
Sicherheits- und Bedienungshinweise sollten
zum späteren Nachschlagen aufbewahrt
werden.
3 Beachten Sie alle Warnhinweise – Alle
Warnhinweise auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung müssen beachtet
werden.
4 Befolgen Sie alle Anleitungen – Alle
Bedienungs- und Gebrauchshinweise müssen
befolgt werden.
5 Verwenden Sie das Gerät nicht in
unmittelbarer Nähe von Wasser – Das Gerät
darf nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser
oder Feuchtigkeit verwendet werden – z. B. in
einem feuchten Keller oder in der Nähe eines
Schwimmbeckens oder an einem ähnlichen Ort.
6 Reinigen Sie das Produkt nur mit einem
trockenen Tuch.
7 Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen.
Installieren Sie das Gerät gemäß den
Anleitungen des Herstellers.
8 Installieren Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heizungen, Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9 Umgehen Sie nicht die Sicherheitsfunktion
des gepolten oder geerdeten Steckers. Ein
gepolter Stecker hat zwei Kontakte, von denen
einer breiter als der andere ist. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Kontakte und einen dritten
Schutzkontakt. Der breite Kontakt bzw. der
dritte Schutzkontakt ist zu Ihrer Sicherheit
vorgesehen. Wenn der mitgelieferte Stecker
nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich
an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose
auszutauschen
10 Schützen Sie das Netzkabel davor, dass
darauf getreten oder es eingeklemmt wird,
insbesondere an Steckern, Steckdosen und an
der Stelle, an der es aus dem Gerät austritt.
11 Verwenden Sie nur die vom Hersteller
empfohlenen Zubehörteile.
12 Verwenden Sie nur einen Wagen,
Ständer, ein Stativ, eine Halterung
oder einen Tisch, wie vom Hersteller
empfohlen oder mit dem Gerät
verkauft. Wenn ein Wagen oder Gestell
verwendet wird, gehen Sie beim Bewegen der
Wagen-/Gerätekombination vorsichtig vor, um
Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
13 Trennen Sie das Gerät bei Gewitter oder bei
längerer Nichtbenutzung vom Stromnetz.
14 Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einem
qualifizierten Fachmann. Eine Wartung ist
erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner
Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist,
wenn Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet
wurde oder Gegenstände in das Gerät
eingedrungen sind, wenn das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn es
nicht normal funktioniert oder wenn es fallen
gelassen wurde.
15 Dieses Gerät ist ein elektrisches Gerät der
Klasse II oder doppelt isoliert. Es wurde so
konstruiert, dass es keine Schutzverbindung
zur elektrischen Erde benötigt.
16 Das Gerät darf nicht Tropfwasser oder
Spritzwasser ausgesetzt werden. Es dürfen
keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände
(wie Vasen) auf das Gerät gestellt werden.
17 Der Mindestabstand um das Gerät für eine
ausreichende Belüftung beträgt 5 cm.
18 Die Belüftung darf nicht durch Abdecken der
Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw.
behindert werden.
19 Stellen Sie keine offenen Flammen (wie
brennende Kerzen) auf das Gerät.
20 Batterien müssen gemäß den staatlichen und
örtlichen Richtlinien recycelt bzw. entsorgt
werden.
21 Das Gerät ist für den Einsatz in gemäßigten
oder tropischen Klimazonen vorgesehen.
Wichtige Sicherheitshinweise
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
2
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise 3
Sicherheit....................................................................................................................................................................................3
Warnung .....................................................................................................................................................................................4
Lieferumfang 5
Bedienelemente und Funktionen 6
Soundbar ...................................................................................................................................................................................6
Drahtlos-Subwoofer ...............................................................................................................................................................6
Fernbedienung .........................................................................................................................................................................7
Vorbereitungen 7
Fernbedienung vorbereiten ................................................................................................................................................7
Batterien der Fernbedienung austauschen ...................................................................................................................7
Aufstellung und Montage ....................................................................................................................................................8
Wandmontage (Option B) ....................................................................................................................................................8
Anschlüsse 9
HDMI (ARC)-Anschluss ...........................................................................................................................................................9
Optischer Anschluss ...............................................................................................................................................................9
Koaxialanschluss ......................................................................................................................................................................9
LINE-Eingang .......................................................................................................................................................................... 10
Stromanschluss ..................................................................................................................................................................... 10
Mit Subwoofer koppeln ..................................................................................................................................................... 10
Allgemeine Bedienungshinweise 11
Ein- und Ausschalten (Standby) ...................................................................................................................................... 11
Betriebsmodus wählen ......................................................................................................................................................11
Bässe/Höhen einstellen ...................................................................................................................................................... 11
Surround-Sound ein- und ausschalten......................................................................................................................... 11
Lautstärke einstellen ........................................................................................................................................................... 11
Helligkeit einstellen ............................................................................................................................................................. 11
Voreingestellte EQ-Einstellung wählen ........................................................................................................................ 11
Wiedergabe über optischen, Koaxial-, HDMI-ARC- oder Line-Eingang wählen 12
Bluetooth-Betrieb 12
Bluetooth-fähige Geräte koppeln .................................................................................................................................. 12
Bluetooth-Wiedergabe ....................................................................................................................................................... 12
USB-Wiedergabe 13
Fehlerbehebung 13
Technische Daten 14
3
Der Blitz mit Pfeilspitze im gleichseitigen
Dreieck weist Sie auf das Vorhandensein
von nicht isolierter „gefährlicher
Spannung“ innerhalb des Gehäuses des
Produkts hin, die so stark sein kann, dass
die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen
Dreieck weist Sie auf wichtige Bedienungs-
und Wartungshinweise in der dem Gerät
beiliegenden Anleitung hin.
Sicherheit
1 Lesen Sie diese Anleitung – Lesen Sie alle
Sicherheits- und Bedienungshinweise, bevor
Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen.
2 Bewahren Sie diese Anleitung auf – Die
Sicherheits- und Bedienungshinweise sollten
zum späteren Nachschlagen aufbewahrt
werden.
3 Beachten Sie alle Warnhinweise – Alle
Warnhinweise auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung müssen beachtet
werden.
4 Befolgen Sie alle Anleitungen – Alle
Bedienungs- und Gebrauchshinweise müssen
befolgt werden.
5 Verwenden Sie das Gerät nicht in
unmittelbarer Nähe von Wasser – Das Gerät
darf nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser
oder Feuchtigkeit verwendet werden – z. B. in
einem feuchten Keller oder in der Nähe eines
Schwimmbeckens oder an einem ähnlichen Ort.
6 Reinigen Sie das Produkt nur mit einem
trockenen Tuch.
7 Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen.
Installieren Sie das Gerät gemäß den
Anleitungen des Herstellers.
8 Installieren Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heizungen, Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9 Umgehen Sie nicht die Sicherheitsfunktion
des gepolten oder geerdeten Steckers. Ein
gepolter Stecker hat zwei Kontakte, von denen
einer breiter als der andere ist. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Kontakte und einen dritten
Schutzkontakt. Der breite Kontakt bzw. der
dritte Schutzkontakt ist zu Ihrer Sicherheit
vorgesehen. Wenn der mitgelieferte Stecker
nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich
an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose
auszutauschen
10 Schützen Sie das Netzkabel davor, dass
darauf getreten oder es eingeklemmt wird,
insbesondere an Steckern, Steckdosen und an
der Stelle, an der es aus dem Gerät austritt.
11 Verwenden Sie nur die vom Hersteller
empfohlenen Zubehörteile.
12 Verwenden Sie nur einen Wagen,
Ständer, ein Stativ, eine Halterung
oder einen Tisch, wie vom Hersteller
empfohlen oder mit dem Gerät
verkauft. Wenn ein Wagen oder Gestell
verwendet wird, gehen Sie beim Bewegen der
Wagen-/Gerätekombination vorsichtig vor, um
Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
13 Trennen Sie das Gerät bei Gewitter oder bei
längerer Nichtbenutzung vom Stromnetz.
14 Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einem
qualifizierten Fachmann. Eine Wartung ist
erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner
Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist,
wenn Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet
wurde oder Gegenstände in das Gerät
eingedrungen sind, wenn das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn es
nicht normal funktioniert oder wenn es fallen
gelassen wurde.
15 Dieses Gerät ist ein elektrisches Gerät der
Klasse II oder doppelt isoliert. Es wurde so
konstruiert, dass es keine Schutzverbindung
zur elektrischen Erde benötigt.
16 Das Gerät darf nicht Tropfwasser oder
Spritzwasser ausgesetzt werden. Es dürfen
keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände
(wie Vasen) auf das Gerät gestellt werden.
17 Der Mindestabstand um das Gerät für eine
ausreichende Belüftung beträgt 5 cm.
18 Die Belüftung darf nicht durch Abdecken der
Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw.
behindert werden.
19 Stellen Sie keine offenen Flammen (wie
brennende Kerzen) auf das Gerät.
20 Batterien müssen gemäß den staatlichen und
örtlichen Richtlinien recycelt bzw. entsorgt
werden.
21 Das Gerät ist für den Einsatz in gemäßigten
oder tropischen Klimazonen vorgesehen.
Wichtige Sicherheitshinweise
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
4
Vorsicht:
- Die Verwendung von Bedienelementen,
Einstellungen oder Verfahren, die von den
hier beschriebenen abweichen, kann zu einer
gefährlichen Strahlenbelastung oder einem
anderen unsicheren Betrieb führen.
- Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags
zu verringern, setzen Sie das Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit aus. Das Gerät
darf nicht Tropfwasser oder Spritzwasser
ausgesetzt werden, und mit Flüssigkeit gefüllte
Gegenstände (wie Vasen) dürfen nicht auf das
Gerät gestellt werden.
- Als Trennvorrichtung wird der Netzstecker
verwendet, die Trennvorrichtung muss
funktionsfähig bleiben.
- Bei unsachgemäßem Austausch von Batterien
besteht Explosionsgefahr. Nur durch den
gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
Warnung
Batterien bzw. Akkus dürfen keiner
übermäßigen Hitze wie Feuer oder anderen
direkten Wärmequellen ausgesetzt werden.
Überprüfen Sie vor dem Betrieb dieses
Systems, ob die Spannung mit Ihrer örtlichen
Stromversorgung übereinstimmt.
Stellen Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von starken Magnetfeldern auf.
Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen
Verstärker oder Receiver..
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Feuchträumen auf, da die Feuchtigkeit die
Lebensdauer des Laserkopfes beeinträchtigt.
Wenn Gegenstände oder Flüssigkeiten in das
System eingedrungen sind, ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie das System von
qualiziertem Personal überprüfen, bevor Sie es
weiter betreiben.
Versuchen Sie nicht, das Gerät mit chemischen
Lösungsmitteln zu reinigen, da dies die
Oberfläche beschädigt. Verwenden Sie ein
sauberes, trockenes oder leicht angefeuchtetes
Tuch.
Wenn Sie den Netzstecker ziehen, fassen Sie
immer direkt am Stecker an, ziehen Sie niemals
am Kabel.
Veränderungen oder Modifizierungen an
diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von
der für die Einhaltung der Vorschriften
verantwortlichen Stelle genehmigt wurden,
führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für
das Gerät.
Das Typenschild ist auf der Unterseite oder
Rückseite des Geräts angebracht.
Sicherheitshinweise zu Akkus und Batterien
Um ein Auslaufen von Akkus/Batterien zu
vermeiden, was zu Verletzungen, Sachschäden
oder einer Beschädigung des Geräts führen kann,
gehen Sie wie folgt vor:
- Setzen Sie Akkus/Batterien korrekt ein, mit +
und - wie auf dem Gerät markiert.
- Mischen Sie keine alten und neuen Akkus/
Batterien.
- Mischen Sie keine Alkali-, Standard- (Carbon-
Zink) Batterien oder (Ni-Cd, Ni-MH usw.) Akkus.
- Nehmen Sie die Akkus/Batterien heraus, wenn
das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Entsorgung: Diese Kennzeichnung
bedeutet, dass dieses Produkt EU-weit
nicht mit anderem Hausmüll entsorgt
werden darf. Um mögliche Schäden für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit durch
unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden,
recyceln Sie es verantwortungsbewusst, um die
nachhaltige Wiederverwendung von
Materialressourcen zu fördern. Um Ihr Altgerät
zurückzugeben, nutzen Sie bitte die Rückgabe- und
Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Diese
können das Produkt einem umweltgerechten
Recycling zuführen.
Wir erklären hiermit, dass dieses
Produkt den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht.
Die Bluetooth-Wortmarke und Logos sind
eingetragene Warenzeichen im Besitz von
Bluetooth SIG, Inc.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition
Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind
Marken oder eingetragene Marken von HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen der Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Dolby Audio Speaker
System ist ein Warenzeichen der Dolby
Laboratories Licensing Corporation. Hergestellt
unter Lizenz der Dolby Laboratories. Vertrauliche
unveröffentlichte Werke. Copyright © 2012-2020
Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
5
Lieferumfang
Netzkabel
× 2
Soundbar Fernbedienung /
2 × AAA Batterien
Drahtlos-Subwoofer
HDMI-Kabel Benutzerhandbuch / Kurzanleitung
/ Wandmontageanleitung
2 × Wandmontageschrauben /
2 × Halterungen / 2 × Halterungsschrauben
/ 2 × Dübel
* Netzkabel und Stecker variieren je nach Region.
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
5
Lieferumfang
Netzkabel
× 2
Soundbar Fernbedienung /
2 × AAA Batterien
Drahtlos-Subwoofer
HDMI-Kabel Benutzerhandbuch / Kurzanleitung
/ Wandmontageanleitung
2 × Wandmontageschrauben /
2 × Halterungen / 2 × Halterungsschrauben
/ 2 × Dübel
* Netzkabel und Stecker variieren je nach Region.
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Bedienelemente und Funktionen
Soundbar
1 Sensor für die Fernbedienung
Empfängt Signale von der Fernbedienung.
2 Display
Hier wird der aktuelle Status angezeigt.
3 Schrauben
Entfernen Sie die Schrauben und montieren
Sie sie zur Wandmontage an der Rückseite des
Geräts.
4 (EIN/AUS)
Hier schalten Sie das Gerät EIN und in den
Standby-modus aus.
5 +/- (Lautstärke +/-)
Hier erhöhen/verringern Sie den
Lautstärkepegel.
6 (SIGNALQUELLE)-Taste
Wählt die Wiedergabefunktion.
7 Netzeingang
Hier schließen Sie das Gerät am Stromnetz an.
8 LINE-IN-Eingang
Connect to an external audio device.
9 USB-Port
Hier schließen Sie ein USB-Gerät zur
Musikwiedergabe an.
10 HDMI-ARC-Eingang
Hier schließen Sie einen Fernseher über HDMI-
Kabel an.
11 COAXIAL-Eingang
Hier schließen Sie den Koaxial-Audioausgang
des Fernsehers an.
12 OPTICAL-Eingang
Hier schließen Sie den optischen Audioausgang
des Fernsehers an.
Drahtlos-Subwoofer
1 Netzeingang
Hier schließen Sie das Netzkabel an.
2 Kopplungstaste
Drücken, um die Kopplungsfunktion zwischen
der Soundbar und dem Subwoofer zu
aktivieren.
3 Kopplungsanzeige
Leuchtet, wenn die Kopplung erfolgreich war.
7
Fernbedienung
1 Hier schalten Sie das Gerät EIN und in den
STANDBY-Modus aus.
2 (STUMM) Hier schalten Sie den Ton stumm oder heben
Sie die Stummschaltung wieder auf.
3 SOURCE Wählt die Wiedergabefunktion.
4 (BT) Hier wählen Sie den Bluetooth-Modus.
5 VOL+/VOL- Erhöht/verringert den Lautstärkepegel.
6 / Im BT/USB-Modus: Zum vorherigen/nächsten
Titel springen.
7 /PAIR Im BT/USB-Modus: Wiedergabe/Pause/
Wiedergabe fortsetzen. Halten Sie die Taste
gedrückt, um die Kopplungsfunktion im
Bluetooth-Modus zu aktivieren oder die
Verbindung mit dem bereits gekoppelten
Bluetooth-Gerät zu trennen.
8 EQ Hier wählen Sie einen voreingestellten EQ-Eekt.
9 SURR Hier schalten Sie die Surround-Funktion ein und aus.
10 DIMMER+/- Hier stellen Sie die Helligkeit des Displays ein.
11 BASS Drücken Sie „BASS“ und dann VOL+/-, um die Bässe
zu verstärken oder zu verringern.
12 HÖHEN Drücken Sie „HÖHEN“ und dann VOL+/-, um die
Höhen zu verstärken oder zu verringern
Vorbereitungen
Fernbedienung vorbereiten
Die Fernbedienung ermöglicht die Bedienung des
Geräts aus der Entfernung.
Auch wenn die Fernbedienung innerhalb der
effektiven Reichweite von 6 m verwendet
wird, kann ihr Betrieb gestört werden, wenn
sich Hindernisse zwischen dem Gerät und der
Fernbedienung benden.
Wenn die Fernbedienung in der Nähe anderer
Produkte verwendet wird, die Infrarotstrahlen
abgeben oder wenn andere Geräte, die
Infrarotstrahlen verwenden, in der Nähe
des Geräts verwendet werden, kann der
Betrieb der Fernbedienung gestört werden.
Umgekehrt können auch die anderen Produkte
Fehlfunktionen aufweisen.
Batterien der Fernbedienung
austauschen
Sicherheitshinweise zu Akkus/Batterien
Achten Sie darauf, Akkus/Batterien mit der
korrekten Polarität (+/-) einzusetzen.
Verwenden Sie Akkus/Batterien desselben
Typs. Verwenden Sie niemals verschiedene
Typen von Akkus/Batterien zusammen.
Es können sowohl Akkus als auch gewöhnliche
Batterien verwendet werden. Beachten Sie
die Sicherheitshinweise auf den Etiketten der
Akkus/Batterien.
Pass auf deine Finger auf.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in
die Fernbedienung eindringen.
Verschütten Sie kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf der Fernbedienung.
Legen Sie die Fernbedienung nicht auf nasse
Gegenstände.
Legen Sie die Fernbedienung nicht in
direkterer Sonneneinstrahlung oder in der
Nähe von starken Wärmequellen ab.
Entfernen Sie die Akkus/Batterien aus der
Fernbedienung, wenn Sie sie über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen, da es sonst
zu Korrosion oder zum Auslaufen der Akkus/
Batterien kommen kann, was zu Verletzungen,
Sachschäden und Feuer führen kann.
Verwenden Sie keine anderen als die
empfohlenen Akkus/Batterien.
Mischen Sie nicht neue und alte Akkus/
Batterien.
Laden Sie Batterien keinesfalls auf, es sei denn,
es handelt sich um Akkus.
1 Drücken Sie die Nase an
der Seite des Batteriefachs
und önen Sie es.
2 Nehmen Sie die alten
Batterien heraus. Setzen
Sie 2 x neue AAA-Batterien
mit der korrekten Polarität
(+/-) im Batteriefach ein,
wie in der Abbildung
dargestellt.
3 Schließen Sie das
Batteriefach wieder.
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Bedienelemente und Funktionen
Soundbar
1 Sensor für die Fernbedienung
Empfängt Signale von der Fernbedienung.
2 Display
Hier wird der aktuelle Status angezeigt.
3 Schrauben
Entfernen Sie die Schrauben und montieren
Sie sie zur Wandmontage an der Rückseite des
Geräts.
4 (EIN/AUS)
Hier schalten Sie das Gerät EIN und in den
Standby-modus aus.
5 +/- (Lautstärke +/-)
Hier erhöhen/verringern Sie den
Lautstärkepegel.
6 (SIGNALQUELLE)-Taste
Wählt die Wiedergabefunktion.
7 Netzeingang
Hier schließen Sie das Gerät am Stromnetz an.
8 LINE-IN-Eingang
Connect to an external audio device.
9 USB-Port
Hier schließen Sie ein USB-Gerät zur
Musikwiedergabe an.
10 HDMI-ARC-Eingang
Hier schließen Sie einen Fernseher über HDMI-
Kabel an.
11 COAXIAL-Eingang
Hier schließen Sie den Koaxial-Audioausgang
des Fernsehers an.
12 OPTICAL-Eingang
Hier schließen Sie den optischen Audioausgang
des Fernsehers an.
Drahtlos-Subwoofer
1 Netzeingang
Hier schließen Sie das Netzkabel an.
2 Kopplungstaste
Drücken, um die Kopplungsfunktion zwischen
der Soundbar und dem Subwoofer zu
aktivieren.
3 Kopplungsanzeige
Leuchtet, wenn die Kopplung erfolgreich war.
7
Fernbedienung
1 Hier schalten Sie das Gerät EIN und in den
STANDBY-Modus aus.
2 (STUMM) Hier schalten Sie den Ton stumm oder heben
Sie die Stummschaltung wieder auf.
3 SOURCE Wählt die Wiedergabefunktion.
4 (BT) Hier wählen Sie den Bluetooth-Modus.
5 VOL+/VOL- Erhöht/verringert den Lautstärkepegel.
6 / Im BT/USB-Modus: Zum vorherigen/nächsten
Titel springen.
7 /PAIR Im BT/USB-Modus: Wiedergabe/Pause/
Wiedergabe fortsetzen. Halten Sie die Taste
gedrückt, um die Kopplungsfunktion im
Bluetooth-Modus zu aktivieren oder die
Verbindung mit dem bereits gekoppelten
Bluetooth-Gerät zu trennen.
8 EQ Hier wählen Sie einen voreingestellten EQ-Eekt.
9 SURR Hier schalten Sie die Surround-Funktion ein und aus.
10 DIMMER+/- Hier stellen Sie die Helligkeit des Displays ein.
11 BASS Drücken Sie „BASS“ und dann VOL+/-, um die Bässe
zu verstärken oder zu verringern.
12 HÖHEN Drücken Sie „HÖHEN“ und dann VOL+/-, um die
Höhen zu verstärken oder zu verringern
Vorbereitungen
Fernbedienung vorbereiten
Die Fernbedienung ermöglicht die Bedienung des
Geräts aus der Entfernung.
Auch wenn die Fernbedienung innerhalb der
effektiven Reichweite von 6 m verwendet
wird, kann ihr Betrieb gestört werden, wenn
sich Hindernisse zwischen dem Gerät und der
Fernbedienung benden.
Wenn die Fernbedienung in der Nähe anderer
Produkte verwendet wird, die Infrarotstrahlen
abgeben oder wenn andere Geräte, die
Infrarotstrahlen verwenden, in der Nähe
des Geräts verwendet werden, kann der
Betrieb der Fernbedienung gestört werden.
Umgekehrt können auch die anderen Produkte
Fehlfunktionen aufweisen.
Batterien der Fernbedienung
austauschen
Sicherheitshinweise zu Akkus/Batterien
Achten Sie darauf, Akkus/Batterien mit der
korrekten Polarität (+/-) einzusetzen.
Verwenden Sie Akkus/Batterien desselben
Typs. Verwenden Sie niemals verschiedene
Typen von Akkus/Batterien zusammen.
Es können sowohl Akkus als auch gewöhnliche
Batterien verwendet werden. Beachten Sie
die Sicherheitshinweise auf den Etiketten der
Akkus/Batterien.
Pass auf deine Finger auf.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in
die Fernbedienung eindringen.
Verschütten Sie kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf der Fernbedienung.
Legen Sie die Fernbedienung nicht auf nasse
Gegenstände.
Legen Sie die Fernbedienung nicht in
direkterer Sonneneinstrahlung oder in der
Nähe von starken Wärmequellen ab.
Entfernen Sie die Akkus/Batterien aus der
Fernbedienung, wenn Sie sie über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen, da es sonst
zu Korrosion oder zum Auslaufen der Akkus/
Batterien kommen kann, was zu Verletzungen,
Sachschäden und Feuer führen kann.
Verwenden Sie keine anderen als die
empfohlenen Akkus/Batterien.
Mischen Sie nicht neue und alte Akkus/
Batterien.
Laden Sie Batterien keinesfalls auf, es sei denn,
es handelt sich um Akkus.
1 Drücken Sie die Nase an
der Seite des Batteriefachs
und önen Sie es.
2 Nehmen Sie die alten
Batterien heraus. Setzen
Sie 2 x neue AAA-Batterien
mit der korrekten Polarität
(+/-) im Batteriefach ein,
wie in der Abbildung
dargestellt.
3 Schließen Sie das
Batteriefach wieder.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
8
Aufstellung und Montage
Aufstellung
A Wenn Ihr Fernseher auf einem Tisch steht,
können Sie das Gerät auf dem Tisch direkt vor
dem TV-Standfuß, mittig unter dem Bildschirm,
aufstellen.
B Wenn Ihr Fernseher an der Wand befestigt
ist, können Sie das Gerät direkt unter dem
Bildschirm an der Wand montieren.
Wandmontage (Option B)
Hinweis:
- Die Installation darf nur von qualiziertem
Personal durchgeführt werden. Eine
unsachgemäße Montage kann zu schweren
Verletzungen und Sachschäden führen (wenn
Sie beabsichtigen, dieses Produkt selbst zu
installieren, müssen Sie auf elektrische Leitungen
und Rohrleitungen achten, die möglicherweise
in der Wand verlegt sind). Es liegt in der
Verantwortung des Errichters, zu überprüfen,
ob die Wand die Gesamtlast des Geräts und der
Wandhalterungen sicher trägt.
- Für die Installation sind zusätzliche Werkzeuge
erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten).
- Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
- Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
AB
- Verwenden Sie einen elektronischen
Balkensucher, um eine Leichtbauwand vor
dem Bohren und Montieren zu überprüfen.
1. Bohren Sie 2 Löcher (Ø 5,5 - 6 mm je nach
Wandtyp) in die Wand. Der Abstand zwischen
den Löchern muss 900 mm betragen.
2. Setzen Sie die mitgelieferten Dübel in die
Löcher in der Wand ein. Stecken Sie die
mitgelieferten Wandhalterungsschrauben
durch die Wandhalterungen in die Dübel.
Befestigen Sie die Schrauben an der Wand und
ziehen Sie sie fest an.
3. Entfernen Sie die Schrauben und installieren
Sie die Wandbefestigungsschrauben an der
Rückseite des Geräts.
4. Hängen Sie das Gerät an den Wandhalterungen
auf.
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
900 mm / 35,4”
9
Anschlüsse
HDMI (ARC)-Anschluss
Ihre Soundbar unterstützt HDMI mit Audio Return
Channel (ARC). Wenn Ihr Fernseher HDMI-ARC-
kompatibel ist, können Sie den Ton des Fernsehers
über Ihre Soundbar hören, indem Sie ein einziges
HDMI-Kabel verwenden.
1 Schließen Sie den Anschluss HDMI OUT (ARC) TO
TV an Ihrer Soundbar am HDMI-ARC-Anschluss
des Fernsehers über High-Speed HDMI-Kabel
an.
- Der HDMI-ARC-Anschluss des Fernsehers
ist möglicherweise anders gekennzeichnet.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsan-
leitung des Fernsehers.
2 Schalten Sie auf Ihrem Fernseher den HDMI-
CEC-Betrieb ein. Weitere Informationen nden
Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Tipps:
- Ihr Fernseher muss die Funktion HDMI-CEC
und ARC unterstützen. HDMI-CEC und ARC
müssen aktiviert sein.
- Die Einstellungsmethode von HDMI-CEC und
ARC kann sich je nach Fernseher unterscheiden.
Einzelheiten zur ARC-Funktion nden Sie im
Benutzerhandbuch Ihres Fernsehers.
- Nur HDMI 1.4-kompatible Kabel unterstützen
die ARC-Funktion.
Optischer Anschluss
- Entfernen Sie die Schutzkappe des OPTICAL
Anschlusses und schließen Sie ein optisches
Kabel am optischen Ausgang des Fernsehers
und am OPTICAL Eingang des Geräts an.
Koaxialanschluss
Sie können ein Koaxialkabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) verwenden, um
den Koaxialausgang des Fernsehers am
Koaxialeingang des Geräts anzuschließen.
Tipp: Das Gerät ist möglicherweise nicht in
der Lage, alle digitalen Audioformate der
Eingangsquelle zu decodieren. In diesem
Fall schaltet das Gerät stumm. Dies ist KEINE
Fehlfunktion. Vergewissern Sie sich, dass die
Audioeinstellung der Eingangsquelle (z. B.
Fernseher, Spielkonsole, DVD-Player usw.)
auf PCM oder Dolby Digital (Einzelheiten
zu den Audioeinstellungen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Eingangsquellengeräts)
mit HDMI-, optischem oder Koaxialeingang
eingestellt ist.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
8
Aufstellung und Montage
Aufstellung
A Wenn Ihr Fernseher auf einem Tisch steht,
können Sie das Gerät auf dem Tisch direkt vor
dem TV-Standfuß, mittig unter dem Bildschirm,
aufstellen.
B Wenn Ihr Fernseher an der Wand befestigt
ist, können Sie das Gerät direkt unter dem
Bildschirm an der Wand montieren.
Wandmontage (Option B)
Hinweis:
- Die Installation darf nur von qualiziertem
Personal durchgeführt werden. Eine
unsachgemäße Montage kann zu schweren
Verletzungen und Sachschäden führen (wenn
Sie beabsichtigen, dieses Produkt selbst zu
installieren, müssen Sie auf elektrische Leitungen
und Rohrleitungen achten, die möglicherweise
in der Wand verlegt sind). Es liegt in der
Verantwortung des Errichters, zu überprüfen,
ob die Wand die Gesamtlast des Geräts und der
Wandhalterungen sicher trägt.
- Für die Installation sind zusätzliche Werkzeuge
erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten).
- Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
- Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
AB
- Verwenden Sie einen elektronischen
Balkensucher, um eine Leichtbauwand vor
dem Bohren und Montieren zu überprüfen.
1. Bohren Sie 2 Löcher (Ø 5,5 - 6 mm je nach
Wandtyp) in die Wand. Der Abstand zwischen
den Löchern muss 900 mm betragen.
2. Setzen Sie die mitgelieferten Dübel in die
Löcher in der Wand ein. Stecken Sie die
mitgelieferten Wandhalterungsschrauben
durch die Wandhalterungen in die Dübel.
Befestigen Sie die Schrauben an der Wand und
ziehen Sie sie fest an.
3. Entfernen Sie die Schrauben und installieren
Sie die Wandbefestigungsschrauben an der
Rückseite des Geräts.
4. Hängen Sie das Gerät an den Wandhalterungen
auf.
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
900 mm / 35,4”
9
Anschlüsse
HDMI (ARC)-Anschluss
Ihre Soundbar unterstützt HDMI mit Audio Return
Channel (ARC). Wenn Ihr Fernseher HDMI-ARC-
kompatibel ist, können Sie den Ton des Fernsehers
über Ihre Soundbar hören, indem Sie ein einziges
HDMI-Kabel verwenden.
1 Schließen Sie den Anschluss HDMI OUT (ARC) TO
TV an Ihrer Soundbar am HDMI-ARC-Anschluss
des Fernsehers über High-Speed HDMI-Kabel
an.
- Der HDMI-ARC-Anschluss des Fernsehers
ist möglicherweise anders gekennzeichnet.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsan-
leitung des Fernsehers.
2 Schalten Sie auf Ihrem Fernseher den HDMI-
CEC-Betrieb ein. Weitere Informationen nden
Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Tipps:
- Ihr Fernseher muss die Funktion HDMI-CEC
und ARC unterstützen. HDMI-CEC und ARC
müssen aktiviert sein.
- Die Einstellungsmethode von HDMI-CEC und
ARC kann sich je nach Fernseher unterscheiden.
Einzelheiten zur ARC-Funktion nden Sie im
Benutzerhandbuch Ihres Fernsehers.
- Nur HDMI 1.4-kompatible Kabel unterstützen
die ARC-Funktion.
Optischer Anschluss
- Entfernen Sie die Schutzkappe des OPTICAL
Anschlusses und schließen Sie ein optisches
Kabel am optischen Ausgang des Fernsehers
und am OPTICAL Eingang des Geräts an.
Koaxialanschluss
Sie können ein Koaxialkabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) verwenden, um
den Koaxialausgang des Fernsehers am
Koaxialeingang des Geräts anzuschließen.
Tipp: Das Gerät ist möglicherweise nicht in
der Lage, alle digitalen Audioformate der
Eingangsquelle zu decodieren. In diesem
Fall schaltet das Gerät stumm. Dies ist KEINE
Fehlfunktion. Vergewissern Sie sich, dass die
Audioeinstellung der Eingangsquelle (z. B.
Fernseher, Spielkonsole, DVD-Player usw.)
auf PCM oder Dolby Digital (Einzelheiten
zu den Audioeinstellungen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Eingangsquellengeräts)
mit HDMI-, optischem oder Koaxialeingang
eingestellt ist.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
10
LINE-Eingang
A Verwenden Sie ein Cinch (RSA)-zu-3,5-mm-
Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten),
um die Audioausgänge des Fernsehers am
LINE IN des Geräts anzuschließen.
B Verwenden Sie ein 3,5-mm-zu-3,5-mm-
Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten),
um die Kopfhörerbuchse des Fernsehers oder
eines externen Audiogeräts am LINE IN des
Geräts anzuschließen.
Stromanschluss
Gefahr von Produktschäden!
- Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit
der Spannung übereinstimmt, die auf dem
Typenschild auf der Unter- oder Rückseite des
Geräts angegeben ist.
- Bevor Sie das Netzkabel anschließen,
vergewissern Sie sich, dass Sie alle anderen
Anschlüsse vorgenommen haben.
Subwoofer
Schließen Sie das Netzkabel am NETZEINGANG
des Subwoofers und dann an einer Steckdose an.
Soundbar
Schließen Sie das Netzkabel am NETZEINGANG
der Soundbar und anschließend an einer
Steckdose an.
Mit Subwoofer koppeln
Automatische Kopplung
Schließen Sie die Soundbar und den Subwoofer
jeweils an einer Steckdose an und drücken Sie
dann die entsprechende Taste auf dem Gerät oder
der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten.
Der Subwoofer und die Soundbar werden
automatisch gekoppelt.
Wenn der Subwoofer mit der Soundbar
gekoppelt wird, blinkt die Kopplungsanzeige
schnell.
Wenn der Subwoofer mit der Soundbar
gekoppelt ist, leuchtet die Kopplungsanzeige.
HINWEIS:
- Drücken Sie die Pair des Subwoofers nur zur
manuellen Kopplung.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
- Wenn die automatische Kopplung fehlschlägt,
koppeln Sie den Subwoofer manuell mit der
Soundbar.
Manuell koppeln
Wenn kein Ton vom Drahtlos-Subwoofer zu hören
ist, koppeln Sie ihn manuell.
1 Trennen Sie beide Geräte vom Stromnetz und
schließen Sie sie nach 3 Minuten wieder an.
- Halten Sie die PAIR des Subwoofers für einige
Sekunden gedrückt.
- Die Kopplungsanzeige des Subwoofers blinkt
schnell.
11
2 Drücken Sie dann die Ein/Aus-Taste des
Geräts oder der Fernbedienung, um das Gerät
EINZUSCHALTEN.
3 Die Kopplungsanzeige des Subwoofers leuchtet,
wenn die Kopplung erfolgreich war.
4 Wenn die Kopplungsanzeige immer noch blinkt,
wiederholen Sie die Schritte 1 - 3.
HINWEIS:
Der Subwoofer muss sich innerhalb von 6 m von
der Soundbar in einem oenen Bereich benden
(je näher, desto besser).
Entfernen Sie alle Gegenstände zwischen dem
Subwoofer und der Soundbar.
Wenn die Drahtlosverbindung erneut fehlschlägt,
prüfen Sie, ob es in der Umgebung des Standorts
einen Konikt oder starke Störungen (z. B. durch
ein elektronisches Gerät) gibt. Beseitigen Sie
diese Konflikte oder starken Störungen und
wiederholen Sie die obigen Vorgänge.
Wenn die Soundbar nicht mit dem Subwoofer
verbunden und eingeschaltet ist, blinkt die
Betriebsanzeige des Geräts.
Allgemeine Bedienungshinweise
Ein- und Ausschalten (Standby)
Wenn Sie die Soundbar zum ersten Mal am
Stromnetz anschließen, begibt sie sich in den
Standby-Modus.
Drücken Sie auf dem Gerät oder auf der
Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie erneut , um das Gerät wieder in
den STANDBY-Modus auszuschalten.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät
vollständig ausschalten wollen.
Automatisch Wecken
Wenn ein Fernseher oder ein externes Gerät
angeschlossen ist (LINE IN / OPTICAL / COAXIAL /
HDMI ARC), schaltet sich das Gerät automatisch
ein, wenn der Fernseher oder das externe Gerät
eingeschaltet wird.
Automatische Abschaltfunktion
Das Gerät schaltet nach ca. 15 Minuten automatisch
in den Standby-Modus, wenn der Fernseher oder
das externe Gerät getrennt oder ausgeschaltet wird.
Um das Gerät vollständig auszuschalten, ziehen
Sie den Netzstecker.
Bitte schalten Sie das Gerät komplett aus, um
Energie zu sparen, wenn es nicht verwendet
wird.
Betriebsmodus wählen
Drücken Sie mehrmals (Signalquelle) auf dem
Gerät oder SOURCE auf der Fernbedienung, um
den Modus LINE IN, OPTICAL, COAXIAL, HDMI
ARC, USB oder BT (Bluetooth) auszuwählen.
Der gewählte Modus wird im Display angezeigt.
Bässe/Höhen einstellen
Drücken Sie TREBLE und dann VOL+/-, um
die Höhen zu verstärken oder zu verringern.
(treble+5 / treble–5)
Drücken Sie BASS und dann VOL+/-, um die
Bässe zu verstärken oder zu verringern.
(bass+5 / bass–5)
Nach etwa 5 Sekunden verlässt das Gerät
die Bass-/Höheneinstellung. Im Display
wird der aktuell gewählte Modus angezeigt.
Jetzt können Sie mit VOL+/- die Lautstärke
einzustellen.
Surround-Sound ein- und ausschalten
Drücken Sie SURR auf der Fernbedienung, um
den Surround-Sound einzuschalten. Drücken
Sie die Taste erneut, um den Surround-Sound
auszuschalten.
Lautstärke einstellen
- Drücken Sie VOL+ / VOL- auf dem Gerät oder
auf der Fernbedienung, um die Lautstärke
einzustellen.
- Wenn Sie den Ton ausschalten möchten,
drücken Sie (STUMM) auf der Fernbedienung.
Drücken Sie erneut (STUMM) oder VOL+ /
VOL-, um den normalen Hörbetrieb wieder
aufzunehmen.
Helligkeit einstellen
- Drücken Sie DIMMER+/- auf der Fernbedien-
ung, um die Helligkeit einzustellen.
Voreingestellte EQ-Einstellung wählen
Drücken Sie während der Wiedergabe EQ auf
der Fernbedienung, um den gewünschten
voreingestellten Equalizer als MOVIE, MUSIC
oder NEWS auszuwählen.
10
LINE-Eingang
A Verwenden Sie ein Cinch (RSA)-zu-3,5-mm-
Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten),
um die Audioausgänge des Fernsehers am
LINE IN des Geräts anzuschließen.
B Verwenden Sie ein 3,5-mm-zu-3,5-mm-
Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten),
um die Kopfhörerbuchse des Fernsehers oder
eines externen Audiogeräts am LINE IN des
Geräts anzuschließen.
Stromanschluss
Gefahr von Produktschäden!
- Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit
der Spannung übereinstimmt, die auf dem
Typenschild auf der Unter- oder Rückseite des
Geräts angegeben ist.
- Bevor Sie das Netzkabel anschließen,
vergewissern Sie sich, dass Sie alle anderen
Anschlüsse vorgenommen haben.
Subwoofer
Schließen Sie das Netzkabel am NETZEINGANG
des Subwoofers und dann an einer Steckdose an.
Soundbar
Schließen Sie das Netzkabel am NETZEINGANG
der Soundbar und anschließend an einer
Steckdose an.
Mit Subwoofer koppeln
Automatische Kopplung
Schließen Sie die Soundbar und den Subwoofer
jeweils an einer Steckdose an und drücken Sie
dann die entsprechende Taste auf dem Gerät oder
der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten.
Der Subwoofer und die Soundbar werden
automatisch gekoppelt.
Wenn der Subwoofer mit der Soundbar
gekoppelt wird, blinkt die Kopplungsanzeige
schnell.
Wenn der Subwoofer mit der Soundbar
gekoppelt ist, leuchtet die Kopplungsanzeige.
HINWEIS:
- Drücken Sie die Pair des Subwoofers nur zur
manuellen Kopplung.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
- Wenn die automatische Kopplung fehlschlägt,
koppeln Sie den Subwoofer manuell mit der
Soundbar.
Manuell koppeln
Wenn kein Ton vom Drahtlos-Subwoofer zu hören
ist, koppeln Sie ihn manuell.
1 Trennen Sie beide Geräte vom Stromnetz und
schließen Sie sie nach 3 Minuten wieder an.
- Halten Sie die PAIR des Subwoofers für einige
Sekunden gedrückt.
- Die Kopplungsanzeige des Subwoofers blinkt
schnell.
11
2 Drücken Sie dann die Ein/Aus-Taste des
Geräts oder der Fernbedienung, um das Gerät
EINZUSCHALTEN.
3 Die Kopplungsanzeige des Subwoofers leuchtet,
wenn die Kopplung erfolgreich war.
4 Wenn die Kopplungsanzeige immer noch blinkt,
wiederholen Sie die Schritte 1 - 3.
HINWEIS:
Der Subwoofer muss sich innerhalb von 6 m von
der Soundbar in einem oenen Bereich benden
(je näher, desto besser).
Entfernen Sie alle Gegenstände zwischen dem
Subwoofer und der Soundbar.
Wenn die Drahtlosverbindung erneut fehlschlägt,
prüfen Sie, ob es in der Umgebung des Standorts
einen Konikt oder starke Störungen (z. B. durch
ein elektronisches Gerät) gibt. Beseitigen Sie
diese Konflikte oder starken Störungen und
wiederholen Sie die obigen Vorgänge.
Wenn die Soundbar nicht mit dem Subwoofer
verbunden und eingeschaltet ist, blinkt die
Betriebsanzeige des Geräts.
Allgemeine Bedienungshinweise
Ein- und Ausschalten (Standby)
Wenn Sie die Soundbar zum ersten Mal am
Stromnetz anschließen, begibt sie sich in den
Standby-Modus.
Drücken Sie auf dem Gerät oder auf der
Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie erneut , um das Gerät wieder in
den STANDBY-Modus auszuschalten.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät
vollständig ausschalten wollen.
Automatisch Wecken
Wenn ein Fernseher oder ein externes Gerät
angeschlossen ist (LINE IN / OPTICAL / COAXIAL /
HDMI ARC), schaltet sich das Gerät automatisch
ein, wenn der Fernseher oder das externe Gerät
eingeschaltet wird.
Automatische Abschaltfunktion
Das Gerät schaltet nach ca. 15 Minuten automatisch
in den Standby-Modus, wenn der Fernseher oder
das externe Gerät getrennt oder ausgeschaltet wird.
Um das Gerät vollständig auszuschalten, ziehen
Sie den Netzstecker.
Bitte schalten Sie das Gerät komplett aus, um
Energie zu sparen, wenn es nicht verwendet
wird.
Betriebsmodus wählen
Drücken Sie mehrmals (Signalquelle) auf dem
Gerät oder SOURCE auf der Fernbedienung, um
den Modus LINE IN, OPTICAL, COAXIAL, HDMI
ARC, USB oder BT (Bluetooth) auszuwählen.
Der gewählte Modus wird im Display angezeigt.
Bässe/Höhen einstellen
Drücken Sie TREBLE und dann VOL+/-, um
die Höhen zu verstärken oder zu verringern.
(treble+5 / treble–5)
Drücken Sie BASS und dann VOL+/-, um die
Bässe zu verstärken oder zu verringern.
(bass+5 / bass–5)
Nach etwa 5 Sekunden verlässt das Gerät
die Bass-/Höheneinstellung. Im Display
wird der aktuell gewählte Modus angezeigt.
Jetzt können Sie mit VOL+/- die Lautstärke
einzustellen.
Surround-Sound ein- und ausschalten
Drücken Sie SURR auf der Fernbedienung, um
den Surround-Sound einzuschalten. Drücken
Sie die Taste erneut, um den Surround-Sound
auszuschalten.
Lautstärke einstellen
- Drücken Sie VOL+ / VOL- auf dem Gerät oder
auf der Fernbedienung, um die Lautstärke
einzustellen.
- Wenn Sie den Ton ausschalten möchten,
drücken Sie (STUMM) auf der Fernbedienung.
Drücken Sie erneut (STUMM) oder VOL+ /
VOL-, um den normalen Hörbetrieb wieder
aufzunehmen.
Helligkeit einstellen
- Drücken Sie DIMMER+/- auf der Fernbedien-
ung, um die Helligkeit einzustellen.
Voreingestellte EQ-Einstellung wählen
Drücken Sie während der Wiedergabe EQ auf
der Fernbedienung, um den gewünschten
voreingestellten Equalizer als MOVIE, MUSIC
oder NEWS auszuwählen.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
12
Wiedergabe über optischen,
Koaxial-, HDMI-ARC- oder Line-
Eingang wählen
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät am
Fernseher oder Audiogerät angeschlossen ist.
2 Drücken Sie mehrmals auf dem Gerät oder
SOURCE auf der Fernbedienung, um den
Modus LINE, OPTICAL, COAXIAL oder HDMI
ARC auszuwählen.
3 Bedienen Sie Ihr Audiogerät direkt für die
Wiedergabefunktionen.
4 Drücken Sie VOL +/–, um die Lautstärke
einzustellen.
Tipp:
Das Gerät ist möglicherweise nicht in der
Lage, alle digitalen Audioformate der
Eingangsquelle zu decodieren. In diesem
Fall wird das Gerät stummgeschaltet. Dies ist
KEINE Fehlfunktion. Vergewissern Sie sich,
dass die Audioeinstellung der Eingangsquelle
(z. B. Fernseher, Spielkonsole, DVD-
Player usw.) auf PCM oder Dolby Digital
(Einzelheiten zu den Audioeinstellungen
finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Eingangsquellengeräts) mit HDMI-ARC-,
optischem oder Koaxialeingang eingestellt ist.
Bluetooth-Betrieb
Bluetooth-fähige Geräte koppeln
Wenn Sie Ihr Bluetooth-Gerät zum ersten Mal mit
diesem Gerät verbinden, müssen Sie es zunächst
koppeln.
Hinweis:
- Die Reichweite zwischen diesem Gerät und
einem Bluetooth-Gerät beträgt ca. 8 m (ohne
Hindernisse).
- Bevor Sie ein Bluetooth-Gerät mit diesem
Gerät koppeln, müssen Sie sicherstellen, dass
Sie die Fähigkeiten des Geräts kennen.
- Die Kompatibilität mit allen Bluetooth-Geräten
ist nicht garantiert.
- Jedes Hindernis zwischen diesem Gerät
und einem Bluetooth-Gerät verringert die
Reichweite.
- Wenn die Signalstärke schwach ist, kann Ihr
Bluetooth-Empfänger die Verbindung trennen,
aber er wechselt automatisch wieder in den
Kopplungsmodus.
1 Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät
wiederholt auf dem Gerät oder (BT) auf
der Fernbedienung, um den Bluetooth-Modus
zu wählen. „NO BT“ wird im Display angezeigt,
wenn das Gerät nicht mit einem Bluetooth-
Gerät gekoppelt ist.
2 Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät und wählen
Sie den Suchmodus. Hisense HS218“ wird in der
Liste Ihrer Bluetooth-Geräte angezeigt.
- Wenn Sie das Gerät nicht nden können, halten
Sie /PAIR auf der Fernbedienung gedrückt, um
es zu suchen. Im Display wird PAIR“ angezeigt,
und „Pairing“ wird angesagt.
3 Wählen Sie „Hisense HS218“ in der
Kopplungsliste. Nach erfolgreicher Kopplung
wird „Paired“ angesagt und im Display wird „BT“
angezeigt.
4 Spielen Sie Musik von dem verbundenen
Bluetooth-Gerät ab.
Um die Bluetooth-Funktion zu deaktivieren,
gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie zu einer anderen Quelle auf dem
Gerät um.
- Deaktivieren Sie die Funktion auf Ihrem
Bluetooth-Gerät. Das Bluetooth-Gerät wird nach
der Ansage „Disconnected“ vom Gerät getrennt.
- Halten Sie /PAIR auf der Fernbedienung
gedrückt.
Tipps:
Geben Sie ggf. „0000“ als Passwort ein.
Wenn innerhalb von zwei Minuten kein anderes
Bluetooth-Gerät mit diesem Gerät gekoppelt
wird, stellt es seine vorherige Verbindung wieder
her.
Das Gerät wird auch getrennt, wenn Sie Ihr Gerät
außerhalb der Reichweite bewegen.
Wenn Sie Ihr Gerät erneut mit diesem Gerät
verbinden möchten, bringen Sie es in Reichweite.
Wenn das Gerät außerhalb der Reichweite
bewegt wird, überprüfen Sie, ob es, wenn es
zurückgebracht wird, noch mit dem Gerät
verbunden ist.
Wenn die Verbindung verloren gegangen ist,
befolgen Sie die obigen Anleitungen, um Ihr
Gerät erneut mit dem Gerät zu koppeln.
Bluetooth-Wiedergabe
- Wenn das verbundene Bluetooth-Gerät
das Advanced Audio Distribution Profil
(A2DP) unterstützt, können Sie die auf dem
Gerät gespeicherte Musik über dieses Gerät
wiedergeben.
- Wenn das Gerät auch das Audio Video Remote
Control Profil (AVRCP) unterstützt, können Sie
die auf dem Gerät gespeicherte Musik über die
Fernbedienung des Geräts wiedergeben.
1 Koppeln Sie Ihr Gerät mit diesem Gerät.
2 Geben Sie Musik über Ihr Gerät wieder (wenn es
A2DP unterstützt).
3 Verwenden Sie die mitgelieferte Fernbedienung
zur Steuerung der Wiedergabe (wenn es AVRCP
unterstützt).
- Um die Wiedergabe zu starten bzw. zu
unterbrechen, drücken Sie /PAIR auf der
Fernbedienung.
- Um zum vorherigen bzw. nächsten Titel
zu springen, drücken Sie / auf der
Fernbedienung.
13
USB-Wiedergabe
1 Schließen Sie ein USB-Speichermedium an.
2 Drücken Sie mehrmals auf dem Gerät oder
SOURCE auf der Fernbedienung, um den USB-
Modus auszuwählen.
3 Während der Wiedergabe gehen Sie wie folgt vor:
- Um die Wiedergabe zu starten bzw. zu
unterbrechen, drücken Sie /PAIR auf der
Fernbedienung.
- Um zum vorherigen bzw. nächsten Titel
zu springen, drücken Sie / auf der
Fernbedienung.
Tipps:
Das Gerät unterstützt USB-Speichermedien mit
bis zu 32 GB Speicher.
Dieses Gerät kann MP3-/WAV-/WMA-Dateien
wiedergeben.
Das Gerät unterstützt FAT32.
Fehlerbehebung
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren,
damit verlieren Sie Ihre Garantieansprüche. Wenn bei
der Verwendung dieses Geräts Probleme auftreten,
überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den
Kundendienst in Anspruch nehmen.
Kein Strom
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel des
Geräts ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass an der Steckdose
Strom anliegt.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
Fernbedienung funktioniert nicht
Bevor Sie eine Taste der Wiedergabesteuerung
drücken, wählen Sie zunächst die korrekte Quelle.
Verringern Sie den Abstand zwischen der
Fernbedienung und dem Gerät.
Setzen Sie die Batterien so ein, dass die Polaritäten
(+/-) wie angegeben ausgerichtet sind.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Sensor vorn am Gerät.
Kein Ton
- Erhöhen Sie die Lautstärke. Drücken Sie VOL+ auf
der Fernbedienung oder + auf dem Gerät.
- Drücken Sie STUMM auf der Fernbedienung,
damit die Soundbar nicht stummgeschaltet ist.
- Drücken Sie source, um eine andere
Eingangsquelle zu wählen.
- Wenn Sie einen der digitalen Eingänge
verwenden, ist kein Ton vorhanden:
- Versuchen Sie, den TV-Ausgang auf PCM
einzustellen oder
- Schließen Sie direkt an Ihrer Blu-ray- bzw.
anderen Quelle an; einige Fernseher geben kein
digitales Audio aus.
- Ihr Ferseher ist möglicherweise auf einen
variablen Audioausgang eingestellt. Vergewissern
Sie sich, dass der Audioausgang auf FIXED oder
STANDARD und nicht auf VARIABLE eingestellt
ist. Weitere Informationen finden Sie im
Benutzerhandbuch Ihres Fernsehers.
- Wenn Sie Bluetooth verwenden, achten Sie
darauf, dass die Lautstärke auf Ihrem Quellgerät
erhöht und das Gerät nicht stummgeschaltet ist.
Ich kann den Bluetooth-Namen dieses
Geräts nicht auf meinem Bluetooth-Gerät
für die Kopplung nden
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-
Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät aktiviert ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit Ihrem
Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
Dies ist eine Abschaltfunktion nach 15
Minuten, eine der Anforderungen des
ERPII-Standards zum Stromsparen
Wenn das externe Eingangssignal des Geräts
zu niedrig ist, schaltet sich das Gerät nach 15
Minuten automatisch aus. Bitte erhöhen Sie die
Lautstärke Ihres externen Geräts.
Der Subwoofer befindet sich im
Standby-Modus oder die Anzeige des
Subwoofers leuchtet nicht auf.
Ziehen Sie den Netzstecker und schließen Sie ihn
nach 4 Minuten wieder an, um den Subwoofer
zurückzusetzen.
13
USB-Wiedergabe
1 Schließen Sie ein USB-Speichermedium an.
2 Drücken Sie mehrmals auf dem Gerät oder
SOURCE auf der Fernbedienung, um den USB-
Modus auszuwählen.
3 Während der Wiedergabe gehen Sie wie folgt vor:
- Um die Wiedergabe zu starten bzw. zu
unterbrechen, drücken Sie /PAIR auf der
Fernbedienung.
- Um zum vorherigen bzw. nächsten Titel
zu springen, drücken Sie / auf der
Fernbedienung.
Tipps:
Das Gerät unterstützt USB-Speichermedien mit
bis zu 32 GB Speicher.
Dieses Gerät kann MP3-/WAV-/WMA-Dateien
wiedergeben.
Das Gerät unterstützt FAT32.
Fehlerbehebung
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren,
damit verlieren Sie Ihre Garantieansprüche. Wenn bei
der Verwendung dieses Geräts Probleme auftreten,
überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den
Kundendienst in Anspruch nehmen.
Kein Strom
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel des
Geräts ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass an der Steckdose
Strom anliegt.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
Fernbedienung funktioniert nicht
Bevor Sie eine Taste der Wiedergabesteuerung
drücken, wählen Sie zunächst die korrekte Quelle.
Verringern Sie den Abstand zwischen der
Fernbedienung und dem Gerät.
Setzen Sie die Batterien so ein, dass die Polaritäten
(+/-) wie angegeben ausgerichtet sind.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Sensor vorn am Gerät.
Kein Ton
- Erhöhen Sie die Lautstärke. Drücken Sie VOL+ auf
der Fernbedienung oder + auf dem Gerät.
- Drücken Sie STUMM auf der Fernbedienung,
damit die Soundbar nicht stummgeschaltet ist.
- Drücken Sie source, um eine andere
Eingangsquelle zu wählen.
- Wenn Sie einen der digitalen Eingänge
verwenden, ist kein Ton vorhanden:
- Versuchen Sie, den TV-Ausgang auf PCM
einzustellen oder
- Schließen Sie direkt an Ihrer Blu-ray- bzw.
anderen Quelle an; einige Fernseher geben kein
digitales Audio aus.
- Ihr Ferseher ist möglicherweise auf einen
variablen Audioausgang eingestellt. Vergewissern
Sie sich, dass der Audioausgang auf FIXED oder
STANDARD und nicht auf VARIABLE eingestellt
ist. Weitere Informationen finden Sie im
Benutzerhandbuch Ihres Fernsehers.
- Wenn Sie Bluetooth verwenden, achten Sie
darauf, dass die Lautstärke auf Ihrem Quellgerät
erhöht und das Gerät nicht stummgeschaltet ist.
Ich kann den Bluetooth-Namen dieses
Geräts nicht auf meinem Bluetooth-Gerät
für die Kopplung nden
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-
Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät aktiviert ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit Ihrem
Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
Dies ist eine Abschaltfunktion nach 15
Minuten, eine der Anforderungen des
ERPII-Standards zum Stromsparen
Wenn das externe Eingangssignal des Geräts
zu niedrig ist, schaltet sich das Gerät nach 15
Minuten automatisch aus. Bitte erhöhen Sie die
Lautstärke Ihres externen Geräts.
Der Subwoofer befindet sich im
Standby-Modus oder die Anzeige des
Subwoofers leuchtet nicht auf.
Ziehen Sie den Netzstecker und schließen Sie ihn
nach 4 Minuten wieder an, um den Subwoofer
zurückzusetzen.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
14
Technische Daten
Modell HS218
Soundbar
Stromversorgung AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 30 W
Standby-Leistungsaufnahme < 0,5 W
USB-Port zur Wiedergabe
USB-Kompatibilität
Unterstützte dateiformate zur USB-
wiedergabe
5 V 500 mA
Hi-Speed USB (2,0) / FAT32
32 G (maximale), MP3/WAV/WMA
Abmessungen (B × H × T) 960 x 58 x 82 mm
Gewicht (Netto) 4,4 lbs / (2,0 kg)
Audio-Eingangsempndlichkeit 500 mV
Frequenzgang 120 Hz - 20 KHz
Drahtlos-Spezikationen
Bluetooth-Version V 4.2
Bluetooth maximale Übertragungsleistung 5 dBm
Frequenzband 2402 MHz ~ 2480 MHz
2,4 GHz maximale drahtlose
Übertragungsleistung 6 dBm
2,4 GHZ Drahtlos-Frequenzband 2400 MHz ~ 2483 MHz
Subwoofer
Stromversorgung AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 30 W
Leistungsaufnahme im Standby-Modus < 0,5 W
Abmessungen (B × H × T) 170 x 342 x 313 mm
Gewicht (Netto) 12,1 lbs / (5,5 kg)
Frequenzgang 40 Hz - 120 Hz
Verstärker (Ausgangsleistung)
Sound bar 120 W, 30 W x 4 (@10%THD)
Subwoofer 80 W (@10%THD)
Gesamt 200 W
Fernbedienung
Reichweite/Winkel 6 m / 30°
Batterien AAA (1,5 V x 2)
Prima di utilizzare la soundbar, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per future consultazioni.
MANUALE DELL'UTENTE
Modello: HS218
Soundbar con Subwoofer wireless da 2.1 canali
14
Technische Daten
Modell HS218
Soundbar
Stromversorgung AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 30 W
Standby-Leistungsaufnahme < 0,5 W
USB-Port zur Wiedergabe
USB-Kompatibilität
Unterstützte dateiformate zur USB-
wiedergabe
5 V 500 mA
Hi-Speed USB (2,0) / FAT32
32 G (maximale), MP3/WAV/WMA
Abmessungen (B × H × T) 960 x 58 x 82 mm
Gewicht (Netto) 4,4 lbs / (2,0 kg)
Audio-Eingangsempndlichkeit 500 mV
Frequenzgang 120 Hz - 20 KHz
Drahtlos-Spezikationen
Bluetooth-Version V 4.2
Bluetooth maximale Übertragungsleistung 5 dBm
Frequenzband 2402 MHz ~ 2480 MHz
2,4 GHz maximale drahtlose
Übertragungsleistung 6 dBm
2,4 GHZ Drahtlos-Frequenzband 2400 MHz ~ 2483 MHz
Subwoofer
Stromversorgung AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 30 W
Leistungsaufnahme im Standby-Modus < 0,5 W
Abmessungen (B × H × T) 170 x 342 x 313 mm
Gewicht (Netto) 12,1 lbs / (5,5 kg)
Frequenzgang 40 Hz - 120 Hz
Verstärker (Ausgangsleistung)
Sound bar 120 W, 30 W x 4 (@10%THD)
Subwoofer 80 W (@10%THD)
Gesamt 200 W
Fernbedienung
Reichweite/Winkel 6 m / 30°
Batterien AAA (1,5 V x 2)
Prima di utilizzare la soundbar, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per future consultazioni.
MANUALE DELL'UTENTE
Modello: HS218
Soundbar con Subwoofer wireless da 2.1 canali
2
Contenuti
Importanti istruzioni di sicurezza 3
Sicurezza .....................................................................................................................................................................................3
Avviso ..........................................................................................................................................................................................4
Cosa c’è nella confezione 5
Identi care le parti 6
Unità principale ........................................................................................................................................................................ 6
Subwoofer wireless ................................................................................................................................................................. 6
Telecomando ............................................................................................................................................................................7
Preparazioni 7
Preparare il telecomando .....................................................................................................................................................7
Sostituire la batteria del telecomando ............................................................................................................................7
Posizionamento e montaggio ...........................................................................................................................................8
Montaggio a muro (se si usa l’opzione B) .......................................................................................................................8
Collegamenti 9
Connettere alla presa HDMI (ARC) ....................................................................................................................................9
Connettere alla presa OPTICAL...........................................................................................................................................9
Connettere alla presa COAXIAL .......................................................................................................................................... 9
Connettere alla presa LINE IN ........................................................................................................................................... 10
Collegare l'alimentazione ..................................................................................................................................................10
Appaiare col subwoofer ..................................................................................................................................................... 10
Operazioni di base 11
Standby/ACCENSIONE ........................................................................................................................................................ 11
Seleziona modalità... .......................................................................................................................................................... 11
Regolare i livelli di BASSI/ALTI ......................................................................................................................................... 11
Attivare o disattivare il surround .................................................................................................................................... 11
Regolare il volume ............................................................................................................................................................... 11
Regolare la luminosità ........................................................................................................................................................ 11
Selezionare un e etto audio surround preimpostato ............................................................................................ 11
Utilizzo LINE IN/OPTICAL (ottica) /COAXIAL (coassiale) /HDMI ARC 12
Utilizzo del Bluetooth 12
Appaiare dispositivi con Bluetooth ................................................................................................................................12
Ascoltare la musica da dispositivi Bluetooth ..............................................................................................................12
Utilizzo USB 13
Risoluzione dei problemi 13
Speci che 14
3
terra ha due lame e un terzo spinotto di messa
a terra. La lama più larga o il terzo spinotto
sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina
fornita non corrisponde alla presa, consultate
un elettricista per la sostituzione della presa
obsoleta
10 Proteggere il cavo di alimentazione dal
calpestamento o dall'essere pizzicato,
specialmente vicino alla presa, convenienza
recipienti, ed al punto dove esce dall'apparato.
11 Utilizzare accessori ed appendici del tipo
speci cato dal produttore.
12 Utilizzare solo carrelli, sostegni,
tripodi, braccetti o tavoli speci cati
dal produttore o venduti con
l'apparecchio. Quando si usa un
carrello, fate attenzione nel muovere la
combinazione carrello/apparecchio per evitare
ferite da ribaltamento.
13 Scollegare l'apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi.
14 Per tutta la manutenzione fate riferimento a
personale di servizio quali cato. È necessaria
la manutenzione quando l'apparecchio è stato
danneggiato in qualunque modo, per esempio
se il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati, se è stato versato del liquido o
se oggetti sono caduti sull'apparecchio, se
esso è stato esposto a pioggia od umidità, se
non funziona normalmente o se è stato fatto
cadere.
15 Questo apparecchio è un elettrodomestico
di classe II o a doppio isolamento elettrico.
È stato progettato in modo tale da non
richiedere una connessione di sicurezza alla
messa a terra.
16 L’apparecchio non deve essere esposto a
gocciolamenti e schizzi. Nessun oggetto
riempito di liquidi (come i vasi) deve essere
posizionato sul dispositivo.
17 La distanza minima intorno all’apparecchio per
una ventilazione su ciente è di 5 cm.
18. La ventilazione non deve essere impedita
coprendo le aperture di ventilazione con
oggetti come giornali, tovaglie, tende, etc.
19 Non posizionare sorgenti di  amme libere,
come candele accese, sull'apparecchio.
20 Le batterie devono essere riciclate o smaltite in
conformità con le linee guida statali e locali.
21 Uso dell'apparecchio in climi temperati o
tropicali.
Importanti istruzioni di sicurezza
Il simbolo del fulmine con la freccia
all'interno di un triangolo equilatero
serve ad avvisare l'utente della presenza
di "voltaggio pericoloso" non isolato
all'interno del prodotto che può essere
di potenza su ciente per costituire un
rischio di shock elettrico per le persone.
Il punto esclamativo all'interno del
triangolo equilatero serve ad avvisare
l'utente della presenza di operazioni
importanti ed istruzioni di manutenzione
(e riparazione) nel manuale che
accompagna l'apparato.
Sicurezza
1 Leggere queste istruzioni - Tutte le istruzioni
di operatività e di sicurezza devono essere lette
prima di utilizzare il prodotto.
2 Conservare queste istruzioni - le istruzioni
di operatività e di sicurezza devono essere
conservate per futura consultazione.
3 Fare attenzione a tutti gli avvisi - Tutti gli
avvisi sul prodotto e nelle istruzioni d'utilizzo
devono essere rispettati.
4 Seguite tutte le istruzioni - Tutte le istruzioni
d'uso e operatività devono essere seguite.
5 Non usare questo apparato vicino all'acqua
- L'apparecchio non deve essere usato vicino
all'acqua o in luoghi umidi - per esempio in
cantine umide o vicino a piscine e simili.
6 Pulire solo con un panno asciutto.
7 Non bloccare nessuna delle aperture di
ventilazione. Installare secondo le istruzioni
del produttore.
8 Non installare vicino a sorgenti di calore come
radiatori, griglie di riscaldamento, fornelli o
altri apparati (inclusi gli ampli catori) che
producano calore.
9 Non annullare il  ne di sicurezza della presa
di corrente polarizzata o della messa a terra.
Una presa polarizzata ha due lame di cui una
più larga dell'altra. Una presa con messa a
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTELA
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO
NON APRIRE
2
Contenuti
Importanti istruzioni di sicurezza 3
Sicurezza .....................................................................................................................................................................................3
Avviso ..........................................................................................................................................................................................4
Cosa c’è nella confezione 5
Identi care le parti 6
Unità principale ........................................................................................................................................................................ 6
Subwoofer wireless ................................................................................................................................................................. 6
Telecomando ............................................................................................................................................................................7
Preparazioni 7
Preparare il telecomando .....................................................................................................................................................7
Sostituire la batteria del telecomando ............................................................................................................................7
Posizionamento e montaggio ...........................................................................................................................................8
Montaggio a muro (se si usa l’opzione B) .......................................................................................................................8
Collegamenti 9
Connettere alla presa HDMI (ARC) ....................................................................................................................................9
Connettere alla presa OPTICAL...........................................................................................................................................9
Connettere alla presa COAXIAL .......................................................................................................................................... 9
Connettere alla presa LINE IN ........................................................................................................................................... 10
Collegare l'alimentazione ..................................................................................................................................................10
Appaiare col subwoofer ..................................................................................................................................................... 10
Operazioni di base 11
Standby/ACCENSIONE ........................................................................................................................................................ 11
Seleziona modalità... .......................................................................................................................................................... 11
Regolare i livelli di BASSI/ALTI ......................................................................................................................................... 11
Attivare o disattivare il surround .................................................................................................................................... 11
Regolare il volume ............................................................................................................................................................... 11
Regolare la luminosità ........................................................................................................................................................ 11
Selezionare un e etto audio surround preimpostato ............................................................................................ 11
Utilizzo LINE IN/OPTICAL (ottica) /COAXIAL (coassiale) /HDMI ARC 12
Utilizzo del Bluetooth 12
Appaiare dispositivi con Bluetooth ................................................................................................................................12
Ascoltare la musica da dispositivi Bluetooth ..............................................................................................................12
Utilizzo USB 13
Risoluzione dei problemi 13
Speci che 14
3
terra ha due lame e un terzo spinotto di messa
a terra. La lama più larga o il terzo spinotto
sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina
fornita non corrisponde alla presa, consultate
un elettricista per la sostituzione della presa
obsoleta
10 Proteggere il cavo di alimentazione dal
calpestamento o dall'essere pizzicato,
specialmente vicino alla presa, convenienza
recipienti, ed al punto dove esce dall'apparato.
11 Utilizzare accessori ed appendici del tipo
speci cato dal produttore.
12 Utilizzare solo carrelli, sostegni,
tripodi, braccetti o tavoli speci cati
dal produttore o venduti con
l'apparecchio. Quando si usa un
carrello, fate attenzione nel muovere la
combinazione carrello/apparecchio per evitare
ferite da ribaltamento.
13 Scollegare l'apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi.
14 Per tutta la manutenzione fate riferimento a
personale di servizio quali cato. È necessaria
la manutenzione quando l'apparecchio è stato
danneggiato in qualunque modo, per esempio
se il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati, se è stato versato del liquido o
se oggetti sono caduti sull'apparecchio, se
esso è stato esposto a pioggia od umidità, se
non funziona normalmente o se è stato fatto
cadere.
15 Questo apparecchio è un elettrodomestico
di classe II o a doppio isolamento elettrico.
È stato progettato in modo tale da non
richiedere una connessione di sicurezza alla
messa a terra.
16 L’apparecchio non deve essere esposto a
gocciolamenti e schizzi. Nessun oggetto
riempito di liquidi (come i vasi) deve essere
posizionato sul dispositivo.
17 La distanza minima intorno all’apparecchio per
una ventilazione su ciente è di 5 cm.
18. La ventilazione non deve essere impedita
coprendo le aperture di ventilazione con
oggetti come giornali, tovaglie, tende, etc.
19 Non posizionare sorgenti di  amme libere,
come candele accese, sull'apparecchio.
20 Le batterie devono essere riciclate o smaltite in
conformità con le linee guida statali e locali.
21 Uso dell'apparecchio in climi temperati o
tropicali.
Importanti istruzioni di sicurezza
Il simbolo del fulmine con la freccia
all'interno di un triangolo equilatero
serve ad avvisare l'utente della presenza
di "voltaggio pericoloso" non isolato
all'interno del prodotto che può essere
di potenza su ciente per costituire un
rischio di shock elettrico per le persone.
Il punto esclamativo all'interno del
triangolo equilatero serve ad avvisare
l'utente della presenza di operazioni
importanti ed istruzioni di manutenzione
(e riparazione) nel manuale che
accompagna l'apparato.
Sicurezza
1 Leggere queste istruzioni - Tutte le istruzioni
di operatività e di sicurezza devono essere lette
prima di utilizzare il prodotto.
2 Conservare queste istruzioni - le istruzioni
di operatività e di sicurezza devono essere
conservate per futura consultazione.
3 Fare attenzione a tutti gli avvisi - Tutti gli
avvisi sul prodotto e nelle istruzioni d'utilizzo
devono essere rispettati.
4 Seguite tutte le istruzioni - Tutte le istruzioni
d'uso e operatività devono essere seguite.
5 Non usare questo apparato vicino all'acqua
- L'apparecchio non deve essere usato vicino
all'acqua o in luoghi umidi - per esempio in
cantine umide o vicino a piscine e simili.
6 Pulire solo con un panno asciutto.
7 Non bloccare nessuna delle aperture di
ventilazione. Installare secondo le istruzioni
del produttore.
8 Non installare vicino a sorgenti di calore come
radiatori, griglie di riscaldamento, fornelli o
altri apparati (inclusi gli ampli catori) che
producano calore.
9 Non annullare il  ne di sicurezza della presa
di corrente polarizzata o della messa a terra.
Una presa polarizzata ha due lame di cui una
più larga dell'altra. Una presa con messa a
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTELA
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO
NON APRIRE
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
4
- Installare correttamente tutte le batterie, + e -
come segnati nell’apparecchio.
- Non mescolare batterie nuove e vecchie.
- Non mescolare batterie alcaline, standard
(carbone-zinco) o ricaricabile (Ni-Cd, Ni-MH,
etc).
- Rimuovere le batterie quando il telecomando
non viene usato per un lungo periodo.
Smaltimento corretto del prodotto.
Questo marchio indica che questo
prodotto non dev'essere smaltito con la
spazzatura casalinga in tutta Europa.
Per prevenire possibili danni
all'ambiente o alla salute umana per lo smaltimento
incontrollato, riciclate responsabilmente per
promuovere l'utilizzo sostenibile delle materie
prime. Per gettare il vostro dispositivo usato, fate
uso dei sistemi di raccolta o contattate il rivenditore
dove il prodotto è stato acquistato. Loro potranno
ritirare il prodotto per riciclarlo in modo sicuro per
l'ambiente.
Con la presente dichiariamo che
questo equipaggiamento è conforme
con i requisiti essenziali ed altri
requisiti rilevanti della Direttiva
2014/53/EU.
Il marchio, la parola ed i loghi
Bluetooth sono marchi commerciali registrati di
proprietà della Bluetooth
SIG. Inc.
I termini HDMI e HDMI High-De nition Multimedia
Interface, e il logo HDMI sono marchi commerciali o
registrati di HDMI Licensing Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio, ed il simbolo della doppia-D
sono marchi registrati della Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Dolby Audio Speaker
System è un marchio commerciale della Dolby
Laboratories Licensing Corporation. Prodotto
sotto licenza dalla Dolby Laboratories. Opere
con denziali non pubblicate. Copyright © 2012-
2020 Tutti i diritti riservati.
Cautela:
- L'uso di controlli, regolazioni o l'esecuzione
di procedure diverse da quelle descritte in
questo manuale può avere come conseguenza
l'esposizione pericolosa alla radiazione.
- Per ridurre il rischio di incendi o shock elettrico,
non esporre quest'unita' a pioggia o umidità.
L'apparecchio non dovrebbe essere esposto
a gocciolamenti o schizzi d'acqua, e nessun
oggetto riempito con liquidi come i vasi
dovrebbe essere posizionato sull'apparecchio.
- Dove l'alimentatore/accoppiatore per uso
domestico venga usato come dispositivo di
sconnessione, il dispositivo di scollegamento
dovrà rimanere prontamente utilizzabile.
- Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita
in modo scorretto. Sostituitele solo con un tipo
uguale o equivalente.
Avviso
La batteria (batterie o pacco batterie) non
devono essere esposte a calore eccessivo come
luce diretta del sole, fuoco o simili.
Prima di utilizzare questo sistema, controllarne
il voltaggio per confermare che sia identico al
voltaggio della fornitura di corrente locale.
Non posizionare questa unità vicino a forti campi
magnetici.
Non posizionare quest’unità sull’ampli catore o
ricevitore.
Non posizionare quest’unità vicino ad aree
umide perché l’umidità in uenzerà la durata
della testina laser.
Se un qualsiasi oggetto solido o liquido cade
sul sistema, scollegarlo e farlo controllare a
personale quali cato prima di continuarne
l’utilizzo.
Non cercare di pulire l’unità con solventi
chimici perché ciò potrebbe danneggiarne la
nitura. Utilizzare un panno pulito asciutto o
leggermente umido.
Quando si scollega il cavo dalla presa, tirare
sempre la spina e mai il cavo stesso.
Cambiamenti o modi che a questa unità che
non siano espressamente autorizzate dalla
parte responsabile per la conformità possono
annullare l'autorità dell'utente ad utilizzare
l'apparecchio.
L'etichetta di classi cazione è incollata sul retro
o sul fondo dell’apparecchio.
Utilizzo della batteria CAUTELA
Per impedire perdite dalla batteria che potrebbero
avere come risultato infortuni  sici, danni ai beni o
all’apparecchio:
5
Unità Principale
Cosa c’è nella confezione
Cavo di alimentazione × 2
Telecomando /
2 × Batterie AAA
Subwoofer wireless
Cavo HDMI Manuale utente / Guida rapida
all’avvio / Guida al montaggio a
muro
Viti di montaggio a muro (× 2) / Braccetti (× 2) /
Vite braccetti (× 2) / ancoraggi a muro (× 2)
* La lunghezza del cavo di alimentazione ed il tipo di spina variano in base alla regione.
Il progetto e le speci che sono soggetti a cambiamenti senza noti ca.
4
- Installare correttamente tutte le batterie, + e -
come segnati nell’apparecchio.
- Non mescolare batterie nuove e vecchie.
- Non mescolare batterie alcaline, standard
(carbone-zinco) o ricaricabile (Ni-Cd, Ni-MH,
etc).
- Rimuovere le batterie quando il telecomando
non viene usato per un lungo periodo.
Smaltimento corretto del prodotto.
Questo marchio indica che questo
prodotto non dev'essere smaltito con la
spazzatura casalinga in tutta Europa.
Per prevenire possibili danni
all'ambiente o alla salute umana per lo smaltimento
incontrollato, riciclate responsabilmente per
promuovere l'utilizzo sostenibile delle materie
prime. Per gettare il vostro dispositivo usato, fate
uso dei sistemi di raccolta o contattate il rivenditore
dove il prodotto è stato acquistato. Loro potranno
ritirare il prodotto per riciclarlo in modo sicuro per
l'ambiente.
Con la presente dichiariamo che
questo equipaggiamento è conforme
con i requisiti essenziali ed altri
requisiti rilevanti della Direttiva
2014/53/EU.
Il marchio, la parola ed i loghi
Bluetooth sono marchi commerciali registrati di
proprietà della Bluetooth
SIG. Inc.
I termini HDMI e HDMI High-De nition Multimedia
Interface, e il logo HDMI sono marchi commerciali o
registrati di HDMI Licensing Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio, ed il simbolo della doppia-D
sono marchi registrati della Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Dolby Audio Speaker
System è un marchio commerciale della Dolby
Laboratories Licensing Corporation. Prodotto
sotto licenza dalla Dolby Laboratories. Opere
con denziali non pubblicate. Copyright © 2012-
2020 Tutti i diritti riservati.
Cautela:
- L'uso di controlli, regolazioni o l'esecuzione
di procedure diverse da quelle descritte in
questo manuale può avere come conseguenza
l'esposizione pericolosa alla radiazione.
- Per ridurre il rischio di incendi o shock elettrico,
non esporre quest'unita' a pioggia o umidità.
L'apparecchio non dovrebbe essere esposto
a gocciolamenti o schizzi d'acqua, e nessun
oggetto riempito con liquidi come i vasi
dovrebbe essere posizionato sull'apparecchio.
- Dove l'alimentatore/accoppiatore per uso
domestico venga usato come dispositivo di
sconnessione, il dispositivo di scollegamento
dovrà rimanere prontamente utilizzabile.
- Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita
in modo scorretto. Sostituitele solo con un tipo
uguale o equivalente.
Avviso
La batteria (batterie o pacco batterie) non
devono essere esposte a calore eccessivo come
luce diretta del sole, fuoco o simili.
Prima di utilizzare questo sistema, controllarne
il voltaggio per confermare che sia identico al
voltaggio della fornitura di corrente locale.
Non posizionare questa unità vicino a forti campi
magnetici.
Non posizionare quest’unità sull’ampli catore o
ricevitore.
Non posizionare quest’unità vicino ad aree
umide perché l’umidità in uenzerà la durata
della testina laser.
Se un qualsiasi oggetto solido o liquido cade
sul sistema, scollegarlo e farlo controllare a
personale quali cato prima di continuarne
l’utilizzo.
Non cercare di pulire l’unità con solventi
chimici perché ciò potrebbe danneggiarne la
nitura. Utilizzare un panno pulito asciutto o
leggermente umido.
Quando si scollega il cavo dalla presa, tirare
sempre la spina e mai il cavo stesso.
Cambiamenti o modi che a questa unità che
non siano espressamente autorizzate dalla
parte responsabile per la conformità possono
annullare l'autorità dell'utente ad utilizzare
l'apparecchio.
L'etichetta di classi cazione è incollata sul retro
o sul fondo dell’apparecchio.
Utilizzo della batteria CAUTELA
Per impedire perdite dalla batteria che potrebbero
avere come risultato infortuni  sici, danni ai beni o
all’apparecchio:
5
Unità Principale
Cosa c’è nella confezione
Cavo di alimentazione × 2
Telecomando /
2 × Batterie AAA
Subwoofer wireless
Cavo HDMI Manuale utente / Guida rapida
all’avvio / Guida al montaggio a
muro
Viti di montaggio a muro (× 2) / Braccetti (× 2) /
Vite braccetti (× 2) / ancoraggi a muro (× 2)
* La lunghezza del cavo di alimentazione ed il tipo di spina variano in base alla regione.
Il progetto e le speci che sono soggetti a cambiamenti senza noti ca.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
6
Identi care le parti
Unità Principale
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
1 Sensore del telecomando
Riceve i segnali in remoto del telecomando.
2 Finestra di visualizzazione
Mostra lo stato corrente.
3 Viti
Rimuovere le viti quindi installare le viti di
montaggio a muro nella parte posteriore
dell’unità.
4 Tasto (ACCESO/SPENTO)
Passa l’unità dalla modalità ACCESO alla modalità
Standby.
5 Tasto +/- (Vol+/Vol-)
Aumenta/diminuisce il livello del volume.
6 Tasto (SOURCE)
Selezionare la funzione riproduzione.
7 Presa AC~
Collegare la fornitura alimentazione principale.
8 Presa LINE IN
Collega ad un dispositivo audio digitale
esterno.
9 Presa USB
Inserire un dispositivo USB per riprodurre la
musica.
10 Presa HDMI ARC
Collega ad un televisore via cavo HDMI.
11 Presa COAXIAL
Collega all’uscita audio coassiale del televisore.
12 Presa OPTICAL
Collega all’uscita audio ottica del televisore.
Subwoofer wireless
1 Presa AC~
Collegare l’alimentazione principale.
2 Tasto di appaiamento
Premere per attivare la funzione di
appaiamento tra l’unità principale ed il
subwoofer.
3 Spia APPAIAMENTO
Si accende  ssa quando l’appaiamento è
avvenuto con successo.
7
Telecomando
1 Passa l’unità dalla modalità ACCESO alla
modalità STANDBY.
2 (MUTO) Mette in muto o riattiva l’audio.
3 SOURCE Selezionare la sorgente in ingresso.
4 (BT) Selezionare la modalità Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Aumenta/diminuisce il livello del volume.
6 / Salta alla traccia precedente/successiva in
modalità BT/USB.
7 /PAIR Play/pausa/riprendi la riproduzione in modalità
BT/USB. Tenere premuto per attivare la
funzione di appaiamento in modalità Bluetooth,
o scollegare il dispositivo Bluetooth appaiato
esistente.
8 EQ Seleziona un e etto audio surround preimpostato.
9 SURR ATTIVA o DISATTIVA il Surround.
10 DIMMER+/- Regola la luminosità schermo.
(attenuazione)
11 BASS (Bassi) Premere “BASS” quindi premere il tasto VOL+/-
per aumentare o diminuire i bassi.
12 TREBLE (Alti) Premere TREBLE” quindi premere il tasto VOL+/-
per aumentare o diminuire gli alti.
Preparazioni
Preparare il telecomando
Il telecomando fornito permette di controllare
l’unità a distanza.
Anche se il telecomando è utilizzato entro il
raggio e ettivo di 6 metri, il suo funzionamento
può essere disturbato se ci sono ostacoli tra
esso e l’unità.
Se il telecomando è utilizzato vicino ad altri
prodotti che generano raggi ad infrarosso,
o se i telecomandi di altri dispositivi a raggi
infrarossi sono utilizzati vicino all’unità,
potrebbe funzionare in modo errato. Viceversa,
anche gli altri prodotti potrebbero funzionare
in modo errato.
Sostituire la batteria del telecomando
Precauzioni riguardo le batterie
Assicurarsi di inserire le batterie con le polarità
positiva “ e negativa corrette.
Utilizzare batterie dello stesso tipo. Non usare
mai tipi di batterie diversi assieme.
Possono essere usate pile ricaricabili o non
ricaricabili. Fare riferimento alle precauzioni
sulle loro etichette.
Stare attenti alle unghie quando si estrae il
coperchio batteria e le batterie.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare che oggetti colpiscano i l
telecomando.
Non fare cadere acqua o altri liquidi sul
telecomando.
Non posizionare il telecomando su un oggetto
umido.
Non posizionare il telecomando alla luce
diretta del sole o vicino a sorgenti di calore
eccessivo.
Rimuovere le batterie dal telecomando quando
non viene usato per un lungo periodo di
tempo, perché potrebbero causare corrosione
o perdita di liquido e quindi causare infortuni
e/o danni alla proprietà, e/o incendi.
Non utilizzare batterie diverse da quelle
speci cate.
Non mescolare batterie vecchie con batterie
nouve.
Non ricaricare mai una batteria a meno che
non si confermi che sia del tipo ricaricabile.
1 Premere e sollevare il
coperchio posteriore per
aprire lo scomparto batterie
del telecomando.
2 Inserire due batterie AAA
(incluse). Assicurarsi di
allineare le estremità (+)
e (–) delle batterie con i
segni (+) e (-) indicati nello
scomparto batterie.
3 Chiudere lo sportello dello
scomparto batterie.
6
Identi care le parti
Unità Principale
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
1 Sensore del telecomando
Riceve i segnali in remoto del telecomando.
2 Finestra di visualizzazione
Mostra lo stato corrente.
3 Viti
Rimuovere le viti quindi installare le viti di
montaggio a muro nella parte posteriore
dell’unità.
4 Tasto (ACCESO/SPENTO)
Passa l’unità dalla modalità ACCESO alla modalità
Standby.
5 Tasto +/- (Vol+/Vol-)
Aumenta/diminuisce il livello del volume.
6 Tasto (SOURCE)
Selezionare la funzione riproduzione.
7 Presa AC~
Collegare la fornitura alimentazione principale.
8 Presa LINE IN
Collega ad un dispositivo audio digitale
esterno.
9 Presa USB
Inserire un dispositivo USB per riprodurre la
musica.
10 Presa HDMI ARC
Collega ad un televisore via cavo HDMI.
11 Presa COAXIAL
Collega all’uscita audio coassiale del televisore.
12 Presa OPTICAL
Collega all’uscita audio ottica del televisore.
Subwoofer wireless
1 Presa AC~
Collegare l’alimentazione principale.
2 Tasto di appaiamento
Premere per attivare la funzione di
appaiamento tra l’unità principale ed il
subwoofer.
3 Spia APPAIAMENTO
Si accende  ssa quando l’appaiamento è
avvenuto con successo.
7
Telecomando
1 Passa l’unità dalla modalità ACCESO alla
modalità STANDBY.
2 (MUTO) Mette in muto o riattiva l’audio.
3 SOURCE Selezionare la sorgente in ingresso.
4 (BT) Selezionare la modalità Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Aumenta/diminuisce il livello del volume.
6 / Salta alla traccia precedente/successiva in
modalità BT/USB.
7 /PAIR Play/pausa/riprendi la riproduzione in modalità
BT/USB. Tenere premuto per attivare la
funzione di appaiamento in modalità Bluetooth,
o scollegare il dispositivo Bluetooth appaiato
esistente.
8 EQ Seleziona un e etto audio surround preimpostato.
9 SURR ATTIVA o DISATTIVA il Surround.
10 DIMMER+/- Regola la luminosità schermo.
(attenuazione)
11 BASS (Bassi) Premere “BASS” quindi premere il tasto VOL+/-
per aumentare o diminuire i bassi.
12 TREBLE (Alti) Premere TREBLE” quindi premere il tasto VOL+/-
per aumentare o diminuire gli alti.
Preparazioni
Preparare il telecomando
Il telecomando fornito permette di controllare
l’unità a distanza.
Anche se il telecomando è utilizzato entro il
raggio e ettivo di 6 metri, il suo funzionamento
può essere disturbato se ci sono ostacoli tra
esso e l’unità.
Se il telecomando è utilizzato vicino ad altri
prodotti che generano raggi ad infrarosso,
o se i telecomandi di altri dispositivi a raggi
infrarossi sono utilizzati vicino all’unità,
potrebbe funzionare in modo errato. Viceversa,
anche gli altri prodotti potrebbero funzionare
in modo errato.
Sostituire la batteria del telecomando
Precauzioni riguardo le batterie
Assicurarsi di inserire le batterie con le polarità
positiva “ e negativa corrette.
Utilizzare batterie dello stesso tipo. Non usare
mai tipi di batterie diversi assieme.
Possono essere usate pile ricaricabili o non
ricaricabili. Fare riferimento alle precauzioni
sulle loro etichette.
Stare attenti alle unghie quando si estrae il
coperchio batteria e le batterie.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare che oggetti colpiscano i l
telecomando.
Non fare cadere acqua o altri liquidi sul
telecomando.
Non posizionare il telecomando su un oggetto
umido.
Non posizionare il telecomando alla luce
diretta del sole o vicino a sorgenti di calore
eccessivo.
Rimuovere le batterie dal telecomando quando
non viene usato per un lungo periodo di
tempo, perché potrebbero causare corrosione
o perdita di liquido e quindi causare infortuni
e/o danni alla proprietà, e/o incendi.
Non utilizzare batterie diverse da quelle
speci cate.
Non mescolare batterie vecchie con batterie
nouve.
Non ricaricare mai una batteria a meno che
non si confermi che sia del tipo ricaricabile.
1 Premere e sollevare il
coperchio posteriore per
aprire lo scomparto batterie
del telecomando.
2 Inserire due batterie AAA
(incluse). Assicurarsi di
allineare le estremità (+)
e (–) delle batterie con i
segni (+) e (-) indicati nello
scomparto batterie.
3 Chiudere lo sportello dello
scomparto batterie.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
8
Posizionamento e montaggio
Posizionamento
A Se il televisore è posizionato su un tavolo, si
può mettere l’unità sul tavolo direttamente di
fronte al supporto del televisore, centrata con lo
schermo.
B Se il televisore è attaccato al muro, si può
montare l’unità su di esso direttamente sotto lo
schermo del televisore.
Montaggio a muro (se si usa l’opzione B)
Nota:
- L’installazione deve essere e ettuata solo da
personale quali cato. Il montaggio errato
può avere come conseguenza gravi infortuni
personali e danni alle proprietà (se avete
intenzione di montare il prodotto in autonomia,
dovrete controllare che dietro il muro non
passino cavi della corrente o tubi idraulici). È
responsabilità dell’installatore veri cate che
il muro supporti in sicurezza il carico totale
dell’unità e dei braccetti.
- Sono necessari strumenti aggiuntivi (non inclusi)
per l’installazione.
- Non stringere troppo le viti.
- Conservare il libretto delle istruzioni per future
consultazioni.
AB
- Utilizzare un rilevatore per cavi elettrici per
controllare il tipo di muro prima di trapanare e
montare.
1. Creare due fori paralleli (Ø 5,5-6 mm ognuno
a seconda del tipo di muro) nel muro. La
distanza tra i fori deve essere 900 mm.
2. Inserire le ancore a muro fornite nei due fori
a parete. Inserire le viti dei braccetti a muro
attraverso i braccetti nelle ancore a muro.
Fissare e stringere le viti a muro.
3. Rimuovere le viti quindi installare le viti di
montaggio a muro nella parte posteriore
dell’unità.
4. Appendere l’unità ai braccetti per il montaggio
a muro.
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
900 mm / 35,4”
9
Collegamenti
Connettere alla presa HDMI (ARC)
La Soundbar supporta l’HDMI con il Canale di
Ritorno Audio (ARC). Se il televisore è conforme
per HDMI ARC, si sentirà l’audio del televisore
attraverso la Soundbar usando un singolo cavo
HDMI.
1 Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità, per
connettere il connettore HDMI OUT (ARC) - TO
TV sulla Soundbar e il connettore HDMI ARC al
televisore.
- Il connettore HDMI ARC sul televisore
potrebbe manuale dell’utente del televisore.
Per maggiori dettagli, consultare il manuale
dell’utente del televisore.
2 Sul televisore, attivare le funzioni HDMI-CEC.
Per maggiori dettagli, consultare il manuale
dell’utente del televisore.
Consigli:
- Il televisore deve supportare le funzioni HDMI-
CEC e ARC. HDMI-CEC e ARC devono essere
impostati su On.
- Il metodo per impostare HDMI-CEC e ARC
potrebbe di erire a seconda del televisore. Per
maggiori dettagli riguardo la funzione ARC,
fare riferimento al manuale dell’utente.
- Solo i cavi compatibili con HDMI 1.4 possono
supportare la funzione ARC.
Connettere alla presa OPTICAL
- Rimuovere il tappo protettivo della presa
OPTICAL, quindi collegare un cavo OTTICO alla
presa OTTICA USCITA del televisore e la presa
OPTICAL sull’unità.
Connettere alla presa COAXIAL
Si può usare un cavo COASSIALE (non incluso)
per collegare la presa COAXIAL OUT e la presa
COAXIAL sull’unità.
Consiglio: L’unità potrebbe non essere in grado
di decodi care tutti i formati audio digitali dalla
sorgente in ingresso. In questo caso, l’unità sarà
muta. Ciò NON è un difetto. Assicurarsi che le
impostazioni audio della sorgente in ingresso (per
esempio, TV, console per videogiochi, lettore DVD,
etc.) sia impostato su PCM o Dolby Digital (Fare
riferimento al manuale dell’utente della sorgente
in ingresso per i dettagli sulla sua impostazione
audio) tramite ingresso HDMI / OTTICO /
COASSIALE.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
8
Posizionamento e montaggio
Posizionamento
A Se il televisore è posizionato su un tavolo, si
può mettere l’unità sul tavolo direttamente di
fronte al supporto del televisore, centrata con lo
schermo.
B Se il televisore è attaccato al muro, si può
montare l’unità su di esso direttamente sotto lo
schermo del televisore.
Montaggio a muro (se si usa l’opzione B)
Nota:
- L’installazione deve essere e ettuata solo da
personale quali cato. Il montaggio errato
può avere come conseguenza gravi infortuni
personali e danni alle proprietà (se avete
intenzione di montare il prodotto in autonomia,
dovrete controllare che dietro il muro non
passino cavi della corrente o tubi idraulici). È
responsabilità dell’installatore veri cate che
il muro supporti in sicurezza il carico totale
dell’unità e dei braccetti.
- Sono necessari strumenti aggiuntivi (non inclusi)
per l’installazione.
- Non stringere troppo le viti.
- Conservare il libretto delle istruzioni per future
consultazioni.
AB
- Utilizzare un rilevatore per cavi elettrici per
controllare il tipo di muro prima di trapanare e
montare.
1. Creare due fori paralleli (Ø 5,5-6 mm ognuno
a seconda del tipo di muro) nel muro. La
distanza tra i fori deve essere 900 mm.
2. Inserire le ancore a muro fornite nei due fori
a parete. Inserire le viti dei braccetti a muro
attraverso i braccetti nelle ancore a muro.
Fissare e stringere le viti a muro.
3. Rimuovere le viti quindi installare le viti di
montaggio a muro nella parte posteriore
dell’unità.
4. Appendere l’unità ai braccetti per il montaggio
a muro.
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
900 mm / 35,4”
9
Collegamenti
Connettere alla presa HDMI (ARC)
La Soundbar supporta l’HDMI con il Canale di
Ritorno Audio (ARC). Se il televisore è conforme
per HDMI ARC, si sentirà l’audio del televisore
attraverso la Soundbar usando un singolo cavo
HDMI.
1 Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità, per
connettere il connettore HDMI OUT (ARC) - TO
TV sulla Soundbar e il connettore HDMI ARC al
televisore.
- Il connettore HDMI ARC sul televisore
potrebbe manuale dell’utente del televisore.
Per maggiori dettagli, consultare il manuale
dell’utente del televisore.
2 Sul televisore, attivare le funzioni HDMI-CEC.
Per maggiori dettagli, consultare il manuale
dell’utente del televisore.
Consigli:
- Il televisore deve supportare le funzioni HDMI-
CEC e ARC. HDMI-CEC e ARC devono essere
impostati su On.
- Il metodo per impostare HDMI-CEC e ARC
potrebbe di erire a seconda del televisore. Per
maggiori dettagli riguardo la funzione ARC,
fare riferimento al manuale dell’utente.
- Solo i cavi compatibili con HDMI 1.4 possono
supportare la funzione ARC.
Connettere alla presa OPTICAL
- Rimuovere il tappo protettivo della presa
OPTICAL, quindi collegare un cavo OTTICO alla
presa OTTICA USCITA del televisore e la presa
OPTICAL sull’unità.
Connettere alla presa COAXIAL
Si può usare un cavo COASSIALE (non incluso)
per collegare la presa COAXIAL OUT e la presa
COAXIAL sull’unità.
Consiglio: L’unità potrebbe non essere in grado
di decodi care tutti i formati audio digitali dalla
sorgente in ingresso. In questo caso, l’unità sarà
muta. Ciò NON è un difetto. Assicurarsi che le
impostazioni audio della sorgente in ingresso (per
esempio, TV, console per videogiochi, lettore DVD,
etc.) sia impostato su PCM o Dolby Digital (Fare
riferimento al manuale dell’utente della sorgente
in ingresso per i dettagli sulla sua impostazione
audio) tramite ingresso HDMI / OTTICO /
COASSIALE.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
10
Connettere alla presa LINE IN
A Utilizzare un cavo audio RCA a 3,5 mm (non
incluso) per collegare la presa di uscita del
televisore alla presa LINE IN all’unità.
B Utilizzare un cavo audio 3,5 mm a 3,5 mm
(non incluso) per collegare la presa cuffie
esterna audio del televisore o del dispositivo
e la presa LINE IN dell’unità.
Collegare l'alimentazione
Rischio di danno al prodotto!
- Assicurarsi che il voltaggio di alimentazione
corrisponda al voltaggio stampato sul retro
o sotto l’unità.
- Prima di collegare il cavo AC, assicurarsi di
aver completato tutte le altre connessioni.
Subwoofer
Collegare il cavo di alimentazione alla presa
AC~ del Subwoofer e quindi alla presa a
muro.
Soundbar
Collegare il cavo di alimentazione alla presa
AC~ dell’unità principale e quindi alla presa
a muro.
Appaiare col subwoofer
Appaiamento automatico
Collegare la soundbar e il subwoofer alla presa
di alimentazione principale e quindi premere on
sull’unità o sul telecomando per ACCENDERLA.
Il subwoofer e la soundbar si appaieranno
automaticamente.
Quando il subwoofer si sta appaiando con
l’unità principale, la spia di Appaiamento
lampeggerà rapidamente.
Quando il subwoofer si è appaiato con
l’unità principale, la spia di Appaiamento si
accenderà.
NOTA:
- Non premere il tasto Pair sul subwoofer,
fatta eccezione per l’appaiamento manuale.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
- Se lappaiamento appaiamento automatico
fallisce, appaiare manualmente il subwoofer
con l’unità principale.
Appaiamento manuale
Se non si sente audio dal subwoofer wireless,
appaiarlo manualmente.
1 Scollegare di nuovo entrambe le unità dalla
presa, quindi ricollegarle dopo 3 minuti.
- Tenere premuto per alcuni secondi il tasto
PAIR sul subwoofer.
- La spia di appaiamento sul subwoofer
lampeggerà rapidamente.
11
2 Quindi premere sull’unità o il telecomando
per passare l’unità ad ACCENDERLA.
3 La spia di appaiamento sul subwoofer
diventerà  ssa quando l’appaiamento avviene
con successo.
4 Se la spia di Appaiamento continua a
lampeggiare, ripetere i passi da 1 a 3.
NOTA:
Il subwoofer deve essere entro 6 m dalla
soundbar in un’area aperta (più vicino è,
meglio è).
Rimuovere qualunque oggetto tra il subwoofer
e la soundbar.
Se la connessione wireless fallisce ancora,
controllare se cè un conflitto o una forte
interferenza (per esempio, da un dispositivo
elettronico) nel luogo. Rimuovere tali con itti o
forti interferenze e ripetere le procedure sopra
indicate.
Se l’unità principale non è connessa con il
subwoofer ed è in modalità ACCENDERLA,
la spia POWER (Accensione) dell’unità
lampeggerà.
Operazioni di base
Standby/ACCENSIONE
Quando si ricollega l’unità principale alla presa
di alimentazione, l’unità deve essere in modalità
Standby.
Premere il tasto sull’unità o sul telecomando
per ACCENDERE l’unità.
Premere di nuovo il tasto per rimettere
l’unità in modalità STANDBY.
Scollegare la spina di alimentazione dalla presa
se si vuole SPEGNERE completamente l’unità.
Accensione automatica
Se vi è collegato un televisore o un dispositivo
esterno (LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI
ARC), l’unità si accenderà automaticamente
quando il televisore o il dispositivo esterno
vengono accesi.
Funzione di spegnimento automatico
L’unità passa automaticamente in modalità
Standby dopo circa 15 minuti se il televisore o
l’unità esterna sono scollegati o spenti.
Per spegnere il televisore complementi,
scollegare la spina dalla presa di corrente.
Spegnere completamente l’unità per
risparmiare energia quando non viene usata.
Seleziona modalità
Premete ripetutamente il tasto (SOURCE
(sorgente)) sull’unità o i tasti SOURCE sul
telecomando per selezionare le modalità LINE IN
, OPTICAL (Ottica), COAXIAL (Coassiale), HDMI
ARC, USB e BT (Bluetooth).
La modalità selezionata apparirà sul display.
Regolare i livelli di BASSI/ALTI
• Premere TREBLE (alti) quindi premere il tasto
VOL+/- per aumentare o diminuire gli alti.
(treble+5 / treble–5)
• Premere BASS (bassi) quindi premere il tasto
VOL+/- per aumentare o diminuire i bassi.
(bass+5 / bass–5)
Dopo circa 5 secondi, l’unità uscirà
dall’impostazione bassi/alti. Il display mostrerà
la modalità correntemente impostata. Si
possono premere ora i tasto VOL+ / - per
regolare il volume.
ATTIVARE O DISATTIVARE il surround
Premere il tasto SURR sul telecomando per
attivare l’audio surround. Premere di nuovo
questo tasto per disattivare l’audio surround.
Regolare il volume
- Premere il tasto VOL+ / VOL sull’unità o sul
telecomando per regolare il volume.
- Se si vuole disattivare l’audio, premere il tasto
(MUTE (muto)) sul telecomando. Premere di
nuovo il tasto (MUTE (muto)) o premere i tasti
VOL+ / VOL- per riprendere l’ascolto normale.
Regolare la luminosità
- Premere i tasti DIMMER +/- (attenuazione)
sul telecomando per selezionare il livello di
luminosità.
Selezionare un e etto audio surround
preimpostato
Durante la riproduzione, premere il tasto
EQ sul telecomando per selezionare gli
equalizzatori pre-impostati desiderati: MOVIE
( lm), MUSIC (musica), NEWS (notizie).
10
Connettere alla presa LINE IN
A Utilizzare un cavo audio RCA a 3,5 mm (non
incluso) per collegare la presa di uscita del
televisore alla presa LINE IN all’unità.
B Utilizzare un cavo audio 3,5 mm a 3,5 mm
(non incluso) per collegare la presa cuffie
esterna audio del televisore o del dispositivo
e la presa LINE IN dell’unità.
Collegare l'alimentazione
Rischio di danno al prodotto!
- Assicurarsi che il voltaggio di alimentazione
corrisponda al voltaggio stampato sul retro
o sotto l’unità.
- Prima di collegare il cavo AC, assicurarsi di
aver completato tutte le altre connessioni.
Subwoofer
Collegare il cavo di alimentazione alla presa
AC~ del Subwoofer e quindi alla presa a
muro.
Soundbar
Collegare il cavo di alimentazione alla presa
AC~ dell’unità principale e quindi alla presa
a muro.
Appaiare col subwoofer
Appaiamento automatico
Collegare la soundbar e il subwoofer alla presa
di alimentazione principale e quindi premere on
sull’unità o sul telecomando per ACCENDERLA.
Il subwoofer e la soundbar si appaieranno
automaticamente.
Quando il subwoofer si sta appaiando con
l’unità principale, la spia di Appaiamento
lampeggerà rapidamente.
Quando il subwoofer si è appaiato con
l’unità principale, la spia di Appaiamento si
accenderà.
NOTA:
- Non premere il tasto Pair sul subwoofer,
fatta eccezione per l’appaiamento manuale.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
- Se lappaiamento appaiamento automatico
fallisce, appaiare manualmente il subwoofer
con l’unità principale.
Appaiamento manuale
Se non si sente audio dal subwoofer wireless,
appaiarlo manualmente.
1 Scollegare di nuovo entrambe le unità dalla
presa, quindi ricollegarle dopo 3 minuti.
- Tenere premuto per alcuni secondi il tasto
PAIR sul subwoofer.
- La spia di appaiamento sul subwoofer
lampeggerà rapidamente.
11
2 Quindi premere sull’unità o il telecomando
per passare l’unità ad ACCENDERLA.
3 La spia di appaiamento sul subwoofer
diventerà  ssa quando l’appaiamento avviene
con successo.
4 Se la spia di Appaiamento continua a
lampeggiare, ripetere i passi da 1 a 3.
NOTA:
Il subwoofer deve essere entro 6 m dalla
soundbar in un’area aperta (più vicino è,
meglio è).
Rimuovere qualunque oggetto tra il subwoofer
e la soundbar.
Se la connessione wireless fallisce ancora,
controllare se cè un conflitto o una forte
interferenza (per esempio, da un dispositivo
elettronico) nel luogo. Rimuovere tali con itti o
forti interferenze e ripetere le procedure sopra
indicate.
Se l’unità principale non è connessa con il
subwoofer ed è in modalità ACCENDERLA,
la spia POWER (Accensione) dell’unità
lampeggerà.
Operazioni di base
Standby/ACCENSIONE
Quando si ricollega l’unità principale alla presa
di alimentazione, l’unità deve essere in modalità
Standby.
Premere il tasto sull’unità o sul telecomando
per ACCENDERE l’unità.
Premere di nuovo il tasto per rimettere
l’unità in modalità STANDBY.
Scollegare la spina di alimentazione dalla presa
se si vuole SPEGNERE completamente l’unità.
Accensione automatica
Se vi è collegato un televisore o un dispositivo
esterno (LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI
ARC), l’unità si accenderà automaticamente
quando il televisore o il dispositivo esterno
vengono accesi.
Funzione di spegnimento automatico
L’unità passa automaticamente in modalità
Standby dopo circa 15 minuti se il televisore o
l’unità esterna sono scollegati o spenti.
Per spegnere il televisore complementi,
scollegare la spina dalla presa di corrente.
Spegnere completamente l’unità per
risparmiare energia quando non viene usata.
Seleziona modalità
Premete ripetutamente il tasto (SOURCE
(sorgente)) sull’unità o i tasti SOURCE sul
telecomando per selezionare le modalità LINE IN
, OPTICAL (Ottica), COAXIAL (Coassiale), HDMI
ARC, USB e BT (Bluetooth).
La modalità selezionata apparirà sul display.
Regolare i livelli di BASSI/ALTI
• Premere TREBLE (alti) quindi premere il tasto
VOL+/- per aumentare o diminuire gli alti.
(treble+5 / treble–5)
• Premere BASS (bassi) quindi premere il tasto
VOL+/- per aumentare o diminuire i bassi.
(bass+5 / bass–5)
Dopo circa 5 secondi, l’unità uscirà
dall’impostazione bassi/alti. Il display mostrerà
la modalità correntemente impostata. Si
possono premere ora i tasto VOL+ / - per
regolare il volume.
ATTIVARE O DISATTIVARE il surround
Premere il tasto SURR sul telecomando per
attivare l’audio surround. Premere di nuovo
questo tasto per disattivare l’audio surround.
Regolare il volume
- Premere il tasto VOL+ / VOL sull’unità o sul
telecomando per regolare il volume.
- Se si vuole disattivare l’audio, premere il tasto
(MUTE (muto)) sul telecomando. Premere di
nuovo il tasto (MUTE (muto)) o premere i tasti
VOL+ / VOL- per riprendere l’ascolto normale.
Regolare la luminosità
- Premere i tasti DIMMER +/- (attenuazione)
sul telecomando per selezionare il livello di
luminosità.
Selezionare un e etto audio surround
preimpostato
Durante la riproduzione, premere il tasto
EQ sul telecomando per selezionare gli
equalizzatori pre-impostati desiderati: MOVIE
( lm), MUSIC (musica), NEWS (notizie).
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
12
Utilizzo LINE IN / OPTICAL
(ottica) / COAXIAL (coassiale) /
HDMI ARC
1 Assicurarsi che l’unità sia collegata al televisore
o al dispositivo audio.
2 Premere ripetutamente il tasto sull’unità o il
tasto SOURCE sul telecomando per selezionare
la modalità LINE, OPTICAL, COAXIAL, HDMI
ARC.
3 Utilizzare direttamente il dispositivo audio per
le funzioni di riproduzione.
4 Premere il tasto VOL +/– per regolare il volume
al livello desiderato.
Consiglio:
L’unità potrebbe non riuscire a decodificare
tutti i formati audio digitali dalla sorgente in
ingresso. In questo caso, l’unità sarà muta.
Ciò NON è un difetto. Assicurarsi che le
impostazioni audio della sorgente in ingresso
(per esempio TV, console di gioco, lettore DVD,
etc.) sia impostato su PCM o Dolby Digital
(Fare riferimento al manuale dell’utente del
dispositivo della sorgente in ingresso per i
dettagli sulle impostazioni audio) con l’ingresso
HDMI ARC / OTTICO / COASSIALE.
Utilizzo del Bluetooth
Appaiare dispositivi con Bluetooth
La prima volte che si collega il dispositivi Bluetooth a
questa unità, è necessario appaiarli.
Nota:
- Il raggio di funzionamento tra questo
lettore ed un dispositivo Bluetooth è circa 8
metri (senza alcun oggetto tra il dispositivo
Bluetooth e l’unità).
- Prima di collegare un dispositivo Bluetooth
a questa unità, assicurarsi di conoscere le
capacità del dispositivo.
- Non è garantita la compatibilità con tutti i
dispositivi Bluetooth.
- Qualsiasi ostacolo tra questa unità e il dispositivo
Bluetooth può ridurre il raggio di funzionamento.
- Se la forza del segnale è debole, il ricevitore
Bluetooth potrebbe scollegarsi, ma rientrerà
automaticamente in modalità appaiamento.
1 In modalità ON, premere ripetutamente il tasto
sull’unità o il tasto (BT) sul telecomando
per selezionare la modalità Bluetooth. NO
BT sarà mostrato sul display se l’unità non è
appaiata ad alcun dispositivo Bluetooth.
2 Attivare il dispositivo Bluetooth e selezionare la
modalità ricerca. “Hisense HS218 apparirà sulla
lista dei dispositivi Bluetooth.
- Se non si trova l’unità, tenere premuto il tasto
/PAIR sul telecomando per renderlo ricercabile.
Il display mostrerà PAIR e si sentirà la parola
"Pairing" dall'unità.
3 Selezionare Hisense HS218 nella lista
appaiamento. Dopo aver appaiato con successo,
si sentirà la parola Paired dall’unità, e il
pannello display visualizzerà BT”.
4 Riproduzione musica dal dispositivo Bluetooth
connesso.
Per scollegare la funzione Bluetooth, si può:
- Passare ad un’altra sorgente sull’unità.
- Disabilitare la funzione dal dispositivi Bluetooth.
Il dispositivo Bluetooth sarà scollegato dall’unità
dopo l'avviso vocale Disconnected”.
- Tenere premuto il tasto /PAIR sul
telecomando.
Consigli:
Inserire la password “0000” se necessario.
Se nessun dispositivo Bluetooth si appaia con
questa unità entro due minuti, l’unità riprenderà
la connessione precedente.
L’unità sarà anche scollegata quando il dispositivo
è spostato oltre il raggio di utilizzo.
Se si vuole ricollegare il dispositivo all’unità,
posizionarlo entro il raggio di utilizzo.
Se il dispositivo è mosso oltre il raggio di utilizzo,
quando viene rimesso al suo interno, controllare
che il dispositivo sia ancora collegato.
Se la connessione è persa, seguire le istruzioni
sopra riportate per appaiare di nuovo il
dispositivo all’unità.
Ascoltare la musica da dispositivi
Bluetooth
- Se il dispositivo Bluetooth connesso supporta
il Advanced Audio Distribution Profile (A2DP -
Profilo di distribuzione avanzata dell’audio), è
possibile ascoltare la musica memorizzata sul
dispositivo tramite l’unità.
- Se il dispositivo supporta anche il Audio
Video Remote Control Profile (AVRCP - Profilo
telecomando video e audio), si può usare il
telecomando dell’unità per riprodurre la musica
memorizzata sul dispositivo.
1 Appaiare il dispositivo con l’unità.
2 Riproduzione musica attraverso il dispositivo (se
supporta A2DP).
3 Utilizzare il telecomando in dotazione per
controllare la riproduzione (se supporta AVRCP).
- Per mettere in riproduzione/pausa, premere il
tasto /PAIR sul telecomando.
- Per saltare una traccia, premere i tasti / sul
telecomando.
13
Utilizzo USB
1 Inserire un dispositivo USB.
2 Premere ripetutamente il tasto sull’unità o
premere il tasto SOURCE sul telecomando per
selezionare la modalità USB.
3 Durante la riproduzione:
- Per mettere in riproduzione/pausa, premere il
tasto /PAIR sul telecomando.
- Per saltare alla traccia precedente/successiva,
premere i tasti / sul telecomando.
Consigli:
L’unità supporta i dispositivi USB  no a 32 GB
di memoria.
Questa unità supporta MP3/WAV/WMA.
Questa unità supporta FAT32.
Risoluzione dei problemi
Per mantenere la validità della garanzia, non
provare mai a riparare il sistema da soli. Se si
hanno problemi durante l’utilizzo di questa unità,
controllare i seguenti punti prima di richiedere
l’intervento del servizio riparazioni.
Non si accende
Assicurarsi che il cavo AC dell’apparato sia
collegato correttamente.
Assicurare che la presa AC sia alimentata.
Premere il tasto standby per accendere l’unità.
Il telecomando non funziona
Prima di premere qualsiasi tasto di controllo
riproduzione, selezionare la sorgente corretta.
Ridurre la distanza tra il telecomando e l’unità.
Inserire le batterie con le polarità (+/-) allineate
come indicato.
Sostituire le batterie.
Puntare il telecomando direttamente al
sensore sulla parte anteriore dell’unità.
Nessun audio
- Aumentare il volume. Premere VOL + sul
telecomando o sull'unità.
- Premere MUTO sul telecomando per assicurarsi
che la soundbar non sia in muto.
- Premere il tasto sorgente per selezionare una
diversa sorgente in ingresso.
- Quando si usa uno qualsiasi degli ingressi
digitali, se non c’è audio:
- Provare ad impostare l’uscita del televisore su
PCM o
- Collegare direttamente alla sorgente Blu-
ray/altra, alcuni televisori non ritrasmettono il
segnale audio digitale.
- Il televisore potrebbe essere impostato su
uscita audio variabile. Assicurarsi che l’uscita
audio sia impostata su FISSA o STANDARD, non
VARIABILE. Fare riferimento al Manuale Utente
del televisore per maggiori informazioni.
- Se si usa il Bluetooth, assicurarsi che il
volume sul dispositivo sorgente sia acceso e il
dispositivo non sia in muto.
Non riesco a trovare il nome Bluetooth
di questa unità sul mio dispositivo per
fare l’appaiamento.
Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia
attivata sul dispositivo.
Assicurare di aver appaiato l’unità col
dispositivo Bluetooth.
Questa è una funzione di
spegnimento dopo 15 minuti, uno dei
requisiti dello standard ERPII per il
risparmio energetico.
Quando il livello del segnale in ingresso
esterno dell’unità è troppo basso, l’unità sarà
spenta automaticamente dopo 15 minuti.
Aumentare il volume del dispositivo esterno.
Il subwoofer è inattivo o la spia del
subwoofer non si accende.
Scollegare l’alimentazione dalla presa e
reinserirla dopo 4 minuti per riavviare il
subwoofer.
12
Utilizzo LINE IN / OPTICAL
(ottica) / COAXIAL (coassiale) /
HDMI ARC
1 Assicurarsi che l’unità sia collegata al televisore
o al dispositivo audio.
2 Premere ripetutamente il tasto sull’unità o il
tasto SOURCE sul telecomando per selezionare
la modalità LINE, OPTICAL, COAXIAL, HDMI
ARC.
3 Utilizzare direttamente il dispositivo audio per
le funzioni di riproduzione.
4 Premere il tasto VOL +/– per regolare il volume
al livello desiderato.
Consiglio:
L’unità potrebbe non riuscire a decodificare
tutti i formati audio digitali dalla sorgente in
ingresso. In questo caso, l’unità sarà muta.
Ciò NON è un difetto. Assicurarsi che le
impostazioni audio della sorgente in ingresso
(per esempio TV, console di gioco, lettore DVD,
etc.) sia impostato su PCM o Dolby Digital
(Fare riferimento al manuale dell’utente del
dispositivo della sorgente in ingresso per i
dettagli sulle impostazioni audio) con l’ingresso
HDMI ARC / OTTICO / COASSIALE.
Utilizzo del Bluetooth
Appaiare dispositivi con Bluetooth
La prima volte che si collega il dispositivi Bluetooth a
questa unità, è necessario appaiarli.
Nota:
- Il raggio di funzionamento tra questo
lettore ed un dispositivo Bluetooth è circa 8
metri (senza alcun oggetto tra il dispositivo
Bluetooth e l’unità).
- Prima di collegare un dispositivo Bluetooth
a questa unità, assicurarsi di conoscere le
capacità del dispositivo.
- Non è garantita la compatibilità con tutti i
dispositivi Bluetooth.
- Qualsiasi ostacolo tra questa unità e il dispositivo
Bluetooth può ridurre il raggio di funzionamento.
- Se la forza del segnale è debole, il ricevitore
Bluetooth potrebbe scollegarsi, ma rientrerà
automaticamente in modalità appaiamento.
1 In modalità ON, premere ripetutamente il tasto
sull’unità o il tasto (BT) sul telecomando
per selezionare la modalità Bluetooth. NO
BT sarà mostrato sul display se l’unità non è
appaiata ad alcun dispositivo Bluetooth.
2 Attivare il dispositivo Bluetooth e selezionare la
modalità ricerca. “Hisense HS218 apparirà sulla
lista dei dispositivi Bluetooth.
- Se non si trova l’unità, tenere premuto il tasto
/PAIR sul telecomando per renderlo ricercabile.
Il display mostrerà PAIR e si sentirà la parola
"Pairing" dall'unità.
3 Selezionare Hisense HS218 nella lista
appaiamento. Dopo aver appaiato con successo,
si sentirà la parola Paired dall’unità, e il
pannello display visualizzerà BT”.
4 Riproduzione musica dal dispositivo Bluetooth
connesso.
Per scollegare la funzione Bluetooth, si può:
- Passare ad un’altra sorgente sull’unità.
- Disabilitare la funzione dal dispositivi Bluetooth.
Il dispositivo Bluetooth sarà scollegato dall’unità
dopo l'avviso vocale Disconnected”.
- Tenere premuto il tasto /PAIR sul
telecomando.
Consigli:
Inserire la password “0000” se necessario.
Se nessun dispositivo Bluetooth si appaia con
questa unità entro due minuti, l’unità riprenderà
la connessione precedente.
L’unità sarà anche scollegata quando il dispositivo
è spostato oltre il raggio di utilizzo.
Se si vuole ricollegare il dispositivo all’unità,
posizionarlo entro il raggio di utilizzo.
Se il dispositivo è mosso oltre il raggio di utilizzo,
quando viene rimesso al suo interno, controllare
che il dispositivo sia ancora collegato.
Se la connessione è persa, seguire le istruzioni
sopra riportate per appaiare di nuovo il
dispositivo all’unità.
Ascoltare la musica da dispositivi
Bluetooth
- Se il dispositivo Bluetooth connesso supporta
il Advanced Audio Distribution Profile (A2DP -
Profilo di distribuzione avanzata dell’audio), è
possibile ascoltare la musica memorizzata sul
dispositivo tramite l’unità.
- Se il dispositivo supporta anche il Audio
Video Remote Control Profile (AVRCP - Profilo
telecomando video e audio), si può usare il
telecomando dell’unità per riprodurre la musica
memorizzata sul dispositivo.
1 Appaiare il dispositivo con l’unità.
2 Riproduzione musica attraverso il dispositivo (se
supporta A2DP).
3 Utilizzare il telecomando in dotazione per
controllare la riproduzione (se supporta AVRCP).
- Per mettere in riproduzione/pausa, premere il
tasto /PAIR sul telecomando.
- Per saltare una traccia, premere i tasti / sul
telecomando.
13
Utilizzo USB
1 Inserire un dispositivo USB.
2 Premere ripetutamente il tasto sull’unità o
premere il tasto SOURCE sul telecomando per
selezionare la modalità USB.
3 Durante la riproduzione:
- Per mettere in riproduzione/pausa, premere il
tasto /PAIR sul telecomando.
- Per saltare alla traccia precedente/successiva,
premere i tasti / sul telecomando.
Consigli:
L’unità supporta i dispositivi USB  no a 32 GB
di memoria.
Questa unità supporta MP3/WAV/WMA.
Questa unità supporta FAT32.
Risoluzione dei problemi
Per mantenere la validità della garanzia, non
provare mai a riparare il sistema da soli. Se si
hanno problemi durante l’utilizzo di questa unità,
controllare i seguenti punti prima di richiedere
l’intervento del servizio riparazioni.
Non si accende
Assicurarsi che il cavo AC dell’apparato sia
collegato correttamente.
Assicurare che la presa AC sia alimentata.
Premere il tasto standby per accendere l’unità.
Il telecomando non funziona
Prima di premere qualsiasi tasto di controllo
riproduzione, selezionare la sorgente corretta.
Ridurre la distanza tra il telecomando e l’unità.
Inserire le batterie con le polarità (+/-) allineate
come indicato.
Sostituire le batterie.
Puntare il telecomando direttamente al
sensore sulla parte anteriore dell’unità.
Nessun audio
- Aumentare il volume. Premere VOL + sul
telecomando o sull'unità.
- Premere MUTO sul telecomando per assicurarsi
che la soundbar non sia in muto.
- Premere il tasto sorgente per selezionare una
diversa sorgente in ingresso.
- Quando si usa uno qualsiasi degli ingressi
digitali, se non c’è audio:
- Provare ad impostare l’uscita del televisore su
PCM o
- Collegare direttamente alla sorgente Blu-
ray/altra, alcuni televisori non ritrasmettono il
segnale audio digitale.
- Il televisore potrebbe essere impostato su
uscita audio variabile. Assicurarsi che l’uscita
audio sia impostata su FISSA o STANDARD, non
VARIABILE. Fare riferimento al Manuale Utente
del televisore per maggiori informazioni.
- Se si usa il Bluetooth, assicurarsi che il
volume sul dispositivo sorgente sia acceso e il
dispositivo non sia in muto.
Non riesco a trovare il nome Bluetooth
di questa unità sul mio dispositivo per
fare l’appaiamento.
Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia
attivata sul dispositivo.
Assicurare di aver appaiato l’unità col
dispositivo Bluetooth.
Questa è una funzione di
spegnimento dopo 15 minuti, uno dei
requisiti dello standard ERPII per il
risparmio energetico.
Quando il livello del segnale in ingresso
esterno dell’unità è troppo basso, l’unità sarà
spenta automaticamente dopo 15 minuti.
Aumentare il volume del dispositivo esterno.
Il subwoofer è inattivo o la spia del
subwoofer non si accende.
Scollegare l’alimentazione dalla presa e
reinserirla dopo 4 minuti per riavviare il
subwoofer.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
14
Speci che
Nome modello HS218
Soundbar
Alimentazione AC 100 - 240V ~ 50/60 Hz
Consumo 30 W
Consumo in standby < 0,5 W
Porta USB per la riproduzione
Compatibilità USB
Supporto riproduzione USB/formati  le
5 V 500 mA
USB ad alta velocità (2,0) / FAT32
32G (massima) , MP3/WAV/WMA
Dimensioni (L × A × P) 960 × 58 × 82 mm / (37,8 × 2,3 × 3,2 pollici)
Peso netto 2,0 kg / (4,4 libbre)
Sensibilità dell’ingresso Audio 500 mV
Frequenza di risposta 120 Hz - 20 KHz
Speci che Wireless
Versione Bluetooth V 4.2
Potenza massima trasmessa dal Bluetooth 5 dBm
Bande di frequenza 2402 MHz ~ 2480 MHz
Potenza massima trasmessa dal wireless
2,4G 6 dBm
Banda di frequenza wireless 2,4G 2400 MHz ~ 2483 MHz
Subwoofer
Alimentazione AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Consumo: 30 W
Consumo in standby < 0,5 W
Dimensioni (L× A × P) 170 × 342 × 313 mm / (6,7 × 13,5 × 12,3 pollici)
Peso netto 5,5 kg / (12,1 libbre)
Frequenza di risposta 40 Hz - 120 Hz
Ampli catore (Potenza in uscita)
Sound bar 120 W, 30 W × 4 (@10%THD)
Subwoofer 80 W (@10%THD)
Totale 200 W
Telecomando
Distanza/angolo 6m / 30°
Tipo di batteria AAA (1,5V × 2)
USER MANUAL
.PEFM)4
$)4PVOECBSXJUI8JSFMFTT4VCXPPGFS
Before using the sound bar, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
MANUAL DE USUARIO
Antes de usar la barra de sonido, lea completamente este
manual y consérvelo para futuras referencias.
Barra de sonido de 2.1 canales con subwoofer inalámbrico
Modelo: HS218
14
Speci che
Nome modello HS218
Soundbar
Alimentazione AC 100 - 240V ~ 50/60 Hz
Consumo 30 W
Consumo in standby < 0,5 W
Porta USB per la riproduzione
Compatibilità USB
Supporto riproduzione USB/formati  le
5 V 500 mA
USB ad alta velocità (2,0) / FAT32
32G (massima) , MP3/WAV/WMA
Dimensioni (L × A × P) 960 × 58 × 82 mm / (37,8 × 2,3 × 3,2 pollici)
Peso netto 2,0 kg / (4,4 libbre)
Sensibilità dell’ingresso Audio 500 mV
Frequenza di risposta 120 Hz - 20 KHz
Speci che Wireless
Versione Bluetooth V 4.2
Potenza massima trasmessa dal Bluetooth 5 dBm
Bande di frequenza 2402 MHz ~ 2480 MHz
Potenza massima trasmessa dal wireless
2,4G 6 dBm
Banda di frequenza wireless 2,4G 2400 MHz ~ 2483 MHz
Subwoofer
Alimentazione AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Consumo: 30 W
Consumo in standby < 0,5 W
Dimensioni (L× A × P) 170 × 342 × 313 mm / (6,7 × 13,5 × 12,3 pollici)
Peso netto 5,5 kg / (12,1 libbre)
Frequenza di risposta 40 Hz - 120 Hz
Ampli catore (Potenza in uscita)
Sound bar 120 W, 30 W × 4 (@10%THD)
Subwoofer 80 W (@10%THD)
Totale 200 W
Telecomando
Distanza/angolo 6m / 30°
Tipo di batteria AAA (1,5V × 2)
USER MANUAL
.PEFM)4
$)4PVOECBSXJUI8JSFMFTT4VCXPPGFS
Before using the sound bar, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
MANUAL DE USUARIO
Antes de usar la barra de sonido, lea completamente este
manual y consérvelo para futuras referencias.
Barra de sonido de 2.1 canales con subwoofer inalámbrico
Modelo: HS218
2
Contenido
Instrucciones importantes de seguridad 3
Seguridad ...................................................................................................................................................................................3
Advertencia ...............................................................................................................................................................................4
Contenido de la caja 5
Identicación de las piezas 6
Unidad principal .....................................................................................................................................................................6
Subwoofer inalámbrico .........................................................................................................................................................6
Mando a distancia ...................................................................................................................................................................7
Preparaciones 7
Preparar el mando a distancia ............................................................................................................................................7
Sustituir la batería del mando a distancia ......................................................................................................................7
Colocación y montaje ............................................................................................................................................................8
Montaje en pared (si usa la opción B) ..............................................................................................................................8
Conexiones 9
Conexión a un conector HDMI (ARC) ...............................................................................................................................9
Conexión al conector OPTICAL...........................................................................................................................................9
Conexión al conector COAXIAL ..........................................................................................................................................9
Conexión a un conector de LINE IN ............................................................................................................................... 10
Conexión de alimentación ................................................................................................................................................ 10
Emparejamiento con el subwoofer ................................................................................................................................ 10
Operación básica 11
En espera/ENCENDIDO ....................................................................................................................................................... 11
Selección de modos ............................................................................................................................................................ 11
Ajuste del nivel de graves/agudos ................................................................................................................................. 11
Activar/desactivar el sonido envolvente ...................................................................................................................... 11
Ajustar el volumen ............................................................................................................................................................... 11
Ajustar el brillo ...................................................................................................................................................................... 11
Seleccionar el efecto de sonido predenido .............................................................................................................. 11
Operación de LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC 12
Operación Bluetooth 12
Emparejar dispositivos con Bluetooth .......................................................................................................................... 12
Escuchar música de un dispositivo Bluetooth ........................................................................................................... 12
Operación de USB 13
Solución de problemas 13
Especicaciones 14
3
Instrucciones importantes de seguridad
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO ABRIR
El símbolo de relámpago con cabeza de
echa, dentro de un triángulo equilátero
tiene como propósito alertar al usuario
sobre la presencia de "tensión peligrosa"
no aislada dentro del recinto del producto
que podría ser de la magnitud suciente
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene como propósito
alertar al usuario sobre la presencia de
instrucciones importantes de operación
y de mantenimiento (servicio) en la
documentación que acompaña al aparato.
Seguridad
1
Lea estas instruccionesTodas las instrucciones
de seguridad y operación deben leerse antes de
operar este producto.
2
Mantenga estas instrucciones
Las instrucciones
de seguridad y operación deben conservarse
para futuras referencias.
3 Preste atención a todas las advertencias
Deben tomarse en cuenta todas las advertencias
colocadas en el aparato y en las instrucciones de
operación.
4 Siga todas las instrucciones
Deben seguirse
todas las instrucciones de operación y uso.
5
No use este aparato cerca del agua
El aparato
no debe ser usado cerca de agua o humedad,
por ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de
una piscina o lugar similar.
6 Limpie solamente con un paño seco.
7 No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale en conformidad con las instrucciones
del fabricante.
8 No instale cerca de fuentes que generen calor
tales como radiadores, registradores de calor,
estufas así como productos similares (incluidos
amplicadores) que generen calor.
9 No modique la medida de seguridad de la
clavija polarizada o de puesta a tierra. Una
clavija polarizada tiene dos contactos, uno más
ancho que otro. Una clavija de puesta a tierra
tiene dos contactos y un tercero de puesta a
tierra. El contacto más ancho o el tercero de
puesta a tierra se proporciona para brindarle
seguridad. Si la clavija proporcionada no
encaja en su toma de corriente, consulte a un
electricista para cambiar la toma de corriente
obsoleta.
10 Proteja el cable de alimentación de tal manera
que no lo pisen o que no sea pinchado,
particularmente las clavijas, receptáculos
de conveniencia y el punto donde salen del
aparato.
11 Solamente use accesorios/aditamentos
especicados por el fabricante.
12 Solamente use el aparato con un
carrito, base, trípode o mesa
especicados por el fabricante, o
vendido con el aparato. Cuando use
un carrito, tenga precaución cuando mueva el
carrito/aparato en combinación para evitar
lesiones en caso de volcarse.
13 Desconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no se use por periodos de
tiempo prolongados.
14 Consulte a un técnico de servicio cualicado.
Se requiere servicio cuando el aparato esté
dañado en cualquier sentido, por ejemplo
si el cable de alimentación o la clavija están
dañados, cuando se haya derramado líquido
o si han caído objetos extraños en el aparato,
cuando esté expuesta la unidad a la lluvia o
humedad, no funciona normalmente o si se ha
dejado caer.
15 Este equipo es un dispositivo de Clase II o
aislado doblemente. Ha sido diseñado de tal
modo que no requiere de una conexión de
seguridad para la puesta a tierra.
16 El equipo no debe estar expuesto a caídas o
salpicaduras. Ningún objeto lleno con líquidos,
como vasijas, debe colocarse sobre el aparato.
17 La distancia mínima alrededor del aparato para
tener la suciente ventilación es de 5 cm.
18 La ventilación no debe estar bloqueada
cubriendo las aberturas de ventilación con
objetos tales como periódicos, manteles,
cortinas, etc…
19 No deben colocarse fuentes de amas abiertas,
tales como velas, sobre el aparato.
20 Las baterías deben reciclarse o desecharse de
acuerdo a los lineamientos estatales y locales.
21 El uso de aparatos en climas moderados o
tropicales.
2
Contenido
Instrucciones importantes de seguridad 3
Seguridad ...................................................................................................................................................................................3
Advertencia ...............................................................................................................................................................................4
Contenido de la caja 5
Identicación de las piezas 6
Unidad principal .....................................................................................................................................................................6
Subwoofer inalámbrico .........................................................................................................................................................6
Mando a distancia ...................................................................................................................................................................7
Preparaciones 7
Preparar el mando a distancia ............................................................................................................................................7
Sustituir la batería del mando a distancia ......................................................................................................................7
Colocación y montaje ............................................................................................................................................................8
Montaje en pared (si usa la opción B) ..............................................................................................................................8
Conexiones 9
Conexión a un conector HDMI (ARC) ...............................................................................................................................9
Conexión al conector OPTICAL...........................................................................................................................................9
Conexión al conector COAXIAL ..........................................................................................................................................9
Conexión a un conector de LINE IN ............................................................................................................................... 10
Conexión de alimentación ................................................................................................................................................ 10
Emparejamiento con el subwoofer ................................................................................................................................ 10
Operación básica 11
En espera/ENCENDIDO ....................................................................................................................................................... 11
Selección de modos ............................................................................................................................................................ 11
Ajuste del nivel de graves/agudos ................................................................................................................................. 11
Activar/desactivar el sonido envolvente ...................................................................................................................... 11
Ajustar el volumen ............................................................................................................................................................... 11
Ajustar el brillo ...................................................................................................................................................................... 11
Seleccionar el efecto de sonido predenido .............................................................................................................. 11
Operación de LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC 12
Operación Bluetooth 12
Emparejar dispositivos con Bluetooth .......................................................................................................................... 12
Escuchar música de un dispositivo Bluetooth ........................................................................................................... 12
Operación de USB 13
Solución de problemas 13
Especicaciones 14
3
Instrucciones importantes de seguridad
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO ABRIR
El símbolo de relámpago con cabeza de
echa, dentro de un triángulo equilátero
tiene como propósito alertar al usuario
sobre la presencia de "tensión peligrosa"
no aislada dentro del recinto del producto
que podría ser de la magnitud suciente
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene como propósito
alertar al usuario sobre la presencia de
instrucciones importantes de operación
y de mantenimiento (servicio) en la
documentación que acompaña al aparato.
Seguridad
1
Lea estas instruccionesTodas las instrucciones
de seguridad y operación deben leerse antes de
operar este producto.
2
Mantenga estas instrucciones
Las instrucciones
de seguridad y operación deben conservarse
para futuras referencias.
3 Preste atención a todas las advertencias
Deben tomarse en cuenta todas las advertencias
colocadas en el aparato y en las instrucciones de
operación.
4 Siga todas las instrucciones
Deben seguirse
todas las instrucciones de operación y uso.
5
No use este aparato cerca del agua
El aparato
no debe ser usado cerca de agua o humedad,
por ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de
una piscina o lugar similar.
6 Limpie solamente con un paño seco.
7 No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale en conformidad con las instrucciones
del fabricante.
8 No instale cerca de fuentes que generen calor
tales como radiadores, registradores de calor,
estufas así como productos similares (incluidos
amplicadores) que generen calor.
9 No modique la medida de seguridad de la
clavija polarizada o de puesta a tierra. Una
clavija polarizada tiene dos contactos, uno más
ancho que otro. Una clavija de puesta a tierra
tiene dos contactos y un tercero de puesta a
tierra. El contacto más ancho o el tercero de
puesta a tierra se proporciona para brindarle
seguridad. Si la clavija proporcionada no
encaja en su toma de corriente, consulte a un
electricista para cambiar la toma de corriente
obsoleta.
10 Proteja el cable de alimentación de tal manera
que no lo pisen o que no sea pinchado,
particularmente las clavijas, receptáculos
de conveniencia y el punto donde salen del
aparato.
11 Solamente use accesorios/aditamentos
especicados por el fabricante.
12 Solamente use el aparato con un
carrito, base, trípode o mesa
especicados por el fabricante, o
vendido con el aparato. Cuando use
un carrito, tenga precaución cuando mueva el
carrito/aparato en combinación para evitar
lesiones en caso de volcarse.
13 Desconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no se use por periodos de
tiempo prolongados.
14 Consulte a un técnico de servicio cualicado.
Se requiere servicio cuando el aparato esté
dañado en cualquier sentido, por ejemplo
si el cable de alimentación o la clavija están
dañados, cuando se haya derramado líquido
o si han caído objetos extraños en el aparato,
cuando esté expuesta la unidad a la lluvia o
humedad, no funciona normalmente o si se ha
dejado caer.
15 Este equipo es un dispositivo de Clase II o
aislado doblemente. Ha sido diseñado de tal
modo que no requiere de una conexión de
seguridad para la puesta a tierra.
16 El equipo no debe estar expuesto a caídas o
salpicaduras. Ningún objeto lleno con líquidos,
como vasijas, debe colocarse sobre el aparato.
17 La distancia mínima alrededor del aparato para
tener la suciente ventilación es de 5 cm.
18 La ventilación no debe estar bloqueada
cubriendo las aberturas de ventilación con
objetos tales como periódicos, manteles,
cortinas, etc…
19 No deben colocarse fuentes de amas abiertas,
tales como velas, sobre el aparato.
20 Las baterías deben reciclarse o desecharse de
acuerdo a los lineamientos estatales y locales.
21 El uso de aparatos en climas moderados o
tropicales.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
4
Precaución:
- El uso de controles o ajustes o la realización de
procedimientos distintos a los descritos en este
documento, pueden provocar una exposición
peligrosa a la radiación u otra operación
insegura.
- Para reducir el riesgo de incendio o descargas
eléctricas, no exponga este producto a lluvia o
humedad. El aparato no debe estar expuesto
a goteo o derrames de agua ni ningún objeto
que contenga líquido, como por ejemplo
vasijas, debe colocarse encima del aparato.
- En sitios donde se use una clavija de corriente
o un acoplador de aparato como circuito que
desconecte el dispositivo, el dispositivo de
desconexión debe permanecer listo para su
funcionamiento.
- Peligro de explosión si se cambia la batería
incorrectamente. Sustituya solamente por una
batería del mismo tipo.
Advertencia
La batería (baterías o paquete de baterías) no
debe exponerse a calor excesivo como por
ejemplo, la luz solar, fuego o fuentes similares.
Antes de operar este sistema, compruebe el
voltaje de este sistema para ver si es idéntico al
voltaje de su suministro de alimentación local.
No coloque esta unidad cerca de campos
magnéticos potentes.
No coloque esta unidad sobre el amplicador
o receptor.
Si cualquier objeto sólido o líquido cae en el
sistema, desconecte el sistema y hágalo que lo
revise personal cualicado antes de operarlo.
No intente limpiar la unidad con solventes
químicos ya que esto podría dañar el acabado.
Use un paño limpio, seco o ligeramente
humedecido.
Cuando desconecte la clavija de alimentación
de la toma de corriente, siempre jálelo
directamente de la clavija, nunca jale el cable.
Los cambios o modicaciones en esta unidad
no expresamente aprobados por la parte
responsable de la conformidad, podrían
invalidar la autoridad del usuario a operar el
equipo.
La etiqueta de la marca está adherida en la
parte inferior o posterior del equipo.
Uso de la batería PRECAUCIÓN
Para evitar fugas de la batería que pueden
provocar lesiones corporales, daños a la propiedad
o daños al aparato:
- Instale todas las baterías correctamente, + y -
como está marcado en el aparato.
- No mezcle baterías viejas y nuevas.
- No mezcle baterías alcalinas, estándar
(carbono-zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH,
etc.).
- Retire las baterías cuando la unidad no se
utilice durante mucho tiempo.
Desecho correcto de este producto.
Esta marca indica que este producto
no debe desecharse con la basura
residual en toda la EU. Para evitar
efectos adversos en el ambiente o en
la salud humana a causa de desechos residuales
no controlados, recicle el producto de forma
responsable para promover la reutilización
sustentable de recursos materiales. Para devolver
su dispositivo usado, use los sistemas de recogida
y devolución o póngase en contacto con el
distribuidor donde adquirió el producto para
obtener más información. El distribuidor podría
gestionar el reciclado seguro ambiental.
Por este medio declaramos que
este producto se encuentra
en conformidad con los
requerimientos esenciales así
como para otras provisiones relevantes de la
Directiva 2014/53/EU.
La marca de la palabra Bluetooth® así como los
logotipos son marcas comerciales registradas
pertenecientes a Bluetooth SIG, Inc.
Los términos HDMI y HDMI High-Denition
Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio y el símbolo doble D son
marcas registradas de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Fabricado bajo licencia
de Dolby Laboratories. Trabajos inéditos
condenciales. Derechos de autor © 1992–2019
Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
5
Contenido de la caja
* La cantidad de cable de alimentación y el tipo de enchufe varía según las regiones.
El diseño y las especicaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Subwoofer inalámbrico
Tornillos para el montaje en la pared (×2) /
soportes (×2) / tornillo para el soporte
(×2) / anclajes de pared (×2)
Cable HDMI
Unidad principal Mando a distancia/
baterías AAA × 2
Manual de usuario / Guía de
inicio rápido / Guía para el
montaje en la pared
Cable de alimentación de CA
× 2
4
Precaución:
- El uso de controles o ajustes o la realización de
procedimientos distintos a los descritos en este
documento, pueden provocar una exposición
peligrosa a la radiación u otra operación
insegura.
- Para reducir el riesgo de incendio o descargas
eléctricas, no exponga este producto a lluvia o
humedad. El aparato no debe estar expuesto
a goteo o derrames de agua ni ningún objeto
que contenga líquido, como por ejemplo
vasijas, debe colocarse encima del aparato.
- En sitios donde se use una clavija de corriente
o un acoplador de aparato como circuito que
desconecte el dispositivo, el dispositivo de
desconexión debe permanecer listo para su
funcionamiento.
- Peligro de explosión si se cambia la batería
incorrectamente. Sustituya solamente por una
batería del mismo tipo.
Advertencia
La batería (baterías o paquete de baterías) no
debe exponerse a calor excesivo como por
ejemplo, la luz solar, fuego o fuentes similares.
Antes de operar este sistema, compruebe el
voltaje de este sistema para ver si es idéntico al
voltaje de su suministro de alimentación local.
No coloque esta unidad cerca de campos
magnéticos potentes.
No coloque esta unidad sobre el amplicador
o receptor.
Si cualquier objeto sólido o líquido cae en el
sistema, desconecte el sistema y hágalo que lo
revise personal cualicado antes de operarlo.
No intente limpiar la unidad con solventes
químicos ya que esto podría dañar el acabado.
Use un paño limpio, seco o ligeramente
humedecido.
Cuando desconecte la clavija de alimentación
de la toma de corriente, siempre jálelo
directamente de la clavija, nunca jale el cable.
Los cambios o modicaciones en esta unidad
no expresamente aprobados por la parte
responsable de la conformidad, podrían
invalidar la autoridad del usuario a operar el
equipo.
La etiqueta de la marca está adherida en la
parte inferior o posterior del equipo.
Uso de la batería PRECAUCIÓN
Para evitar fugas de la batería que pueden
provocar lesiones corporales, daños a la propiedad
o daños al aparato:
- Instale todas las baterías correctamente, + y -
como está marcado en el aparato.
- No mezcle baterías viejas y nuevas.
- No mezcle baterías alcalinas, estándar
(carbono-zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH,
etc.).
- Retire las baterías cuando la unidad no se
utilice durante mucho tiempo.
Desecho correcto de este producto.
Esta marca indica que este producto
no debe desecharse con la basura
residual en toda la EU. Para evitar
efectos adversos en el ambiente o en
la salud humana a causa de desechos residuales
no controlados, recicle el producto de forma
responsable para promover la reutilización
sustentable de recursos materiales. Para devolver
su dispositivo usado, use los sistemas de recogida
y devolución o póngase en contacto con el
distribuidor donde adquirió el producto para
obtener más información. El distribuidor podría
gestionar el reciclado seguro ambiental.
Por este medio declaramos que
este producto se encuentra
en conformidad con los
requerimientos esenciales así
como para otras provisiones relevantes de la
Directiva 2014/53/EU.
La marca de la palabra Bluetooth® así como los
logotipos son marcas comerciales registradas
pertenecientes a Bluetooth SIG, Inc.
Los términos HDMI y HDMI High-Denition
Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio y el símbolo doble D son
marcas registradas de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Fabricado bajo licencia
de Dolby Laboratories. Trabajos inéditos
condenciales. Derechos de autor © 1992–2019
Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
5
Contenido de la caja
* La cantidad de cable de alimentación y el tipo de enchufe varía según las regiones.
El diseño y las especicaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Subwoofer inalámbrico
Tornillos para el montaje en la pared (×2) /
soportes (×2) / tornillo para el soporte
(×2) / anclajes de pared (×2)
Cable HDMI
Unidad principal Mando a distancia/
baterías AAA × 2
Manual de usuario / Guía de
inicio rápido / Guía para el
montaje en la pared
Cable de alimentación de CA
× 2
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
6
Identicación de las piezas
Unidad principal
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
1 Sensor de Mando a distancia
Recibe la señal del Mando a distancia.
2 Ventana de visualización
Mostrar estado actual.
3 Tornillos
Quite los tornillos, a continuación, instale los
tornillos para el montaje en la pared en la parte
posterior de la unidad.
4 Botón (ENCENDIDO/APAGADO)
Cambia la unidad entre ENCENDIDO y el modo
En espera.
5 Botón +/- (Vol+/Vol-)
Aumenta/disminuye el nivel del volumen.
6 Botón (SOURCE)
Selecciona la función reproducir.
7 Conector AC~
Conecta al suministro de energía.
8 Conector LINE IN
Conecta a un dispositivo de audio externo.
9 Conector USB
Inserte el dispositivo USB para reproducir música.
10 Conector HDMI ARC
Conecta a un TV a través del cable HDMI.
11 Conector COAXIAL
Conecta a una salida de audiocoaxial en el TV.
12 Conector OPTICAL
Conecta a una salida de audio óptico en el TV.
Subwoofer inalámbrico
1 AC~ Toma de corriente
Conecte a alimentación.
2 Botón PAIR
Presione para activar la función de
emparejamiento entre la unidad principal y el
subwoofer.
3 Indicador PAIR
Se enciende cuando el emparejamiento se
realiza correctamente.
7
Preparaciones
Preparar el mando a distancia
El mando a distancia proporcionado permite que
la unidad sea operada a distancia.
Incluso si se opera el mando a distancia dentro
del rango efectivo 19,7 pies (6 m) pulgadas,
las operaciones del mando a distancia pueden
interrumpirse si existen obstáculos entre la
unidad y el mando a distancia.
Si el mando a distancia es operado cerca de
otros productos que generan rayos infrarrojos,
o si se usan otros dispositivos de mando a
distancia que usan rayos infrarrojos cerca de
la unidad, podría operarse incorrectamente.
Por el contrario, los otros productos pueden
funcionar incorrectamente.
Sustituir la batería del mando a
distancia
Precauciones relacionadas con las baterías
Asegúrese de insertar las baterías con las
polaridades correctas positiva " " y negativa
"".
Use baterías del mismo tipo. Nunca use
diferentes tipos de baterías juntas.
Se pueden usar baterías recargables o no
recargables. Consulte las precauciones en sus
etiquetas.
Tenga cuidado con las uñas cuando retire la
tapa de las baterías y las baterías.
No deje caer el mando a distancia.
No permita que nada afecte el mando a
distancia.
No derrame agua ni ningún líquido sobre el
mando a distancia.
No coloque el mando a distancia sobre un
objeto mojado.
No coloque el mando a distancia bajo la luz
solar directa ni cerca de fuentes de calor
excesivo.
Retire las baterías del mando a distancia
cuando no esté en uso por un período
prolongado, ya que la corrosión o las fugas de
la batería pueden ocasionar lesiones físicas y/o
daños a la propiedad y/o incendios.
No use baterías distintas a las especicadas.
No mezcle baterías nuevas con viejas.
Nunca recargue una batería a menos que se
conrme que es del tipo recargable.
1 Presione y deslice la tapa
posterior para abrir el
compartimiento de baterías
del mando a distancia.
2 Inserte dos baterías AAA
(incluidas). Asegúrese de
que los polos (+) y () en
los polos de las baterías
coincidan con los polos (+)
y (-) del compartimiento de
las baterías.
3 Cierre la tapa del
compartimiento de
baterías.
Mando a distancia
1 Cambia la unidad entre ENCENDIDO y el modo
EN ESPERA.
2 (SILENCIAR) Silenciar o reactivar el sonido.
3 SOURCE Seleccione la función de reproducción.
4 (BT) Seleccione el modo Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Aumente/disminuya el nivel de volumen.
6 / Saltar a la siguiente/anterior pista en el modo
Bluetooth/USB.
7 /PAIR Reproducir/pausar/reanudar la reproducción en
el modo Bluetooth/USB.
Mantenga presionado para activar la función
de emparejamiento en el modo Bluetooth o
desconecte el dispositivo Bluetooth emparejado
existente.
8 EQ Seleccione un efecto de sonido predenido.
9 SURR Active/desactive sonido envolvente.
10 DIMMER+/- Ajuste el brillo de la pantalla.
11 BASS Pulse "BASS", a continuación, pulse el botón
VOL+/- para aumentar o disminuir los graves.
12 TREBLE Pulse "TREBLE", a continuación pulse el botón
VOL+/- para aumentar o disminuir los agudos.
6
Identicación de las piezas
Unidad principal
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
1 Sensor de Mando a distancia
Recibe la señal del Mando a distancia.
2 Ventana de visualización
Mostrar estado actual.
3 Tornillos
Quite los tornillos, a continuación, instale los
tornillos para el montaje en la pared en la parte
posterior de la unidad.
4 Botón (ENCENDIDO/APAGADO)
Cambia la unidad entre ENCENDIDO y el modo
En espera.
5 Botón +/- (Vol+/Vol-)
Aumenta/disminuye el nivel del volumen.
6 Botón (SOURCE)
Selecciona la función reproducir.
7 Conector AC~
Conecta al suministro de energía.
8 Conector LINE IN
Conecta a un dispositivo de audio externo.
9 Conector USB
Inserte el dispositivo USB para reproducir música.
10 Conector HDMI ARC
Conecta a un TV a través del cable HDMI.
11 Conector COAXIAL
Conecta a una salida de audiocoaxial en el TV.
12 Conector OPTICAL
Conecta a una salida de audio óptico en el TV.
Subwoofer inalámbrico
1 AC~ Toma de corriente
Conecte a alimentación.
2 Botón PAIR
Presione para activar la función de
emparejamiento entre la unidad principal y el
subwoofer.
3 Indicador PAIR
Se enciende cuando el emparejamiento se
realiza correctamente.
7
Preparaciones
Preparar el mando a distancia
El mando a distancia proporcionado permite que
la unidad sea operada a distancia.
Incluso si se opera el mando a distancia dentro
del rango efectivo 19,7 pies (6 m) pulgadas,
las operaciones del mando a distancia pueden
interrumpirse si existen obstáculos entre la
unidad y el mando a distancia.
Si el mando a distancia es operado cerca de
otros productos que generan rayos infrarrojos,
o si se usan otros dispositivos de mando a
distancia que usan rayos infrarrojos cerca de
la unidad, podría operarse incorrectamente.
Por el contrario, los otros productos pueden
funcionar incorrectamente.
Sustituir la batería del mando a
distancia
Precauciones relacionadas con las baterías
Asegúrese de insertar las baterías con las
polaridades correctas positiva " " y negativa
"".
Use baterías del mismo tipo. Nunca use
diferentes tipos de baterías juntas.
Se pueden usar baterías recargables o no
recargables. Consulte las precauciones en sus
etiquetas.
Tenga cuidado con las uñas cuando retire la
tapa de las baterías y las baterías.
No deje caer el mando a distancia.
No permita que nada afecte el mando a
distancia.
No derrame agua ni ningún líquido sobre el
mando a distancia.
No coloque el mando a distancia sobre un
objeto mojado.
No coloque el mando a distancia bajo la luz
solar directa ni cerca de fuentes de calor
excesivo.
Retire las baterías del mando a distancia
cuando no esté en uso por un período
prolongado, ya que la corrosión o las fugas de
la batería pueden ocasionar lesiones físicas y/o
daños a la propiedad y/o incendios.
No use baterías distintas a las especicadas.
No mezcle baterías nuevas con viejas.
Nunca recargue una batería a menos que se
conrme que es del tipo recargable.
1 Presione y deslice la tapa
posterior para abrir el
compartimiento de baterías
del mando a distancia.
2 Inserte dos baterías AAA
(incluidas). Asegúrese de
que los polos (+) y () en
los polos de las baterías
coincidan con los polos (+)
y (-) del compartimiento de
las baterías.
3 Cierre la tapa del
compartimiento de
baterías.
Mando a distancia
1 Cambia la unidad entre ENCENDIDO y el modo
EN ESPERA.
2 (SILENCIAR) Silenciar o reactivar el sonido.
3 SOURCE Seleccione la función de reproducción.
4 (BT) Seleccione el modo Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Aumente/disminuya el nivel de volumen.
6 / Saltar a la siguiente/anterior pista en el modo
Bluetooth/USB.
7 /PAIR Reproducir/pausar/reanudar la reproducción en
el modo Bluetooth/USB.
Mantenga presionado para activar la función
de emparejamiento en el modo Bluetooth o
desconecte el dispositivo Bluetooth emparejado
existente.
8 EQ Seleccione un efecto de sonido predenido.
9 SURR Active/desactive sonido envolvente.
10 DIMMER+/- Ajuste el brillo de la pantalla.
11 BASS Pulse "BASS", a continuación, pulse el botón
VOL+/- para aumentar o disminuir los graves.
12 TREBLE Pulse "TREBLE", a continuación pulse el botón
VOL+/- para aumentar o disminuir los agudos.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
8
Colocación y montaje
Colocación
A Si se coloca su TV sobre una mesa, puede colocar
la unidad sobre la mesa directamente en frente
de la base del TV, centrado con la pantalla del TV.
B Si su TV se monta en una pared, puede montar la
unidad en la pared directamente por debajo de
la pantalla de TV.
Montaje en pared (si usa la opción B)
Nota:
- La instalación debe ser realizada por personal
cualicado solamente. El montaje incorrecto
pueden resultar en lesiones personales severas
y en daños a la propiedad (si pretende instalar
este producto usted mismo, debe comprobar
las instalaciones como el cableado eléctrico y la
tubería que pudiera existir dentro de la pared).
Es responsabilidad del instalador vericar que
la pared soporte de manera segura la carga
total de la unidad y los soportes de pared.
- Para la instalación se requieren herramientas
adicionales (no incluidas).
- No apriete excesivamente los tornillos.
- Conserve este manual de instrucciones para
futuras referencias.
- Use un detector de vigas eléctrico para
comprobar el tipo de pared antes de perforar y
montar.
1. Perfore 2 oricios paralelos (Ø 5,5 - 6 mm cada
uno según el tipo de pared) en la pared. La
distancia entre los oricios debe ser de 900 mm.
2. Inserte los anclajes de pared que se
proporcionan en los 2 oricios para tornillo
en la pared. Inserte los tornillos para soporte
de pared que se proporcionan a través de los
soportes de pared en los anclajes de la pared.
Fije y ajuste los tornillos en la pared.
3. Quite los tornillos, a continuación, instale los
tornillos para el montaje en la pared en la
parte posterior de la unidad.
4. Cuelgue la unidad en los soportes para el
montaje en la pared.
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
35,4"
AB
9
Conexiones
Conexión a un conector HDMI (ARC)
Su barra de sonido soporta HDMI con el canal de
retorno de audio (ARC). Si su TV cumple con HDMI
ARC, usted puede oír el audio del TV a través de su
barra de sonido mediante el uso de un único cable
HDMI.
1 Mediante un cable HDMI de alta velocidad,
conecte el HDMI ARC al conector del TV en su
barra de sonido al conector HDMI ARC en el TV.
- El conector HDMI ARC en el TV podría estar
etiquetado de forma diferente. Para conocer
detalles, vea el manual del usuario del TV.
2 En su TV, active las operaciones HDMI-CEC.
Para conocer detalles, vea el manual del
usuario del TV.
Consejos:
- Su TV debe ser compatible con la función
HDMI-CEC y ARC. HDMI-CEC y ARC deben
ajustar en Activar.
- El método de ajuste de HDMI-CEC y ARC
pueden diferir dependiendo del TV. Para
obtener detalles sobre la función ARC, consulte
el manual del propietario del TV.
- Solo los cables compatibles con HDMI 1.4
pueden soportar la función ARC.
Conexión al conector OPTICAL
- Quite la tapa protectora del conector
OPTICAL, a continuación, conecte un cable
OPTICAL al conector de SALIDA ÓPTICA del TV
y al conector OPTICAL en la unidad.
Conexión al conector COAXIAL
Además, usted puede utilizar el cable COAXIAL
(no se incluye) para conectar el conector de
SALIDA COAXIAL del TV y el conector COAXIAL
en la unidad.
Consejo: Es posible que la unidad no pueda
decodicar todos los formatos de audio digital
de la fuente de entrada. En este caso, la unidad se
silenciará. Esto no es un defecto. Asegúrese de que
la conguración de audio de la fuente de entrada
(por ejemplo, TV, consola de juegos, reproductor
de DVD, etc.) esté congurada en PCM o Dolby
Digital (consulte el manual del usuario del
dispositivo de fuente de entrada para conocer los
detalles de la conguración de audio) con HDMI /
OPTICAL / entrada COAXIAL.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
8
Colocación y montaje
Colocación
A Si se coloca su TV sobre una mesa, puede colocar
la unidad sobre la mesa directamente en frente
de la base del TV, centrado con la pantalla del TV.
B Si su TV se monta en una pared, puede montar la
unidad en la pared directamente por debajo de
la pantalla de TV.
Montaje en pared (si usa la opción B)
Nota:
- La instalación debe ser realizada por personal
cualicado solamente. El montaje incorrecto
pueden resultar en lesiones personales severas
y en daños a la propiedad (si pretende instalar
este producto usted mismo, debe comprobar
las instalaciones como el cableado eléctrico y la
tubería que pudiera existir dentro de la pared).
Es responsabilidad del instalador vericar que
la pared soporte de manera segura la carga
total de la unidad y los soportes de pared.
- Para la instalación se requieren herramientas
adicionales (no incluidas).
- No apriete excesivamente los tornillos.
- Conserve este manual de instrucciones para
futuras referencias.
- Use un detector de vigas eléctrico para
comprobar el tipo de pared antes de perforar y
montar.
1. Perfore 2 oricios paralelos (Ø 5,5 - 6 mm cada
uno según el tipo de pared) en la pared. La
distancia entre los oricios debe ser de 900 mm.
2. Inserte los anclajes de pared que se
proporcionan en los 2 oricios para tornillo
en la pared. Inserte los tornillos para soporte
de pared que se proporcionan a través de los
soportes de pared en los anclajes de la pared.
Fije y ajuste los tornillos en la pared.
3. Quite los tornillos, a continuación, instale los
tornillos para el montaje en la pared en la
parte posterior de la unidad.
4. Cuelgue la unidad en los soportes para el
montaje en la pared.
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
35,4"
AB
9
Conexiones
Conexión a un conector HDMI (ARC)
Su barra de sonido soporta HDMI con el canal de
retorno de audio (ARC). Si su TV cumple con HDMI
ARC, usted puede oír el audio del TV a través de su
barra de sonido mediante el uso de un único cable
HDMI.
1 Mediante un cable HDMI de alta velocidad,
conecte el HDMI ARC al conector del TV en su
barra de sonido al conector HDMI ARC en el TV.
- El conector HDMI ARC en el TV podría estar
etiquetado de forma diferente. Para conocer
detalles, vea el manual del usuario del TV.
2 En su TV, active las operaciones HDMI-CEC.
Para conocer detalles, vea el manual del
usuario del TV.
Consejos:
- Su TV debe ser compatible con la función
HDMI-CEC y ARC. HDMI-CEC y ARC deben
ajustar en Activar.
- El método de ajuste de HDMI-CEC y ARC
pueden diferir dependiendo del TV. Para
obtener detalles sobre la función ARC, consulte
el manual del propietario del TV.
- Solo los cables compatibles con HDMI 1.4
pueden soportar la función ARC.
Conexión al conector OPTICAL
- Quite la tapa protectora del conector
OPTICAL, a continuación, conecte un cable
OPTICAL al conector de SALIDA ÓPTICA del TV
y al conector OPTICAL en la unidad.
Conexión al conector COAXIAL
Además, usted puede utilizar el cable COAXIAL
(no se incluye) para conectar el conector de
SALIDA COAXIAL del TV y el conector COAXIAL
en la unidad.
Consejo: Es posible que la unidad no pueda
decodicar todos los formatos de audio digital
de la fuente de entrada. En este caso, la unidad se
silenciará. Esto no es un defecto. Asegúrese de que
la conguración de audio de la fuente de entrada
(por ejemplo, TV, consola de juegos, reproductor
de DVD, etc.) esté congurada en PCM o Dolby
Digital (consulte el manual del usuario del
dispositivo de fuente de entrada para conocer los
detalles de la conguración de audio) con HDMI /
OPTICAL / entrada COAXIAL.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Auriculares
Conexión a un conector de LINE IN
A Utilice un cable de audio RCA a 3,5 mm (no
se incluye) para conectar los conectores de
salida de audio del TV al conector de LINE IN
en la unidad.
B Utilice un cable de audio 3,5 mm a 3,5 mm
(no se incluye) para conectar los conectores
de auriculares del dispositivo de audio
externo o del TV al conector de LINE IN en la
unidad.
Conexión de alimentación
¡Riesgo de daños al producto!
- Asegúrese de que el suministro de
alimentación corresponda al voltaje impreso
en la parte posterior o parte inferior de la
unidad.
- Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, asegúrese de completar las otras
conexiones.
Subwoofer
Conecte el cable de red al conector de AC~
de la unidad principal y, a continuación, a un
conector de red.
Barra de sonido
Conecte el cable de alimentación al conector de
AC~ de la unidad principal y, a continuación,
a un conector de alimentación.
Emparejamiento con el subwoofer
Emparejamiento automático
Enchufe la barra de sonido y el subwoofer en
los conectores de alimentación y a continuación
pulse en la unidad o en el mando a distancia
para cambiar la unidad al modo ENCENDIDO. El
subwoofer y la barra de sonido se emparejarán
automáticamente.
Cuando el subwoofer se esté emparejando
con la unidad principal, el indicador de
emparejamiento destellará rápido.
Cuando el subwoofer esté emparejado
con la unidad principal, el indicador de
emparejamiento se encenderá.
NOTA:
- No pulse el botón de Pair en el subwoofer,
salvo para el emparejamiento manual.
- Si el emparejamiento automático falla, empareje
el subwoofer con la unidad principal de forma
manual.
Emparejamiento manual
Si no se puede oír el audio desde el subwoofer
inalámbrico, empareje el subwoofer de forma
manual.
1 Desenchufe ambas unidades de los conectores
de alimentación otra vez, a continuación,
enchufe ambas unidades nuevamente después
de transcurridos 3 minutos.
- Pulse y sostenga el botón de PAIR en el
subwoofer durante unos segundos.
- El indicador de emparejamiento en el
subwoofer parpadeará rápidamente.
11
2 A continuación, pulse en la unidad o en el
Mando a distancia para ENCENDER la unidad.
3 El indicador de emparejamiento en el subwoofer
se pondrá rígido cuando esté correcto.
4 Si el indicador de emparejamiento se mantiene
parpadeando, repita los pasos 1 a 3.
NOTA:
El subwoofer debe estar dentro de los 6 m de
la barra de sonido en un área abierta (cuánto
más cerca mejor).
Quite cualquier objeto entre el subwoofer y la
barra de sonido.
Si la conexión inalámbrica falla otra vez,
compruebe si hay un conicto o una fuerte
interferencia (por ej., interferencia desde
un dispositivo electrónico) alrededor
de la ubicación. Quite estos conictos
o interferencias fuertes y repita los
procedimientos anteriores.
Si la unidad principal no está conectada con
el subwoofer y está en el modo ENCENDIDO,
el indicador de ALIMENTACIÓN de la unidad
destellará.
Operación básica
En espera/ENCENDIDO
Cuando usted conecta, en primer lugar, la unidad
principal al conector de red, la unidad principal
estará en el modo En espera.
Pulse el botón en la unidad o en el Mando a
distancia para ENCENDER la unidad.
Pulse el botón otra vez para volver a cambiar
la unidad al modo EN ESPERA.
Desconecte el enchufe de red del conector
de red si quiere APAGAR la unidad
completamente.
Reactivación automática
Si se conecta un TV o un dispositivo externo
(LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC),
la unidad se encenderá automáticamente
cuando el TV o el dispositivo externo se
enciendan.
Función de apagado automático
La unidad cambia, automáticamente, al modo En
espera después de aproximadamente 15 minutos
si el TV o la unidad externa se desconectan, se
apagan.
Para apagar la unidad completamente, quite el
enchufe de red del conector de red.
Apague la unidad por completo para ahorrar
energía cuando no está en uso.
Selección de modos
Pulse el botón (FUENTE) de forma repetida en
la unidad o los botones SOURCE en el Mando
a distancia para seleccionar el modo LINE IN,
OPTICAL, COAXIAL, HDMI ARC, USB y BT
(bluetooth). El modo seleccionado se mostrará en
la pantalla.
Ajuste del nivel de graves/agudos
Pulse TREBLE, a continuación, pulse el botón
VOL+/- para aumentar o disminuir los agudos.
(agudos+5 / agudos-5)
Pulse BASS, a continuación, pulse el botón
VOL+/- para aumentar o disminuir los graves.
(graves+5 / graves-5)
Después de aproximadamente 5 segundos, la
unidad saldrá del ajuste de graves/agudos. La
pantalla mostrará el modo seleccionado actual.
Ahora, usted puede pulsar los botones VOL+/-
para ajustar el volumen.
Activar/desactivar el sonido envolvente
Pulse el botón SURR en el mando a distancia
para encender el sonido envolvente. Presione
nuevamente este botón para apagar el sonido
envolvente.
Ajustar el volumen
- Pulse los botones VOL+ / VOL- de la unidad o
del mando a distancia para ajustar el volumen.
- Si desea apagar el sonido, presione el botón
(SILENCIAR) del mando a distancia. Pulse
nuevamente el botón (SILENCIAR) o pulse
los botones VOL+ / VOL- de la unidad o del
mando a distancia para reanudar la audición
normal.
Ajustar el brillo
- Pulse el botón DIMMER +/- en el mando a
distancia para seleccionar el nivel de brillo.
Seleccionar el efecto de sonido
predenido
Durante la reproducción, presione el botón EQ
en el mando a distancia para seleccionar los
ecualizadores prestablecidos deseados:
FILM, MÚSICA, NOTICIAS.
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Auriculares
Conexión a un conector de LINE IN
A Utilice un cable de audio RCA a 3,5 mm (no
se incluye) para conectar los conectores de
salida de audio del TV al conector de LINE IN
en la unidad.
B Utilice un cable de audio 3,5 mm a 3,5 mm
(no se incluye) para conectar los conectores
de auriculares del dispositivo de audio
externo o del TV al conector de LINE IN en la
unidad.
Conexión de alimentación
¡Riesgo de daños al producto!
- Asegúrese de que el suministro de
alimentación corresponda al voltaje impreso
en la parte posterior o parte inferior de la
unidad.
- Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, asegúrese de completar las otras
conexiones.
Subwoofer
Conecte el cable de red al conector de AC~
de la unidad principal y, a continuación, a un
conector de red.
Barra de sonido
Conecte el cable de alimentación al conector de
AC~ de la unidad principal y, a continuación,
a un conector de alimentación.
Emparejamiento con el subwoofer
Emparejamiento automático
Enchufe la barra de sonido y el subwoofer en
los conectores de alimentación y a continuación
pulse en la unidad o en el mando a distancia
para cambiar la unidad al modo ENCENDIDO. El
subwoofer y la barra de sonido se emparejarán
automáticamente.
Cuando el subwoofer se esté emparejando
con la unidad principal, el indicador de
emparejamiento destellará rápido.
Cuando el subwoofer esté emparejado
con la unidad principal, el indicador de
emparejamiento se encenderá.
NOTA:
- No pulse el botón de Pair en el subwoofer,
salvo para el emparejamiento manual.
- Si el emparejamiento automático falla, empareje
el subwoofer con la unidad principal de forma
manual.
Emparejamiento manual
Si no se puede oír el audio desde el subwoofer
inalámbrico, empareje el subwoofer de forma
manual.
1 Desenchufe ambas unidades de los conectores
de alimentación otra vez, a continuación,
enchufe ambas unidades nuevamente después
de transcurridos 3 minutos.
- Pulse y sostenga el botón de PAIR en el
subwoofer durante unos segundos.
- El indicador de emparejamiento en el
subwoofer parpadeará rápidamente.
11
2 A continuación, pulse en la unidad o en el
Mando a distancia para ENCENDER la unidad.
3 El indicador de emparejamiento en el subwoofer
se pondrá rígido cuando esté correcto.
4 Si el indicador de emparejamiento se mantiene
parpadeando, repita los pasos 1 a 3.
NOTA:
El subwoofer debe estar dentro de los 6 m de
la barra de sonido en un área abierta (cuánto
más cerca mejor).
Quite cualquier objeto entre el subwoofer y la
barra de sonido.
Si la conexión inalámbrica falla otra vez,
compruebe si hay un conicto o una fuerte
interferencia (por ej., interferencia desde
un dispositivo electrónico) alrededor
de la ubicación. Quite estos conictos
o interferencias fuertes y repita los
procedimientos anteriores.
Si la unidad principal no está conectada con
el subwoofer y está en el modo ENCENDIDO,
el indicador de ALIMENTACIÓN de la unidad
destellará.
Operación básica
En espera/ENCENDIDO
Cuando usted conecta, en primer lugar, la unidad
principal al conector de red, la unidad principal
estará en el modo En espera.
Pulse el botón en la unidad o en el Mando a
distancia para ENCENDER la unidad.
Pulse el botón otra vez para volver a cambiar
la unidad al modo EN ESPERA.
Desconecte el enchufe de red del conector
de red si quiere APAGAR la unidad
completamente.
Reactivación automática
Si se conecta un TV o un dispositivo externo
(LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC),
la unidad se encenderá automáticamente
cuando el TV o el dispositivo externo se
enciendan.
Función de apagado automático
La unidad cambia, automáticamente, al modo En
espera después de aproximadamente 15 minutos
si el TV o la unidad externa se desconectan, se
apagan.
Para apagar la unidad completamente, quite el
enchufe de red del conector de red.
Apague la unidad por completo para ahorrar
energía cuando no está en uso.
Selección de modos
Pulse el botón (FUENTE) de forma repetida en
la unidad o los botones SOURCE en el Mando
a distancia para seleccionar el modo LINE IN,
OPTICAL, COAXIAL, HDMI ARC, USB y BT
(bluetooth). El modo seleccionado se mostrará en
la pantalla.
Ajuste del nivel de graves/agudos
Pulse TREBLE, a continuación, pulse el botón
VOL+/- para aumentar o disminuir los agudos.
(agudos+5 / agudos-5)
Pulse BASS, a continuación, pulse el botón
VOL+/- para aumentar o disminuir los graves.
(graves+5 / graves-5)
Después de aproximadamente 5 segundos, la
unidad saldrá del ajuste de graves/agudos. La
pantalla mostrará el modo seleccionado actual.
Ahora, usted puede pulsar los botones VOL+/-
para ajustar el volumen.
Activar/desactivar el sonido envolvente
Pulse el botón SURR en el mando a distancia
para encender el sonido envolvente. Presione
nuevamente este botón para apagar el sonido
envolvente.
Ajustar el volumen
- Pulse los botones VOL+ / VOL- de la unidad o
del mando a distancia para ajustar el volumen.
- Si desea apagar el sonido, presione el botón
(SILENCIAR) del mando a distancia. Pulse
nuevamente el botón (SILENCIAR) o pulse
los botones VOL+ / VOL- de la unidad o del
mando a distancia para reanudar la audición
normal.
Ajustar el brillo
- Pulse el botón DIMMER +/- en el mando a
distancia para seleccionar el nivel de brillo.
Seleccionar el efecto de sonido
predenido
Durante la reproducción, presione el botón EQ
en el mando a distancia para seleccionar los
ecualizadores prestablecidos deseados:
FILM, MÚSICA, NOTICIAS.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
12
Operación de LINE IN / OPTICAL
/ COAXIAL / HDMI ARC
1 Asegúrese de que la unidad esté conectada al TV
o dispositivo de audio.
2 Pulse el botón de forma repetida en la unidad
o el botón SOURCE en el Mando a distancia para
seleccionar el modo LINE IN, OPTICAL, COAXIAL,
HDMI ARC.
3 Opere su dispositivo de audio directamente para
las funciones de reproducción.
4 Pulse el botón VOL +/– para ajustar el volumen en
el nivel deseado.
Consejo:
Es posible que la unidad no pueda decodicar
todos los formatos de audio digital de la fuente
de entrada. En este caso, la unidad se silenciará.
Esto no es un defecto. Asegúrese de que la
conguración de audio de la fuente de entrada
(por ejemplo, TV, consola de juegos, reproductor
de DVD, etc.) esté congurada en PCM o Dolby
Digital (consulte el manual del usuario del
dispositivo de la fuente de entrada para conocer
los detalles de conguración de audio) con HDMI
ARC / OPTICAl / COAXIAL.
Operación Bluetooth
Emparejar dispositivos con Bluetooth
La primera vez que conecte su dispositivo Bluetooth
a este reproductor, tiene que emparejar su dispositivo
con este reproductor.
Nota:
- El rango operacional entre este reproductor y un
dispositivo Bluetooth es de aproximadamente
8 metros (sin ningún objeto entre el dispositivo
Bluetooth y la unidad).
- Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a esta
unidad, asegúrese de conocer la capacidad del
dispositivo.
- No está garantizada la compatibilidad con todos
los dispositivos Bluetooth.
- Cualquier obstáculo entre esta unidad y un
dispositivo Bluetooth puede reducir el rango
operacional.
- Si la intensidad de la señal es débil, su receptor
Bluetooth podría desconectarse, pero volverá
a ingresar al modo de emparejamiento
automáticamente.
1 Durante el modo ENCENDIDO, pulse el botón
de forma repetida en la unidad o el botón
(BT) en el Mando a distancia para seleccionar el
modo bluetooth. “NO BT aparecerá en la pantalla
si la unidad no está emparejada con ningún
dispositivo bluetooth.
2 Activate your Bluetooth device and select the
Active su dispositivo Bluetooth y seleccione el
modo de búsqueda. "Hisense HS218" aparecerá
en su lista de dispositivos Bluetooth.
- Si no puede encontrar la unidad, mantenga pulsado
el botón / PAIR en el mando a distancia para
ser visible. La pantalla mostrará "EMPAREJAR" y
escuchará "Emparejando" desde la unidad.
3 Seleccione "Hisense HS218" en la lista de
emparejamiento. Después de un emparejamiento
exitoso, escuchará "Emparejado" desde la unidad,
y el panel de visualización muestra "BT".
4 Reproduzca la música desde el dispositivo
bluetooth conectado.
Para desconectar la función Bluetooth, puede
hacer lo siguiente:
- Cambie a otra función de la unidad.
- Deshabilite la función del dispositivo Bluetooth.
El dispositivo Bluetooth se desconectará de la
unidad después de escuchar el aviso de voz
"Desconectado".
- Mantenga pulsado el botóne / PAIR del mando
a distancia.
Consejos:
Introduzca "0000" para la contraseña si es necesario.
Si no se empareja otro dispositivo Bluetooth con
este reproductor en 2 minutos, el reproductor se
volverá a conectar a la conexión anterior.
El reproductor también se desconectará cuando se
mueva el dispositivo fuera del rango operacional.
Si desea volver a conectar su dispositivo a
este reproductor, colóquelo dentro del rango
operacional.
Si el dispositivo se mueve fuera del rango
operacional, al volver a la zona, compruebe
si el dispositivo se encuentra conectado al
reproductor.
Si se pierde la conexión, siga las instrucciones
anteriores para emparejar su dispositivo al
reproductor nuevamente.
Escuchar música de un dispositivo
Bluetooth
- Si el dispositivo Bluetooth conectado admite el
Perl de Distribución de Audio Avanzado (A2DP),
puede escuchar la música almacenada en el
dispositivo a través del reproductor.
- Si el dispositivo también admite el Perl de
Mando a Distancia de Audio y Video (AVRCP),
puede usar el mando a distancia del reproductor
para reproducir la música almacenada en el
dispositivo.
1 Empareje su dispositivo con el reproductor.
2 Reproduzca la música a través de su dispositivo (si
admite (A2DP).
3 Use el mando a distancia para controlar la
reproducción (si admite AVRCP).
- Para pausar/reanudar la reproducción, pulse el
botón /PAIR del mando a distancia.
- Para omitir una pista, pulse los botones / del
mando a distancia.
13
Operación de USB
1 Inserte el dispositivo USB.
2 Presione el botón repetidamente en la
unidad o presione el botón SOURCE del
mando a distancia para seleccionar el modo
USB.
3 Durante la reproducción:
- Para pausar o reanudar la reproducción, presione
el botón /PAIR del mando a distancia.
- Para omitir la pista anterior/siguiente, pulse los
botones / del mando a distancia.
Consejos:
La unidad puede admitir dispositivos USB de
hasta 32 GB de memoria.
Esta unidad puede reproducir MP3/WAV/WMA.
La unidad puede admitir FAT32.
Solución de problemas
Para mantener la garantía válida, nunca intente
reparar el sistema usted mismo. Si encuentra
problemas al usar esta unidad, revise lo siguiente
antes de solicitar servicio.
No enciende
Asegúrese de que el cable de CA esté
conectado correctamente.
Asegúrese de que hay alimentación en la toma
de CA.
Pulse el botón de espera para encender la
unidad.
No funciona el mando a distancia
Antes de pulsar cualquier botón de control de
reproducción, primero seleccione la fuente
correcta.
Reduzca la distancia entre el mando a distancia
y la unidad.
Inserte la batería con sus polaridades (+/-)
alineadas como se indica.
Cambie la batería.
Oriente el mando a distancia directamente al
sensor de la parte delantera de la unidad.
No hay sonido
- Aumento del volumen. Pulse Volume up en el
Mando a distancia o en la barra de sonido.
- Pulse MUTE en el Mando a distancia para
asegurarse de que la barra de sonido está
silenciada.
- Pulse los botones fuente para seleccionar una
fuente de entrada diferente.
- Cuando utiliza cualquiera de las entradas
digitales, si no hay audio:
- Pruebe ajustando la salida del TV al PCM o
- Conecte directamente a su Blu-ray / otra
fuente; algunos TV no transeren audio digital.
- Su TV puede ser configurado a una salida de
audio variable. Conrme que el ajuste de salida
de audio se establezca a FIJO o ESTÁNDAR, no
VARIABLE. Consulte el manual del usuario del
TV para conocer más información detallada.
- Si utiliza bluetooth, asegúrese de que el
volumen en su dispositivo fuente esté
encendido y que el dispositivo no esté
silenciado.
No puedo encontrar el nombre
Bluetooth de esta unidad en mi
dispositivo Bluetooth para el
emparejamiento a través de Bluetooth
Asegúrese de que la función Bluetooth esté
activada en su dispositivo Bluetooth.
Asegúrese de que ha emparejado la unidad
con el dispositivo Bluetooth.
Esta es una función de apagado de 15
minutos, uno de los requerimientos
estándar de ERPII para ahorrar energía
Cuando el nivel de la señal de entrada externa
de la unidad es demasiado bajo, la unidad
se apagará automáticamente en 15 minutos.
Aumente el nivel de volumen de su dispositivo
externo.
El subwoofer está inactivo o el indica-
dor del subwoofer no se enciende.
Desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente principal, y conéctelo
nuevamente después de 4 minutos para
restablecer el subwoofer.
12
Operación de LINE IN / OPTICAL
/ COAXIAL / HDMI ARC
1 Asegúrese de que la unidad esté conectada al TV
o dispositivo de audio.
2 Pulse el botón de forma repetida en la unidad
o el botón SOURCE en el Mando a distancia para
seleccionar el modo LINE IN, OPTICAL, COAXIAL,
HDMI ARC.
3 Opere su dispositivo de audio directamente para
las funciones de reproducción.
4 Pulse el botón VOL +/– para ajustar el volumen en
el nivel deseado.
Consejo:
Es posible que la unidad no pueda decodicar
todos los formatos de audio digital de la fuente
de entrada. En este caso, la unidad se silenciará.
Esto no es un defecto. Asegúrese de que la
conguración de audio de la fuente de entrada
(por ejemplo, TV, consola de juegos, reproductor
de DVD, etc.) esté congurada en PCM o Dolby
Digital (consulte el manual del usuario del
dispositivo de la fuente de entrada para conocer
los detalles de conguración de audio) con HDMI
ARC / OPTICAl / COAXIAL.
Operación Bluetooth
Emparejar dispositivos con Bluetooth
La primera vez que conecte su dispositivo Bluetooth
a este reproductor, tiene que emparejar su dispositivo
con este reproductor.
Nota:
- El rango operacional entre este reproductor y un
dispositivo Bluetooth es de aproximadamente
8 metros (sin ningún objeto entre el dispositivo
Bluetooth y la unidad).
- Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a esta
unidad, asegúrese de conocer la capacidad del
dispositivo.
- No está garantizada la compatibilidad con todos
los dispositivos Bluetooth.
- Cualquier obstáculo entre esta unidad y un
dispositivo Bluetooth puede reducir el rango
operacional.
- Si la intensidad de la señal es débil, su receptor
Bluetooth podría desconectarse, pero volverá
a ingresar al modo de emparejamiento
automáticamente.
1 Durante el modo ENCENDIDO, pulse el botón
de forma repetida en la unidad o el botón
(BT) en el Mando a distancia para seleccionar el
modo bluetooth. “NO BT aparecerá en la pantalla
si la unidad no está emparejada con ningún
dispositivo bluetooth.
2 Activate your Bluetooth device and select the
Active su dispositivo Bluetooth y seleccione el
modo de búsqueda. "Hisense HS218" aparecerá
en su lista de dispositivos Bluetooth.
- Si no puede encontrar la unidad, mantenga pulsado
el botón / PAIR en el mando a distancia para
ser visible. La pantalla mostrará "EMPAREJAR" y
escuchará "Emparejando" desde la unidad.
3 Seleccione "Hisense HS218" en la lista de
emparejamiento. Después de un emparejamiento
exitoso, escuchará "Emparejado" desde la unidad,
y el panel de visualización muestra "BT".
4 Reproduzca la música desde el dispositivo
bluetooth conectado.
Para desconectar la función Bluetooth, puede
hacer lo siguiente:
- Cambie a otra función de la unidad.
- Deshabilite la función del dispositivo Bluetooth.
El dispositivo Bluetooth se desconectará de la
unidad después de escuchar el aviso de voz
"Desconectado".
- Mantenga pulsado el botóne / PAIR del mando
a distancia.
Consejos:
Introduzca "0000" para la contraseña si es necesario.
Si no se empareja otro dispositivo Bluetooth con
este reproductor en 2 minutos, el reproductor se
volverá a conectar a la conexión anterior.
El reproductor también se desconectará cuando se
mueva el dispositivo fuera del rango operacional.
Si desea volver a conectar su dispositivo a
este reproductor, colóquelo dentro del rango
operacional.
Si el dispositivo se mueve fuera del rango
operacional, al volver a la zona, compruebe
si el dispositivo se encuentra conectado al
reproductor.
Si se pierde la conexión, siga las instrucciones
anteriores para emparejar su dispositivo al
reproductor nuevamente.
Escuchar música de un dispositivo
Bluetooth
- Si el dispositivo Bluetooth conectado admite el
Perl de Distribución de Audio Avanzado (A2DP),
puede escuchar la música almacenada en el
dispositivo a través del reproductor.
- Si el dispositivo también admite el Perl de
Mando a Distancia de Audio y Video (AVRCP),
puede usar el mando a distancia del reproductor
para reproducir la música almacenada en el
dispositivo.
1 Empareje su dispositivo con el reproductor.
2 Reproduzca la música a través de su dispositivo (si
admite (A2DP).
3 Use el mando a distancia para controlar la
reproducción (si admite AVRCP).
- Para pausar/reanudar la reproducción, pulse el
botón /PAIR del mando a distancia.
- Para omitir una pista, pulse los botones / del
mando a distancia.
13
Operación de USB
1 Inserte el dispositivo USB.
2 Presione el botón repetidamente en la
unidad o presione el botón SOURCE del
mando a distancia para seleccionar el modo
USB.
3 Durante la reproducción:
- Para pausar o reanudar la reproducción, presione
el botón /PAIR del mando a distancia.
- Para omitir la pista anterior/siguiente, pulse los
botones / del mando a distancia.
Consejos:
La unidad puede admitir dispositivos USB de
hasta 32 GB de memoria.
Esta unidad puede reproducir MP3/WAV/WMA.
La unidad puede admitir FAT32.
Solución de problemas
Para mantener la garantía válida, nunca intente
reparar el sistema usted mismo. Si encuentra
problemas al usar esta unidad, revise lo siguiente
antes de solicitar servicio.
No enciende
Asegúrese de que el cable de CA esté
conectado correctamente.
Asegúrese de que hay alimentación en la toma
de CA.
Pulse el botón de espera para encender la
unidad.
No funciona el mando a distancia
Antes de pulsar cualquier botón de control de
reproducción, primero seleccione la fuente
correcta.
Reduzca la distancia entre el mando a distancia
y la unidad.
Inserte la batería con sus polaridades (+/-)
alineadas como se indica.
Cambie la batería.
Oriente el mando a distancia directamente al
sensor de la parte delantera de la unidad.
No hay sonido
- Aumento del volumen. Pulse Volume up en el
Mando a distancia o en la barra de sonido.
- Pulse MUTE en el Mando a distancia para
asegurarse de que la barra de sonido está
silenciada.
- Pulse los botones fuente para seleccionar una
fuente de entrada diferente.
- Cuando utiliza cualquiera de las entradas
digitales, si no hay audio:
- Pruebe ajustando la salida del TV al PCM o
- Conecte directamente a su Blu-ray / otra
fuente; algunos TV no transeren audio digital.
- Su TV puede ser configurado a una salida de
audio variable. Conrme que el ajuste de salida
de audio se establezca a FIJO o ESTÁNDAR, no
VARIABLE. Consulte el manual del usuario del
TV para conocer más información detallada.
- Si utiliza bluetooth, asegúrese de que el
volumen en su dispositivo fuente esté
encendido y que el dispositivo no esté
silenciado.
No puedo encontrar el nombre
Bluetooth de esta unidad en mi
dispositivo Bluetooth para el
emparejamiento a través de Bluetooth
Asegúrese de que la función Bluetooth esté
activada en su dispositivo Bluetooth.
Asegúrese de que ha emparejado la unidad
con el dispositivo Bluetooth.
Esta es una función de apagado de 15
minutos, uno de los requerimientos
estándar de ERPII para ahorrar energía
Cuando el nivel de la señal de entrada externa
de la unidad es demasiado bajo, la unidad
se apagará automáticamente en 15 minutos.
Aumente el nivel de volumen de su dispositivo
externo.
El subwoofer está inactivo o el indica-
dor del subwoofer no se enciende.
Desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente principal, y conéctelo
nuevamente después de 4 minutos para
restablecer el subwoofer.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
14
Especicaciones
Nombre de modelo HS218
Barra de sonido
Suministro de energía CA 100-240 V~50/60 Hz
Consumo de energía 30 W
Alimentación de reserva < 0,5 W
Puerto USB para reproducción
Compatibilidad USB
Soporte de reproducción USB / formatos
de archivo
5V 500mA
USB de alta velocidad (2.0) / FAT32
32G (máx.) , MP3/WAV/WMA
Dimensión (A × A × P) 37,8 × 2,3 × 3,2 pulgadas / (960 × 58 × 82 mm)
Peso neto 4,4 libras / (2,0 kg)
Sensibilidad de entrada de audio 500 mV
Respuesta de frecuencia 120 Hz - 20 KHz
Especicación inalámbrica
Versión de bluetooth V 4.2
Potencia máxima bluetooth transmitida 5 dBm
Bandas de frecuencia 2402 MHz ~ 2480 MHz
Alimentación máxima inalámbrica 2,4G
transmitida 6 dBm
Bandas de frecuencia inalámbrica 2,4G 2400 MHz ~ 2483 MHz
Subwoofer
Suministro de energía CA 100-240 V~50/60 Hz
Consumo de energía 30 W
Alimentación de reserva < 0,5 W
Dimensión (A × A × P) 6,7 × 13,5 × 12,3 pulgadas / (170 × 342 × 313 mm)
Peso neto 12,1 lbs / (5,5 kg)
Respuesta de frecuencia 40 Hz - 120 Hz
Amplicador (potencia de salida)
Barra de sonido 120 W, 30 W × 4 (@10%THD)
Subwoofer 80 W (@10%THD)
Total 200 W
Mando a distancia
Distancia/ángulo 6m / 30°
Tipo de batería AAA (1,5 V × 2)
2.1 CH Zvočnik Soundbar z brezžičnim nizkotonskim zvočnikom
Model: HS218
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Pred uporabo zvočnika sound bar pazljivo preberite ta priročnik in ga
shranite za bodočo uporabo.
14
Especicaciones
Nombre de modelo HS218
Barra de sonido
Suministro de energía CA 100-240 V~50/60 Hz
Consumo de energía 30 W
Alimentación de reserva < 0,5 W
Puerto USB para reproducción
Compatibilidad USB
Soporte de reproducción USB / formatos
de archivo
5V 500mA
USB de alta velocidad (2.0) / FAT32
32G (máx.) , MP3/WAV/WMA
Dimensión (A × A × P) 37,8 × 2,3 × 3,2 pulgadas / (960 × 58 × 82 mm)
Peso neto 4,4 libras / (2,0 kg)
Sensibilidad de entrada de audio 500 mV
Respuesta de frecuencia 120 Hz - 20 KHz
Especicación inalámbrica
Versión de bluetooth V 4.2
Potencia máxima bluetooth transmitida 5 dBm
Bandas de frecuencia 2402 MHz ~ 2480 MHz
Alimentación máxima inalámbrica 2,4G
transmitida 6 dBm
Bandas de frecuencia inalámbrica 2,4G 2400 MHz ~ 2483 MHz
Subwoofer
Suministro de energía CA 100-240 V~50/60 Hz
Consumo de energía 30 W
Alimentación de reserva < 0,5 W
Dimensión (A × A × P) 6,7 × 13,5 × 12,3 pulgadas / (170 × 342 × 313 mm)
Peso neto 12,1 lbs / (5,5 kg)
Respuesta de frecuencia 40 Hz - 120 Hz
Amplicador (potencia de salida)
Barra de sonido 120 W, 30 W × 4 (@10%THD)
Subwoofer 80 W (@10%THD)
Total 200 W
Mando a distancia
Distancia/ángulo 6m / 30°
Tipo de batería AAA (1,5 V × 2)
2.1 CH Zvočnik Soundbar z brezžičnim nizkotonskim zvočnikom
Model: HS218
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Pred uporabo zvočnika sound bar pazljivo preberite ta priročnik in ga
shranite za bodočo uporabo.
2
Vsebina
Pomembna varnostna navodila 3
Varnost ........................................................................................................................................................................................3
Opozorilo ....................................................................................................................................................................................4
Vsebina v embalaži 5
Sestavnih delov 6
Glavna enota ............................................................................................................................................................................6
Brezžični nizkotonski zvočnik .............................................................................................................................................6
Daljinski upravljalnik ..............................................................................................................................................................7
Priprava na uporabo 7
Priprava daljinskega upravljalnika.....................................................................................................................................7
Zamenjava baterije daljinskega upravljalnika ..............................................................................................................7
Postavitev in montaža............................................................................................................................................................8
Zidna montaža (pri uporabi možnosti B) ........................................................................................................................8
Povezave 9
Povezava v vtičnico HDMI (ARC) ........................................................................................................................................9
Povezava v vtičnico OPTICAL ..............................................................................................................................................9
Povežite v COAXIAL vtičnico................................................................................................................................................9
Povezava v vtičnico LINE IN .............................................................................................................................................. 10
Povezava v omrežno napajanje ....................................................................................................................................... 10
Seznanjanje nizkotonskega zvočnika ........................................................................................................................... 10
Osnovna uporaba 11
Stanje pripravljenosti/VKLJUČENO ................................................................................................................................ 11
Izbira načina ........................................................................................................................................................................... 11
Prilagodite nivo nizkih/visokih tonov ........................................................................................................................... 11
Vklop/izklop prostorskega zvoka ................................................................................................................................... 11
Prilagoditev glasnosti ......................................................................................................................................................... 11
Prilagoditev svetlosti ........................................................................................................................................................... 11
Izbira prednastavljenega zvočnega učinka ................................................................................................................ 11
Uporaba LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC 12
Uporaba funkcije Bluetooth 12
Seznanitev naprav Bluetooth ........................................................................................................................................... 12
Poslušanje glasbe z naprave Bluetooth ........................................................................................................................ 12
Uporaba USB 13
Odpravljanje napak 13
Tehnični podatki 14
3
Znak strele s puščico v enakostraničnem
trikotniku opozarja uporabnika na
prisotnost nezaščitene »nevarne napetosti«
znotraj ohišja naprave; ta napetost je
lahko tako velika, da osebam predstavlja
nevarnost električnega udara.
Znak klicaja v enakostraničnem trikotniku
opozarja uporabnika na pomembna
navodila za uporabo in vzdrževanje
(servisiranje) naprave.
Varnost
1 Preberite ta navodila - Pred uporabo tega
izdelka morate prebrati vsa varnostna navodila
in navodila za uporabo.
2 Shranite ta navodila - varnostna navodila in
navodila za uporabo shranite za uporabo v
prihodnosti.
3 Bodite pozorni na opozorila - Upoštevajte
vsa opozorila na napravi in v navodilih za
uporabo.
4 Upoštevajte vsa navodila - Upoštevati morate
vsa navodila za rokovanje in uporaba.
5 Ne uporabljajte naprave v bližini vode
- Naprave ne uporabljajte v bližini vode ali
vlažnega okolja - na primer v vlažni kleti, v
bližini bazena in podobno.
6 Čistite le s suho krpo.
7 Ne blokirajte odprtin za zračenje. Namestite
skladno z navodili proizvajalca.
8 Ne nameščajte v bližino virov toplote, kot je
toplotnih postaj, peči in drugih naprav (vključno
z ojačevalniki), ki oddajajo toploto.
9 Ne spreminjajte varnostnih funkcij priključnih
kontaktov in ozemljitve. Priključna pola imata
dva priključka, od katerih je eden širši od
drugega (velja le v nekaterih državah!). Priključek
z ozemljitvijo ima dva aktivna in en ozemljitveni
kontakt. Ozemljitveni kontakt je namenjen
vaši varnosti. Če originalni vtič ne ustreza
vaši vtičnici, se posvetujte z električarjem o
morebitni zamenjavi neprimerne/stare vtičnice.
10 Zaščitite napajalni kabel pred stiskanjem in hojo
po njem, še posebej v področju priključkov, ter
na mestu, kjer kabel izstopa iz naprave.
11 Uporabljajte le dodatke, ki jih določi proizvajalec.
12 Uporabljajte le tak voziček, stojalo,
tripod, konzolo ali mizico, kot
določa proizvajalec, ali je dobavljen
skupaj z napravo. Pri uporabi
vozička ali tovornih pripomočkov bodite med
premikanjem previdni, da preprečite nevarnost
prevrnitve.
13 Med nevihtami in daljšim časom neuporabe
izključite napravo.
14 Vsa servisna opravila zaupajte strokovnjakom.
Servisno opravilo je zahtevano pri kakršni koli
poškodbi naprave, kot so na primer poškodba
napajalnega kabla ali vtiča, politje tekočine,
padec predmeta v napravo, izpostavljenost
enote dežju ali vlagi, nepravilno delovanje ali
padec.
15 Ta oprema spada v razred II oziroma k
električnim napravam z dvojno izolacijo.
Naprava je zasnovana tako, da ne zahteva
varnostnega priključka na ozemljitev.
16 Naprava ne sme biti izpostavljena kapljanju
ali škropljenju. Na napravo ne postavljajte
predmetov, ki vsebujejo tekočine - na primer
vaz.
17 Najmanjša razdalja okrog naprave, ki še
zagotavlja zadostno zračenje, je 5 cm.
18 Zračenje ne sme biti ovirano s prekrivanjem
odprtin za zračenje s časopisi, prti, zavesami
itd.
19 Na napravo ne postavljajte virov odprtega
ognja, kot je na primer sveča.
20 Poskrbite za recikliranje ali odlaganje baterij
skladno z državnimi in lokalnimi predpisi.
21 Primerno za uporabo v zmernem ali tropskem
podnebju.
Pomembna varnostna navodila
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PREVIDNO
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
UDARA - NE ODPIRAJTE
2
Vsebina
Pomembna varnostna navodila 3
Varnost ........................................................................................................................................................................................3
Opozorilo ....................................................................................................................................................................................4
Vsebina v embalaži 5
Sestavnih delov 6
Glavna enota ............................................................................................................................................................................6
Brezžični nizkotonski zvočnik .............................................................................................................................................6
Daljinski upravljalnik ..............................................................................................................................................................7
Priprava na uporabo 7
Priprava daljinskega upravljalnika.....................................................................................................................................7
Zamenjava baterije daljinskega upravljalnika ..............................................................................................................7
Postavitev in montaža............................................................................................................................................................8
Zidna montaža (pri uporabi možnosti B) ........................................................................................................................8
Povezave 9
Povezava v vtičnico HDMI (ARC) ........................................................................................................................................9
Povezava v vtičnico OPTICAL ..............................................................................................................................................9
Povežite v COAXIAL vtičnico................................................................................................................................................9
Povezava v vtičnico LINE IN .............................................................................................................................................. 10
Povezava v omrežno napajanje ....................................................................................................................................... 10
Seznanjanje nizkotonskega zvočnika ........................................................................................................................... 10
Osnovna uporaba 11
Stanje pripravljenosti/VKLJUČENO ................................................................................................................................ 11
Izbira načina ........................................................................................................................................................................... 11
Prilagodite nivo nizkih/visokih tonov ........................................................................................................................... 11
Vklop/izklop prostorskega zvoka ................................................................................................................................... 11
Prilagoditev glasnosti ......................................................................................................................................................... 11
Prilagoditev svetlosti ........................................................................................................................................................... 11
Izbira prednastavljenega zvočnega učinka ................................................................................................................ 11
Uporaba LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC 12
Uporaba funkcije Bluetooth 12
Seznanitev naprav Bluetooth ........................................................................................................................................... 12
Poslušanje glasbe z naprave Bluetooth ........................................................................................................................ 12
Uporaba USB 13
Odpravljanje napak 13
Tehnični podatki 14
3
Znak strele s puščico v enakostraničnem
trikotniku opozarja uporabnika na
prisotnost nezaščitene »nevarne napetosti«
znotraj ohišja naprave; ta napetost je
lahko tako velika, da osebam predstavlja
nevarnost električnega udara.
Znak klicaja v enakostraničnem trikotniku
opozarja uporabnika na pomembna
navodila za uporabo in vzdrževanje
(servisiranje) naprave.
Varnost
1 Preberite ta navodila - Pred uporabo tega
izdelka morate prebrati vsa varnostna navodila
in navodila za uporabo.
2 Shranite ta navodila - varnostna navodila in
navodila za uporabo shranite za uporabo v
prihodnosti.
3 Bodite pozorni na opozorila - Upoštevajte
vsa opozorila na napravi in v navodilih za
uporabo.
4 Upoštevajte vsa navodila - Upoštevati morate
vsa navodila za rokovanje in uporaba.
5 Ne uporabljajte naprave v bližini vode
- Naprave ne uporabljajte v bližini vode ali
vlažnega okolja - na primer v vlažni kleti, v
bližini bazena in podobno.
6 Čistite le s suho krpo.
7 Ne blokirajte odprtin za zračenje. Namestite
skladno z navodili proizvajalca.
8 Ne nameščajte v bližino virov toplote, kot je
toplotnih postaj, peči in drugih naprav (vključno
z ojačevalniki), ki oddajajo toploto.
9 Ne spreminjajte varnostnih funkcij priključnih
kontaktov in ozemljitve. Priključna pola imata
dva priključka, od katerih je eden širši od
drugega (velja le v nekaterih državah!). Priključek
z ozemljitvijo ima dva aktivna in en ozemljitveni
kontakt. Ozemljitveni kontakt je namenjen
vaši varnosti. Če originalni vtič ne ustreza
vaši vtičnici, se posvetujte z električarjem o
morebitni zamenjavi neprimerne/stare vtičnice.
10 Zaščitite napajalni kabel pred stiskanjem in hojo
po njem, še posebej v področju priključkov, ter
na mestu, kjer kabel izstopa iz naprave.
11 Uporabljajte le dodatke, ki jih določi proizvajalec.
12 Uporabljajte le tak voziček, stojalo,
tripod, konzolo ali mizico, kot
določa proizvajalec, ali je dobavljen
skupaj z napravo. Pri uporabi
vozička ali tovornih pripomočkov bodite med
premikanjem previdni, da preprečite nevarnost
prevrnitve.
13 Med nevihtami in daljšim časom neuporabe
izključite napravo.
14 Vsa servisna opravila zaupajte strokovnjakom.
Servisno opravilo je zahtevano pri kakršni koli
poškodbi naprave, kot so na primer poškodba
napajalnega kabla ali vtiča, politje tekočine,
padec predmeta v napravo, izpostavljenost
enote dežju ali vlagi, nepravilno delovanje ali
padec.
15 Ta oprema spada v razred II oziroma k
električnim napravam z dvojno izolacijo.
Naprava je zasnovana tako, da ne zahteva
varnostnega priključka na ozemljitev.
16 Naprava ne sme biti izpostavljena kapljanju
ali škropljenju. Na napravo ne postavljajte
predmetov, ki vsebujejo tekočine - na primer
vaz.
17 Najmanjša razdalja okrog naprave, ki še
zagotavlja zadostno zračenje, je 5 cm.
18 Zračenje ne sme biti ovirano s prekrivanjem
odprtin za zračenje s časopisi, prti, zavesami
itd.
19 Na napravo ne postavljajte virov odprtega
ognja, kot je na primer sveča.
20 Poskrbite za recikliranje ali odlaganje baterij
skladno z državnimi in lokalnimi predpisi.
21 Primerno za uporabo v zmernem ali tropskem
podnebju.
Pomembna varnostna navodila
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PREVIDNO
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
UDARA - NE ODPIRAJTE
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
4
Previdno:
- Uporaba drugačnih krmilnih elementov,
prilagoditev ali postopkov, kot so opisani v teh
navodilih, ima lahko za posledico izpostavljanje
škodljivemu sevanju ali drugim nevarnim
uporabam.
- Za zmanjšanje nevarnosti ognja ali električnega
udara naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
Naprava ne sme biti izpostavljena kapljanju
ali škropljenju s tekočino; na napravo tudi ni
dovoljeno postavljati predmetov, napolnjenih
s tekočino, kot so na primer vaze.
- Sklopnik napajanje/naprava služi kot naprava
za odklapljanje; ta naprava mora vedno delovati.
- Pri napačni zamenjavi baterije obstaja
nevarnost eksplozije. Zamenjujte le z enakim
ali ekvivalentnim tipom.
Opozorilo
Baterija (baterija ali sklop baterij) ne sme biti
izpostavljena visoki vročini, na primer ognju ali
drugim neposrednim virom toplote.
Pred uporabo sistema preverite, da napetost
sistema ustreza napajalni napetosti.
Ne postavljajte enote v bližino močnih
magnetnih polj.
Ne postavljajte enote na ojačevalnik ali radijski
sprejemnik.
Te enote ne postavljajte v bližino vlažnih
področij, saj vlaga vpliva na življenjsko dobo
laserske glave.
Če v sistem pride kakršen koli tujek ali tekočina,
odklopite sistem in ga pred nadaljnjo uporabo
dajte v pregled strokovnjaku.
Enote ne skušajte čistiti s kemičnimi topili, saj
lahko poškodujejo površino. Uporabite čisto,
suho ali delno vlažno krpo.
Pri odklapljanju kabla iz napajalne vtičnice
vedno povlecite neposredno vtič, nikoli ne
vlecite kabla.
Spremembe ali prilagoditve enote, katerih
skladnost odgovorna stran ni izrecno odobrila,
prekinejo pravico uporabnika do uporabe
opreme.
Napisna ploščica enote je nameščena na
spodnjo ali hrbtno stran opreme.
Uporaba baterije POZOR
Preprečite izlitje vsebine baterije, kar lahko
povzroči poškodbe oseb in opreme ali poškodbo
naprave, tako da:
- Pravilno namestite baterije - pola + in -, kot je
označeno na napravi.
- Ne mešajte starih in novih baterij.
- Ne mešajte alkalnih, standardnih (ogljik-cink)
in polnilnih (Ni-Cd, Ni-MH itd.) baterij.
- Če enote dalj časa ne uporabljate, odstranite
baterije.
Pravilno odlaganje tega izdelka. Ta
oznaka kaže, da tega izdelka v EU ni
dovoljeno odlagati skupaj z drugimi
gospodinjskimi odpadki. Da preprečite
negativne vplive na okolje in zdravje zaradi
nenadzorovanega odlaganja odpadkov, poskrbite
za odgovorno recikliranje in s tem trajnostno
ponovno uporabo materialnih virov. Za vračanje
uporabljene naprave uporabite sistem vračanja in
zbiranja ali se obrnite na trgovino, kjer ste izdelek
kupili. Na tem mestu lahko prevzamejo izdelek v
okolju varno recikliranje.
Izjavljamo, da je navedeni izdelek
skladen z bistvenimi zahtevami
in drugimi pomembnimi določili
direktive 2014/53/EU.
Napis in logotipi Bluetooth so registrirane
blagovne znamke družbe Bluetooth SIG., Inc.
Oznake HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface in logotip HDMI so blagovne znamke
ali zaščitene blagovne znamke podjetja HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Oznake Dolby, Dolby Audio in simbol dvojni D so
blagovne znamke Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Audio Speaker System je
blagovna znamka družbe Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Izdelano po licenci Dolby
Laboratories. Zaupno neobjavljeno gradivo.
Avtorske pravice © 2012-2020 Dolby Laboratories.
Vse pravice pridržane.
5
Vsebina v embalaži
Napajalni kabel AC
× 2
* Dolžina in vrsta napajalnega kabla sta odvisna od regije.
Oblika in tehnične lastnosti se lahko spremenijo brez obvestila.
Daljinski upravljalnik/
bateriji AAA × 2
Brezžični nizkotonski zvočnik
HDMI kabel Navodila za uporabo/Vodnik za
hiter začetek/Priročnik zidno
montažo
Vijak za zidno montažo (× 2), konzola (× 2),
vijak konzole (× 2), zidni vložek (× 2)
Glavna enota
4
Previdno:
- Uporaba drugačnih krmilnih elementov,
prilagoditev ali postopkov, kot so opisani v teh
navodilih, ima lahko za posledico izpostavljanje
škodljivemu sevanju ali drugim nevarnim
uporabam.
- Za zmanjšanje nevarnosti ognja ali električnega
udara naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
Naprava ne sme biti izpostavljena kapljanju
ali škropljenju s tekočino; na napravo tudi ni
dovoljeno postavljati predmetov, napolnjenih
s tekočino, kot so na primer vaze.
- Sklopnik napajanje/naprava služi kot naprava
za odklapljanje; ta naprava mora vedno delovati.
- Pri napačni zamenjavi baterije obstaja
nevarnost eksplozije. Zamenjujte le z enakim
ali ekvivalentnim tipom.
Opozorilo
Baterija (baterija ali sklop baterij) ne sme biti
izpostavljena visoki vročini, na primer ognju ali
drugim neposrednim virom toplote.
Pred uporabo sistema preverite, da napetost
sistema ustreza napajalni napetosti.
Ne postavljajte enote v bližino močnih
magnetnih polj.
Ne postavljajte enote na ojačevalnik ali radijski
sprejemnik.
Te enote ne postavljajte v bližino vlažnih
področij, saj vlaga vpliva na življenjsko dobo
laserske glave.
Če v sistem pride kakršen koli tujek ali tekočina,
odklopite sistem in ga pred nadaljnjo uporabo
dajte v pregled strokovnjaku.
Enote ne skušajte čistiti s kemičnimi topili, saj
lahko poškodujejo površino. Uporabite čisto,
suho ali delno vlažno krpo.
Pri odklapljanju kabla iz napajalne vtičnice
vedno povlecite neposredno vtič, nikoli ne
vlecite kabla.
Spremembe ali prilagoditve enote, katerih
skladnost odgovorna stran ni izrecno odobrila,
prekinejo pravico uporabnika do uporabe
opreme.
Napisna ploščica enote je nameščena na
spodnjo ali hrbtno stran opreme.
Uporaba baterije POZOR
Preprečite izlitje vsebine baterije, kar lahko
povzroči poškodbe oseb in opreme ali poškodbo
naprave, tako da:
- Pravilno namestite baterije - pola + in -, kot je
označeno na napravi.
- Ne mešajte starih in novih baterij.
- Ne mešajte alkalnih, standardnih (ogljik-cink)
in polnilnih (Ni-Cd, Ni-MH itd.) baterij.
- Če enote dalj časa ne uporabljate, odstranite
baterije.
Pravilno odlaganje tega izdelka. Ta
oznaka kaže, da tega izdelka v EU ni
dovoljeno odlagati skupaj z drugimi
gospodinjskimi odpadki. Da preprečite
negativne vplive na okolje in zdravje zaradi
nenadzorovanega odlaganja odpadkov, poskrbite
za odgovorno recikliranje in s tem trajnostno
ponovno uporabo materialnih virov. Za vračanje
uporabljene naprave uporabite sistem vračanja in
zbiranja ali se obrnite na trgovino, kjer ste izdelek
kupili. Na tem mestu lahko prevzamejo izdelek v
okolju varno recikliranje.
Izjavljamo, da je navedeni izdelek
skladen z bistvenimi zahtevami
in drugimi pomembnimi določili
direktive 2014/53/EU.
Napis in logotipi Bluetooth so registrirane
blagovne znamke družbe Bluetooth SIG., Inc.
Oznake HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface in logotip HDMI so blagovne znamke
ali zaščitene blagovne znamke podjetja HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Oznake Dolby, Dolby Audio in simbol dvojni D so
blagovne znamke Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Audio Speaker System je
blagovna znamka družbe Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Izdelano po licenci Dolby
Laboratories. Zaupno neobjavljeno gradivo.
Avtorske pravice © 2012-2020 Dolby Laboratories.
Vse pravice pridržane.
5
Vsebina v embalaži
Napajalni kabel AC
× 2
* Dolžina in vrsta napajalnega kabla sta odvisna od regije.
Oblika in tehnične lastnosti se lahko spremenijo brez obvestila.
Daljinski upravljalnik/
bateriji AAA × 2
Brezžični nizkotonski zvočnik
HDMI kabel Navodila za uporabo/Vodnik za
hiter začetek/Priročnik zidno
montažo
Vijak za zidno montažo (× 2), konzola (× 2),
vijak konzole (× 2), zidni vložek (× 2)
Glavna enota
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Sestavnih delov
Glavna enota
1 Tipalo daljinskega upravljalnika
Sprejema signal daljinskega upravljalnika.
2 Prikazno okno
Prikazuje trenutno stanje.
3 Vijaki
Odstranite vijake, nato na hrbtni del enote
namestite vijaka za zidno montažo.
4 Tipka (VKLOP/IZKLOP)
Preklop enote med načinoma VKLJUČENO in
Stanje pripravljenosti.
5 Tipka +/- (Vol+/Vol-)
Povečanje/zmanjšanje glasnosti.
6 Tipka (SOURCE)
Izberite tipko predvajanja.
7 Vtičnica AC~
Povežite na napajanje.
8 LINE IN Vtičnica
Povežite na zunanjo zvočno napravo.
9 Vtičnica USB
Vstavite napravo USB za predvajanje glasbe.
10 Vtičnica HDMI ARC
Povežite s kablom HDMI na TV.
11 Vtičnica COAXIAL
Povežite v koaksialni izhod zvoka na TV.
12 Vtičnica OPTICAL
Povežite na optični zvočni izhod TV.
Brezžični nizkotonski zvočnik
1 Vtičnica AC~
Povezava na električno napajanje.
2 Tipka PAIR (vklop/izklop)
Pritisk aktivira funkcijo seznanjanja med
glavno enoto in nizkotonskim zvočnikom.
3 Indikator PAIR
Sveti, ko je seznanjanje uspešno.
7
Daljinski upravljalnik
1 Preklop enote med načinoma VKLJUČENO in
STANJE PRIPRAVLJENOSTI.
2 (UTIŠAJ) Utišanje in preklic utišanja zvoka.
3 SOURCE Izberite tipko predvajanja.
4 (BT) Izbira načina Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Povečanje/zmanjšanje glasnosti.
6 / Preskok na predhodno/naslednjo skladbo v
načinu BT/USB.
7 /PAIR Predvajanje/začasna ustavitev/preklic ustavitve
v načinu BT/USB. Pritisnite in držite, da aktivirate
funkcijo seznanjanja v načinu Bluetooth ali
odklopite obstoječo seznanjeno napravo
Bluetooth.
8 EQ Izbira privzetega zvočnega učinka.
9 SURR VKLOP/IZKLOP prilagoditve prostorskega zvoka.
10 DIMMER+/- Prilagoditev svetlosti prikaza.
11 BASS Pritisnite tipko »BASS«, nato pritisnite tipko VOL+/-,
da povečate ali zmanjšate glasnost nizkih tonov.
12 TREBLE Pritisnite tipko »TREBLE«, nato pritisnite tipko
VOL+/-, da povečate ali zmanjšate glasnost
visokih tonov.
Priprava na uporabo
Priprava daljinskega upravljalnika
Priloženi daljinski upravljalnik omogoča oddaljeno
upravljanje enote.
Tudi, ko daljinski upravljalnik uporabljate znotraj
delovnega območja 6 m (19,7 čevlja), je lahko
delovanje daljinskega upravljalnika moteno, če
so med enoto in upravljalnikom ovire.
Delovanje daljinskega upravljalnika je lahko
moteno, če ga uporabljate v bližini naprav ali
daljinskih upravljalnikov, ki generirajo infrardeče
valovanje. Prav tako lahko tudi druge naprave
delujejo z motnjami.
Zamenjava baterije daljinskega
upravljalnika
1 Za odpiranje razdelka
baterij daljinskega
upravljalnika pritisnite
na hrbtni pokrov in ga
premaknite.
2 Vstavite dve bateriji
velikosti AAA (priloženi).
Pazite, da pola baterij
(+) in (-) ustrezata
priključnima poloma (+) in
(-), označenima na sedežu
baterij.
3 Zaprite pokrov razdelka
baterij.
Previdnostni ukrepi v zvezi z baterijami
Preverite, da je polarnost » « in » « baterije na
pravi strani.
Uporabite enak tip baterije. Nikoli ne uporabljajte
različnih baterij hkrati.
Uporabite lahko polnilne ali »navadne« baterije.
Upoštevajte opozorila na baterijah.
Pazite na nohte, ko odstranjujete pokrov baterij
in baterijo.
Pazite, da daljinski upravljalnik ne pade na tla.
Pazite, da nič ne poškoduje daljinskega
upravljalnika.
Daljinskega upravljalnika ne polivajte z vodo
ali drugo tekočino.
Ne postavljajte daljinskega upravljalnika na
mokre predmete.
Ne postavljajte daljinskega upravljalnika na
neposredno sončno svetlobo ali v bližino virov
toplote.
Ko daljinskega upravljalnika dalj časa ne
uporabljate, odstranite baterije; v nasprotnem
primeru se lahko pojavi korozija ali iztekanje
tekočine, kar povzroči fizične poškodbe in/ali
škodo na opremi in/ali požar.
Ne uporabljajte drugih baterij, kot so navedene.
Ne mešajte novih baterij s starimi.
Nikoli ne polnite baterij, za katere ni potrjeno,
da jih je dovoljeno polniti.
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Sestavnih delov
Glavna enota
1 Tipalo daljinskega upravljalnika
Sprejema signal daljinskega upravljalnika.
2 Prikazno okno
Prikazuje trenutno stanje.
3 Vijaki
Odstranite vijake, nato na hrbtni del enote
namestite vijaka za zidno montažo.
4 Tipka (VKLOP/IZKLOP)
Preklop enote med načinoma VKLJUČENO in
Stanje pripravljenosti.
5 Tipka +/- (Vol+/Vol-)
Povečanje/zmanjšanje glasnosti.
6 Tipka (SOURCE)
Izberite tipko predvajanja.
7 Vtičnica AC~
Povežite na napajanje.
8 LINE IN Vtičnica
Povežite na zunanjo zvočno napravo.
9 Vtičnica USB
Vstavite napravo USB za predvajanje glasbe.
10 Vtičnica HDMI ARC
Povežite s kablom HDMI na TV.
11 Vtičnica COAXIAL
Povežite v koaksialni izhod zvoka na TV.
12 Vtičnica OPTICAL
Povežite na optični zvočni izhod TV.
Brezžični nizkotonski zvočnik
1 Vtičnica AC~
Povezava na električno napajanje.
2 Tipka PAIR (vklop/izklop)
Pritisk aktivira funkcijo seznanjanja med
glavno enoto in nizkotonskim zvočnikom.
3 Indikator PAIR
Sveti, ko je seznanjanje uspešno.
7
Daljinski upravljalnik
1 Preklop enote med načinoma VKLJUČENO in
STANJE PRIPRAVLJENOSTI.
2 (UTIŠAJ) Utišanje in preklic utišanja zvoka.
3 SOURCE Izberite tipko predvajanja.
4 (BT) Izbira načina Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Povečanje/zmanjšanje glasnosti.
6 / Preskok na predhodno/naslednjo skladbo v
načinu BT/USB.
7 /PAIR Predvajanje/začasna ustavitev/preklic ustavitve
v načinu BT/USB. Pritisnite in držite, da aktivirate
funkcijo seznanjanja v načinu Bluetooth ali
odklopite obstoječo seznanjeno napravo
Bluetooth.
8 EQ Izbira privzetega zvočnega učinka.
9 SURR VKLOP/IZKLOP prilagoditve prostorskega zvoka.
10 DIMMER+/- Prilagoditev svetlosti prikaza.
11 BASS Pritisnite tipko »BASS«, nato pritisnite tipko VOL+/-,
da povečate ali zmanjšate glasnost nizkih tonov.
12 TREBLE Pritisnite tipko »TREBLE«, nato pritisnite tipko
VOL+/-, da povečate ali zmanjšate glasnost
visokih tonov.
Priprava na uporabo
Priprava daljinskega upravljalnika
Priloženi daljinski upravljalnik omogoča oddaljeno
upravljanje enote.
Tudi, ko daljinski upravljalnik uporabljate znotraj
delovnega območja 6 m (19,7 čevlja), je lahko
delovanje daljinskega upravljalnika moteno, če
so med enoto in upravljalnikom ovire.
Delovanje daljinskega upravljalnika je lahko
moteno, če ga uporabljate v bližini naprav ali
daljinskih upravljalnikov, ki generirajo infrardeče
valovanje. Prav tako lahko tudi druge naprave
delujejo z motnjami.
Zamenjava baterije daljinskega
upravljalnika
1 Za odpiranje razdelka
baterij daljinskega
upravljalnika pritisnite
na hrbtni pokrov in ga
premaknite.
2 Vstavite dve bateriji
velikosti AAA (priloženi).
Pazite, da pola baterij
(+) in (-) ustrezata
priključnima poloma (+) in
(-), označenima na sedežu
baterij.
3 Zaprite pokrov razdelka
baterij.
Previdnostni ukrepi v zvezi z baterijami
Preverite, da je polarnost » « in » « baterije na
pravi strani.
Uporabite enak tip baterije. Nikoli ne uporabljajte
različnih baterij hkrati.
Uporabite lahko polnilne ali »navadne« baterije.
Upoštevajte opozorila na baterijah.
Pazite na nohte, ko odstranjujete pokrov baterij
in baterijo.
Pazite, da daljinski upravljalnik ne pade na tla.
Pazite, da nič ne poškoduje daljinskega
upravljalnika.
Daljinskega upravljalnika ne polivajte z vodo
ali drugo tekočino.
Ne postavljajte daljinskega upravljalnika na
mokre predmete.
Ne postavljajte daljinskega upravljalnika na
neposredno sončno svetlobo ali v bližino virov
toplote.
Ko daljinskega upravljalnika dalj časa ne
uporabljate, odstranite baterije; v nasprotnem
primeru se lahko pojavi korozija ali iztekanje
tekočine, kar povzroči fizične poškodbe in/ali
škodo na opremi in/ali požar.
Ne uporabljajte drugih baterij, kot so navedene.
Ne mešajte novih baterij s starimi.
Nikoli ne polnite baterij, za katere ni potrjeno,
da jih je dovoljeno polniti.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
8
Postavitev in montaža
Postavitev
A Če je TV nameščen na ravno površino, lahko
enoto postavite neposredno pred stojalo TV, v
ravnino zaslona TV.
B Če je TV nameščen na steno, lahko tudi enoto
namestite na steno, neposredno pod zaslon TV.
Zidna montaža (pri uporabi možnosti B)
Opomba:
- Namestitev lahko opravi le strokovnjak.
Nepravilno sestavljanje ima lahko za posledico
težke poškodbe oseb in lastnine (če želite
opraviti namestitev sami, morate preveriti
instalacije, kot so električno ožičenje in cevovodi,
ki so morda v steni). Dolžnost tistega, ki namešča
TV je, da preveri varno nosilnost stene glede na
skupno težo enote in podpore.
- Za namestitev so zahtevana dodatna orodja (niso
vključena).
- Vijakov ne privijajte pretirano.
- Shranite ta Navodila za uporabo, da jih lahko
uporabite v prihodnosti.
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
- Pred vrtanjem v steno in montažo uporabite
elektronski iskalnik vodnikov.
1. V zid izvrtajte 2 vzporedni izvrtini (Ø 5,5-6 mm,
glede na vrsto zidu). Razdalja med izvrtinama
naj bo 900 mm.
2. V obe izvrtini vstavite priložena zidna vložka.
Priložena vijaka konzole vstavite skozi zidno
konzolo v zidna vložka. Trdno privijte vijaka v
steno.
3. Odstranite vijaka, nato na hrbtni del enote
namestite vijaka za zidno montažo.
4. Enoto obesite na konzoli za zidno montažo.
900 mm / 35,4”
9
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Povezave
Povezava v vtičnico HDMI (ARC)
Zvočnik Soundbar podpira HDMI s funkcijo Audio
Return Channel (ARC). Če je TV skladen s funkcijo
HDMI ARC, lahko z uporabo enega kabla HDMI
poslušate zvok TV preko zvočnika Soundbar.
1 Uporabite kabel HDMI za visoke hitrosti, da
povežete priključek HDMI OUT(ARC) zvočnika
Soundbar s priključkom HDMI ARC na TV.
- Priključek HDMI ARC na TV je lahko označen
drugače. Podrobnosti si lahko ogledate v
priročniku za uporabo TV.
2 Vklopite funkcijo HDMI-CEC v TV. Podrobnosti
si lahko ogledate v priročniku za uporabo TV.
Nasveti:
- TV mora podpirati funkciji HDMI-CEC in ARC.
Funkciji HDMI-CEC in ARC morata biti vključeni.
- Glede na TV je lahko način nastavljanja HDMI-
CEC in ARC različen. Podrobnosti o funkciji ARC
si lahko ogledate v priročniku za uporabo TV.
- Funkcijo ARC lahko podpirajo le kabli, ki so
skladni s HDMI 1.4.
Povezava v vtičnico OPTICAL
- Odstranite zaščitni pokrov OPTICAL priključka,
nato povežite OPTIČNI kabel na priključek
OPTICAL OUT na TV ter na vtičnico OPTICAL
na enoti.
Povežite v COAXIAL vtičnico
Uporabite lahko KOAKSIALNI kabel (ni
vključen), da povežete vtičnico COAXIAL OUT
na TV z vtičnico COAXIAL na enoti.
Nasvet: Enota morda ne zmore dekodirati vseh
digitalnih zvočnih formatov iz vhodnega vira. V
tem primeru bo zvok enote utišan. To NI napaka.
Zagotovite, da je nastavitev zvoka vhodnega
vira (npr. TV, igralna konzola, predvajalnik DVD
itd.) nastavljena na PCM ali Dolby Digital (za
nastavitev zvoka vhodne naprave glejte navodila
za uporabo naprave), kadar uporabljate vhod
HDMI / OPTICAL / COAXIAL.
8
Postavitev in montaža
Postavitev
A Če je TV nameščen na ravno površino, lahko
enoto postavite neposredno pred stojalo TV, v
ravnino zaslona TV.
B Če je TV nameščen na steno, lahko tudi enoto
namestite na steno, neposredno pod zaslon TV.
Zidna montaža (pri uporabi možnosti B)
Opomba:
- Namestitev lahko opravi le strokovnjak.
Nepravilno sestavljanje ima lahko za posledico
težke poškodbe oseb in lastnine (če želite
opraviti namestitev sami, morate preveriti
instalacije, kot so električno ožičenje in cevovodi,
ki so morda v steni). Dolžnost tistega, ki namešča
TV je, da preveri varno nosilnost stene glede na
skupno težo enote in podpore.
- Za namestitev so zahtevana dodatna orodja (niso
vključena).
- Vijakov ne privijajte pretirano.
- Shranite ta Navodila za uporabo, da jih lahko
uporabite v prihodnosti.
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
- Pred vrtanjem v steno in montažo uporabite
elektronski iskalnik vodnikov.
1. V zid izvrtajte 2 vzporedni izvrtini (Ø 5,5-6 mm,
glede na vrsto zidu). Razdalja med izvrtinama
naj bo 900 mm.
2. V obe izvrtini vstavite priložena zidna vložka.
Priložena vijaka konzole vstavite skozi zidno
konzolo v zidna vložka. Trdno privijte vijaka v
steno.
3. Odstranite vijaka, nato na hrbtni del enote
namestite vijaka za zidno montažo.
4. Enoto obesite na konzoli za zidno montažo.
900 mm / 35,4”
9
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Povezave
Povezava v vtičnico HDMI (ARC)
Zvočnik Soundbar podpira HDMI s funkcijo Audio
Return Channel (ARC). Če je TV skladen s funkcijo
HDMI ARC, lahko z uporabo enega kabla HDMI
poslušate zvok TV preko zvočnika Soundbar.
1 Uporabite kabel HDMI za visoke hitrosti, da
povežete priključek HDMI OUT(ARC) zvočnika
Soundbar s priključkom HDMI ARC na TV.
- Priključek HDMI ARC na TV je lahko označen
drugače. Podrobnosti si lahko ogledate v
priročniku za uporabo TV.
2 Vklopite funkcijo HDMI-CEC v TV. Podrobnosti
si lahko ogledate v priročniku za uporabo TV.
Nasveti:
- TV mora podpirati funkciji HDMI-CEC in ARC.
Funkciji HDMI-CEC in ARC morata biti vključeni.
- Glede na TV je lahko način nastavljanja HDMI-
CEC in ARC različen. Podrobnosti o funkciji ARC
si lahko ogledate v priročniku za uporabo TV.
- Funkcijo ARC lahko podpirajo le kabli, ki so
skladni s HDMI 1.4.
Povezava v vtičnico OPTICAL
- Odstranite zaščitni pokrov OPTICAL priključka,
nato povežite OPTIČNI kabel na priključek
OPTICAL OUT na TV ter na vtičnico OPTICAL
na enoti.
Povežite v COAXIAL vtičnico
Uporabite lahko KOAKSIALNI kabel (ni
vključen), da povežete vtičnico COAXIAL OUT
na TV z vtičnico COAXIAL na enoti.
Nasvet: Enota morda ne zmore dekodirati vseh
digitalnih zvočnih formatov iz vhodnega vira. V
tem primeru bo zvok enote utišan. To NI napaka.
Zagotovite, da je nastavitev zvoka vhodnega
vira (npr. TV, igralna konzola, predvajalnik DVD
itd.) nastavljena na PCM ali Dolby Digital (za
nastavitev zvoka vhodne naprave glejte navodila
za uporabo naprave), kadar uporabljate vhod
HDMI / OPTICAL / COAXIAL.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Povezava v vtičnico LINE IN
A Uporabite avdio kabel RCA na 3,5 mm (ni
priložen), da povežete zvočni izhod TV z
vtičnico LINE IN na enoti.
B Uporabite avdio kabel 3,5mm/3,5 mm (ni
priložen), da povežete izhodno vtičnico
slušalk na TV (zunanji zvočni napravi) z
vtičnico LINE IN na enoti.
Povezava v omrežno napajanje
Nevarnost poškodbe izdelka!
- Preverite, ali napajalna napetost ustreza
napetosti, ki je navedena na napisni ploščici
na hrbtni ali spodnji strani enote.
- Pred priključitvijo napajalnega kabla AC
preverite, ali ste opravili vse povezave.
Subwoofer (nizkotonski zvočnik)
Povežite napajalni kabel v vtičnico AC~
nizkotonskega zvočnika in nato v vtičnico
napajanja.
Zvočnik Soundbar
Povežite napajalni kabel v vtičnico AC~
glavne enote in nato v vtičnico napajanja.
Seznanjanje nizkotonskega zvočnika
Samodejno seznanjanje
Priključite zvočnik soundbar in nizkotonski
zvočnik v vtičnico napajanja in nato na enoti
ali daljinskem upravljalniku vključite enoto.
Nizkotonski zvočnik in zvočnik soundbar se
samodejno seznanita.
Pri seznanjanju nizkotonskega zvočnika z
glavno enoto indikator »Pair« utripa.
Pri seznanjanju nizkotonskega zvočnika z
glavno enoto sveti indikator »Pair«.
OPOMBA:
- Ne pritiskajte tipke Pair na nizkotonskem
zvočniku, razen pri ročnem seznanjanju.
- Če je samodejno seznanjanje neuspešno,
ročno seznanite nizkotonski zvočnik z glavno
enoto.
Ročno seznanjanje
Če zvočnik ne oddaja zvoka, nizkotonski zvočnik
seznanite ročno.
1 Ponovno odklopite obe enoti iz napajanja in ju
po 3 minutah ponovno priklopite.
- Za nekaj sekund pritisnite in držite tipko PAIR
na nizkotonskem zvočniku.
- Indikator seznanjanja na nizkotonskem
zvočniku bo hitro utripal.
11
2 Nato pritisnite tipko na enoti ali daljinskem
upravljalniku, da VKLOPITE enoto.
3 Ob uspešnem seznanjanju bo indikator
seznanjanja na nizkotonskem zvočniku
neprekinjeno zasvetil.
4 Če indikator seznanjanja še vedno utripa,
ponovite korake 1-3.
OPOMBA:
Nizkotonski zvočnik naj bo v odprtem prostoru
oddaljen največ 6 m od zvočnika soundbar
(bližje je bolje).
Odstranite morebitne predmete med
nizkotonskim zvočnikom in zvočnikom
soundbar.
Če se brezžična povezava ponovno prekine,
preverite možnost močnih motenj (npr. zaradi
elektronske naprave) iz okolice. Odpravite te
spore ali močne motnje ter ponovite gornje
postopke.
Če glavna enota ni povezana z nizkotonskim
zvočnikom in je v načinu VKLOPITE, na enoti
utripa indikator vklopa.
Osnovna uporaba
Stanje pripravljenosti/VKLJUČENO
Ko prvič povežete glavno enoto na napajanje, bo
glavna enota v stanju pripravljenosti.
Pritisnite tipko na enoti ali daljinskem
upravljalniku, da vklopite enoto.
Ponovno pritisnite tipko , da preklopite
enoto nazaj v stanje pripravljenosti.
Če želite enoto popolnoma izključiti, odklopite
napajalni kabel iz napajalne vtičnice.
Samodejno bujenje
Če je TV ali zunanja naprava povezana
(priključki LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI
ARC), se bo enota samodejno vklopila, ko
vklopite TV ali zunanjo napravo.
Samodejni izklop
Enota samodejno preide v stanje pripravljenosti
po 15 min, če TV ali zunanjo enoto odklopite ali
izklopite.
Če želite enoto popolnoma izključiti, odklopite
napajalni kabel iz napajalne vtičnice.
Ko enote ne uporabljate, jo popolnoma
izklopite, da varčujete z energijo.
Izbira načina
Zaporedno pritiskajte tipko (SOURCE) na enoti
ali tipko SOURCE na daljinskem upravljalniku, da
Izberete želen način: LINE IN , OPTICAL, COAXIAL,
HDMI ARC, USB ali BT (Bluetooth).
Izbrani način bo prikazan na zaslonu.
Prilagodite nivo nizkih/visokih tonov
Pritisnite tipko TREBLE, nato pritisnite tipko
VOL+/-, da povečate ali zmanjšate glasnost
visokih tonov. (Visoki toni +5/–5)
Pritisnite tipko BASS, nato pritisnite tipko
VOL+/-, da povečate ali zmanjšate glasnost
nizkih tonov. (Nizki toni +5/–5)
Po približno 5 sekundah bo enota izstopila
iz nastavitev nizkih/visokih tonov. Zaslon bo
prikazal trenutno izbrani način. Zdaj lahko
pritisnete tipko VOL +/-, da prilagodite glasnost.
Vklop/izklop prostorskega zvoka
Pritisnite tipko SURR na daljinskem upravljalniku,
da vključite prostorski zvok. Ponovno pritisnite
to tipko, da prostorski zvok izklopite.
Prilagoditev glasnosti
- Pritisnite tipko VOL+/VOL- na enoti ali na
daljinskem upravljalniku, da prilagodite
glasnost.
- Če želite utišati zvok, pritisnite tipko (UTIŠAJ)
na daljinskem upravljalniku. Ponovno pritisnite
tipko (UTIŠAJ) ali VOL+ / VOL-, da povrnete
običajno predvajanje zvoka.
Prilagoditev svetlosti
- Pritisnite tipko DIMMER +/- na daljinskem
upravljalniku, da nastavite raven svetlosti.
Izbira prednastavljenega zvočnega
učinka
Med predvajanjem pritisnite tipko EQ
na daljinskem upravljalniku, da izberete
prednastavljen izenačevalnik: MOVIE, MUSIC,
NEWS (FILM, GLASBA, NOVICE).
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Povezava v vtičnico LINE IN
A Uporabite avdio kabel RCA na 3,5 mm (ni
priložen), da povežete zvočni izhod TV z
vtičnico LINE IN na enoti.
B Uporabite avdio kabel 3,5mm/3,5 mm (ni
priložen), da povežete izhodno vtičnico
slušalk na TV (zunanji zvočni napravi) z
vtičnico LINE IN na enoti.
Povezava v omrežno napajanje
Nevarnost poškodbe izdelka!
- Preverite, ali napajalna napetost ustreza
napetosti, ki je navedena na napisni ploščici
na hrbtni ali spodnji strani enote.
- Pred priključitvijo napajalnega kabla AC
preverite, ali ste opravili vse povezave.
Subwoofer (nizkotonski zvočnik)
Povežite napajalni kabel v vtičnico AC~
nizkotonskega zvočnika in nato v vtičnico
napajanja.
Zvočnik Soundbar
Povežite napajalni kabel v vtičnico AC~
glavne enote in nato v vtičnico napajanja.
Seznanjanje nizkotonskega zvočnika
Samodejno seznanjanje
Priključite zvočnik soundbar in nizkotonski
zvočnik v vtičnico napajanja in nato na enoti
ali daljinskem upravljalniku vključite enoto.
Nizkotonski zvočnik in zvočnik soundbar se
samodejno seznanita.
Pri seznanjanju nizkotonskega zvočnika z
glavno enoto indikator »Pair« utripa.
Pri seznanjanju nizkotonskega zvočnika z
glavno enoto sveti indikator »Pair«.
OPOMBA:
- Ne pritiskajte tipke Pair na nizkotonskem
zvočniku, razen pri ročnem seznanjanju.
- Če je samodejno seznanjanje neuspešno,
ročno seznanite nizkotonski zvočnik z glavno
enoto.
Ročno seznanjanje
Če zvočnik ne oddaja zvoka, nizkotonski zvočnik
seznanite ročno.
1 Ponovno odklopite obe enoti iz napajanja in ju
po 3 minutah ponovno priklopite.
- Za nekaj sekund pritisnite in držite tipko PAIR
na nizkotonskem zvočniku.
- Indikator seznanjanja na nizkotonskem
zvočniku bo hitro utripal.
11
2 Nato pritisnite tipko na enoti ali daljinskem
upravljalniku, da VKLOPITE enoto.
3 Ob uspešnem seznanjanju bo indikator
seznanjanja na nizkotonskem zvočniku
neprekinjeno zasvetil.
4 Če indikator seznanjanja še vedno utripa,
ponovite korake 1-3.
OPOMBA:
Nizkotonski zvočnik naj bo v odprtem prostoru
oddaljen največ 6 m od zvočnika soundbar
(bližje je bolje).
Odstranite morebitne predmete med
nizkotonskim zvočnikom in zvočnikom
soundbar.
Če se brezžična povezava ponovno prekine,
preverite možnost močnih motenj (npr. zaradi
elektronske naprave) iz okolice. Odpravite te
spore ali močne motnje ter ponovite gornje
postopke.
Če glavna enota ni povezana z nizkotonskim
zvočnikom in je v načinu VKLOPITE, na enoti
utripa indikator vklopa.
Osnovna uporaba
Stanje pripravljenosti/VKLJUČENO
Ko prvič povežete glavno enoto na napajanje, bo
glavna enota v stanju pripravljenosti.
Pritisnite tipko na enoti ali daljinskem
upravljalniku, da vklopite enoto.
Ponovno pritisnite tipko , da preklopite
enoto nazaj v stanje pripravljenosti.
Če želite enoto popolnoma izključiti, odklopite
napajalni kabel iz napajalne vtičnice.
Samodejno bujenje
Če je TV ali zunanja naprava povezana
(priključki LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI
ARC), se bo enota samodejno vklopila, ko
vklopite TV ali zunanjo napravo.
Samodejni izklop
Enota samodejno preide v stanje pripravljenosti
po 15 min, če TV ali zunanjo enoto odklopite ali
izklopite.
Če želite enoto popolnoma izključiti, odklopite
napajalni kabel iz napajalne vtičnice.
Ko enote ne uporabljate, jo popolnoma
izklopite, da varčujete z energijo.
Izbira načina
Zaporedno pritiskajte tipko (SOURCE) na enoti
ali tipko SOURCE na daljinskem upravljalniku, da
Izberete želen način: LINE IN , OPTICAL, COAXIAL,
HDMI ARC, USB ali BT (Bluetooth).
Izbrani način bo prikazan na zaslonu.
Prilagodite nivo nizkih/visokih tonov
Pritisnite tipko TREBLE, nato pritisnite tipko
VOL+/-, da povečate ali zmanjšate glasnost
visokih tonov. (Visoki toni +5/–5)
Pritisnite tipko BASS, nato pritisnite tipko
VOL+/-, da povečate ali zmanjšate glasnost
nizkih tonov. (Nizki toni +5/–5)
Po približno 5 sekundah bo enota izstopila
iz nastavitev nizkih/visokih tonov. Zaslon bo
prikazal trenutno izbrani način. Zdaj lahko
pritisnete tipko VOL +/-, da prilagodite glasnost.
Vklop/izklop prostorskega zvoka
Pritisnite tipko SURR na daljinskem upravljalniku,
da vključite prostorski zvok. Ponovno pritisnite
to tipko, da prostorski zvok izklopite.
Prilagoditev glasnosti
- Pritisnite tipko VOL+/VOL- na enoti ali na
daljinskem upravljalniku, da prilagodite
glasnost.
- Če želite utišati zvok, pritisnite tipko (UTIŠAJ)
na daljinskem upravljalniku. Ponovno pritisnite
tipko (UTIŠAJ) ali VOL+ / VOL-, da povrnete
običajno predvajanje zvoka.
Prilagoditev svetlosti
- Pritisnite tipko DIMMER +/- na daljinskem
upravljalniku, da nastavite raven svetlosti.
Izbira prednastavljenega zvočnega
učinka
Med predvajanjem pritisnite tipko EQ
na daljinskem upravljalniku, da izberete
prednastavljen izenačevalnik: MOVIE, MUSIC,
NEWS (FILM, GLASBA, NOVICE).
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
12
Uporaba LINE IN / OPTICAL /
COAXIAL / HDMI ARC
1 Preverite, ali je enota povezana na TV oziroma
zvočno napravo.
2 Zaporedno pritiskajte tipko na enoti ali tipko
SOURCE na daljinskem upravljalniku, da Izberete
želen način: LINE, OPTICAL, COAXIAL, HDMI
ARC.
3 Uporabite zvočno napravo neposredno za
funkcije predvajanja.
4 Pritisnite tipko VOL +/–, da prilagodite
glasnost želeni vrednosti.
Nasvet:
Enota morda ne zmore dekodirati vseh digitalnih
zvočnih formatov iz vhodnega vira. V tem
primeru bo zvok enote utišan. To NI napaka.
Zagotovite, da je nastavitev zvoka vhodnega
vira (npr. TV, igralna konzola, predvajalnik DVD
itd.) nastavljena na PCM ali Dolby Digital (za
nastavitev zvoka vhodne naprave glejte navodila
za uporabo naprave), kadar uporabljate vhod
HDMI / OPTICAL / COAXIAL.
Uporaba funkcije Bluetooth
Seznanitev naprav Bluetooth
Ko prvič povežete napravo Bluetooth na to enoto,
morate napravi seznaniti.
Opomba:
- Delovna razdalja med enoto in napravo
Bluetooth je približno 8 m (26 čevljev) (med
napravo Bluetooth in enoto ne sme biti ovir).
- Preverite zmožnosti naprave, preden povežete
napravo Bluetooth na enoto.
- Ni zagotovljena skladnost z vsemi napravami
Bluetooth.
- Kakršna koli ovira med enoto in napravo
Bluetooth lahko zmanjša delovno razdaljo.
- Če je signal šibek, se lahko sprejemnik
Bluetooth izklopi in se samodejno ponovno
postavi v način seznanjanja.
1 Ko je enota VKLJUČENA, zaporedno pritiskajte
tipko na enoti ali tipko (BT) na daljinskem
upravljalniku, da izberete način Bluetooth.
Če enota ni seznanjena z nobeno napravo
Bluetooth, se na zaslonu prikaže »NO BT«.
2 Aktivirajte napravo Bluetooth in izberite način
iskanja. Na seznamu naprav Bluetooth se
pojavi »Hisense HS218«.
- Če enote ne morete najti, pritisnite in držite
tipko /PAIR na daljinskem upravljalniku,
da ponovno vstopite v način seznanjanja. Na
zaslonu se prikaže napis »PAIR« in iz enote
boste zaslišali besedo »Pairing« (Seznanjanje).
3 Na seznamu naprav izberite Hisense HS218”.
Po uspešnem seznanjanju se iz enote zasliši
beseda »Paired« (Seznanjeno), na zaslonu pa
se prikaže napis »BT«.
4 Predvajanje glasbe s povezane naprave
Bluetooth.
Funkcijo Bluetooth odklopite tako, da:
- Preklopite na drug vir enote.
- V napravi Bluetooth onemogočite funkcijo. Po
predvajani besedi »Disconnected« (Povezava
prekinjena) se povezava naprave Bluetooth
prekine.
- Pritisnite in držite tipko /PAIR na daljinskem
upravljalniku.
Nasveti:
Če je zahtevano, za geslo vpišite »0000«.
Če se v času dveh minut s to enoto ne seznani
nobena druga naprava Bluetooth, bo enota
privzela prejšnjo povezavo.
Enota se bo odklopila, če napravo premaknete
izven delovnega območja.
Če želite ponovno povezati napravo s to enoto,
jo postavite v delovno območje.
Če napravo premaknete izven delovnega
območja, po vrnitvi v delovno območje
preverite, ali je še povezana z enoto.
Če je povezava izgubljena, skladno z navodili
ponovno seznanite napravo z enoto.
Poslušanje glasbe z naprave Bluetooth
- Če povezana naprava Bluetooth podpira prol
napredne distribucije zvoka (A2DP), lahko
preko enote poslušate glasbo, ki je shranjena v
napravi.
- Če naprava podpira profil daljinskega
upravljalnika za zvok/video (AVRCP), lahko
uporabljate daljinski upravljalnik enote za
predvajanje glasbe, shranjene na napravi.
1 Seznanite napravo z enoto.
2 Upravljajte predvajanje glasbe preko naprave
(če podpira A2DP).
3 Za upravljanje uporabite priložen daljinski
upravljalnik (če podpira AVRCP).
- Za predvajanje/začasno ustavitev pritisnite
tipko /PAIR na daljinskem upravljalniku.
- Za preskok skladbe pritisnite tipki / na
daljinskem upravljalniku.
13
Uporaba USB
1 Vstavite napravo USB.
2 Zaporedno pritiskajte tipko na enoti ali
tipko SOURCE na daljinskem upravljalniku, da
Izberete želen način USB.
3 Med predvajanjem:
- Za predvajanje/začasno ustavitev pritisnite tipko
/PAIR na daljinskem upravljalniku.
- Za preskok skladbe pritisnite tipki / na
daljinskem upravljalniku.
Nasvet:
Enota podpira naprave USB z največ 32 GB
pomnilnika.
Enota lahko predvaja MP3/WAV/WMA.
Enota podpira FAT32.
Odpravljanje napak
Garancija ostane veljavna le, če naprave ne
poskušate popravljati sami. Če pri uporabi enote
naletite na težave, pred zahtevo za servisiranje
preverite naslednje točke.
Ni napajanja
Preverite, ali je napajalni kabel enote pravilno
povezan.
Preverite, da je vtičnica pod napetostjo.
Za vklop enote pritisnite tipko stanja
pripravljenosti.
Daljinski upravljalnik ne deluje
Preden pritisnete krmilno tipko za predvajanje,
izberite pravilni vir.
Zmanjšajte razdaljo med daljinskim
upravljalnikom in enoto.
Pravilno vstavite baterije glede na polarnost
(+/-), kot je označeno.
Zamenjajte baterije.
Obrnite daljinski upravljalnik s senzorjem
naravnost proti prednji strani enote.
Ni zvoka
- Povečajte glasnost. Pritisnite tipko VOL+ na
daljinskem upravljalniku ali a enoti.
- Pritisnite tipko UTIŠAJ na daljinskem
upravljalniku da preverite, ali je zvočnik
soundbar utišan.
- Pritisnite tipko source, da izberete drug vhodni
vir.
- Če ni zvoka pri uporabi katerega koli digitalnega
vhoda:
- Poskusite nastaviti izhod TV na PCM ali
- Nekateri televizorji ne pustijo prehoda
digitalnega avdio signala; povežite
neposredno na vhodni vir Blu-ray/drugi vir.
- TV je morda nastavljen na drug zvočni izhod.
Zagotovite, da je zvočni izhod nastavljen
na FIXED ali STANDARD, ne VARIABLE. Za
podrobne informacije glejte uporabniški
priročnik TV.
- Pri uporabi funkcije Bluetooth preverite, da je
glasnost izvorne naprave pravilno nastavljena
in, da naprava ni utišana.
Pri seznanjanju ni mogoče najti imena
Bluetooth za to enoto na napravi
Bluetooth
Preverite, da je v vaši napravi Bluetooth
aktivirana funkcija Bluetooth.
Preverite, ali je naprava seznanjena z napravo
Bluetooth.
To je funkcija izklopa napajanja po 15
min, ena od standardnih zahtev ERPII
za varčevanje z energijo
Če je zunanji vhodni signal enote prenizek, se
bo enota čez 15 minut samodejno izklopila.
Povečajte nastavitev glasnosti zunanje
naprave.
Nizkotonski zvočnik je nedejaven ali
pa indikator nizkotonskega zvočnika
ne zasveti.
Odključite napajalni kabel iz vtičnice in ga po
4 minutah ponovno priključite, da nizkotonski
zvočnik odda signal.
12
Uporaba LINE IN / OPTICAL /
COAXIAL / HDMI ARC
1 Preverite, ali je enota povezana na TV oziroma
zvočno napravo.
2 Zaporedno pritiskajte tipko na enoti ali tipko
SOURCE na daljinskem upravljalniku, da Izberete
želen način: LINE, OPTICAL, COAXIAL, HDMI
ARC.
3 Uporabite zvočno napravo neposredno za
funkcije predvajanja.
4 Pritisnite tipko VOL +/–, da prilagodite
glasnost želeni vrednosti.
Nasvet:
Enota morda ne zmore dekodirati vseh digitalnih
zvočnih formatov iz vhodnega vira. V tem
primeru bo zvok enote utišan. To NI napaka.
Zagotovite, da je nastavitev zvoka vhodnega
vira (npr. TV, igralna konzola, predvajalnik DVD
itd.) nastavljena na PCM ali Dolby Digital (za
nastavitev zvoka vhodne naprave glejte navodila
za uporabo naprave), kadar uporabljate vhod
HDMI / OPTICAL / COAXIAL.
Uporaba funkcije Bluetooth
Seznanitev naprav Bluetooth
Ko prvič povežete napravo Bluetooth na to enoto,
morate napravi seznaniti.
Opomba:
- Delovna razdalja med enoto in napravo
Bluetooth je približno 8 m (26 čevljev) (med
napravo Bluetooth in enoto ne sme biti ovir).
- Preverite zmožnosti naprave, preden povežete
napravo Bluetooth na enoto.
- Ni zagotovljena skladnost z vsemi napravami
Bluetooth.
- Kakršna koli ovira med enoto in napravo
Bluetooth lahko zmanjša delovno razdaljo.
- Če je signal šibek, se lahko sprejemnik
Bluetooth izklopi in se samodejno ponovno
postavi v način seznanjanja.
1 Ko je enota VKLJUČENA, zaporedno pritiskajte
tipko na enoti ali tipko (BT) na daljinskem
upravljalniku, da izberete način Bluetooth.
Če enota ni seznanjena z nobeno napravo
Bluetooth, se na zaslonu prikaže »NO BT«.
2 Aktivirajte napravo Bluetooth in izberite način
iskanja. Na seznamu naprav Bluetooth se
pojavi »Hisense HS218«.
- Če enote ne morete najti, pritisnite in držite
tipko /PAIR na daljinskem upravljalniku,
da ponovno vstopite v način seznanjanja. Na
zaslonu se prikaže napis »PAIR« in iz enote
boste zaslišali besedo »Pairing« (Seznanjanje).
3 Na seznamu naprav izberite Hisense HS218”.
Po uspešnem seznanjanju se iz enote zasliši
beseda »Paired« (Seznanjeno), na zaslonu pa
se prikaže napis »BT«.
4 Predvajanje glasbe s povezane naprave
Bluetooth.
Funkcijo Bluetooth odklopite tako, da:
- Preklopite na drug vir enote.
- V napravi Bluetooth onemogočite funkcijo. Po
predvajani besedi »Disconnected« (Povezava
prekinjena) se povezava naprave Bluetooth
prekine.
- Pritisnite in držite tipko /PAIR na daljinskem
upravljalniku.
Nasveti:
Če je zahtevano, za geslo vpišite »0000«.
Če se v času dveh minut s to enoto ne seznani
nobena druga naprava Bluetooth, bo enota
privzela prejšnjo povezavo.
Enota se bo odklopila, če napravo premaknete
izven delovnega območja.
Če želite ponovno povezati napravo s to enoto,
jo postavite v delovno območje.
Če napravo premaknete izven delovnega
območja, po vrnitvi v delovno območje
preverite, ali je še povezana z enoto.
Če je povezava izgubljena, skladno z navodili
ponovno seznanite napravo z enoto.
Poslušanje glasbe z naprave Bluetooth
- Če povezana naprava Bluetooth podpira prol
napredne distribucije zvoka (A2DP), lahko
preko enote poslušate glasbo, ki je shranjena v
napravi.
- Če naprava podpira profil daljinskega
upravljalnika za zvok/video (AVRCP), lahko
uporabljate daljinski upravljalnik enote za
predvajanje glasbe, shranjene na napravi.
1 Seznanite napravo z enoto.
2 Upravljajte predvajanje glasbe preko naprave
(če podpira A2DP).
3 Za upravljanje uporabite priložen daljinski
upravljalnik (če podpira AVRCP).
- Za predvajanje/začasno ustavitev pritisnite
tipko /PAIR na daljinskem upravljalniku.
- Za preskok skladbe pritisnite tipki / na
daljinskem upravljalniku.
13
Uporaba USB
1 Vstavite napravo USB.
2 Zaporedno pritiskajte tipko na enoti ali
tipko SOURCE na daljinskem upravljalniku, da
Izberete želen način USB.
3 Med predvajanjem:
- Za predvajanje/začasno ustavitev pritisnite tipko
/PAIR na daljinskem upravljalniku.
- Za preskok skladbe pritisnite tipki / na
daljinskem upravljalniku.
Nasvet:
Enota podpira naprave USB z največ 32 GB
pomnilnika.
Enota lahko predvaja MP3/WAV/WMA.
Enota podpira FAT32.
Odpravljanje napak
Garancija ostane veljavna le, če naprave ne
poskušate popravljati sami. Če pri uporabi enote
naletite na težave, pred zahtevo za servisiranje
preverite naslednje točke.
Ni napajanja
Preverite, ali je napajalni kabel enote pravilno
povezan.
Preverite, da je vtičnica pod napetostjo.
Za vklop enote pritisnite tipko stanja
pripravljenosti.
Daljinski upravljalnik ne deluje
Preden pritisnete krmilno tipko za predvajanje,
izberite pravilni vir.
Zmanjšajte razdaljo med daljinskim
upravljalnikom in enoto.
Pravilno vstavite baterije glede na polarnost
(+/-), kot je označeno.
Zamenjajte baterije.
Obrnite daljinski upravljalnik s senzorjem
naravnost proti prednji strani enote.
Ni zvoka
- Povečajte glasnost. Pritisnite tipko VOL+ na
daljinskem upravljalniku ali a enoti.
- Pritisnite tipko UTIŠAJ na daljinskem
upravljalniku da preverite, ali je zvočnik
soundbar utišan.
- Pritisnite tipko source, da izberete drug vhodni
vir.
- Če ni zvoka pri uporabi katerega koli digitalnega
vhoda:
- Poskusite nastaviti izhod TV na PCM ali
- Nekateri televizorji ne pustijo prehoda
digitalnega avdio signala; povežite
neposredno na vhodni vir Blu-ray/drugi vir.
- TV je morda nastavljen na drug zvočni izhod.
Zagotovite, da je zvočni izhod nastavljen
na FIXED ali STANDARD, ne VARIABLE. Za
podrobne informacije glejte uporabniški
priročnik TV.
- Pri uporabi funkcije Bluetooth preverite, da je
glasnost izvorne naprave pravilno nastavljena
in, da naprava ni utišana.
Pri seznanjanju ni mogoče najti imena
Bluetooth za to enoto na napravi
Bluetooth
Preverite, da je v vaši napravi Bluetooth
aktivirana funkcija Bluetooth.
Preverite, ali je naprava seznanjena z napravo
Bluetooth.
To je funkcija izklopa napajanja po 15
min, ena od standardnih zahtev ERPII
za varčevanje z energijo
Če je zunanji vhodni signal enote prenizek, se
bo enota čez 15 minut samodejno izklopila.
Povečajte nastavitev glasnosti zunanje
naprave.
Nizkotonski zvočnik je nedejaven ali
pa indikator nizkotonskega zvočnika
ne zasveti.
Odključite napajalni kabel iz vtičnice in ga po
4 minutah ponovno priključite, da nizkotonski
zvočnik odda signal.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
14
Tehnični podatki
Ime modela HS218
Zvočnik Soundbar
Napajanje AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Poraba moči 30 W
Poraba moči v stanju pripravljenosti < 0,5 W
Vrata USB za predvajanje
Združljivost USB
Podpora predvajanja/formati datotek USB
5 V 500 mA
Hi-Speed USB (2.0) / FAT32
32G (max) , MP3/WAV/WMA
Mere (Š × V × G) 37,8 × 2,3 × 3,2 palca / (960 × 58 × 82 mm)
Neto masa 4,4 lbs / (2,0 kg)
Občutljivost zvočnega vhoda 500 mV
Frekvenčni odziv 120 Hz - 20 KHz
Tehnični podatki brezžične povezave
Različica Bluetooth V 4.2
Največja moč oddajanja povezave
Bluetooth 5 dBm
Frekvenčni pasovi 2402 MHz ~ 2480 MHz
Največja prenesena moč brezžične
povezave 2.4G 6 dBm
Frekvenčni pas brezžične povezave 2.4G 2400-2483 MHz
Subwoofer (nizkotonski zvočnik)
Napajanje AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Poraba moči 30 W
Poraba moči v stanju pripravljenosti < 0,5 W
Mere (Š x V x G) 6,7 × 13,5 × 12,3 palca / (170 × 342 × 313 mm)
Neto masa 12,1 lbs (5,5 kg)
Frekvenčni odziv 40-120 Hz
Ojačevalnik (izhodna moč)
Zvočnik Sound bar 120 W, 30 W × 4 (@ 10 % THD)
Subwoofer (nizkotonski zvočnik) 80 W (@ 10 % THD)
Skupaj 200 W
Daljinski upravljalnik
Razdalja in kot 6m / 30°
Vrsta baterije AAA (1,5V × 2)
Soundbar s kanalnim sustavom 2.1 i bežičnim niskotonskim zvučnikom
Model: HS218
Prije upotrebe soundbara temeljito pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga
za daljnju upotrebu.
KORISNIČKI PRIRUČNIK
14
Tehnični podatki
Ime modela HS218
Zvočnik Soundbar
Napajanje AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Poraba moči 30 W
Poraba moči v stanju pripravljenosti < 0,5 W
Vrata USB za predvajanje
Združljivost USB
Podpora predvajanja/formati datotek USB
5 V 500 mA
Hi-Speed USB (2.0) / FAT32
32G (max) , MP3/WAV/WMA
Mere (Š × V × G) 37,8 × 2,3 × 3,2 palca / (960 × 58 × 82 mm)
Neto masa 4,4 lbs / (2,0 kg)
Občutljivost zvočnega vhoda 500 mV
Frekvenčni odziv 120 Hz - 20 KHz
Tehnični podatki brezžične povezave
Različica Bluetooth V 4.2
Največja moč oddajanja povezave
Bluetooth 5 dBm
Frekvenčni pasovi 2402 MHz ~ 2480 MHz
Največja prenesena moč brezžične
povezave 2.4G 6 dBm
Frekvenčni pas brezžične povezave 2.4G 2400-2483 MHz
Subwoofer (nizkotonski zvočnik)
Napajanje AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Poraba moči 30 W
Poraba moči v stanju pripravljenosti < 0,5 W
Mere (Š x V x G) 6,7 × 13,5 × 12,3 palca / (170 × 342 × 313 mm)
Neto masa 12,1 lbs (5,5 kg)
Frekvenčni odziv 40-120 Hz
Ojačevalnik (izhodna moč)
Zvočnik Sound bar 120 W, 30 W × 4 (@ 10 % THD)
Subwoofer (nizkotonski zvočnik) 80 W (@ 10 % THD)
Skupaj 200 W
Daljinski upravljalnik
Razdalja in kot 6m / 30°
Vrsta baterije AAA (1,5V × 2)
Soundbar s kanalnim sustavom 2.1 i bežičnim niskotonskim zvučnikom
Model: HS218
Prije upotrebe soundbara temeljito pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga
za daljnju upotrebu.
KORISNIČKI PRIRUČNIK
2
Sadržaj
Važne sigurnosne upute 3
Sigurnost ....................................................................................................................................................................................3
Upozorenje ................................................................................................................................................................................4
Što se nalazi u kutiji 5
Prepoznavanje dijelova 6
Glavna jedinica ........................................................................................................................................................................6
Bežični niskotonski zvučnik .................................................................................................................................................6
Daljinski upravljač ...................................................................................................................................................................7
Pripreme 7
Priprema daljinskog upravljača ..........................................................................................................................................7
Zamjena baterije u daljinskom upravljaču .....................................................................................................................7
Postavljanje i montaža ...........................................................................................................................................................8
Postavljanje na zid (ako upotrebljavate mogućnost - B) ...........................................................................................8
Veze 9
Spajanje na utičnicu HDMI (ARC) .......................................................................................................................................9
Spajanje na OPTICAL utičnicu .............................................................................................................................................9
Spajanje na COAXIAL utičnicu ............................................................................................................................................9
Priključivanje s utičnicom LINE IN .................................................................................................................................. 10
Spajanje na napajanje......................................................................................................................................................... 10
Uparivanje s niskotonskim zvučnikom ......................................................................................................................... 10
Osnovne radnje 11
Stanje mirovanja / UKLJUČENO ....................................................................................................................................... 11
Odabir načina rada............................................................................................................................................................... 11
Prilagodba razine basa / visokih tonova ...................................................................................................................... 11
Uključivanje i isključivanje prostornog ozvučenja ................................................................................................... 11
Namještanje glasnoće ........................................................................................................................................................11
Prilagodba svjetline ............................................................................................................................................................. 11
Odabir unaprijed postavljenog zvučnog efekta ....................................................................................................... 11
Rukovanje načinima rada LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC 12
Rad značajke Bluetooth 12
Uparivanje uređaja s uključenom značajkom Bluetooth ....................................................................................... 12
Slušanje glazbe s uređaja Bluetooth ............................................................................................................................. 12
Rad funkcije USB 13
Otklanjanje problema 13
Tehnički podatci 14
3
Simbol munje sa strelicom na vrhu unutar
jednakostranog trokuta namijenjen je
kao upozorenje korisniku da postoji
neizoliran „opasan napon unutar kućišta
proizvoda koji može biti dovoljno snažan
da predstavlja rizik od strujnog udara.
Uskličnik unutar jednakostranog trokuta
namijenjen je za upozoravanje korisnika
na postojanje važnih uputa za upotrebu
i održavanje (servisiranje) u literaturi
primljenoj s uređajem.
Sigurnost
1 Pročitajte ove upute - Potrebno je pročitati
sve upute vezane uz sigurnost i rukovanje prije
upravljanja proizvodom.
2 Sačuvajte ove upute - Upute vezane uz
sigurnost i rukovanje potrebno je sačuvati za
buduću upotrebu.
3 Obratite pažnju na sva upozorenja -
Potrebno je pridržavati se svih upozorenja na
uređaju i u uputama za upotrebu.
4 Slijedite sve upute - Potrebno je slijediti sve
upute za upravljanje i upotrebu.
5 Nemojte upotrebljavati uređaj u blizini vode
- Uređaj se ne smije upotrebljavati u blizini
vode ili vlage - na primjer u vlažnom podrumu
ili u blizini bazena, ili sličnim lokacijama.
6 Čistite isključivo suhom krpom.
7 Ne blokirajte ventilacijske otvore. Postavite u
skladu s uputama proizvođača.
8 Nemojte postavljati u blizinu izvora topline poput
radijatora, grijača, štednjaka ili drugih uređaja
(uključujući pojačala) koja proizvode toplinu.
9 Nemojte poništiti sigurnosni učinak polariziranog
utikača ili utikača s uzemljenjem. Polarizirani
utikač ima dva kontakta, od kojih je jedan
širi od drugog. Utikač s uzemljenjem ima
dva kontakta i treći krak za uzemljenje. Široki
kontakt trećeg kraka služi za vašu sigurnost.
Ako utikač ne pristaje u vašu utičnicu, obratite
se električaru kako biste zamijenili zastarjelu
utičnicu.
10 Zaštitite kabel kako se po njemu ne bi gazilo ili
ga stezalo, posebno kod utikača, utičnice ili na
mjestu gdje izlazi iz uređaja.
11 Upotrebljavajte isključivo one nastavke/dodatke
koje je odredio proizvođač.
12 Upotrebljavajte samo s kolicima,
stalcima, stativima, nosačima ili
stolovima koje je naveo proizvođač
ili koji se prodaju uz uređaj. Kada se
upotrebljavaju kolica ili postolje oprezno
pomičite kolica s uređajem kako bi se izbjegle
ozljede od prevrtanja.
13 Isključite uređaj s napajanja tijekom olujnog
nevremena ili ako se ne koristi duže vrijeme.
14 Sve servise prepustite kvalificiranom osoblju.
Servisiranje je potrebno ako je uređaj oštećen
na bilo koji način, na primjer ako je oštećen
kabel za napajanje ili utik, ako je prolivena
tekućina ili su predmeti upali u uređaj, jedinica
je bila izložena kiši ili vlazi, ne radi normalno ili
je ispušten na tlo.
15 Oprema je razred II ili dvostruko izolirani
električni uređaj. Osmišljen je na takav način da
ne treba sigurnosnu poveznicu s uzemljenjem.
16 Po uređaju ništa ne smije kapati niti se on
smije zapljuskivati. Nikakvi predmeti ispunjeni
tekućinama, poput vaza, ne smiju se staviti na
uređaj.
17 Najmanja udaljenost oko aparata koja je
dovoljna za ventilaciju jest 5 cm.
18 Ventilacija ne smije biti ometana pokrivanjem
ventilacijskih otvora predmetima kao što su
novine, stolnjaci, zastori, itd.
19 Goli izvori plamena kao što su svijeće ne smiju
se postavljati na uređaj.
20 Baterije treba reciklirati ili zbrinuti u skladu s
državnim i lokalnim smjernicama.
21 Uređaj je namijenjen za upotrebu u umjerenim
ili tropskim klimama.
Važne sigurnosne upute
CAUTION
RIZIK OD STRUJNOG UDARA,
NE OTVARAJTE
OPREZ
RIZIK OD STRUJNOG UDARA,
NE OTVARAJTE
2
Sadržaj
Važne sigurnosne upute 3
Sigurnost ....................................................................................................................................................................................3
Upozorenje ................................................................................................................................................................................4
Što se nalazi u kutiji 5
Prepoznavanje dijelova 6
Glavna jedinica ........................................................................................................................................................................6
Bežični niskotonski zvučnik .................................................................................................................................................6
Daljinski upravljač ...................................................................................................................................................................7
Pripreme 7
Priprema daljinskog upravljača ..........................................................................................................................................7
Zamjena baterije u daljinskom upravljaču .....................................................................................................................7
Postavljanje i montaža ...........................................................................................................................................................8
Postavljanje na zid (ako upotrebljavate mogućnost - B) ...........................................................................................8
Veze 9
Spajanje na utičnicu HDMI (ARC) .......................................................................................................................................9
Spajanje na OPTICAL utičnicu .............................................................................................................................................9
Spajanje na COAXIAL utičnicu ............................................................................................................................................9
Priključivanje s utičnicom LINE IN .................................................................................................................................. 10
Spajanje na napajanje......................................................................................................................................................... 10
Uparivanje s niskotonskim zvučnikom ......................................................................................................................... 10
Osnovne radnje 11
Stanje mirovanja / UKLJUČENO ....................................................................................................................................... 11
Odabir načina rada............................................................................................................................................................... 11
Prilagodba razine basa / visokih tonova ...................................................................................................................... 11
Uključivanje i isključivanje prostornog ozvučenja ................................................................................................... 11
Namještanje glasnoće ........................................................................................................................................................11
Prilagodba svjetline ............................................................................................................................................................. 11
Odabir unaprijed postavljenog zvučnog efekta ....................................................................................................... 11
Rukovanje načinima rada LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC 12
Rad značajke Bluetooth 12
Uparivanje uređaja s uključenom značajkom Bluetooth ....................................................................................... 12
Slušanje glazbe s uređaja Bluetooth ............................................................................................................................. 12
Rad funkcije USB 13
Otklanjanje problema 13
Tehnički podatci 14
3
Simbol munje sa strelicom na vrhu unutar
jednakostranog trokuta namijenjen je
kao upozorenje korisniku da postoji
neizoliran „opasan napon unutar kućišta
proizvoda koji može biti dovoljno snažan
da predstavlja rizik od strujnog udara.
Uskličnik unutar jednakostranog trokuta
namijenjen je za upozoravanje korisnika
na postojanje važnih uputa za upotrebu
i održavanje (servisiranje) u literaturi
primljenoj s uređajem.
Sigurnost
1 Pročitajte ove upute - Potrebno je pročitati
sve upute vezane uz sigurnost i rukovanje prije
upravljanja proizvodom.
2 Sačuvajte ove upute - Upute vezane uz
sigurnost i rukovanje potrebno je sačuvati za
buduću upotrebu.
3 Obratite pažnju na sva upozorenja -
Potrebno je pridržavati se svih upozorenja na
uređaju i u uputama za upotrebu.
4 Slijedite sve upute - Potrebno je slijediti sve
upute za upravljanje i upotrebu.
5 Nemojte upotrebljavati uređaj u blizini vode
- Uređaj se ne smije upotrebljavati u blizini
vode ili vlage - na primjer u vlažnom podrumu
ili u blizini bazena, ili sličnim lokacijama.
6 Čistite isključivo suhom krpom.
7 Ne blokirajte ventilacijske otvore. Postavite u
skladu s uputama proizvođača.
8 Nemojte postavljati u blizinu izvora topline poput
radijatora, grijača, štednjaka ili drugih uređaja
(uključujući pojačala) koja proizvode toplinu.
9 Nemojte poništiti sigurnosni učinak polariziranog
utikača ili utikača s uzemljenjem. Polarizirani
utikač ima dva kontakta, od kojih je jedan
širi od drugog. Utikač s uzemljenjem ima
dva kontakta i treći krak za uzemljenje. Široki
kontakt trećeg kraka služi za vašu sigurnost.
Ako utikač ne pristaje u vašu utičnicu, obratite
se električaru kako biste zamijenili zastarjelu
utičnicu.
10 Zaštitite kabel kako se po njemu ne bi gazilo ili
ga stezalo, posebno kod utikača, utičnice ili na
mjestu gdje izlazi iz uređaja.
11 Upotrebljavajte isključivo one nastavke/dodatke
koje je odredio proizvođač.
12 Upotrebljavajte samo s kolicima,
stalcima, stativima, nosačima ili
stolovima koje je naveo proizvođač
ili koji se prodaju uz uređaj. Kada se
upotrebljavaju kolica ili postolje oprezno
pomičite kolica s uređajem kako bi se izbjegle
ozljede od prevrtanja.
13 Isključite uređaj s napajanja tijekom olujnog
nevremena ili ako se ne koristi duže vrijeme.
14 Sve servise prepustite kvalificiranom osoblju.
Servisiranje je potrebno ako je uređaj oštećen
na bilo koji način, na primjer ako je oštećen
kabel za napajanje ili utik, ako je prolivena
tekućina ili su predmeti upali u uređaj, jedinica
je bila izložena kiši ili vlazi, ne radi normalno ili
je ispušten na tlo.
15 Oprema je razred II ili dvostruko izolirani
električni uređaj. Osmišljen je na takav način da
ne treba sigurnosnu poveznicu s uzemljenjem.
16 Po uređaju ništa ne smije kapati niti se on
smije zapljuskivati. Nikakvi predmeti ispunjeni
tekućinama, poput vaza, ne smiju se staviti na
uređaj.
17 Najmanja udaljenost oko aparata koja je
dovoljna za ventilaciju jest 5 cm.
18 Ventilacija ne smije biti ometana pokrivanjem
ventilacijskih otvora predmetima kao što su
novine, stolnjaci, zastori, itd.
19 Goli izvori plamena kao što su svijeće ne smiju
se postavljati na uređaj.
20 Baterije treba reciklirati ili zbrinuti u skladu s
državnim i lokalnim smjernicama.
21 Uređaj je namijenjen za upotrebu u umjerenim
ili tropskim klimama.
Važne sigurnosne upute
CAUTION
RIZIK OD STRUJNOG UDARA,
NE OTVARAJTE
OPREZ
RIZIK OD STRUJNOG UDARA,
NE OTVARAJTE
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
4
Oprez:
- Primjena provjera, prilagođavanja ili postupci
koji nisu ovdje navedeni mogu prouzročiti
izlaganje opasnom zračenja ili drugu nesigurnu
radnju.
- Kako bi se smanjila opasnost od požara
ili električnog udara nemojte izlagati ovaj
uređaj kiši ili vlagi. Uređaj ne smije biti izložen
kapanju ni prskanju i nikakvi predmeti
napunjeni tekućinom, poput vaza, ne smiju biti
postavljeni na uređaj.
- Mrežni utikač/spojnik uređaja služi kao
uređaj za isključivanje i treba biti spreman za
upotrebu.
- Ako je baterija nepravilno postavljena, postoji
opasnost od eksplozije. Zamijenite je samo
istom baterijom ili baterijom odgovarajućeg
tipa.
Upozorenje
Baterija (baterije ili komplet baterija) ne smije
biti izložena pretjeranoj vrućini vatre ili drugim
izravnim izvorima vrućine.
Prije upravljanja ovim sustavom provjerite
napon ovog sustava kako biste vidjeli je li isti
kao napon vašeg lokalnog napajanja.
Ne stavljajte ovu jedinicu u blizinu snažnih
magnetskih polja.
Ne stavljajte ovu jedinicu na pojačalo ili
prijemnik.
Ne postavljajte ovu jedinicu blizu vlažnih
područja budući da vlaga može negativno
utjecati na trajnost laserske glave.
Ako bilo kakvi čvrsti predmet ili tekućina
padne u sustav, isključite uređaj s napajanja
neka ga provjeri kvalificirano osoblje prije
daljnjeg rada.
Ne pokušavajte čistiti jedinicu kemijskim
otapalima jer time možete oštetiti površinski
sloj. Upotrebljavajte čistu, suhu ili vlažnu krpu.
Prilikom isključivanja utikača iz zidne utičnice,
uvijek povucite izravno za utikač i nikad
nemojte povlačiti kabel.
Ako se naprave izmjene ili preinake ovog
uređaja koje nije izričito odobrila strana
odgovorna za pridržavanje, korisnikovo
odobrenje za rukovanje opremom moglo bi se
poništiti.
Oznaka s ocjenom zalijepljena je na dnu ili na
stražnjoj strani opreme.
OPREZ glede upotrebe baterije
Kako biste spriječili curenje baterije koje može
dovesti do tjelesnih ozljeda, imovinske štete ili
oštećivanja uređaja:
Ispravno postavite sve baterije, + i - , onako
kako su označene na uređaju.
Ne miješajte stare i nove baterije.
Ne miješajte alkalne, standardne (ugljen-cink)
ili punjive (NiCd, NiMH, itd.) baterije.
Izvadite baterije kada se daljinski upravljač ne
upotrebljava duže vrijeme.
Pravilno zbrinjavanje ovog proizvoda.
Ova oznaka ukazuje da se proizvod ne
smije zbrinuti s drugim kućanskim
otpadom na području EU-a. Kako bi se
spriječilo onečišćenje okoliša ili negativan utjecaj
na ljudsko zdravlje zbog nekontroliranog
zbrinjavanja otpada, reciklirajte otpad kako biste
potaknuli inicijativu održive ponovne upotrebe
izvora materijala. Kako biste vratili upotrebljavani
uređaj, upotrijebite sustave za vraćanje i
sakupljanje ili se obratite prodavaču kod kojeg ste
kupili proizvod. Prodavač može preuzeti proizvod
koji će se reciklirati postupkom sigurnim za okoliš.
Ovime izjavljujemo da je
proizvod u skladu s osnovnim
zahtjevima i drugim relevantnim
odredbama Direktive 2014/53/
EU.
Riječ i logotipi značajke Bluetooth registrirani su
zaštitni znaci u vlasništvu poduzeća Bluetooth
SIG,. Inc.
Pojmovi HDMI i HDMI High-Denition Multimedia
Interface i logotip HDMI žigovi su ili registrirani
žigovi poduzeća HDMI Licensing Administrator,
Inc.
Dolby, Dolby Audio i simbol dvostrukog slova
D žigovi su poduzeća Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Dolby Audio Speaker
System žig je poduzeća Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Proizvedeno pod
licencijom poduzeća Dolby Laboratories. Povjerljiv
neobjavljen materijal. Autorska prava © 2012. –
2020. Dolby Laboratories. Sva prava pridržana.
5
Što se nalazi u kutiji
Kabel za napajanje izmjeničnom
strujom × 2
* Količina kabela za napajanje i vrsta utikača razlikuju se po regijama.
Izgled i tehnički podatci uređaja podliježu izmjenama bez prethodne najave.
Glavna jedinica Daljinski upravljač /
baterije AAA × 2
Bežični niskotonski zvučnik
HDMI kabel Korisnički priručnik / Vodič za brzo
pokretanje / Vodič za zidnu montažu
Vijci za zidnu montažu (× 2) / nosači (× 2) /
vijak nosača (× 2) / zidni pričvrščivač (× 2)
4
Oprez:
- Primjena provjera, prilagođavanja ili postupci
koji nisu ovdje navedeni mogu prouzročiti
izlaganje opasnom zračenja ili drugu nesigurnu
radnju.
- Kako bi se smanjila opasnost od požara
ili električnog udara nemojte izlagati ovaj
uređaj kiši ili vlagi. Uređaj ne smije biti izložen
kapanju ni prskanju i nikakvi predmeti
napunjeni tekućinom, poput vaza, ne smiju biti
postavljeni na uređaj.
- Mrežni utikač/spojnik uređaja služi kao
uređaj za isključivanje i treba biti spreman za
upotrebu.
- Ako je baterija nepravilno postavljena, postoji
opasnost od eksplozije. Zamijenite je samo
istom baterijom ili baterijom odgovarajućeg
tipa.
Upozorenje
Baterija (baterije ili komplet baterija) ne smije
biti izložena pretjeranoj vrućini vatre ili drugim
izravnim izvorima vrućine.
Prije upravljanja ovim sustavom provjerite
napon ovog sustava kako biste vidjeli je li isti
kao napon vašeg lokalnog napajanja.
Ne stavljajte ovu jedinicu u blizinu snažnih
magnetskih polja.
Ne stavljajte ovu jedinicu na pojačalo ili
prijemnik.
Ne postavljajte ovu jedinicu blizu vlažnih
područja budući da vlaga može negativno
utjecati na trajnost laserske glave.
Ako bilo kakvi čvrsti predmet ili tekućina
padne u sustav, isključite uređaj s napajanja
neka ga provjeri kvalificirano osoblje prije
daljnjeg rada.
Ne pokušavajte čistiti jedinicu kemijskim
otapalima jer time možete oštetiti površinski
sloj. Upotrebljavajte čistu, suhu ili vlažnu krpu.
Prilikom isključivanja utikača iz zidne utičnice,
uvijek povucite izravno za utikač i nikad
nemojte povlačiti kabel.
Ako se naprave izmjene ili preinake ovog
uređaja koje nije izričito odobrila strana
odgovorna za pridržavanje, korisnikovo
odobrenje za rukovanje opremom moglo bi se
poništiti.
Oznaka s ocjenom zalijepljena je na dnu ili na
stražnjoj strani opreme.
OPREZ glede upotrebe baterije
Kako biste spriječili curenje baterije koje može
dovesti do tjelesnih ozljeda, imovinske štete ili
oštećivanja uređaja:
Ispravno postavite sve baterije, + i - , onako
kako su označene na uređaju.
Ne miješajte stare i nove baterije.
Ne miješajte alkalne, standardne (ugljen-cink)
ili punjive (NiCd, NiMH, itd.) baterije.
Izvadite baterije kada se daljinski upravljač ne
upotrebljava duže vrijeme.
Pravilno zbrinjavanje ovog proizvoda.
Ova oznaka ukazuje da se proizvod ne
smije zbrinuti s drugim kućanskim
otpadom na području EU-a. Kako bi se
spriječilo onečišćenje okoliša ili negativan utjecaj
na ljudsko zdravlje zbog nekontroliranog
zbrinjavanja otpada, reciklirajte otpad kako biste
potaknuli inicijativu održive ponovne upotrebe
izvora materijala. Kako biste vratili upotrebljavani
uređaj, upotrijebite sustave za vraćanje i
sakupljanje ili se obratite prodavaču kod kojeg ste
kupili proizvod. Prodavač može preuzeti proizvod
koji će se reciklirati postupkom sigurnim za okoliš.
Ovime izjavljujemo da je
proizvod u skladu s osnovnim
zahtjevima i drugim relevantnim
odredbama Direktive 2014/53/
EU.
Riječ i logotipi značajke Bluetooth registrirani su
zaštitni znaci u vlasništvu poduzeća Bluetooth
SIG,. Inc.
Pojmovi HDMI i HDMI High-Denition Multimedia
Interface i logotip HDMI žigovi su ili registrirani
žigovi poduzeća HDMI Licensing Administrator,
Inc.
Dolby, Dolby Audio i simbol dvostrukog slova
D žigovi su poduzeća Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Dolby Audio Speaker
System žig je poduzeća Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Proizvedeno pod
licencijom poduzeća Dolby Laboratories. Povjerljiv
neobjavljen materijal. Autorska prava © 2012. –
2020. Dolby Laboratories. Sva prava pridržana.
5
Što se nalazi u kutiji
Kabel za napajanje izmjeničnom
strujom × 2
* Količina kabela za napajanje i vrsta utikača razlikuju se po regijama.
Izgled i tehnički podatci uređaja podliježu izmjenama bez prethodne najave.
Glavna jedinica Daljinski upravljač /
baterije AAA × 2
Bežični niskotonski zvučnik
HDMI kabel Korisnički priručnik / Vodič za brzo
pokretanje / Vodič za zidnu montažu
Vijci za zidnu montažu (× 2) / nosači (× 2) /
vijak nosača (× 2) / zidni pričvrščivač (× 2)
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Prepoznavanje dijelova
Glavna jedinica
1 Senzor daljinskog upravljača
Prima signale daljinskog upravljača.
2 Okvir zaslona
Prikazuje trenutačni status.
3 Vijci
Uklonite vijke, zatim postavite vijke za zidnu
montažu na stražnju stranu jedinice.
4 Gumb za (UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE)
Prebacite jedinicu iz načina rada UKLJUČENO u
način rada STANJA MIROVANJA.
5 +/- Gumb (VOL+ / VOL-)
Pojačajte/smanjite glasnoću.
6 Gumb (SOURCE)
Odaberite funkciju reprodukcije.
7 Utičnica AC~
Spojite na napajanje.
8 Utičnica LINE IN
Spajanje na vanjski zvučni uređaj.
9 Utičnica USB
Umetnite uređaj USB kako biste reproducirali
glazbu.
10 Utičnica HDMI ARC
Spojite na televizor pomoću kabela HDMI.
11 COAXIAL utičnica
Spojite na koaksijalni izlaz audiosignala na
televizoru.
12 OPTICAL utičnica
Spojite na optički izlaz audiosignala na
televizoru.
Bežični niskotonski zvučnik
1 Utičnica AC~
Spajanje na napajanje.
2 Gumb PAIR
Pritiskom se aktivira funkcija uparivanja između
glavne jedinice i niskotonskog zvučnika.
3 Pokazatelj uparivanja
Svijetli kada uparivanje uspije.
7
Daljinski upravljač
1 Prebacite jedinicu iz načina rada UKLJUČENO u
način rada STANJA MIROVANJA.
2 (BEŠUMNO) Isključite ili reproducirajte zvuk.
3 SOURCE Odaberite funkciju reprodukcije.
4 (BT) Odabiranje načina rada Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Pojačajte/smanjite glasnoću.
6 / Preskakanje na prethodni/sljedeći zapis u načinu
rada BT/USB.
7 /PAIR Pokrenite/zaustavite/nastavite reprodukciju u
načinu rada BT/USB. Pritisnite i držite za aktiviranje
funkcije uparivanja u načinu rada Bluetooth ili
odspojite postojeći upareni uređaj Bluetooth.
8 EQ Odabir unaprijed postavljenog zvučnog efekta.
9 SURR Prilagodite UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
zvučnog efekta ozvučenja.
10 DIMMER+/- Prilagodba svjetline zaslona
11 BASS Pritiskom na „BASS”, a zatim pritiskom na gumb
VOL+/- pojačava se ili smanjuje bas.
12 TREBLE Pritiskom na TREBLE”, a zatim pritiskom na gumb
VOL+/- pojačavaju se ili smanjuju visoki tonovi.
Pripreme
Priprema daljinskog upravljača
Isporučenim se daljinskim upravljačem omogućuje
se upravljanje jedinicom s udaljenosti.
Čak i ako se daljinskim upravljačem upravlja
unutar učinkovitog raspona od 19,7 stope
(6 m), radnje daljinskog upravljača mogu se
prekinuti ako postoje bilo kakve prepreke
između jedinice i daljinskog upravljača.
Ako se daljinskim upravljačem upravlja u blizini
drugih proizvoda koji proizvode infracrvene
zrake ili ako se drugi uređaji daljinskog
upravljanja koji upotrebljavaju infracrvene
zrake upotrebljavaju u blizini jedinice; onda ti
uređaji mogu neispravno raditi. S druge strane,
drugi uređaji mogu neispravno raditi.
Zamjena baterije u daljinskom
upravljaču
1 Pritisnite i klizećim
pokretom pomaknite
stražnji poklopac kako biste
otvorili pretinac za baterije
u daljinskom upravljaču.
2 Umetnite baterije veličine
AAA (isporučene). Pazite
da pravilno postavite
polaritete baterija (+) i ()
na oznake (+) i (-) unutar
pretinca za baterije.
3 Zatvorite pretinac za
baterije.
Mjere opreza glede baterija
Pobrinite se da umetnete baterije s ispravnim
pozitivnim “ i negativnim polaritetom ”.
Upotrijebite baterije iste vrste. Nikada zajedno
ne upotrebljavajte različite vrste baterije.
Mogu se upotrebljavati punjive ili nepunjive
baterije. Pogledajte mjere opreza na njihovim
oznakama.
Pazite na svoje nokte prilikom uklanjanja
poklopca i baterija.
Nemojte ispustiti daljinski upravljač.
Pazite da ništa ne udre daljinski upravljač.
Nemojte proliti vodu ili bilo koju drugu
tekućinu na daljinski upravljač.
Ne postavljajte daljinski upravljač na mokri
predmet.
Ne postavljajte daljinski upravljač na izravnu
Sunčevu svjetlost ili blizu izvora prekomjerne
topline.
Uklonite bateriju iz daljinskog upravljača
kada se ne upotrebljava duže vrijeme budući
da može doći do korozije ili curenja baterije i
nastanka tjelesnih ozljeda i/ili imovinske štete
i/ili požara.
Ne upotrebljavajte nijedne druge baterije osim
onih navedenih.
Ne miješajte nove baterije sa starima.
Nikad nemojte ponovo puniti bateriju ako se
ne potvrdi da je vrsta koja se može ponovno
puniti.
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Prepoznavanje dijelova
Glavna jedinica
1 Senzor daljinskog upravljača
Prima signale daljinskog upravljača.
2 Okvir zaslona
Prikazuje trenutačni status.
3 Vijci
Uklonite vijke, zatim postavite vijke za zidnu
montažu na stražnju stranu jedinice.
4 Gumb za (UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE)
Prebacite jedinicu iz načina rada UKLJUČENO u
način rada STANJA MIROVANJA.
5 +/- Gumb (VOL+ / VOL-)
Pojačajte/smanjite glasnoću.
6 Gumb (SOURCE)
Odaberite funkciju reprodukcije.
7 Utičnica AC~
Spojite na napajanje.
8 Utičnica LINE IN
Spajanje na vanjski zvučni uređaj.
9 Utičnica USB
Umetnite uređaj USB kako biste reproducirali
glazbu.
10 Utičnica HDMI ARC
Spojite na televizor pomoću kabela HDMI.
11 COAXIAL utičnica
Spojite na koaksijalni izlaz audiosignala na
televizoru.
12 OPTICAL utičnica
Spojite na optički izlaz audiosignala na
televizoru.
Bežični niskotonski zvučnik
1 Utičnica AC~
Spajanje na napajanje.
2 Gumb PAIR
Pritiskom se aktivira funkcija uparivanja između
glavne jedinice i niskotonskog zvučnika.
3 Pokazatelj uparivanja
Svijetli kada uparivanje uspije.
7
Daljinski upravljač
1 Prebacite jedinicu iz načina rada UKLJUČENO u
način rada STANJA MIROVANJA.
2 (BEŠUMNO) Isključite ili reproducirajte zvuk.
3 SOURCE Odaberite funkciju reprodukcije.
4 (BT) Odabiranje načina rada Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Pojačajte/smanjite glasnoću.
6 / Preskakanje na prethodni/sljedeći zapis u načinu
rada BT/USB.
7 /PAIR Pokrenite/zaustavite/nastavite reprodukciju u
načinu rada BT/USB. Pritisnite i držite za aktiviranje
funkcije uparivanja u načinu rada Bluetooth ili
odspojite postojeći upareni uređaj Bluetooth.
8 EQ Odabir unaprijed postavljenog zvučnog efekta.
9 SURR Prilagodite UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
zvučnog efekta ozvučenja.
10 DIMMER+/- Prilagodba svjetline zaslona
11 BASS Pritiskom na „BASS”, a zatim pritiskom na gumb
VOL+/- pojačava se ili smanjuje bas.
12 TREBLE Pritiskom na TREBLE”, a zatim pritiskom na gumb
VOL+/- pojačavaju se ili smanjuju visoki tonovi.
Pripreme
Priprema daljinskog upravljača
Isporučenim se daljinskim upravljačem omogućuje
se upravljanje jedinicom s udaljenosti.
Čak i ako se daljinskim upravljačem upravlja
unutar učinkovitog raspona od 19,7 stope
(6 m), radnje daljinskog upravljača mogu se
prekinuti ako postoje bilo kakve prepreke
između jedinice i daljinskog upravljača.
Ako se daljinskim upravljačem upravlja u blizini
drugih proizvoda koji proizvode infracrvene
zrake ili ako se drugi uređaji daljinskog
upravljanja koji upotrebljavaju infracrvene
zrake upotrebljavaju u blizini jedinice; onda ti
uređaji mogu neispravno raditi. S druge strane,
drugi uređaji mogu neispravno raditi.
Zamjena baterije u daljinskom
upravljaču
1 Pritisnite i klizećim
pokretom pomaknite
stražnji poklopac kako biste
otvorili pretinac za baterije
u daljinskom upravljaču.
2 Umetnite baterije veličine
AAA (isporučene). Pazite
da pravilno postavite
polaritete baterija (+) i ()
na oznake (+) i (-) unutar
pretinca za baterije.
3 Zatvorite pretinac za
baterije.
Mjere opreza glede baterija
Pobrinite se da umetnete baterije s ispravnim
pozitivnim “ i negativnim polaritetom ”.
Upotrijebite baterije iste vrste. Nikada zajedno
ne upotrebljavajte različite vrste baterije.
Mogu se upotrebljavati punjive ili nepunjive
baterije. Pogledajte mjere opreza na njihovim
oznakama.
Pazite na svoje nokte prilikom uklanjanja
poklopca i baterija.
Nemojte ispustiti daljinski upravljač.
Pazite da ništa ne udre daljinski upravljač.
Nemojte proliti vodu ili bilo koju drugu
tekućinu na daljinski upravljač.
Ne postavljajte daljinski upravljač na mokri
predmet.
Ne postavljajte daljinski upravljač na izravnu
Sunčevu svjetlost ili blizu izvora prekomjerne
topline.
Uklonite bateriju iz daljinskog upravljača
kada se ne upotrebljava duže vrijeme budući
da može doći do korozije ili curenja baterije i
nastanka tjelesnih ozljeda i/ili imovinske štete
i/ili požara.
Ne upotrebljavajte nijedne druge baterije osim
onih navedenih.
Ne miješajte nove baterije sa starima.
Nikad nemojte ponovo puniti bateriju ako se
ne potvrdi da je vrsta koja se može ponovno
puniti.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
8
Postavljanje i montaža
Postavljanje
A Ako je vaš televizor postavljen na stol, možete
postaviti jedinicu na stolu izravno ispred postolja
televizora, tako da je centrirana s ekranom
televizora.
B Ako je vaš televizor pričvršćen na zid, možete
postaviti jedinicu na zid izravno ispod ekrana
televizora.
Postavljanje na zid (ako upotrebljavate
mogućnost - B)
Napomena:
- Postavljanje mora provesti isključivo kvalicirano
osoblje. Neispravna montaža može dovesti
do teške ozljede i oštećenja imovine (ako
namjeravate sami postaviti ovaj proizvod, morate
provjeriti postoje li instalacije poput električnih
žica i vodovodne instalacije koje se mogu
zakopati unutar zida). Odgovornost je instalatera
da provjeri hoće li zid sigurno podnijeti ukupno
opterećenje jedinice i zidnih nosača.
- Dodatni alati (nije isporučen) potrebni su za
postavljanje.
- Nemojte previše stegnuti vijke.
- Čuvajte priručnik s uputama za buduću
upotrebu.
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
- Upotrijebite elektronički pretraživač vijaka
kako biste provjerili vrstu zida prije bušenja i
postavljanja.
1. Izbušite dvije paralelne rupe u zidu (svaka
promjera od 5,5 do 6mm ovisno o vrsti zida).
Razmak između rupa treba iznositi 900mm.
2. Umetnite isporučene zidne pričvrščivače
u dvije vijčane rupe na zidu. Umetnite
isporučene vijke zidnog nosača kroz zidne
nosače u zidne pričvrščivače. Pričvrstite i
zategnite vijke na zidu.
3. Uklonite vijke, zatim postavite vijke za zidnu
montažu na stražnju stranu jedinice.
4. Objesite jedinicu na zidne nosače.
900 mm / 35,4”
9
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Veze
Spajanje na utičnicu HDMI (ARC)
Vašim soundbarom podržava se HDMI s audio
povratnim kanalom (ARC). Ako vaš televizor
podržava funkciju HDMI ARC, možete slušati zvuk
televizora pomoću vašeg soundbara upotrebom
jednog kabla HDMI.
1 Upotrijebite kabel HDMI visoke brzine za
spajanje priključka HDMI OUT (ARC) TO TV na
vašem uređaju soundbar na priključak HDMI
ARC na televizoru.
- Poveznik HDMI ARC na televizoru može biti
drukčije označen. Kako biste saznali više
pojedinosti, pogledajte korisnički priručnik za
televizor.
2 Uključite radnje HDMI-CEC na svojem
televizoru. Kako biste saznali više pojedinosti,
pogledajte korisnički priručnik za televizor.
Savjeti:
- Vaš televizor mora podržavati funkcije HDMI-
CEC i ARC. Funkcije HDMI-CEC i ARC moraju se
postaviti na položaj Uključeno.
- Način postavke funkcija HDMI-CEC i ARC
može se razlikovati ovisno o televizoru. Kako
biste saznali više pojedinosti o funkciji ARC,
pogledajte vaš korisnički priručnik za televizor.
- Samo kabeli koji su kompatibilni s kablom
HDMI 1.4 mogu podržavati funkciju ARC.
Spajanje na OPTICAL utičnicu
- Uklonite zaštitnu kapicu OPTICAL utičnice,
a zatim spojite OPTIČKI kabel na IZLAZNU
OPTIČKU utičnicu televizora i OPTICAL
utičnicu na jedinicu.
Spajanje na COAXIAL utičnicu
Možete upotrebljavati KOAKSIJALNI kabel (nije
isporučen) za spajanje televizijske IZLAZNE
KOAKSIJALNE utičnice i COAXIAL utičnice na
jedinici.
Savjet: Jedinica možda neće moći dekodirati
sve digitalne zvučne formate iz ulaznog izvora.
U tom će slučaju jedinica biti bešumna. Ovo
NE predstavlja kvar. Pobrinite se da je postavka
zvuka ulaznog izvora (npr. TV, igraća konzola,
reproduktor DVD) postavljen na PCM ili Dolby
Digital (potražite pojedinosti o postavi zvuka
uređaja ulaznog izvora u njegovu korisničkom
priručniku) s ulazom HDMI / OPTICAL / COAXIAL.
8
Postavljanje i montaža
Postavljanje
A Ako je vaš televizor postavljen na stol, možete
postaviti jedinicu na stolu izravno ispred postolja
televizora, tako da je centrirana s ekranom
televizora.
B Ako je vaš televizor pričvršćen na zid, možete
postaviti jedinicu na zid izravno ispod ekrana
televizora.
Postavljanje na zid (ako upotrebljavate
mogućnost - B)
Napomena:
- Postavljanje mora provesti isključivo kvalicirano
osoblje. Neispravna montaža može dovesti
do teške ozljede i oštećenja imovine (ako
namjeravate sami postaviti ovaj proizvod, morate
provjeriti postoje li instalacije poput električnih
žica i vodovodne instalacije koje se mogu
zakopati unutar zida). Odgovornost je instalatera
da provjeri hoće li zid sigurno podnijeti ukupno
opterećenje jedinice i zidnih nosača.
- Dodatni alati (nije isporučen) potrebni su za
postavljanje.
- Nemojte previše stegnuti vijke.
- Čuvajte priručnik s uputama za buduću
upotrebu.
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
- Upotrijebite elektronički pretraživač vijaka
kako biste provjerili vrstu zida prije bušenja i
postavljanja.
1. Izbušite dvije paralelne rupe u zidu (svaka
promjera od 5,5 do 6mm ovisno o vrsti zida).
Razmak između rupa treba iznositi 900mm.
2. Umetnite isporučene zidne pričvrščivače
u dvije vijčane rupe na zidu. Umetnite
isporučene vijke zidnog nosača kroz zidne
nosače u zidne pričvrščivače. Pričvrstite i
zategnite vijke na zidu.
3. Uklonite vijke, zatim postavite vijke za zidnu
montažu na stražnju stranu jedinice.
4. Objesite jedinicu na zidne nosače.
900 mm / 35,4”
9
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Veze
Spajanje na utičnicu HDMI (ARC)
Vašim soundbarom podržava se HDMI s audio
povratnim kanalom (ARC). Ako vaš televizor
podržava funkciju HDMI ARC, možete slušati zvuk
televizora pomoću vašeg soundbara upotrebom
jednog kabla HDMI.
1 Upotrijebite kabel HDMI visoke brzine za
spajanje priključka HDMI OUT (ARC) TO TV na
vašem uređaju soundbar na priključak HDMI
ARC na televizoru.
- Poveznik HDMI ARC na televizoru može biti
drukčije označen. Kako biste saznali više
pojedinosti, pogledajte korisnički priručnik za
televizor.
2 Uključite radnje HDMI-CEC na svojem
televizoru. Kako biste saznali više pojedinosti,
pogledajte korisnički priručnik za televizor.
Savjeti:
- Vaš televizor mora podržavati funkcije HDMI-
CEC i ARC. Funkcije HDMI-CEC i ARC moraju se
postaviti na položaj Uključeno.
- Način postavke funkcija HDMI-CEC i ARC
može se razlikovati ovisno o televizoru. Kako
biste saznali više pojedinosti o funkciji ARC,
pogledajte vaš korisnički priručnik za televizor.
- Samo kabeli koji su kompatibilni s kablom
HDMI 1.4 mogu podržavati funkciju ARC.
Spajanje na OPTICAL utičnicu
- Uklonite zaštitnu kapicu OPTICAL utičnice,
a zatim spojite OPTIČKI kabel na IZLAZNU
OPTIČKU utičnicu televizora i OPTICAL
utičnicu na jedinicu.
Spajanje na COAXIAL utičnicu
Možete upotrebljavati KOAKSIJALNI kabel (nije
isporučen) za spajanje televizijske IZLAZNE
KOAKSIJALNE utičnice i COAXIAL utičnice na
jedinici.
Savjet: Jedinica možda neće moći dekodirati
sve digitalne zvučne formate iz ulaznog izvora.
U tom će slučaju jedinica biti bešumna. Ovo
NE predstavlja kvar. Pobrinite se da je postavka
zvuka ulaznog izvora (npr. TV, igraća konzola,
reproduktor DVD) postavljen na PCM ili Dolby
Digital (potražite pojedinosti o postavi zvuka
uređaja ulaznog izvora u njegovu korisničkom
priručniku) s ulazom HDMI / OPTICAL / COAXIAL.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Priključivanje s utičnicom LINE IN
A Upotrijebite zvučni kabel RCA na 3,5mm
(nije isporučen) za spajanje utičnica za
izlazni zvučni signal na televizoru na
utičnicu LINE IN na jedinici.
B Upotrijebite zvučni kabel 3,5mm na 3,5mm
(nije isporučen) za spajanje utičnice televizora
ili utičnice za slušalice vanjskog zvučnog
uređaja na utičnicu LINE IN na jedinici.
Spajanje na napajanje
Rizik od oštećenja proizvoda!
- Pobrinite se da napon napajanja odgovara
naponu otisnutom na oznaci s ocjenom koja
je zalijepljena na dnu ili na stražnjoj strani
jedinice.
- Prije spajanja kabla za napajanje
naizmjeničnom strujom, pobrinite se da ste
završili sa spajanjem svih drugih veza.
Niskotonski zvučnik
Spojite mrežni kabel na utičnicu AC~ glavne
jedinice, a zatim i u mrežnu utičnicu.
Soundbar
Spojite mrežni kabel na utičnicu AC~ glavne
jedinice, a zatim i u mrežnu utičnicu.
Uparivanje s niskotonskim
zvučnikom
Automatsko uparivanje
Ukopčajte soundbar i niskotonski zvučnik u
mrežnu utičnicu i zatim pritisnite jedinicu ili
daljinski upravljač kako biste uključili jedinicu.
Niskotonski zvučnik i soundbar automatski će
se upariti.
Kada se niskotonski zvučnik uparuje s
glavnom jedinicom, pokazatelj uparivanja
brzo bljeska.
Kada se niskotonski zvučnik upari s glavnom
jedinicom, pokazatelj uparivanja zasvijetlit
će.
NAPOMENA:
- Nemojte pritiskati gumb Pair na niskotonskom
zvučniku osim u slučaju ručnog uparivanja.
- Ako automatsko uparivanje ne uspije, ručno
uparite niskotonski zvučnik s glavnom
jedinicom.
Ručno uparivanje
Ako se iz niskotonskog zvučnika ne čuje zvuk,
ručno uparite niskotonski zvučnik.
1 Iskopčajte obje jedinice iz mrežne utičnice, a
zatim ih nakon triju minuta ponovno ukopčajte.
- Pritisnite i držite gumb PAIR na niskotonskom
zvučniku nekoliko sekundi.
- Pokazatelj uparivanja na niskotonskom zvučniku
brzo će treperiti.
11
2 Zatim pritisnite na jedinici ili na daljinskom
upravljaču kako biste UKLJUČILI jedinicu.
3 Pokazatelj uparivanja na niskotonskom zvučniku
stalno svijetli ako je uparivanje uspjelo.
4 Ako pokazatelj uparivanja i dalje treperi, ponovite
korake od 1 do 3.
NAPOMENA:
Niskotonski zvučnik mora se nalaziti unutar šest
metara od uređaja soundbar na otvorenom
području (što bliže, to bolje).
Uklonite sve predmete između niskotonskog
zvučnika i uređaja soundbar.
Ako bežično povezivanje ponovno ne uspije,
provjerite postoji li sukob ili snažne smetnje
(npr. smetnje od elektroničkog uređaja) u
blizini lokacije. Otklonite te sukobe ili snažne
smetnje i ponovite gornje postupke.
Ako glavna jedinica nije povezana s niskotonskim
zvučnikom, a uključena je, pokazatelj napajanja
zabljesnut će.
Osnovne radnje
Stanje mirovanja / UKLJUČENO
Kada spojite glavnu jedinicu na mrežnu utičnicu,
glavna jedinica bit će u načinu rada Stanja mirovanja.
Pritisnite gumb na jedinici ili na daljinskom
upravljaču kako biste prebacili jedinicu na
položaj UKLJUČENO.
Ponovo pritisnite gumb kako biste prebacili
jedinicu natrag na način rada STANJA
MIROVANJA.
Odspojite mrežni utikač iz mrežne utičnice ako
želite u potpunosti ISKLJUČITI jedinicu.
Automatsko buđenje
Ako je televizor ili vanjski uređaj spojen (LINE
IN / OPTIČKI / KOAKSIJALNI / HDMI ARC),
jedinica će se automatski uključiti kada se
uključi televizor ili vanjski uređaj.
Funkcija automatskog isključivanja
Jedinicom se automatski uključuje način rada
Stanja mirovanja nakon otprilike 15 minuta ako su
televizor ili vanjska jedinica odspojeni ili isključeni.
Odspojite mrežni utikač iz mrežne utičnice ako
želite u potpunosti isključiti jedinicu.
Isključite jedinicu u potpunosti kako biste
uštedjeli energiju kada nije u upotrebi.
Odabir načina rada
Više puta pritisnite gumb (SOURCE) na jedinici
ili gumbe SOURCE na daljinskom upravljaču kako
biste odabrali načine rada LINE IN , OPTICAL,
COAXIAL, HDMI ARC, USB i BT (Bluetooth).
Odabrani način rada prikazat će se na prikazu.
Prilagodba razine basa / visokih tonova
Pritisnite TREBLE, a zatim gumb VOL+/- kako
biste povećali ili smanjili visoke tonove. (visoki
tonovi +5 / visoki tonovi -5)
Pritisnite BASS, a zatim gumb VOL+/- kako
biste povećali ili smanjili bas. (bas +5 / bas -5)
Nakon otprilike pet sekundi jedinica izlazi iz
postupka postavljanja basa / visokih tonova.
Na zaslonu se prikazuje trenutačni odabrani
način rada. Sada možete pritisnuti gumbe
VOL+/- kako biste namjestili glasnoću.
Uključivanje i isključivanje prostornog
ozvučenja
Pritisnite gumb SURR na daljinskom upravljaču
kako biste uključili prostorno ozvučenje.
Ponovno pritisnite ovaj gumb kako biste
isključili prostorno ozvučenje.
Namještanje glasnoće
- Pritisnite gumbe VOL+ / VOL- na jedinici ili
daljinskom upravljaču kako biste namjestili
glasnoću.
- Ako želite isključiti zvuk, pritisnite gumb
(BEŠUMNO) na daljinskom upravljaču.
Ponovno pritisnite gumb (BEŠUMNO) ili
pritisnite gumbe VOL+ / VOL- kako biste
ponovno pokrenuli uobičajeni zvuk.
Prilagodba svjetline
- Pritisnite gumbe DIMMER +/- na daljinskom
upravljaču kako biste odabrali razinu svjetline.
Odabir unaprijed postavljenog
zvučnog efekta
Prilikom reproduciranja, pritisnite gumb EQ
na daljinskom upravljaču kako biste odabrali
željene unaprijed postavljene izjednačivače:
MOVIE, MUSIC, NEWS.
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Priključivanje s utičnicom LINE IN
A Upotrijebite zvučni kabel RCA na 3,5mm
(nije isporučen) za spajanje utičnica za
izlazni zvučni signal na televizoru na
utičnicu LINE IN na jedinici.
B Upotrijebite zvučni kabel 3,5mm na 3,5mm
(nije isporučen) za spajanje utičnice televizora
ili utičnice za slušalice vanjskog zvučnog
uređaja na utičnicu LINE IN na jedinici.
Spajanje na napajanje
Rizik od oštećenja proizvoda!
- Pobrinite se da napon napajanja odgovara
naponu otisnutom na oznaci s ocjenom koja
je zalijepljena na dnu ili na stražnjoj strani
jedinice.
- Prije spajanja kabla za napajanje
naizmjeničnom strujom, pobrinite se da ste
završili sa spajanjem svih drugih veza.
Niskotonski zvučnik
Spojite mrežni kabel na utičnicu AC~ glavne
jedinice, a zatim i u mrežnu utičnicu.
Soundbar
Spojite mrežni kabel na utičnicu AC~ glavne
jedinice, a zatim i u mrežnu utičnicu.
Uparivanje s niskotonskim
zvučnikom
Automatsko uparivanje
Ukopčajte soundbar i niskotonski zvučnik u
mrežnu utičnicu i zatim pritisnite jedinicu ili
daljinski upravljač kako biste uključili jedinicu.
Niskotonski zvučnik i soundbar automatski će
se upariti.
Kada se niskotonski zvučnik uparuje s
glavnom jedinicom, pokazatelj uparivanja
brzo bljeska.
Kada se niskotonski zvučnik upari s glavnom
jedinicom, pokazatelj uparivanja zasvijetlit
će.
NAPOMENA:
- Nemojte pritiskati gumb Pair na niskotonskom
zvučniku osim u slučaju ručnog uparivanja.
- Ako automatsko uparivanje ne uspije, ručno
uparite niskotonski zvučnik s glavnom
jedinicom.
Ručno uparivanje
Ako se iz niskotonskog zvučnika ne čuje zvuk,
ručno uparite niskotonski zvučnik.
1 Iskopčajte obje jedinice iz mrežne utičnice, a
zatim ih nakon triju minuta ponovno ukopčajte.
- Pritisnite i držite gumb PAIR na niskotonskom
zvučniku nekoliko sekundi.
- Pokazatelj uparivanja na niskotonskom zvučniku
brzo će treperiti.
11
2 Zatim pritisnite na jedinici ili na daljinskom
upravljaču kako biste UKLJUČILI jedinicu.
3 Pokazatelj uparivanja na niskotonskom zvučniku
stalno svijetli ako je uparivanje uspjelo.
4 Ako pokazatelj uparivanja i dalje treperi, ponovite
korake od 1 do 3.
NAPOMENA:
Niskotonski zvučnik mora se nalaziti unutar šest
metara od uređaja soundbar na otvorenom
području (što bliže, to bolje).
Uklonite sve predmete između niskotonskog
zvučnika i uređaja soundbar.
Ako bežično povezivanje ponovno ne uspije,
provjerite postoji li sukob ili snažne smetnje
(npr. smetnje od elektroničkog uređaja) u
blizini lokacije. Otklonite te sukobe ili snažne
smetnje i ponovite gornje postupke.
Ako glavna jedinica nije povezana s niskotonskim
zvučnikom, a uključena je, pokazatelj napajanja
zabljesnut će.
Osnovne radnje
Stanje mirovanja / UKLJUČENO
Kada spojite glavnu jedinicu na mrežnu utičnicu,
glavna jedinica bit će u načinu rada Stanja mirovanja.
Pritisnite gumb na jedinici ili na daljinskom
upravljaču kako biste prebacili jedinicu na
položaj UKLJUČENO.
Ponovo pritisnite gumb kako biste prebacili
jedinicu natrag na način rada STANJA
MIROVANJA.
Odspojite mrežni utikač iz mrežne utičnice ako
želite u potpunosti ISKLJUČITI jedinicu.
Automatsko buđenje
Ako je televizor ili vanjski uređaj spojen (LINE
IN / OPTIČKI / KOAKSIJALNI / HDMI ARC),
jedinica će se automatski uključiti kada se
uključi televizor ili vanjski uređaj.
Funkcija automatskog isključivanja
Jedinicom se automatski uključuje način rada
Stanja mirovanja nakon otprilike 15 minuta ako su
televizor ili vanjska jedinica odspojeni ili isključeni.
Odspojite mrežni utikač iz mrežne utičnice ako
želite u potpunosti isključiti jedinicu.
Isključite jedinicu u potpunosti kako biste
uštedjeli energiju kada nije u upotrebi.
Odabir načina rada
Više puta pritisnite gumb (SOURCE) na jedinici
ili gumbe SOURCE na daljinskom upravljaču kako
biste odabrali načine rada LINE IN , OPTICAL,
COAXIAL, HDMI ARC, USB i BT (Bluetooth).
Odabrani način rada prikazat će se na prikazu.
Prilagodba razine basa / visokih tonova
Pritisnite TREBLE, a zatim gumb VOL+/- kako
biste povećali ili smanjili visoke tonove. (visoki
tonovi +5 / visoki tonovi -5)
Pritisnite BASS, a zatim gumb VOL+/- kako
biste povećali ili smanjili bas. (bas +5 / bas -5)
Nakon otprilike pet sekundi jedinica izlazi iz
postupka postavljanja basa / visokih tonova.
Na zaslonu se prikazuje trenutačni odabrani
način rada. Sada možete pritisnuti gumbe
VOL+/- kako biste namjestili glasnoću.
Uključivanje i isključivanje prostornog
ozvučenja
Pritisnite gumb SURR na daljinskom upravljaču
kako biste uključili prostorno ozvučenje.
Ponovno pritisnite ovaj gumb kako biste
isključili prostorno ozvučenje.
Namještanje glasnoće
- Pritisnite gumbe VOL+ / VOL- na jedinici ili
daljinskom upravljaču kako biste namjestili
glasnoću.
- Ako želite isključiti zvuk, pritisnite gumb
(BEŠUMNO) na daljinskom upravljaču.
Ponovno pritisnite gumb (BEŠUMNO) ili
pritisnite gumbe VOL+ / VOL- kako biste
ponovno pokrenuli uobičajeni zvuk.
Prilagodba svjetline
- Pritisnite gumbe DIMMER +/- na daljinskom
upravljaču kako biste odabrali razinu svjetline.
Odabir unaprijed postavljenog
zvučnog efekta
Prilikom reproduciranja, pritisnite gumb EQ
na daljinskom upravljaču kako biste odabrali
željene unaprijed postavljene izjednačivače:
MOVIE, MUSIC, NEWS.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
12
Rukovanje načinima rada LINE IN /
OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC
1 Pobrinite se da je jedinica spojena na televizor
ili audio uređaj.
2 Pritisnite gumb u više navrata na jedinici ili
gumb SOURCE na daljinskom upravljaču kako
biste odabrali LINE, OPTIČKI, KOAKSIJALNI način
rada ili načine rada HDMI ARC.
3 Izravno upravljajte audio uređajem za značajke
reprodukcije.
4 Pritisnite gumb VOL +/– kako biste prilagodili
glasnoću na željenu razinu.
Savjet:
Jedinica možda neće moći dekodirati sve
digitalne zvučne formate iz ulaznog izvora. U
tom će slučaju jedinica biti bešumna. Ovo NE
predstavlja kvar. Pobrinite se da je postavka
zvuka ulaznog izvora (npr. TV, igraća konzola,
reproduktor DVD) postavljena na PCM ili Dolby
Digital (potražite pojedinosti o postavci zvuka
uređaja ulaznog izvora u njegovu korisničkom
priručniku) s ulazom HDMI ARC / OPTICAL /
COAXIAL.
Rad značajke Bluetooth
Uparivanje uređaja s uključenom
značajkom Bluetooth
Prvi put kada spojite uređaj Bluetooth na ovu
jedinicu, potrebno je upariti uređaj s ovom jedinicom.
Napomena:
- Radno područje između ove jedinice i uređaja
Bluetooth približno je 26 stopa (8 m) (bez bilo
kakvog predmeta između uređaja Bluetooth i
jedinice).
- Prije povezivanja uređaja Bluetooth i ove jedinice,
pobrinite se da znate mogućnosti uređaja.
- Kompatibilnost sa svim uređajima Bluetooth
nije zajamčena.
- Bilo kakva prepreka između ove jedinice i uređaja
Bluetooth može smanjiti radno područje.
- Ako je jačina signala slaba, vaš prijemnik
Bluetooth može se odspojiti, ali će se automatski
ponovo pokrenuti način rada za uparivanje.
1 Kada je uključeno, više puta pritisnite gumb
na jedinici ili gumb (BT) na daljinskom
upravljaču kako biste odabrali način rada
Bluetooth. „NO BT prikazat će se na zaslonu ako
uređaj nije uparen s uređajem Bluetooth.
2 Aktivirajte uređaj Bluetooth i odaberite način
rada za pretraživanje. Hisense HS218 pojavit
će se na popisu uređaja Bluetooth.
- Ako ne možete pronaći jedinicu, pritisnite i
držite gumb /PAIR na daljinskom upravljaču
kako bi mogli pretraživati. Na zaslonu će se
prikazati „PAIR i čut ćete poruku Pairing
(uparivanje) iz jedinice.
3 Odaberite „Hisense HS218 na popisu uređaja
za uparivanje. Nakon uspješnog uparivanja čut
ćete poruku „Paired (upareno) iz jedinice, a na
zaslonu se prikazuje BT”.
4 Reproducirajte glazbu s povezanog uređaja
Bluetooth.
Kako biste odspojili funkciju značajke Bluetooth
možete:
- Prebaciti na drugi izvor na jedinici.
- Onemogućite funkciju na svojem uređaju
Bluetooth. Uređaj Bluetooth neće više biti
povezan s jedinicom nakon glasovnog upita
Disconnected (odspojeno).
- Pritisnite i držite gumb /PAIR na daljinskom
upravljaču.
Savjeti:
Unesite „0000” kao lozinku ako je to potrebno.
Ako se nijedan drugi uređaj Bluetooth ne upari
s ovom jedinicom unutar dvije minute, jedinica
će se povezati na prethodnu vezu.
Jedinica će se odspojiti i kada se vaš uređaj
pomakne izvan radnog područja.
Ako želite ponovno spojiti svoj uređaj na ovu
jedinicu, postavite ga unutar radnog područja.
Ako se uređaj pomakne izvan radnog područja,
kada se vrati natrag, provjerite je li uređaj još
uvijek povezan s jedinicom.
Ako se veza izgubi, slijedite upute navedene gore
kako biste ponovno uparili uređaj s jedinicom.
Slušanje glazbe s uređaja Bluetooth
- Ako povezani uređaj Bluetooth podržava Prol
napredne audio distribucije (A2DP), možete
slušati glazbu pohranjenu na uređaju putem
jedinice.
- Ako uređaj podržava i Profil daljinskog
upravljanja audiom i videom (AVRCP), možete
upotrebljavati daljinski upravljač jedinice za
reproduciranje glazbe pohranjene na uređaju.
1 Uparite svoj uređaj s jedinicom.
2 Reproducirajte glazbu putem uređaja (ako
podržava A2DP).
3 Upotrijebite isporučeni daljinski upravljač kako
biste upravljali reprodukcijom (ako podržava
AVRCP).
- Za pokretanje/zaustavljanje, pritisnite gumb
/PAIR na daljinskom upravljaču.
- Za preskakanje zapisa, pritisnite gumbe /
na daljinskom upravljaču.
13
Rad funkcije USB
1 Priključite uređaj USB.
2 Pritisnite gumb u više navrata na jedinici
ili pritisnite gumb SOURCE na daljinskom
upravljaču kako biste odabrali način rada USB.
3 Prilikom reprodukcije:
- Za pokretanje/zaustavljanje, pritisnite gumb
/PAIR na daljinskom upravljaču.
- Za preskakanje prethodnog/sljedećeg zapisa,
pritisnite gumbe / na daljinskom upravljaču.
Savjet:
Jedinica može podržati uređaje USB s do 32 GB
memorije.
Jedinica može reproducirati datoteku MP3/
WAV/WMA.
Ovaj jedinica podržava datoteku FAT32.
Otklanjanje problema
Da bi jamstvo bilo valjano, nikad ne pokušavajte
sami popraviti jedinicu. Ako naiđete na probleme
prilikom upotrebe ove jedinice, provjerite sljedeće
točke prije traženja usluge.
Nema napajanja
Pobrinite se da je kabel za izmjeničnu struju na
jedinici ispravno spojen.
Pobrinite se da ima napajanja u utičnici za
izmjeničnu struju.
Pritisnite gumb stanja mirovanja kako biste
uključili jedinicu.
Daljinski upravljač ne radi
Prije nego što pritisnete bilo koji gumb za
upravljanje reprodukcijom, prvo odaberite
ispravan izvor.
Smanjite udaljenost između daljinskog
upravljača i jedinice.
Umetnite baterije tako da polariteti (+/-) budu
poravnati kako se navodi.
Zamijenite baterije.
Usmjerite daljinski upravljač izravno prema
senzoru na prednjoj strani jedinice.
Nema zvuka
- Povećajte glasnoću. Pritisnite gumb VOL+ na
daljinskom upravljaču ili na jedinici.
- Pritisnite BEŠUMNO na daljinskom upravljaču
kako biste osigurani da nije isključen zvuk
soundbara.
- Pritisnite gumb source za odabir drugog ulaza
izvora.
- Prilikom upotrebe bilo kojeg digitalnog ulaza,
ako nema zvuka:
- Pokušajte postaviti izlaz televizora na PCM ili
- Izravno se priključite na Blu-ray/drugi izvor,
neki televizori ne prolaze kroz digitalni zvuk.
- Vaš je televizor možda postavljen na promjenjivi
audio izlaz. Pobrinite se da je postavka audio
izlaza postavljena na FIKSNO ili STANDARDNO,
ne na PROMJENJIVO. Pogledajte u vaš korisnički
priručnik za televizor za više detaljnijih informacija.
- Prilikom upotrebe značajke Bluetooth, pobrinite
se da je glasnoća na vašem izvoru uređaja
pojačana i da zvuk na uređaju nije isključen.
Ne mogu pronaći naziv Bluetooth ove
jedinice na mom uređaju Bluetooth za
uparivanje značajke Bluetooth
Pobrinite se da je funkcija Bluetooth aktivirana
na vašem uređaju Bluetooth.
Pobrinite se da ste uparili jedincu s uređajem
Bluetooth.
Ova je funkcija isključenja od 15 min,
jedan od standardnih zahtjeva ERPII-a
za štednju energije
Kad je razina vanjskog ulaznog signala jedinice
preniska, jedinica će se automatski isključiti za
15 minuta. Povećajte razinu glasnoće vašeg
vanjskog uređaja.
Niskotonski zvučnik ne radi ili
pokazatelj niskotonskog zvučnika ne
svijetli
Iskopčajte kabel za napajanje iz mrežne utičnice
i ponovno ga ukopčajte nakon četiriju minuta
kako biste ponovno postavili niskotonski zvučnik.
12
Rukovanje načinima rada LINE IN /
OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC
1 Pobrinite se da je jedinica spojena na televizor
ili audio uređaj.
2 Pritisnite gumb u više navrata na jedinici ili
gumb SOURCE na daljinskom upravljaču kako
biste odabrali LINE, OPTIČKI, KOAKSIJALNI način
rada ili načine rada HDMI ARC.
3 Izravno upravljajte audio uređajem za značajke
reprodukcije.
4 Pritisnite gumb VOL +/– kako biste prilagodili
glasnoću na željenu razinu.
Savjet:
Jedinica možda neće moći dekodirati sve
digitalne zvučne formate iz ulaznog izvora. U
tom će slučaju jedinica biti bešumna. Ovo NE
predstavlja kvar. Pobrinite se da je postavka
zvuka ulaznog izvora (npr. TV, igraća konzola,
reproduktor DVD) postavljena na PCM ili Dolby
Digital (potražite pojedinosti o postavci zvuka
uređaja ulaznog izvora u njegovu korisničkom
priručniku) s ulazom HDMI ARC / OPTICAL /
COAXIAL.
Rad značajke Bluetooth
Uparivanje uređaja s uključenom
značajkom Bluetooth
Prvi put kada spojite uređaj Bluetooth na ovu
jedinicu, potrebno je upariti uređaj s ovom jedinicom.
Napomena:
- Radno područje između ove jedinice i uređaja
Bluetooth približno je 26 stopa (8 m) (bez bilo
kakvog predmeta između uređaja Bluetooth i
jedinice).
- Prije povezivanja uređaja Bluetooth i ove jedinice,
pobrinite se da znate mogućnosti uređaja.
- Kompatibilnost sa svim uređajima Bluetooth
nije zajamčena.
- Bilo kakva prepreka između ove jedinice i uređaja
Bluetooth može smanjiti radno područje.
- Ako je jačina signala slaba, vaš prijemnik
Bluetooth može se odspojiti, ali će se automatski
ponovo pokrenuti način rada za uparivanje.
1 Kada je uključeno, više puta pritisnite gumb
na jedinici ili gumb (BT) na daljinskom
upravljaču kako biste odabrali način rada
Bluetooth. „NO BT prikazat će se na zaslonu ako
uređaj nije uparen s uređajem Bluetooth.
2 Aktivirajte uređaj Bluetooth i odaberite način
rada za pretraživanje. Hisense HS218 pojavit
će se na popisu uređaja Bluetooth.
- Ako ne možete pronaći jedinicu, pritisnite i
držite gumb /PAIR na daljinskom upravljaču
kako bi mogli pretraživati. Na zaslonu će se
prikazati „PAIR i čut ćete poruku Pairing
(uparivanje) iz jedinice.
3 Odaberite „Hisense HS218 na popisu uređaja
za uparivanje. Nakon uspješnog uparivanja čut
ćete poruku „Paired (upareno) iz jedinice, a na
zaslonu se prikazuje BT”.
4 Reproducirajte glazbu s povezanog uređaja
Bluetooth.
Kako biste odspojili funkciju značajke Bluetooth
možete:
- Prebaciti na drugi izvor na jedinici.
- Onemogućite funkciju na svojem uređaju
Bluetooth. Uređaj Bluetooth neće više biti
povezan s jedinicom nakon glasovnog upita
Disconnected (odspojeno).
- Pritisnite i držite gumb /PAIR na daljinskom
upravljaču.
Savjeti:
Unesite „0000” kao lozinku ako je to potrebno.
Ako se nijedan drugi uređaj Bluetooth ne upari
s ovom jedinicom unutar dvije minute, jedinica
će se povezati na prethodnu vezu.
Jedinica će se odspojiti i kada se vaš uređaj
pomakne izvan radnog područja.
Ako želite ponovno spojiti svoj uređaj na ovu
jedinicu, postavite ga unutar radnog područja.
Ako se uređaj pomakne izvan radnog područja,
kada se vrati natrag, provjerite je li uređaj još
uvijek povezan s jedinicom.
Ako se veza izgubi, slijedite upute navedene gore
kako biste ponovno uparili uređaj s jedinicom.
Slušanje glazbe s uređaja Bluetooth
- Ako povezani uređaj Bluetooth podržava Prol
napredne audio distribucije (A2DP), možete
slušati glazbu pohranjenu na uređaju putem
jedinice.
- Ako uređaj podržava i Profil daljinskog
upravljanja audiom i videom (AVRCP), možete
upotrebljavati daljinski upravljač jedinice za
reproduciranje glazbe pohranjene na uređaju.
1 Uparite svoj uređaj s jedinicom.
2 Reproducirajte glazbu putem uređaja (ako
podržava A2DP).
3 Upotrijebite isporučeni daljinski upravljač kako
biste upravljali reprodukcijom (ako podržava
AVRCP).
- Za pokretanje/zaustavljanje, pritisnite gumb
/PAIR na daljinskom upravljaču.
- Za preskakanje zapisa, pritisnite gumbe /
na daljinskom upravljaču.
13
Rad funkcije USB
1 Priključite uređaj USB.
2 Pritisnite gumb u više navrata na jedinici
ili pritisnite gumb SOURCE na daljinskom
upravljaču kako biste odabrali način rada USB.
3 Prilikom reprodukcije:
- Za pokretanje/zaustavljanje, pritisnite gumb
/PAIR na daljinskom upravljaču.
- Za preskakanje prethodnog/sljedećeg zapisa,
pritisnite gumbe / na daljinskom upravljaču.
Savjet:
Jedinica može podržati uređaje USB s do 32 GB
memorije.
Jedinica može reproducirati datoteku MP3/
WAV/WMA.
Ovaj jedinica podržava datoteku FAT32.
Otklanjanje problema
Da bi jamstvo bilo valjano, nikad ne pokušavajte
sami popraviti jedinicu. Ako naiđete na probleme
prilikom upotrebe ove jedinice, provjerite sljedeće
točke prije traženja usluge.
Nema napajanja
Pobrinite se da je kabel za izmjeničnu struju na
jedinici ispravno spojen.
Pobrinite se da ima napajanja u utičnici za
izmjeničnu struju.
Pritisnite gumb stanja mirovanja kako biste
uključili jedinicu.
Daljinski upravljač ne radi
Prije nego što pritisnete bilo koji gumb za
upravljanje reprodukcijom, prvo odaberite
ispravan izvor.
Smanjite udaljenost između daljinskog
upravljača i jedinice.
Umetnite baterije tako da polariteti (+/-) budu
poravnati kako se navodi.
Zamijenite baterije.
Usmjerite daljinski upravljač izravno prema
senzoru na prednjoj strani jedinice.
Nema zvuka
- Povećajte glasnoću. Pritisnite gumb VOL+ na
daljinskom upravljaču ili na jedinici.
- Pritisnite BEŠUMNO na daljinskom upravljaču
kako biste osigurani da nije isključen zvuk
soundbara.
- Pritisnite gumb source za odabir drugog ulaza
izvora.
- Prilikom upotrebe bilo kojeg digitalnog ulaza,
ako nema zvuka:
- Pokušajte postaviti izlaz televizora na PCM ili
- Izravno se priključite na Blu-ray/drugi izvor,
neki televizori ne prolaze kroz digitalni zvuk.
- Vaš je televizor možda postavljen na promjenjivi
audio izlaz. Pobrinite se da je postavka audio
izlaza postavljena na FIKSNO ili STANDARDNO,
ne na PROMJENJIVO. Pogledajte u vaš korisnički
priručnik za televizor za više detaljnijih informacija.
- Prilikom upotrebe značajke Bluetooth, pobrinite
se da je glasnoća na vašem izvoru uređaja
pojačana i da zvuk na uređaju nije isključen.
Ne mogu pronaći naziv Bluetooth ove
jedinice na mom uređaju Bluetooth za
uparivanje značajke Bluetooth
Pobrinite se da je funkcija Bluetooth aktivirana
na vašem uređaju Bluetooth.
Pobrinite se da ste uparili jedincu s uređajem
Bluetooth.
Ova je funkcija isključenja od 15 min,
jedan od standardnih zahtjeva ERPII-a
za štednju energije
Kad je razina vanjskog ulaznog signala jedinice
preniska, jedinica će se automatski isključiti za
15 minuta. Povećajte razinu glasnoće vašeg
vanjskog uređaja.
Niskotonski zvučnik ne radi ili
pokazatelj niskotonskog zvučnika ne
svijetli
Iskopčajte kabel za napajanje iz mrežne utičnice
i ponovno ga ukopčajte nakon četiriju minuta
kako biste ponovno postavili niskotonski zvučnik.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
14
Tehnički podatci
Naziv modela HS218
Soundbar
Napajanje Izmjenična struja 100–240V~ 50/60Hz
Potrošnja električne energije 30 W
Napajanje u stanju mirovanja < 0,5 W
Priključak USB za reprodukciju
Kompatibilnost USB-a
Podrška za reprodukciju USB / formata
datoteka
5 V 500 mA
Visokobrzinski ulaz za USB (2.0) / FAT32
32G (max) , MP3/WAV/WMA
Dimenzije (Š × V × D) 37,8 × 2,3 × 3,2 inča / (960 × 58 × 82 mm)
Neto težina 4,4 lbs / (2.0 kg)
Osjetljivost zvučnog ulaza 500mV
Frekvencijski odziv 120 Hz - 20 KHz
Tehnički podatci bežične mreže
Inačica funkcije Bluetooth V 4.2
Najveća prenesena snaga Bluetooth 5 dBm
Frekvencijski pojas 2402 MHz ~ 2480 MHz
Najveća bežično prenesena razina jakosti
zvuka za 2.4G 6dBm
Bežični frekvencijski pojasevi za 2.4G 2400MHz ~ 2483MHz
Niskotonski zvučnik
Napajanje Izmjenična struja 100–240V~ 50/60Hz
Potrošnja energije 30W
Napajanje u stanju mirovanja < 0,5W
Dimenzije (Š × V × D) 6,7 × 13,5 × 12,3 inča / (170 × 342 × 313mm)
Neto težina 12,1lbs (5,5kg)
Frekvencijski odziv 40Hz – 120Hz
Pojačalo (izlazna snaga)
Soundbar 120W, 30W × 4 (pri 10% ukupne harmonijske
distorzije (THD))
Niskotonski zvučnik 80W (pri 10% ukupne harmonijske distorzije (THD))
Ukupno 200 W
Daljinski upravljač
Udaljenost/kut 6 m / 30°
Vrsta baterije AAA (1,5V × 2)
Model: HS218
2.1 CH soundbar met draadloze subwoofer
Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik van de
soundbar en bewaar het document voor latere raadpleging.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
14
Tehnički podatci
Naziv modela HS218
Soundbar
Napajanje Izmjenična struja 100–240V~ 50/60Hz
Potrošnja električne energije 30 W
Napajanje u stanju mirovanja < 0,5 W
Priključak USB za reprodukciju
Kompatibilnost USB-a
Podrška za reprodukciju USB / formata
datoteka
5 V 500 mA
Visokobrzinski ulaz za USB (2.0) / FAT32
32G (max) , MP3/WAV/WMA
Dimenzije (Š × V × D) 37,8 × 2,3 × 3,2 inča / (960 × 58 × 82 mm)
Neto težina 4,4 lbs / (2.0 kg)
Osjetljivost zvučnog ulaza 500mV
Frekvencijski odziv 120 Hz - 20 KHz
Tehnički podatci bežične mreže
Inačica funkcije Bluetooth V 4.2
Najveća prenesena snaga Bluetooth 5 dBm
Frekvencijski pojas 2402 MHz ~ 2480 MHz
Najveća bežično prenesena razina jakosti
zvuka za 2.4G 6dBm
Bežični frekvencijski pojasevi za 2.4G 2400MHz ~ 2483MHz
Niskotonski zvučnik
Napajanje Izmjenična struja 100–240V~ 50/60Hz
Potrošnja energije 30W
Napajanje u stanju mirovanja < 0,5W
Dimenzije (Š × V × D) 6,7 × 13,5 × 12,3 inča / (170 × 342 × 313mm)
Neto težina 12,1lbs (5,5kg)
Frekvencijski odziv 40Hz – 120Hz
Pojačalo (izlazna snaga)
Soundbar 120W, 30W × 4 (pri 10% ukupne harmonijske
distorzije (THD))
Niskotonski zvučnik 80W (pri 10% ukupne harmonijske distorzije (THD))
Ukupno 200 W
Daljinski upravljač
Udaljenost/kut 6 m / 30°
Vrsta baterije AAA (1,5V × 2)
Model: HS218
2.1 CH soundbar met draadloze subwoofer
Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik van de
soundbar en bewaar het document voor latere raadpleging.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
2
Inhoud
Belangrijke veiligheidsinstructies 3
Veiligheid ....................................................................................................................................................................................3
Waarschuwing ..........................................................................................................................................................................4
Wat zit er in de doos 5
De onderdelen identiceren 6
Hoofdeenheid ...........................................................................................................................................................................6
Draadloze subwoofer .............................................................................................................................................................6
Afstandsbediening ..................................................................................................................................................................7
Voorbereiding 7
De afstandsbediening klaarmaken ...................................................................................................................................7
De batterij van de afstandsbediening vervangen .......................................................................................................7
Plaatsing en montage ............................................................................................................................................................8
Bevestiging tegen de muur (als optie-B wordt gebruikt) .........................................................................................8
Aansluitingen 9
Aansluiten op de HDMI (ARC)-aansluiting .....................................................................................................................9
Aansluiten op de OPTICAL aansluiting ............................................................................................................................9
Aansluiten op de COAXIALE aansluiting .........................................................................................................................9
Aansluiten op de LINE IN-aansluiting ...........................................................................................................................10
Het netsnoer aansluiten ..................................................................................................................................................... 10
Koppelen met de subwoofer ............................................................................................................................................ 10
Basiswerking 11
Stand-by/AAN ........................................................................................................................................................................ 11
Modi selecteren..................................................................................................................................................................... 11
Het niveau van de bas/treble aanpassen ..................................................................................................................... 11
Het Surround Sound AAN/UIT zetten ........................................................................................................................... 11
Het volume aanpassen ....................................................................................................................................................... 11
De helderheid aanpassen .................................................................................................................................................. 11
Een vooraf ingesteld geluidseect selecteren ........................................................................................................... 11
LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC gebruik 12
Werking via Bluetooth 12
Bluetooth-compatibele apparaten koppelen ............................................................................................................ 12
Naar muziek luisteren via een Bluetooth-apparaat ................................................................................................. 12
Gebruiken via USB 13
Problemen oplossen 13
Specicaties 14
3
veiligheid. Als de geleverde stekker niet in uw
stopcontact past, raadpleeg dan een elektricien
voor het vervangen van het stopcontact.
10 Zorg dat er niet over het netsnoer wordt gelopen
of dat het niet wordt gekneld, in het bijzonder
het deel bij de stekker, stopcontacten en op het
punt waar het snoer uit het apparaat komt.
11 Gebruik enkel toebehoren/accessoires die door
de fabrikant gespeciceerd zijn.
12 Enkel gebruiken met de kar, standaard,
driepikkel, beugel of tafel die door
de fabrikant gespecificeerd zijn of
met het toestel verkocht worden.
Wees, wanneer er een kar of rek gebruikt wordt,
voorzichtig bij het verplaatsen van de combinatie
kar/toestel om verwondingen als gevolg van
kantelen te voorkomen.
13 Trek de stekker uit het stopcontact tijdens bliksem
of wanneer het toestel voor langere tijd niet
gebruikt wordt.
14 Laat alle onderhoud over aan gekwalificeerd
personeel. Onderhoud moet uitgevoerd
worden wanneer het toestel op eender welke
manier beschadigd is, zoals bij een beschadigd
netsnoer of een beschadigde stekker, wanneer
vloeistof over het apparaat gemorst werd of
wanneer er zaken in het apparaat gevallen
zijn, wanneer de eenheid blootgesteld werd
aan regen of vocht, wanneer het niet werkt of
wanneer het gevallen is.
15 Deze apparatuur is een apparaat van
klasse II of dubbel geïsoleerd elektrisch
apparaat. Het werd zodanig ontworpen dat een
veiligheidsverbinding met de aarde niet nodig is.
16 Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
druppen of spatten. Er mogen geen voorwerpen
die met vloeistof zijn gevuld, zoals vazen, op het
apparaat worden geplaatst.
17 De minimale ruimte rond het apparaat voor
voldoende ventilatie is 5 cm.
18 De ventilatie mag niet gehinderd worden door
het bedekken van ventilatieopeningen met
zaken zoals kranten, tafeldoeken, gordijnen, enz.
19 Er mogen geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het toestel geplaatst worden.
20 Batterijen moeten worden gerecycled of
weggegooid overeenkomstig de regionale en
plaatselijke richtlijnen.
21 Het apparaat is bedoeld voor gebruik in
gematigde of tropische klimaten.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Het symbool van de bliksemschicht
met pijl in een gelijkzijdige driehoek is
bedoeld om de gebruiker te wijzen op de
aanwezigheid van een niet-geïsoleerde
gevaarlijke spanning’ binnen de behuizing
van het product, met een magnitude
die mogelijk hoog genoeg is om een
elektrische schok te veroorzeken.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de gebruiker te
wijzen op de aanwezigheid van belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies
in de literatuur die met het toestel werd
meegeleverd.
Veiligheid
1 Lees deze instructies – Alle veiligheids- en
bedieningsinstructies moeten gelezen worden
vooraleer dit product bediend wordt.
2 Bewaar deze instructies – De Veiligheids- en
bedieningsinstructies moeten bijgehouden
worden om later opnieuw te kunnen raadplegen.
3 Neem alle waarschuwingen in acht – Alle
waarschuwingen op het apparaat en in de
bedieningsinstructies moeten nageleefd worden.
4 Volg alle instructies – Alle bedienings- en
gebruiksinstructies moeten gevolgd worden.
5 Gebruik deze apparatuur niet in de buurt van
water – Het apparaat mag niet gebruikt worden
in de buurt van water of vocht – bijvoorbeeld
in een vochtige kelder of in de buurt van een
zwembad of gelijkaardig.
6 Enkel reinigen met een droge doek.
7 Blokkeer geen ventilatieopeningen. Installeren
volgens de instructies van de fabrikant.
8 Niet installeren in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, verwarmingsroosters, kachels
of andere apparatuur (inclusief versterkers) die
warmte produceren.
9 De veiligheid van de gepolariseerde of
aardingsstekker niet uitschakelen. Een
gepolariseerde stekker heeft twee pennen, de
ene breder dan de andere. Een aardingsstekker
heeft twee pennen en een derde aardingspen.
De brede of de derde pen is voorzien voor uw
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
OPGELET
RISICO OP EEN ELEKTRISCHE
SCHOK NIET OPENEN
2
Inhoud
Belangrijke veiligheidsinstructies 3
Veiligheid ....................................................................................................................................................................................3
Waarschuwing ..........................................................................................................................................................................4
Wat zit er in de doos 5
De onderdelen identiceren 6
Hoofdeenheid ...........................................................................................................................................................................6
Draadloze subwoofer .............................................................................................................................................................6
Afstandsbediening ..................................................................................................................................................................7
Voorbereiding 7
De afstandsbediening klaarmaken ...................................................................................................................................7
De batterij van de afstandsbediening vervangen .......................................................................................................7
Plaatsing en montage ............................................................................................................................................................8
Bevestiging tegen de muur (als optie-B wordt gebruikt) .........................................................................................8
Aansluitingen 9
Aansluiten op de HDMI (ARC)-aansluiting .....................................................................................................................9
Aansluiten op de OPTICAL aansluiting ............................................................................................................................9
Aansluiten op de COAXIALE aansluiting .........................................................................................................................9
Aansluiten op de LINE IN-aansluiting ...........................................................................................................................10
Het netsnoer aansluiten ..................................................................................................................................................... 10
Koppelen met de subwoofer ............................................................................................................................................ 10
Basiswerking 11
Stand-by/AAN ........................................................................................................................................................................ 11
Modi selecteren..................................................................................................................................................................... 11
Het niveau van de bas/treble aanpassen ..................................................................................................................... 11
Het Surround Sound AAN/UIT zetten ........................................................................................................................... 11
Het volume aanpassen ....................................................................................................................................................... 11
De helderheid aanpassen .................................................................................................................................................. 11
Een vooraf ingesteld geluidseect selecteren ........................................................................................................... 11
LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC gebruik 12
Werking via Bluetooth 12
Bluetooth-compatibele apparaten koppelen ............................................................................................................ 12
Naar muziek luisteren via een Bluetooth-apparaat ................................................................................................. 12
Gebruiken via USB 13
Problemen oplossen 13
Specicaties 14
3
veiligheid. Als de geleverde stekker niet in uw
stopcontact past, raadpleeg dan een elektricien
voor het vervangen van het stopcontact.
10 Zorg dat er niet over het netsnoer wordt gelopen
of dat het niet wordt gekneld, in het bijzonder
het deel bij de stekker, stopcontacten en op het
punt waar het snoer uit het apparaat komt.
11 Gebruik enkel toebehoren/accessoires die door
de fabrikant gespeciceerd zijn.
12 Enkel gebruiken met de kar, standaard,
driepikkel, beugel of tafel die door
de fabrikant gespecificeerd zijn of
met het toestel verkocht worden.
Wees, wanneer er een kar of rek gebruikt wordt,
voorzichtig bij het verplaatsen van de combinatie
kar/toestel om verwondingen als gevolg van
kantelen te voorkomen.
13 Trek de stekker uit het stopcontact tijdens bliksem
of wanneer het toestel voor langere tijd niet
gebruikt wordt.
14 Laat alle onderhoud over aan gekwalificeerd
personeel. Onderhoud moet uitgevoerd
worden wanneer het toestel op eender welke
manier beschadigd is, zoals bij een beschadigd
netsnoer of een beschadigde stekker, wanneer
vloeistof over het apparaat gemorst werd of
wanneer er zaken in het apparaat gevallen
zijn, wanneer de eenheid blootgesteld werd
aan regen of vocht, wanneer het niet werkt of
wanneer het gevallen is.
15 Deze apparatuur is een apparaat van
klasse II of dubbel geïsoleerd elektrisch
apparaat. Het werd zodanig ontworpen dat een
veiligheidsverbinding met de aarde niet nodig is.
16 Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
druppen of spatten. Er mogen geen voorwerpen
die met vloeistof zijn gevuld, zoals vazen, op het
apparaat worden geplaatst.
17 De minimale ruimte rond het apparaat voor
voldoende ventilatie is 5 cm.
18 De ventilatie mag niet gehinderd worden door
het bedekken van ventilatieopeningen met
zaken zoals kranten, tafeldoeken, gordijnen, enz.
19 Er mogen geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het toestel geplaatst worden.
20 Batterijen moeten worden gerecycled of
weggegooid overeenkomstig de regionale en
plaatselijke richtlijnen.
21 Het apparaat is bedoeld voor gebruik in
gematigde of tropische klimaten.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Het symbool van de bliksemschicht
met pijl in een gelijkzijdige driehoek is
bedoeld om de gebruiker te wijzen op de
aanwezigheid van een niet-geïsoleerde
gevaarlijke spanning’ binnen de behuizing
van het product, met een magnitude
die mogelijk hoog genoeg is om een
elektrische schok te veroorzeken.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de gebruiker te
wijzen op de aanwezigheid van belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies
in de literatuur die met het toestel werd
meegeleverd.
Veiligheid
1 Lees deze instructies – Alle veiligheids- en
bedieningsinstructies moeten gelezen worden
vooraleer dit product bediend wordt.
2 Bewaar deze instructies – De Veiligheids- en
bedieningsinstructies moeten bijgehouden
worden om later opnieuw te kunnen raadplegen.
3 Neem alle waarschuwingen in acht – Alle
waarschuwingen op het apparaat en in de
bedieningsinstructies moeten nageleefd worden.
4 Volg alle instructies – Alle bedienings- en
gebruiksinstructies moeten gevolgd worden.
5 Gebruik deze apparatuur niet in de buurt van
water – Het apparaat mag niet gebruikt worden
in de buurt van water of vocht – bijvoorbeeld
in een vochtige kelder of in de buurt van een
zwembad of gelijkaardig.
6 Enkel reinigen met een droge doek.
7 Blokkeer geen ventilatieopeningen. Installeren
volgens de instructies van de fabrikant.
8 Niet installeren in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, verwarmingsroosters, kachels
of andere apparatuur (inclusief versterkers) die
warmte produceren.
9 De veiligheid van de gepolariseerde of
aardingsstekker niet uitschakelen. Een
gepolariseerde stekker heeft twee pennen, de
ene breder dan de andere. Een aardingsstekker
heeft twee pennen en een derde aardingspen.
De brede of de derde pen is voorzien voor uw
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
OPGELET
RISICO OP EEN ELEKTRISCHE
SCHOK NIET OPENEN
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
4
Opgelet:
- Het gebruiken van andere bedieningen,
instellingen of procedures dan deze die
hierin worden beschreven, kunnen leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke straling of ander
onveilig gebruik.
- Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht om
het risico op brand of een elektrische schok te
verminderen. Het toestel mag niet blootgesteld
worden aan druppels of spatten en er mogen
geen voorwerpen die met vloeistof gevuld zijn,
zoals vazen, op het toestel geplaatst worden.
- De voedingsstekker/apparaataansluiting wordt
gebruikt om het toestel zonder spanning te
zetten, de stroomonderbreking moet klaar
voor gebruik blijven.
- Gevaar op explosie wanneer de batterij onjuist
vervangen wordt. Enkel vervangen met een
batterij van hetzelfde type of gelijkaardig.
Waarschuwing
De batterij (batterijen of batterijpakket) mag
niet blootgesteld worden aan overmatige hitte
zoals vuur of andere directe warmtebronnen.
Controleer, vóór gebruik van dit systeem, de
spanning van het systeem, om na te gaan
of deze dezelfde is dan de spanning van uw
plaatselijk lichtnet.
Plaats deze eenheid niet dicht bij sterke
magnetische velden.
Plaats deze eenheid niet op de versterker of
ontvanger.
Plaats deze eenheid niet in de buurt van
vochtige ruimtes, dit zal de levensduur van de
laserkop verkorten.
Als er een vast voorwerp op of vloeistof in
het systeem valt, trek de stekker dan uit het
stopcontact en laat het apparaat controleren
door gekwalificeerd personeel voordat u het
verder gebruikt.
Probeer niet om de eenheid te reinigen
met chemische oplosmiddelen, dit kan de
buitenlaag beschadigen. Gebruik een schone,
droge of licht vochtige doek.
Trek altijd aan de stekker en nooit aan het snoer
om de stekker uit het stopcontact te halen.
Wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat
die niet expliciet zijn goedgekeurd door
de partij die verantwoordelijk is voor de
naleving, zullen het recht van de gebruiker de
apparatuur te gebruiken doen vervallen.
Het typeplaatje plakt op de onderkant of de
achterkant van het apparaat.
WAARSCHUWING inzake het gebruik van
de batterij
Om lekken van de batterij, wat kan leiden tot
persoonlijk letsel, beschadiging van eigendom of
beschadiging van het apparaat, te voorkomen:
- Plaats alle batterijen op de juiste manier,
overeenkomstig de + en - zoals gemarkeerd op
het apparaat.
- Gebruik geen oude en nieuwe batterijen samen.
- Gebruik geen alkaline, standaard (koolstof-
zink) of oplaadbare (Ni-Cd, Ni-MH, enz.)
batterijen samen.
- Verwijder de batterijen als het apparaat
gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.
Correcte verwijdering van dit product.
Deze markering geeft aan dat dit
product in de EU niet samen met ander
huishoudelijk afval mag verwijderd
worden. Om mogelijke schade aan het milieu of
sterfgevallen ten gevolge van ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen moet dit op een
verantwoordelijke manier gerecycleerd worden
om het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
te promoten. Gelieve de inzamelpunten of
verzamelsystemen te gebruiken om uw gebruikte
toestel in te leveren of de verdeler waar het product
werd aangekocht te contacteren. Zij kunnen dit
product bezorgen voor recyclage veilig voor het
milieu.
Wij verklaren hierbij dat dit
product conform de essentiële
vereisten en andere relevante
bepalingen van Richtlijn
2014/53/EU is.
Het Bluetooth-woordmerk en de Bluetooth-logo’s
zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth
SIG. Inc.
De termen HDMI en HDMI High-Definition
Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van HDMI Licensing Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio en het dubbele-D-symbool
zijn handelsmerken van Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Dolby Audio Speaker
System is een handelsmerk van Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Vervaardigd onder licentie
van Dolby Laboratories. Vertrouwelijke, niet-
gepubliceerde werken. Auteursrecht © 2012–2020
Dolby Laboratories. Alle rechten voorbehouden.
5
Wat zit er in de doos
AC-netsnoer
× 2
* De lengte en het type van het netsnoer verschillen per regio.
Het ontwerp en de specicaties zijn onderhevig aan wijzigingen, zonder voorafgaande kennisgeving.
Afstandsbediening/
AAA-batterijen × 2
Draadloze subwoofer
HDMI kabel Gebruikershandleiding/
snelstartgids/handleiding voor
bevestiging tegen de muur
Muurbevestigingsschroeven (× 2)/Beugels
(× 2)/Schroeven voor de beugels (× 2)/
Muurbevestigingen (× 2)
Hoofdeenheid
4
Opgelet:
- Het gebruiken van andere bedieningen,
instellingen of procedures dan deze die
hierin worden beschreven, kunnen leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke straling of ander
onveilig gebruik.
- Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht om
het risico op brand of een elektrische schok te
verminderen. Het toestel mag niet blootgesteld
worden aan druppels of spatten en er mogen
geen voorwerpen die met vloeistof gevuld zijn,
zoals vazen, op het toestel geplaatst worden.
- De voedingsstekker/apparaataansluiting wordt
gebruikt om het toestel zonder spanning te
zetten, de stroomonderbreking moet klaar
voor gebruik blijven.
- Gevaar op explosie wanneer de batterij onjuist
vervangen wordt. Enkel vervangen met een
batterij van hetzelfde type of gelijkaardig.
Waarschuwing
De batterij (batterijen of batterijpakket) mag
niet blootgesteld worden aan overmatige hitte
zoals vuur of andere directe warmtebronnen.
Controleer, vóór gebruik van dit systeem, de
spanning van het systeem, om na te gaan
of deze dezelfde is dan de spanning van uw
plaatselijk lichtnet.
Plaats deze eenheid niet dicht bij sterke
magnetische velden.
Plaats deze eenheid niet op de versterker of
ontvanger.
Plaats deze eenheid niet in de buurt van
vochtige ruimtes, dit zal de levensduur van de
laserkop verkorten.
Als er een vast voorwerp op of vloeistof in
het systeem valt, trek de stekker dan uit het
stopcontact en laat het apparaat controleren
door gekwalificeerd personeel voordat u het
verder gebruikt.
Probeer niet om de eenheid te reinigen
met chemische oplosmiddelen, dit kan de
buitenlaag beschadigen. Gebruik een schone,
droge of licht vochtige doek.
Trek altijd aan de stekker en nooit aan het snoer
om de stekker uit het stopcontact te halen.
Wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat
die niet expliciet zijn goedgekeurd door
de partij die verantwoordelijk is voor de
naleving, zullen het recht van de gebruiker de
apparatuur te gebruiken doen vervallen.
Het typeplaatje plakt op de onderkant of de
achterkant van het apparaat.
WAARSCHUWING inzake het gebruik van
de batterij
Om lekken van de batterij, wat kan leiden tot
persoonlijk letsel, beschadiging van eigendom of
beschadiging van het apparaat, te voorkomen:
- Plaats alle batterijen op de juiste manier,
overeenkomstig de + en - zoals gemarkeerd op
het apparaat.
- Gebruik geen oude en nieuwe batterijen samen.
- Gebruik geen alkaline, standaard (koolstof-
zink) of oplaadbare (Ni-Cd, Ni-MH, enz.)
batterijen samen.
- Verwijder de batterijen als het apparaat
gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.
Correcte verwijdering van dit product.
Deze markering geeft aan dat dit
product in de EU niet samen met ander
huishoudelijk afval mag verwijderd
worden. Om mogelijke schade aan het milieu of
sterfgevallen ten gevolge van ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen moet dit op een
verantwoordelijke manier gerecycleerd worden
om het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
te promoten. Gelieve de inzamelpunten of
verzamelsystemen te gebruiken om uw gebruikte
toestel in te leveren of de verdeler waar het product
werd aangekocht te contacteren. Zij kunnen dit
product bezorgen voor recyclage veilig voor het
milieu.
Wij verklaren hierbij dat dit
product conform de essentiële
vereisten en andere relevante
bepalingen van Richtlijn
2014/53/EU is.
Het Bluetooth-woordmerk en de Bluetooth-logo’s
zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth
SIG. Inc.
De termen HDMI en HDMI High-Definition
Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van HDMI Licensing Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio en het dubbele-D-symbool
zijn handelsmerken van Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Dolby Audio Speaker
System is een handelsmerk van Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Vervaardigd onder licentie
van Dolby Laboratories. Vertrouwelijke, niet-
gepubliceerde werken. Auteursrecht © 2012–2020
Dolby Laboratories. Alle rechten voorbehouden.
5
Wat zit er in de doos
AC-netsnoer
× 2
* De lengte en het type van het netsnoer verschillen per regio.
Het ontwerp en de specicaties zijn onderhevig aan wijzigingen, zonder voorafgaande kennisgeving.
Afstandsbediening/
AAA-batterijen × 2
Draadloze subwoofer
HDMI kabel Gebruikershandleiding/
snelstartgids/handleiding voor
bevestiging tegen de muur
Muurbevestigingsschroeven (× 2)/Beugels
(× 2)/Schroeven voor de beugels (× 2)/
Muurbevestigingen (× 2)
Hoofdeenheid
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
De onderdelen identiceren
Hoofdeenheid
1 Afstandsbedieningssensor
Ontvangt de signalen van de afstandsbediening.
2 Weergavevenster
Geeft de huidige status weer.
3 Schroeven
Verwijder de schroeven en plaats daarna de
schroef voor bevestiging aan de muur in de
achterkant van de eenheid.
4 (AAN/UIT) knop
Schakel de eenheid tussen de modi AAN en
Stand-by.
5 +/- (Vol+/Vol-) knop
Verhoog/verlaag het volumeniveau.
6 (SOURCE) knop
Selecteer de afspeelfunctie.
7 AC~ aansluiting
Sluit aan op de voeding.
8 LINE IN aansluiting
Sluit aan op een extern audiotoestel.
9 USB aansluiting
Plaats een USB-apparaat om muziek af te spelen.
10 HDMI ARC aansluiting
Sluit aan op een TV via een HDMI-kabel.
11 COAXIAL aansluiting
Sluit aan op een coaxiale audio-uitgang op de
TV.
12 OPTICAL aansluiting
Sluit aan op een optische audio-uitgang op de
TV.
Draadloze subwoofer
1 AC~ aansluiting
Sluit aan op de voeding.
2 KOPPELEN-knop
Druk op de knop om de koppelfunctie voor
het koppelen van de hoofdeenheid en de
subwoofer te activeren.
3 KOPPELEN-indicatielampjes
Gaan vast branden wanneer het koppelen
gelukt is.
7
Afstandsbediening
1 Schakel de TV tussen modi AAN en STAND-BY.
2 (DEMPEN) Demp het geluid of schakel het dempen uit.
3 SOURCE Selecteer de afspeelfunctie.
4 (BT) Selecteer de Bluetooth-modus.
5 VOL+/VOL- Verhoog/verlaag het volumeniveau.
6 / Ga naar het vorige/volgende nummer in BT-/
USB-modus.
7 /PAIR Afspelen/pauzeren/afspelen hernemen in BT-/
USB-modus. Houd de knop ingedrukt om de
koppelfunctie te activeren in de Bluetooth-
modus of om de koppeling met het huidige
Bluetooth-apparaat te verbreken.
8 EQ Selecteer een vooraf ingesteld geluidseect.
9 SURR Stel het surroundgeluid in op AAN/UIT.
10 DIMMER+/- Pas de helderheid van het scherm aan.
11 BASS Druk op ‘BAS’ en daarna op de knop VOL+/- om
het basniveau te verhogen of te verlagen.
12 TREBLE Druk op TREBLE’ en daarna op de knop VOL+/-
om het niveau van de hoge tonen te verhogen of
te verlagen.
Voorbereiding
De afstandsbediening klaarmaken
De eenheid kan vanop afstand worden bediend
met de bijgeleverde afstandsbediening.
Zelfs wanneer de afstandsbediening wordt
gebruikt binnen het eectieve bereik van
6 m (19,7 voet), kan de werking van de
afstandsbediening worden verstoord als er
zich voorwerpen tussen de eenheid en de
afstandsbediening bevinden.
Als de afstandsbediening wordt gebruikt
in de buurt van andere producten die
infrarode straling genereren of als er andere
afstandsbedieningen infrarode stralen
gebruiken in de buurt van de eenheid, werkt
deze mogelijk niet goed. Het is ook mogelijk
dat de andere producten niet goed werken.
De batterij van de afstandsbediening
vervangen
1 Druk en schuif het deksel om
het batterijcompartiment
van de afstandsbediening te
openen.
2 Plaats twee AAA-batterijen
(inbegrepen). Verzeker dat
de (+) en (-) eindes van de
batterijen overeenkomen
met de (+) en (-) eindes
gemarkeerd in het
batterijcompartiment.
3 Plaats het deksel terug op
het batterijcompartiment.
Voorzorgsmaatregelen betreende batterijen
Zorg ervoor dat de batterijen worden geplaatst
met de positieve en negatieve polen in
de juiste richting.
Gebruik batterijen van hetzelfde type. Gebruik
nooit verschillende types van batterijen samen.
Er kunnen oplaadbare of niet-oplaadbare
batterijen worden gebruikt. Raadpleeg de
voorzorgsmaatregelen op hun etiketten.
Let op uw vingernagels bij het verwijderen van
het batterijdeksel en de batterij.
Laat de afstandsbediening niet vallen.
Stoot niet met andere voorwerpen tegen de
afstandsbediening.
Zorg ervoor dat er geen water of andere
vloeistoen in de afstandsbediening
terechtkomen.
Leg de afstandsbediening niet op een nat
voorwerp.
Leg de afstandsbediening niet in rechtstreeks
zonlicht of in de buurt van warmtebronnen.
Haal de batterij uit de afstandsbediening als
deze lange tijd niet wordt gebruikt, omdat
corrosie of lekken van de batterij kan leiden tot
fysiek letsel en/of beschadiging van eigendom
en/of brand.
Gebruik alleen het opgegeven type van
batterijen.
Meng geen nieuwe met oude batterijen.
Laad een batterij nooit op, tenzij het wordt
bevestigd dat ze van het oplaadbare type zijn.
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
De onderdelen identiceren
Hoofdeenheid
1 Afstandsbedieningssensor
Ontvangt de signalen van de afstandsbediening.
2 Weergavevenster
Geeft de huidige status weer.
3 Schroeven
Verwijder de schroeven en plaats daarna de
schroef voor bevestiging aan de muur in de
achterkant van de eenheid.
4 (AAN/UIT) knop
Schakel de eenheid tussen de modi AAN en
Stand-by.
5 +/- (Vol+/Vol-) knop
Verhoog/verlaag het volumeniveau.
6 (SOURCE) knop
Selecteer de afspeelfunctie.
7 AC~ aansluiting
Sluit aan op de voeding.
8 LINE IN aansluiting
Sluit aan op een extern audiotoestel.
9 USB aansluiting
Plaats een USB-apparaat om muziek af te spelen.
10 HDMI ARC aansluiting
Sluit aan op een TV via een HDMI-kabel.
11 COAXIAL aansluiting
Sluit aan op een coaxiale audio-uitgang op de
TV.
12 OPTICAL aansluiting
Sluit aan op een optische audio-uitgang op de
TV.
Draadloze subwoofer
1 AC~ aansluiting
Sluit aan op de voeding.
2 KOPPELEN-knop
Druk op de knop om de koppelfunctie voor
het koppelen van de hoofdeenheid en de
subwoofer te activeren.
3 KOPPELEN-indicatielampjes
Gaan vast branden wanneer het koppelen
gelukt is.
7
Afstandsbediening
1 Schakel de TV tussen modi AAN en STAND-BY.
2 (DEMPEN) Demp het geluid of schakel het dempen uit.
3 SOURCE Selecteer de afspeelfunctie.
4 (BT) Selecteer de Bluetooth-modus.
5 VOL+/VOL- Verhoog/verlaag het volumeniveau.
6 / Ga naar het vorige/volgende nummer in BT-/
USB-modus.
7 /PAIR Afspelen/pauzeren/afspelen hernemen in BT-/
USB-modus. Houd de knop ingedrukt om de
koppelfunctie te activeren in de Bluetooth-
modus of om de koppeling met het huidige
Bluetooth-apparaat te verbreken.
8 EQ Selecteer een vooraf ingesteld geluidseect.
9 SURR Stel het surroundgeluid in op AAN/UIT.
10 DIMMER+/- Pas de helderheid van het scherm aan.
11 BASS Druk op ‘BAS’ en daarna op de knop VOL+/- om
het basniveau te verhogen of te verlagen.
12 TREBLE Druk op TREBLE’ en daarna op de knop VOL+/-
om het niveau van de hoge tonen te verhogen of
te verlagen.
Voorbereiding
De afstandsbediening klaarmaken
De eenheid kan vanop afstand worden bediend
met de bijgeleverde afstandsbediening.
Zelfs wanneer de afstandsbediening wordt
gebruikt binnen het eectieve bereik van
6 m (19,7 voet), kan de werking van de
afstandsbediening worden verstoord als er
zich voorwerpen tussen de eenheid en de
afstandsbediening bevinden.
Als de afstandsbediening wordt gebruikt
in de buurt van andere producten die
infrarode straling genereren of als er andere
afstandsbedieningen infrarode stralen
gebruiken in de buurt van de eenheid, werkt
deze mogelijk niet goed. Het is ook mogelijk
dat de andere producten niet goed werken.
De batterij van de afstandsbediening
vervangen
1 Druk en schuif het deksel om
het batterijcompartiment
van de afstandsbediening te
openen.
2 Plaats twee AAA-batterijen
(inbegrepen). Verzeker dat
de (+) en (-) eindes van de
batterijen overeenkomen
met de (+) en (-) eindes
gemarkeerd in het
batterijcompartiment.
3 Plaats het deksel terug op
het batterijcompartiment.
Voorzorgsmaatregelen betreende batterijen
Zorg ervoor dat de batterijen worden geplaatst
met de positieve en negatieve polen in
de juiste richting.
Gebruik batterijen van hetzelfde type. Gebruik
nooit verschillende types van batterijen samen.
Er kunnen oplaadbare of niet-oplaadbare
batterijen worden gebruikt. Raadpleeg de
voorzorgsmaatregelen op hun etiketten.
Let op uw vingernagels bij het verwijderen van
het batterijdeksel en de batterij.
Laat de afstandsbediening niet vallen.
Stoot niet met andere voorwerpen tegen de
afstandsbediening.
Zorg ervoor dat er geen water of andere
vloeistoen in de afstandsbediening
terechtkomen.
Leg de afstandsbediening niet op een nat
voorwerp.
Leg de afstandsbediening niet in rechtstreeks
zonlicht of in de buurt van warmtebronnen.
Haal de batterij uit de afstandsbediening als
deze lange tijd niet wordt gebruikt, omdat
corrosie of lekken van de batterij kan leiden tot
fysiek letsel en/of beschadiging van eigendom
en/of brand.
Gebruik alleen het opgegeven type van
batterijen.
Meng geen nieuwe met oude batterijen.
Laad een batterij nooit op, tenzij het wordt
bevestigd dat ze van het oplaadbare type zijn.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
8
Plaatsing en montage
Plaatsing
A Als uw TV op een tafel is geplaatst, kunt u de
eenheid rechtstreeks op de tafel plaatsen, voor
de TV en in het midden van het TV-scherm.
B Als uw TV tegen de muur is bevestigd, kunt u de
eenheid tegen de muur monteren, recht onder
het TV-scherm.
Bevestiging tegen de muur (als optie-B
wordt gebruikt)
Opmerking:
- De installatie mag alleen door gekwaliceerd
personeel worden uitgevoerd. Een onjuiste
montage kan leiden tot ernstig persoonlijk
letsel en schade aan eigendom (als u van plan
bent om dit product zelf te installeren, moet u
controleren of er zich geen elektrische bedrading
en sanitaire leidingen in de muur bevinden). Het
is de verantwoordelijkheid van de installateur
om te veriëren of de muur de totale last van de
eenheid en de muurbeugels kan dragen.
- Er is aanvullend gereedschap (niet inbegrepen)
nodig voor de installatie.
- De schroeven niet te vast zetten.
- Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
- Gebruik een elektronische balkzoeker om het
type van muur te controleren vóór het boren
en monteren.
1. Boor 2 gaten op gelijke hoogte (elk met Ø 5,5-
6 mm volgens de soort van muur) in de muur.
De afstand tussen de gaten moet 900mm zijn.
2. Plaats de bijgeleverde muurbevestigingen
in de 2 schroefgaten in de muur. Draai de
bijgeleverde schroeven van de muurbeugel
door de muurbeugels in de muurbevestigingen.
Draai de schroeven vast in de muur.
3. Verwijder de schroeven en plaats daarna de
schroef voor bevestiging aan de muur in de
achterkant van de eenheid.
4. Hang de eenheid aan de muurbeugels.
900 mm / 35,4”
9
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Aansluitingen
Aansluiten op de HDMI (ARC)-aansluiting
Uw soundbar ondersteunt HMDI met Audio
Return Channel (ARC). Als uw TV HDMI ARC-
compatibel is, kunt u het geluid van de TV horen
door via uw soundbar door middel van een enkele
HDMI-kabel.
1 Een High Speed HDMI-kabel gebruiken om de
HDMI ARC-aansluiting op uw soundbar op de
HDMI ARC-aansluiting op uw TV aan te sluiten.
- De HDMI ARC-aansluiting op de TV is
mogelijk anders gemarkeerd. Bekijk de
gebruikershandleiding van de TV voor meer
details.
2 Schakel de HDMI-CEC-bediening in op uw TV.
Bekijk de gebruikershandleiding van de TV
voor meer details.
Tips:
- Uw TV moet de HDMI-CEC- en ARC-functies
ondersteunen. HDMI-CEC en ARC moeten zijn
ingesteld op Aan.
- De methode voor het instellen van HDMI-CEC
en ARC kan verschillen, afhankelijk van de TV.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw
TV voor meer informatie over de ARC-functie.
- Alleen HDMI 1.4-compatibele kabels kunnen
de ARC-functie ondersteunen.
Aansluiten op de OPTICAL aansluiting
- Verwijder de beschermingsdop van de
OPTICAL aansluiting en sluit daarna een
OPTISCHE kabel aan op de OPTISCH UIT-
aansluiting en de OPTICAL aansluiting op de
eenheid aan.
Aansluiten op de COAXIALE aansluiting
U kunt een COAX-kabel (niet inbegrepen)
gebruikt om de COAXIALE UITGANG van de TV
en de COAXIAL-aansluiting op de eenheid te
verbinden.
Tip: Het is mogelijk dat de eenheid niet alle
digitale audioformatien van de ingangsbron
kan decoderen. In dit geval zal de eenheid geen
geluid produceren. Dit is GEEN defect. Zorg ervoor
dat de audio-instelling van de ingangsbron (bijv.
TV, spelconsole, DVD-speler, enz.) is ingesteld
op PCM of Dolby Digital (Raadpleeg de
gebruikershandleiding van het ingangsapparaat
voor meer informatie over de audio-instellingen)
met een HDMI / OPTISCHE / COAXIALE ingang.
8
Plaatsing en montage
Plaatsing
A Als uw TV op een tafel is geplaatst, kunt u de
eenheid rechtstreeks op de tafel plaatsen, voor
de TV en in het midden van het TV-scherm.
B Als uw TV tegen de muur is bevestigd, kunt u de
eenheid tegen de muur monteren, recht onder
het TV-scherm.
Bevestiging tegen de muur (als optie-B
wordt gebruikt)
Opmerking:
- De installatie mag alleen door gekwaliceerd
personeel worden uitgevoerd. Een onjuiste
montage kan leiden tot ernstig persoonlijk
letsel en schade aan eigendom (als u van plan
bent om dit product zelf te installeren, moet u
controleren of er zich geen elektrische bedrading
en sanitaire leidingen in de muur bevinden). Het
is de verantwoordelijkheid van de installateur
om te veriëren of de muur de totale last van de
eenheid en de muurbeugels kan dragen.
- Er is aanvullend gereedschap (niet inbegrepen)
nodig voor de installatie.
- De schroeven niet te vast zetten.
- Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
- Gebruik een elektronische balkzoeker om het
type van muur te controleren vóór het boren
en monteren.
1. Boor 2 gaten op gelijke hoogte (elk met Ø 5,5-
6 mm volgens de soort van muur) in de muur.
De afstand tussen de gaten moet 900mm zijn.
2. Plaats de bijgeleverde muurbevestigingen
in de 2 schroefgaten in de muur. Draai de
bijgeleverde schroeven van de muurbeugel
door de muurbeugels in de muurbevestigingen.
Draai de schroeven vast in de muur.
3. Verwijder de schroeven en plaats daarna de
schroef voor bevestiging aan de muur in de
achterkant van de eenheid.
4. Hang de eenheid aan de muurbeugels.
900 mm / 35,4”
9
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Aansluitingen
Aansluiten op de HDMI (ARC)-aansluiting
Uw soundbar ondersteunt HMDI met Audio
Return Channel (ARC). Als uw TV HDMI ARC-
compatibel is, kunt u het geluid van de TV horen
door via uw soundbar door middel van een enkele
HDMI-kabel.
1 Een High Speed HDMI-kabel gebruiken om de
HDMI ARC-aansluiting op uw soundbar op de
HDMI ARC-aansluiting op uw TV aan te sluiten.
- De HDMI ARC-aansluiting op de TV is
mogelijk anders gemarkeerd. Bekijk de
gebruikershandleiding van de TV voor meer
details.
2 Schakel de HDMI-CEC-bediening in op uw TV.
Bekijk de gebruikershandleiding van de TV
voor meer details.
Tips:
- Uw TV moet de HDMI-CEC- en ARC-functies
ondersteunen. HDMI-CEC en ARC moeten zijn
ingesteld op Aan.
- De methode voor het instellen van HDMI-CEC
en ARC kan verschillen, afhankelijk van de TV.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw
TV voor meer informatie over de ARC-functie.
- Alleen HDMI 1.4-compatibele kabels kunnen
de ARC-functie ondersteunen.
Aansluiten op de OPTICAL aansluiting
- Verwijder de beschermingsdop van de
OPTICAL aansluiting en sluit daarna een
OPTISCHE kabel aan op de OPTISCH UIT-
aansluiting en de OPTICAL aansluiting op de
eenheid aan.
Aansluiten op de COAXIALE aansluiting
U kunt een COAX-kabel (niet inbegrepen)
gebruikt om de COAXIALE UITGANG van de TV
en de COAXIAL-aansluiting op de eenheid te
verbinden.
Tip: Het is mogelijk dat de eenheid niet alle
digitale audioformatien van de ingangsbron
kan decoderen. In dit geval zal de eenheid geen
geluid produceren. Dit is GEEN defect. Zorg ervoor
dat de audio-instelling van de ingangsbron (bijv.
TV, spelconsole, DVD-speler, enz.) is ingesteld
op PCM of Dolby Digital (Raadpleeg de
gebruikershandleiding van het ingangsapparaat
voor meer informatie over de audio-instellingen)
met een HDMI / OPTISCHE / COAXIALE ingang.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Aansluiten op de LINE IN-aansluiting
A Gebruik een RCA naar 3,5 mm audiokabel
(niet inbegrepen) om de audio-uitgangen
van de TV op de LINE IN-uitgang op de
eenheid aan te sluiten.
B Gebruik een 3,5 mm naar 3,5 mm
audiokabel (niet inbegrepen) om de
hoofdtelefoonaansluiting van de TV of
het externe audioapparaat op de LINE IN-
uitgang op de eenheid aan te sluiten.
Het netsnoer aansluiten
Risico op beschadiging van het product!
- Zorg ervoor dat de voedingsspanning
overeenstemt met de spanning die is
afgedrukt op het typeplaatje, dat op de
onderkant of de achterkant van de eenheid
is geplakt.
- Zorg er vóór het aansluiten van het Ac-
netsnoer voor dat alle andere aansluitingen
voltooid zijn.
Subwoofer
Sluit het netsnoer aan op de AC~-
aansluiting van de Subwoofer en steek
daarna de stekker in een stopcontact.
Soundbar
Sluit het netsnoer aan op de AC~-aansluiting
van de hoofdeenheid en daarna op een
stopcontact.
Koppelen met de subwoofer
Automatisch koppelen
Steek de stekkers van de soundbar en de
subwoofer in het stopcontact en zet de eenheid
daarna op de eenheid of via de afstandsbediening
in de modus AAN. De subwoofer en de soundbar
zullen automatisch koppelen.
Wanneer de subwoofer met de hoofdeenheid
wordt gekoppeld, zal het indicatielampje
Koppelen snel knipperen.
Wanneer de subwoofer met de hoofdeenheid
is gekoppeld, zal het indicatielampje Koppelen
branden.
OPMERKING:
- Druk niet op de knop Pair op de subwoofer,
tenzij voor het handmatig koppelen.
- Als het automatisch koppelen mislukt, koppel
de subwoofer dan handmatig met de eenheid.
Handmatig koppelen
Koppel de subwoofer handmatig als deze geen
geluid produceert.
1 Trek de stekkers van beide eenheden uit het
stopcontact en steek ze na 3 minuten opnieuw
in het stopcontact.
- Houd de knop PAIR op de subwoofer enkele
seconden ingedrukt.
- Het indicatielampje Koppelen op de subwoofer
zal snel knipperen.
11
2 Druk daarna op op de eenheid of op de
afstandsbediening om de eenheid AAN te
zetten.
3 Het indicatielampje Koppelen op de subwoofer
blijft continu branden als het koppelen is gelukt.
4 Als het indicatielampje Koppelen nog alijd
knippert, herhaal dan stappen 1-3.
OPMERKING:
De subwoofer moet zich dichter dan 6 m bij de
soundbar en in een open omgeving bevinden
(hoe dichter hoe beter).
Verwijder alle voorwerpen tussen de subwoofer
en de soundbar.
Als de draadloze verbinding opnieuw niet tot
stand gebracht kan worden, controleer dan
of er een probleem of sterke storing is (bijv.
storing door een elektronisch apparaat) in de
omgeving. Los deze problemen op of elimineer
de sterke storingen en herhaal bovenstaande
procedures.
Als de hoofdeenheid niet met de subwoofer is
verbonden en in de modus AAN staat, zal het
indicatielampje AAN/UIT knipperen.
Basiswerking
Stand-by/AAN
Als u de stekker van de hoofdeenheid voor
het eerst in een stopcontact steekt, zal de
hoofdeenheid in de modus Stand-by staan.
Druk op de knop op de eenheid of op de
afstandsbediening om de eenheid AAN te
zetten.
Druk opnieuw op de knop om de eenheid
terug in de modus STAND-BY te zetten.
Trek de stekker uit het stopcontact als u de
eenheid volledig UIT wilt zetten.
Automatisch ontwaken
Als er een TV of een extern apparaat is
aangesloten (LINE IN/OPTISCH/COAXIAAL/
HDMI ARC) is aangesloten, zal de eenheid
automatisch aanschakelen wanneer de TV of
het externe apparaat wordt aangeschakeld.
De functie Automatisch uitschakelen
De eenheid schakelt na ongeveer 15 minuten
automatisch over naar de modus Stand-by, als de
TV of het externe apparaat wordt afgekoppeld of
uitgeschakeld.
Trek de stekker uit het stopcontact om de
eenheid volledig uit te schakelen.
Schakel de eenheid volledig uit als deze niet
wordt gebruikt, om energie te besparen.
Modi selecteren
Druk herhaaldelijk op de knop (SOURCE)
op de eenheid of op de knop SOURCE op de
afstandsbediening om de modus LINE IN,
OPTISCH, COAXIAAL, HDMI ARC, USB en BT
(Bluetooth) te selecteren.
De geselecteerde modus wordt op het scherm
weergegeven.
Het niveau van de bas/treble aanpassen
Druk op TREBLE en daarna op de knop VOL+/-
om het niveau van de hoge tonen te verhogen
of te verlagen. (treble+5 / treble–5)
Druk op BASS en daarna op de knop VOL+/-
om het niveau van de bas te verhogen of te
verlagen. (bass+5 / bass–5)
De instelling voor bas/treble zal na ongeveer 5
seconden worden gesloten. Het scherm zal de
huidige geselecteerde modus weergeven. U
kunt nu op de knoppen VOL+ / - drukken om
het volume aan te passen.
Het Surround Sound AAN/UIT zetten
Druk op de toets SURR op de afstandsbediening
om het surroundgeluid aan te zetten. Druk
opnieuw op deze knop om het surroundgeluid
uit te zetten.
Het volume aanpassen
- Druk op de knoppen VOL+ / VOL- op de
eenheid of op de afstandsbediening om het
volume aan te passen.
- Als u het geluid wilt uitschakelen, drukt u op de
knop (DEMPEN) op de afstandsbediening.
Druk opnieuw op de knop (DEMPEN) of op de
knoppen VOL+ / VOL- om opnieuw normaal te
luisteren.
De helderheid aanpassen
- Druk op de toets DIMMER +/- op de
afstandsbediening het helderheidsniveau te
selecteren.
Een vooraf ingesteld geluidseect
selecteren
Druk tijdens het afspelen op de knop EQ op de
afstandsbediening, om de vooraf ingestelde
equalizers te selecteren: FILM, MUZIEK,
NIEUWS.
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Aansluiten op de LINE IN-aansluiting
A Gebruik een RCA naar 3,5 mm audiokabel
(niet inbegrepen) om de audio-uitgangen
van de TV op de LINE IN-uitgang op de
eenheid aan te sluiten.
B Gebruik een 3,5 mm naar 3,5 mm
audiokabel (niet inbegrepen) om de
hoofdtelefoonaansluiting van de TV of
het externe audioapparaat op de LINE IN-
uitgang op de eenheid aan te sluiten.
Het netsnoer aansluiten
Risico op beschadiging van het product!
- Zorg ervoor dat de voedingsspanning
overeenstemt met de spanning die is
afgedrukt op het typeplaatje, dat op de
onderkant of de achterkant van de eenheid
is geplakt.
- Zorg er vóór het aansluiten van het Ac-
netsnoer voor dat alle andere aansluitingen
voltooid zijn.
Subwoofer
Sluit het netsnoer aan op de AC~-
aansluiting van de Subwoofer en steek
daarna de stekker in een stopcontact.
Soundbar
Sluit het netsnoer aan op de AC~-aansluiting
van de hoofdeenheid en daarna op een
stopcontact.
Koppelen met de subwoofer
Automatisch koppelen
Steek de stekkers van de soundbar en de
subwoofer in het stopcontact en zet de eenheid
daarna op de eenheid of via de afstandsbediening
in de modus AAN. De subwoofer en de soundbar
zullen automatisch koppelen.
Wanneer de subwoofer met de hoofdeenheid
wordt gekoppeld, zal het indicatielampje
Koppelen snel knipperen.
Wanneer de subwoofer met de hoofdeenheid
is gekoppeld, zal het indicatielampje Koppelen
branden.
OPMERKING:
- Druk niet op de knop Pair op de subwoofer,
tenzij voor het handmatig koppelen.
- Als het automatisch koppelen mislukt, koppel
de subwoofer dan handmatig met de eenheid.
Handmatig koppelen
Koppel de subwoofer handmatig als deze geen
geluid produceert.
1 Trek de stekkers van beide eenheden uit het
stopcontact en steek ze na 3 minuten opnieuw
in het stopcontact.
- Houd de knop PAIR op de subwoofer enkele
seconden ingedrukt.
- Het indicatielampje Koppelen op de subwoofer
zal snel knipperen.
11
2 Druk daarna op op de eenheid of op de
afstandsbediening om de eenheid AAN te
zetten.
3 Het indicatielampje Koppelen op de subwoofer
blijft continu branden als het koppelen is gelukt.
4 Als het indicatielampje Koppelen nog alijd
knippert, herhaal dan stappen 1-3.
OPMERKING:
De subwoofer moet zich dichter dan 6 m bij de
soundbar en in een open omgeving bevinden
(hoe dichter hoe beter).
Verwijder alle voorwerpen tussen de subwoofer
en de soundbar.
Als de draadloze verbinding opnieuw niet tot
stand gebracht kan worden, controleer dan
of er een probleem of sterke storing is (bijv.
storing door een elektronisch apparaat) in de
omgeving. Los deze problemen op of elimineer
de sterke storingen en herhaal bovenstaande
procedures.
Als de hoofdeenheid niet met de subwoofer is
verbonden en in de modus AAN staat, zal het
indicatielampje AAN/UIT knipperen.
Basiswerking
Stand-by/AAN
Als u de stekker van de hoofdeenheid voor
het eerst in een stopcontact steekt, zal de
hoofdeenheid in de modus Stand-by staan.
Druk op de knop op de eenheid of op de
afstandsbediening om de eenheid AAN te
zetten.
Druk opnieuw op de knop om de eenheid
terug in de modus STAND-BY te zetten.
Trek de stekker uit het stopcontact als u de
eenheid volledig UIT wilt zetten.
Automatisch ontwaken
Als er een TV of een extern apparaat is
aangesloten (LINE IN/OPTISCH/COAXIAAL/
HDMI ARC) is aangesloten, zal de eenheid
automatisch aanschakelen wanneer de TV of
het externe apparaat wordt aangeschakeld.
De functie Automatisch uitschakelen
De eenheid schakelt na ongeveer 15 minuten
automatisch over naar de modus Stand-by, als de
TV of het externe apparaat wordt afgekoppeld of
uitgeschakeld.
Trek de stekker uit het stopcontact om de
eenheid volledig uit te schakelen.
Schakel de eenheid volledig uit als deze niet
wordt gebruikt, om energie te besparen.
Modi selecteren
Druk herhaaldelijk op de knop (SOURCE)
op de eenheid of op de knop SOURCE op de
afstandsbediening om de modus LINE IN,
OPTISCH, COAXIAAL, HDMI ARC, USB en BT
(Bluetooth) te selecteren.
De geselecteerde modus wordt op het scherm
weergegeven.
Het niveau van de bas/treble aanpassen
Druk op TREBLE en daarna op de knop VOL+/-
om het niveau van de hoge tonen te verhogen
of te verlagen. (treble+5 / treble–5)
Druk op BASS en daarna op de knop VOL+/-
om het niveau van de bas te verhogen of te
verlagen. (bass+5 / bass–5)
De instelling voor bas/treble zal na ongeveer 5
seconden worden gesloten. Het scherm zal de
huidige geselecteerde modus weergeven. U
kunt nu op de knoppen VOL+ / - drukken om
het volume aan te passen.
Het Surround Sound AAN/UIT zetten
Druk op de toets SURR op de afstandsbediening
om het surroundgeluid aan te zetten. Druk
opnieuw op deze knop om het surroundgeluid
uit te zetten.
Het volume aanpassen
- Druk op de knoppen VOL+ / VOL- op de
eenheid of op de afstandsbediening om het
volume aan te passen.
- Als u het geluid wilt uitschakelen, drukt u op de
knop (DEMPEN) op de afstandsbediening.
Druk opnieuw op de knop (DEMPEN) of op de
knoppen VOL+ / VOL- om opnieuw normaal te
luisteren.
De helderheid aanpassen
- Druk op de toets DIMMER +/- op de
afstandsbediening het helderheidsniveau te
selecteren.
Een vooraf ingesteld geluidseect
selecteren
Druk tijdens het afspelen op de knop EQ op de
afstandsbediening, om de vooraf ingestelde
equalizers te selecteren: FILM, MUZIEK,
NIEUWS.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
12
LINE IN / OPTICAL / COAXIAL /
HDMI ARC gebruik
1 Zorg ervoor dat de eenheid op de eenheid of op
de TV of het audiotoestel is aangesloten.
2 Druk herhaaldelijk op de knop op de eenheid
of op de knop SOURCE op de afstandsbediening
om de modus LINE, OPTISCH, COAXIAAL, HDMI
ARC te selecteren.
3 Gebruik uw audiotoestel rechtstreeks voor
afspeelfuncties.
4 Druk op de knop VOL +/– om het volume op het
gewenste niveau te zetten.
Tip:
Het is mogelijk dat de eenheid niet alle digitale
audioformatien van de ingangsbron kan
decoderen. In dit geval zal de eenheid geen
geluid produceren. Dit is GEEN defect. Zorg ervoor
dat de audio-instelling van de ingangsbron (bijv.
TV, spelconsole, DVD-speler, enz.) is ingesteld
op PCM of Dolby Digital (Raadpleeg de
gebruikershandleiding van het ingangsapparaat
voor meer informatie over de audio-instellingen)
met een HDMI ARC / OPTISCHE / COAXIALE
ingang.
Werking via Bluetooth
Bluetooth-compatibele apparaten
koppelen
De eerste keer dat u uw Bluetooth-apparaat met deze
eenheid verbindt, moet u uw apparaat met deze
eenheid koppelen.
Opmerking:
- Het werkingsbereik tussen deze eenheid en een
Bluetooth-apparaat is ongeveer 8 m (26 voet)
(zonder voorwerpen tussen het Bluetooth-
apparaat en de eenheid).
- Zorg ervoor dat u de mogelijkheden van het
apparaat kent voordat u een Bluetooth-apparaat
met deze eenheid verbindt.
- Compatibiliteit is niet gegarandeerd voor alle
Bluetooth-apparaten.
- Elk voorwerp tussen deze eenheid en een
Bluetooth-apparaat kan het werkingsbereik
verminderen.
- Bij een zwakke signaalsterkte, kan de koppeling
met uw Bluetooth-ontvanger verbroken worden,
maar de koppelmodus zal automatisch opnieuw
geactiveerd worden.
1 Druk, in de modus AAN, herhaaldelijk op de
knop op de eenheid of op de knop (BT) op
de eenheid of op de afstandsbediening om de
Bluetooth-modus te selecteren. GEEN BT zal op
het scherm worden weergegeven, als de eenheid
niet met een Bluetooth-apparaat is gekoppeld.
2 Schakel uw Bluetooth-apparaat in en selecteer de
zoekmodus. “Hisense HS218 zal in uw lijst met
Bluetooth-apparaten verschijnen.
- Als u de eenheid niet kunt vinden, houd dan
de knop /PAIR op de afstandsbediening
ingedrukt om detecteerbaar te zijn. Het scherm
zal ‘KOPPELEN weergeven en de eenheid zal de
melding ‘Koppelen geven.
3 Selecteer “Hisense HS218 in de lijst met te
koppelen apparaten. Als het koppelen is gelukt,
zal de eenheid het bericht Gekoppeld’ geven en
zal ‘BT op het scherm worden weergegeven.
4 Speel muziek via het verbonden Bluetooth-
apparaat.
Om de Bluetooth-functie uit te schakelen, kunt u:
- Op een andere bron overschakelen op de eenheid.
- Schakel de functie uit via uw Bluetooth-apparaat.
De verbinding van het Bluetooth-apparaat met
de eenheid zal verbroken zijn na het bericht
Verbinding verbroken’.
- Houd de knop /PAIR op de afstandsbediening
ingedrukt.
Tips:
Voer indien nodig ‘0000’ in voor het wachtwoord.
Als er binnen de twee minuten geen ander
Bluetooth-apparaat met deze eenheid wordt
gekoppeld, zal de eenheid de vorige verbinding
herstellen.
De verbinding met de eenheid zal ook worden
verbroken als uw apparaat is verplaatst naar
buiten het werkingsbereik.
Als u uw apparaat opnieuw met deze wilt verbinden,
plaats het dan terug binnen het werkingsbereik.
Als het apparaat naar buiten het werkingsbereik is
verplaatst, controleer dan na het opnieuw binnen
het werkingsbereik te plaatsen, of het apparaat
nog altijd met de eenheid is verbonden.
Als de verbinding is verbroken, volg dan
bovenstaande instructies om uw apparaat
opnieuw met de eenheid te koppelen.
Naar muziek luisteren via een
Bluetooth-apparaat
- Als het verbonden Bluetooth-apparaat Advace
Audio Distribution Profile (A2DP) ondersteunt,
kunt u via de eenheid luisteren naar de muziek
die op het apparaat is opgeslagen.
- Als het apparaat ook Audio Video Remote
Control Profile (AVRCP) ondersteunt, kunt u de
afstandsbediening van de eenheid gebruiken om
muziek die op het apparaat is opgeslagen af te
spelen.
1 Koppel uw apparaat met de eenheid.
2 Speel muziek af via uw apparaat (als het A2DP
ondersteunt).
3 Gebruik de bijhorende afstandsbediening om het
afspelen te bedienen (als het AVRCP ondersteunt).
- Druk op de knop /PAIR op de afstandsbediening
om af te spelen/te pauzeren.
- Druk op de knoppen / op de afstandsbediening
om een nummer over te slaan.
13
Gebruiken via USB
1 Plaats een USB-apparaat.
2 Druk herhaaldelijk op de knop op de eenheid
of op de knop SOURCE op de afstandsbediening
om de modus USB te selecteren.
3 Tijdens het afspelen:
- Druk op de knop /PAIR op de
afstandsbediening om af te spelen/te pauzeren.
- Druk op de knoppen / op de
afstandsbediening om naar het vorige/
volgende nummer te gaan.
Tips:
De eenheid ondersteunt USB-apparaten met
een geheugen tot 32 GB.
De eenheid kan MP3/WAV/WMA-bestanden
afspelen.
De eenheid ondersteunt FAT32.
Problemen oplossen
Probeer nooit om de eenheid zelf te repareren, dit
zal de garantie doen vervallen. Als u problemen
ondervindt met deze eenheid, controleer dan
volgende punten voordat u bijstand vraagt.
Geen voeding
Zorg ervoor dat het AC-netsnoer van het
apparaat goed is aangesloten.
Zorg ervoor dat het AC-stopcontact onder
spanning staat.
Druk op de knop stand-by om het apparaat in
te schakelen.
De afstandsbediening werkt niet
Selecteer eerst de juiste bron voordat u op een
afspeelknop drukt.
Verklein de afstand tussen de afstandsbediening
en de eenheid.
Plaats de batterijen in de juiste richting (+/-),
zoals aangegeven.
Vervang de batterijen.
Richt de afstandsbediening rechtstreeks naar
de sensor op de voorkant van de eenheid.
Geen geluid
- Verhoog het volume. Druk op VOL+ op de
afstandsbediening of op de eenheid.
- Druk op DEMPEN op de afstandsbediening
om ervoor te zorgen dat het geluid van de
soundbar niet uit staat.
- Druk op de knop bron om een andere
ingangsbron te kiezen.
- Tijdens het gebruiken van digitale ingangen,
als er geen geluid is:
- Probeer om de TV-uitgang in te stellen op
PCM of
- Sluit uw Blu-ray/andere bron rechtstreeks
aan, sommige TV’s sturen geen digitale audio
door.
- Uw TV is mogelijk ingesteld op variabele
audio-uitgang. Zorg ervoor dat de
audio-uitgang is ingesteld op VAST of
STANDAARD, niet op VARIABEL. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw TV voor meer
gedetailleerde informatie.
- Zorg er bij het gebruiken van Bluetooth
voor dat het volumen op uw bronapparaat
voldoende hoog staat en dat het geluid van
het apparaat niet uit staat.
Ik kan de Bluetooth-naam van
deze eenheid niet vinden op mijn
Bluetooth-apparaat om te koppelen
via Bluetooth
Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is
ingeschakeld op uw Bluetooth-apparaat.
Zorg ervoor dat de eenheid is gekoppeld met
uw Bluetooth-apparaat.
Dit is een functie die na 15 minuten
automatisch uitschakelt, een van
de standaard ERPII-normen voor
energiebesparing
Als het externe ingangssignaal van de eenheid
te zwak is, zal de eenheid na 15 minuten
automatisch worden uitgeschakeld. Verhoog
het volume van uw extern apparaat.
De subwoofer is niet in gebruik of het
indicatielampje van de subwoofer
brandt niet.
Trek de stekker uit het stopcontact en steek
de stekker na 4 minuten opnieuw in het
stopcontact om de subwoofer te resetten.
12
LINE IN / OPTICAL / COAXIAL /
HDMI ARC gebruik
1 Zorg ervoor dat de eenheid op de eenheid of op
de TV of het audiotoestel is aangesloten.
2 Druk herhaaldelijk op de knop op de eenheid
of op de knop SOURCE op de afstandsbediening
om de modus LINE, OPTISCH, COAXIAAL, HDMI
ARC te selecteren.
3 Gebruik uw audiotoestel rechtstreeks voor
afspeelfuncties.
4 Druk op de knop VOL +/– om het volume op het
gewenste niveau te zetten.
Tip:
Het is mogelijk dat de eenheid niet alle digitale
audioformatien van de ingangsbron kan
decoderen. In dit geval zal de eenheid geen
geluid produceren. Dit is GEEN defect. Zorg ervoor
dat de audio-instelling van de ingangsbron (bijv.
TV, spelconsole, DVD-speler, enz.) is ingesteld
op PCM of Dolby Digital (Raadpleeg de
gebruikershandleiding van het ingangsapparaat
voor meer informatie over de audio-instellingen)
met een HDMI ARC / OPTISCHE / COAXIALE
ingang.
Werking via Bluetooth
Bluetooth-compatibele apparaten
koppelen
De eerste keer dat u uw Bluetooth-apparaat met deze
eenheid verbindt, moet u uw apparaat met deze
eenheid koppelen.
Opmerking:
- Het werkingsbereik tussen deze eenheid en een
Bluetooth-apparaat is ongeveer 8 m (26 voet)
(zonder voorwerpen tussen het Bluetooth-
apparaat en de eenheid).
- Zorg ervoor dat u de mogelijkheden van het
apparaat kent voordat u een Bluetooth-apparaat
met deze eenheid verbindt.
- Compatibiliteit is niet gegarandeerd voor alle
Bluetooth-apparaten.
- Elk voorwerp tussen deze eenheid en een
Bluetooth-apparaat kan het werkingsbereik
verminderen.
- Bij een zwakke signaalsterkte, kan de koppeling
met uw Bluetooth-ontvanger verbroken worden,
maar de koppelmodus zal automatisch opnieuw
geactiveerd worden.
1 Druk, in de modus AAN, herhaaldelijk op de
knop op de eenheid of op de knop (BT) op
de eenheid of op de afstandsbediening om de
Bluetooth-modus te selecteren. GEEN BT zal op
het scherm worden weergegeven, als de eenheid
niet met een Bluetooth-apparaat is gekoppeld.
2 Schakel uw Bluetooth-apparaat in en selecteer de
zoekmodus. “Hisense HS218 zal in uw lijst met
Bluetooth-apparaten verschijnen.
- Als u de eenheid niet kunt vinden, houd dan
de knop /PAIR op de afstandsbediening
ingedrukt om detecteerbaar te zijn. Het scherm
zal ‘KOPPELEN weergeven en de eenheid zal de
melding ‘Koppelen geven.
3 Selecteer “Hisense HS218 in de lijst met te
koppelen apparaten. Als het koppelen is gelukt,
zal de eenheid het bericht Gekoppeld’ geven en
zal ‘BT op het scherm worden weergegeven.
4 Speel muziek via het verbonden Bluetooth-
apparaat.
Om de Bluetooth-functie uit te schakelen, kunt u:
- Op een andere bron overschakelen op de eenheid.
- Schakel de functie uit via uw Bluetooth-apparaat.
De verbinding van het Bluetooth-apparaat met
de eenheid zal verbroken zijn na het bericht
Verbinding verbroken’.
- Houd de knop /PAIR op de afstandsbediening
ingedrukt.
Tips:
Voer indien nodig ‘0000’ in voor het wachtwoord.
Als er binnen de twee minuten geen ander
Bluetooth-apparaat met deze eenheid wordt
gekoppeld, zal de eenheid de vorige verbinding
herstellen.
De verbinding met de eenheid zal ook worden
verbroken als uw apparaat is verplaatst naar
buiten het werkingsbereik.
Als u uw apparaat opnieuw met deze wilt verbinden,
plaats het dan terug binnen het werkingsbereik.
Als het apparaat naar buiten het werkingsbereik is
verplaatst, controleer dan na het opnieuw binnen
het werkingsbereik te plaatsen, of het apparaat
nog altijd met de eenheid is verbonden.
Als de verbinding is verbroken, volg dan
bovenstaande instructies om uw apparaat
opnieuw met de eenheid te koppelen.
Naar muziek luisteren via een
Bluetooth-apparaat
- Als het verbonden Bluetooth-apparaat Advace
Audio Distribution Profile (A2DP) ondersteunt,
kunt u via de eenheid luisteren naar de muziek
die op het apparaat is opgeslagen.
- Als het apparaat ook Audio Video Remote
Control Profile (AVRCP) ondersteunt, kunt u de
afstandsbediening van de eenheid gebruiken om
muziek die op het apparaat is opgeslagen af te
spelen.
1 Koppel uw apparaat met de eenheid.
2 Speel muziek af via uw apparaat (als het A2DP
ondersteunt).
3 Gebruik de bijhorende afstandsbediening om het
afspelen te bedienen (als het AVRCP ondersteunt).
- Druk op de knop /PAIR op de afstandsbediening
om af te spelen/te pauzeren.
- Druk op de knoppen / op de afstandsbediening
om een nummer over te slaan.
13
Gebruiken via USB
1 Plaats een USB-apparaat.
2 Druk herhaaldelijk op de knop op de eenheid
of op de knop SOURCE op de afstandsbediening
om de modus USB te selecteren.
3 Tijdens het afspelen:
- Druk op de knop /PAIR op de
afstandsbediening om af te spelen/te pauzeren.
- Druk op de knoppen / op de
afstandsbediening om naar het vorige/
volgende nummer te gaan.
Tips:
De eenheid ondersteunt USB-apparaten met
een geheugen tot 32 GB.
De eenheid kan MP3/WAV/WMA-bestanden
afspelen.
De eenheid ondersteunt FAT32.
Problemen oplossen
Probeer nooit om de eenheid zelf te repareren, dit
zal de garantie doen vervallen. Als u problemen
ondervindt met deze eenheid, controleer dan
volgende punten voordat u bijstand vraagt.
Geen voeding
Zorg ervoor dat het AC-netsnoer van het
apparaat goed is aangesloten.
Zorg ervoor dat het AC-stopcontact onder
spanning staat.
Druk op de knop stand-by om het apparaat in
te schakelen.
De afstandsbediening werkt niet
Selecteer eerst de juiste bron voordat u op een
afspeelknop drukt.
Verklein de afstand tussen de afstandsbediening
en de eenheid.
Plaats de batterijen in de juiste richting (+/-),
zoals aangegeven.
Vervang de batterijen.
Richt de afstandsbediening rechtstreeks naar
de sensor op de voorkant van de eenheid.
Geen geluid
- Verhoog het volume. Druk op VOL+ op de
afstandsbediening of op de eenheid.
- Druk op DEMPEN op de afstandsbediening
om ervoor te zorgen dat het geluid van de
soundbar niet uit staat.
- Druk op de knop bron om een andere
ingangsbron te kiezen.
- Tijdens het gebruiken van digitale ingangen,
als er geen geluid is:
- Probeer om de TV-uitgang in te stellen op
PCM of
- Sluit uw Blu-ray/andere bron rechtstreeks
aan, sommige TV’s sturen geen digitale audio
door.
- Uw TV is mogelijk ingesteld op variabele
audio-uitgang. Zorg ervoor dat de
audio-uitgang is ingesteld op VAST of
STANDAARD, niet op VARIABEL. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw TV voor meer
gedetailleerde informatie.
- Zorg er bij het gebruiken van Bluetooth
voor dat het volumen op uw bronapparaat
voldoende hoog staat en dat het geluid van
het apparaat niet uit staat.
Ik kan de Bluetooth-naam van
deze eenheid niet vinden op mijn
Bluetooth-apparaat om te koppelen
via Bluetooth
Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is
ingeschakeld op uw Bluetooth-apparaat.
Zorg ervoor dat de eenheid is gekoppeld met
uw Bluetooth-apparaat.
Dit is een functie die na 15 minuten
automatisch uitschakelt, een van
de standaard ERPII-normen voor
energiebesparing
Als het externe ingangssignaal van de eenheid
te zwak is, zal de eenheid na 15 minuten
automatisch worden uitgeschakeld. Verhoog
het volume van uw extern apparaat.
De subwoofer is niet in gebruik of het
indicatielampje van de subwoofer
brandt niet.
Trek de stekker uit het stopcontact en steek
de stekker na 4 minuten opnieuw in het
stopcontact om de subwoofer te resetten.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
14
Specicaties
Modelnaam HS218
Soundbar
Voeding AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Energieverbruik 30 W
Stand-byvermogen < 0,5 W
USB-poort voor afspelen
USB-compatibiliteit
USB-afspeelondersteuning/
bestandsformaten
5 V 500 mA
Hi-Speed USB (2.0) / FAT32
32G (max) , MP3/WAV/WMA
Afmetingen (B × H × D) 960 × 58 × 82 mm / (37,8 × 2,3 × 3,2 inch)
Netto gewicht 2,0 kg / (4,4 lbs)
Gevoeligheid van de audio-ingang 500 mV
Frequentierespons 120 Hz - 20 KHz
Draadloze specicaties
Bluetooth-versie V 4.2
Maximaal overgedragen vermogen via
Bluetooth 5 dBm
Frequentiebanden 2402 MHz ~ 2480 MHz
2.4G draadloos maximaal vermogen
overgedragen 6 dBm
2.4G draadloze frequentiebanden 2400 MHz ~ 2483 MHz
Subwoofer
Voeding AC 100-240V~ 50/60 Hz
Energieverbruik 30 W
Stand-byvermogen < 0,5 W
Afmetingen (B × H × D) 170 × 342 × 313 mm (6,7 × 13,5 × 12,3 inch)
Netto gewicht 5,5 kg / (12,1 lbs)
Frequentierespons 40 Hz - 120 Hz
Versterker (Uitgangsvermogen)
Sound bar 120 W, 30 W × 4 (@10%THD)
Subwoofer 80 W (@10%THD)
Totaal 200 W
Afstandsbediening
Afstand/hoek 6 m / 30°
Batterijtype AAA (1,5 V × 2)
Model: HS218
2.1 kanálový soundbar s bezdrátovým subwooferem
Před tím, než začnete soundbar používat, si pozorně přečtěte tuto
příručku a ponechte si ji, abyste do ní mohli znovu nahlédnout.
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
14
Specicaties
Modelnaam HS218
Soundbar
Voeding AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Energieverbruik 30 W
Stand-byvermogen < 0,5 W
USB-poort voor afspelen
USB-compatibiliteit
USB-afspeelondersteuning/
bestandsformaten
5 V 500 mA
Hi-Speed USB (2.0) / FAT32
32G (max) , MP3/WAV/WMA
Afmetingen (B × H × D) 960 × 58 × 82 mm / (37,8 × 2,3 × 3,2 inch)
Netto gewicht 2,0 kg / (4,4 lbs)
Gevoeligheid van de audio-ingang 500 mV
Frequentierespons 120 Hz - 20 KHz
Draadloze specicaties
Bluetooth-versie V 4.2
Maximaal overgedragen vermogen via
Bluetooth 5 dBm
Frequentiebanden 2402 MHz ~ 2480 MHz
2.4G draadloos maximaal vermogen
overgedragen 6 dBm
2.4G draadloze frequentiebanden 2400 MHz ~ 2483 MHz
Subwoofer
Voeding AC 100-240V~ 50/60 Hz
Energieverbruik 30 W
Stand-byvermogen < 0,5 W
Afmetingen (B × H × D) 170 × 342 × 313 mm (6,7 × 13,5 × 12,3 inch)
Netto gewicht 5,5 kg / (12,1 lbs)
Frequentierespons 40 Hz - 120 Hz
Versterker (Uitgangsvermogen)
Sound bar 120 W, 30 W × 4 (@10%THD)
Subwoofer 80 W (@10%THD)
Totaal 200 W
Afstandsbediening
Afstand/hoek 6 m / 30°
Batterijtype AAA (1,5 V × 2)
Model: HS218
2.1 kanálový soundbar s bezdrátovým subwooferem
Před tím, než začnete soundbar používat, si pozorně přečtěte tuto
příručku a ponechte si ji, abyste do ní mohli znovu nahlédnout.
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
2
Obsah
Důležité bezpečnostní pokyny 3
Bezpečnost ................................................................................................................................................................................3
Varování ......................................................................................................................................................................................4
Co je v krabici 5
Identikace součástí 6
Hlavní přístroj ...........................................................................................................................................................................6
Bezdrátový subwoofer ...........................................................................................................................................................6
Dálkový ovladač .......................................................................................................................................................................7
Příprava 7
Příprava dálkového ovladače ..............................................................................................................................................7
Výměna baterií v dálkovém ovladači ...............................................................................................................................7
Umístění a montáž ..................................................................................................................................................................8
Uchycení na stěnu (při použití varianty B) ......................................................................................................................8
Připojení 9
Připojení ke zdířce HDMI (ARC) ..........................................................................................................................................9
Připojení k OPTICAL zdířce ...................................................................................................................................................9
Připojení ke COAXIAL zdířce ................................................................................................................................................9
Připojení ke zdířce LINE IN ................................................................................................................................................. 10
Připojení napájení ................................................................................................................................................................ 10
Spárování se subwooferem .............................................................................................................................................. 10
Základní ovládání 11
Pohotovostní režim / ZAPNUTÍ ........................................................................................................................................ 11
Výběr režimů .......................................................................................................................................................................... 11
Úprava úrovně basů/výšek................................................................................................................................................ 11
ZAPNUTÍ a VYPNUTÍ prostorového zvuku ................................................................................................................... 11
Úprava hlasitosti ................................................................................................................................................................... 11
Úprava jasu ............................................................................................................................................................................. 11
Výběr přednastaveného zvukového efektu ................................................................................................................ 11
Ovládání LINE IN / OPTIKY / KOAXIÁLU / HDMI ARC 12
Ovládání Bluetooth 12
Párování se zařízeními podporujícími Bluetooth ...................................................................................................... 12
Poslech hudby ze zařízení s Bluetooth ......................................................................................................................... 12
Ovládání USB 13
Řešení problémů 13
Specikace 14
3
Symbol blesku se šipkou v rovnostranném
trojúhelníku upozorňuje uživatele na
přítomnost neizolovaného „nebezpečného
napětí“ uvnitř výrobku, které může být
tak vysoké, že pro člověka představuje
riziko úrazu elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku v rovnostranném
trojúhelníku upozorňuje uživatele na
přítomnost důležitých pokynů pro provoz,
údržbu nebo servis, které jsou uvedené v
dokumentaci k přístroji.
Bezpečnost
1 Přečtěte si tyto pokyny – Před zahájením
používání tohoto výrobku je nutné přečíst
všechny bezpečnostní a provozní pokyny.
2 Tyto pokyny si uschovejte – Bezpečnostní a
provozní pokyny je třeba uschovat, abyste do
nich mohli znovu nahlédnout.
3 Dbejte na všechny výstrahy – Je třeba dbát
na všechny výstrahy uvedené na přístroji a v
pokynech pro obsluhu.
4 Dodržujte všechny pokyny – Je třeba
dodržovat všechny pokyny pro obsluhu a
používání přístroje.
5 Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody
– Přístroj se nesmí používat v blízkosti vody
nebo vlhkosti, například ve vlhkém sklepě, u
bazénu a na podobných místech.
6 Čistěte pouze suchým hadříkem.
7 Nezakrývejte žádné ventilační otvory.
Instalaci proveďte podle pokynů výrobce.
8 Neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, například
radiátorů, topných těles, sporáků nebo jiných
zařízení (včetně např. zesilovačů), které
produkují teplo.
9 Neobcházejte bezpečnostní prvky
jednopolohových nebo zemnicích elektrických
zástrček. Jednopolohová zástrčka má dvě
čepele, z nichž jedna je o něco širší. Zemnicí
zástrčka má dvě čepele a třetí kolík pro
uzemnění. Širší čepel nebo třetí kolík slouží
pro vaši bezpečnost. Pokud dodaná zástrčka
nepasuje do vaší zásuvky, obraťte se na
elektrikáře, aby zajistil výměnu zastaralého
typu zásuvky.
10 Chraňte napájecí šňůru, aby se na ni nešlapalo
nebo nedocházelo k její deformaci, zejména
v okolí zástrček, rozdvojek a v místech, kde
vychází ze zařízení.
11 Používejte pouze doplňky a příslušenství
určená výrobcem.
12 Používejte pouze s vozíkem,
stojanem, stativem, držákem nebo
stolkem určeným výrobcem nebo
prodávaným s přístrojem. Při
umístění na vozík nebo pojízdný nábytek s ním
pojíždějte opatrně, aby se přístroj na vozíku
nepřevrhl a nezpůsobil zranění.
13 Odpojte napájení přístroje během bouřky
nebo pokud přístroj nebudete delší dobu
používat.
14 Veškeré servisní zásahy přenechte kvalikovaným
pracovníkům. Servisní zásah je nutný v případě,
že došlo k jakémukoli poškození přístroje,
například poškození napájecího kabelu nebo
zástrčky, k polití přístroje, pádu objektu do
přístroje, vystavení přístroje vlhkosti nebo
dešti, nestandardnímu chování přístroje nebo
pádu přístroje.
15 Tento přístroj patří mezi elektrické
spotřebiče s třídou ochrany II s dvojitou izolací.
Byl navržen tak, aby nevyžadoval bezpečnostní
připojení k elektrickému uzemnění.
16 Na přístroj nesmí kapat nebo stříkat žádné
tekutiny. Na přístroj se nesmí pokládat žádné
objekty naplněné tekutinami, například vázy.
17 Minimální vzdálenost kolem přístroje pro
zajištění dostatečné ventilace je 5 cm.
18 Ventilace přístroje nesmí být zhoršena
zakrytím ventilačních otvorů objekty, například
novinami, ubrusem, dečkami apod.
19 Na přístroj se nesmějí umísťovat žádné zdroje
otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
20 Baterie je třeba recyklovat nebo likvidovat v
souladu s národními a místními předpisy.
21 Přístroj je vhodný k používání v mírném nebo
tropickém podnebí.
Důležité bezpečnostní pokyny
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
POZOR
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM –
NEOTEVÍRAT
2
Obsah
Důležité bezpečnostní pokyny 3
Bezpečnost ................................................................................................................................................................................3
Varování ......................................................................................................................................................................................4
Co je v krabici 5
Identikace součástí 6
Hlavní přístroj ...........................................................................................................................................................................6
Bezdrátový subwoofer ...........................................................................................................................................................6
Dálkový ovladač .......................................................................................................................................................................7
Příprava 7
Příprava dálkového ovladače ..............................................................................................................................................7
Výměna baterií v dálkovém ovladači ...............................................................................................................................7
Umístění a montáž ..................................................................................................................................................................8
Uchycení na stěnu (při použití varianty B) ......................................................................................................................8
Připojení 9
Připojení ke zdířce HDMI (ARC) ..........................................................................................................................................9
Připojení k OPTICAL zdířce ...................................................................................................................................................9
Připojení ke COAXIAL zdířce ................................................................................................................................................9
Připojení ke zdířce LINE IN ................................................................................................................................................. 10
Připojení napájení ................................................................................................................................................................ 10
Spárování se subwooferem .............................................................................................................................................. 10
Základní ovládání 11
Pohotovostní režim / ZAPNUTÍ ........................................................................................................................................ 11
Výběr režimů .......................................................................................................................................................................... 11
Úprava úrovně basů/výšek................................................................................................................................................ 11
ZAPNUTÍ a VYPNUTÍ prostorového zvuku ................................................................................................................... 11
Úprava hlasitosti ................................................................................................................................................................... 11
Úprava jasu ............................................................................................................................................................................. 11
Výběr přednastaveného zvukového efektu ................................................................................................................ 11
Ovládání LINE IN / OPTIKY / KOAXIÁLU / HDMI ARC 12
Ovládání Bluetooth 12
Párování se zařízeními podporujícími Bluetooth ...................................................................................................... 12
Poslech hudby ze zařízení s Bluetooth ......................................................................................................................... 12
Ovládání USB 13
Řešení problémů 13
Specikace 14
3
Symbol blesku se šipkou v rovnostranném
trojúhelníku upozorňuje uživatele na
přítomnost neizolovaného „nebezpečného
napětí“ uvnitř výrobku, které může být
tak vysoké, že pro člověka představuje
riziko úrazu elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku v rovnostranném
trojúhelníku upozorňuje uživatele na
přítomnost důležitých pokynů pro provoz,
údržbu nebo servis, které jsou uvedené v
dokumentaci k přístroji.
Bezpečnost
1 Přečtěte si tyto pokyny – Před zahájením
používání tohoto výrobku je nutné přečíst
všechny bezpečnostní a provozní pokyny.
2 Tyto pokyny si uschovejte – Bezpečnostní a
provozní pokyny je třeba uschovat, abyste do
nich mohli znovu nahlédnout.
3 Dbejte na všechny výstrahy – Je třeba dbát
na všechny výstrahy uvedené na přístroji a v
pokynech pro obsluhu.
4 Dodržujte všechny pokyny – Je třeba
dodržovat všechny pokyny pro obsluhu a
používání přístroje.
5 Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody
– Přístroj se nesmí používat v blízkosti vody
nebo vlhkosti, například ve vlhkém sklepě, u
bazénu a na podobných místech.
6 Čistěte pouze suchým hadříkem.
7 Nezakrývejte žádné ventilační otvory.
Instalaci proveďte podle pokynů výrobce.
8 Neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, například
radiátorů, topných těles, sporáků nebo jiných
zařízení (včetně např. zesilovačů), které
produkují teplo.
9 Neobcházejte bezpečnostní prvky
jednopolohových nebo zemnicích elektrických
zástrček. Jednopolohová zástrčka má dvě
čepele, z nichž jedna je o něco širší. Zemnicí
zástrčka má dvě čepele a třetí kolík pro
uzemnění. Širší čepel nebo třetí kolík slouží
pro vaši bezpečnost. Pokud dodaná zástrčka
nepasuje do vaší zásuvky, obraťte se na
elektrikáře, aby zajistil výměnu zastaralého
typu zásuvky.
10 Chraňte napájecí šňůru, aby se na ni nešlapalo
nebo nedocházelo k její deformaci, zejména
v okolí zástrček, rozdvojek a v místech, kde
vychází ze zařízení.
11 Používejte pouze doplňky a příslušenství
určená výrobcem.
12 Používejte pouze s vozíkem,
stojanem, stativem, držákem nebo
stolkem určeným výrobcem nebo
prodávaným s přístrojem. Při
umístění na vozík nebo pojízdný nábytek s ním
pojíždějte opatrně, aby se přístroj na vozíku
nepřevrhl a nezpůsobil zranění.
13 Odpojte napájení přístroje během bouřky
nebo pokud přístroj nebudete delší dobu
používat.
14 Veškeré servisní zásahy přenechte kvalikovaným
pracovníkům. Servisní zásah je nutný v případě,
že došlo k jakémukoli poškození přístroje,
například poškození napájecího kabelu nebo
zástrčky, k polití přístroje, pádu objektu do
přístroje, vystavení přístroje vlhkosti nebo
dešti, nestandardnímu chování přístroje nebo
pádu přístroje.
15 Tento přístroj patří mezi elektrické
spotřebiče s třídou ochrany II s dvojitou izolací.
Byl navržen tak, aby nevyžadoval bezpečnostní
připojení k elektrickému uzemnění.
16 Na přístroj nesmí kapat nebo stříkat žádné
tekutiny. Na přístroj se nesmí pokládat žádné
objekty naplněné tekutinami, například vázy.
17 Minimální vzdálenost kolem přístroje pro
zajištění dostatečné ventilace je 5 cm.
18 Ventilace přístroje nesmí být zhoršena
zakrytím ventilačních otvorů objekty, například
novinami, ubrusem, dečkami apod.
19 Na přístroj se nesmějí umísťovat žádné zdroje
otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
20 Baterie je třeba recyklovat nebo likvidovat v
souladu s národními a místními předpisy.
21 Přístroj je vhodný k používání v mírném nebo
tropickém podnebí.
Důležité bezpečnostní pokyny
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
POZOR
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM –
NEOTEVÍRAT
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
4
Upozornění:
- Použitím jiných prvků, úprav nebo postupů,
než které jsou zde uvedeny, může dojít k
nebezpečné expozici záření nebo k jiným
nebezpečným situacím.
- Abyste zabránili vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem, nevystavujte tento
přístroj dešti nebo vlhkosti. Na přístroj nesmí
kapat nebo cákat žádné kapaliny a nesmí se
na něj umísťovat žádné předměty naplněné
kapalinami, například vázy.
- Síťová zástrčka nebo konektor pro připojení
napájení se používají k rychlému odpojení
přístroje a musejí být snadno přístupné.
- V případě nesprávně provedené výměny
baterií může dojít k výbuchu. Při výměně
používejte pouze stejný nebo odpovídající typ.
Varování
Baterie (sady baterií nebo akumulátory) se
nesmějí vystavovat působení vysokých teplot,
například ohni nebo jiným přímým zdrojům
tepla.
Před použitím tohoto systému zkontrolujte,
zda jeho napájecí napětí odpovídá napětí
vašeho místního zdroje napájení.
Neumisťujte tento přístroj do blízkosti silných
magnetických polí.
Neumisťujte tento přístroj na zesilovače nebo
přijímače.
Neumisťujte tento přístroj do blízkosti vlhkých
míst, protože vlhkost má vliv na životnost
laserové hlavy.
Pokud dojde k vniknutí předmětu nebo
kapaliny do systému, odpojte systém a
před jeho dalším používáním ho nechte
zkontrolovat kvalikovaným pracovníkem.
Nepokoušejte se čistit přístroj chemickými
rozpouštědly, protože by mohly poškodit
povrch. Používejte čistý, suchý nebo mírně
navlhčený hadřík.
Při vytahování napájecí zástrčky ze zásuvky
vždy tahejte přímo za zástrčku, nikdy netahejte
za kabel.
Pokud dojde ke změnám nebo úpravám tohoto
přístroje, které nejsou výslovně schváleny
stranou odpovídající za dodržování předpisů,
nesmí uživatel tento přístroj již dále používat.
Typový štítek je nalepen na spodní nebo zadní
straně přístroje.
Používání baterií UPOZORNĚNÍ
Abyste zabránili vytečení baterií, které by mohlo
způsobit zranění osob, poškození majetku nebo
přístroje:
- Vložte všechny baterie správně, + a − podle
označení na přístroji.
- Nepoužívejte staré a nové baterie zároveň.
- Nepoužívejte zároveň různé typy baterií, např.
alkalické, standardní (zinko-uhlíkové) nebo
nabíjecí (NiCd, NiMH atd.).
- Když nebudete přístroj delší dobu používat,
baterie vyjměte.
Správná likvidace tohoto výrobku: Toto
označení znamená, že výrobek nesmí
být v rámci EU likvidován jako součást
komunálního odpadu. Abyste zabránili
možnému poškození životního prostředí a zdraví
lidí v důsledku nesprávné likvidace odpadů,
zajistěte odpovědnou recyklaci výrobku a
přispějte k udržitelnému využívání druhotných
surovin. Použitý přístroj vraťte prostřednictvím
sběrných a recyklačních systémů, nebo se obraťte
na prodejce tohoto přístroje, který výrobek předá
k ekologicky bezpečné recyklaci.
Prohlašujeme tímto, že je tento
výrobek v souladu se základními
požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 2014/53/
EU.
Slovní značka a loga Bluetooth jsou registrované
ochranné známky vlastněné společností Bluetooth
SIG., Inc.
Termíny HDMI a HDMI High-Denition Multimedia
Interface a logo HDMI jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky společnosti
HDMI Licensing Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio a symbol dvojitého D jsou
ochranné známky společnosti Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Dolby Audio Speaker
System je ochranná známka společnosti Dolby
Laboratories Licensing Corporation. Vyrobeno
na základě licence poskytnuté společností Dolby
Laboratories. Důvěrné nepublikované materiály.
Copyright © 2012–2020 Dolby Laboratories.
Všechna práva vyhrazena.
5
Co je v krabici
Síťový napájecí kabel
× 2
* Počet napájecích kabelů a typ zástrčky se liší podle regionu.
Konstrukce a specikace se mohou změnit i bez předchozího upozornění.
Hlavní přístroj Dálkový ovladač /
Baterie AAA × 2
Bezdrátový subwoofer
HDMI kabel Uživatelská příručka /
Průvodce pro rychlý start /
Návod pro montáž na stěnu
Šrouby pro uchycení na stěnu (× 2) /
Nosníky (× 2) / Šrouby do nosníků (× 2)
/ Hmoždinky (× 2)
4
Upozornění:
- Použitím jiných prvků, úprav nebo postupů,
než které jsou zde uvedeny, může dojít k
nebezpečné expozici záření nebo k jiným
nebezpečným situacím.
- Abyste zabránili vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem, nevystavujte tento
přístroj dešti nebo vlhkosti. Na přístroj nesmí
kapat nebo cákat žádné kapaliny a nesmí se
na něj umísťovat žádné předměty naplněné
kapalinami, například vázy.
- Síťová zástrčka nebo konektor pro připojení
napájení se používají k rychlému odpojení
přístroje a musejí být snadno přístupné.
- V případě nesprávně provedené výměny
baterií může dojít k výbuchu. Při výměně
používejte pouze stejný nebo odpovídající typ.
Varování
Baterie (sady baterií nebo akumulátory) se
nesmějí vystavovat působení vysokých teplot,
například ohni nebo jiným přímým zdrojům
tepla.
Před použitím tohoto systému zkontrolujte,
zda jeho napájecí napětí odpovídá napětí
vašeho místního zdroje napájení.
Neumisťujte tento přístroj do blízkosti silných
magnetických polí.
Neumisťujte tento přístroj na zesilovače nebo
přijímače.
Neumisťujte tento přístroj do blízkosti vlhkých
míst, protože vlhkost má vliv na životnost
laserové hlavy.
Pokud dojde k vniknutí předmětu nebo
kapaliny do systému, odpojte systém a
před jeho dalším používáním ho nechte
zkontrolovat kvalikovaným pracovníkem.
Nepokoušejte se čistit přístroj chemickými
rozpouštědly, protože by mohly poškodit
povrch. Používejte čistý, suchý nebo mírně
navlhčený hadřík.
Při vytahování napájecí zástrčky ze zásuvky
vždy tahejte přímo za zástrčku, nikdy netahejte
za kabel.
Pokud dojde ke změnám nebo úpravám tohoto
přístroje, které nejsou výslovně schváleny
stranou odpovídající za dodržování předpisů,
nesmí uživatel tento přístroj již dále používat.
Typový štítek je nalepen na spodní nebo zadní
straně přístroje.
Používání baterií UPOZORNĚNÍ
Abyste zabránili vytečení baterií, které by mohlo
způsobit zranění osob, poškození majetku nebo
přístroje:
- Vložte všechny baterie správně, + a − podle
označení na přístroji.
- Nepoužívejte staré a nové baterie zároveň.
- Nepoužívejte zároveň různé typy baterií, např.
alkalické, standardní (zinko-uhlíkové) nebo
nabíjecí (NiCd, NiMH atd.).
- Když nebudete přístroj delší dobu používat,
baterie vyjměte.
Správná likvidace tohoto výrobku: Toto
označení znamená, že výrobek nesmí
být v rámci EU likvidován jako součást
komunálního odpadu. Abyste zabránili
možnému poškození životního prostředí a zdraví
lidí v důsledku nesprávné likvidace odpadů,
zajistěte odpovědnou recyklaci výrobku a
přispějte k udržitelnému využívání druhotných
surovin. Použitý přístroj vraťte prostřednictvím
sběrných a recyklačních systémů, nebo se obraťte
na prodejce tohoto přístroje, který výrobek předá
k ekologicky bezpečné recyklaci.
Prohlašujeme tímto, že je tento
výrobek v souladu se základními
požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 2014/53/
EU.
Slovní značka a loga Bluetooth jsou registrované
ochranné známky vlastněné společností Bluetooth
SIG., Inc.
Termíny HDMI a HDMI High-Denition Multimedia
Interface a logo HDMI jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky společnosti
HDMI Licensing Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio a symbol dvojitého D jsou
ochranné známky společnosti Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Dolby Audio Speaker
System je ochranná známka společnosti Dolby
Laboratories Licensing Corporation. Vyrobeno
na základě licence poskytnuté společností Dolby
Laboratories. Důvěrné nepublikované materiály.
Copyright © 2012–2020 Dolby Laboratories.
Všechna práva vyhrazena.
5
Co je v krabici
Síťový napájecí kabel
× 2
* Počet napájecích kabelů a typ zástrčky se liší podle regionu.
Konstrukce a specikace se mohou změnit i bez předchozího upozornění.
Hlavní přístroj Dálkový ovladač /
Baterie AAA × 2
Bezdrátový subwoofer
HDMI kabel Uživatelská příručka /
Průvodce pro rychlý start /
Návod pro montáž na stěnu
Šrouby pro uchycení na stěnu (× 2) /
Nosníky (× 2) / Šrouby do nosníků (× 2)
/ Hmoždinky (× 2)
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Identikace součástí
Hlavní přístroj
1 Snímač pro dálkový ovladač
Přijímá signály z dálkového ovladače.
2 Okénko displeje
Zobrazuje aktuální stav.
3 Šrouby
Vyjměte šrouby a nainstalujte šrouby pro
uchycení na stěnu do zadní části přístroje.
4 Tlačítko (ZAP/VYP)
Přepínání přístroje mezi ZAPNUTÝM a
Pohotovostním režimem.
5 Tlačítko +/− (Hlasitost +/−)
Zvýšení nebo snížení úrovně hlasitosti.
6 Tlačítko (SOURCE)
Výběr funkce přehrávání.
7 AC~ zdířka
Připojení ke zdroji napájení.
8 Zdířka LINE IN
Připojení k externímu zvukovému zařízení.
9 Zdířka USB
Vložení USB zařízení za účelem přehrávání
hudby.
10 Zdířka HDMI ARC
Připojení k televizoru pomocí HDMI kabelu.
11 COAXIAL zdířka
Připojení ke koaxiálnímu výstupu zvuku z
televizoru.
12 OPTICAL zdířka
Připojení k optickému výstupu zvuku z
televizoru.
Bezdrátový subwoofer
1 AC~ zdířka
Připojení ke zdroji napájení.
2 Tlačítko PAIR
Stisknutím aktivujete funkci párování mezi
hlavním přístrojem a subwooferem.
3 Indikátor PAIR
Po úspěšném spárování trvale svítí.
7
Dálkový ovladač
1 Přepínání přístroje mezi ZAPNUTÝM a
POHOTOVOSTNÍM režimem.
2 (ZTLUMIT) Ztlumení nebo opětovné zapnutí zvuku.
3 SOURCE Výběr funkce přehrávání.
4 (BT) Výběr režimu Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Zvýšení nebo snížení úrovně hlasitosti.
6 / Přeskočení na předcházející nebo následující
skladbu v režimu BT nebo USB.
7 /PAIR Přehrávání/pauza/pokračování v přehrávání
v režimu BT/USB. Stisknutím a podržením se
aktivuje funkce párování v režimu Bluetooth nebo
odpojí stávající spárované zařízení Bluetooth.
8 EQ Výběr přednastaveného zvukového efektu.
9 SURR ZAPNUTÍ nebo VYPNUTÍ prostorového zvuku.
10 DIMMER+/− Úprava jasu displeje.
11 BASS Stisknutím tlačítka „BASS“ a pak tlačítka VOL+/−
zvýšíte nebo snížíte úroveň basů.
12 TREBLE Stisknutím tlačítka TREBLE“ a pak tlačítka VOL+/−
zvýšíte nebo snížíte úroveň výšek.
Příprava
Příprava dálkového ovladače
Dodávaný dálkový ovladač umožňuje ovládat
přístroj na dálku.
I když budete přístroj ovládat dálkovým
ovladačem v jeho pracovním dosahu 6 m (19,7
stop), funkčnost dálkového ovládání může
být narušena, pokud se mezi ovladačem a
přístrojem budou nacházet nějaké překážky.
Funkčnost může být narušena i v případě, že
budete dálkový ovladač používat v blízkosti
jiných produktů, které vysílají infračervené
paprsky, nebo pokud se budou v blízkosti
přístroje používat jiná zařízení pro dálko
ovládání využívající infračervené paprsky.
Obdobně může být narušena i funkčnost
těchto jiných produktů.
Výměna baterií v dálkovém ovladači
1 Stiskněte a odsuňte zadní
kryt dálkového ovladače,
abyste otevřeli bateriový
prostor.
2 Vložte dvě baterie velkosti
AAA (jsou součástí balení).
Ujistěte se, že póly (+) a ()
na bateriích odpovídají
označení (+) a (−) v
bateriovém prostoru.
3 Zavřete kryt bateriového
prostoru.
Opatření týkající se baterií
Ujistěte se, že jste vložili baterie se správnými
kladnými „ “ a zápornými “ polaritami.
Používejte baterie stejného typu. Nikdy
nepoužívejte baterie různých typů společně.
Lze používat buď nabíjecí, nebo nenabíjecí
baterie. Věnujte pozornost upozorněním na
jejich štítcích.
Při vyjímání krytu baterií a samotných baterií si
dejte pozor na nehty.
Dálkový ovladač neupusťte.
Nevystavujte dálkový ovladač žádným nárazům.
Dálkový ovladač nepolijte vodou ani jinou
kapalinou.
Nepokládejte dálkový ovladač na mokré objekty.
Neumisťujte dálkový ovladač na přímé slunce
nebo do blízkosti silných zdrojů tepla.
Když nebudete dálkový ovladač dlouho
používat, vyjměte z něj baterie, aby nedošlo
k rozleptání nebo vytečení baterií, které by
mohlo způsobit zranění osob, poškození
majetku nebo požár.
Nepoužívejte jiné než určené baterie.
Nepoužívejte zároveň nové a staré baterie.
Nikdy nedobíjejte baterie, pokud si nejste jistí,
že se jedná o dobíjecí akumulátory.
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Identikace součástí
Hlavní přístroj
1 Snímač pro dálkový ovladač
Přijímá signály z dálkového ovladače.
2 Okénko displeje
Zobrazuje aktuální stav.
3 Šrouby
Vyjměte šrouby a nainstalujte šrouby pro
uchycení na stěnu do zadní části přístroje.
4 Tlačítko (ZAP/VYP)
Přepínání přístroje mezi ZAPNUTÝM a
Pohotovostním režimem.
5 Tlačítko +/− (Hlasitost +/−)
Zvýšení nebo snížení úrovně hlasitosti.
6 Tlačítko (SOURCE)
Výběr funkce přehrávání.
7 AC~ zdířka
Připojení ke zdroji napájení.
8 Zdířka LINE IN
Připojení k externímu zvukovému zařízení.
9 Zdířka USB
Vložení USB zařízení za účelem přehrávání
hudby.
10 Zdířka HDMI ARC
Připojení k televizoru pomocí HDMI kabelu.
11 COAXIAL zdířka
Připojení ke koaxiálnímu výstupu zvuku z
televizoru.
12 OPTICAL zdířka
Připojení k optickému výstupu zvuku z
televizoru.
Bezdrátový subwoofer
1 AC~ zdířka
Připojení ke zdroji napájení.
2 Tlačítko PAIR
Stisknutím aktivujete funkci párování mezi
hlavním přístrojem a subwooferem.
3 Indikátor PAIR
Po úspěšném spárování trvale svítí.
7
Dálkový ovladač
1 Přepínání přístroje mezi ZAPNUTÝM a
POHOTOVOSTNÍM režimem.
2 (ZTLUMIT) Ztlumení nebo opětovné zapnutí zvuku.
3 SOURCE Výběr funkce přehrávání.
4 (BT) Výběr režimu Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Zvýšení nebo snížení úrovně hlasitosti.
6 / Přeskočení na předcházející nebo následující
skladbu v režimu BT nebo USB.
7 /PAIR Přehrávání/pauza/pokračování v přehrávání
v režimu BT/USB. Stisknutím a podržením se
aktivuje funkce párování v režimu Bluetooth nebo
odpojí stávající spárované zařízení Bluetooth.
8 EQ Výběr přednastaveného zvukového efektu.
9 SURR ZAPNUTÍ nebo VYPNUTÍ prostorového zvuku.
10 DIMMER+/− Úprava jasu displeje.
11 BASS Stisknutím tlačítka „BASS“ a pak tlačítka VOL+/−
zvýšíte nebo snížíte úroveň basů.
12 TREBLE Stisknutím tlačítka TREBLE“ a pak tlačítka VOL+/−
zvýšíte nebo snížíte úroveň výšek.
Příprava
Příprava dálkového ovladače
Dodávaný dálkový ovladač umožňuje ovládat
přístroj na dálku.
I když budete přístroj ovládat dálkovým
ovladačem v jeho pracovním dosahu 6 m (19,7
stop), funkčnost dálkového ovládání může
být narušena, pokud se mezi ovladačem a
přístrojem budou nacházet nějaké překážky.
Funkčnost může být narušena i v případě, že
budete dálkový ovladač používat v blízkosti
jiných produktů, které vysílají infračervené
paprsky, nebo pokud se budou v blízkosti
přístroje používat jiná zařízení pro dálko
ovládání využívající infračervené paprsky.
Obdobně může být narušena i funkčnost
těchto jiných produktů.
Výměna baterií v dálkovém ovladači
1 Stiskněte a odsuňte zadní
kryt dálkového ovladače,
abyste otevřeli bateriový
prostor.
2 Vložte dvě baterie velkosti
AAA (jsou součástí balení).
Ujistěte se, že póly (+) a ()
na bateriích odpovídají
označení (+) a (−) v
bateriovém prostoru.
3 Zavřete kryt bateriového
prostoru.
Opatření týkající se baterií
Ujistěte se, že jste vložili baterie se správnými
kladnými „ “ a zápornými “ polaritami.
Používejte baterie stejného typu. Nikdy
nepoužívejte baterie různých typů společně.
Lze používat buď nabíjecí, nebo nenabíjecí
baterie. Věnujte pozornost upozorněním na
jejich štítcích.
Při vyjímání krytu baterií a samotných baterií si
dejte pozor na nehty.
Dálkový ovladač neupusťte.
Nevystavujte dálkový ovladač žádným nárazům.
Dálkový ovladač nepolijte vodou ani jinou
kapalinou.
Nepokládejte dálkový ovladač na mokré objekty.
Neumisťujte dálkový ovladač na přímé slunce
nebo do blízkosti silných zdrojů tepla.
Když nebudete dálkový ovladač dlouho
používat, vyjměte z něj baterie, aby nedošlo
k rozleptání nebo vytečení baterií, které by
mohlo způsobit zranění osob, poškození
majetku nebo požár.
Nepoužívejte jiné než určené baterie.
Nepoužívejte zároveň nové a staré baterie.
Nikdy nedobíjejte baterie, pokud si nejste jistí,
že se jedná o dobíjecí akumulátory.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
8
Umístění a montáž
Umístění
A Pokud máte televizor položený na stole, můžete
přístroj umístit na stůl přímo před stojan
televizoru tak, aby byl vzhledem obrazovce
uprostřed.
B Pokud máte televizor upevněný na stěně, můžete
přístroj uchytit na stěnu přímo pod obrazovku
televizoru.
Uchycení na stěnu (při použití varianty B)
Poznámka:
- Montáž smějí provádět pouze kvalikovaní
pracovníci. Nesprávná instalace může vést k
vážnému zranění osob a poškození majetku
(pokud si chcete tento výrobek nainstalovat sami,
musíte zkontrolovat, zda se ve stěně nenacházejí
například instalace rozvodů elektřiny nebo vody).
Odpovědností pracovníka provádějícího instalaci
je ověřit si, zda stěna dokáže unést celkovou
hmotnost přístroje a stěnových držáků.
- Pro montáž jsou potřeba další nástroje, které
nejsou součástí dodávky.
- Neutahujte šrouby příliš velkou silou.
- Tuto uživatelskou příručku si uschovejte, abyste
do ní mohli později znovu nahlédnout.
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
- Před zahájením vrtání a montáže zkontrolujte
typ stěny pomocí elektronického detektoru
kovů.
1. Vyvrtejte ve stěně 2 paralelní otvory (každý o
Ø 5,5–6 mm podle typu stěny). Vzdálenost
mezi otvory by měla být 900 mm.
2. Do dvou otvorů pro šrouby ve stěně vložte
dodané hmoždinky. Přes stěnové nosníky
vložte dodané šrouby do nosníků a do
hmoždinek ve stěně. Zašroubujte šrouby do
stěny a utáhněte je.
3. Vyjměte šrouby a nainstalujte šrouby pro
uchycení na stěnu do zadní části přístroje.
4. Zavěste přístroj na stěnové nosníky.
900 mm / 35,4”
9
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Připojení
Připojení ke zdířce HDMI (ARC)
Váš soundbar podporuje HDMI se zpětným
zvukovým kanálem (ARC). Pokud váš televizor
podporuje funkci HDMI ARC, můžete poslouchat
výstup zvuku z televizoru na soundbaru pomocí
jediného kabelu HDMI.
1 Pomocí vysokorychlostního HDMI kabelu
propojte konektor HDMI OUT (ARC)-TO TV
na soundbaru s konektorem HDMI ARC na
televizoru.
- Konektor HDMI ARC na televizoru může
být označen jinak. Více informací najdete v
uživatelské příručce k televizoru.
2 Na televizoru zapněte funkci HDMI-CEC. Více
informací najdete v uživatelské příručce k
televizoru.
Tipy:
- Váš televizor musí podporovat funkce HDMI-
CEC a ARC. Funkce HDMI-CEC a ARC musejí být
nastavené na Zapnuto.
- Způsob nastavení funkcí HDMI-CEC a ARC se
může lišit podle konkrétního televizoru. Více
informací o funkci ARC najdete v uživatelské
příručce k televizoru.
- Funkci ARC podporují pouze kabely
kompatibilní s HDMI 1.4.
Připojení k OPTICAL zdířce
- Sejměte ochranný kryt OPTICAL zdířky a
pak propojte OPTICKÝM kabelem zdířku
OPTICKÉHO výstupu na televizoru s OPTICAL
zdířkou na přístroji.
Připojení ke COAXIAL zdířce
K propojení KOAXIÁLNÍHO výstupu na
televizoru s COAXIAL zdířkou na přístroji
můžete použít KOAXIÁLNÍ kabel (není součástí
dodávky).
Tip: Přístroj nemusí být schopný dekódovat
všechny formáty digitálního zvuku z vstupního
zdroje. V takovém případě se zvuk přístroje vypne.
Toto NENÍ závada. Ujistěte se, že je nastavení
zvuku na vstupním zdroji (např. na televizoru,
herní konzoli, DVD přehrávači apod.) nastaveno
na PCM nebo Dolby Digital (podrobnosti o
nastavení zvuku najdete v uživatelské příručce
ke vstupnímu zařízení), když používáte HDMI /
OPTICKÝ / KOAXIÁLNÍ vstup.
8
Umístění a montáž
Umístění
A Pokud máte televizor položený na stole, můžete
přístroj umístit na stůl přímo před stojan
televizoru tak, aby byl vzhledem obrazovce
uprostřed.
B Pokud máte televizor upevněný na stěně, můžete
přístroj uchytit na stěnu přímo pod obrazovku
televizoru.
Uchycení na stěnu (při použití varianty B)
Poznámka:
- Montáž smějí provádět pouze kvalikovaní
pracovníci. Nesprávná instalace může vést k
vážnému zranění osob a poškození majetku
(pokud si chcete tento výrobek nainstalovat sami,
musíte zkontrolovat, zda se ve stěně nenacházejí
například instalace rozvodů elektřiny nebo vody).
Odpovědností pracovníka provádějícího instalaci
je ověřit si, zda stěna dokáže unést celkovou
hmotnost přístroje a stěnových držáků.
- Pro montáž jsou potřeba další nástroje, které
nejsou součástí dodávky.
- Neutahujte šrouby příliš velkou silou.
- Tuto uživatelskou příručku si uschovejte, abyste
do ní mohli později znovu nahlédnout.
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
- Před zahájením vrtání a montáže zkontrolujte
typ stěny pomocí elektronického detektoru
kovů.
1. Vyvrtejte ve stěně 2 paralelní otvory (každý o
Ø 5,5–6 mm podle typu stěny). Vzdálenost
mezi otvory by měla být 900 mm.
2. Do dvou otvorů pro šrouby ve stěně vložte
dodané hmoždinky. Přes stěnové nosníky
vložte dodané šrouby do nosníků a do
hmoždinek ve stěně. Zašroubujte šrouby do
stěny a utáhněte je.
3. Vyjměte šrouby a nainstalujte šrouby pro
uchycení na stěnu do zadní části přístroje.
4. Zavěste přístroj na stěnové nosníky.
900 mm / 35,4”
9
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Připojení
Připojení ke zdířce HDMI (ARC)
Váš soundbar podporuje HDMI se zpětným
zvukovým kanálem (ARC). Pokud váš televizor
podporuje funkci HDMI ARC, můžete poslouchat
výstup zvuku z televizoru na soundbaru pomocí
jediného kabelu HDMI.
1 Pomocí vysokorychlostního HDMI kabelu
propojte konektor HDMI OUT (ARC)-TO TV
na soundbaru s konektorem HDMI ARC na
televizoru.
- Konektor HDMI ARC na televizoru může
být označen jinak. Více informací najdete v
uživatelské příručce k televizoru.
2 Na televizoru zapněte funkci HDMI-CEC. Více
informací najdete v uživatelské příručce k
televizoru.
Tipy:
- Váš televizor musí podporovat funkce HDMI-
CEC a ARC. Funkce HDMI-CEC a ARC musejí být
nastavené na Zapnuto.
- Způsob nastavení funkcí HDMI-CEC a ARC se
může lišit podle konkrétního televizoru. Více
informací o funkci ARC najdete v uživatelské
příručce k televizoru.
- Funkci ARC podporují pouze kabely
kompatibilní s HDMI 1.4.
Připojení k OPTICAL zdířce
- Sejměte ochranný kryt OPTICAL zdířky a
pak propojte OPTICKÝM kabelem zdířku
OPTICKÉHO výstupu na televizoru s OPTICAL
zdířkou na přístroji.
Připojení ke COAXIAL zdířce
K propojení KOAXIÁLNÍHO výstupu na
televizoru s COAXIAL zdířkou na přístroji
můžete použít KOAXIÁLNÍ kabel (není součástí
dodávky).
Tip: Přístroj nemusí být schopný dekódovat
všechny formáty digitálního zvuku z vstupního
zdroje. V takovém případě se zvuk přístroje vypne.
Toto NENÍ závada. Ujistěte se, že je nastavení
zvuku na vstupním zdroji (např. na televizoru,
herní konzoli, DVD přehrávači apod.) nastaveno
na PCM nebo Dolby Digital (podrobnosti o
nastavení zvuku najdete v uživatelské příručce
ke vstupnímu zařízení), když používáte HDMI /
OPTICKÝ / KOAXIÁLNÍ vstup.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Připojení ke zdířce LINE IN
A K propojení zdířek zvukového výstupu
televizoru se zdířkou LINE IN na přístroji
použijte zvukový kabel s konektory RCA a 3,5
mm (není součástí dodávky).
B K propojení sluchátkové zdířky televizoru
nebo externího zvukového zařízení se
zdířkou LINE IN na přístroji použijte zvukový
kabel se dvěma 3,5 mm konektory (není
součástí dodávky).
Připojení napájení
Nebezpečí poškození výrobku!
- Přesvědčte se, že napětí zdroje napájení
odpovídá napětí uvedenému na typovém
štítku, který je nalepen na spodní nebo
zadní straně přístroje.
- Před připojením napájecího kabelu se
přesvědčte, že jste dokončili všechna ostatní
propojení.
Subwoofer
Zapojte napájecí kabel do AC~ zdířky na
subwooferu a pak do napájecí zásuvky.
Soundbar
Zapojte napájecí kabel do AC~ zdířky na
hlavním přístroji a pak do napájecí zásuvky.
Spárování se subwooferem
Automatické párování
Zapojte soundbar a subwoofer do zásuvky
napájení a pak stiskněte zapínací tlačítko na
přístroji nebo na dálkovém ovladači, abyste
přístroj přepnuli do ZAPNUTÉHO režimu.
Subwoofer a soundbar se automaticky spárují.
Když se subwoofer páruje s hlavním
přístrojem, indikátor spárování bude rychle
blikat.
Jakmile se subwoofer s hlavním přístrojem
spárují, indikátor spárování se rozsvítí.
POZNÁMKA:
- Nemačkejte tlačítko Pair na subwooferu,
používá se jen při ručním párování.
- Pokud se automatické spárování nepodaří,
spárujte subwoofer s hlavním přístrojem ručně.
Ruční párování
Pokud z bezdrátového subwooferu neslyšíte žádný
zvuk, spárujte subwoofer ručně.
1 Odpojte oba přístroje ze zásuvky napájení a po
třech minutách je znovu připojte.
- Stiskněte a několik sekund podržte stisknuté
tlačítko PAIR na subwooferu.
- Indikátor spárování na subwooferu bude
rychle blikat.
11
2 Pak stisknutím na přístroji nebo na dálkovém
ovladači ZAPNĚTE přístroj.
3 Po úspěšném spárování se indikátor spárování
na subwooferu trvale rozsvítí.
4 Pokud indikátor spárování stále bliká, opakujte
kroky 1–3.
POZNÁMKA:
Subwoofer by se měl nacházet v otevřeném
prostoru do 6 m od soundbaru (čím blíže, tím
lépe).
Odstraňte případné objekty mezi subwooferem
a soundbarem.
Pokud bezdrátové spojení znovu selže,
zkontrolujte, zda v daném místě nedochází
k nějakému konfliktu nebo silnému rušení
(např. rušení jiným elektronickým zařízením).
Odstraňte tyto konflikty nebo silná rušení a
zopakujte výše uvedený postup.
Pokud není hlavní přístroj spojený se
subwooferem a je v ZAPNUTÉM režimu,
indikátor NAPÁJENÍ přístroje bude blikat.
Základní ovládání
Pohotovostní režim / ZAPNUTÍ
Když poprvé připojíte hlavní přístroj k napájecí
zásuvce, bude přístroj v Pohotovostním režimu.
Stisknutím tlačítka na přístroji nebo na
dálkovém ovladači přístroj ZAPNETE.
Dalším stisknutím tlačítka přístroj přepnete
zpět do POHOTOVOSTNÍHO režimu.
Pokud chcete přístroj zcela VYPNOUT,
vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky.
Automatické probouzení
Pokud je připojený televizor nebo externí
zařízení (přes LINE IN / OPTICKOU / KOAXIÁLNÍ
/ HDMI ARC zdířku), přístroj se automaticky
zapne, jakmile televizor nebo externí zařízení
zapnete.
Funkce automatického vypínání
Přístroj se automaticky přepne do Pohotovostního
režimu po uplynutí přibližně 15 minut, jestliže
televizor nebo externí zařízení odpojíte nebo
vypnete.
Pokud chcete přístroj zcela vypnout, vytáhněte
napájecí zástrčku ze zásuvky.
Když přístroj nebudete používat, zcela ho
vypněte, abyste šetřili energii.
Výběr režimů
Opakovaným mačkáním tlačítka (SOURCE)
na přístroji nebo tlačítka SOURCE na dálkovém
ovladači vyberte režim LINE IN , OPTICKÝ,
KOAXIÁLNÍ, HDMI ARC, USB nebo BT (Bluetooth).
Vybraný režim se zobrazí na displeji.
Úprava úrovně basů/výšek
Stisknutím tlačítka TREBLE a pak tlačítka
VOL+/− zvýšíte nebo snížíte úroveň výšek.
(treble+5 / treble−5)
Stisknutím tlačítka BASS a pak tlačítka VOL+/−
zvýšíte nebo snížíte úroveň basů.
(bass+5 / bass−5)
Po přibližně 5 sekundách přístroj nastavení
basů a výšek opustí. Na displeji se zobrazí
aktuálně vybraný režim. Nyní můžete pomocí
tlačítek VOL+/− nastavovat hlasitost.
ZAPNUTÍ a VYPNUTÍ prostorového
zvuku
Stisknutím tlačítka SURR na dálkovém ovladači
zapnete prostorový zvuk. Dalším stisknutím
tohoto tlačítka prostorový zvuk vypnete.
Úprava hlasitosti
- Stisknutím tlačítek VOL+ / VOL− na přístroji
nebo na dálkovém ovladači upravíte hlasitost.
- Pokud chcete zvuk vypnout, stiskněte tlačítko
(ZTLUMIT) na dálkovém ovladači. Dalším
stisknutím tlačítka (ZTLUMIT) nebo stisknutím
tlačítek VOL+ / VOL− se vrátíte k normálnímu
poslechu.
Úprava jasu
- Stisknutím tlačítek DIMMER +/− na dálkovém
ovladači vyberte úroveň jasu.
Výběr přednastaveného zvukového
efektu
Při přehrávání můžete stisknout tlačítko EQ na
dálkovém ovladači, abyste vybrali požadovaný
přednastavený ekvalizér: MOVIE (FILM),
MUSIC (HUDBA), NEWS (ZPRÁVY).
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Připojení ke zdířce LINE IN
A K propojení zdířek zvukového výstupu
televizoru se zdířkou LINE IN na přístroji
použijte zvukový kabel s konektory RCA a 3,5
mm (není součástí dodávky).
B K propojení sluchátkové zdířky televizoru
nebo externího zvukového zařízení se
zdířkou LINE IN na přístroji použijte zvukový
kabel se dvěma 3,5 mm konektory (není
součástí dodávky).
Připojení napájení
Nebezpečí poškození výrobku!
- Přesvědčte se, že napětí zdroje napájení
odpovídá napětí uvedenému na typovém
štítku, který je nalepen na spodní nebo
zadní straně přístroje.
- Před připojením napájecího kabelu se
přesvědčte, že jste dokončili všechna ostatní
propojení.
Subwoofer
Zapojte napájecí kabel do AC~ zdířky na
subwooferu a pak do napájecí zásuvky.
Soundbar
Zapojte napájecí kabel do AC~ zdířky na
hlavním přístroji a pak do napájecí zásuvky.
Spárování se subwooferem
Automatické párování
Zapojte soundbar a subwoofer do zásuvky
napájení a pak stiskněte zapínací tlačítko na
přístroji nebo na dálkovém ovladači, abyste
přístroj přepnuli do ZAPNUTÉHO režimu.
Subwoofer a soundbar se automaticky spárují.
Když se subwoofer páruje s hlavním
přístrojem, indikátor spárování bude rychle
blikat.
Jakmile se subwoofer s hlavním přístrojem
spárují, indikátor spárování se rozsvítí.
POZNÁMKA:
- Nemačkejte tlačítko Pair na subwooferu,
používá se jen při ručním párování.
- Pokud se automatické spárování nepodaří,
spárujte subwoofer s hlavním přístrojem ručně.
Ruční párování
Pokud z bezdrátového subwooferu neslyšíte žádný
zvuk, spárujte subwoofer ručně.
1 Odpojte oba přístroje ze zásuvky napájení a po
třech minutách je znovu připojte.
- Stiskněte a několik sekund podržte stisknuté
tlačítko PAIR na subwooferu.
- Indikátor spárování na subwooferu bude
rychle blikat.
11
2 Pak stisknutím na přístroji nebo na dálkovém
ovladači ZAPNĚTE přístroj.
3 Po úspěšném spárování se indikátor spárování
na subwooferu trvale rozsvítí.
4 Pokud indikátor spárování stále bliká, opakujte
kroky 1–3.
POZNÁMKA:
Subwoofer by se měl nacházet v otevřeném
prostoru do 6 m od soundbaru (čím blíže, tím
lépe).
Odstraňte případné objekty mezi subwooferem
a soundbarem.
Pokud bezdrátové spojení znovu selže,
zkontrolujte, zda v daném místě nedochází
k nějakému konfliktu nebo silnému rušení
(např. rušení jiným elektronickým zařízením).
Odstraňte tyto konflikty nebo silná rušení a
zopakujte výše uvedený postup.
Pokud není hlavní přístroj spojený se
subwooferem a je v ZAPNUTÉM režimu,
indikátor NAPÁJENÍ přístroje bude blikat.
Základní ovládání
Pohotovostní režim / ZAPNUTÍ
Když poprvé připojíte hlavní přístroj k napájecí
zásuvce, bude přístroj v Pohotovostním režimu.
Stisknutím tlačítka na přístroji nebo na
dálkovém ovladači přístroj ZAPNETE.
Dalším stisknutím tlačítka přístroj přepnete
zpět do POHOTOVOSTNÍHO režimu.
Pokud chcete přístroj zcela VYPNOUT,
vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky.
Automatické probouzení
Pokud je připojený televizor nebo externí
zařízení (přes LINE IN / OPTICKOU / KOAXIÁLNÍ
/ HDMI ARC zdířku), přístroj se automaticky
zapne, jakmile televizor nebo externí zařízení
zapnete.
Funkce automatického vypínání
Přístroj se automaticky přepne do Pohotovostního
režimu po uplynutí přibližně 15 minut, jestliže
televizor nebo externí zařízení odpojíte nebo
vypnete.
Pokud chcete přístroj zcela vypnout, vytáhněte
napájecí zástrčku ze zásuvky.
Když přístroj nebudete používat, zcela ho
vypněte, abyste šetřili energii.
Výběr režimů
Opakovaným mačkáním tlačítka (SOURCE)
na přístroji nebo tlačítka SOURCE na dálkovém
ovladači vyberte režim LINE IN , OPTICKÝ,
KOAXIÁLNÍ, HDMI ARC, USB nebo BT (Bluetooth).
Vybraný režim se zobrazí na displeji.
Úprava úrovně basů/výšek
Stisknutím tlačítka TREBLE a pak tlačítka
VOL+/− zvýšíte nebo snížíte úroveň výšek.
(treble+5 / treble−5)
Stisknutím tlačítka BASS a pak tlačítka VOL+/−
zvýšíte nebo snížíte úroveň basů.
(bass+5 / bass−5)
Po přibližně 5 sekundách přístroj nastavení
basů a výšek opustí. Na displeji se zobrazí
aktuálně vybraný režim. Nyní můžete pomocí
tlačítek VOL+/− nastavovat hlasitost.
ZAPNUTÍ a VYPNUTÍ prostorového
zvuku
Stisknutím tlačítka SURR na dálkovém ovladači
zapnete prostorový zvuk. Dalším stisknutím
tohoto tlačítka prostorový zvuk vypnete.
Úprava hlasitosti
- Stisknutím tlačítek VOL+ / VOL− na přístroji
nebo na dálkovém ovladači upravíte hlasitost.
- Pokud chcete zvuk vypnout, stiskněte tlačítko
(ZTLUMIT) na dálkovém ovladači. Dalším
stisknutím tlačítka (ZTLUMIT) nebo stisknutím
tlačítek VOL+ / VOL− se vrátíte k normálnímu
poslechu.
Úprava jasu
- Stisknutím tlačítek DIMMER +/− na dálkovém
ovladači vyberte úroveň jasu.
Výběr přednastaveného zvukového
efektu
Při přehrávání můžete stisknout tlačítko EQ na
dálkovém ovladači, abyste vybrali požadovaný
přednastavený ekvalizér: MOVIE (FILM),
MUSIC (HUDBA), NEWS (ZPRÁVY).
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
12
Ovládání LINE IN / OPTIKY /
KOAXIÁLU / HDMI ARC
1 Ujistěte se, že je přístroj připojen k televizoru
nebo zvukovému zařízení.
2 Opakovaným mačkáním tlačítka na přístroji
nebo tlačítka SOURCE na dálkovém ovladači
vyberte režim LINE, OPTIKY, KOAXIÁLU,
HDMI ARC.
3 Funkce pro přehrávání ovládejte přímo na
zvukovém zařízení.
4 Stisknutím tlačítka VOL +/− upravte hlasitost
na požadovanou úroveň.
Tip:
Přístroj nemusí být schopný dekódovat
všechny formáty digitálního zvuku z vstupního
zdroje. V takovém případě se zvuk přístroje
vypne. Toto NENÍ závada. Ujistěte se, že je
nastavení zvuku na vstupním zdroji (např.
na televizoru, herní konzoli, DVD přehrávači
apod.) nastaveno na PCM nebo Dolby Digital
(podrobnosti o nastavení zvuku najdete v
uživatelské příručce ke vstupnímu zařízení),
když používáte HDMI ARC / OPTICKÝ /
KOAXIÁLNÍ vstup.
Ovládání Bluetooth
Párování se zařízeními podporujícími
Bluetooth
Když budete k tomuto přístroji poprvé připojovat
zařízení s Bluetooth, musíte nejprve provést
vzájemné spárování.
Poznámka:
- Pracovní dosah mezi tímto přístrojem a
zařízením s Bluetooth je přibližně 8 m (26
stop), pokud se mezi Bluetooth zařízením a
přístrojem nenacházejí žádné objekty.
- Před tím, než k tomuto přístroji připojíte
zařízení s Bluetooth, se přesvědčte, jaké má
schopnosti.
- Nelze zaručit kompatibilitu se všemi zařízeními
podporujícími Bluetooth.
- Jakákoli překážka mezi tímto přístrojem a
zařízením s Bluetooth může snížit pracovní
dosah.
- Pokud je síla signálu slabá, může se přijímač
s Bluetooth odpojit, ale pak se znovu
automaticky připojí.
1 V ZAPNUTÉM režimu opakovaným mačkáním
tlačítka na přístroji nebo stisknutím tlačítka
(BT) na dálkovém ovladači vyberte režim
Bluetooth. Pokud není přístroj spárován s
žádným zařízením s Bluetooth, zobrazí se na
displeji „NO BT“.
2 Aktivujte své zařízení s Bluetooth a vyberte
režim vyhledávání. V seznamu na vašem
zařízení s Bluetooth se objeví Hisense HS218“.
- Pokud přístroj nedokážete vyhledat, stiskněte
a podržte tlačítko /PAIR na dálkovém
ovladači, aby byl přístroj vyhledatelný. Na
displeji se zobrazí nápis PAIR“ a z přístroje
uslyšíte oznámení „Pairing“ (párování).
3 V seznamu k párování vyberte Hisense
HS218. Po úspěšném spárování uslyšíte z
přístroje oznámení „Paired“ (spárováno) a na
jeho displeji se zobrazí nápis BT“.
4 Spusťte přehrávání hudby z připojeného zařízení
s Bluetooth.
Pro odpojení funkce Bluetooth můžete:
- Přepnout přístroj na jiný zdroj.
- Zakažte funkci ze svého zařízení s Bluetooth.
Zařízení s Bluetooth se po hlasové výzvě
Disconnected“ (odpojeno) od přístroje
odpojí.
- Stisknout a podržet tlačítko /PAIR na
dálkovém ovladači.
Tipy:
Pokud to bude třeba, zadejte jako heslo „0000“.
Pokud se s tímto přístrojem do dvou minut
nespáruje žádné zařízení s Bluetooth, přístroj
se vrátí zpět k předchozímu připojení.
Přístroj se také odpojí, když se zařízení dostane
mimo pracovní dosah.
Pokud chcete zařízení k přístroji znovu připojit,
umístěte ho do pracovního dosahu.
Když se zařízení dostane mimo pracovní dosah
a pak ho do něj vrátíte zpět, zkontrolujte, zda
je stále připojeno k přístroji.
Pokud se spojení ztratí, spárujte zařízení s
přístrojem znovu podle pokynů výše.
Poslech hudby ze zařízení s Bluetooth
- Pokud připojené zařízení s Bluetooth
podporuje profil A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile), můžete na přístroji
poslouchat hudbu, která je na zařízení uložená.
- Pokud zařízení podporuje také profil AVRCP
(Audio Video Remote Control Prole), můžete
k ovládání poslechu hudby uložené na zařízení
používat dálkový ovladač přístroje.
1 Spárujte zařízení s přístrojem.
2 Přehrávejte hudbu ze svého zařízení (pokud
podporuje A2DP).
3 Pomocí dodaného dálkového ovladače
přístroje ovládejte přehrávání ze zařízení
(pokud podporuje AVRCP).
- Pro přehrávání nebo pauzu stiskněte tlačítko
/PAIR na dálkovém ovladači.
- Pro přeskakování skladeb stiskněte tlačítka /
na dálkovém ovladači.
13
Ovládání USB
1 Připojte USB zařízení.
2 Opakovaným mačkáním tlačítka na přístroji
nebo tlačítka SOURCE na dálkovém ovladači
vyberte režim USB.
3 Během přehrávání:
- Pro přehrávání nebo pauzu stiskněte tlačítko /
PAIR na dálkovém ovladači.
- Pro přeskakování na předcházející nebo
následující skladbu stiskněte tlačítka / na
dálkovém ovladači.
Tipy:
Přístroj podporuje USB zařízení s pamětí až 32
GB.
Tento přístroj dokáže přehrávat soubory MP3/
WAV/WMA.
Přístroj podporuje systém FAT32.
Řešení problémů
Abyste nepřišli o záruku, nikdy se nepokoušejte
přístroj opravit sami. Pokud při používání tohoto
přístroje nastane nějaký problém, podívejte se na
následující body, než požádáte o servisní zásah.
Žádné napájení
Přesvědčte se, že je správně zapojen napájecí
kabel přístroje.
Přesvědčte se, že je napájecí zásuvka skutečně
napájená.
Zapněte přístroj stisknutím tlačítka
pohotovostního režimu.
Nefunguje dálkový ovladač
Dříve, než stisknete jakékoli tlačítko pro
ovládání přehrávání, vyberte správný zdroj.
Snižte vzdálenost mezi dálkovým ovladačem a
přístrojem.
Vložte baterie se správnou polaritou (+/−)
podle nákresu.
Vyměňte baterie.
Miřte dálkovým ovladačem přímo na snímač v
přední části přístroje.
Žádný zvuk
- Zvyšte hlasitost. Stiskněte VOL+ na dálkovém
ovladači nebo na přístroji.
- Stiskněte ZTLUMIT na dálkovém ovladači,
abyste se přesvědčili, že není zvuk na
soundbaru ztlumený.
- Stisknutím tlačítka source vyberte jiný vstupní
zdroj.
- Když používáte některý z digitálních vstupů a
neslyšíte žádný zvuk:
- Zkuste nastavit výstup na televizoru na PCM
nebo
- Připojte se přímo k přehrávači Blu-ray nebo
jinému zdroji, protože některé televizory
nepřenášejí zvuk na digitální výstup.
- Váš televizor může být nastaven na variabilní
zvukový výstup. Ujistěte se, že je výstup zvuku
nastaven na PEVNÝ nebo STANDARDNÍ, ne na
VARIABILNÍ. Podrobnější informace najdete v
uživatelské příručce k vašemu televizoru.
- Při používání Bluetooth se ujistěte, že je
nastavena dostatečná hlasitost na zdrojovém
zařízení a zvuk na něm není ztlumen.
Při párování nemohu na zařízení s
Bluetooth najít Bluetooth název tohoto
přístroje
Ujistěte se, že je na vašem zařízení s Bluetooth
aktivována funkce Bluetooth.
Ujistěte se, že jste přístroj se svým Bluetooth
zařízením spárovali.
Přístroj má funkci vypnutí po 15
minutách podle požadavků normy
ERPII pro úsporu energie
Když je úroveň vstupního signálu z externího
zařízení příliš nízká, přístroj se automaticky po
15 minutách vypne. Zvyšte prosím hlasitost na
svém externím zařízení.
Subwoofer je nečinný nebo se indikátor
subwooferu nerozsvěcí
Odpojte napájecí kabel ze zásuvky a po čtyřech
minutách ho znovu připojte, aby se subwoofer
resetoval.
12
Ovládání LINE IN / OPTIKY /
KOAXIÁLU / HDMI ARC
1 Ujistěte se, že je přístroj připojen k televizoru
nebo zvukovému zařízení.
2 Opakovaným mačkáním tlačítka na přístroji
nebo tlačítka SOURCE na dálkovém ovladači
vyberte režim LINE, OPTIKY, KOAXIÁLU,
HDMI ARC.
3 Funkce pro přehrávání ovládejte přímo na
zvukovém zařízení.
4 Stisknutím tlačítka VOL +/− upravte hlasitost
na požadovanou úroveň.
Tip:
Přístroj nemusí být schopný dekódovat
všechny formáty digitálního zvuku z vstupního
zdroje. V takovém případě se zvuk přístroje
vypne. Toto NENÍ závada. Ujistěte se, že je
nastavení zvuku na vstupním zdroji (např.
na televizoru, herní konzoli, DVD přehrávači
apod.) nastaveno na PCM nebo Dolby Digital
(podrobnosti o nastavení zvuku najdete v
uživatelské příručce ke vstupnímu zařízení),
když používáte HDMI ARC / OPTICKÝ /
KOAXIÁLNÍ vstup.
Ovládání Bluetooth
Párování se zařízeními podporujícími
Bluetooth
Když budete k tomuto přístroji poprvé připojovat
zařízení s Bluetooth, musíte nejprve provést
vzájemné spárování.
Poznámka:
- Pracovní dosah mezi tímto přístrojem a
zařízením s Bluetooth je přibližně 8 m (26
stop), pokud se mezi Bluetooth zařízením a
přístrojem nenacházejí žádné objekty.
- Před tím, než k tomuto přístroji připojíte
zařízení s Bluetooth, se přesvědčte, jaké má
schopnosti.
- Nelze zaručit kompatibilitu se všemi zařízeními
podporujícími Bluetooth.
- Jakákoli překážka mezi tímto přístrojem a
zařízením s Bluetooth může snížit pracovní
dosah.
- Pokud je síla signálu slabá, může se přijímač
s Bluetooth odpojit, ale pak se znovu
automaticky připojí.
1 V ZAPNUTÉM režimu opakovaným mačkáním
tlačítka na přístroji nebo stisknutím tlačítka
(BT) na dálkovém ovladači vyberte režim
Bluetooth. Pokud není přístroj spárován s
žádným zařízením s Bluetooth, zobrazí se na
displeji „NO BT“.
2 Aktivujte své zařízení s Bluetooth a vyberte
režim vyhledávání. V seznamu na vašem
zařízení s Bluetooth se objeví Hisense HS218“.
- Pokud přístroj nedokážete vyhledat, stiskněte
a podržte tlačítko /PAIR na dálkovém
ovladači, aby byl přístroj vyhledatelný. Na
displeji se zobrazí nápis PAIR“ a z přístroje
uslyšíte oznámení „Pairing“ (párování).
3 V seznamu k párování vyberte Hisense
HS218. Po úspěšném spárování uslyšíte z
přístroje oznámení „Paired“ (spárováno) a na
jeho displeji se zobrazí nápis BT“.
4 Spusťte přehrávání hudby z připojeného zařízení
s Bluetooth.
Pro odpojení funkce Bluetooth můžete:
- Přepnout přístroj na jiný zdroj.
- Zakažte funkci ze svého zařízení s Bluetooth.
Zařízení s Bluetooth se po hlasové výzvě
Disconnected“ (odpojeno) od přístroje
odpojí.
- Stisknout a podržet tlačítko /PAIR na
dálkovém ovladači.
Tipy:
Pokud to bude třeba, zadejte jako heslo „0000“.
Pokud se s tímto přístrojem do dvou minut
nespáruje žádné zařízení s Bluetooth, přístroj
se vrátí zpět k předchozímu připojení.
Přístroj se také odpojí, když se zařízení dostane
mimo pracovní dosah.
Pokud chcete zařízení k přístroji znovu připojit,
umístěte ho do pracovního dosahu.
Když se zařízení dostane mimo pracovní dosah
a pak ho do něj vrátíte zpět, zkontrolujte, zda
je stále připojeno k přístroji.
Pokud se spojení ztratí, spárujte zařízení s
přístrojem znovu podle pokynů výše.
Poslech hudby ze zařízení s Bluetooth
- Pokud připojené zařízení s Bluetooth
podporuje profil A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile), můžete na přístroji
poslouchat hudbu, která je na zařízení uložená.
- Pokud zařízení podporuje také profil AVRCP
(Audio Video Remote Control Prole), můžete
k ovládání poslechu hudby uložené na zařízení
používat dálkový ovladač přístroje.
1 Spárujte zařízení s přístrojem.
2 Přehrávejte hudbu ze svého zařízení (pokud
podporuje A2DP).
3 Pomocí dodaného dálkového ovladače
přístroje ovládejte přehrávání ze zařízení
(pokud podporuje AVRCP).
- Pro přehrávání nebo pauzu stiskněte tlačítko
/PAIR na dálkovém ovladači.
- Pro přeskakování skladeb stiskněte tlačítka /
na dálkovém ovladači.
13
Ovládání USB
1 Připojte USB zařízení.
2 Opakovaným mačkáním tlačítka na přístroji
nebo tlačítka SOURCE na dálkovém ovladači
vyberte režim USB.
3 Během přehrávání:
- Pro přehrávání nebo pauzu stiskněte tlačítko /
PAIR na dálkovém ovladači.
- Pro přeskakování na předcházející nebo
následující skladbu stiskněte tlačítka / na
dálkovém ovladači.
Tipy:
Přístroj podporuje USB zařízení s pamětí až 32
GB.
Tento přístroj dokáže přehrávat soubory MP3/
WAV/WMA.
Přístroj podporuje systém FAT32.
Řešení problémů
Abyste nepřišli o záruku, nikdy se nepokoušejte
přístroj opravit sami. Pokud při používání tohoto
přístroje nastane nějaký problém, podívejte se na
následující body, než požádáte o servisní zásah.
Žádné napájení
Přesvědčte se, že je správně zapojen napájecí
kabel přístroje.
Přesvědčte se, že je napájecí zásuvka skutečně
napájená.
Zapněte přístroj stisknutím tlačítka
pohotovostního režimu.
Nefunguje dálkový ovladač
Dříve, než stisknete jakékoli tlačítko pro
ovládání přehrávání, vyberte správný zdroj.
Snižte vzdálenost mezi dálkovým ovladačem a
přístrojem.
Vložte baterie se správnou polaritou (+/−)
podle nákresu.
Vyměňte baterie.
Miřte dálkovým ovladačem přímo na snímač v
přední části přístroje.
Žádný zvuk
- Zvyšte hlasitost. Stiskněte VOL+ na dálkovém
ovladači nebo na přístroji.
- Stiskněte ZTLUMIT na dálkovém ovladači,
abyste se přesvědčili, že není zvuk na
soundbaru ztlumený.
- Stisknutím tlačítka source vyberte jiný vstupní
zdroj.
- Když používáte některý z digitálních vstupů a
neslyšíte žádný zvuk:
- Zkuste nastavit výstup na televizoru na PCM
nebo
- Připojte se přímo k přehrávači Blu-ray nebo
jinému zdroji, protože některé televizory
nepřenášejí zvuk na digitální výstup.
- Váš televizor může být nastaven na variabilní
zvukový výstup. Ujistěte se, že je výstup zvuku
nastaven na PEVNÝ nebo STANDARDNÍ, ne na
VARIABILNÍ. Podrobnější informace najdete v
uživatelské příručce k vašemu televizoru.
- Při používání Bluetooth se ujistěte, že je
nastavena dostatečná hlasitost na zdrojovém
zařízení a zvuk na něm není ztlumen.
Při párování nemohu na zařízení s
Bluetooth najít Bluetooth název tohoto
přístroje
Ujistěte se, že je na vašem zařízení s Bluetooth
aktivována funkce Bluetooth.
Ujistěte se, že jste přístroj se svým Bluetooth
zařízením spárovali.
Přístroj má funkci vypnutí po 15
minutách podle požadavků normy
ERPII pro úsporu energie
Když je úroveň vstupního signálu z externího
zařízení příliš nízká, přístroj se automaticky po
15 minutách vypne. Zvyšte prosím hlasitost na
svém externím zařízení.
Subwoofer je nečinný nebo se indikátor
subwooferu nerozsvěcí
Odpojte napájecí kabel ze zásuvky a po čtyřech
minutách ho znovu připojte, aby se subwoofer
resetoval.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
14
Specikace
Název modelu HS218
Soundbar
Napájení AC 100 – 240 V~ 50/60 Hz
Příkon 30 W
Příkon v pohotovostním režimu < 0,5 W
USB port pro přehrávání
USB kompatibilita
Podpora přehrávání přes USB / Formáty
souborů
5 V 500 mA
Vysokorychlostní USB (2.0) / FAT32
32G (max) , MP3/WAV/WMA
Rozměry (Š × V × H) 960 × 58 × 82 mm / (37,8 × 2,3 × 3,2 palců)
Čistá hmotnost 2,0 kg / (4,4 liber)
Citlivost vstupu zvuku 500 mV
Frekvenční odezva 120 Hz - 20 KHz
Specikace bezdrátových funkcí
Verze Bluetooth V 4.2
Maximální vysílaný výkon Bluetooth 5 dBm
Frekvenční pásma 2402 MHz ~ 2480 MHz
Maximální vysílaný výkon bezdrátového
signálu 2.4G 6 dBm
Frekvenční pásma bezdrátového signálu
2.4G 2400 MHz – 2483 MHz
Subwoofer
Napájení AC 100 – 240 V~ 50/60 Hz
Příkon 30 W
Příkon v pohotovostním režimu < 0,5 W
Rozměry (Š × V × H) 170 × 342 × 313 mm / (6,7 × 13,5 × 12,3 palců)
Čistá hmotnost 5,5 kg / (12,1 liber)
Frekvenční odezva 40 Hz – 120 Hz
Zesilovač (výstupní výkon)
Soundbar 120 W, 30 W × 4 (při 10% THD)
Subwoofer 80 W (při 10% THD)
Celkem 200 W
Dálkový ovladač
Vzdálenost/úhel 6 m / 30°
Typ baterie AAA (1,5 V × 2)
14
Specikace
Název modelu HS218
Soundbar
Napájení AC 100 – 240 V~ 50/60 Hz
Příkon 30 W
Příkon v pohotovostním režimu < 0,5 W
USB port pro přehrávání
USB kompatibilita
Podpora přehrávání přes USB / Formáty
souborů
5 V 500 mA
Vysokorychlostní USB (2.0) / FAT32
32G (max) , MP3/WAV/WMA
Rozměry (Š × V × H) 960 × 58 × 82 mm / (37,8 × 2,3 × 3,2 palců)
Čistá hmotnost 2,0 kg / (4,4 liber)
Citlivost vstupu zvuku 500 mV
Frekvenční odezva 120 Hz - 20 KHz
Specikace bezdrátových funkcí
Verze Bluetooth V 4.2
Maximální vysílaný výkon Bluetooth 5 dBm
Frekvenční pásma 2402 MHz ~ 2480 MHz
Maximální vysílaný výkon bezdrátového
signálu 2.4G 6 dBm
Frekvenční pásma bezdrátového signálu
2.4G 2400 MHz – 2483 MHz
Subwoofer
Napájení AC 100 – 240 V~ 50/60 Hz
Příkon 30 W
Příkon v pohotovostním režimu < 0,5 W
Rozměry (Š × V × H) 170 × 342 × 313 mm / (6,7 × 13,5 × 12,3 palců)
Čistá hmotnost 5,5 kg / (12,1 liber)
Frekvenční odezva 40 Hz – 120 Hz
Zesilovač (výstupní výkon)
Soundbar 120 W, 30 W × 4 (při 10% THD)
Subwoofer 80 W (při 10% THD)
Celkem 200 W
Dálkový ovladač
Vzdálenost/úhel 6 m / 30°
Typ baterie AAA (1,5 V × 2)
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
A hangprojektor használata előtt gyelmesen olvassa el ezt a
kézikönyvet, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából.
KEZELÉSI UTASÍTÁS
Modell: HS218
2.1 csatornás hangprojektor vezeték nélküli mélynyomóval
A hangprojektor használata előtt gyelmesen olvassa el ezt a
kézikönyvet, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából.
KEZELÉSI UTASÍTÁS
Modell: HS218
2.1 csatornás hangprojektor vezeték nélküli mélynyomóval
2
Tartalomjegyzék
Fontos biztonsági utasítások 3
Biztonság ....................................................................................................................................................................................3
Figyelmeztetés .........................................................................................................................................................................4
Ami a dobozban van 5
Részek azonosítása 6
Fő egység ..................................................................................................................................................................................6
Vezeték nélküli mélynyomó ................................................................................................................................................6
Távirányító ..................................................................................................................................................................................7
Előkészületek 7
A távirányító előkészítése .....................................................................................................................................................7
A távirányítóban lévő elemek cseréje .............................................................................................................................7
Elhelyezés és felszerelés ........................................................................................................................................................8
Falra szerelés (B opció használata esetén) ......................................................................................................................8
Csatlakoztatások 9
Csatlakoztatás a HDMI (ARC) aljzathoz ...........................................................................................................................9
Csatlakoztatás az OPTICAI aljzathoz .................................................................................................................................9
Csatlakoztatás a COAXIAL aljzathoz..................................................................................................................................9
Csatlakoztatás az LINE IN aljzathoz ................................................................................................................................ 10
Áram csatlakoztatása .......................................................................................................................................................... 10
Párosítás a mélynyomóval ................................................................................................................................................. 10
Alapműveletek 11
Készenlét/BE ........................................................................................................................................................................... 11
Üzemmód kiválasztása ... .................................................................................................................................................. 11
A basszus/magas hang szintjének állítása................................................................................................................... 11
A térhatású hang BE/KI kapcsolása ................................................................................................................................ 11
Hangerő állítása .................................................................................................................................................................... 11
Fényerő állítása ...................................................................................................................................................................... 11
Előre beállított hangeektus kiválasztása ................................................................................................................... 11
LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC működés 12
Bluetooth kezelés 12
A bekapcsolt Bluetooth eszközök párosítása ............................................................................................................. 12
Zenehallgatás Bluetooth készülékről ............................................................................................................................ 12
USB kezelés 13
Hibaelhárítás 13
Műszaki adatok 14
3
szolgálja. Ha a készülék szállított dugvillája nem
illik az Ön konnektorába, hívjon villanyszerelőt,
aki kicseréli az elavult konnektort.
10 Óvja a tápkábelt, hogy ne járhassanak rajta és
ne csípődjön be, különösen a csatlakozóknál,
a konnektoroknál és azoknál a pontoknál, ahol
kilépnek a készülékből.
11 Csak a gyártó részéről felsorolt csatlakozókat/
tartozékokat használja.
12 Csak a gyártó részéről megnevezett
kocsit, háromlábat, konzolt vagy
asztalt használja, vagy azt, amelyet
a készülékkel együtt árulnak. Ha
kocsit vagy állványt használ, óvatosan járjon el
a kocsi/készülék kombináció mozgatásakor,
hogy elkerülje a felborulás okozta károsodást.
13 Villámokkal járó viharok idején, vagy ha
hosszabb ideig nem használja, húzza ki a
konnektorból a készüléket.
14 Szervizeléshez hívjon szakképzett szerviz
személyzetet. Szervizelésre akkor van
szükség, ha a készülék bármilyen módon
megsérül, például az áramkábel vagy a
dugvilla sérül, folyadék ömlött vagy tárgyak
estek a készülékbe, ha a készüléket esőnek
vagy nedvességnek tették ki, nem működik
normálisan vagy leejtették.
15 Ez a berendezés a II. osztályba sorolt, vagy
dupla szigeteléssel rendelkező elektromos
készülék. Úgy lett kialakítva, hogy nem igényel
elektromos földeléssel rendelkező biztonsági
csatlakoztatást.
16 A készüléket ne tegye ki csepegő vagy
fröccsenő folyadéknak. A készülékre nem
szabad folyadékkal töltött tárgyakat, pl.
vázákat helyezni.
17 A kielégítő szellőzés érdekében a készülék
körül legalább 5 cm-es szabad helyet kell
hagyni.
18 A szellőzést nem szabad a szellőzőnyílások
olyan tárgyakkal való letakarásával gátolni,
mint újságok, asztalterítők, függönyök stb.
19 A készülékre nem szabad nyílt láng forrását,
például égő gyertyát tenni.
20 Az elemeket az állami és helyi útmutatásoknak
megfelelő módon kell újrahasznosítani vagy
ártalmatlanítani.
21 A készüléket mérsékelt égövi vagy trópikus
klímákban való használatra szántuk.
Fontos biztonsági utasítások
Az egyenlő oldalú háromszögben lévő
villámjel arra hívja fel a felhasználó
gyelmét, hogy a termék burkolatán belül
szigeteletlen veszélyes feszültség van
jelen, amely elegendő nagyságú lehet
ahhoz, hogy elektromos áramütéssel
veszélyeztessen.
Az egyenlő oldalú háromszögben lévő
felkiáltójel feladata az, hogy felhívja a
felhasználó figyelmét fontos kezelési és
karbantartási (szervizelési) utasításokra a
készüléket kísérő irodalomban.
Biztonság
1 Olvassa el ezeket az utasításokat – Az összes
biztonsági és kezelési utasítást el kell olvasni a
termék üzembehelyezése előtt.
2 Őrizze meg az utasításokat – A biztonsági és
kezelési utasításokat későbbi betekintésre meg
kell őrizni.
3 Vegye gyelembe az összes gyelmeztetést
– A készüléken elhelyezett és a kezelési
utasításban lévő összes gyelmeztetést be kell
tartani.
4 Kövesse az összes utasítást – Minden kezelési
és használati utasítást követnie kell.
5 Ezt a készüléket ne használja víz közelében
– A készüléket nem szabad víz vagy nedvesség
közelében használni – például nedves
alagsorban vagy úszómedence közelében, és
hasonló helyeken.
6 Csak száraz ruhával tisztítsa.
7 Ne zárjon le egyetlen szellőzőnyílást sem. A
gyártó utasításait betartva telepítse.
8 Ne telepítse semmilyen hőforrás közelébe, ide
értve a radiátorokat, fűtőtesteket, kályhákat,
vagy más hőtermelő készülékeket (erősítőket
is).
9 Ne hatástalanítsa a polarizált vagy földelt
dugvilla biztonsági célú szerelvényeit. A
polarizált dugvillának kettő érintkezőlemeze
van, az egyik szélesebb a másiknál. A földelt
dugvilla is kettő érintkezővel rendelkezik, a
harmadik a földelő csatlakozó. A harmadik
csatlakozó széles lemeze az Ön biztonságát
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VIGYÁZAT
ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS
KOCKÁZATA, NE NYISSA KI
2
Tartalomjegyzék
Fontos biztonsági utasítások 3
Biztonság ....................................................................................................................................................................................3
Figyelmeztetés .........................................................................................................................................................................4
Ami a dobozban van 5
Részek azonosítása 6
Fő egység ..................................................................................................................................................................................6
Vezeték nélküli mélynyomó ................................................................................................................................................6
Távirányító ..................................................................................................................................................................................7
Előkészületek 7
A távirányító előkészítése .....................................................................................................................................................7
A távirányítóban lévő elemek cseréje .............................................................................................................................7
Elhelyezés és felszerelés ........................................................................................................................................................8
Falra szerelés (B opció használata esetén) ......................................................................................................................8
Csatlakoztatások 9
Csatlakoztatás a HDMI (ARC) aljzathoz ...........................................................................................................................9
Csatlakoztatás az OPTICAI aljzathoz .................................................................................................................................9
Csatlakoztatás a COAXIAL aljzathoz..................................................................................................................................9
Csatlakoztatás az LINE IN aljzathoz ................................................................................................................................ 10
Áram csatlakoztatása .......................................................................................................................................................... 10
Párosítás a mélynyomóval ................................................................................................................................................. 10
Alapműveletek 11
Készenlét/BE ........................................................................................................................................................................... 11
Üzemmód kiválasztása ... .................................................................................................................................................. 11
A basszus/magas hang szintjének állítása................................................................................................................... 11
A térhatású hang BE/KI kapcsolása ................................................................................................................................ 11
Hangerő állítása .................................................................................................................................................................... 11
Fényerő állítása ...................................................................................................................................................................... 11
Előre beállított hangeektus kiválasztása ................................................................................................................... 11
LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC működés 12
Bluetooth kezelés 12
A bekapcsolt Bluetooth eszközök párosítása ............................................................................................................. 12
Zenehallgatás Bluetooth készülékről ............................................................................................................................ 12
USB kezelés 13
Hibaelhárítás 13
Műszaki adatok 14
3
szolgálja. Ha a készülék szállított dugvillája nem
illik az Ön konnektorába, hívjon villanyszerelőt,
aki kicseréli az elavult konnektort.
10 Óvja a tápkábelt, hogy ne járhassanak rajta és
ne csípődjön be, különösen a csatlakozóknál,
a konnektoroknál és azoknál a pontoknál, ahol
kilépnek a készülékből.
11 Csak a gyártó részéről felsorolt csatlakozókat/
tartozékokat használja.
12 Csak a gyártó részéről megnevezett
kocsit, háromlábat, konzolt vagy
asztalt használja, vagy azt, amelyet
a készülékkel együtt árulnak. Ha
kocsit vagy állványt használ, óvatosan járjon el
a kocsi/készülék kombináció mozgatásakor,
hogy elkerülje a felborulás okozta károsodást.
13 Villámokkal járó viharok idején, vagy ha
hosszabb ideig nem használja, húzza ki a
konnektorból a készüléket.
14 Szervizeléshez hívjon szakképzett szerviz
személyzetet. Szervizelésre akkor van
szükség, ha a készülék bármilyen módon
megsérül, például az áramkábel vagy a
dugvilla sérül, folyadék ömlött vagy tárgyak
estek a készülékbe, ha a készüléket esőnek
vagy nedvességnek tették ki, nem működik
normálisan vagy leejtették.
15 Ez a berendezés a II. osztályba sorolt, vagy
dupla szigeteléssel rendelkező elektromos
készülék. Úgy lett kialakítva, hogy nem igényel
elektromos földeléssel rendelkező biztonsági
csatlakoztatást.
16 A készüléket ne tegye ki csepegő vagy
fröccsenő folyadéknak. A készülékre nem
szabad folyadékkal töltött tárgyakat, pl.
vázákat helyezni.
17 A kielégítő szellőzés érdekében a készülék
körül legalább 5 cm-es szabad helyet kell
hagyni.
18 A szellőzést nem szabad a szellőzőnyílások
olyan tárgyakkal való letakarásával gátolni,
mint újságok, asztalterítők, függönyök stb.
19 A készülékre nem szabad nyílt láng forrását,
például égő gyertyát tenni.
20 Az elemeket az állami és helyi útmutatásoknak
megfelelő módon kell újrahasznosítani vagy
ártalmatlanítani.
21 A készüléket mérsékelt égövi vagy trópikus
klímákban való használatra szántuk.
Fontos biztonsági utasítások
Az egyenlő oldalú háromszögben lévő
villámjel arra hívja fel a felhasználó
gyelmét, hogy a termék burkolatán belül
szigeteletlen veszélyes feszültség van
jelen, amely elegendő nagyságú lehet
ahhoz, hogy elektromos áramütéssel
veszélyeztessen.
Az egyenlő oldalú háromszögben lévő
felkiáltójel feladata az, hogy felhívja a
felhasználó figyelmét fontos kezelési és
karbantartási (szervizelési) utasításokra a
készüléket kísérő irodalomban.
Biztonság
1 Olvassa el ezeket az utasításokat – Az összes
biztonsági és kezelési utasítást el kell olvasni a
termék üzembehelyezése előtt.
2 Őrizze meg az utasításokat – A biztonsági és
kezelési utasításokat későbbi betekintésre meg
kell őrizni.
3 Vegye gyelembe az összes gyelmeztetést
– A készüléken elhelyezett és a kezelési
utasításban lévő összes gyelmeztetést be kell
tartani.
4 Kövesse az összes utasítást – Minden kezelési
és használati utasítást követnie kell.
5 Ezt a készüléket ne használja víz közelében
– A készüléket nem szabad víz vagy nedvesség
közelében használni – például nedves
alagsorban vagy úszómedence közelében, és
hasonló helyeken.
6 Csak száraz ruhával tisztítsa.
7 Ne zárjon le egyetlen szellőzőnyílást sem. A
gyártó utasításait betartva telepítse.
8 Ne telepítse semmilyen hőforrás közelébe, ide
értve a radiátorokat, fűtőtesteket, kályhákat,
vagy más hőtermelő készülékeket (erősítőket
is).
9 Ne hatástalanítsa a polarizált vagy földelt
dugvilla biztonsági célú szerelvényeit. A
polarizált dugvillának kettő érintkezőlemeze
van, az egyik szélesebb a másiknál. A földelt
dugvilla is kettő érintkezővel rendelkezik, a
harmadik a földelő csatlakozó. A harmadik
csatlakozó széles lemeze az Ön biztonságát
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VIGYÁZAT
ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS
KOCKÁZATA, NE NYISSA KI
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
4
- Helyesen tegye be az elemeket, a + és - pólusok
a készüléken jelölve vannak.
- Ne használjon vegyesen új és használt elemeket.
- Ne használjon alkáli, normál (szén-cink) vagy
újratölthető (Ni-Cd, Ni- MH stb.) elemeket
vegyesen.
- Ha az egységet hosszabb ideig nem használja,
vegye ki az elemeket.
A termék helyes ártalmatlanítása. Ez a
jelölés azt jelenti, hogy ezt a terméket
az Európai Közösség teljes területén
tilos az egyéb háztartási hulladékkal
együtt ártalmatlanítani. A lehetséges,
ellenőrizetlen hulladék-ártalmatlanítási környezeti-,
vagy a humán-egészségügyi károk megelőzése
érdekében szíveskedjen felelősségteljesen
ártalmatlanítani, ezzel is segíti az alapanyagforrások
fenntartható újrahasznosítását. Használt készüléke
elhelyezéséhez használja a hulladék begyűjtő
és kezelő rendszereket, vagy keresse fel azt a
kereskedést, ahol a terméket vásárolta. Ők átvehetik
ezt a terméket környezetvédelmi szempontból
biztonságos újrahasznosításra.
Kijelentjük, hogy ez a termék
megfelel a 2014/53/ EU irányelv
alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek.
A Bluetooth szó, jel és logók bejegyzett védjegyek,
tulajdonosuk a Bluetooth SIG., Inc.
A HDMI és a HDMI High-Denition Multimedia
Interface, valamint a HDMI embléma a HDMI
Licensing Administrator, Inc. védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei.
A Dolby, Dolby Audio, és a dupla-D embléma
a Dolby Laboratories Licensing Corporation
védjegyei. A Dolby Audio Speaker System a
Dolby Laboratories Licensing Corporation
védjegye. A Dolby Laboratories licence alapján
készült. Bizalmas, közzé nem tett munkák.
Szerzői jogvédelem alatt áll © 2012– 2020 Dolby
Laboratories. Minden jog fenntartva.
Vigyázat:
- Az itt meghatározottaktól eltérő kezelés,
beállítások vagy eljárások veszélyes
sugárterheléshez, vagy más nem biztonságos
művelethez vezethetnek.
- Tűz vagy elektromos áramütés kockázatának
csökkentése érdekében ezt a készüléket ne tegye
ki esőnek vagy nedvességnek. A készüléket nem
érheti csepegő vagy fröccsenő folyadék és nem
szabad folyadékkal töltött tárgyat, pl. vázát a
készülékre helyezni.
- Leválasztó eszközként a készülék hálózati dugvilláját/
csatlakozóját kell használni, a leválasztó eszköz
mindig maradjon könnyen kezelhető.
- A helytelenül elvégzett elemcsere robbanásveszélyt
idéz elő. Az elemeket csak ugyanolyan vagy
egyenértékű típussal helyettesítse.
Figyelmeztetés
Az elemet (elemeket vagy elemblokkot) nem
szabad túlzott hőnek kitenni, például tűz vagy
hasonló közvetlen hőforrás.
A rendszer üzemeltetése előtt ellenőrizze, hogy
ennek a rendszernek az üzemi feszültsége
megegyezik-e az Ön helyi áramhálózati
feszültségével.
Ezt az egységet ne helyezze erős mágneses mezők
közelébe.
Ezt az egységet ne tegye az erősítő vagy
vevőkészülék tetejére.
Ezt az egységet ne helyezze nedves területek
közelébe, mert a nedvesség befolyásolja a lézerfej
élettartamát.
Ha akármilyen merev tárgy vagy folyadék kerül a
rendszer belsejébe, húzza ki a hálózati csatlakozót,
és a tovább működtetés előtt szakképzett
szerelővel ellenőriztesse a rendszert.
Az egységet ne próbálja kémiai oldószerekkel
tisztítani, mert ezzel károsíthatja a felületét.
Használjon tiszta, száraz vagy enyhén nedves
ruhát.
Amikor az áramkábel dugvilláját kihúzza a fali
konnektorból, mindig közvetlenül a dugvillát
húzza, soha ne húzza a vezetéknél fogva.
A megfelelőségért felelős fél jóváhagyása nélkül
ezen az egységen végrehajtott változtatások vagy
módosítások érvénytelenítik a felhasználónak a
berendezés kezelésére vonatkozó jogosultságát.
A besorolási címke a berendezés aljára vagy
hátuljára van ragasztva.
Elemek használatával kapcsolatos
FIGYELMEZTETÉS
Az elemek szivárgásának megelőzése érdekében,
amely testi sérülést, anyagi kárt vagy a készülék
károsodását okozhatja, a következők szerint járjon
el:
5
Ami a dobozban van
2 db váltóáramú tápkábel
Fő egység Távirányító /
2 db AAA elem
Vezeték nélküli mélynyomó
HDMI kábel Használati utasítás / Gyors
indítási útmutató / Falra
szerelési útmutató
Csavarok falra szereléshez (2 db) / konzolok (2
db) / konzolcsavarok (2 db) / dübelek (2 db)
* Az áramkábel hossza és a dugvilla típusa régiónként eltérő.
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak.
4
- Helyesen tegye be az elemeket, a + és - pólusok
a készüléken jelölve vannak.
- Ne használjon vegyesen új és használt elemeket.
- Ne használjon alkáli, normál (szén-cink) vagy
újratölthető (Ni-Cd, Ni- MH stb.) elemeket
vegyesen.
- Ha az egységet hosszabb ideig nem használja,
vegye ki az elemeket.
A termék helyes ártalmatlanítása. Ez a
jelölés azt jelenti, hogy ezt a terméket
az Európai Közösség teljes területén
tilos az egyéb háztartási hulladékkal
együtt ártalmatlanítani. A lehetséges,
ellenőrizetlen hulladék-ártalmatlanítási környezeti-,
vagy a humán-egészségügyi károk megelőzése
érdekében szíveskedjen felelősségteljesen
ártalmatlanítani, ezzel is segíti az alapanyagforrások
fenntartható újrahasznosítását. Használt készüléke
elhelyezéséhez használja a hulladék begyűjtő
és kezelő rendszereket, vagy keresse fel azt a
kereskedést, ahol a terméket vásárolta. Ők átvehetik
ezt a terméket környezetvédelmi szempontból
biztonságos újrahasznosításra.
Kijelentjük, hogy ez a termék
megfelel a 2014/53/ EU irányelv
alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek.
A Bluetooth szó, jel és logók bejegyzett védjegyek,
tulajdonosuk a Bluetooth SIG., Inc.
A HDMI és a HDMI High-Denition Multimedia
Interface, valamint a HDMI embléma a HDMI
Licensing Administrator, Inc. védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei.
A Dolby, Dolby Audio, és a dupla-D embléma
a Dolby Laboratories Licensing Corporation
védjegyei. A Dolby Audio Speaker System a
Dolby Laboratories Licensing Corporation
védjegye. A Dolby Laboratories licence alapján
készült. Bizalmas, közzé nem tett munkák.
Szerzői jogvédelem alatt áll © 2012– 2020 Dolby
Laboratories. Minden jog fenntartva.
Vigyázat:
- Az itt meghatározottaktól eltérő kezelés,
beállítások vagy eljárások veszélyes
sugárterheléshez, vagy más nem biztonságos
művelethez vezethetnek.
- Tűz vagy elektromos áramütés kockázatának
csökkentése érdekében ezt a készüléket ne tegye
ki esőnek vagy nedvességnek. A készüléket nem
érheti csepegő vagy fröccsenő folyadék és nem
szabad folyadékkal töltött tárgyat, pl. vázát a
készülékre helyezni.
- Leválasztó eszközként a készülék hálózati dugvilláját/
csatlakozóját kell használni, a leválasztó eszköz
mindig maradjon könnyen kezelhető.
- A helytelenül elvégzett elemcsere robbanásveszélyt
idéz elő. Az elemeket csak ugyanolyan vagy
egyenértékű típussal helyettesítse.
Figyelmeztetés
Az elemet (elemeket vagy elemblokkot) nem
szabad túlzott hőnek kitenni, például tűz vagy
hasonló közvetlen hőforrás.
A rendszer üzemeltetése előtt ellenőrizze, hogy
ennek a rendszernek az üzemi feszültsége
megegyezik-e az Ön helyi áramhálózati
feszültségével.
Ezt az egységet ne helyezze erős mágneses mezők
közelébe.
Ezt az egységet ne tegye az erősítő vagy
vevőkészülék tetejére.
Ezt az egységet ne helyezze nedves területek
közelébe, mert a nedvesség befolyásolja a lézerfej
élettartamát.
Ha akármilyen merev tárgy vagy folyadék kerül a
rendszer belsejébe, húzza ki a hálózati csatlakozót,
és a tovább működtetés előtt szakképzett
szerelővel ellenőriztesse a rendszert.
Az egységet ne próbálja kémiai oldószerekkel
tisztítani, mert ezzel károsíthatja a felületét.
Használjon tiszta, száraz vagy enyhén nedves
ruhát.
Amikor az áramkábel dugvilláját kihúzza a fali
konnektorból, mindig közvetlenül a dugvillát
húzza, soha ne húzza a vezetéknél fogva.
A megfelelőségért felelős fél jóváhagyása nélkül
ezen az egységen végrehajtott változtatások vagy
módosítások érvénytelenítik a felhasználónak a
berendezés kezelésére vonatkozó jogosultságát.
A besorolási címke a berendezés aljára vagy
hátuljára van ragasztva.
Elemek használatával kapcsolatos
FIGYELMEZTETÉS
Az elemek szivárgásának megelőzése érdekében,
amely testi sérülést, anyagi kárt vagy a készülék
károsodását okozhatja, a következők szerint járjon
el:
5
Ami a dobozban van
2 db váltóáramú tápkábel
Fő egység Távirányító /
2 db AAA elem
Vezeték nélküli mélynyomó
HDMI kábel Használati utasítás / Gyors
indítási útmutató / Falra
szerelési útmutató
Csavarok falra szereléshez (2 db) / konzolok (2
db) / konzolcsavarok (2 db) / dübelek (2 db)
* Az áramkábel hossza és a dugvilla típusa régiónként eltérő.
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
6
Részek azonosítása
Fő egység
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
1 Távirányító érzékelő
A távirányítótól érkező jeleket fogadja.
2 Kijelzőablak
Az aktuális státuszt mutatja.
3 Csavarok
Vegye ki a csavarokat, majd szerelje be a falra
szerelő csavarokat az egység hátuljába.
4 (BE/KI) gomb
Az egységet a BEKAPCSOLT és a KÉSZENLÉTI
módok között kapcsolja át.
5 +/- (Vol+/Vol-) gomb
A hangerő szintjét növeli/csökkenti.
6 (FORRÁS) gomb
A lejátszási funkció kiválasztása.
7 AC~ aljzat
Az áramellátás csatlakozója.
8 LINE IN aljzat
Egy külső hangeszközhöz való csatlakozáshoz.
9 USB aljzat
Zene lejátszásához ide dughat be USB eszközt.
10 HDMI ARC aljzat
A TV-hez HDMI kábellel történő csatlakozáshoz.
11 COAXIAL aljzat
A TV egy koaxiális hangkimenetéhez való
csatlakozáshoz.
12 OPTICAL aljzat
A TV egy optikai hangkimenetéhez való
csatlakozáshoz.
Vezeték nélküli mélynyomó
1 AC~ aljzat
Az áramellátás csatlakozója.
2 PAIR gomb
Nyomja meg a fő egység és a mélynyomó
közötti párosítás aktiválásához.
3 PAIR jelzőfény
Sikeres párosítás esetén folyamatosan világít.
7
Távirányító
1 Az egységet a BEKAPCSOLT és a KÉSZENLÉTI
módok között kapcsolja át.
2 (NÉMÍTÁS) A hang némítása vagy a némítás feloldása.
3 SOURCE A lejátszási funkció kiválasztása.
4 (BT) A Bluetooth üzemmód kiválasztása.
5 VOL+/VOL- A hangerő szintjét növeli/csökkenti.
6 / Ugrás az előző/következő számra BT/USB
módban.
7 /PAIR Lejátszás/szüneteltetés/újraindítás BT/USB
módokban. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
párosítási funkció aktiválásához Bluetooth
módban, vagy a már párosított Bluetooth eszköz
leválasztásához.
8 EQ Előre beállított hangeektus kiválasztása.
9 SURR A térhatású hangot kapcsolja BE/KI.
10 DIMMER+/- A kijelző fényerejét állítja.
11 BASS Nyomja meg a „BASS”, majd a VOL+/- gombokat
a basszus növelésére vagy csökkentésére.
12 TREBLE Nyomja meg a TREBLE”, majd a VOL+/- gombokat
a magas hangok növelésére vagy csökkentésére.
Előkészületek
A távirányító előkészítése
A mellékelt távirányító teszi lehetővé az egység
távolról történő kezelését.
Még akkor is, ha a távirányítót a tényleges 19,7
láb (6 m) hatótávolságon belül működteti, a
távirányító műveletei megszakadhatnak, ha
a készülék és a távirányító között akadályok
vannak.
Ha a távirányítót más olyan termékek
közelében üzemeltetik, amelyek infravörös
sugarakat generálnak, vagy ha az egység
közelében más, infravörös sugarakat alkalmazó
távirányítót használnak, akkor az helytelenül
működhet. Kölcsönösen a többi termék is
helytelenül működhet.
A távirányítóban lévő elemek cseréje
Az elemekkel kapcsolatos óvintézkedések
Ügyeljen arra, hogy az elemeket megfelelő
pozitív és negatív polaritással helyezze
be.
Azonos típusú elemeket használjon. Soha ne
használjon együtt különböző típusú elemeket.
Akár újratölthető, akár nem újratölthető
elemek is használhatók. Olvassa el a
címkéjükön szereplő óvintézkedéseket.
Ügyeljen a körmére, amikor eltávolítja az
elemrekesz fedelét és az elemet.
Ne ejtse le a távirányítót.
Ne engedje, hogy bármi ütést mérjen a
távirányítóra.
Ne öntsön vizet vagy folyadékot a távirányítóra.
Ne helyezze a távirányítót nedves tárgyra.
Ne helyezze a távirányítót közvetlen napfényre
vagy túl erős hőforrások közelébe.
Vegye ki az elemet a távirányítóból, ha
hosszabb ideig nem használja, mert korrózió
vagy szivárgás következhet be, és fizikai
sérüléseket és/vagy anyagi károkat és/vagy
tüzet okozhat.
Ne használjon a megadottól eltérő elemeket.
Ne használjon vegyesen új és régi elemeket.
Soha ne töltsön újra egy elemet, ha nem
győződött meg arról, hogy újratölthető típus.
1 A távirányító
elemrekeszének
kinyitásához nyomja meg
és csúsztassa le a hátsó
fedelet.
2 Helyezzen be kettő AAA
méretű elemet (mellékelve).
Ellenőrizze, hogy az elemek
(+) és (–) végei megfelelő
helyen vannak-e az
elemrekeszben jelzett (+) és
(–) érintkezőkhöz képest.
3 Zárja vissza az elemrekesz
fedelét.
6
Részek azonosítása
Fő egység
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
1 Távirányító érzékelő
A távirányítótól érkező jeleket fogadja.
2 Kijelzőablak
Az aktuális státuszt mutatja.
3 Csavarok
Vegye ki a csavarokat, majd szerelje be a falra
szerelő csavarokat az egység hátuljába.
4 (BE/KI) gomb
Az egységet a BEKAPCSOLT és a KÉSZENLÉTI
módok között kapcsolja át.
5 +/- (Vol+/Vol-) gomb
A hangerő szintjét növeli/csökkenti.
6 (FORRÁS) gomb
A lejátszási funkció kiválasztása.
7 AC~ aljzat
Az áramellátás csatlakozója.
8 LINE IN aljzat
Egy külső hangeszközhöz való csatlakozáshoz.
9 USB aljzat
Zene lejátszásához ide dughat be USB eszközt.
10 HDMI ARC aljzat
A TV-hez HDMI kábellel történő csatlakozáshoz.
11 COAXIAL aljzat
A TV egy koaxiális hangkimenetéhez való
csatlakozáshoz.
12 OPTICAL aljzat
A TV egy optikai hangkimenetéhez való
csatlakozáshoz.
Vezeték nélküli mélynyomó
1 AC~ aljzat
Az áramellátás csatlakozója.
2 PAIR gomb
Nyomja meg a fő egység és a mélynyomó
közötti párosítás aktiválásához.
3 PAIR jelzőfény
Sikeres párosítás esetén folyamatosan világít.
7
Távirányító
1 Az egységet a BEKAPCSOLT és a KÉSZENLÉTI
módok között kapcsolja át.
2 (NÉMÍTÁS) A hang némítása vagy a némítás feloldása.
3 SOURCE A lejátszási funkció kiválasztása.
4 (BT) A Bluetooth üzemmód kiválasztása.
5 VOL+/VOL- A hangerő szintjét növeli/csökkenti.
6 / Ugrás az előző/következő számra BT/USB
módban.
7 /PAIR Lejátszás/szüneteltetés/újraindítás BT/USB
módokban. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
párosítási funkció aktiválásához Bluetooth
módban, vagy a már párosított Bluetooth eszköz
leválasztásához.
8 EQ Előre beállított hangeektus kiválasztása.
9 SURR A térhatású hangot kapcsolja BE/KI.
10 DIMMER+/- A kijelző fényerejét állítja.
11 BASS Nyomja meg a „BASS”, majd a VOL+/- gombokat
a basszus növelésére vagy csökkentésére.
12 TREBLE Nyomja meg a TREBLE”, majd a VOL+/- gombokat
a magas hangok növelésére vagy csökkentésére.
Előkészületek
A távirányító előkészítése
A mellékelt távirányító teszi lehetővé az egység
távolról történő kezelését.
Még akkor is, ha a távirányítót a tényleges 19,7
láb (6 m) hatótávolságon belül működteti, a
távirányító műveletei megszakadhatnak, ha
a készülék és a távirányító között akadályok
vannak.
Ha a távirányítót más olyan termékek
közelében üzemeltetik, amelyek infravörös
sugarakat generálnak, vagy ha az egység
közelében más, infravörös sugarakat alkalmazó
távirányítót használnak, akkor az helytelenül
működhet. Kölcsönösen a többi termék is
helytelenül működhet.
A távirányítóban lévő elemek cseréje
Az elemekkel kapcsolatos óvintézkedések
Ügyeljen arra, hogy az elemeket megfelelő
pozitív és negatív polaritással helyezze
be.
Azonos típusú elemeket használjon. Soha ne
használjon együtt különböző típusú elemeket.
Akár újratölthető, akár nem újratölthető
elemek is használhatók. Olvassa el a
címkéjükön szereplő óvintézkedéseket.
Ügyeljen a körmére, amikor eltávolítja az
elemrekesz fedelét és az elemet.
Ne ejtse le a távirányítót.
Ne engedje, hogy bármi ütést mérjen a
távirányítóra.
Ne öntsön vizet vagy folyadékot a távirányítóra.
Ne helyezze a távirányítót nedves tárgyra.
Ne helyezze a távirányítót közvetlen napfényre
vagy túl erős hőforrások közelébe.
Vegye ki az elemet a távirányítóból, ha
hosszabb ideig nem használja, mert korrózió
vagy szivárgás következhet be, és fizikai
sérüléseket és/vagy anyagi károkat és/vagy
tüzet okozhat.
Ne használjon a megadottól eltérő elemeket.
Ne használjon vegyesen új és régi elemeket.
Soha ne töltsön újra egy elemet, ha nem
győződött meg arról, hogy újratölthető típus.
1 A távirányító
elemrekeszének
kinyitásához nyomja meg
és csúsztassa le a hátsó
fedelet.
2 Helyezzen be kettő AAA
méretű elemet (mellékelve).
Ellenőrizze, hogy az elemek
(+) és (–) végei megfelelő
helyen vannak-e az
elemrekeszben jelzett (+) és
(–) érintkezőkhöz képest.
3 Zárja vissza az elemrekesz
fedelét.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
8
Elhelyezés és felszerelés
Elhelyezés
A Ha a TV-t egy asztalra helyezte, az egységet
közvetlenül a TV állványa elé teheti, a TV
képernyőjével központosítva.
B Ha a TV falra van szerelve, az egységet is falra
szerelheti közvetlenül a TV képernyője alá.
Falra szerelés (B opció használata esetén)
Megjegyzés:
- A felszerelést csak szakember hajthatja végre. A
helytelen felszerelés súlyos személyi sérüléseket
és anyagi károkat okozhat (ha ezt a terméket
saját maga kívánja felszerelni, ellenőriznie kell,
hogy vannak-e a falban szerelvények, mint pl.
elektromos vezetékek vagy vízvezetékek). A
felszerelést végző felelősségi körébe tartozik
annak az ellenőrzése is, hogy a fal biztonságosan
elviseli-e az egység és a fali konzolok teljes
terhelését.
- A felszereléshez további szerszámokra van
szükség (nem tartozék).
- Ne húzza meg túlzottan a csavarokat.
- Őrizze meg ezt a használati utasítást későbbi
felhasználás céljából.
AB
- Fúrás és felszerelés előtt ellenőrizze a faltípust
egy elektronikus fugakeresővel.
1. Fúrjon a falba 2 párhuzamos furatot (Ø 5,5-6
mm, a faltípustól függően). A furatok közötti
távolságnak 900 mm-nek kell lennie.
2. Dugja a mellékelt fali dübeleket a falon lévő 2
csavarfuratba. A mellékelt fali konzol csavarjait
a fali konzolokon keresztül tegye a dübelekbe.
Rögzítse és húzza meg a csavarokat a falon.
3. Távolítsa el a csavarokat, majd szerelje be
a falra akasztható csavarokat az egység
hátuljába.
4. Akassza fel az egységet a fali konzolokra.
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
900 mm / 35,4”
9
Csatlakoztatások
Csatlakoztatás a HDMI (ARC) aljzathoz
A hangprojektor támogatja a Hanglejátszó
Csatornával (Audio Return Channel (ARC))
rendelkező HDMI-t. Ha a TV HDMI ARC-kompatibilis,
egyetlen HDMI-kábel segítségével hallgathatja a
TV hangját a hangprojektorral.
1 Nagysebességű HDMI-kábellel csatlakoztassa
a hangprojektor HDMI OUT (ARC) - TO TV
csatlakozóját és a TV-készülék HDMI ARC
csatlakozóját.
- Előfordulhat, hogy a TV-készülék HDMI
ARC csatlakozója eltérően van címkézve. A
részleteket lásd a TV használati utasításában.
2 A TV-készüléken kapcsolja be a HDMI-CEC
működését. A részleteket lásd a TV használati
utasításában.
Tippek:
- A TV-nek támogatnia kell a HDMI-CEC és
az ARC funkciókat. A HDMI-CEC és az ARC
funkciókat be kell kapcsolni.
- A HDMI-CEC és az ARC beállításának módszere
a TV-től függően eltérő lehet. Az ARC-vel
kapcsolatos részleteket lásd a TV használati
utasításában.
- Az ARC funkciót csak a HDMI 1.4-gyel
kompatibilis kábelek támogatják.
Csatlakoztatás az OPTICAL aljzathoz
- Vegye le az OPTICAL aljzat védőkupakját,
majd egy OPTIKAI kábellel csatlakoztassa a TV
OPTIKAI KIMENET aljzatát az egység OPTICAL
aljzatához.
Csatlakoztatás a COAXIAL aljzathoz
COAXIAL kábellel (nem tartozék)
csatlakoztathatja a TV KOAXIÁLIS KIMENETI
aljzatát az egységen lévő COAXIAL aljzathoz.
Tipp: Előfordulhat, hogy az egység nem képes
dekódolni a bemeneti forrásból érkező összes
digitális audió formátumot. Ebben az esetben az
egység elnémul. Ez NEM hiba. Győződjön meg
arról, hogy a bemeneti forrás (pl. TV, játékkonzol,
DVD-lejátszó stb.) hangbeállítása PCM vagy
Dolby Digital értékre van állítva (a hangbeállítás
részleteit lásd a bemeneti forrás eszköz
felhasználói kézikönyvében) HDMI / OPTIKAI
KÁBEL / KOAXIÁLIS bemenet használatakor.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
8
Elhelyezés és felszerelés
Elhelyezés
A Ha a TV-t egy asztalra helyezte, az egységet
közvetlenül a TV állványa elé teheti, a TV
képernyőjével központosítva.
B Ha a TV falra van szerelve, az egységet is falra
szerelheti közvetlenül a TV képernyője alá.
Falra szerelés (B opció használata esetén)
Megjegyzés:
- A felszerelést csak szakember hajthatja végre. A
helytelen felszerelés súlyos személyi sérüléseket
és anyagi károkat okozhat (ha ezt a terméket
saját maga kívánja felszerelni, ellenőriznie kell,
hogy vannak-e a falban szerelvények, mint pl.
elektromos vezetékek vagy vízvezetékek). A
felszerelést végző felelősségi körébe tartozik
annak az ellenőrzése is, hogy a fal biztonságosan
elviseli-e az egység és a fali konzolok teljes
terhelését.
- A felszereléshez további szerszámokra van
szükség (nem tartozék).
- Ne húzza meg túlzottan a csavarokat.
- Őrizze meg ezt a használati utasítást későbbi
felhasználás céljából.
AB
- Fúrás és felszerelés előtt ellenőrizze a faltípust
egy elektronikus fugakeresővel.
1. Fúrjon a falba 2 párhuzamos furatot (Ø 5,5-6
mm, a faltípustól függően). A furatok közötti
távolságnak 900 mm-nek kell lennie.
2. Dugja a mellékelt fali dübeleket a falon lévő 2
csavarfuratba. A mellékelt fali konzol csavarjait
a fali konzolokon keresztül tegye a dübelekbe.
Rögzítse és húzza meg a csavarokat a falon.
3. Távolítsa el a csavarokat, majd szerelje be
a falra akasztható csavarokat az egység
hátuljába.
4. Akassza fel az egységet a fali konzolokra.
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
900 mm / 35,4”
9
Csatlakoztatások
Csatlakoztatás a HDMI (ARC) aljzathoz
A hangprojektor támogatja a Hanglejátszó
Csatornával (Audio Return Channel (ARC))
rendelkező HDMI-t. Ha a TV HDMI ARC-kompatibilis,
egyetlen HDMI-kábel segítségével hallgathatja a
TV hangját a hangprojektorral.
1 Nagysebességű HDMI-kábellel csatlakoztassa
a hangprojektor HDMI OUT (ARC) - TO TV
csatlakozóját és a TV-készülék HDMI ARC
csatlakozóját.
- Előfordulhat, hogy a TV-készülék HDMI
ARC csatlakozója eltérően van címkézve. A
részleteket lásd a TV használati utasításában.
2 A TV-készüléken kapcsolja be a HDMI-CEC
működését. A részleteket lásd a TV használati
utasításában.
Tippek:
- A TV-nek támogatnia kell a HDMI-CEC és
az ARC funkciókat. A HDMI-CEC és az ARC
funkciókat be kell kapcsolni.
- A HDMI-CEC és az ARC beállításának módszere
a TV-től függően eltérő lehet. Az ARC-vel
kapcsolatos részleteket lásd a TV használati
utasításában.
- Az ARC funkciót csak a HDMI 1.4-gyel
kompatibilis kábelek támogatják.
Csatlakoztatás az OPTICAL aljzathoz
- Vegye le az OPTICAL aljzat védőkupakját,
majd egy OPTIKAI kábellel csatlakoztassa a TV
OPTIKAI KIMENET aljzatát az egység OPTICAL
aljzatához.
Csatlakoztatás a COAXIAL aljzathoz
COAXIAL kábellel (nem tartozék)
csatlakoztathatja a TV KOAXIÁLIS KIMENETI
aljzatát az egységen lévő COAXIAL aljzathoz.
Tipp: Előfordulhat, hogy az egység nem képes
dekódolni a bemeneti forrásból érkező összes
digitális audió formátumot. Ebben az esetben az
egység elnémul. Ez NEM hiba. Győződjön meg
arról, hogy a bemeneti forrás (pl. TV, játékkonzol,
DVD-lejátszó stb.) hangbeállítása PCM vagy
Dolby Digital értékre van állítva (a hangbeállítás
részleteit lásd a bemeneti forrás eszköz
felhasználói kézikönyvében) HDMI / OPTIKAI
KÁBEL / KOAXIÁLIS bemenet használatakor.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
10
Csatlakoztatás a LINE IN aljzathoz
A Használjon RCA-tól 3,5 mm-hez hangkábelt
(nem tartozék) a TV hangkimeneti
aljzatának és az egység LINE IN aljzatának
csatlakoztatásához.
B Használjon 3,5mm-től 3,5mm-hez
hangkábelt (nem tartozék) a TV vagy
egy külső hangeszköz fejhallgató
aljzatának és az egység LINE IN aljzatának
csatlakoztatásához.
Áram csatlakoztatása
A termék károsodásának a kockázata!
- Győződjön meg arról, hogy a hálózati áram
feszültsége megegyezik-e a besorolási
címkére nyomtatott feszültség értékével, ez
a címke az egység aljára vagy hátuljára van
ragasztva.
- Az áramkábel csatlakoztatása előtt
győződjön meg arról, hogy az összes többi
csatlakoztatást létrehozta.
Mélynyomó
Az áramkábelt először a mélynyomó AC~
aljzatába dugja, és ezt követően dugja a
konnektorba.
Hangprojektor
Az áramkábelt először a fő egység AC
aljzatába dugja, és ezt követően dugja a
konnektorba.
Párosítás a mélynyomóval
Automatikus párosítás
Dugja be a hangprojektort és a mélynyomót
a konnektorokba, majd nyomja meg a
készülék vagy a távirányító gombját az
egység BE-kapcsolásához. A mélynyomó és a
hangprojektor automatikusan párosulni fog.
A mélynyomó és a fő egység párosítása
közben a párosítás jelzőfény gyorsan villog.
A mélynyomó és a fő egység párosítása
sikerül, a párosítás jelzőfény folyamatosan
ég.
MEGJEGYZÉS:
- A kézi Pair kivételével ne nyomja meg a
mélynyomó párosító gombját.
- Ha az automatikus párosítás sikertelen,
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
akkor kézzel párosítsa a mélynyomót a
főegységgel.
Kézi párosítás
Ha a vezeték nélküli mélynyomóból nem hallható
hang, akkor manuálisan párosítsa a mélynyomót.
1 Húzza ki ismét mindkét egységet a
konnektorból, majd 3 perc múlva
csatlakoztassa őket újra.
- Tar tsa nyomva néhány másodpercig a
mélynyomó PAIR gombját.
- A mélynyomó párosítás jelzőfénye gyorsan
villogni kezd.
11
2 Ezután nyomja meg az egység vagy a
távirányító gombját az egység BE-
kapcsolásához.
3 A mélynyomó párosítás jelzőfénye sikeres
párosítás esetén folyamatos fényre vált.
4 Ha a párosítás jelzőfény továbbra is villog,
ismételje meg az 1-3. lépéseket.
MEGJEGYZÉS:
A mélynyomónak a hangprojektortól 6 m-en
belül kell lennie szabad területen (minél
közelebb, annál jobb).
Távolítson el minden tárgyat a mélynyomó és a
hangprojektor közül.
Ha a vezeték nélküli kapcsolódás ismét
sikertelen, ellenőrizze, hogy van-e ütközés
vagy erős interferencia (pl. elektronikus
eszköz interferenciája) a helyszín körül.
Szüntesse meg ezeket az ütközéseket vagy
erős interferenciákat, és ismételje meg a fenti
eljárásokat.
Ha a főegység nincs csatlakoztatva a
mélynyomóhoz, és BE van kapcsolva, akkor az
egység BEKAPCSOLÁS jelzője villog.
Alapműveletek
Készenlét/BE
Amikor a fő egységet először csatlakoztatja
a hálózati áram konnektorához, a fő egység
Készenléti üzemmódban lesz.
Nyomja meg a gombot az egységen vagy a
távirányítón az egység BE-kapcsolásához.
Ismét nyomja meg a gombot, hogy
az egységet visszakapcsolja KÉSZENLÉTI
üzemmódba.
Ha az egységet teljesen KI szeretné kapcsolni,
akkor húzza ki az áramkábelt a konnektorból.
Automatikus ébresztés
Ha az egységhez TV vagy külső készülék van
(LINE IN / OPTIKAI / KOAXIÁLIS / HDMI ARC)
csatlakoztatva, akkor az egység a TV vagy a
külső eszköz bekapcsolásakor automatikusan
bekapcsol.
Az áram automatikus kikapcsolása
funkció
A TV vagy a külső egység lecsatlakoztatása vagy
kikapcsolása után kb. 15 perccel az egység
automatikusan Készenléti üzemmódba kapcsol.
Az egység teljes kikapcsolásához húzza ki az
áramkábelt a konnektorból.
Ha nincs használatban, energiatakarékossági
okokból teljesen kapcsolja ki az egységet.
Üzemmód kiválasztása
Ismétlődően nyomja meg a (FORRÁS)
gombot az egységen vagy a FORRÁS gombokat
a távirányítón, hogy válasszon az OPTIKAI,
KOAXIÁLIS, HDMI ARC, USB és BT üzemmódok
közül.
A kiválasztott üzemmód a kijelzőn megjelenik.
A basszus/magas hang szintjének
állítása
Nyomja meg a TREBLE, majd a VOL+/-
gombot a magas hangok növelésére vagy
csökkentésére. (treble+5 / treble–5)
Nyomja meg a BASS, majd a VOL+/- gombot
a mély hangok növelésére vagy csökkentésére.
(bass+5 / bass–5)
Körülbelül 5 másodperc múlva az egység
kilép a mély és magas hangok beállításából. A
kijelzőn megjelenik az aktuálisan kiválasztott
mód. Most megnyomhatja a VOL + / -
gombokat a hangerő beállításához.
A térhatású hang BE/KI kapcsolása
A térhatású hang bekapcsolásához nyomja
meg a távvezérlő SURR gombját. A térhatású
hang kikapcsolásához nyomja meg újra ezt a
gombot.
Hangerő állítása
- Nyomja meg a VOL + / VOL - gombokat az
egységen vagy a távirányítón a hangerő
beállításához.
- Ha a hangot ki akarja kapcsolni, nyomja meg a
(MUTE (NÉMÍTÁS)) gombot a távirányítón.
Nyomja meg ismét a (MUTE (NÉMÍTÁS))
gombot, vagy nyomja meg a VOL + / VOL-
gombokat a normál hallgatás folytatásához.
Fényerő állítása
- A fényerő beállításához nyomja meg a
távirányító DIMMER +/- gombjait.
Előre beállított hangeffektus
kiválasztása
Lejátszás közben nyomja meg a távirányító
EQ gombját a kívánt előre beál l í tott
hangszínszabályzó kiválasztásához: FILM,
ZENE, HÍREK.
10
Csatlakoztatás a LINE IN aljzathoz
A Használjon RCA-tól 3,5 mm-hez hangkábelt
(nem tartozék) a TV hangkimeneti
aljzatának és az egység LINE IN aljzatának
csatlakoztatásához.
B Használjon 3,5mm-től 3,5mm-hez
hangkábelt (nem tartozék) a TV vagy
egy külső hangeszköz fejhallgató
aljzatának és az egység LINE IN aljzatának
csatlakoztatásához.
Áram csatlakoztatása
A termék károsodásának a kockázata!
- Győződjön meg arról, hogy a hálózati áram
feszültsége megegyezik-e a besorolási
címkére nyomtatott feszültség értékével, ez
a címke az egység aljára vagy hátuljára van
ragasztva.
- Az áramkábel csatlakoztatása előtt
győződjön meg arról, hogy az összes többi
csatlakoztatást létrehozta.
Mélynyomó
Az áramkábelt először a mélynyomó AC~
aljzatába dugja, és ezt követően dugja a
konnektorba.
Hangprojektor
Az áramkábelt először a fő egység AC
aljzatába dugja, és ezt követően dugja a
konnektorba.
Párosítás a mélynyomóval
Automatikus párosítás
Dugja be a hangprojektort és a mélynyomót
a konnektorokba, majd nyomja meg a
készülék vagy a távirányító gombját az
egység BE-kapcsolásához. A mélynyomó és a
hangprojektor automatikusan párosulni fog.
A mélynyomó és a fő egység párosítása
közben a párosítás jelzőfény gyorsan villog.
A mélynyomó és a fő egység párosítása
sikerül, a párosítás jelzőfény folyamatosan
ég.
MEGJEGYZÉS:
- A kézi Pair kivételével ne nyomja meg a
mélynyomó párosító gombját.
- Ha az automatikus párosítás sikertelen,
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
akkor kézzel párosítsa a mélynyomót a
főegységgel.
Kézi párosítás
Ha a vezeték nélküli mélynyomóból nem hallható
hang, akkor manuálisan párosítsa a mélynyomót.
1 Húzza ki ismét mindkét egységet a
konnektorból, majd 3 perc múlva
csatlakoztassa őket újra.
- Tar tsa nyomva néhány másodpercig a
mélynyomó PAIR gombját.
- A mélynyomó párosítás jelzőfénye gyorsan
villogni kezd.
11
2 Ezután nyomja meg az egység vagy a
távirányító gombját az egység BE-
kapcsolásához.
3 A mélynyomó párosítás jelzőfénye sikeres
párosítás esetén folyamatos fényre vált.
4 Ha a párosítás jelzőfény továbbra is villog,
ismételje meg az 1-3. lépéseket.
MEGJEGYZÉS:
A mélynyomónak a hangprojektortól 6 m-en
belül kell lennie szabad területen (minél
közelebb, annál jobb).
Távolítson el minden tárgyat a mélynyomó és a
hangprojektor közül.
Ha a vezeték nélküli kapcsolódás ismét
sikertelen, ellenőrizze, hogy van-e ütközés
vagy erős interferencia (pl. elektronikus
eszköz interferenciája) a helyszín körül.
Szüntesse meg ezeket az ütközéseket vagy
erős interferenciákat, és ismételje meg a fenti
eljárásokat.
Ha a főegység nincs csatlakoztatva a
mélynyomóhoz, és BE van kapcsolva, akkor az
egység BEKAPCSOLÁS jelzője villog.
Alapműveletek
Készenlét/BE
Amikor a fő egységet először csatlakoztatja
a hálózati áram konnektorához, a fő egység
Készenléti üzemmódban lesz.
Nyomja meg a gombot az egységen vagy a
távirányítón az egység BE-kapcsolásához.
Ismét nyomja meg a gombot, hogy
az egységet visszakapcsolja KÉSZENLÉTI
üzemmódba.
Ha az egységet teljesen KI szeretné kapcsolni,
akkor húzza ki az áramkábelt a konnektorból.
Automatikus ébresztés
Ha az egységhez TV vagy külső készülék van
(LINE IN / OPTIKAI / KOAXIÁLIS / HDMI ARC)
csatlakoztatva, akkor az egység a TV vagy a
külső eszköz bekapcsolásakor automatikusan
bekapcsol.
Az áram automatikus kikapcsolása
funkció
A TV vagy a külső egység lecsatlakoztatása vagy
kikapcsolása után kb. 15 perccel az egység
automatikusan Készenléti üzemmódba kapcsol.
Az egység teljes kikapcsolásához húzza ki az
áramkábelt a konnektorból.
Ha nincs használatban, energiatakarékossági
okokból teljesen kapcsolja ki az egységet.
Üzemmód kiválasztása
Ismétlődően nyomja meg a (FORRÁS)
gombot az egységen vagy a FORRÁS gombokat
a távirányítón, hogy válasszon az OPTIKAI,
KOAXIÁLIS, HDMI ARC, USB és BT üzemmódok
közül.
A kiválasztott üzemmód a kijelzőn megjelenik.
A basszus/magas hang szintjének
állítása
Nyomja meg a TREBLE, majd a VOL+/-
gombot a magas hangok növelésére vagy
csökkentésére. (treble+5 / treble–5)
Nyomja meg a BASS, majd a VOL+/- gombot
a mély hangok növelésére vagy csökkentésére.
(bass+5 / bass–5)
Körülbelül 5 másodperc múlva az egység
kilép a mély és magas hangok beállításából. A
kijelzőn megjelenik az aktuálisan kiválasztott
mód. Most megnyomhatja a VOL + / -
gombokat a hangerő beállításához.
A térhatású hang BE/KI kapcsolása
A térhatású hang bekapcsolásához nyomja
meg a távvezérlő SURR gombját. A térhatású
hang kikapcsolásához nyomja meg újra ezt a
gombot.
Hangerő állítása
- Nyomja meg a VOL + / VOL - gombokat az
egységen vagy a távirányítón a hangerő
beállításához.
- Ha a hangot ki akarja kapcsolni, nyomja meg a
(MUTE (NÉMÍTÁS)) gombot a távirányítón.
Nyomja meg ismét a (MUTE (NÉMÍTÁS))
gombot, vagy nyomja meg a VOL + / VOL-
gombokat a normál hallgatás folytatásához.
Fényerő állítása
- A fényerő beállításához nyomja meg a
távirányító DIMMER +/- gombjait.
Előre beállított hangeffektus
kiválasztása
Lejátszás közben nyomja meg a távirányító
EQ gombját a kívánt előre beál l í tott
hangszínszabályzó kiválasztásához: FILM,
ZENE, HÍREK.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
12
LINE IN / OPTIKAI / KOAXIÁLIS /
HDMI ARC működés
1 Győződjön meg arról, hogy az egység a TV-hez
vagy hangeszközhöz csatlakoztatva van.
2 Ismétlődően nyomja meg a gombot
az egységen vagy a FORRÁS gombot a
távirányítón, hogy válasszon az OPTIKAI,
KOAXIÁLIS, HDMI ARC, AUX üzemmódok
közül.
3 A lejátszási funkciókért közvetlenül
működtesse a hangeszközt.
4 A VOL +/– gomb megnyomásával állítsa be a
kívánt hangerőt.
Tipp:
Előfordulhat, hogy az egység nem képes
dekódolni a bemeneti forrásból érkező összes
digitális audió formátumot. Ebben az esetben
az egység elnémul. Ez NEM hiba. Győződjön
meg arról, hogy a bemeneti forrás (pl. TV,
játékkonzol, DVD-lejátszó stb.) hangbeállítása
PCM vagy Dolby Digital értékre van állítva (a
hangbeállítás részleteit lásd a bemeneti forrás
eszköz felhasználói kézikönyvében) HDMI
ARC / OPTIKAI KÁBEL / KOAXIÁLIS bemenet
használatakor.
Bluetooth kezelés
A bekapcsolt Bluetooth eszközök
párosítása
A Bluetooth-eszköz első csatlakoztatásakor ehhez
az egységhez párosítania kell készülékét ezzel az
egységgel.
Megjegyzés:
- Az egység és a Bluetooth eszköz közötti
működési hatótávolság körülbelül 8 méter (26
láb) (ha nincs semmilyen tárgy a Bluetooth
eszköz és az egység között).
- Mielőtt Bluetooth eszközt csatlakoztatna
ehhez az egységhez, győződjön meg arról,
hogy ismeri az eszköz képességeit.
- Az összes Bluetooth eszközzel való
kompatibilitás nem garantált.
- Az egység és a Bluetooth eszköz közötti
bármilyen akadály csökkentheti a
hatótávolságot.
- Ha a jel erőssége gyenge, a Bluetooth vétele
megszakadhat, de automatikusan újra
párosítási módba lép.
1 Ha az egység BE van kapcsolva, nyomja meg
többször az egységen lévő gombot vagy
a távirányító (BT) gombját a Bluetooth
mód kiválasztásához. A NO BT jelenik meg a
kijelzőn, ha az egység nincs párosítva egyetlen
Bluetooth eszközzel sem.
2 Aktiválja a Bluetooth eszközt, és válassza ki a
keresési módot. „Hisense HS218” jelenik meg a
Bluetooth eszközök listájában.
- Ha nem találja az egységet, nyomja meg és
tartsa lenyomva a távirányító /PAIR gombját,
hogy kereshető legyen. A kijelzőn a PAIR felirat
jelenik meg, és hallani fogja a Pairing szót az
egységből.
3 Válassza ki a Hisense HS218 elemet a
párosítási listában. A sikeres párosítás után
az egységből a „Paired" üzenetet hallja, és a
kijelzőpanelen a „BT" felirat látható.
4 Zene lejátszása a csatlakoztatott Bluetooth
eszközről.
A Bluetooth funkció leválasztásához a
következőket teheti:
- Váltson másik forrásra az egységen.
- A Bluetooth eszközről való működés
kikapcsolása. A „Disconnected hangüzenet
után a Bluetooth-eszköz leválasztásra kerül az
egységről.
- Nyomja meg és tartsa nyomva a /PAIR
gombot a távirányítón.
Tippek:
Adja meg a „0000” jelszót, ha szükséges.
Ha egyetlen más Bluetooth eszköz sem kerül
párosításra ezzel az egységgel két percen belül,
az egység helyreállítja korábbi kapcsolatát.
Az egység akkor is lekapcsolódik, ha a
készüléket hatótávolságon kívülre viszi.
Ha újra szeretné csatlakoztatni készülékét ehhez
az egységhez, helyezze hatótávolságon belülre.
Ha az eszközt a hatótávolságon kívülre vitte
és visszahozza, ellenőrizze, hogy az eszköz
továbbra is csatlakozik-e az egységhez.
Ha a kapcsolat megszakad, kövesse a fenti
utasításokat, hogy újra párosítsa készülékét az
egységgel.
Zenehallgatás Bluetooth készülékről
- Ha a csatlakoztatott Bluetooth eszköz támogatja
az speciális hangelosztó prol (Advanced Audio
Distribution Profile (A2DP)) funkciót, akkor az
egységen keresztül hallgathatja a készüléken
tárolt zenét.
- Ha a készülék támogatja a hang és kép
távvezérlési prol (Audio Video Remote Control
Profile (AVRCP)) funkciót is, akkor a készülék
távirányítójával lejátszhatja az készüléken tárolt
zenét.
1 Párosítsa készülékét az egységgel.
2 Zene lejátszása a készüléken keresztül (ha
támogatja az A2DP-t).
3 Használja a mellékelt távirányítót a lejátszás
vezérléséhez (ha támogatja az AVRCP-t).
- A lejátszáshoz/szüneteltetéshez nyomja meg a
/PAIR gombot a távirányítón.
- Műsorszám kihagyásához nyomja meg a /
gombokat a távirányítón.
13
USB kezelés
1 Dugjon be egy USB eszközt.
2 Nyomja meg ismétlődően az egységen lévő
gombot, vagy nyomja meg a távirányító
SOURCE gombját az USB mód kiválasztásához.
3 Lejátszás közben:
- A lejátszáshoz/szüneteltetéshez nyomja meg a
/PAIR gombot a távirányítón.
- Az előző/következő számra ugráshoz nyomja
meg a / gombokat a távirányítón.
Tipp:
Az egység legfeljebb 32 GB memóriával
rendelkező USB eszközöket képes támogatni.
Ez az egység képes MP3/WAV/WMA lejátszására.
Az egység támogatja a FAT32-t.
Hibaelhárítás
A garancia érvényességének megőrzése
érdekében soha ne próbálja meg saját maga
megjavítani az egységet. Ha probléma merül fel az
egység használata közben, ellenőrizze a következő
pontokat, mielőtt szervizt kérne.
Nincs áram
Győződjön meg arról, hogy az egység hálózati
kábele megfelelően van csatlakoztatva.
Ellenőrizze, hogy van-e áram a hálózati
csatlakozón.
Az egység bekapcsolásához nyomja meg a
készenléti gombot.
A távirányító nem működik
Mielőtt megnyomja a lejátszás vezérlő
gombját, először válassza ki a megfelelő
forrást.
Csökkentse a távirányító és az egység közötti
távolságot.
Úgy helyezze be az elemeket, hogy a
polaritásuk (+/-) a jelzésnek megfelelően álljon.
Cserélje ki az elemeket.
Irányítsa a távirányítót közvetlenül az egység
elején lévő érzékelőre.
Nincs hang
- Növelje a hangerőt. Nyomja meg a VOL +
gombot a távirányítón vagy a az hangprojektor.
- Nyomja meg a NÉMÍTÁS gombot a távirányítón,
hogy a hangprojektor ne legyen némítva.
- Nyomja meg az forrás gombot másik beviteli
forrás megadásához.
- Amikor bármelyik digitális bemenetet
használja, ha nincs hang:
- A TV kimenetet próbálja meg PCM-re állítani,
vagy
- Csatlakozzon közvetlenül a Blu-ray-hez/egyéb
forráshoz, néhány TV nem továbbítja a digitális
hangot.
- Lehet hogy a TV változó hangkimenetre
van állítva. Győződjön meg arról, hogy a
hangkimenet beállítása RÖGZÍTETT vagy
STANDARD, és nem VÁLTOZÓ. Részletesebb
információkért olvassa el a TV használati
utasítását.
- Ha Bluetooth-t használ, győződjön meg arról,
hogy a forráseszköz hangereje magasra van
állítva és az eszköz nincs némítva.
Nem találom ennek az egységnek
a nevét Bluetooth párosításhoz a
Bluetooth eszközömön
Ellenőrizze, hogy aktiválva van-e a Bluetooth
funkció a Bluetooth készüléken.
Ellenőrizze, hogy már párosította-e az egységet
a Bluetooth készülékkel.
Ez egy 15 perces kikapcsolási funkció,
amely az energiatakarékosság egyik
standard ERPII követelménye
Ha az egység külső bemeneti jelszintje
túl alacsony, az egység 15 perc múlva
automatikusan kikapcsol. Kérjük, növelje a
külső eszköz hangerejét.
A mélynyomó nem tesz semmit, vagy
a mélynyomó jelzőfénye nem világít
Kérjük, húzza ki a tápkábelt a hálózati
csatlakozóból, majd 4 perc elteltével
csatlakoztassa újra a mélynyomó újraindításához.
12
LINE IN / OPTIKAI / KOAXIÁLIS /
HDMI ARC működés
1 Győződjön meg arról, hogy az egység a TV-hez
vagy hangeszközhöz csatlakoztatva van.
2 Ismétlődően nyomja meg a gombot
az egységen vagy a FORRÁS gombot a
távirányítón, hogy válasszon az OPTIKAI,
KOAXIÁLIS, HDMI ARC, AUX üzemmódok
közül.
3 A lejátszási funkciókért közvetlenül
működtesse a hangeszközt.
4 A VOL +/– gomb megnyomásával állítsa be a
kívánt hangerőt.
Tipp:
Előfordulhat, hogy az egység nem képes
dekódolni a bemeneti forrásból érkező összes
digitális audió formátumot. Ebben az esetben
az egység elnémul. Ez NEM hiba. Győződjön
meg arról, hogy a bemeneti forrás (pl. TV,
játékkonzol, DVD-lejátszó stb.) hangbeállítása
PCM vagy Dolby Digital értékre van állítva (a
hangbeállítás részleteit lásd a bemeneti forrás
eszköz felhasználói kézikönyvében) HDMI
ARC / OPTIKAI KÁBEL / KOAXIÁLIS bemenet
használatakor.
Bluetooth kezelés
A bekapcsolt Bluetooth eszközök
párosítása
A Bluetooth-eszköz első csatlakoztatásakor ehhez
az egységhez párosítania kell készülékét ezzel az
egységgel.
Megjegyzés:
- Az egység és a Bluetooth eszköz közötti
működési hatótávolság körülbelül 8 méter (26
láb) (ha nincs semmilyen tárgy a Bluetooth
eszköz és az egység között).
- Mielőtt Bluetooth eszközt csatlakoztatna
ehhez az egységhez, győződjön meg arról,
hogy ismeri az eszköz képességeit.
- Az összes Bluetooth eszközzel való
kompatibilitás nem garantált.
- Az egység és a Bluetooth eszköz közötti
bármilyen akadály csökkentheti a
hatótávolságot.
- Ha a jel erőssége gyenge, a Bluetooth vétele
megszakadhat, de automatikusan újra
párosítási módba lép.
1 Ha az egység BE van kapcsolva, nyomja meg
többször az egységen lévő gombot vagy
a távirányító (BT) gombját a Bluetooth
mód kiválasztásához. A NO BT jelenik meg a
kijelzőn, ha az egység nincs párosítva egyetlen
Bluetooth eszközzel sem.
2 Aktiválja a Bluetooth eszközt, és válassza ki a
keresési módot. „Hisense HS218” jelenik meg a
Bluetooth eszközök listájában.
- Ha nem találja az egységet, nyomja meg és
tartsa lenyomva a távirányító /PAIR gombját,
hogy kereshető legyen. A kijelzőn a PAIR felirat
jelenik meg, és hallani fogja a Pairing szót az
egységből.
3 Válassza ki a Hisense HS218 elemet a
párosítási listában. A sikeres párosítás után
az egységből a „Paired" üzenetet hallja, és a
kijelzőpanelen a „BT" felirat látható.
4 Zene lejátszása a csatlakoztatott Bluetooth
eszközről.
A Bluetooth funkció leválasztásához a
következőket teheti:
- Váltson másik forrásra az egységen.
- A Bluetooth eszközről való működés
kikapcsolása. A „Disconnected hangüzenet
után a Bluetooth-eszköz leválasztásra kerül az
egységről.
- Nyomja meg és tartsa nyomva a /PAIR
gombot a távirányítón.
Tippek:
Adja meg a „0000” jelszót, ha szükséges.
Ha egyetlen más Bluetooth eszköz sem kerül
párosításra ezzel az egységgel két percen belül,
az egység helyreállítja korábbi kapcsolatát.
Az egység akkor is lekapcsolódik, ha a
készüléket hatótávolságon kívülre viszi.
Ha újra szeretné csatlakoztatni készülékét ehhez
az egységhez, helyezze hatótávolságon belülre.
Ha az eszközt a hatótávolságon kívülre vitte
és visszahozza, ellenőrizze, hogy az eszköz
továbbra is csatlakozik-e az egységhez.
Ha a kapcsolat megszakad, kövesse a fenti
utasításokat, hogy újra párosítsa készülékét az
egységgel.
Zenehallgatás Bluetooth készülékről
- Ha a csatlakoztatott Bluetooth eszköz támogatja
az speciális hangelosztó prol (Advanced Audio
Distribution Profile (A2DP)) funkciót, akkor az
egységen keresztül hallgathatja a készüléken
tárolt zenét.
- Ha a készülék támogatja a hang és kép
távvezérlési prol (Audio Video Remote Control
Profile (AVRCP)) funkciót is, akkor a készülék
távirányítójával lejátszhatja az készüléken tárolt
zenét.
1 Párosítsa készülékét az egységgel.
2 Zene lejátszása a készüléken keresztül (ha
támogatja az A2DP-t).
3 Használja a mellékelt távirányítót a lejátszás
vezérléséhez (ha támogatja az AVRCP-t).
- A lejátszáshoz/szüneteltetéshez nyomja meg a
/PAIR gombot a távirányítón.
- Műsorszám kihagyásához nyomja meg a /
gombokat a távirányítón.
13
USB kezelés
1 Dugjon be egy USB eszközt.
2 Nyomja meg ismétlődően az egységen lévő
gombot, vagy nyomja meg a távirányító
SOURCE gombját az USB mód kiválasztásához.
3 Lejátszás közben:
- A lejátszáshoz/szüneteltetéshez nyomja meg a
/PAIR gombot a távirányítón.
- Az előző/következő számra ugráshoz nyomja
meg a / gombokat a távirányítón.
Tipp:
Az egység legfeljebb 32 GB memóriával
rendelkező USB eszközöket képes támogatni.
Ez az egység képes MP3/WAV/WMA lejátszására.
Az egység támogatja a FAT32-t.
Hibaelhárítás
A garancia érvényességének megőrzése
érdekében soha ne próbálja meg saját maga
megjavítani az egységet. Ha probléma merül fel az
egység használata közben, ellenőrizze a következő
pontokat, mielőtt szervizt kérne.
Nincs áram
Győződjön meg arról, hogy az egység hálózati
kábele megfelelően van csatlakoztatva.
Ellenőrizze, hogy van-e áram a hálózati
csatlakozón.
Az egység bekapcsolásához nyomja meg a
készenléti gombot.
A távirányító nem működik
Mielőtt megnyomja a lejátszás vezérlő
gombját, először válassza ki a megfelelő
forrást.
Csökkentse a távirányító és az egység közötti
távolságot.
Úgy helyezze be az elemeket, hogy a
polaritásuk (+/-) a jelzésnek megfelelően álljon.
Cserélje ki az elemeket.
Irányítsa a távirányítót közvetlenül az egység
elején lévő érzékelőre.
Nincs hang
- Növelje a hangerőt. Nyomja meg a VOL +
gombot a távirányítón vagy a az hangprojektor.
- Nyomja meg a NÉMÍTÁS gombot a távirányítón,
hogy a hangprojektor ne legyen némítva.
- Nyomja meg az forrás gombot másik beviteli
forrás megadásához.
- Amikor bármelyik digitális bemenetet
használja, ha nincs hang:
- A TV kimenetet próbálja meg PCM-re állítani,
vagy
- Csatlakozzon közvetlenül a Blu-ray-hez/egyéb
forráshoz, néhány TV nem továbbítja a digitális
hangot.
- Lehet hogy a TV változó hangkimenetre
van állítva. Győződjön meg arról, hogy a
hangkimenet beállítása RÖGZÍTETT vagy
STANDARD, és nem VÁLTOZÓ. Részletesebb
információkért olvassa el a TV használati
utasítását.
- Ha Bluetooth-t használ, győződjön meg arról,
hogy a forráseszköz hangereje magasra van
állítva és az eszköz nincs némítva.
Nem találom ennek az egységnek
a nevét Bluetooth párosításhoz a
Bluetooth eszközömön
Ellenőrizze, hogy aktiválva van-e a Bluetooth
funkció a Bluetooth készüléken.
Ellenőrizze, hogy már párosította-e az egységet
a Bluetooth készülékkel.
Ez egy 15 perces kikapcsolási funkció,
amely az energiatakarékosság egyik
standard ERPII követelménye
Ha az egység külső bemeneti jelszintje
túl alacsony, az egység 15 perc múlva
automatikusan kikapcsol. Kérjük, növelje a
külső eszköz hangerejét.
A mélynyomó nem tesz semmit, vagy
a mélynyomó jelzőfénye nem világít
Kérjük, húzza ki a tápkábelt a hálózati
csatlakozóból, majd 4 perc elteltével
csatlakoztassa újra a mélynyomó újraindításához.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
14
Műszaki adatok
Modellnév HS218
Hangprojektor
Áramellátás AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Energiafogyasztás 30 W
Készenléti áramfogyasztás < 0,5 W
Lejátszásra szolgáló USB port
USB kompatibilitás
USB lejátszás támogatása/fájlformátumok
5 V 500 mA
Nagysebességű USB (2,0) / FAT32
32G (maximális) , MP3/WAV/WMA
Méretek (szélesség × magasság × mélység) 37,8 × 2,3 × 3,2 hüvelyk / (960 × 58 × 82 mm)
Nettó tömeg 4,4 lbs / (2,0 kg)
Hangbemeneti érzékenység 500 mV
Frekvenciaválasz 120Hz - 20KHz
Vezetéknélküli adatok
Bluetooth verzió V 4.2
Bluetooth-on átadott maximális
teljesítmény 5 dBm
Frekvenciasáv 2402 MHz ~ 2480 MHz
2,4 G vezeték nélküli maximális átvitt
teljesítmény 6 dBm
2,4 G vezeték nélküli frekvenciasávok 2400 MHz ~ 2483 MHz
Mélynyomó
Áramellátás AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Energiafogyasztás 30 W
Készenléti áramfogyasztás < 0,5 W
Méretek (szélesség × magasság × mélység) 6,7 × 13,5 × 12,3 hüvelyk / (170 × 342 × 313 mm)
Nettó tömeg 12,1 lbs / (5,5 kg)
Frekvenciaválasz 40 Hz - 120 Hz
Erősítő(kimenő teljesítmény)
Hangprojektor 120 W, 30 W × 4 (@10%THD)
Mélynyomó 80 W (@10%THD)
Összesen 200 W
Távirányító
Távolság/szög 6 m / 30°
Elemtípus AAA (1,5 V × 2)
USER MANUAL
.PEFM)4
$)4PVOECBSXJUI8JSFMFTT4VCXPPGFS
Before using the sound bar, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
MANUAL DO UTILIZADOR
Antes de utilizar a barra de som, leia cuidadosamente
este manual e guarde para futuras consultas.
Som 2.1CH com Subwoofer sem os
Modelo: HS218
14
Műszaki adatok
Modellnév HS218
Hangprojektor
Áramellátás AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Energiafogyasztás 30 W
Készenléti áramfogyasztás < 0,5 W
Lejátszásra szolgáló USB port
USB kompatibilitás
USB lejátszás támogatása/fájlformátumok
5 V 500 mA
Nagysebességű USB (2,0) / FAT32
32G (maximális) , MP3/WAV/WMA
Méretek (szélesség × magasság × mélység) 37,8 × 2,3 × 3,2 hüvelyk / (960 × 58 × 82 mm)
Nettó tömeg 4,4 lbs / (2,0 kg)
Hangbemeneti érzékenység 500 mV
Frekvenciaválasz 120Hz - 20KHz
Vezetéknélküli adatok
Bluetooth verzió V 4.2
Bluetooth-on átadott maximális
teljesítmény 5 dBm
Frekvenciasáv 2402 MHz ~ 2480 MHz
2,4 G vezeték nélküli maximális átvitt
teljesítmény 6 dBm
2,4 G vezeték nélküli frekvenciasávok 2400 MHz ~ 2483 MHz
Mélynyomó
Áramellátás AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Energiafogyasztás 30 W
Készenléti áramfogyasztás < 0,5 W
Méretek (szélesség × magasság × mélység) 6,7 × 13,5 × 12,3 hüvelyk / (170 × 342 × 313 mm)
Nettó tömeg 12,1 lbs / (5,5 kg)
Frekvenciaválasz 40 Hz - 120 Hz
Erősítő(kimenő teljesítmény)
Hangprojektor 120 W, 30 W × 4 (@10%THD)
Mélynyomó 80 W (@10%THD)
Összesen 200 W
Távirányító
Távolság/szög 6 m / 30°
Elemtípus AAA (1,5 V × 2)
USER MANUAL
.PEFM)4
$)4PVOECBSXJUI8JSFMFTT4VCXPPGFS
Before using the sound bar, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
MANUAL DO UTILIZADOR
Antes de utilizar a barra de som, leia cuidadosamente
este manual e guarde para futuras consultas.
Som 2.1CH com Subwoofer sem os
Modelo: HS218
2
Conteúdo
Instruções de segurança importantes 3
Segurança ..................................................................................................................................................................................3
Aviso .............................................................................................................................................................................................4
O que está na caixa 5
Identicar as peças 6
Aparelho principal ..................................................................................................................................................................6
Subwoofer sem os ................................................................................................................................................................6
Controlo remoto ......................................................................................................................................................................7
Preparações 7
Preparar o controlo remoto .................................................................................................................................................7
Substituir as pilhas do controlo remoto ..........................................................................................................................7
Colocação e montagem ........................................................................................................................................................8
Montagem na parede (se utilizar a opção B) .................................................................................................................8
Ligações 9
Ligar à tomada HDMI (ARC) .................................................................................................................................................9
Ligar a tomada OPTICAL .......................................................................................................................................................9
Ligar a tomada COAXIAL .......................................................................................................................................................9
Ligar à tomada LINE IN ....................................................................................................................................................... 10
Ligar à alimentação.............................................................................................................................................................. 10
Emparelhar com o subwoofer.......................................................................................................................................... 10
Funcionamento básico 11
Standby/LIGADO .................................................................................................................................................................. 11
Selecionar modos ................................................................................................................................................................. 11
Ajustar o nível de baixos .................................................................................................................................................... 11
LIGAR/DESLIGAR o som surround .................................................................................................................................. 11
Ajustar o volume ................................................................................................................................................................... 11
Ajustar a luminosidade ....................................................................................................................................................... 11
Selecionar um efeito sonoro predenido .................................................................................................................... 11
Funcionamento ENTRADA EM LINHA / ÓTICO / COAXIAL / HDMI ARC 12
Funcionamento de Bluetooth 12
Emparelhar aparelhos com funcionalidade Bluetooth ........................................................................................... 12
Ouvir música a partir do dispositivo Bluetooth ......................................................................................................... 12
Funcionamento USB 13
Resolução de problemas 13
Especicações 14
3
e um terceiro pino terra. A lâmina larga ou o
terceiro pino é facultado para sua segurança.
Se a ficha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um eletricista para trocar a
tomada obsoleta.
10 Proteja o cabo elétrico de ser pisado ou dobrado,
principalmente nas fichas, recetáculos de
conveniência e no ponto de onde saem do
aparelho.
11 Utilize apenas acessórios especificados pelo
fabricante.
12 Utilize apenas com o carrinho,
suporte, tripé, suporte ou mesa
especificados pelo fabricante ou
que seja sólido com o aparelho.
Quando utiliza um carrinho ou prateleira,
tenha cuidado ao mover a combinação
carrinho/aparelho para evitar ferimentos
derivados de tropeçar.
13 Desligue o aparelho durante trovoadas ou
quando não for utilizado durante longos
períodos de tempo.
14 Para reparação, envie para pessoal de reparação
qualicado. A reparação é necessária quando o
aparelho foi danicado de alguma forma, como
o cabo da fonte de alimentação ou a ficha
estão danicados, foram derramados líquidos
ou objetos caíram em cima do aparelho ou
este foi exposto a chuva ou humidade, não
funciona normalmente ou caiu.
15 Este equipamento é um aparelho elétrico de
Classe II ou duplo isolamento. Foi desenhado
de forma a não necessitar de uma ligação de
segurança a terra.
16 O aparelho não deve ser exposto a gotas nem
salpicos de água. Não devem ser colocados
objetos com líquidos, como jarras, em cima do
aparelho.
17 A distância mínima em redor do aparelho para
ventilação suciente é de 5 cm.
18 A ventilação não deve ser impedida através
de tapar as aberturas de ventilação com itens,
como jornais, toalhas de mesa, cortinados, etc.
19 Não deve colocar fontes de chama viva, como
velas acesas em cima do aparelho.
20 As pilhas devem ser recicladas ou eliminadas
de acordo com as orientações estatais e locais.
21 A utilização do aparelho deve ser feita em
climas moderados ou tropicais.
Instruções de segurança importantes
O relâmpago com uma seta, dentro de um
triângulo, destina-se a alertar o utilizador
da presença de tensão perigosa não
isolada dentro da estrutura do produto
e pode ser de magnitude suciente para
constituir um risco de choque elétrico a
pessoas.
O ponto de exclamação dentro de
um triângulo destina-se a alertar o
utilizador da presença de instruções
de funcionamento e manutenção
importantes (reparação) na literatura que
acompanha o aparelho.
Segurança
1 Leia estas instruçõesTodas as instruções de
segurança e de funcionamento devem ser lidas
antes de operar este produto.
2 Guarde essas instruções – As instruções de
segurança e de funcionamento devem ser
guardadas para futuras consultas.
3 Siga todos os avisosTodos os avisos no
aparelho e nas instruções de funcionamento
devem ser seguidos.
4 Siga todas as instruçõesTodas as instruções
de funcionamento e de utilização devem ser
seguidas.
5 Não utilize este aparelho perto de água – O
aparelho não deve ser utilizado perto de água ou
humidade – por exemplo, numa cave húmida ou
perto de uma piscina ou semelhante.
6 Limpe apenas com um pano seco.
7 Não bloqueie quaisquer aberturas de
ventilação. Instale de acordo com as instruções
do fabricante.
8 Não instale perto de fontes de calor, como
radiadores, aquecedores, fornos ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que
produzem calor.
9 Não anule a finalidade de segurança da ficha
polarizada ou com ligação terra. Uma ficha
polarizada tem duas lâminas, uma mais larga
que a outra. Uma cha terra tem duas lâminas
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
2
Conteúdo
Instruções de segurança importantes 3
Segurança ..................................................................................................................................................................................3
Aviso .............................................................................................................................................................................................4
O que está na caixa 5
Identicar as peças 6
Aparelho principal ..................................................................................................................................................................6
Subwoofer sem os ................................................................................................................................................................6
Controlo remoto ......................................................................................................................................................................7
Preparações 7
Preparar o controlo remoto .................................................................................................................................................7
Substituir as pilhas do controlo remoto ..........................................................................................................................7
Colocação e montagem ........................................................................................................................................................8
Montagem na parede (se utilizar a opção B) .................................................................................................................8
Ligações 9
Ligar à tomada HDMI (ARC) .................................................................................................................................................9
Ligar a tomada OPTICAL .......................................................................................................................................................9
Ligar a tomada COAXIAL .......................................................................................................................................................9
Ligar à tomada LINE IN ....................................................................................................................................................... 10
Ligar à alimentação.............................................................................................................................................................. 10
Emparelhar com o subwoofer.......................................................................................................................................... 10
Funcionamento básico 11
Standby/LIGADO .................................................................................................................................................................. 11
Selecionar modos ................................................................................................................................................................. 11
Ajustar o nível de baixos .................................................................................................................................................... 11
LIGAR/DESLIGAR o som surround .................................................................................................................................. 11
Ajustar o volume ................................................................................................................................................................... 11
Ajustar a luminosidade ....................................................................................................................................................... 11
Selecionar um efeito sonoro predenido .................................................................................................................... 11
Funcionamento ENTRADA EM LINHA / ÓTICO / COAXIAL / HDMI ARC 12
Funcionamento de Bluetooth 12
Emparelhar aparelhos com funcionalidade Bluetooth ........................................................................................... 12
Ouvir música a partir do dispositivo Bluetooth ......................................................................................................... 12
Funcionamento USB 13
Resolução de problemas 13
Especicações 14
3
e um terceiro pino terra. A lâmina larga ou o
terceiro pino é facultado para sua segurança.
Se a ficha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um eletricista para trocar a
tomada obsoleta.
10 Proteja o cabo elétrico de ser pisado ou dobrado,
principalmente nas fichas, recetáculos de
conveniência e no ponto de onde saem do
aparelho.
11 Utilize apenas acessórios especificados pelo
fabricante.
12 Utilize apenas com o carrinho,
suporte, tripé, suporte ou mesa
especificados pelo fabricante ou
que seja sólido com o aparelho.
Quando utiliza um carrinho ou prateleira,
tenha cuidado ao mover a combinação
carrinho/aparelho para evitar ferimentos
derivados de tropeçar.
13 Desligue o aparelho durante trovoadas ou
quando não for utilizado durante longos
períodos de tempo.
14 Para reparação, envie para pessoal de reparação
qualicado. A reparação é necessária quando o
aparelho foi danicado de alguma forma, como
o cabo da fonte de alimentação ou a ficha
estão danicados, foram derramados líquidos
ou objetos caíram em cima do aparelho ou
este foi exposto a chuva ou humidade, não
funciona normalmente ou caiu.
15 Este equipamento é um aparelho elétrico de
Classe II ou duplo isolamento. Foi desenhado
de forma a não necessitar de uma ligação de
segurança a terra.
16 O aparelho não deve ser exposto a gotas nem
salpicos de água. Não devem ser colocados
objetos com líquidos, como jarras, em cima do
aparelho.
17 A distância mínima em redor do aparelho para
ventilação suciente é de 5 cm.
18 A ventilação não deve ser impedida através
de tapar as aberturas de ventilação com itens,
como jornais, toalhas de mesa, cortinados, etc.
19 Não deve colocar fontes de chama viva, como
velas acesas em cima do aparelho.
20 As pilhas devem ser recicladas ou eliminadas
de acordo com as orientações estatais e locais.
21 A utilização do aparelho deve ser feita em
climas moderados ou tropicais.
Instruções de segurança importantes
O relâmpago com uma seta, dentro de um
triângulo, destina-se a alertar o utilizador
da presença de tensão perigosa não
isolada dentro da estrutura do produto
e pode ser de magnitude suciente para
constituir um risco de choque elétrico a
pessoas.
O ponto de exclamação dentro de
um triângulo destina-se a alertar o
utilizador da presença de instruções
de funcionamento e manutenção
importantes (reparação) na literatura que
acompanha o aparelho.
Segurança
1 Leia estas instruçõesTodas as instruções de
segurança e de funcionamento devem ser lidas
antes de operar este produto.
2 Guarde essas instruções – As instruções de
segurança e de funcionamento devem ser
guardadas para futuras consultas.
3 Siga todos os avisosTodos os avisos no
aparelho e nas instruções de funcionamento
devem ser seguidos.
4 Siga todas as instruçõesTodas as instruções
de funcionamento e de utilização devem ser
seguidas.
5 Não utilize este aparelho perto de água – O
aparelho não deve ser utilizado perto de água ou
humidade – por exemplo, numa cave húmida ou
perto de uma piscina ou semelhante.
6 Limpe apenas com um pano seco.
7 Não bloqueie quaisquer aberturas de
ventilação. Instale de acordo com as instruções
do fabricante.
8 Não instale perto de fontes de calor, como
radiadores, aquecedores, fornos ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que
produzem calor.
9 Não anule a finalidade de segurança da ficha
polarizada ou com ligação terra. Uma ficha
polarizada tem duas lâminas, uma mais larga
que a outra. Uma cha terra tem duas lâminas
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
4
Utilização das pilhas CUIDADO
Para evitar derrame das pilhas, o que pode resultar
em ferimentos corporais, danos a propriedade ou
danos ao aparelho:
- Instale todas as pilhas corretamente, + e -
conforme indicado no aparelho.
- Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
- Não misture pilhas alcalinas, padrão (Carbono-
zinco) ou recarregáveis (Ni-Cd, Ni- MH, etc.).
- Remova as pilhas do aparelho quando não vai
utilizar durante um longo período.
Eliminação correta deste produto. Esta
maca indica que este produto não
deve ser eliminado junto com o lixo
doméstico no espaço da União Europeia.
Para evitar possíveis danos ao ambiente e à saúde
humana, devido a eliminação de resíduos
descontrolada, recicle de forma responsável, para
promover a reutilização sustentável dos recursos
dos materiais. Para devolver o seu aparelho usado,
utilize os sistemas de devolução e recolha ou
contacte o distribuidor onde adquiriu o produto.
Ele pode realizar a reciclagem ambientalmente
segura do aparelho.
Declaramos que este produto
está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras
provisões relevantes da Diretiva
2014/53/UE.
A marca Bluetooth e os logotipos são marcas
registadas, propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
Os termos HDMI e HDMI High-Denition Multimedia
Interface e o logo HDMI são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da HDMI Licensing
Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio, e o símbolo de duplo D são
marcas registadas da Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Audio Speaker System é
uma marca registada da Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Fabricado sob licença
dos Dolby Laboratories. Trabalhos confidenciais
não publicados. Copyright © 2012–2020 Dolby
Laboratories. Todos os direitos reservados.
Cuidado:
- A utilização de controlos ou ajustes ou
desempenho de procedimentos diferentes
daqueles aqui descritos pode resultar em
exposição perigosa a radiação ou outras
operações inseguras.
- Para reduzir o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha o aparelho a chuva ou
humidade. O aparelho não deve ser exposto a
gotas ou salpicos de água e quaisquer objetos
com líquidos, como jarras, não devem ser
colocados em cima do aparelho.
- A ficha elétrica/acoplador do aparelho é
utilizado como dispositivo de desconexão e
deve estar sempre operável.
- Perigo de explosão se as pilhas forem trocadas
incorretamente. Substitua apenas com pilhas
do mesmo tipo ou equivalente.
Aviso
A bateria (baterias ou pacote de bateria) não
deve ser exposta a calor excessivo, como luz
solar, fogo ou semelhantes.
Antes de operar este sistema, verifique a
tensão para conrmar se é idêntica à tensão da
corrente elétrica local.
Não coloque este aparelho perto de fortes
campos magnéticos.
Não coloque este aparelho no amplicador ou
recetor.
Não coloque este aparelho perto de áreas
húmidas, uma vez que essa humidade irá
afetar a vida útil da cabeça do laser.
Se qualquer objeto sólido ou liquido cair no
sistema, desligue o sistema e leve para ser
vericado por um técnico qualicado antes de
continuar a utilizar.
Não tente limpar o aparelho com solventes
químicos, pois pode danificar o acabamento.
Utilize um pano limpo, seco ou ligeiramente
humedecido.
Quando remove a ficha elétrica da tomada,
puxe diretamente pela ficha, nunca arranque
pelo cabo.
As alterações ou modicações a este aparelho
que não sejam expressamente aprovadas
pela parte responsável pela conformidade irá
anular a autoridade do utilizador em utilizar o
equipamento.
A etiqueta informativa está colada na parte
inferior ou traseira do equipamento.
5
O que está na caixa
Cabo de alimentação CA
× 2
Aparelho principal
Parafusos para montagem na parede (× 2) /
Suportes (× 2) / Parafusos para os suportes (× 2) /
Âncoras para parede (× 2)
Cabo HDMI Manual de usuario / Guía
de inicio rápido / Guía de
montaje de pared
Controlo remoto /
Pilhas AAA × 2
Subwoofer sem os
* A quantidade de cabo elétrico e o tipo de cha variam de acordo com as regiões.
Design e especicações sujeitas a alterações sem aviso.
4
Utilização das pilhas CUIDADO
Para evitar derrame das pilhas, o que pode resultar
em ferimentos corporais, danos a propriedade ou
danos ao aparelho:
- Instale todas as pilhas corretamente, + e -
conforme indicado no aparelho.
- Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
- Não misture pilhas alcalinas, padrão (Carbono-
zinco) ou recarregáveis (Ni-Cd, Ni- MH, etc.).
- Remova as pilhas do aparelho quando não vai
utilizar durante um longo período.
Eliminação correta deste produto. Esta
maca indica que este produto não
deve ser eliminado junto com o lixo
doméstico no espaço da União Europeia.
Para evitar possíveis danos ao ambiente e à saúde
humana, devido a eliminação de resíduos
descontrolada, recicle de forma responsável, para
promover a reutilização sustentável dos recursos
dos materiais. Para devolver o seu aparelho usado,
utilize os sistemas de devolução e recolha ou
contacte o distribuidor onde adquiriu o produto.
Ele pode realizar a reciclagem ambientalmente
segura do aparelho.
Declaramos que este produto
está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras
provisões relevantes da Diretiva
2014/53/UE.
A marca Bluetooth e os logotipos são marcas
registadas, propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
Os termos HDMI e HDMI High-Denition Multimedia
Interface e o logo HDMI são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da HDMI Licensing
Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio, e o símbolo de duplo D são
marcas registadas da Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Audio Speaker System é
uma marca registada da Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Fabricado sob licença
dos Dolby Laboratories. Trabalhos confidenciais
não publicados. Copyright © 2012–2020 Dolby
Laboratories. Todos os direitos reservados.
Cuidado:
- A utilização de controlos ou ajustes ou
desempenho de procedimentos diferentes
daqueles aqui descritos pode resultar em
exposição perigosa a radiação ou outras
operações inseguras.
- Para reduzir o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha o aparelho a chuva ou
humidade. O aparelho não deve ser exposto a
gotas ou salpicos de água e quaisquer objetos
com líquidos, como jarras, não devem ser
colocados em cima do aparelho.
- A ficha elétrica/acoplador do aparelho é
utilizado como dispositivo de desconexão e
deve estar sempre operável.
- Perigo de explosão se as pilhas forem trocadas
incorretamente. Substitua apenas com pilhas
do mesmo tipo ou equivalente.
Aviso
A bateria (baterias ou pacote de bateria) não
deve ser exposta a calor excessivo, como luz
solar, fogo ou semelhantes.
Antes de operar este sistema, verifique a
tensão para conrmar se é idêntica à tensão da
corrente elétrica local.
Não coloque este aparelho perto de fortes
campos magnéticos.
Não coloque este aparelho no amplicador ou
recetor.
Não coloque este aparelho perto de áreas
húmidas, uma vez que essa humidade irá
afetar a vida útil da cabeça do laser.
Se qualquer objeto sólido ou liquido cair no
sistema, desligue o sistema e leve para ser
vericado por um técnico qualicado antes de
continuar a utilizar.
Não tente limpar o aparelho com solventes
químicos, pois pode danificar o acabamento.
Utilize um pano limpo, seco ou ligeiramente
humedecido.
Quando remove a ficha elétrica da tomada,
puxe diretamente pela ficha, nunca arranque
pelo cabo.
As alterações ou modicações a este aparelho
que não sejam expressamente aprovadas
pela parte responsável pela conformidade irá
anular a autoridade do utilizador em utilizar o
equipamento.
A etiqueta informativa está colada na parte
inferior ou traseira do equipamento.
5
O que está na caixa
Cabo de alimentação CA
× 2
Aparelho principal
Parafusos para montagem na parede (× 2) /
Suportes (× 2) / Parafusos para os suportes (× 2) /
Âncoras para parede (× 2)
Cabo HDMI Manual de usuario / Guía
de inicio rápido / Guía de
montaje de pared
Controlo remoto /
Pilhas AAA × 2
Subwoofer sem os
* A quantidade de cabo elétrico e o tipo de cha variam de acordo com as regiões.
Design e especicações sujeitas a alterações sem aviso.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
6
Identicar as peças
Aparelho principal
1 Sensor do controlo remoto
Sinal de receção do controlo remoto.
2 Janela de visualização
Mostra o estado atual.
3 Parafusos
Remova os parafusos e instale os parafusos de
montagem na parede na traseira do aparelho.
4 Tecla (LIGAR/DESLIGAR)
Ligar o aparelho ou colocar em modo Standby.
5 Teclas +/- (Vol+/Vol-)
Aumentar/reduzir o nível do volume.
6 Tecla (SOURCE)
Seleciona a função de reprodução.
7 Tomada AC~
Ligar à corrente elétrica.
8 Tomada LINE IN
Ligar a um dispositivo áudio externo.
9 Tomada USB
Ligar o dispositivo USB para reproduzir
música.
10 Tomada HDMI ARC
Ligar a uma TV via cabo HDMI.
11 Tomada COAXIAL
Ligar a uma saída de áudio coaxial na TV.
12 Tomada OPTICAL
Ligar a uma saída de áudio ótica na TV.
Subwoofer sem os
1 Tomada AC~
Ligar à corrente elétrica.
2 Tecla PAIR
Prima ativar a função emparelhar entre o
aparelho principal e o subwoofer.
3 Indicador PAIR
Fica aceso estático quando emparelhar foi
bem sucedido.
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
7
Controlo remoto
1 Ligar o aparelho ou colocar em modo STANDBY.
2 (MUDO) Silencia ou retoma o som.
3 SOURCE Selecionar a função de reprodução.
4 (BT) Selecionar o modo Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Aumentar/reduzir o nível do volume.
6 / Saltar para a faixa anterior/seguinte no modo
Bluetooth/USB.
7 /PAIR Reproduzir/pausar/retomar a reprodução no
modo Bluetooth/USB.
Mantenha premido para ativar a função
emparelhar no modo Bluetooth ou desligue o
dispositivo Bluetooth emparelhado existente.
8 EQ Selecionar um efeito sonoro predenido.
9 SURR Ajustar LIGAR/DESLIGAR som surround.
10 DIMMER+/- Ajustar a luminosidade do visor.
11 BASS Prima “BASS” e depois VOL+/- para aumentar
ou reduzir os baixos.
12 TREBLE Prima TREBLE” e depois VOL+/- para aumentar
ou reduzir os agudos.
Precauções referentes a pilhas
Certifique-se de que insere as pilhas com as
polaridades positiva “ e negativa corretas.
Utilize pilhas do mesmo tipo. Nunca misture
tipos de pilhas diferentes.
Pode utilizar pilhas recarregáveis ou não
recarregáveis. Consulte as precauções nas
respetivas etiquetas.
Cuidado com as unhas quando remove a
tampa das pilhas e as pilhas.
Não deixe o controlo remoto cair.
Não deixe nada bater no controlo remoto.
Não deite água ou outro líquido em cima do
controlo remoto.
Não coloque o controlo remoto em cima de
um objeto molhado.
Não exponha o controlo remoto a luz solar
direta nem coloque perto de fontes de calor
excessivo.
Remova as pilhas do controlo remoto quando
não vai utilizar durante um longo período, pois
pode ocorrer corrosão ou derrame das pilhas o
que resulta em ferimentos físicos e/ou danos a
propriedade e/ou incêndio.
Não utilize outras pilhas além daquelas
especicadas.
Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
Nunca recarregue uma pilha, exceto se for
conrmado que é do tipo recarregável.
1 Pressione e deslize a
tampa traseira para abrir o
compartimento das pilhas
do controlo remoto.
2 Insira duas pilhas de
tamanho AAA (incluídas).
Certique-se de que
as polaridades (+) e ()
das pilhas coincidem
com as polaridades
(+) e (–) indicadas no
compartimento das pilhas.
3 Feche a tampa do
compartimento das pilhas.
Preparar o controlo remoto
O Controlo remoto permite operar o aparelho à
distância.
Mesmo se o controlo remoto for operado
dentro do alcance efetivo de 19, 7 pés (6 m),
as operações do controlo remoto podem ser
perturbadas, se houver quaisquer obstáculos
entre o aparelho e o controlo remoto.
Se o controlo remoto for utilizado perto de outros
objetos que gerem raios de infravermelhos,
ou se outros aparelhos com controlo remoto
que utilizem raios de infravermelhos forem
utilizados perto deste aparelho, ele pode
funcionar indevidamente. Da mesma forma,
os outros aparelho também podem funcionar
indevidamente.
Substituir as pilhas do controlo remoto
Preparações
6
Identicar as peças
Aparelho principal
1 Sensor do controlo remoto
Sinal de receção do controlo remoto.
2 Janela de visualização
Mostra o estado atual.
3 Parafusos
Remova os parafusos e instale os parafusos de
montagem na parede na traseira do aparelho.
4 Tecla (LIGAR/DESLIGAR)
Ligar o aparelho ou colocar em modo Standby.
5 Teclas +/- (Vol+/Vol-)
Aumentar/reduzir o nível do volume.
6 Tecla (SOURCE)
Seleciona a função de reprodução.
7 Tomada AC~
Ligar à corrente elétrica.
8 Tomada LINE IN
Ligar a um dispositivo áudio externo.
9 Tomada USB
Ligar o dispositivo USB para reproduzir
música.
10 Tomada HDMI ARC
Ligar a uma TV via cabo HDMI.
11 Tomada COAXIAL
Ligar a uma saída de áudio coaxial na TV.
12 Tomada OPTICAL
Ligar a uma saída de áudio ótica na TV.
Subwoofer sem os
1 Tomada AC~
Ligar à corrente elétrica.
2 Tecla PAIR
Prima ativar a função emparelhar entre o
aparelho principal e o subwoofer.
3 Indicador PAIR
Fica aceso estático quando emparelhar foi
bem sucedido.
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
7
Controlo remoto
1 Ligar o aparelho ou colocar em modo STANDBY.
2 (MUDO) Silencia ou retoma o som.
3 SOURCE Selecionar a função de reprodução.
4 (BT) Selecionar o modo Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Aumentar/reduzir o nível do volume.
6 / Saltar para a faixa anterior/seguinte no modo
Bluetooth/USB.
7 /PAIR Reproduzir/pausar/retomar a reprodução no
modo Bluetooth/USB.
Mantenha premido para ativar a função
emparelhar no modo Bluetooth ou desligue o
dispositivo Bluetooth emparelhado existente.
8 EQ Selecionar um efeito sonoro predenido.
9 SURR Ajustar LIGAR/DESLIGAR som surround.
10 DIMMER+/- Ajustar a luminosidade do visor.
11 BASS Prima “BASS” e depois VOL+/- para aumentar
ou reduzir os baixos.
12 TREBLE Prima TREBLE” e depois VOL+/- para aumentar
ou reduzir os agudos.
Precauções referentes a pilhas
Certifique-se de que insere as pilhas com as
polaridades positiva “ e negativa corretas.
Utilize pilhas do mesmo tipo. Nunca misture
tipos de pilhas diferentes.
Pode utilizar pilhas recarregáveis ou não
recarregáveis. Consulte as precauções nas
respetivas etiquetas.
Cuidado com as unhas quando remove a
tampa das pilhas e as pilhas.
Não deixe o controlo remoto cair.
Não deixe nada bater no controlo remoto.
Não deite água ou outro líquido em cima do
controlo remoto.
Não coloque o controlo remoto em cima de
um objeto molhado.
Não exponha o controlo remoto a luz solar
direta nem coloque perto de fontes de calor
excessivo.
Remova as pilhas do controlo remoto quando
não vai utilizar durante um longo período, pois
pode ocorrer corrosão ou derrame das pilhas o
que resulta em ferimentos físicos e/ou danos a
propriedade e/ou incêndio.
Não utilize outras pilhas além daquelas
especicadas.
Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
Nunca recarregue uma pilha, exceto se for
conrmado que é do tipo recarregável.
1 Pressione e deslize a
tampa traseira para abrir o
compartimento das pilhas
do controlo remoto.
2 Insira duas pilhas de
tamanho AAA (incluídas).
Certique-se de que
as polaridades (+) e ()
das pilhas coincidem
com as polaridades
(+) e (–) indicadas no
compartimento das pilhas.
3 Feche a tampa do
compartimento das pilhas.
Preparar o controlo remoto
O Controlo remoto permite operar o aparelho à
distância.
Mesmo se o controlo remoto for operado
dentro do alcance efetivo de 19, 7 pés (6 m),
as operações do controlo remoto podem ser
perturbadas, se houver quaisquer obstáculos
entre o aparelho e o controlo remoto.
Se o controlo remoto for utilizado perto de outros
objetos que gerem raios de infravermelhos,
ou se outros aparelhos com controlo remoto
que utilizem raios de infravermelhos forem
utilizados perto deste aparelho, ele pode
funcionar indevidamente. Da mesma forma,
os outros aparelho também podem funcionar
indevidamente.
Substituir as pilhas do controlo remoto
Preparações
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
8
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
900 mm / 35,4”
Colocação e montagem
Colocação
A Se a sua televisão estiver em cima de uma mesa,
pode colocar o aparelho na mesa diretamente em
frente do suporte da televisão, centrado com o ecrã
da televisão.
B Se a sua televisão estiver xa à parede, pode montar
o aparelho na parede diretamente por baixo do ecrã
da televisão.
Montagem na parede (se utilizar a
opção B)
Nota:
- A instalação só deve ser realizada por pessoal
qualicado. A montagem incorreta pode resultar em
graves ferimentos pessoais e danos a propriedade
(se pretender instalar você mesmo este produto,
deve vericar as instalações como a cablagem
elétrica e tubagem que podem estar no interior
da parede). É da responsabilidade do instalador
vericar que a parede irá suportar em segurança o
peso total do aparelho e dos suportes de parede.
- São necessárias ferramentas adicionais (não
incluídas) para a instalação.
- Não aperte os parafusos em demasia.
- Guarde este manual de instruções para futuras
consultas.
- Utilize um aparelho eletrónico para vericar o tipo
de parede antes de perfurar e montar.
1. Faça dois furos paralelos (Ø 5,5-6 mm cada,
de acordo com o tipo de parede) na parede. A
distância entre os furos deve ser de 900 mm.
2. Insira as âncoras para parede facultadas nos
dois furos para os parafusos na parede. Insira os
parafusos para o suporte de parede facultados
através dos suportes para parede nas âncoras para
parede. Encaixe e aperte os parafusos na parede.
3. Remova os parafusos e instale os parafusos
de montagem na parede na parte traseira do
aparelho.
4. Pendure o aparelho nos suportes para montagem
na parede.
9
Ligações
Ligar à tomada HDMI (ARC)
A sua barra de som suporta HDMI com Canal
de retorno áudio (ARC). Se a sua TV estiver em
conformidade com HDMI ARC, irá poder ouvir
o áudio da sua TV através da sua barra de som,
através de um simples cabo HDMI.
1 Com um cabo HDMI de alta velocidade (não
incluído), ligue o conector HDMI OUT (ARC)-TO
TV na sua Barra de som ao conector HDMI ARC
na TV.
- O conector HDMI ARC na TV pode ter uma
etiqueta diferente. Para detalhes, consulte o
manual do utilizador da TV.
2 Na sua TV, ligue o funcionamento HDMI-CEC.
Para detalhes, consulte o manual do utilizador
da TV.
Dicas:
- A sua TV deve suportar a função HDMI-CEC e
ARC. HDMI-CEC e ARC devem estar denidos
para Ligado.
- O método de conguração de HDMI-CEC e ARC
pode diferir, dependendo da TV. Para detalhes
sobre a função ARC, consulte o manual do
proprietário da sua TV.
- Apenas os cabos HDMI 1.4 podem suportar a
função ARC.
Ligar a tomada OPTICAL
- Remova a capa protetora da tomada OPTICAL
e ligue um cabo ÓTICO (incluído) à tomada
OPTICAL OUT (SAÍDA ÓTICA) e à tomada
OPTICAL no aparelho.
Ligar a tomada COAXIAL
Também pode utilizar o cabo COAXIAL (não
incluído) para ligar à tomada COAXIAL OUT
(SAÍDA COAXIAL) da TV e à tomada COAXIAL
no aparelho.
Dica: O aparelho pode não conseguir descodicar
todos os formatos de áudio digital da fonte de
entrada. Neste caso, o aparelho fica silenciado.
NÃO se trata de um defeito. Certique-se de que
a denição de áudio na fonte de entrada (por ex.
TV, consola de jogos, leitor DVD, etc.) está denido
para PCM ou Dolby Digital (Consulte o manual
do utilizador do dispositivo da fonte de entrada
para ver os detalhes sobre a definição de áudio)
com entrada HDMI / ÓTICA / COAXIAL.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
8
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
900 mm / 35,4”
Colocação e montagem
Colocação
A Se a sua televisão estiver em cima de uma mesa,
pode colocar o aparelho na mesa diretamente em
frente do suporte da televisão, centrado com o ecrã
da televisão.
B Se a sua televisão estiver xa à parede, pode montar
o aparelho na parede diretamente por baixo do ecrã
da televisão.
Montagem na parede (se utilizar a
opção B)
Nota:
- A instalação só deve ser realizada por pessoal
qualicado. A montagem incorreta pode resultar em
graves ferimentos pessoais e danos a propriedade
(se pretender instalar você mesmo este produto,
deve vericar as instalações como a cablagem
elétrica e tubagem que podem estar no interior
da parede). É da responsabilidade do instalador
vericar que a parede irá suportar em segurança o
peso total do aparelho e dos suportes de parede.
- São necessárias ferramentas adicionais (não
incluídas) para a instalação.
- Não aperte os parafusos em demasia.
- Guarde este manual de instruções para futuras
consultas.
- Utilize um aparelho eletrónico para vericar o tipo
de parede antes de perfurar e montar.
1. Faça dois furos paralelos (Ø 5,5-6 mm cada,
de acordo com o tipo de parede) na parede. A
distância entre os furos deve ser de 900 mm.
2. Insira as âncoras para parede facultadas nos
dois furos para os parafusos na parede. Insira os
parafusos para o suporte de parede facultados
através dos suportes para parede nas âncoras para
parede. Encaixe e aperte os parafusos na parede.
3. Remova os parafusos e instale os parafusos
de montagem na parede na parte traseira do
aparelho.
4. Pendure o aparelho nos suportes para montagem
na parede.
9
Ligações
Ligar à tomada HDMI (ARC)
A sua barra de som suporta HDMI com Canal
de retorno áudio (ARC). Se a sua TV estiver em
conformidade com HDMI ARC, irá poder ouvir
o áudio da sua TV através da sua barra de som,
através de um simples cabo HDMI.
1 Com um cabo HDMI de alta velocidade (não
incluído), ligue o conector HDMI OUT (ARC)-TO
TV na sua Barra de som ao conector HDMI ARC
na TV.
- O conector HDMI ARC na TV pode ter uma
etiqueta diferente. Para detalhes, consulte o
manual do utilizador da TV.
2 Na sua TV, ligue o funcionamento HDMI-CEC.
Para detalhes, consulte o manual do utilizador
da TV.
Dicas:
- A sua TV deve suportar a função HDMI-CEC e
ARC. HDMI-CEC e ARC devem estar denidos
para Ligado.
- O método de conguração de HDMI-CEC e ARC
pode diferir, dependendo da TV. Para detalhes
sobre a função ARC, consulte o manual do
proprietário da sua TV.
- Apenas os cabos HDMI 1.4 podem suportar a
função ARC.
Ligar a tomada OPTICAL
- Remova a capa protetora da tomada OPTICAL
e ligue um cabo ÓTICO (incluído) à tomada
OPTICAL OUT (SAÍDA ÓTICA) e à tomada
OPTICAL no aparelho.
Ligar a tomada COAXIAL
Também pode utilizar o cabo COAXIAL (não
incluído) para ligar à tomada COAXIAL OUT
(SAÍDA COAXIAL) da TV e à tomada COAXIAL
no aparelho.
Dica: O aparelho pode não conseguir descodicar
todos os formatos de áudio digital da fonte de
entrada. Neste caso, o aparelho fica silenciado.
NÃO se trata de um defeito. Certique-se de que
a denição de áudio na fonte de entrada (por ex.
TV, consola de jogos, leitor DVD, etc.) está denido
para PCM ou Dolby Digital (Consulte o manual
do utilizador do dispositivo da fonte de entrada
para ver os detalhes sobre a definição de áudio)
com entrada HDMI / ÓTICA / COAXIAL.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
10
Ligar à tomada LINE IN
A Utilize um cabo RCA para áudio de 3,5 mm
(não incluído) para ligar as tomadas de saída
áudio da TV à tomada LINE IN no aparelho.
B Utilize um cabo de áudio de 3,5 mm para 3,5
mm (não incluído) para ligar a TV ou tomada
de auscultadores do dispositivo de áudio
externo à tomada LINE IN no aparelho.
Ligar à alimentação
Risco de danos ao produto!
- Certifique-se de que a tensão da fonte de
alimentação corresponde à tensão impressa
na parte traseira ou inferior do aparelho.
- Antes de ligar o cabo elétrico, certique-se
de que concluiu todas as outras ligações.
Subwoofer
Ligue o cabo elétrico à tomada AC~ do
subwoofer e depois à corrente elétrica.
Barra de som
Ligue o cabo elétrico da tomada AC~ do
aparelho principal e depois ligue a uma
tomada elétrica na parede.
Emparelhar com o subwoofer
Emparelhar automático
Ligue a barra de som e o subwoofer à tomada
elétrica e prima no aparelho ou no controlo
remoto para colocar o aparelho no modo LIGADO.
O subwoofer e a barra de som emparelham
automaticamente.
Quando o subwoofer está a emparelhar
com a unidade principal, o indicador Pair
(emparelhar) pisca rápido.
Quando o subwoofer está emparelhado
com a unidade principal, o indicador Pair
(emparelhar) acende.
NOTA:
- Não prima na tecla Pair no subwoofer,
exceto para emparelhar manual.
- Se emparelhar automático falhar, emparelhe
o subwoofer com a unidade principal
manualmente.
Emparelhar manual
Se não ouvir áudio do subwoofer sem fios,
emparelhe manualmente o subwoofer.
1 Desligue ambos os aparelhos da tomada elétrica
e volte a ligar novamente após 3 minutos.
- Mantenha premida a tecla PAIR no subwoofer
durante alguns segundos.
- O indicador Pair (Emparelhar) no subwoofer
pisca rapidamente.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
11
2 Prima então na unidade ou no controlo
remoto para colocar a unidade no modo
LIGADO.
3 O indicador Pair (Emparelhar) no subwoofer
ca ligado sólido quando foi bem sucedido.
4 Se o indicador Pair (Emparelhar) continuar a
piscar, repita os passos 1-3.
NOTA:
O subwoofer deve estar a 6 m da barra de
som, numa área aberta (quantos mais próximo
melhor).
Remova quaisquer objetos entre o subwoofer
e a barra de som.
Se a ligação sem fios voltar a falhar, verifique
se existe um conito ou interferência forte (por
ex., interferência de um aparelho eletrónico)
em torno do local. Remova estes conitos ou as
interferências fortes e repita os procedimentos
acima.
Se a unidade principal não estiver ligada ao
subwoofer e estiver em modo LIGADO, o
indicador de LIGAÇÃO da unidade pisca.
Funcionamento básico
Standby/LIGADO
Quando liga pela primeira vez a unidade principal
à tomada elétrica, a unidade principal fica em
modo standby.
Prima a tecla na unidade ou no controlo
remoto para LIGAR a unidade.
Prima novamente a tecla para voltar a colocar
a unidade em modo STANDBY.
Desligue a cha da tomada elétrica se pretender
desligar a unidade por completo.
Ativar automático
Se uma TV ou um aparelho externo estiver ligado
(ENTRADA EM LINHA / ÓTICO / COAXIAL / HDMI
ARC), a unidade liga-se automaticamente
quando a TV ou o aparelho externo se ligam.
Função desligar automático
O aparelho ca automaticamente em modo Standby
após cerca de 15 se a TV ou o aparelho externo
estiverem desligados.
Para desligar o aparelho por completo, desligue
a cha da tomada elétrica.
Desligue por completo para economizar energia
quando não está a utilizar.
Selecionar modos
Prima repetidamente na tecla (ENTRADA) no
aparelho ou nas teclas SOURCE, BT no controlo
remoto para selecionar o modo LINE IN (Entrada
de linha), OPTICAL(Ótica), COAXIAL, HDMI ARC,
USB e BT (Bluetooth).
O modo selecionado será exibido no visor.
Ajustar o nível de Baixos/Agudos
Prima TREBLE e depois VOL+/- para aumentar
ou reduzir os agudos. (agudo+5 / agudo–5)
Prima BASS e depois VOL+/- para aumentar ou
reduzir os baixos. (baixos+5 / baixos–5)
Após cerca de 5 segundos, o aparelho vai sair
da denição de baixos/agudos. O ecrã vai exibir
o modo atualmente selecionado. Agora pode
premir VOL+ / - para ajustar o volume.
LIGAR/DESLIGAR o som surround
Prima a tecla SURR no controlo remoto para
ligar o som surround. Volte a premir esta tecla
para desligar o som surround.
Ajustar o volume
- Prima as teclas VOL+ / VOL- na unidade ou no
controlo remoto para ajustar o volume.
- Se quiser desligar o som, prima a tecla
(MUDO) no controlo remoto. Prima novamente
a tecla (MUDO) ou prima as teclas VOL+ /
VOL- na unidade ou no controlo remoto para
retomar a audição normal.
Ajustar a luminosidade
- Prima as teclas DIMMER +/- no controlo remoto
para selecionar o nível de luminosidade.
Selecionar um efeito sonoro
predenido
Durante a reprodução, prima a tecla EQ
no controlo remoto para selecionar os
equalizadores predenidos pretendidos:
MOVIE (Filme), MUSIC (Música), NEWS
(Notícias).
10
Ligar à tomada LINE IN
A Utilize um cabo RCA para áudio de 3,5 mm
(não incluído) para ligar as tomadas de saída
áudio da TV à tomada LINE IN no aparelho.
B Utilize um cabo de áudio de 3,5 mm para 3,5
mm (não incluído) para ligar a TV ou tomada
de auscultadores do dispositivo de áudio
externo à tomada LINE IN no aparelho.
Ligar à alimentação
Risco de danos ao produto!
- Certifique-se de que a tensão da fonte de
alimentação corresponde à tensão impressa
na parte traseira ou inferior do aparelho.
- Antes de ligar o cabo elétrico, certique-se
de que concluiu todas as outras ligações.
Subwoofer
Ligue o cabo elétrico à tomada AC~ do
subwoofer e depois à corrente elétrica.
Barra de som
Ligue o cabo elétrico da tomada AC~ do
aparelho principal e depois ligue a uma
tomada elétrica na parede.
Emparelhar com o subwoofer
Emparelhar automático
Ligue a barra de som e o subwoofer à tomada
elétrica e prima no aparelho ou no controlo
remoto para colocar o aparelho no modo LIGADO.
O subwoofer e a barra de som emparelham
automaticamente.
Quando o subwoofer está a emparelhar
com a unidade principal, o indicador Pair
(emparelhar) pisca rápido.
Quando o subwoofer está emparelhado
com a unidade principal, o indicador Pair
(emparelhar) acende.
NOTA:
- Não prima na tecla Pair no subwoofer,
exceto para emparelhar manual.
- Se emparelhar automático falhar, emparelhe
o subwoofer com a unidade principal
manualmente.
Emparelhar manual
Se não ouvir áudio do subwoofer sem fios,
emparelhe manualmente o subwoofer.
1 Desligue ambos os aparelhos da tomada elétrica
e volte a ligar novamente após 3 minutos.
- Mantenha premida a tecla PAIR no subwoofer
durante alguns segundos.
- O indicador Pair (Emparelhar) no subwoofer
pisca rapidamente.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
11
2 Prima então na unidade ou no controlo
remoto para colocar a unidade no modo
LIGADO.
3 O indicador Pair (Emparelhar) no subwoofer
ca ligado sólido quando foi bem sucedido.
4 Se o indicador Pair (Emparelhar) continuar a
piscar, repita os passos 1-3.
NOTA:
O subwoofer deve estar a 6 m da barra de
som, numa área aberta (quantos mais próximo
melhor).
Remova quaisquer objetos entre o subwoofer
e a barra de som.
Se a ligação sem fios voltar a falhar, verifique
se existe um conito ou interferência forte (por
ex., interferência de um aparelho eletrónico)
em torno do local. Remova estes conitos ou as
interferências fortes e repita os procedimentos
acima.
Se a unidade principal não estiver ligada ao
subwoofer e estiver em modo LIGADO, o
indicador de LIGAÇÃO da unidade pisca.
Funcionamento básico
Standby/LIGADO
Quando liga pela primeira vez a unidade principal
à tomada elétrica, a unidade principal fica em
modo standby.
Prima a tecla na unidade ou no controlo
remoto para LIGAR a unidade.
Prima novamente a tecla para voltar a colocar
a unidade em modo STANDBY.
Desligue a cha da tomada elétrica se pretender
desligar a unidade por completo.
Ativar automático
Se uma TV ou um aparelho externo estiver ligado
(ENTRADA EM LINHA / ÓTICO / COAXIAL / HDMI
ARC), a unidade liga-se automaticamente
quando a TV ou o aparelho externo se ligam.
Função desligar automático
O aparelho ca automaticamente em modo Standby
após cerca de 15 se a TV ou o aparelho externo
estiverem desligados.
Para desligar o aparelho por completo, desligue
a cha da tomada elétrica.
Desligue por completo para economizar energia
quando não está a utilizar.
Selecionar modos
Prima repetidamente na tecla (ENTRADA) no
aparelho ou nas teclas SOURCE, BT no controlo
remoto para selecionar o modo LINE IN (Entrada
de linha), OPTICAL(Ótica), COAXIAL, HDMI ARC,
USB e BT (Bluetooth).
O modo selecionado será exibido no visor.
Ajustar o nível de Baixos/Agudos
Prima TREBLE e depois VOL+/- para aumentar
ou reduzir os agudos. (agudo+5 / agudo–5)
Prima BASS e depois VOL+/- para aumentar ou
reduzir os baixos. (baixos+5 / baixos–5)
Após cerca de 5 segundos, o aparelho vai sair
da denição de baixos/agudos. O ecrã vai exibir
o modo atualmente selecionado. Agora pode
premir VOL+ / - para ajustar o volume.
LIGAR/DESLIGAR o som surround
Prima a tecla SURR no controlo remoto para
ligar o som surround. Volte a premir esta tecla
para desligar o som surround.
Ajustar o volume
- Prima as teclas VOL+ / VOL- na unidade ou no
controlo remoto para ajustar o volume.
- Se quiser desligar o som, prima a tecla
(MUDO) no controlo remoto. Prima novamente
a tecla (MUDO) ou prima as teclas VOL+ /
VOL- na unidade ou no controlo remoto para
retomar a audição normal.
Ajustar a luminosidade
- Prima as teclas DIMMER +/- no controlo remoto
para selecionar o nível de luminosidade.
Selecionar um efeito sonoro
predenido
Durante a reprodução, prima a tecla EQ
no controlo remoto para selecionar os
equalizadores predenidos pretendidos:
MOVIE (Filme), MUSIC (Música), NEWS
(Notícias).
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
12
2 Ative o seu dispositivo Bluetooth e selecione o
modo de pesquisa. Hisense HS218 irá surgir
na lista de dispositivos Bluetooth.
- Se não conseguir encontrar o aparelho, mantenha
premida a tecla /PAIR no controlo remoto
para permitir a pesquisa. O visor irá exibir
PAIR (Emparelhar) e irá ouvir Pairing (A
emparelhar) a partir da unidade.
3 Selecione “Hisense HS218 na lista emparelhar.
Após emparelhar com êxito, irá ouvir Paired
(Emparelhado) a partir da unidade e o painel
irá exibir “BT”.
4 Reproduzir música a partir do aparelho Bluetooth
ligado.
Para desligar a função Bluetooth, pode:
- Alterar para outra função no aparelho.
- Desativar a função a partir do seu aparelho
Bluetooth. O aparelho Bluetooth será
desligado da unidade após a indicação sonora
Disconnected (Desligado).
- Mantenha premida a tecla /PAIR no controlo
remoto.
Dicas:
Insira “0000“ como seja, se necessário.
Se nenhum outro aparelho Bluetooth emparelhar
com este leitor em 2 minutos, o leitor volta a
ligar à ligação anterior.
O leitor também será desligado quando o seu
dispositivo for movido para fora do alcance
operacional.
Se pretender voltar a ligar o seu dispositivo
a este leitor, coloque-o dentro do alcance
operacional.
Se o dispositivo for movido além do alcance
operacional, quando retorna ao alcance,
verique se continua ligado ao leitor.
Se a ligação se perder, siga as instruções acima
para emparelhar o seu dispositivo de novo
com o leitor.
Ouvir música a partir do dispositivo
Bluetooth
- Se o dispositivo Bluetooth ligado suportar
o Perfil de distribuição de áudio avançado
(A2DP), pode ouvir a música guardada no
dispositivo através da barra de som.
- Se o dispositivo também suportar o Perfil de
controlo remoto de vídeo e áudio (AVRCP),
pode utilizar o controlo remoto da barra de
som para reproduzir a música guardada no
dispositivo.
1 Emparelhar o seu aparelho com o leitor.
2 Reproduzir música através do seu aparelho (se
suportar A2DP).
3 Utilizar o controlo remoto fornecido para
controlar a reprodução (se suportar AVRCP).
- Para pausar/retomar a reprodução, prima a
tecla /PAIR no controlo remoto.
- Para saltar uma faixa, prima as teclas / no
controlo remoto.
Funcionamento ENTRADA
EM LINHA / ÓTICO / COAXIAL /
HDMI ARC
1 Certique-se de que o aparelho está ligado à
TV ou ao aparelho áudio.
2 Prima repetidamente a tecla na unidade
ou a tecla SOURCE no controlo remoto para
selecionar o modo LINE IN (Entrada de linha),
OPTICAL (Ótico), COAXIAL, HDMI ARC.
3 Opere o seu aparelho áudio diretamente para
as funcionalidades de reprodução.
4 Prima a tecla VOL +/– para ajustar o volume
para o nível desejado.
Dica:
O aparelho pode não conseguir descodificar
todos os formatos de áudio digital da fonte de
entrada. Neste caso, o aparelho ca silenciado.
O se trata de um defeito. Certifique-se de
que a denição de áudio na fonte de entrada
(por ex. TV, consola de jogos, leitor DVD, etc.)
está definido para PCM ou Dolby Digital
(Consulte o manual do utilizador do dispositivo
da fonte de entrada para ver os detalhes sobre
a denição de áudio) com entrada HDMI ARC /
ÓTICAL/ COAXIAL.
Funcionamento de Bluetooth
Emparelhar aparelhos com
funcionalidade Bluetooth
A primeira vez que liga o seu aparelho Bluetooth a
este leitor, terá de emparelhar o seu aparelho com
este leitor.
Nota:
- O alcance operacional entre o leitor e um
aparelho Bluetooth é de aproximadamente 8
metros (sem qualquer objeto entre o aparelho
Bluetooth e a unidade).
- Antes de ligar um aparelho Bluetooth a este
aparelho, garanta que sabe as capacidades do
aparelho.
- Não garantimos a compatibilidade com todos
os aparelhos Bluetooth.
- Qualquer obstáculo entre este aparelho e um
aparelho Bluetooth pode reduzir o alcance
operacional.
- Se a força do sinal for fraca, o seu recetor Bluetooth
pode desligar-se, mas irá automaticamente voltar
a entrar em modo de emparelhar.
1 Durante o modo LIGADO, prima repetidamente
a tecla na unidade ou a tecla (BT) no controlo
remoto para selecionar o modo Bluetooth. NO
BT será exibido no visor se o aparelho não for
emparelhado com qualquer dispositivo Bluetooth.
13
Funcionamento USB
1 Insira um dispositivo USB.
2 Prima repetidamente a tecla na unidade
ou prima a tecla SOURCE no controlo remoto
para selecionar o modo USB.
3 Durante a reprodução:
- Para pausar ou retomar a reprodução, prima a
tecla /PAIR no controlo remoto.
- Para saltar para faixa anterior/seguinte, prima
as teclas / no controlo remoto.
Dicas:
O aparelho suporta dispositivos USB com até
32 GB de memória.
Este aparelho pode reproduzir MP3/WAV/WMA.
O aparelho suporta FAT32.
Resolução de problemas
Para manter a garantia válida, nunca tente reparar
você mesmo o sistema. Se encontrar problemas
quando utiliza este aparelho, reveja o seguinte
antes de solicitar a reparação.
Sem alimentação
Certifique-se de que o cabo CA do aparelho
está devidamente ligado.
Certifique-se de que há corrente na tomada
elétrica.
Prima a tecla standby para ligar o aparelho.
O controlo remoto não funciona
Antes de premir qualquer tecla de controlo
da reprodução, primeiro selecione a entrada
correta.
Reduza a distância entre o controlo remoto e o
aparelho.
Insira a pilha com as polaridades (+/-) alinhadas,
conforme indicado.
Troque as pilhas.
Direcione o controlo remoto diretamente para
o sensor na frente do aparelho.
Sem som
- Aumente o volume Prima Volume Up (subir
o volume) no controlo remoto ou no canto
inferior direito da televisão.
- Prima MUTE no controlo remoto para garantir
que a barra de som não está silenciada.
- Prima as teclas Source para selecionar uma
fonte de entrada diferente.
- Quando utiliza qualquer uma das entradas
digitais, se não houver áudio:
- Tente congurar a saída de TV para PCM ou
- Ligue diretamente à sua entrada Blu-ray/
outra entrada. Algumas TV não passam pelo
áudio digital.
- A sua TV pode estar definida para saída de
áudio variável. Confirme que a definição
de saída de áudio está em FIXED (fixo) ou
STANDARD não VARIABLE (variável). Consulte
o manual do utilizador da sua TV para ver
informação mais detalhada.
- Se utilizar Bluetooth, certifique-se de que o
volume no seu aparelho de origem está ligado
e que o aparelho não está silenciado.
Não encontro no nome Bluetooth deste
aparelho no meu dispositivo Bluetooth
Certifique-se de que a função Bluetooth está
ativa no seu dispositivo Bluetooth.
Certifique-se de que emparelhou o aparelho
com o seu dispositivo Bluetooth.
Tem uma função de desligar de 15
minutos, um dos requisitos da norma
ERPII para economizar energia
Quando o nível do sinal de entrada externa
do aparelho é demasiado baixo, o aparelho
desliga-se automaticamente dentro de 15
minutos. Aumente o nível de volume do seu
aparelho externo.
O subwoofer está pausado ou o
indicador do subwoofer não se acende.
Desligue o cabo elétrico da tomada e volte a
ligar 4 minutos depois para reiniciar o subwoofer.
12
2 Ative o seu dispositivo Bluetooth e selecione o
modo de pesquisa. Hisense HS218 irá surgir
na lista de dispositivos Bluetooth.
- Se não conseguir encontrar o aparelho, mantenha
premida a tecla /PAIR no controlo remoto
para permitir a pesquisa. O visor irá exibir
PAIR (Emparelhar) e irá ouvir Pairing (A
emparelhar) a partir da unidade.
3 Selecione “Hisense HS218 na lista emparelhar.
Após emparelhar com êxito, irá ouvir Paired
(Emparelhado) a partir da unidade e o painel
irá exibir “BT”.
4 Reproduzir música a partir do aparelho Bluetooth
ligado.
Para desligar a função Bluetooth, pode:
- Alterar para outra função no aparelho.
- Desativar a função a partir do seu aparelho
Bluetooth. O aparelho Bluetooth será
desligado da unidade após a indicação sonora
Disconnected (Desligado).
- Mantenha premida a tecla /PAIR no controlo
remoto.
Dicas:
Insira “0000“ como seja, se necessário.
Se nenhum outro aparelho Bluetooth emparelhar
com este leitor em 2 minutos, o leitor volta a
ligar à ligação anterior.
O leitor também será desligado quando o seu
dispositivo for movido para fora do alcance
operacional.
Se pretender voltar a ligar o seu dispositivo
a este leitor, coloque-o dentro do alcance
operacional.
Se o dispositivo for movido além do alcance
operacional, quando retorna ao alcance,
verique se continua ligado ao leitor.
Se a ligação se perder, siga as instruções acima
para emparelhar o seu dispositivo de novo
com o leitor.
Ouvir música a partir do dispositivo
Bluetooth
- Se o dispositivo Bluetooth ligado suportar
o Perfil de distribuição de áudio avançado
(A2DP), pode ouvir a música guardada no
dispositivo através da barra de som.
- Se o dispositivo também suportar o Perfil de
controlo remoto de vídeo e áudio (AVRCP),
pode utilizar o controlo remoto da barra de
som para reproduzir a música guardada no
dispositivo.
1 Emparelhar o seu aparelho com o leitor.
2 Reproduzir música através do seu aparelho (se
suportar A2DP).
3 Utilizar o controlo remoto fornecido para
controlar a reprodução (se suportar AVRCP).
- Para pausar/retomar a reprodução, prima a
tecla /PAIR no controlo remoto.
- Para saltar uma faixa, prima as teclas / no
controlo remoto.
Funcionamento ENTRADA
EM LINHA / ÓTICO / COAXIAL /
HDMI ARC
1 Certique-se de que o aparelho está ligado à
TV ou ao aparelho áudio.
2 Prima repetidamente a tecla na unidade
ou a tecla SOURCE no controlo remoto para
selecionar o modo LINE IN (Entrada de linha),
OPTICAL (Ótico), COAXIAL, HDMI ARC.
3 Opere o seu aparelho áudio diretamente para
as funcionalidades de reprodução.
4 Prima a tecla VOL +/– para ajustar o volume
para o nível desejado.
Dica:
O aparelho pode não conseguir descodificar
todos os formatos de áudio digital da fonte de
entrada. Neste caso, o aparelho ca silenciado.
O se trata de um defeito. Certifique-se de
que a denição de áudio na fonte de entrada
(por ex. TV, consola de jogos, leitor DVD, etc.)
está definido para PCM ou Dolby Digital
(Consulte o manual do utilizador do dispositivo
da fonte de entrada para ver os detalhes sobre
a denição de áudio) com entrada HDMI ARC /
ÓTICAL/ COAXIAL.
Funcionamento de Bluetooth
Emparelhar aparelhos com
funcionalidade Bluetooth
A primeira vez que liga o seu aparelho Bluetooth a
este leitor, terá de emparelhar o seu aparelho com
este leitor.
Nota:
- O alcance operacional entre o leitor e um
aparelho Bluetooth é de aproximadamente 8
metros (sem qualquer objeto entre o aparelho
Bluetooth e a unidade).
- Antes de ligar um aparelho Bluetooth a este
aparelho, garanta que sabe as capacidades do
aparelho.
- Não garantimos a compatibilidade com todos
os aparelhos Bluetooth.
- Qualquer obstáculo entre este aparelho e um
aparelho Bluetooth pode reduzir o alcance
operacional.
- Se a força do sinal for fraca, o seu recetor Bluetooth
pode desligar-se, mas irá automaticamente voltar
a entrar em modo de emparelhar.
1 Durante o modo LIGADO, prima repetidamente
a tecla na unidade ou a tecla (BT) no controlo
remoto para selecionar o modo Bluetooth. NO
BT será exibido no visor se o aparelho não for
emparelhado com qualquer dispositivo Bluetooth.
13
Funcionamento USB
1 Insira um dispositivo USB.
2 Prima repetidamente a tecla na unidade
ou prima a tecla SOURCE no controlo remoto
para selecionar o modo USB.
3 Durante a reprodução:
- Para pausar ou retomar a reprodução, prima a
tecla /PAIR no controlo remoto.
- Para saltar para faixa anterior/seguinte, prima
as teclas / no controlo remoto.
Dicas:
O aparelho suporta dispositivos USB com até
32 GB de memória.
Este aparelho pode reproduzir MP3/WAV/WMA.
O aparelho suporta FAT32.
Resolução de problemas
Para manter a garantia válida, nunca tente reparar
você mesmo o sistema. Se encontrar problemas
quando utiliza este aparelho, reveja o seguinte
antes de solicitar a reparação.
Sem alimentação
Certifique-se de que o cabo CA do aparelho
está devidamente ligado.
Certifique-se de que há corrente na tomada
elétrica.
Prima a tecla standby para ligar o aparelho.
O controlo remoto não funciona
Antes de premir qualquer tecla de controlo
da reprodução, primeiro selecione a entrada
correta.
Reduza a distância entre o controlo remoto e o
aparelho.
Insira a pilha com as polaridades (+/-) alinhadas,
conforme indicado.
Troque as pilhas.
Direcione o controlo remoto diretamente para
o sensor na frente do aparelho.
Sem som
- Aumente o volume Prima Volume Up (subir
o volume) no controlo remoto ou no canto
inferior direito da televisão.
- Prima MUTE no controlo remoto para garantir
que a barra de som não está silenciada.
- Prima as teclas Source para selecionar uma
fonte de entrada diferente.
- Quando utiliza qualquer uma das entradas
digitais, se não houver áudio:
- Tente congurar a saída de TV para PCM ou
- Ligue diretamente à sua entrada Blu-ray/
outra entrada. Algumas TV não passam pelo
áudio digital.
- A sua TV pode estar definida para saída de
áudio variável. Confirme que a definição
de saída de áudio está em FIXED (fixo) ou
STANDARD não VARIABLE (variável). Consulte
o manual do utilizador da sua TV para ver
informação mais detalhada.
- Se utilizar Bluetooth, certifique-se de que o
volume no seu aparelho de origem está ligado
e que o aparelho não está silenciado.
Não encontro no nome Bluetooth deste
aparelho no meu dispositivo Bluetooth
Certifique-se de que a função Bluetooth está
ativa no seu dispositivo Bluetooth.
Certifique-se de que emparelhou o aparelho
com o seu dispositivo Bluetooth.
Tem uma função de desligar de 15
minutos, um dos requisitos da norma
ERPII para economizar energia
Quando o nível do sinal de entrada externa
do aparelho é demasiado baixo, o aparelho
desliga-se automaticamente dentro de 15
minutos. Aumente o nível de volume do seu
aparelho externo.
O subwoofer está pausado ou o
indicador do subwoofer não se acende.
Desligue o cabo elétrico da tomada e volte a
ligar 4 minutos depois para reiniciar o subwoofer.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
14
Especicações
Nome do modelo HS218
Barra de som
Fonte de alimentação CA de 100-240 V~ 50/60 Hz
Consumo elétrico 30 W
Potência em standby < 0,5 W
Porta USB para reprodução
Compatibilidade USB
Suporte de reprodução USB / formatos de cheiro
5 V 500 mA
USB de alta velocidade (2.0) / FAT32
32GB (máx) , MP3/WAV/WMA
Dimensões (L×A×P) 960 mm × 58 mm × 82 mm
Peso neto 2,0 kg
Sensibilidade da entrada de áudio 500 mV
Resposta de frequência 120 Hz - 20 KHz
Especicação sem os
Versão Bluetooth V 4.2
Potência máxima Bluetooth transmitida 5 dBm
Bandas de frequência 2402 MHz ~ 2480 MHz
Potência máxima sem os 2,4 G transmitida 6 dBm
Bandas de frequência sem os 2,4 G 2400 MHz ~ 2483 MHz
Subwoofer
Fonte de alimentação CA de 100-240 V~ 50/60 Hz
Consumo elétrico 30 W
Potência em standby < 0,5 W
Dimensões (L×A×P) 170 mm × 342 mm × 313 mm
Peso neto 5,5 kg
Resposta de frequência 40 Hz - 120 Hz
Amplicador (potência de saída)
Barra de som 120 W, 30 W × 4 (@10%THD)
Subwoofer 80 W (@10%THD)
Total 200 W
Controlo remoto
Distância/Ângulo 6m / 30°
Tipo de pilhas AAA (1,5 V × 2)
Model: HS218
Soundbar zvučnik sa 2.1 kanala sa bežičnim niskotoncem
Pre korišćenja soundbar zvučnika, temeljno pročitajte ovaj priručnik i
sačuvajte ga za korišćenje u budućnosti.
KORISNIČKI PRIRUČNIK
14
Especicações
Nome do modelo HS218
Barra de som
Fonte de alimentação CA de 100-240 V~ 50/60 Hz
Consumo elétrico 30 W
Potência em standby < 0,5 W
Porta USB para reprodução
Compatibilidade USB
Suporte de reprodução USB / formatos de cheiro
5 V 500 mA
USB de alta velocidade (2.0) / FAT32
32GB (máx) , MP3/WAV/WMA
Dimensões (L×A×P) 960 mm × 58 mm × 82 mm
Peso neto 2,0 kg
Sensibilidade da entrada de áudio 500 mV
Resposta de frequência 120 Hz - 20 KHz
Especicação sem os
Versão Bluetooth V 4.2
Potência máxima Bluetooth transmitida 5 dBm
Bandas de frequência 2402 MHz ~ 2480 MHz
Potência máxima sem os 2,4 G transmitida 6 dBm
Bandas de frequência sem os 2,4 G 2400 MHz ~ 2483 MHz
Subwoofer
Fonte de alimentação CA de 100-240 V~ 50/60 Hz
Consumo elétrico 30 W
Potência em standby < 0,5 W
Dimensões (L×A×P) 170 mm × 342 mm × 313 mm
Peso neto 5,5 kg
Resposta de frequência 40 Hz - 120 Hz
Amplicador (potência de saída)
Barra de som 120 W, 30 W × 4 (@10%THD)
Subwoofer 80 W (@10%THD)
Total 200 W
Controlo remoto
Distância/Ângulo 6m / 30°
Tipo de pilhas AAA (1,5 V × 2)
Model: HS218
Soundbar zvučnik sa 2.1 kanala sa bežičnim niskotoncem
Pre korišćenja soundbar zvučnika, temeljno pročitajte ovaj priručnik i
sačuvajte ga za korišćenje u budućnosti.
KORISNIČKI PRIRUČNIK
2
Sadržaj
Važna bezbednosna uputstva 3
Bezbednost ................................................................................................................................................................................3
Upozorenje ................................................................................................................................................................................4
Sadržaj kutije 5
Identikacija delova 6
Glavna jedinica ........................................................................................................................................................................6
Bežični niskotonac ..................................................................................................................................................................6
Daljinski upravljač ...................................................................................................................................................................7
Pripreme 7
Priprema daljinskog upravljača ..........................................................................................................................................7
Zamena baterije daljinskog upravljača ...........................................................................................................................7
Postavljanje i montiranje ......................................................................................................................................................8
Montiranje na zid (ako se koristi opcija B) ......................................................................................................................8
Priključci 9
Povezivanje sa priključkom HDMI (ARC) .........................................................................................................................9
Povezivanje sa priključkom OPTICAL ...............................................................................................................................9
Povezivanje sa priključkom COAXIAL ...............................................................................................................................9
Povezivanje sa priključkom LINE IN ............................................................................................................................... 10
Povezivanje napajanja ........................................................................................................................................................ 10
Uparivanje sa niskotoncem .............................................................................................................................................. 10
Osnovno rukovanje 11
Mirovanje/UKLJUČENO ...................................................................................................................................................... 11
Biranje režima ........................................................................................................................................................................ 11
Podesite nivo niskih tonova / visokih tonova............................................................................................................. 11
Prebacite zvuk Soundbar zvučnika u režim UKLJUČENO/ISKLJUČENO ........................................................... 11
Podešavanje jačine zvuka.................................................................................................................................................. 11
Podešavanje osvetljenosti ................................................................................................................................................. 11
Biranje prethodno podešenog zvučnog efekta ........................................................................................................ 11
LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC rad 12
Rad preko Bluetooth-a 12
Uparivanje uređaja koji podržavaju Bluetooth .......................................................................................................... 12
Slušanje muzike sa Bluetooth uređaja .......................................................................................................................... 12
Rad preko USB priključka 13
Rešavanje problema 13
Specikacije 14
3
priloženi su za vašu bezbednost. Ako priloženi
utikač ne odgovara vašoj utičnici, obratite se
električaru za zamenu zastarele utičnice.
10 Zaštitite strujni kabl tako da ne može da se
pregazi ili priklješti, naročito kod utikača,
utičnica i tačke izlaska iz aparata.
11 Koristite isključivo onaj pribor/dodatke koje je
naznačio proizvođač.
12 Koristite isključivo sa kolicima,
postoljem, tronošcem, nosačem ili
stolom koji je naznačio proizvođač
ili koji se prodaju sa aparatom. Kada
se koriste kolica ili rek, budite oprezni prilikom
pomeranja kombinacije kolica/aparata da biste
izbegli povredu izazvanu prevrtanjem.
13 Iskopčajte utikač aparata tokom oluja sa
grmljavinom ili kada se ne koristi duži period.
14 Sve servisiranje ostavite kvalifikovanom
osoblju. Servisiranje je potrebno kada dođe
do bilo kakvog oštećenja aparata na bilo koji
način, kao što je oštećenje kabla za napajanje
ili utikača, prosipanje tečnosti ili ispuštanja
predmeta u aparat, jedinica je bila izložena kiši
i vlazi, ne radi ispravno ili je ispuštena.
15 Ova oprema je oprema klase II ili dvostruko
izolovani električni aparat. Projektovan je na
takav način da ne zahteva bezbednosnu vezu
sa električnim uzemljenjem.
16 Aparat ne sme da se izlaže kapanju ili prskanju.
Predmeti napunjeni vodom, kao što su vaze,
ne smeju da se postavljaju na aparat.
17 Minimalno rastojanje oko aparata za dovoljnu
ventilaciju je 5 cm.
18 Ventilacija ne treba da bude ometena
prekrivanjem otvora za ventilaciju predmetima,
kao što su novine, stolnjaci, zavese itd.
19 Izvore otvorenog plamena, kao što su zapaljene
sveće, ne treba postavljati na aparat.
20 Baterije treba reciklirati ili odlagati u otpad u
skladu sa držanim i lokalnim smernicama.
21 Aparat je namenjen za upotrebu u umerenim
ili tropskim klimatskim uslovima.
Važna bezbednosna uputstva
Simbol munje sa strelom, u
jednakostraničnom trouglu, predviđen
je da upozori korisnika na prisustvo
neizolovanog „opasnog napona u kućištu
proizvoda koji može biti dovoljne snage
da predstavlja rizik od strujnog udara po
osobe.
Znak uzvika u jednakostraničnom trouglu
predviđen je da upozori korisnika na
prisustvo važnih uputstava za rukovanje i
održavanje (servisiranje) u dokumentaciji
koja se isporučuje uz uređaj.
Bezbednost
1 Pročitajte ova uputstva – Sva bezbednosna
uputstva i uputstva za korišćenje treba
pročitati pre korišćenja ovog proizvoda.
2 Sačuvajte ova uputstva – Bezbednosna
uputstva i uputstva za korišćenje treba sačuvati
za upotrebu u budućnosti.
3 Obratite pažnju na sva upozorenja – Treba
se pridržavati svih upozorenja na uređaju i u
uputstvima za korišćenje.
4 Poštujte sva uputstva – Sva uputstva za
korišćenje i rukovanje treba da se poštuju.
5 Nemojte da koristite ovaj uređaj blizu vode
– Uređaj ne treba koristiti blizu vode ili vlage –
na primer, u vlažnom podrumu ili blizu bazena
ili na sličnom mestu.
6 Čistite isključivo suvom krpom.
7 Nemojte da blokirate otvore za ventilaciju.
Postavite u skladu sa uputstvima proizvođača.
8 Nemojte da postavljate blizu izvora toplote,
kao što su radijatori, grejači, šporeti ili drugi
aparati (uključujući pojačala) koji proizvode
toplotu.
9 Nemojte da ometate bezbednosnu svrhu
utikača sa polovima ili uzemljenjem. Utikač sa
polovima ima dve iglice od kojih je jedna šira.
Utikač sa uzemljenjem ima dve iglice i treći
zubac za uzemljenje. Široka iglica ili treći zubac
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
OPREZ
RIZIK OD STRUJNOG UDARA,
NE OTVARATI
2
Sadržaj
Važna bezbednosna uputstva 3
Bezbednost ................................................................................................................................................................................3
Upozorenje ................................................................................................................................................................................4
Sadržaj kutije 5
Identikacija delova 6
Glavna jedinica ........................................................................................................................................................................6
Bežični niskotonac ..................................................................................................................................................................6
Daljinski upravljač ...................................................................................................................................................................7
Pripreme 7
Priprema daljinskog upravljača ..........................................................................................................................................7
Zamena baterije daljinskog upravljača ...........................................................................................................................7
Postavljanje i montiranje ......................................................................................................................................................8
Montiranje na zid (ako se koristi opcija B) ......................................................................................................................8
Priključci 9
Povezivanje sa priključkom HDMI (ARC) .........................................................................................................................9
Povezivanje sa priključkom OPTICAL ...............................................................................................................................9
Povezivanje sa priključkom COAXIAL ...............................................................................................................................9
Povezivanje sa priključkom LINE IN ............................................................................................................................... 10
Povezivanje napajanja ........................................................................................................................................................ 10
Uparivanje sa niskotoncem .............................................................................................................................................. 10
Osnovno rukovanje 11
Mirovanje/UKLJUČENO ...................................................................................................................................................... 11
Biranje režima ........................................................................................................................................................................ 11
Podesite nivo niskih tonova / visokih tonova............................................................................................................. 11
Prebacite zvuk Soundbar zvučnika u režim UKLJUČENO/ISKLJUČENO ........................................................... 11
Podešavanje jačine zvuka.................................................................................................................................................. 11
Podešavanje osvetljenosti ................................................................................................................................................. 11
Biranje prethodno podešenog zvučnog efekta ........................................................................................................ 11
LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC rad 12
Rad preko Bluetooth-a 12
Uparivanje uređaja koji podržavaju Bluetooth .......................................................................................................... 12
Slušanje muzike sa Bluetooth uređaja .......................................................................................................................... 12
Rad preko USB priključka 13
Rešavanje problema 13
Specikacije 14
3
priloženi su za vašu bezbednost. Ako priloženi
utikač ne odgovara vašoj utičnici, obratite se
električaru za zamenu zastarele utičnice.
10 Zaštitite strujni kabl tako da ne može da se
pregazi ili priklješti, naročito kod utikača,
utičnica i tačke izlaska iz aparata.
11 Koristite isključivo onaj pribor/dodatke koje je
naznačio proizvođač.
12 Koristite isključivo sa kolicima,
postoljem, tronošcem, nosačem ili
stolom koji je naznačio proizvođač
ili koji se prodaju sa aparatom. Kada
se koriste kolica ili rek, budite oprezni prilikom
pomeranja kombinacije kolica/aparata da biste
izbegli povredu izazvanu prevrtanjem.
13 Iskopčajte utikač aparata tokom oluja sa
grmljavinom ili kada se ne koristi duži period.
14 Sve servisiranje ostavite kvalifikovanom
osoblju. Servisiranje je potrebno kada dođe
do bilo kakvog oštećenja aparata na bilo koji
način, kao što je oštećenje kabla za napajanje
ili utikača, prosipanje tečnosti ili ispuštanja
predmeta u aparat, jedinica je bila izložena kiši
i vlazi, ne radi ispravno ili je ispuštena.
15 Ova oprema je oprema klase II ili dvostruko
izolovani električni aparat. Projektovan je na
takav način da ne zahteva bezbednosnu vezu
sa električnim uzemljenjem.
16 Aparat ne sme da se izlaže kapanju ili prskanju.
Predmeti napunjeni vodom, kao što su vaze,
ne smeju da se postavljaju na aparat.
17 Minimalno rastojanje oko aparata za dovoljnu
ventilaciju je 5 cm.
18 Ventilacija ne treba da bude ometena
prekrivanjem otvora za ventilaciju predmetima,
kao što su novine, stolnjaci, zavese itd.
19 Izvore otvorenog plamena, kao što su zapaljene
sveće, ne treba postavljati na aparat.
20 Baterije treba reciklirati ili odlagati u otpad u
skladu sa držanim i lokalnim smernicama.
21 Aparat je namenjen za upotrebu u umerenim
ili tropskim klimatskim uslovima.
Važna bezbednosna uputstva
Simbol munje sa strelom, u
jednakostraničnom trouglu, predviđen
je da upozori korisnika na prisustvo
neizolovanog „opasnog napona u kućištu
proizvoda koji može biti dovoljne snage
da predstavlja rizik od strujnog udara po
osobe.
Znak uzvika u jednakostraničnom trouglu
predviđen je da upozori korisnika na
prisustvo važnih uputstava za rukovanje i
održavanje (servisiranje) u dokumentaciji
koja se isporučuje uz uređaj.
Bezbednost
1 Pročitajte ova uputstva – Sva bezbednosna
uputstva i uputstva za korišćenje treba
pročitati pre korišćenja ovog proizvoda.
2 Sačuvajte ova uputstva – Bezbednosna
uputstva i uputstva za korišćenje treba sačuvati
za upotrebu u budućnosti.
3 Obratite pažnju na sva upozorenja – Treba
se pridržavati svih upozorenja na uređaju i u
uputstvima za korišćenje.
4 Poštujte sva uputstva – Sva uputstva za
korišćenje i rukovanje treba da se poštuju.
5 Nemojte da koristite ovaj uređaj blizu vode
– Uređaj ne treba koristiti blizu vode ili vlage –
na primer, u vlažnom podrumu ili blizu bazena
ili na sličnom mestu.
6 Čistite isključivo suvom krpom.
7 Nemojte da blokirate otvore za ventilaciju.
Postavite u skladu sa uputstvima proizvođača.
8 Nemojte da postavljate blizu izvora toplote,
kao što su radijatori, grejači, šporeti ili drugi
aparati (uključujući pojačala) koji proizvode
toplotu.
9 Nemojte da ometate bezbednosnu svrhu
utikača sa polovima ili uzemljenjem. Utikač sa
polovima ima dve iglice od kojih je jedna šira.
Utikač sa uzemljenjem ima dve iglice i treći
zubac za uzemljenje. Široka iglica ili treći zubac
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
OPREZ
RIZIK OD STRUJNOG UDARA,
NE OTVARATI
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
4
- Nemojte da kombinujete stare i nove baterije.
- Nemojte da kombinujete alkalne, standardne
(cink-ugljenične) ili punjive (Ni-Cd, Ni- MH itd.)
baterije.
- Uklonite baterije kada se jedinica duže vreme
ne koristi.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda u
otpad. Ova oznaka naznačava da ovaj
proizvod ne treba da se odlaže sa
komunalnim otpadom u EU. Da bi se
sprečilo moguće oštećenje životne sredine ili
ljudskog zdravlja zbog nekontrolisanog odlaganja
otpada, reciklirajte ga na odgovoran način da
biste pospešili održivo ponovno korišćenje
materijalnih resursa. Da biste vratili korišćeni
uređaj, koristite sisteme za vraćanje i prikupljanje
ili se obratite prodavcu kod koga ste kupili
proizvod. On može da odnese ovaj proizvod na
reciklažu kojom se štiti životna sredina.
Ovim putem izjavljujemo da je
ovaj proizvod u saglasnosti sa
osnovnim zahtevima i drugim
odgovarajućim odredbama
Direktive 2014/53/EU.
Reč Bluetooth i logotipi registrovani su žigovi u
vlasništvu kompanije Bluetooth SIG,. Inc.
Termini HDMI i HDMI (multimedijalni interfejs
visoke definicije) i logotip HDMI Logo su žigovi
ili registrovani žigovi kompanije HDMI Licensing
Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio i simbol dvostruko D žigovi
su kompanije Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Audio Speaker System
predstavlja žig kompanije Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Proizvedeno na osnovu
licence kompanije Dolby Laboratories. Poverljivi
neobjavljeni radovi. Autorsko pravo © 2012–2020
Dolby Laboratories. Sva prava zadržana.
Oprez:
- Upotreba komandi, podešavanja ili procedura
koji nisu opisani u ovom dokumentu može
dovesti do izlaganja opasnom zračenju ili drugim
nebezbednim operacijama.
- Da bi se smanjio rizik od požara ili strujnog udara,
nemojte da izlažete ovaj aparat kiši ili vlazi.
Aparat se ne sme izlagati kapanju ili prskanju, a
predmeti napunjeni vodom, kao što su vaze, ne
smeju se stavljati na aparat.
- Utikač/priključak aparata koristi se kao uređaj
za odvajanje od napajanja i on mora da ostane
spreman za rad.
- Opasnost od eksplozije ako se baterija neispravno
zameni. Zamenite isključivo istom baterijom ili
baterijom ekvivalentnog tipa.
Upozorenje
Baterija (baterije ili pakovanje baterija) ne treba
da se izlaže prekomernoj toploti, kao što su vatra
ili direktni izvori toplote.
Pre rukovanja ovim sistemom, proverite napon
sistema da biste utvrdili da li je identičan naponu
lokalnog napajanja.
Nemojte da stavljate ovu jedinicu blizu snažnih
magnetnih polja.
Nemojte da stavljate ovu jedinicu na pojačalo ili
risiver.
Nemojte da postavljate ovu jedinicu blizu vlažnih
jer će vlaga da utiče na životni vek glave lasera.
Ako bilo koji čvrst predmet ili tečnost upadnu
u sistem, iskopčajte sistem i odnesite ga
kvalifikovanom osoblju na proveru pre daljeg
korišćenja.
Nemojte da pokušavate da očistite jedinicu
hemijskim rastvaračima jer oni mogu da oštete
završnu obradu. Koristite čistu, suvu ili blago
navlaženu krpu.
Prilikom vađenja utikača iz strujne utičnice, uvek
povlačite direktno držeći za utikač, a nikada za
kabl.
Promene i izmene na ovoj jedinici koje ne
odobri izričito strana odgovorna za usaglašenost
dovode do kršenja ovlašćenja korisnika da rukuje
opremom.
Etiketa sa nominalnim vrednostima nalepljena je
na dnu ili zadnjoj strani opreme.
OPREZ po pitanju korišćenja baterije
Da bi se sprečilo curenje baterije koje može da
dovede do telesnih povreda, oštećenja svojine ili
oštećenja aparata.
- Postavite sve baterije pravilno, prema oznakama
+ i - na aparatu.
5
Sadržaj kutije
Kabl za napajanje
naizmeničnom strujom
× 2
* Broj strujnih kablova i vrste utikača variraju u zavisnosti od regiona.
Dizajn i specikacije podložni su izmeni bez prethodnog obaveštenja.
Glavna jedinica Daljinski upravljač /
baterije AAA × 2
Bežični niskotonac
HDMI kabl Korisnički priručnik / Vodič za
brzi početak / Vodič za zidnu
montažu
Vijci za zidnu montažu (×2) / nosači (×2) /
vijak za nosač (×2) / zidni ankeri (×2)
4
- Nemojte da kombinujete stare i nove baterije.
- Nemojte da kombinujete alkalne, standardne
(cink-ugljenične) ili punjive (Ni-Cd, Ni- MH itd.)
baterije.
- Uklonite baterije kada se jedinica duže vreme
ne koristi.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda u
otpad. Ova oznaka naznačava da ovaj
proizvod ne treba da se odlaže sa
komunalnim otpadom u EU. Da bi se
sprečilo moguće oštećenje životne sredine ili
ljudskog zdravlja zbog nekontrolisanog odlaganja
otpada, reciklirajte ga na odgovoran način da
biste pospešili održivo ponovno korišćenje
materijalnih resursa. Da biste vratili korišćeni
uređaj, koristite sisteme za vraćanje i prikupljanje
ili se obratite prodavcu kod koga ste kupili
proizvod. On može da odnese ovaj proizvod na
reciklažu kojom se štiti životna sredina.
Ovim putem izjavljujemo da je
ovaj proizvod u saglasnosti sa
osnovnim zahtevima i drugim
odgovarajućim odredbama
Direktive 2014/53/EU.
Reč Bluetooth i logotipi registrovani su žigovi u
vlasništvu kompanije Bluetooth SIG,. Inc.
Termini HDMI i HDMI (multimedijalni interfejs
visoke definicije) i logotip HDMI Logo su žigovi
ili registrovani žigovi kompanije HDMI Licensing
Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio i simbol dvostruko D žigovi
su kompanije Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Audio Speaker System
predstavlja žig kompanije Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Proizvedeno na osnovu
licence kompanije Dolby Laboratories. Poverljivi
neobjavljeni radovi. Autorsko pravo © 2012–2020
Dolby Laboratories. Sva prava zadržana.
Oprez:
- Upotreba komandi, podešavanja ili procedura
koji nisu opisani u ovom dokumentu može
dovesti do izlaganja opasnom zračenju ili drugim
nebezbednim operacijama.
- Da bi se smanjio rizik od požara ili strujnog udara,
nemojte da izlažete ovaj aparat kiši ili vlazi.
Aparat se ne sme izlagati kapanju ili prskanju, a
predmeti napunjeni vodom, kao što su vaze, ne
smeju se stavljati na aparat.
- Utikač/priključak aparata koristi se kao uređaj
za odvajanje od napajanja i on mora da ostane
spreman za rad.
- Opasnost od eksplozije ako se baterija neispravno
zameni. Zamenite isključivo istom baterijom ili
baterijom ekvivalentnog tipa.
Upozorenje
Baterija (baterije ili pakovanje baterija) ne treba
da se izlaže prekomernoj toploti, kao što su vatra
ili direktni izvori toplote.
Pre rukovanja ovim sistemom, proverite napon
sistema da biste utvrdili da li je identičan naponu
lokalnog napajanja.
Nemojte da stavljate ovu jedinicu blizu snažnih
magnetnih polja.
Nemojte da stavljate ovu jedinicu na pojačalo ili
risiver.
Nemojte da postavljate ovu jedinicu blizu vlažnih
jer će vlaga da utiče na životni vek glave lasera.
Ako bilo koji čvrst predmet ili tečnost upadnu
u sistem, iskopčajte sistem i odnesite ga
kvalifikovanom osoblju na proveru pre daljeg
korišćenja.
Nemojte da pokušavate da očistite jedinicu
hemijskim rastvaračima jer oni mogu da oštete
završnu obradu. Koristite čistu, suvu ili blago
navlaženu krpu.
Prilikom vađenja utikača iz strujne utičnice, uvek
povlačite direktno držeći za utikač, a nikada za
kabl.
Promene i izmene na ovoj jedinici koje ne
odobri izričito strana odgovorna za usaglašenost
dovode do kršenja ovlašćenja korisnika da rukuje
opremom.
Etiketa sa nominalnim vrednostima nalepljena je
na dnu ili zadnjoj strani opreme.
OPREZ po pitanju korišćenja baterije
Da bi se sprečilo curenje baterije koje može da
dovede do telesnih povreda, oštećenja svojine ili
oštećenja aparata.
- Postavite sve baterije pravilno, prema oznakama
+ i - na aparatu.
5
Sadržaj kutije
Kabl za napajanje
naizmeničnom strujom
× 2
* Broj strujnih kablova i vrste utikača variraju u zavisnosti od regiona.
Dizajn i specikacije podložni su izmeni bez prethodnog obaveštenja.
Glavna jedinica Daljinski upravljač /
baterije AAA × 2
Bežični niskotonac
HDMI kabl Korisnički priručnik / Vodič za
brzi početak / Vodič za zidnu
montažu
Vijci za zidnu montažu (×2) / nosači (×2) /
vijak za nosač (×2) / zidni ankeri (×2)
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Identikacija delova
Glavna jedinica
1 Senzor daljinskog upravljača
Prima signale od daljinskog upravljača.
2 Prozor za prikaz
Prikazuje aktuelni status.
3 Vijci
Uklonite vijke, a zatim vratite vijke zidnog
nosača u jedinicu.
4 Dugme (UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE)
Prebacivanje jedinice između režima UKLJUČENO
i Mirovanje.
5 Dugme +/- (Vol+/Vol-)
Povećanje/smanjenje nivoa jačine zvuka.
6 Dugme (SOURCE)
Izaberite funkciju reprodukcije.
7 AC~ utičnica
Priključak za napajanje.
8 LINE IN utičnica
Povežite sa spoljašnjim zvučnim uređajem.
9 USB utičnica
Ubacite USB uređaj za reprodukciju muzike.
10 Utičnica HDMI ARC
Povežite sa televizorom putem HDMI kabla.
11 Utičnica COAXIAL
Povežite koaksijalni audio izlaz na televizoru.
12 Utičnica OPTICAL
Povežite sa optičkim zvučnim izlazom na
televizoru.
Bežični niskotonac
1 AC ~ utičnica
Priključite na napajanje.
2 Dugme UPARIVANJE
Pritisnite komandu za aktiviranje funkcije
uparivanja između glavne jedinice i niskotonca.
3 Indikatori UPARIVANJA
Neprekidno svetli kada je uparivanje uspešno.
7
Daljinski upravljač
1 Prebacujte jedinicu između režima UKLJUČENO i
MIROVANJE.
2 (UTIŠAJ) Utišajte ili ponovo aktivirajte zvuk.
3 SOURCE Izaberite funkciju reprodukcije.
4 (BT) Izaberite režim Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Povećajte/smanjite jačinu zvuka.
6 / Pređite na prethodnu/narednu numeru u režimu
BT/USB.
7 /PAIR Reprodukujte/pauzirajte/nastavite reprodukciju
u BT/USB režimu. Pritisnite i držite da biste
aktivirali funkciju uparivanja u Bluetooth režimu
ili razdvojte postojeći upareni Bluetooth uređaj.
8 EQ Biranje prethodno podešenog zvučnog efekta
9 SURR Podesite okružujući zvuk na UKLJUČENO/
ISKLJUČENO.
10 DIMMER+/- Podešavanje osvetljenosti ekrana.
11 BASS Pritisnite „BASS”, a zatim pritisnite dugme VOL+/-
da pojačate ili smanjite niske tonove.
12 TREBLE Pritisnite TREBLE”, a zatim pritisite dugme VOL+/-
da pojačate ili smanjite visoke tonove.
Pripreme
Priprema daljinskog upravljača
Priloženi daljinski upravljač omogućava jedinici da
se kontroliše sa udaljenosti.
Čak i ako se koristi daljinski upravljač u okviru
efektivnog dometa od 6 m, komande preko
daljinskog upravljača mogu se ometati ako
postoje prepreke između jedinice i daljinskog
upravljača.
Ako se daljinski upravljač koristi blizu drugih
proizvoda koji generišu infracrvene zrake ili
ako se drugi daljinski upravljači koji koriste
infracrvene zrake upotrebljavaju blizu jedinice,
on možda neće raditi pravilno. Isto tako, drugo
proizvodi možda neće raditi pravilno.
Zamena baterije daljinskog upravljača
1 Pritisnite i kliznim
pokretom povucite zadnji
poklopac da otvorite
odeljak baterija na
daljinskom upravljaču.
2 Ubacite dve baterije
veličine AAA (priložene
su). Postarajte se da se
krajevi baterija (+) i ()
slažu sa krajevima (+) i
(–) naznačenim u odeljku
baterija.
3 Zatvorite poklopac
odeljka baterija.
Mere predostrožnosti u vezi sa baterijama
Postarajte se da ubacite baterije sa pravilnim
pozitivnim “ i negativnim polaritetom.
Koristite baterije iste vrste. Nikada nemojte da
kombinujete različite vrste baterija.
Mogu se koristiti punjive ili nepunjive baterije.
Pogledajte mere opreza na etiketama.
Vodite računa o noktima prilikom uklanjanja
poklopca odeljka baterija i samih baterija.
Nemojte da ispustite daljinski upravljač.
Nemojte da dopustite da bilo šta ostvari uticaj
na daljinski upravljač.
Nemojte da prospete vodu ili tečnost na
daljinski upravljač.
Nemojte da postavljate daljinski upravljač na
vlažne predmete.
Nemojte da postavljate daljinski upravljač
na mesto koje je direktno izloženo sunčevoj
svetlosti ili u blizini izvora prekomerne toplote.
Izvadite bateriju iz daljinskog upravljača kada
se ne koristi duže vreme, jer može doći do
korodiranja i curenja baterije, što može dovesti
do telesne povrede i/ili oštećenja svojine i/ili
požara.
Nemojte da koristite baterije koje nisu naznačene.
Nemojte da kombinujete nove i stare baterije.
Nikada nemojte da punite bateriju osim ako je
potvrđeno da se baterija može puniti.
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Identikacija delova
Glavna jedinica
1 Senzor daljinskog upravljača
Prima signale od daljinskog upravljača.
2 Prozor za prikaz
Prikazuje aktuelni status.
3 Vijci
Uklonite vijke, a zatim vratite vijke zidnog
nosača u jedinicu.
4 Dugme (UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE)
Prebacivanje jedinice između režima UKLJUČENO
i Mirovanje.
5 Dugme +/- (Vol+/Vol-)
Povećanje/smanjenje nivoa jačine zvuka.
6 Dugme (SOURCE)
Izaberite funkciju reprodukcije.
7 AC~ utičnica
Priključak za napajanje.
8 LINE IN utičnica
Povežite sa spoljašnjim zvučnim uređajem.
9 USB utičnica
Ubacite USB uređaj za reprodukciju muzike.
10 Utičnica HDMI ARC
Povežite sa televizorom putem HDMI kabla.
11 Utičnica COAXIAL
Povežite koaksijalni audio izlaz na televizoru.
12 Utičnica OPTICAL
Povežite sa optičkim zvučnim izlazom na
televizoru.
Bežični niskotonac
1 AC ~ utičnica
Priključite na napajanje.
2 Dugme UPARIVANJE
Pritisnite komandu za aktiviranje funkcije
uparivanja između glavne jedinice i niskotonca.
3 Indikatori UPARIVANJA
Neprekidno svetli kada je uparivanje uspešno.
7
Daljinski upravljač
1 Prebacujte jedinicu između režima UKLJUČENO i
MIROVANJE.
2 (UTIŠAJ) Utišajte ili ponovo aktivirajte zvuk.
3 SOURCE Izaberite funkciju reprodukcije.
4 (BT) Izaberite režim Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Povećajte/smanjite jačinu zvuka.
6 / Pređite na prethodnu/narednu numeru u režimu
BT/USB.
7 /PAIR Reprodukujte/pauzirajte/nastavite reprodukciju
u BT/USB režimu. Pritisnite i držite da biste
aktivirali funkciju uparivanja u Bluetooth režimu
ili razdvojte postojeći upareni Bluetooth uređaj.
8 EQ Biranje prethodno podešenog zvučnog efekta
9 SURR Podesite okružujući zvuk na UKLJUČENO/
ISKLJUČENO.
10 DIMMER+/- Podešavanje osvetljenosti ekrana.
11 BASS Pritisnite „BASS”, a zatim pritisnite dugme VOL+/-
da pojačate ili smanjite niske tonove.
12 TREBLE Pritisnite TREBLE”, a zatim pritisite dugme VOL+/-
da pojačate ili smanjite visoke tonove.
Pripreme
Priprema daljinskog upravljača
Priloženi daljinski upravljač omogućava jedinici da
se kontroliše sa udaljenosti.
Čak i ako se koristi daljinski upravljač u okviru
efektivnog dometa od 6 m, komande preko
daljinskog upravljača mogu se ometati ako
postoje prepreke između jedinice i daljinskog
upravljača.
Ako se daljinski upravljač koristi blizu drugih
proizvoda koji generišu infracrvene zrake ili
ako se drugi daljinski upravljači koji koriste
infracrvene zrake upotrebljavaju blizu jedinice,
on možda neće raditi pravilno. Isto tako, drugo
proizvodi možda neće raditi pravilno.
Zamena baterije daljinskog upravljača
1 Pritisnite i kliznim
pokretom povucite zadnji
poklopac da otvorite
odeljak baterija na
daljinskom upravljaču.
2 Ubacite dve baterije
veličine AAA (priložene
su). Postarajte se da se
krajevi baterija (+) i ()
slažu sa krajevima (+) i
(–) naznačenim u odeljku
baterija.
3 Zatvorite poklopac
odeljka baterija.
Mere predostrožnosti u vezi sa baterijama
Postarajte se da ubacite baterije sa pravilnim
pozitivnim “ i negativnim polaritetom.
Koristite baterije iste vrste. Nikada nemojte da
kombinujete različite vrste baterija.
Mogu se koristiti punjive ili nepunjive baterije.
Pogledajte mere opreza na etiketama.
Vodite računa o noktima prilikom uklanjanja
poklopca odeljka baterija i samih baterija.
Nemojte da ispustite daljinski upravljač.
Nemojte da dopustite da bilo šta ostvari uticaj
na daljinski upravljač.
Nemojte da prospete vodu ili tečnost na
daljinski upravljač.
Nemojte da postavljate daljinski upravljač na
vlažne predmete.
Nemojte da postavljate daljinski upravljač
na mesto koje je direktno izloženo sunčevoj
svetlosti ili u blizini izvora prekomerne toplote.
Izvadite bateriju iz daljinskog upravljača kada
se ne koristi duže vreme, jer može doći do
korodiranja i curenja baterije, što može dovesti
do telesne povrede i/ili oštećenja svojine i/ili
požara.
Nemojte da koristite baterije koje nisu naznačene.
Nemojte da kombinujete nove i stare baterije.
Nikada nemojte da punite bateriju osim ako je
potvrđeno da se baterija može puniti.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
8
Postavljanje i montiranje
Postavljanje
A Ako je vaš televizor postavljen na sto, jedinicu
možete da postavite na sto direktno ispred
postolja televizora, centralno u odnosu na ekran
televizora.
B Ako je vaš televizor prikačen na zid, možete da
montirate jedinicu na zid direktno ispod ekrana
televizora.
Montiranje na zid (ako se koristi opcija B)
Napomena:
- Instalaciju mora da sprovede isključivo
kvalikovano osoblje. Nepravilno sklapanje može
da dovede do teške povrede i oštećenja svojine
(ako nameravate da postavite ovaj proizvod
sami, morate da proverite instalacije, kao što su
električni vodovi i vodovodne cevi koji se možda
nalaze u zidu). Instalater je odgovoran da proveri
da li će zid bezbedno nositi ukupnu težinu
jedinice i zidnih nosača.
- Dodatni alati (nisu priloženi) potrebni su za
instalaciju.
- Nemojte prekomerno da zatežete zavrtnje.
- Čuvajte ovaj priručnik sa uputstvima za upotrebu
u budućnosti.
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
- Koristite elektronski uređaj za pronalaženje
drvenih greda da biste proverili vrstu zida pre
bušenja i montiranja.
1. Izbušite 2 paralelne rupe (obe prečnika 5,5–6
mm u skladu sa vrstom zida) u zidu. Razdaljina
između rupa treba da bude 900 mm.
2. Ubacite priložene zidne ankere u 2 rupe za
vijke na zidu. Ubacite priložene vijke za zidne
nosače kroz zidne nosače u ankere na zidu.
Fiksirajte i zategnite vijke na zidu.
3. Uklonite vijke, a zatim vratite vijke zidnog
nosača u jedinicu.
4. Okačite jedinicu na nosače za zidnu montažu.
900 mm / 35,4”
9
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Priključci
Povezivanje sa priključkom HDMI (ARC)
Vaš soundbar zvučnik podržava tehnologiju
HDMI sa povratnim audio kanalom (ARC). Ako vaš
televizor podržava tehnologiju HDMI ARC, možete
da čujete zvuk sa televizora preko soundbar
zvučnika korišćenjem jednog HDMI kabla.
1 Pomoću HDMI kabla velike brzine povežite
HDMI OUT(ARC)-TO TV priključak na Soundbar
zvučniku i HDMI ARC priključak na televizoru.
- HDMI ARC priključak na televizoru je možda
drugačije označen. Za detalje pogledajte
korisnički priručnik za televizor.
2 Na televizoru, uključite funkciju HDMI-CEC.
Za detalje pogledajte korisnički priručnik za
televizor.
Saveti:
- Vaš televizor mora da podržava funkcije HDMI-
CEC i ARC. HDMI-CEC i ARC se moraju podesiti
na Uključeno.
- Metoda podešavanja za HDMI-CEC i ARC može
se razlikovati u zavisnosti od televizora. Za
detalje o funkciji ARC, pogledajte korisnički
priručnik za televizor.
- Samo kablovi kompatabilni sa standardom
HDMI 1.4 mogu da podržavaju funkciju ARC.
Povezivanje sa priključkom OPTICAL
- Uklonite zaštitni poklopac sa utičnice OPTICAL,
a zatim povežite OPTIČKI kabl sa utičnicom
OPTICAL OUT na televizoru i utičnicom
OPTICAL na jedinici.
Povezivanje sa priključkom COAXIAL
Možete da koristite KOAKSIJALNI kabl (nije
priložen) da biste povezali priključak COAXIAL
OUT na televizoru sa utičnicom COAXIAL na
jedinici.
Savet: Jedinica možda neće moći da dekodira
sve formate digitalnog zvuka iz ulaznog izvora. U
tom slučaju jedinica će se utišati. To NIJE defekt.
Postarajte se da postavka zvuka ulaznog izvora
(npr. TV, igračka konzola, DVD plejer itd.) bude
podešena na PCM ili Dolby Digital (pogledajte
korisnički priručnik uređaja ulaznog izvora za
detalje o podešavanju zvuka) pomoću HDMI/
OPTIČKOg/KOAKSIJALNOG ulaza.
8
Postavljanje i montiranje
Postavljanje
A Ako je vaš televizor postavljen na sto, jedinicu
možete da postavite na sto direktno ispred
postolja televizora, centralno u odnosu na ekran
televizora.
B Ako je vaš televizor prikačen na zid, možete da
montirate jedinicu na zid direktno ispod ekrana
televizora.
Montiranje na zid (ako se koristi opcija B)
Napomena:
- Instalaciju mora da sprovede isključivo
kvalikovano osoblje. Nepravilno sklapanje može
da dovede do teške povrede i oštećenja svojine
(ako nameravate da postavite ovaj proizvod
sami, morate da proverite instalacije, kao što su
električni vodovi i vodovodne cevi koji se možda
nalaze u zidu). Instalater je odgovoran da proveri
da li će zid bezbedno nositi ukupnu težinu
jedinice i zidnih nosača.
- Dodatni alati (nisu priloženi) potrebni su za
instalaciju.
- Nemojte prekomerno da zatežete zavrtnje.
- Čuvajte ovaj priručnik sa uputstvima za upotrebu
u budućnosti.
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
- Koristite elektronski uređaj za pronalaženje
drvenih greda da biste proverili vrstu zida pre
bušenja i montiranja.
1. Izbušite 2 paralelne rupe (obe prečnika 5,5–6
mm u skladu sa vrstom zida) u zidu. Razdaljina
između rupa treba da bude 900 mm.
2. Ubacite priložene zidne ankere u 2 rupe za
vijke na zidu. Ubacite priložene vijke za zidne
nosače kroz zidne nosače u ankere na zidu.
Fiksirajte i zategnite vijke na zidu.
3. Uklonite vijke, a zatim vratite vijke zidnog
nosača u jedinicu.
4. Okačite jedinicu na nosače za zidnu montažu.
900 mm / 35,4”
9
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Priključci
Povezivanje sa priključkom HDMI (ARC)
Vaš soundbar zvučnik podržava tehnologiju
HDMI sa povratnim audio kanalom (ARC). Ako vaš
televizor podržava tehnologiju HDMI ARC, možete
da čujete zvuk sa televizora preko soundbar
zvučnika korišćenjem jednog HDMI kabla.
1 Pomoću HDMI kabla velike brzine povežite
HDMI OUT(ARC)-TO TV priključak na Soundbar
zvučniku i HDMI ARC priključak na televizoru.
- HDMI ARC priključak na televizoru je možda
drugačije označen. Za detalje pogledajte
korisnički priručnik za televizor.
2 Na televizoru, uključite funkciju HDMI-CEC.
Za detalje pogledajte korisnički priručnik za
televizor.
Saveti:
- Vaš televizor mora da podržava funkcije HDMI-
CEC i ARC. HDMI-CEC i ARC se moraju podesiti
na Uključeno.
- Metoda podešavanja za HDMI-CEC i ARC može
se razlikovati u zavisnosti od televizora. Za
detalje o funkciji ARC, pogledajte korisnički
priručnik za televizor.
- Samo kablovi kompatabilni sa standardom
HDMI 1.4 mogu da podržavaju funkciju ARC.
Povezivanje sa priključkom OPTICAL
- Uklonite zaštitni poklopac sa utičnice OPTICAL,
a zatim povežite OPTIČKI kabl sa utičnicom
OPTICAL OUT na televizoru i utičnicom
OPTICAL na jedinici.
Povezivanje sa priključkom COAXIAL
Možete da koristite KOAKSIJALNI kabl (nije
priložen) da biste povezali priključak COAXIAL
OUT na televizoru sa utičnicom COAXIAL na
jedinici.
Savet: Jedinica možda neće moći da dekodira
sve formate digitalnog zvuka iz ulaznog izvora. U
tom slučaju jedinica će se utišati. To NIJE defekt.
Postarajte se da postavka zvuka ulaznog izvora
(npr. TV, igračka konzola, DVD plejer itd.) bude
podešena na PCM ili Dolby Digital (pogledajte
korisnički priručnik uređaja ulaznog izvora za
detalje o podešavanju zvuka) pomoću HDMI/
OPTIČKOg/KOAKSIJALNOG ulaza.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Povezivanje sa priključkom LINE IN
A Koristite audio kabl sa RCA i 3,5-mm
priključkom (nije priložen) da biste povezali
izlazne audio priključke na televizoru sa
utičnicom LINE IN na jedinici.
B Koristite audio kabl sa 3,5-mm na 3,5-
mm priključkom (nije priložen) da biste
povezali priključak slušalica na televizoru ili
spoljašnjem zvučnom uređaju sa LINE IN
utičnicom na jedinici.
Povezivanje napajanja
Rizik od oštećenja proizvoda!
- Uverite se da napon napajanja odgovara
naponu navedenom na etiketi sa nominalnim
vrednostima koja je postavljena na donju ili
zadnju stranu jedinice.
- Pre povezivanja kabla za naizmeničnu struju,
proverite da li ste obavili ostala povezivanja.
Niskotonac
Povežite strujni kabl sa utičnicom za AC~ na
niskotoncu, a zatim i sa strujnom utičnicom.
Soundbar zvučnik
Povežite strujni kabl sa utičnicom za AC~
na glavnoj jedinici, a zatim i sa strujnom
utičnicom.
Uparivanje sa niskotoncem
Automatsko uparivanje
Uključite Soundbar zvučnik i niskotonac u
strujne utičnice, a zatim pritisnite dugme na
jedinici ili daljinskom upravljaču da prebacite
jedinicu u režim UKLJUČENO. Niskotonac i
Soundbar zvučnik se automatski uparuju.
Kada se niskotonac uparuje sa glavnom
jedinicom, indikator uparivanja brzo treperi.
Kada se niskotonac upari sa glavnom
jedinicom, indikator uparivanja zasvetli.
NAPOMENA:
- Nemojte da pritisnete dugme Pair na
niskotoncu, izuzev u slučaju ručnog
uparivanja.
- Ako je automatsko uparivanje neuspešno,
ručno uparite niskotonac sa glavnom jedinicom.
Ručno uparivanje
Ako se ne čuje zvuk iz bežičnog niskotonca, ručno
uparite niskotonac.
1 Ponovo isključite obe jedinice iz strujnih utičnica,
a zatim ih ponovo uključite nakon 3 minuta.
- Pritisnite i zadržite dugme PAIR na niskotoncu
na nekoliko sekundi.
- Indikator uparivanja na niskotoncu brzo treperi.
11
2 Zatim pritisnite na jedinici ili daljinskom
upravljaču da prebacite jedinicu u režim
UKLJUČENO.
3 Indikator uparivanja na niskotoncu počinje
neprekidno da svetli kada je uparivanje
uspešno.
4 Ako indikator uparivanja nastavi da treperi,
ponovite korake 1–3.
NAPOMENA:
Niskotonac treba da se nalazi na razdaljini
od najviše 6 m od Soundbar zvučnika na
otvorenom prostoru (što je bliže, to je bolje).
Uklonite sve predmete koji se nalaze između
niskotonca i Soundbar zvučnika.
Ako je bežično povezivanje opet neuspešno,
proverite da li je prisutna koniktna situacija ili
snažno ometanje (npr. ometanje električnog
uređaja) oko date lokacije. Otklonite te
konfliktne situacije ili snažna ometanja i
ponovite gorenavedene postupke.
Ako glavna jedinica nije povezana sa
niskotoncem i nalazi se u režimu UKLJUČENO,
indikator NAPAJANJE treperi.
Osnovno rukovanje
Mirovanje/UKLJUČENO
Kada prvi put povežete glavnu jedinicu sa strujnom
utičnicom, glavna jedinica će se nalaziti u režimu
Mirovanje.
Pritisnite dugme na jedinici ili na daljinskom
upravljaču da biste UKLJUČILI jedinicu.
Pritisnite dugme ponovo da biste prebacili
jedinicu nazad u režim MIROVANJA.
Iskopčajte strujni utikač iz strujne utičnice ako
želite u potpunosti da ISKLJUČITE jedinicu.
Automatsko buđenje
Ako se poveže televizor ili spoljašnji uređaj
(LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC),
jedinica će se automatski uključiti kada se
televizor ili spoljašnji uređaj uključe.
Funkcija Automatsko isključivanje
Jedinica se automatski prebacuje u režim
Mirovanja nakon oko 15 minuta ako se televizor
ili spoljašnja jedinica razdvoje ili isključe.
Da biste u potpunosti isključili jedinicu,
odvojite strujni utikač od strujne utičnice.
Isključite jedinicu u potpunosti da biste
uštedeli energiju dok je ne koristite.
Biranje režima
Pritiskajte dugme (SOURCE) više puta na jedinici
ili dugme SOURCE na daljinskom upravljaču da
biste izabrali režim LINE IN, OPTICAL, COAXIAL,
HDMI ARC, USB i BT (Bluetooth).
Izabrani režim se prikazuje na ekranu.
Podesite nivo niskih tonova / visokih
tonova
Pritisnite TREBLE, a zatim pritisnite dugme
VOL+/- da pojačate ili smanjite visoke tonove.
(visoki tonovi+5 / visoki tonovi–5)
Pritisnite BASS, a zatim pritisnite dugme
VOL+/- da pojačate ili smanjite niske tonove.
(niski tonovi+5 / niski tonovi–5)
Nakon otprilike 5 sekundi, jedinica napušta
podešavanje niskih tonova / visokih tonova.
Na ekranu se prikazuje aktuelni izabrani režim.
Sada možete da pritisnete dugmad VOL+ / - za
podešavanje jačine zvuka.
Prebacite zvuk Soundbar zvučnika u
režim UKLJUČENO/ISKLJUČENO
Pritisnite dugme SURR na daljinskom upravljaču
da uključite surround zvuk. Ponovo pritisnite
dugme da isključite surround zvuk.
Podešavanje jačine zvuka
- Pritisnite dugmad VOL+ / VOL- na jedinici ili na
daljinskom upravljaču za podešavanje jačine
zvuka.
- Ako želite da isključite zvuk, pritisnite dugme
(UTIŠAJ) na daljinskom upravljaču. Pritisnite
dugme (UTIŠAJ) ponovo ili pritisnite dugmad
VOL+ / VOL- da se vratite na normalnu
reprodukciju zvuka.
Podešavanje osvetljenosti
- Pritisnite dugmad DIMMER +/- na daljinskom
upravljaču da izaberete nivo osvetljenosti.
Biranje prethodno podešenog zvučnog
efekta
Tokom reprodukcije, pritisnite dugmad EQ
na daljinskom upravljaču da biste izabrali
prethodno podešene ekvalajzere: MOVIE,
MUSIC, NEWS.
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Povezivanje sa priključkom LINE IN
A Koristite audio kabl sa RCA i 3,5-mm
priključkom (nije priložen) da biste povezali
izlazne audio priključke na televizoru sa
utičnicom LINE IN na jedinici.
B Koristite audio kabl sa 3,5-mm na 3,5-
mm priključkom (nije priložen) da biste
povezali priključak slušalica na televizoru ili
spoljašnjem zvučnom uređaju sa LINE IN
utičnicom na jedinici.
Povezivanje napajanja
Rizik od oštećenja proizvoda!
- Uverite se da napon napajanja odgovara
naponu navedenom na etiketi sa nominalnim
vrednostima koja je postavljena na donju ili
zadnju stranu jedinice.
- Pre povezivanja kabla za naizmeničnu struju,
proverite da li ste obavili ostala povezivanja.
Niskotonac
Povežite strujni kabl sa utičnicom za AC~ na
niskotoncu, a zatim i sa strujnom utičnicom.
Soundbar zvučnik
Povežite strujni kabl sa utičnicom za AC~
na glavnoj jedinici, a zatim i sa strujnom
utičnicom.
Uparivanje sa niskotoncem
Automatsko uparivanje
Uključite Soundbar zvučnik i niskotonac u
strujne utičnice, a zatim pritisnite dugme na
jedinici ili daljinskom upravljaču da prebacite
jedinicu u režim UKLJUČENO. Niskotonac i
Soundbar zvučnik se automatski uparuju.
Kada se niskotonac uparuje sa glavnom
jedinicom, indikator uparivanja brzo treperi.
Kada se niskotonac upari sa glavnom
jedinicom, indikator uparivanja zasvetli.
NAPOMENA:
- Nemojte da pritisnete dugme Pair na
niskotoncu, izuzev u slučaju ručnog
uparivanja.
- Ako je automatsko uparivanje neuspešno,
ručno uparite niskotonac sa glavnom jedinicom.
Ručno uparivanje
Ako se ne čuje zvuk iz bežičnog niskotonca, ručno
uparite niskotonac.
1 Ponovo isključite obe jedinice iz strujnih utičnica,
a zatim ih ponovo uključite nakon 3 minuta.
- Pritisnite i zadržite dugme PAIR na niskotoncu
na nekoliko sekundi.
- Indikator uparivanja na niskotoncu brzo treperi.
11
2 Zatim pritisnite na jedinici ili daljinskom
upravljaču da prebacite jedinicu u režim
UKLJUČENO.
3 Indikator uparivanja na niskotoncu počinje
neprekidno da svetli kada je uparivanje
uspešno.
4 Ako indikator uparivanja nastavi da treperi,
ponovite korake 1–3.
NAPOMENA:
Niskotonac treba da se nalazi na razdaljini
od najviše 6 m od Soundbar zvučnika na
otvorenom prostoru (što je bliže, to je bolje).
Uklonite sve predmete koji se nalaze između
niskotonca i Soundbar zvučnika.
Ako je bežično povezivanje opet neuspešno,
proverite da li je prisutna koniktna situacija ili
snažno ometanje (npr. ometanje električnog
uređaja) oko date lokacije. Otklonite te
konfliktne situacije ili snažna ometanja i
ponovite gorenavedene postupke.
Ako glavna jedinica nije povezana sa
niskotoncem i nalazi se u režimu UKLJUČENO,
indikator NAPAJANJE treperi.
Osnovno rukovanje
Mirovanje/UKLJUČENO
Kada prvi put povežete glavnu jedinicu sa strujnom
utičnicom, glavna jedinica će se nalaziti u režimu
Mirovanje.
Pritisnite dugme na jedinici ili na daljinskom
upravljaču da biste UKLJUČILI jedinicu.
Pritisnite dugme ponovo da biste prebacili
jedinicu nazad u režim MIROVANJA.
Iskopčajte strujni utikač iz strujne utičnice ako
želite u potpunosti da ISKLJUČITE jedinicu.
Automatsko buđenje
Ako se poveže televizor ili spoljašnji uređaj
(LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC),
jedinica će se automatski uključiti kada se
televizor ili spoljašnji uređaj uključe.
Funkcija Automatsko isključivanje
Jedinica se automatski prebacuje u režim
Mirovanja nakon oko 15 minuta ako se televizor
ili spoljašnja jedinica razdvoje ili isključe.
Da biste u potpunosti isključili jedinicu,
odvojite strujni utikač od strujne utičnice.
Isključite jedinicu u potpunosti da biste
uštedeli energiju dok je ne koristite.
Biranje režima
Pritiskajte dugme (SOURCE) više puta na jedinici
ili dugme SOURCE na daljinskom upravljaču da
biste izabrali režim LINE IN, OPTICAL, COAXIAL,
HDMI ARC, USB i BT (Bluetooth).
Izabrani režim se prikazuje na ekranu.
Podesite nivo niskih tonova / visokih
tonova
Pritisnite TREBLE, a zatim pritisnite dugme
VOL+/- da pojačate ili smanjite visoke tonove.
(visoki tonovi+5 / visoki tonovi–5)
Pritisnite BASS, a zatim pritisnite dugme
VOL+/- da pojačate ili smanjite niske tonove.
(niski tonovi+5 / niski tonovi–5)
Nakon otprilike 5 sekundi, jedinica napušta
podešavanje niskih tonova / visokih tonova.
Na ekranu se prikazuje aktuelni izabrani režim.
Sada možete da pritisnete dugmad VOL+ / - za
podešavanje jačine zvuka.
Prebacite zvuk Soundbar zvučnika u
režim UKLJUČENO/ISKLJUČENO
Pritisnite dugme SURR na daljinskom upravljaču
da uključite surround zvuk. Ponovo pritisnite
dugme da isključite surround zvuk.
Podešavanje jačine zvuka
- Pritisnite dugmad VOL+ / VOL- na jedinici ili na
daljinskom upravljaču za podešavanje jačine
zvuka.
- Ako želite da isključite zvuk, pritisnite dugme
(UTIŠAJ) na daljinskom upravljaču. Pritisnite
dugme (UTIŠAJ) ponovo ili pritisnite dugmad
VOL+ / VOL- da se vratite na normalnu
reprodukciju zvuka.
Podešavanje osvetljenosti
- Pritisnite dugmad DIMMER +/- na daljinskom
upravljaču da izaberete nivo osvetljenosti.
Biranje prethodno podešenog zvučnog
efekta
Tokom reprodukcije, pritisnite dugmad EQ
na daljinskom upravljaču da biste izabrali
prethodno podešene ekvalajzere: MOVIE,
MUSIC, NEWS.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
12
LINE IN / OPTICAL / COAXIAL /
HDMI ARC rad
1 Uverite se da je jedinica povezana sa televizorom
ili zvučnim uređajem.
2 Pritiskajte dugme više puta na jedinici ili
dugme SOURCE na daljinskom upravljaču da
biste izabrali režim LINE, OPTICAL, COAXIAL,
HDMI ARC.
3 Rukujte zvučnim uređajem direktno za funkcije
reprodukcije.
4 Pritisnite dugme VOL +/– da podesite jačinu
zvuka na željeni nivo.
Savet:
Jedinica možda neće moći da dekodira sve
formate digitalnog zvuka iz ulaznog izvora. U
tom slučaju jedinica će se utišati. To NIJE defekt.
Postarajte se da postavka zvuka ulaznog izvora
(npr. TV, igračka konzola, DVD plejer itd.) bude
podešena na PCM ili Dolby Digital (pogledajte
korisnički priručnik uređaja ulaznog izvora za
detalje o podešavanju zvuka) pomoću HDMI
ARC/OPTIČKOg/KOAKSIJALNOG ulaza.
Rad preko Bluetooth-a
Uparivanje uređaja koji podržavaju
Bluetooth
Prvi put kada povezujete Bluetooth uređaj sa ovom
jedinicom, potrebno je da uparite uređaj sa ovom
jedinicom.
Napomena:
- Radni domet između ove jedinice i Bluetooth
uređaja je oko 8 metara (bez predmeta između
Bluetooth uređaja i jedinice).
- Pre nego što povežete Bluetooth uređaj sa
ovom jedinicom, uverite se da poznajete
mogućnosti uređaja.
- Kompatibilnost sa svim Bluetooth uređajima
nije garantovana.
- Svaka prepreka između ove jedinice i Bluetooth
uređaja može da smanji radni domet.
- Ako je jačina signala slaba, veza sa vašim
Bluetooth risiverom se može prekinuti, ali će
ponovo automatski pristupiti režimu uparivanja.
1 U režimu UKLJUČENO, pritiskajte dugme na
jedinici više puta ili dugme (BT) na daljinskom
upravljaču da biste izabrali Bluetooth režim. Na
ekranu se prikazuje NO BT ako jedinica nije
uparena sa Bluetooth uređajem.
2 Aktivirajte Bluetooth uređaj i izaberite režim
pretraživanja. „Hisense HS218 će se pojaviti
na listi Bluetooth uređaja.
- Ako ne možete da pronađete jedinicu, pritisnite
i držite dugme /PAIR na daljinskom upravljaču
da bi mogla da se pretražuje. Na ekranu će se
prikazati „PAIR i začućete Pairing iz jedinice.
3 Izaberite „Hisense HS218 na listi za uparivanje.
Nakon uspešnog uparivanja začućete „Paired
iz jedinice, a na panelu ekrana se prikazuje BT”.
4 Reprodukujte muziku sa povezanog Bluetooth
uređaja.
Da biste isključili Bluetooth funkciju, učinite
sledeće:
- Pređite na drugi izvor na jedinici.
- Onemogućite funkciju sa Bluetooth uređaja.
Veza Bluetooth uređaja sa jedinicom se prekida
nakon glasovnog obaveštenja Disconnected”.
- Pritisnite i držite dugme /PAIR na daljinskom
upravljaču.
Saveti:
Unesite „0000” za lozinku ako je potrebno.
Ako se neki drugi Bluetooth uređaj ne upari
sa jedinicom u roku od 2 minuta, jedinica će
ponovo uspostaviti prethodnu vezu.
Jedinica će takođe prekinuti vezu sa vašim
uređajem ako on izađe iz radnog dometa.
Ako želite ponovo da povežete uređaj sa ovom
jedinicom, stavite ga u radni domet.
Ako se uređaj premesti van radnog dometa,
kada se vrati, proverite da li je uređaj i dalje
povezan sa jedinicom.
Ako se veza izgubi, pratite uputstva iznad za
ponovno uparivanje uređaja i jedinice.
Slušanje muzike sa Bluetooth uređaja
- Ako povezani Bluetooth uređaj podržava
funkciju Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP), preko jedinice možete da slušate
muziku sačuvanu na uređaju.
- Ako uređaj takođe podržava funkciju Audio
Video Remote Control Prole (AVRCP), možete
da koristite daljinski upravljač jedinice da
reprodukujete muziku sačuvanu na uređaju.
1 Uparite uređaj sa jedinicom.
2 Reprodukujte muziku preko uređaja (ako
podržava A2DP).
3 Koristite priloženi daljinski upravljač za kontrolu
reprodukcije (ako podržava AVRCP).
- Da biste reprodukovali/pauzirali, pritisnite
dugme /PAIR na daljinskom upravljaču.
- Da biste preskočili numeru, pritisnite dugmad
/ na daljinskom upravljaču.
13
Rad preko USB priključka
1 Ubacite USB uređaj.
2 Pritiskajte dugme više puta na jedinici
ili pritisnite dugme SOURCE na daljinskom
upravljaču da biste izabrali USB režim.
3 Tokom reprodukcije:
- Da biste reprodukovali/pauzirali, pritisnite
dugme /PAIR na daljinskom upravljaču.
- Da biste prešli na prethodnu/narednu numeru,
pritisnite dugmad / na daljinskom
upravljaču.
Savet:
Jedinica može da podrži USB uređaje koji imaju
do 32 GB memorije.
Ova jedinica može da reprodukuje MP3/WAV/
WMA.
Ova jedinica podržava FAT32.
Rešavanje problema
Da bi vaša garancija bila važeća, nikada nemojte
da pokušavate da sami popravite jedinicu. Ako
naiđete na probleme prilikom korišćenja jedinice,
proverite sledeće tačke pre nego što zatražite
servis.
Nema napajanja
Uverite se da je kabl za struju na aparatu
ispravno povezan.
Uverite se da ima napajanja na utičnici za
naizmeničnu struju.
Pritisnite dugme za mirovanje da biste uključili
jedinicu.
Daljinski upravljač ne radi
Pre nego što pritisnete bilo koje dugme
za kontrolu reprodukcije, prvo izaberite
odgovarajući izvor.
Smanjite razdaljinu između daljinskog upravljača
i jedinice.
Ubacite baterije tako da polaritet (+/-) bude
postavljen kao što je naznačeno.
Zamenite baterije.
Usmerite daljinski upravljač ka prednjoj strani
jedinice.
Nema zvuka
- Pojačajte zvuk. Pritisnite dugme VOL+ na
daljinskom upravljaču ili + na jedinici.
- Pritisnite na daljinskom upravljaču da proverite
da soundbar zvučnik nije u potpunosti utišan.
- Pritisnite dugme SOURCE da biste izabrali
drugačiji ulazni izvor.
- Kada koristite bilo koji od digitalnih ulaza, ako
nema zvuka:
- pokušajte da podesite izlaz na televizoru na
PCM ili
- povežite direktno sa Blu-ray/drugim izvorom;
neki televizori ne omogućavaju prolazak
digitalnog zvuka.
- Vaš televizor je možda podešen na varijabilni
izlaz zvuka. Uverite se da je podešavanje izlaza
zvuka podešeno na FIKSNO ili STANDARDNO,
a ne na VARIJABILNO. Pogledajte korisnički
priručnik za televizor za detaljnije informacije.
- Ako koristite Bluetooth, proverite da li je jačina
zvuka na izvornom uređaju povećana i da
uređaj nije u potpunosti utišan.
Ako ne možete da pronađete Bluetooth
naziv ovog uređaja na Bluetooth
uređaju za Bluetooth uparivanje
Proverite da li je Bluetooth funkcija aktivirana
na Bluetooth uređaju.
Proverite da li ste uparili jedinicu sa Bluetooth
uređajem.
Ovo je funkcija isključivanja napajanja
nakon 15 minuta, jedan od zahteva
ERPII standarda za uštedu energije
Kada je nivo spoljašnjeg ulaznog signala
nizak, jedinica će se automatski isključiti za 15
minuta. Povećajte jačinu zvuka na spoljašnjem
uređaju.
Niskotonac je u režimu praznog hoda
ili indikator niskotonca ne svetli.
Isključite strujni kabl iz utičnice i ponovo
ga uključite nakon 4 minuta da resetujete
niskotonac.
12
LINE IN / OPTICAL / COAXIAL /
HDMI ARC rad
1 Uverite se da je jedinica povezana sa televizorom
ili zvučnim uređajem.
2 Pritiskajte dugme više puta na jedinici ili
dugme SOURCE na daljinskom upravljaču da
biste izabrali režim LINE, OPTICAL, COAXIAL,
HDMI ARC.
3 Rukujte zvučnim uređajem direktno za funkcije
reprodukcije.
4 Pritisnite dugme VOL +/– da podesite jačinu
zvuka na željeni nivo.
Savet:
Jedinica možda neće moći da dekodira sve
formate digitalnog zvuka iz ulaznog izvora. U
tom slučaju jedinica će se utišati. To NIJE defekt.
Postarajte se da postavka zvuka ulaznog izvora
(npr. TV, igračka konzola, DVD plejer itd.) bude
podešena na PCM ili Dolby Digital (pogledajte
korisnički priručnik uređaja ulaznog izvora za
detalje o podešavanju zvuka) pomoću HDMI
ARC/OPTIČKOg/KOAKSIJALNOG ulaza.
Rad preko Bluetooth-a
Uparivanje uređaja koji podržavaju
Bluetooth
Prvi put kada povezujete Bluetooth uređaj sa ovom
jedinicom, potrebno je da uparite uređaj sa ovom
jedinicom.
Napomena:
- Radni domet između ove jedinice i Bluetooth
uređaja je oko 8 metara (bez predmeta između
Bluetooth uređaja i jedinice).
- Pre nego što povežete Bluetooth uređaj sa
ovom jedinicom, uverite se da poznajete
mogućnosti uređaja.
- Kompatibilnost sa svim Bluetooth uređajima
nije garantovana.
- Svaka prepreka između ove jedinice i Bluetooth
uređaja može da smanji radni domet.
- Ako je jačina signala slaba, veza sa vašim
Bluetooth risiverom se može prekinuti, ali će
ponovo automatski pristupiti režimu uparivanja.
1 U režimu UKLJUČENO, pritiskajte dugme na
jedinici više puta ili dugme (BT) na daljinskom
upravljaču da biste izabrali Bluetooth režim. Na
ekranu se prikazuje NO BT ako jedinica nije
uparena sa Bluetooth uređajem.
2 Aktivirajte Bluetooth uređaj i izaberite režim
pretraživanja. „Hisense HS218 će se pojaviti
na listi Bluetooth uređaja.
- Ako ne možete da pronađete jedinicu, pritisnite
i držite dugme /PAIR na daljinskom upravljaču
da bi mogla da se pretražuje. Na ekranu će se
prikazati „PAIR i začućete Pairing iz jedinice.
3 Izaberite „Hisense HS218 na listi za uparivanje.
Nakon uspešnog uparivanja začućete „Paired
iz jedinice, a na panelu ekrana se prikazuje BT”.
4 Reprodukujte muziku sa povezanog Bluetooth
uređaja.
Da biste isključili Bluetooth funkciju, učinite
sledeće:
- Pređite na drugi izvor na jedinici.
- Onemogućite funkciju sa Bluetooth uređaja.
Veza Bluetooth uređaja sa jedinicom se prekida
nakon glasovnog obaveštenja Disconnected”.
- Pritisnite i držite dugme /PAIR na daljinskom
upravljaču.
Saveti:
Unesite „0000” za lozinku ako je potrebno.
Ako se neki drugi Bluetooth uređaj ne upari
sa jedinicom u roku od 2 minuta, jedinica će
ponovo uspostaviti prethodnu vezu.
Jedinica će takođe prekinuti vezu sa vašim
uređajem ako on izađe iz radnog dometa.
Ako želite ponovo da povežete uređaj sa ovom
jedinicom, stavite ga u radni domet.
Ako se uređaj premesti van radnog dometa,
kada se vrati, proverite da li je uređaj i dalje
povezan sa jedinicom.
Ako se veza izgubi, pratite uputstva iznad za
ponovno uparivanje uređaja i jedinice.
Slušanje muzike sa Bluetooth uređaja
- Ako povezani Bluetooth uređaj podržava
funkciju Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP), preko jedinice možete da slušate
muziku sačuvanu na uređaju.
- Ako uređaj takođe podržava funkciju Audio
Video Remote Control Prole (AVRCP), možete
da koristite daljinski upravljač jedinice da
reprodukujete muziku sačuvanu na uređaju.
1 Uparite uređaj sa jedinicom.
2 Reprodukujte muziku preko uređaja (ako
podržava A2DP).
3 Koristite priloženi daljinski upravljač za kontrolu
reprodukcije (ako podržava AVRCP).
- Da biste reprodukovali/pauzirali, pritisnite
dugme /PAIR na daljinskom upravljaču.
- Da biste preskočili numeru, pritisnite dugmad
/ na daljinskom upravljaču.
13
Rad preko USB priključka
1 Ubacite USB uređaj.
2 Pritiskajte dugme više puta na jedinici
ili pritisnite dugme SOURCE na daljinskom
upravljaču da biste izabrali USB režim.
3 Tokom reprodukcije:
- Da biste reprodukovali/pauzirali, pritisnite
dugme /PAIR na daljinskom upravljaču.
- Da biste prešli na prethodnu/narednu numeru,
pritisnite dugmad / na daljinskom
upravljaču.
Savet:
Jedinica može da podrži USB uređaje koji imaju
do 32 GB memorije.
Ova jedinica može da reprodukuje MP3/WAV/
WMA.
Ova jedinica podržava FAT32.
Rešavanje problema
Da bi vaša garancija bila važeća, nikada nemojte
da pokušavate da sami popravite jedinicu. Ako
naiđete na probleme prilikom korišćenja jedinice,
proverite sledeće tačke pre nego što zatražite
servis.
Nema napajanja
Uverite se da je kabl za struju na aparatu
ispravno povezan.
Uverite se da ima napajanja na utičnici za
naizmeničnu struju.
Pritisnite dugme za mirovanje da biste uključili
jedinicu.
Daljinski upravljač ne radi
Pre nego što pritisnete bilo koje dugme
za kontrolu reprodukcije, prvo izaberite
odgovarajući izvor.
Smanjite razdaljinu između daljinskog upravljača
i jedinice.
Ubacite baterije tako da polaritet (+/-) bude
postavljen kao što je naznačeno.
Zamenite baterije.
Usmerite daljinski upravljač ka prednjoj strani
jedinice.
Nema zvuka
- Pojačajte zvuk. Pritisnite dugme VOL+ na
daljinskom upravljaču ili + na jedinici.
- Pritisnite na daljinskom upravljaču da proverite
da soundbar zvučnik nije u potpunosti utišan.
- Pritisnite dugme SOURCE da biste izabrali
drugačiji ulazni izvor.
- Kada koristite bilo koji od digitalnih ulaza, ako
nema zvuka:
- pokušajte da podesite izlaz na televizoru na
PCM ili
- povežite direktno sa Blu-ray/drugim izvorom;
neki televizori ne omogućavaju prolazak
digitalnog zvuka.
- Vaš televizor je možda podešen na varijabilni
izlaz zvuka. Uverite se da je podešavanje izlaza
zvuka podešeno na FIKSNO ili STANDARDNO,
a ne na VARIJABILNO. Pogledajte korisnički
priručnik za televizor za detaljnije informacije.
- Ako koristite Bluetooth, proverite da li je jačina
zvuka na izvornom uređaju povećana i da
uređaj nije u potpunosti utišan.
Ako ne možete da pronađete Bluetooth
naziv ovog uređaja na Bluetooth
uređaju za Bluetooth uparivanje
Proverite da li je Bluetooth funkcija aktivirana
na Bluetooth uređaju.
Proverite da li ste uparili jedinicu sa Bluetooth
uređajem.
Ovo je funkcija isključivanja napajanja
nakon 15 minuta, jedan od zahteva
ERPII standarda za uštedu energije
Kada je nivo spoljašnjeg ulaznog signala
nizak, jedinica će se automatski isključiti za 15
minuta. Povećajte jačinu zvuka na spoljašnjem
uređaju.
Niskotonac je u režimu praznog hoda
ili indikator niskotonca ne svetli.
Isključite strujni kabl iz utičnice i ponovo
ga uključite nakon 4 minuta da resetujete
niskotonac.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
14
Specikacije
Naziv modela HS218
Soundbar zvučnik
Napajanje AC 100–240 V – 50/60 Hz
Potrošnja energije 30 W
Potrošnja u režimu mirovanja < 0,5 W
USB priključak za reprodukciju
USB kompatibilnost
Podrška za USB reprodukciju/formate
datoteka
5 V 500 mA
Hi-Speed USB (2.0) / FAT32
32G (max) , MP3/WAV/WMA
Dimenzije (Š × V × D) 960 × 58 × 82 mm / (37,8 × 2,3 × 3,2 inča)
Neto težina 2,0 kg / (4,4 lbs)
Osetljivost zvučnog ulaza 500 mV
Frekvencijski odziv 120 Hz - 20 KHz
Specikacije bežične mreže
Bluetooth verzija V 4.2
Maksimalna preneta snaga za Bluetooth 5 dBm
Frekvencijski opsezi 2402 MHz ~ 2480 MHz
Maksimalna preneta energija bežične
komunikacije na 2.4G 6 dBm
Bežični frekvencijski opsezi 2.4G 2400 MHz – 2483 MHz
Niskotonac
Napajanje AC 100–240 V – 50/60 Hz
Potrošnja energije 30 W
Potrošnja u režimu mirovanja < 0,5 W
Dimenzije (Š × V × D) 170 × 342 × 313 mm / (6,7 × 13,5 × 12,3 inča)
Neto težina 5,5 kg / (12,1 lbs)
Frekvencijski odziv 40 Hz – 120 Hz
Pojačalo (izlazna snaga)
Soundbar zvučnik 120 W, 30 W × 4 (@10%THD)
Niskotonac 80 W (@10%THD)
Ukupno 200 W
Daljinski upravljač
Razdaljina/ugao 6 m / 30°
Vrsta baterije AAA (1,5 V × 2)
Модел: HS218
2.1 Канален Саундбар со Безжичен Субвуфер
Пред да го користите саундбарот, внимателно прочитајте го ова
упатство и зачувајте го за понатамошна употреба.
КОРИСНИЧКО УПАТСТВО
14
Specikacije
Naziv modela HS218
Soundbar zvučnik
Napajanje AC 100–240 V – 50/60 Hz
Potrošnja energije 30 W
Potrošnja u režimu mirovanja < 0,5 W
USB priključak za reprodukciju
USB kompatibilnost
Podrška za USB reprodukciju/formate
datoteka
5 V 500 mA
Hi-Speed USB (2.0) / FAT32
32G (max) , MP3/WAV/WMA
Dimenzije (Š × V × D) 960 × 58 × 82 mm / (37,8 × 2,3 × 3,2 inča)
Neto težina 2,0 kg / (4,4 lbs)
Osetljivost zvučnog ulaza 500 mV
Frekvencijski odziv 120 Hz - 20 KHz
Specikacije bežične mreže
Bluetooth verzija V 4.2
Maksimalna preneta snaga za Bluetooth 5 dBm
Frekvencijski opsezi 2402 MHz ~ 2480 MHz
Maksimalna preneta energija bežične
komunikacije na 2.4G 6 dBm
Bežični frekvencijski opsezi 2.4G 2400 MHz – 2483 MHz
Niskotonac
Napajanje AC 100–240 V – 50/60 Hz
Potrošnja energije 30 W
Potrošnja u režimu mirovanja < 0,5 W
Dimenzije (Š × V × D) 170 × 342 × 313 mm / (6,7 × 13,5 × 12,3 inča)
Neto težina 5,5 kg / (12,1 lbs)
Frekvencijski odziv 40 Hz – 120 Hz
Pojačalo (izlazna snaga)
Soundbar zvučnik 120 W, 30 W × 4 (@10%THD)
Niskotonac 80 W (@10%THD)
Ukupno 200 W
Daljinski upravljač
Razdaljina/ugao 6 m / 30°
Vrsta baterije AAA (1,5 V × 2)
Модел: HS218
2.1 Канален Саундбар со Безжичен Субвуфер
Пред да го користите саундбарот, внимателно прочитајте го ова
упатство и зачувајте го за понатамошна употреба.
КОРИСНИЧКО УПАТСТВО
2
Содржина
Важни безбедносни упатства 3
Безбедност .............................................................................................................................................................................................3
Предупредување .................................................................................................................................................................................4
Што има во кутијата 5
Идентификување на деловите 6
Главна единица ...................................................................................................................................................................................6
Безжичен субвуфер ............................................................................................................................................................................6
Далечински управувач .....................................................................................................................................................................7
Подготовки 7
Подготвување на далечинскиот управувач ............................................................................................................................7
Замена на батерија на далечинскиот управувач ..................................................................................................................7
Поставување и монтирање ............................................................................................................................................................8
Монтирање на ѕид (ако ја користите опција-Б) .....................................................................................................................8
Поврзувања 9
Поврзување на HDMI (ARC) приклучок .....................................................................................................................................9
Поврзување на OPTICAL приклучок ...........................................................................................................................................9
Поврзување на COAXIAL приклучок ..........................................................................................................................................9
Поврзување на LINE IN приклучок ........................................................................................................................................... 10
Поврзување со напојување ......................................................................................................................................................... 10
Спарување со субвуфер ................................................................................................................................................................ 10
Основно работење 11
Подготвеност/ВКЛУЧЕНО ............................................................................................................................................................. 11
Избира режими ................................................................................................................................................................................. 11
Прилагодување на ниво на Бас/Високи тонови ................................................................................................................. 11
ВКЛУЧУВАЊЕ/ИСКЛУЧУВАЊЕ опкружувачки звук ........................................................................................................... 11
Прилагодување на јачината на звук ........................................................................................................................................ 11
Прилагодување на осветлувањето .......................................................................................................................................... 11
Избира претходно поставен звучен ефект .......................................................................................................................... 11
LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC работење 12
Работење со Bluetooth 12
Спари уреди со овозможен Bluetooth .................................................................................................................................... 12
Слушање музика од Bluetooth уред ........................................................................................................................................ 12
Работење со УСБ 13
Решавање проблеми 13
Спецификации 14
3
има две иглички од кои едната поширока од
другата. Приклучокот за заземјување има
две иглички и трет забец за заземјување.
Широката игличка или третиот забец е
за ваша безбедност. Ако обезбедениот
приклучок не одговара за вашата
приклучница, консултирајте електричар за
замена на застарената приклучница.
10 Заштитете го кабелот за електрична енергија
од нагазување или превиткување, особено на
приклучоците, дополнителните приклучници
и на точката каде излегуваат од апаратот.
11 Користете само додатоци/прибор наведени
од производителот.
12 Користете само со количка,
потпирач, троножец, алка или маса
наведени од производителот или
што се продаваат со апаратот. Кога
се користи количка или подлога,
внимавајте кога ја придвижувате
комбинацијата количка/апарат да избегнете
повреда од превртување.
13 Исклучете го апаратот при грмотевици или
кога не се користи долг временски период.
14 За секакво сервисирање ангажирајте
квалификуван персонал. Сервисирање
е потребно кога апаратот е оштетен на
кој било начин, кога електричниот кабел
или приклучокот се оштетени, истурена е
течност или предмети паднале во апаратот,
единицата била изложена на дожд или влага,
не работи нормално или паднал.
15 Оваа опрема е Класа II или двојно
изолиран електричен уред. Дизајниран е на
таков начин за кој не е потребно безбедно
поврзување за заземјување.
16 Апаратот не треба да биде изложен на
капење или прскање. На апаратот не треба
да се ставаат никакви предмети наполнети со
течност, како на пример вази.
17 Минималното растојание околу апаратот за
доволна вентилација е 5 см.
18 Вентилацијата не треба да се попречува со
покривање на отворите за вентилација со
предмети, како весници, чаршави, завеси и
сл.
19 Отворени извори на оган, како запалени
свеќи, не треба да се ставаат на апаратот.
20 Батериите треба да се заменат или фрлат
според државните и локалните напатствија.
21 Апаратот е наменет за употреба во умерени и
тропски клими.
Важни безбедносни упатства
Молњата со симбол во форма на острица
на стрела, во рамки на рамнокрак
триаголник има за цел да го предупреди
корисникот за присусутво на неизолиран
опасен напон во рамките на куќиштето на
производот кој може да биде со достатна
магнитуда за да претставува ризик од
струен удар за лицата.
Извичникот во рамки на рамнокрак
триаголник е наменет да го предупредува
корисникот за присуството на важни
упатства за работење и одржување
(сервисирање) во литературата која е
доставена со уредот.
Безбедност
1 Прочитајте ги овие упатства – Сите
безбедносни и упатства за работење треба
да се прочитаат пред да се работи со овој
производ.
2 Зачувајте ги овие упатства – Безбедносните
и упатствата за работење треба да се задржат
за понатамошно прегледување.
3 Придржувајте се на сите предупредувања
– Треда да се придржувате до сите
предупредувања на уредот и во упатствата за
работење.
4 Следете ги сите упатства – Треба да се следат
сите упатства за работење и користење.
5 Не употребувајте го апаратот во близина
на вода – Уредот не треба да се користи во
близина на вода или влага – на пример, во
влажен подрум или во близина на базен или
слична локација.
6 Чистете го само со сува крпа.
7 Не блокирајте ниеден од отворите за
вентилација. Инсталирајте во согласност со
упатствата на производителот.
8 Не инсталирајте во близина на никакви
извори на топлина како радијатори, греалки,
печки или други апарати (вклучувајќи и
засилувачи) што создаваат топлина.
9 Не поништувајте ја безбедносната цел на
поларизираниот приклучок или приклучокот
за заземјување. Поларизираниот приклучок
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
ВНИМАНИЕ
РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
НЕ ОТВОРАЈТЕ
2
Содржина
Важни безбедносни упатства 3
Безбедност .............................................................................................................................................................................................3
Предупредување .................................................................................................................................................................................4
Што има во кутијата 5
Идентификување на деловите 6
Главна единица ...................................................................................................................................................................................6
Безжичен субвуфер ............................................................................................................................................................................6
Далечински управувач .....................................................................................................................................................................7
Подготовки 7
Подготвување на далечинскиот управувач ............................................................................................................................7
Замена на батерија на далечинскиот управувач ..................................................................................................................7
Поставување и монтирање ............................................................................................................................................................8
Монтирање на ѕид (ако ја користите опција-Б) .....................................................................................................................8
Поврзувања 9
Поврзување на HDMI (ARC) приклучок .....................................................................................................................................9
Поврзување на OPTICAL приклучок ...........................................................................................................................................9
Поврзување на COAXIAL приклучок ..........................................................................................................................................9
Поврзување на LINE IN приклучок ........................................................................................................................................... 10
Поврзување со напојување ......................................................................................................................................................... 10
Спарување со субвуфер ................................................................................................................................................................ 10
Основно работење 11
Подготвеност/ВКЛУЧЕНО ............................................................................................................................................................. 11
Избира режими ................................................................................................................................................................................. 11
Прилагодување на ниво на Бас/Високи тонови ................................................................................................................. 11
ВКЛУЧУВАЊЕ/ИСКЛУЧУВАЊЕ опкружувачки звук ........................................................................................................... 11
Прилагодување на јачината на звук ........................................................................................................................................ 11
Прилагодување на осветлувањето .......................................................................................................................................... 11
Избира претходно поставен звучен ефект .......................................................................................................................... 11
LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC работење 12
Работење со Bluetooth 12
Спари уреди со овозможен Bluetooth .................................................................................................................................... 12
Слушање музика од Bluetooth уред ........................................................................................................................................ 12
Работење со УСБ 13
Решавање проблеми 13
Спецификации 14
3
има две иглички од кои едната поширока од
другата. Приклучокот за заземјување има
две иглички и трет забец за заземјување.
Широката игличка или третиот забец е
за ваша безбедност. Ако обезбедениот
приклучок не одговара за вашата
приклучница, консултирајте електричар за
замена на застарената приклучница.
10 Заштитете го кабелот за електрична енергија
од нагазување или превиткување, особено на
приклучоците, дополнителните приклучници
и на точката каде излегуваат од апаратот.
11 Користете само додатоци/прибор наведени
од производителот.
12 Користете само со количка,
потпирач, троножец, алка или маса
наведени од производителот или
што се продаваат со апаратот. Кога
се користи количка или подлога,
внимавајте кога ја придвижувате
комбинацијата количка/апарат да избегнете
повреда од превртување.
13 Исклучете го апаратот при грмотевици или
кога не се користи долг временски период.
14 За секакво сервисирање ангажирајте
квалификуван персонал. Сервисирање
е потребно кога апаратот е оштетен на
кој било начин, кога електричниот кабел
или приклучокот се оштетени, истурена е
течност или предмети паднале во апаратот,
единицата била изложена на дожд или влага,
не работи нормално или паднал.
15 Оваа опрема е Класа II или двојно
изолиран електричен уред. Дизајниран е на
таков начин за кој не е потребно безбедно
поврзување за заземјување.
16 Апаратот не треба да биде изложен на
капење или прскање. На апаратот не треба
да се ставаат никакви предмети наполнети со
течност, како на пример вази.
17 Минималното растојание околу апаратот за
доволна вентилација е 5 см.
18 Вентилацијата не треба да се попречува со
покривање на отворите за вентилација со
предмети, како весници, чаршави, завеси и
сл.
19 Отворени извори на оган, како запалени
свеќи, не треба да се ставаат на апаратот.
20 Батериите треба да се заменат или фрлат
според државните и локалните напатствија.
21 Апаратот е наменет за употреба во умерени и
тропски клими.
Важни безбедносни упатства
Молњата со симбол во форма на острица
на стрела, во рамки на рамнокрак
триаголник има за цел да го предупреди
корисникот за присусутво на неизолиран
опасен напон во рамките на куќиштето на
производот кој може да биде со достатна
магнитуда за да претставува ризик од
струен удар за лицата.
Извичникот во рамки на рамнокрак
триаголник е наменет да го предупредува
корисникот за присуството на важни
упатства за работење и одржување
(сервисирање) во литературата која е
доставена со уредот.
Безбедност
1 Прочитајте ги овие упатства – Сите
безбедносни и упатства за работење треба
да се прочитаат пред да се работи со овој
производ.
2 Зачувајте ги овие упатства – Безбедносните
и упатствата за работење треба да се задржат
за понатамошно прегледување.
3 Придржувајте се на сите предупредувања
– Треда да се придржувате до сите
предупредувања на уредот и во упатствата за
работење.
4 Следете ги сите упатства – Треба да се следат
сите упатства за работење и користење.
5 Не употребувајте го апаратот во близина
на вода – Уредот не треба да се користи во
близина на вода или влага – на пример, во
влажен подрум или во близина на базен или
слична локација.
6 Чистете го само со сува крпа.
7 Не блокирајте ниеден од отворите за
вентилација. Инсталирајте во согласност со
упатствата на производителот.
8 Не инсталирајте во близина на никакви
извори на топлина како радијатори, греалки,
печки или други апарати (вклучувајќи и
засилувачи) што создаваат топлина.
9 Не поништувајте ја безбедносната цел на
поларизираниот приклучок или приклучокот
за заземјување. Поларизираниот приклучок
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
ВНИМАНИЕ
РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
НЕ ОТВОРАЈТЕ
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
4
Внимание:
- Користењето контроли, прилагодувања или
постапки поинакви од оние опишани во текстов
може да доведат до изложување на опасно
зрачење или друго небезбедно работење.
- За да се намали ризикот од пожар или струен
удар, не изложувајте го овој апарат на дожд
или влага. Апаратот не треба да се изложува на
капење или прскање и предмети исполнети со
течности како што се вази не смее да се ставаат
на овој апарат.
- Електричен кабел/приклучок на апаратот се
користи како уред за исклучување, уредот за
исклучување мора да остане лесно пристапен
и употреблив.
- Опасност од експлозија ако батеријата е
неправилно заменета. Заменете само со ист
или со еквивалентен тип.
Предупредување
Батериjaта (батерии или пакување батерии) не
треба да се изложува на прекумерна топлина
како што е оган или директни извори на
топлина.
Пред работењето со овој систем, проверете
го напонот на системот да видите дали е
идентичен со напонот на вашето локално
електрично напојување.
Не ставајте ја единицата блиску до силни
магнетни полиња.
Не ставајте ја единицата на засилувач или
приемник.
Не ставајте ја оваа единица во близина на
влажни области бидејќи влагата ќе влијае на
работниот век на ласерската глава.
Ако некој цврст предмет или течност падне
во системот, исклучете го системот и нека го
прегледа квалификуван персонал пред да
продолжите да работите со истиот.
Не обидувајте се да ја чистите единицата со
хемиски раствори бидејќи тие може да ја
оштетат површината. Користете чиста, сува или
малку навлажнета крпа.
Кога го вадите кабелот за приклучување
од штекерот во ѕидот, секогаш влечете го
приклучокот, никогаш не влечете го кабелот.
Промените или измените на оваа единица
што не се изрично дозволени од страната
одговорна за усогласеност ќе го поништат
овластувањето на корисникот да работи со
опремата.
Налепницата со технички податоци за
производот е залепена на долниот или на
задниот дел од опремата.
ВНИМАНИЕ при користење батерии
За да спречите истекување на батериите што може
да доведе до телесна повреда, штета на имот или
штета на апаратот:
- Инсталирајте ги сите батерии правилно, + и -
како што е означено на апаратот.
- Не мешајте стари и нови батерии.
- Не мешајте алкални, стандардни (Carbon-Zinc)
или батерии кои повторно се полнат (Ni-Cd, Ni-
MH и сл.).
- Извадете ги батериите кога единицата не се
користи долго време.
Правилно фрлање на производот. Оваа
ознака укажува дека овој производ не
треба да се фрла со друг отпад од
домаќинството низ ЕУ. Да се спречи
можна штета на околината или врз здравјето на
луѓето од неконтролирано фрлање отпад,
одговорно рециклирајте го да промовирате
одржливо повторно користење на материјалните
ресурси. Да го вратите вашиот користен уред,
користете го системот на враќање и собирање или
контактирајте со продавачот од кој сте го купиле
производот. Тие може да го земат овој производ за
рециклирање бзбедно по околината.
Изјавуваме дека овој производ е
усогласен со основните барања
и други релевантни мерки од
Директивата 2014/53/EU.
Логотипот и логоата на Bluetooth се регистрирани
заштитни знаци во сопственост на Bluetooth SIG,.
Inc.
Термините HDMI, HDMI High-Denition Multimedia
Interface, и логото HDMI се заштитни знаци или
регистрирани заштитни знаци на HDMI Licensing
Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio и симболот двојно-D се
заштитни знаци на Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Audio Speaker System е заштитен
знак на Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Произведено под лиценца од Dolby Laboratories.
Доверливи необјавени работи. Авторски права
© 2012-2020 Dolby Laboratories. Сите права се
задржани.
5
Што има во кутијата
Кабел за наизменична струја
× 2
* Должината на електричниот кабел и типот на приклучок се разликуваат според регионите.
Дизајнот и спецификациите се предмет на промена без претходно известување.
Далечински управувач /
AAA батерии × 2
Безжичен субвуфер
HDMI кабел Корисничко упатство /
Кратко упатство/Упатство за
монтирање на ѕид
Шрафови за монтирање на ѕид (× 2) /
Држачи (× 2) / Шраф за држач (× 2) /
Прицврстувачи за на ѕид (× 2)
Главна единица
4
Внимание:
- Користењето контроли, прилагодувања или
постапки поинакви од оние опишани во текстов
може да доведат до изложување на опасно
зрачење или друго небезбедно работење.
- За да се намали ризикот од пожар или струен
удар, не изложувајте го овој апарат на дожд
или влага. Апаратот не треба да се изложува на
капење или прскање и предмети исполнети со
течности како што се вази не смее да се ставаат
на овој апарат.
- Електричен кабел/приклучок на апаратот се
користи како уред за исклучување, уредот за
исклучување мора да остане лесно пристапен
и употреблив.
- Опасност од експлозија ако батеријата е
неправилно заменета. Заменете само со ист
или со еквивалентен тип.
Предупредување
Батериjaта (батерии или пакување батерии) не
треба да се изложува на прекумерна топлина
како што е оган или директни извори на
топлина.
Пред работењето со овој систем, проверете
го напонот на системот да видите дали е
идентичен со напонот на вашето локално
електрично напојување.
Не ставајте ја единицата блиску до силни
магнетни полиња.
Не ставајте ја единицата на засилувач или
приемник.
Не ставајте ја оваа единица во близина на
влажни области бидејќи влагата ќе влијае на
работниот век на ласерската глава.
Ако некој цврст предмет или течност падне
во системот, исклучете го системот и нека го
прегледа квалификуван персонал пред да
продолжите да работите со истиот.
Не обидувајте се да ја чистите единицата со
хемиски раствори бидејќи тие може да ја
оштетат површината. Користете чиста, сува или
малку навлажнета крпа.
Кога го вадите кабелот за приклучување
од штекерот во ѕидот, секогаш влечете го
приклучокот, никогаш не влечете го кабелот.
Промените или измените на оваа единица
што не се изрично дозволени од страната
одговорна за усогласеност ќе го поништат
овластувањето на корисникот да работи со
опремата.
Налепницата со технички податоци за
производот е залепена на долниот или на
задниот дел од опремата.
ВНИМАНИЕ при користење батерии
За да спречите истекување на батериите што може
да доведе до телесна повреда, штета на имот или
штета на апаратот:
- Инсталирајте ги сите батерии правилно, + и -
како што е означено на апаратот.
- Не мешајте стари и нови батерии.
- Не мешајте алкални, стандардни (Carbon-Zinc)
или батерии кои повторно се полнат (Ni-Cd, Ni-
MH и сл.).
- Извадете ги батериите кога единицата не се
користи долго време.
Правилно фрлање на производот. Оваа
ознака укажува дека овој производ не
треба да се фрла со друг отпад од
домаќинството низ ЕУ. Да се спречи
можна штета на околината или врз здравјето на
луѓето од неконтролирано фрлање отпад,
одговорно рециклирајте го да промовирате
одржливо повторно користење на материјалните
ресурси. Да го вратите вашиот користен уред,
користете го системот на враќање и собирање или
контактирајте со продавачот од кој сте го купиле
производот. Тие може да го земат овој производ за
рециклирање бзбедно по околината.
Изјавуваме дека овој производ е
усогласен со основните барања
и други релевантни мерки од
Директивата 2014/53/EU.
Логотипот и логоата на Bluetooth се регистрирани
заштитни знаци во сопственост на Bluetooth SIG,.
Inc.
Термините HDMI, HDMI High-Denition Multimedia
Interface, и логото HDMI се заштитни знаци или
регистрирани заштитни знаци на HDMI Licensing
Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio и симболот двојно-D се
заштитни знаци на Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Audio Speaker System е заштитен
знак на Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Произведено под лиценца од Dolby Laboratories.
Доверливи необјавени работи. Авторски права
© 2012-2020 Dolby Laboratories. Сите права се
задржани.
5
Што има во кутијата
Кабел за наизменична струја
× 2
* Должината на електричниот кабел и типот на приклучок се разликуваат според регионите.
Дизајнот и спецификациите се предмет на промена без претходно известување.
Далечински управувач /
AAA батерии × 2
Безжичен субвуфер
HDMI кабел Корисничко упатство /
Кратко упатство/Упатство за
монтирање на ѕид
Шрафови за монтирање на ѕид (× 2) /
Држачи (× 2) / Шраф за држач (× 2) /
Прицврстувачи за на ѕид (× 2)
Главна единица
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Идентификување на деловите
Главна единица
1 Сензор на далечински управувач
Прима сигнали од далечинскиот управувач.
2 Прозорец на екран
Го покажува тековниот статус.
3 Шрафови
Извадете ги шрафовите па инсталирајте ги
шрафовите за монтирање на ѕид во задниот
дел од единицата.
4 Копче (ВКЛУЧЕНО/ИСКЛУЧЕНО)
Ја префрла единицата помеѓу режимите
ВКЛУЧЕНО и Подготвеност.
5 Копче +/- (Vol+/Vol-)
Ја зголемува/намалува јачината на звук.
6 Копче (SOURCE)
Изберете функција на репродуцирање.
7 Приклучок за AC~
Поврзува на електрично напојување.
8 LINE IN приклучок
Поврзување на надворешен аудио уред.
9 USB приклучок
Ставете УСБ-уред да репродуцира музика.
10 HDMI ARC приклучок
Го поврзува телевизорот преку HDMI кабел.
11 COAXIAL приклучок
Поврзува со коаксијален аудио излез на
телевизорот.
12 OPTICAL приклучок
Поврзува со оптички аудио излез на
телевизорот.
Безжичен субвуфер
1 Приклучок за AC~
Поврзува со електрично напојување.
2 Копче СПАРИ
Притиснете да ја активирате функцијата
спарување помеѓу главната единица и
субвуферот.
3 Индикатор СПАРИ
Постојаво свети кога спарувањето е успешно.
7
Далечински управувач
1 Ја префрла единицата помеѓу режимите
ВКЛУЧЕНО и ПОДГОТВЕНОСТ.
2
(ИСКЛУЧУВАЊЕ ЗВУК)
Го исклучува или повторно го вклучува звукот.
3 SOURCE Изберете функција на репродуцирање.
4 (BT) Избира Bluetooth режим.
5 VOL+/VOL- Ја зголемува/намалува јачината на звук.
6 / Прескокнува на претходна/следна нумера во BT/
USB режим.
7 /PAIR Репродукција/пауза/продолжи репродукција
во BT/USB режим. Притиснете и задржете да ја
активирате функцијата на спарување во режим на
Bluetooth или исклучете ги постоечките спарени
уреди со Bluetooth.
8 EQ Избира претходно поставен звучен ефект.
9 SURR Го прилагодува опкружувачкиот звук ВКЛУЧЕНО/
ИСКЛУЧЕНО.
10 DIMMER+/- Ја прилагодува осветленоста на екранот.
11 BASS Притиснете „BASS“ потоа притиснете го копчето
VOL+/- да го зголемите или намалите басот.
12 TREBLE Притиснете TREBLE“ потоа притиснете го копчето
VOL+/- да ги зголемите или намалите високите
тонови.
Подготовки
Подготвување на далечинскиот
управувач
Доставениот далечински управувач овозможува со
единицата да се управува од далечина.
Дури и ако со далечинскиот управувач се
управува во рамките на ефективен опсег од
19,7 стапки (6 м), операциите со далечинскиот
управувач може да се нарушени ако има
пречки помеѓу единицата и далечинскиот
управувач.
Ако со далечинскиот управувач се управува
во близина на други производи кои
генерираат инфрацрвени зраци, или други
уреди со далечински управувач кои користат
инфрацрвени зраци се користат во близина на
единицата, истиот може да не работи правилно.
Спротивно, и другите производи може да не
работат правилно.
Замена на батерија на далечинскиот
управувач
1 Притиснете и лизнете
го задниот капак да
го отворите делот за
батерија на далечинскиот
управувач.
2 Ставете две батерии со
големина AAA (вклучени).
Уверете се дека краевите
(+) и () на батериите се
совпаѓаат со (+) и ( - )
краевите наведени во
делот за батерија.
3 Затворете го капакот на
делот за батерии.
Мерки на претпазливост за батериите
Уверете се дека сте ги ставиле батериите
со точните позитивни “ и негативни
поларитети.
Користете батерии од ист тип. Никогаш не
користете различни типови батерии заедно.
Може да се користат и батерии што повторно се
полнат и батерии кои не се полнат. Погледнете
ги предупредувањата на нивните етикети.
Внимавајте на вашите нокти кога го вадите
капакот за батерии и батеријата.
Не испуштајте го далечинскиот управувач.
Не дозволувајте нешто да го притиска
далечинскиот управувач.
Не истурајте вода или некаква течност на
далечинскиот управувач.
Не ставајте го далечинскиот управувач на
влажен предмет.
Не ставајте го далечинскиот управувач под
директна сончева светлина или во близина на
извори на прекумерна топлина.
Извадете ги батериите од далечинскиот
управувач кога не се користи долг временски
период, бидејќи може да се појави корозија
или истекување од батериите и да доведе до
физичка повреда и/или оштетување на имот и/
или пожар.
Не употребувајте батерии поинакви од оние
што се наведени.
Не мешајте нови батерии со стари.
Никогаш не полнете ја батеријата освен ако
не е потврдено дека е од тип што повторно се
полни.
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Идентификување на деловите
Главна единица
1 Сензор на далечински управувач
Прима сигнали од далечинскиот управувач.
2 Прозорец на екран
Го покажува тековниот статус.
3 Шрафови
Извадете ги шрафовите па инсталирајте ги
шрафовите за монтирање на ѕид во задниот
дел од единицата.
4 Копче (ВКЛУЧЕНО/ИСКЛУЧЕНО)
Ја префрла единицата помеѓу режимите
ВКЛУЧЕНО и Подготвеност.
5 Копче +/- (Vol+/Vol-)
Ја зголемува/намалува јачината на звук.
6 Копче (SOURCE)
Изберете функција на репродуцирање.
7 Приклучок за AC~
Поврзува на електрично напојување.
8 LINE IN приклучок
Поврзување на надворешен аудио уред.
9 USB приклучок
Ставете УСБ-уред да репродуцира музика.
10 HDMI ARC приклучок
Го поврзува телевизорот преку HDMI кабел.
11 COAXIAL приклучок
Поврзува со коаксијален аудио излез на
телевизорот.
12 OPTICAL приклучок
Поврзува со оптички аудио излез на
телевизорот.
Безжичен субвуфер
1 Приклучок за AC~
Поврзува со електрично напојување.
2 Копче СПАРИ
Притиснете да ја активирате функцијата
спарување помеѓу главната единица и
субвуферот.
3 Индикатор СПАРИ
Постојаво свети кога спарувањето е успешно.
7
Далечински управувач
1 Ја префрла единицата помеѓу режимите
ВКЛУЧЕНО и ПОДГОТВЕНОСТ.
2
(ИСКЛУЧУВАЊЕ ЗВУК)
Го исклучува или повторно го вклучува звукот.
3 SOURCE Изберете функција на репродуцирање.
4 (BT) Избира Bluetooth режим.
5 VOL+/VOL- Ја зголемува/намалува јачината на звук.
6 / Прескокнува на претходна/следна нумера во BT/
USB режим.
7 /PAIR Репродукција/пауза/продолжи репродукција
во BT/USB режим. Притиснете и задржете да ја
активирате функцијата на спарување во режим на
Bluetooth или исклучете ги постоечките спарени
уреди со Bluetooth.
8 EQ Избира претходно поставен звучен ефект.
9 SURR Го прилагодува опкружувачкиот звук ВКЛУЧЕНО/
ИСКЛУЧЕНО.
10 DIMMER+/- Ја прилагодува осветленоста на екранот.
11 BASS Притиснете „BASS“ потоа притиснете го копчето
VOL+/- да го зголемите или намалите басот.
12 TREBLE Притиснете TREBLE“ потоа притиснете го копчето
VOL+/- да ги зголемите или намалите високите
тонови.
Подготовки
Подготвување на далечинскиот
управувач
Доставениот далечински управувач овозможува со
единицата да се управува од далечина.
Дури и ако со далечинскиот управувач се
управува во рамките на ефективен опсег од
19,7 стапки (6 м), операциите со далечинскиот
управувач може да се нарушени ако има
пречки помеѓу единицата и далечинскиот
управувач.
Ако со далечинскиот управувач се управува
во близина на други производи кои
генерираат инфрацрвени зраци, или други
уреди со далечински управувач кои користат
инфрацрвени зраци се користат во близина на
единицата, истиот може да не работи правилно.
Спротивно, и другите производи може да не
работат правилно.
Замена на батерија на далечинскиот
управувач
1 Притиснете и лизнете
го задниот капак да
го отворите делот за
батерија на далечинскиот
управувач.
2 Ставете две батерии со
големина AAA (вклучени).
Уверете се дека краевите
(+) и () на батериите се
совпаѓаат со (+) и ( - )
краевите наведени во
делот за батерија.
3 Затворете го капакот на
делот за батерии.
Мерки на претпазливост за батериите
Уверете се дека сте ги ставиле батериите
со точните позитивни “ и негативни
поларитети.
Користете батерии од ист тип. Никогаш не
користете различни типови батерии заедно.
Може да се користат и батерии што повторно се
полнат и батерии кои не се полнат. Погледнете
ги предупредувањата на нивните етикети.
Внимавајте на вашите нокти кога го вадите
капакот за батерии и батеријата.
Не испуштајте го далечинскиот управувач.
Не дозволувајте нешто да го притиска
далечинскиот управувач.
Не истурајте вода или некаква течност на
далечинскиот управувач.
Не ставајте го далечинскиот управувач на
влажен предмет.
Не ставајте го далечинскиот управувач под
директна сончева светлина или во близина на
извори на прекумерна топлина.
Извадете ги батериите од далечинскиот
управувач кога не се користи долг временски
период, бидејќи може да се појави корозија
или истекување од батериите и да доведе до
физичка повреда и/или оштетување на имот и/
или пожар.
Не употребувајте батерии поинакви од оние
што се наведени.
Не мешајте нови батерии со стари.
Никогаш не полнете ја батеријата освен ако
не е потврдено дека е од тип што повторно се
полни.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
8
Поставување и монтирање
Поставување
A Ако вашиот телевизор е поставен на подлога,
може да ја ставите единицата на подлогата
директно пред држачот за телевизор, центрирано
со екранот на телевизорот.
B Ако телевизорот е закачен на ѕид, може да ја
монтирате единицата на ѕидот директно под
екранот на телевизорот.
Монтирање на ѕид (ако ја користите
опција-Б)
Забелешка:
- Инсталирањето мора да се изврши само
од квалификуван персонал. Неправилното
монтирање може да предизвика сериозна
лична повреда и оштетување на имотот (ако
сакате да го инсталирате производот самите,
мора да проверите за инсталациите како што е
електрична инсталација и водоводна инсталација
кои може да се закопани внатре во ѕидот).
Одговорност е на инсталатерот да осигура
дека ѕидот безбедно ќе го поддржува вкупното
оптоварување од единицата и држачите за на
ѕид.
- За монтирањето се потребни дополнителни алати
(не се вклучени).
- Не презатегнувајте ги шрафовите.
- Чувајте го ова упатство за понатамошна употреба.
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
- Користете пронаоѓач на столбови да го
проверите типот на ѕид пред да бушите и
монтирате.
1. Избушете 2 паралелни дупки (Ø 5,5-6 мм секоја
според типот на ѕид) во ѕидот. Растојанието
помеѓу дупките треба да биде 900 мм.
2. Ставете ги доставените прицврстувачи за
ѕид во 2 отвора за шраф на ѕидот. Ставете ги
доставените шрафови за држач за ѕид низ
држачите за ѕид во прицврстувачите за ѕид.
Фиксирајте ги и прицврстете ги шрафовите на
ѕидот.
3. Извадете ги шрафовите и ставете ги шрафовите
за монтирање на ѕид на задниот дел од
единицата.
4. Ставете ја единицата на држачите за
монтирање на ѕид.
900 mm / 35,4”
9
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Поврзувања
Поврзување на HDMI (ARC)
приклучок
Саундбарот поддржува HDMI со Повратен
аудиоканал (ARC). Ако вашиот телевизор е HDMI
ARC усогласен, можете да слушате ТВ аудио преку
Саундбарот со користење на единечен HDMI
кабел.
1 Со користење на HDMI кабел со висока брзина,
поврзете го HDMI OUT (ARC)-TO TV конекторот
на вашиот Саундбар со конекторот HDMI ARC
на телевизорот.
- Конекторот HDMI ARC на телевизорот може
да биде означен поинаку. За детали, видете го
корисничкото упатство за телевизорот.
2 На вашиот ТВ вклучете ги операциите HDMI-
CEC. За детали, видете го корисничкото
упатство за телевизорот.
Совети:
- Телевизорот мора да ги поддржува функциите
HDMI-CEC и ARC. HDMI-CEC и ARC мора да се
поставени на вклучено.
- Начинот на поставување на HDMI-CEC и
ARC може да се разликува во зависност од
телевизорот. За детали за функцијата ARC,
погледнете го корисничкото упатство за ТВ.
- Само HDMI 1.4 компатибилни кабли може да ја
поддржат функцијата ARC.
Поврзување на OPTICAL приклучок
- Извадете го заштитното капаче на OPTICAL
приклучок, потоа поврзете OPTICAL кабел во
приклучокот за OPTICAL OUT (ОПТИЧКИ ИЗЛЕЗ)
на телевизорот и OPTICAL приклучок на
единицата.
Поврзување на COAXIAL приклучок
Може да користите COAXIAL кабел (не е
вклучен) за да ги поврзете приклучокот за
COAXIAL излез на телевизорот и COAXIAL OUT
(КОАКСИЈАЛНИОТ) приклучок на единицата.
Совет: Единицата можеби нема да може да ги
декодира сите дигитални аудио формати од
изворот на внесување. Во овој случај, единицата
ќе го исклучи звукот. Ова НЕ е дефект. Уверете
се дека поставувањето аудио од влезниот извор
(пр. ТВ, конзола за игри, ДВД репродуктор и сл..) е
поставено на PCM или Dolby Digital (погледнете
го корисничкото упатство за влезниот извор за
детали за поставување аудио) со HDMI / ОПТИЧКИ
/ КОАКСИЈАЛЕН влез.
8
Поставување и монтирање
Поставување
A Ако вашиот телевизор е поставен на подлога,
може да ја ставите единицата на подлогата
директно пред држачот за телевизор, центрирано
со екранот на телевизорот.
B Ако телевизорот е закачен на ѕид, може да ја
монтирате единицата на ѕидот директно под
екранот на телевизорот.
Монтирање на ѕид (ако ја користите
опција-Б)
Забелешка:
- Инсталирањето мора да се изврши само
од квалификуван персонал. Неправилното
монтирање може да предизвика сериозна
лична повреда и оштетување на имотот (ако
сакате да го инсталирате производот самите,
мора да проверите за инсталациите како што е
електрична инсталација и водоводна инсталација
кои може да се закопани внатре во ѕидот).
Одговорност е на инсталатерот да осигура
дека ѕидот безбедно ќе го поддржува вкупното
оптоварување од единицата и држачите за на
ѕид.
- За монтирањето се потребни дополнителни алати
(не се вклучени).
- Не презатегнувајте ги шрафовите.
- Чувајте го ова упатство за понатамошна употреба.
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
- Користете пронаоѓач на столбови да го
проверите типот на ѕид пред да бушите и
монтирате.
1. Избушете 2 паралелни дупки (Ø 5,5-6 мм секоја
според типот на ѕид) во ѕидот. Растојанието
помеѓу дупките треба да биде 900 мм.
2. Ставете ги доставените прицврстувачи за
ѕид во 2 отвора за шраф на ѕидот. Ставете ги
доставените шрафови за држач за ѕид низ
држачите за ѕид во прицврстувачите за ѕид.
Фиксирајте ги и прицврстете ги шрафовите на
ѕидот.
3. Извадете ги шрафовите и ставете ги шрафовите
за монтирање на ѕид на задниот дел од
единицата.
4. Ставете ја единицата на држачите за
монтирање на ѕид.
900 mm / 35,4”
9
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Поврзувања
Поврзување на HDMI (ARC)
приклучок
Саундбарот поддржува HDMI со Повратен
аудиоканал (ARC). Ако вашиот телевизор е HDMI
ARC усогласен, можете да слушате ТВ аудио преку
Саундбарот со користење на единечен HDMI
кабел.
1 Со користење на HDMI кабел со висока брзина,
поврзете го HDMI OUT (ARC)-TO TV конекторот
на вашиот Саундбар со конекторот HDMI ARC
на телевизорот.
- Конекторот HDMI ARC на телевизорот може
да биде означен поинаку. За детали, видете го
корисничкото упатство за телевизорот.
2 На вашиот ТВ вклучете ги операциите HDMI-
CEC. За детали, видете го корисничкото
упатство за телевизорот.
Совети:
- Телевизорот мора да ги поддржува функциите
HDMI-CEC и ARC. HDMI-CEC и ARC мора да се
поставени на вклучено.
- Начинот на поставување на HDMI-CEC и
ARC може да се разликува во зависност од
телевизорот. За детали за функцијата ARC,
погледнете го корисничкото упатство за ТВ.
- Само HDMI 1.4 компатибилни кабли може да ја
поддржат функцијата ARC.
Поврзување на OPTICAL приклучок
- Извадете го заштитното капаче на OPTICAL
приклучок, потоа поврзете OPTICAL кабел во
приклучокот за OPTICAL OUT (ОПТИЧКИ ИЗЛЕЗ)
на телевизорот и OPTICAL приклучок на
единицата.
Поврзување на COAXIAL приклучок
Може да користите COAXIAL кабел (не е
вклучен) за да ги поврзете приклучокот за
COAXIAL излез на телевизорот и COAXIAL OUT
(КОАКСИЈАЛНИОТ) приклучок на единицата.
Совет: Единицата можеби нема да може да ги
декодира сите дигитални аудио формати од
изворот на внесување. Во овој случај, единицата
ќе го исклучи звукот. Ова НЕ е дефект. Уверете
се дека поставувањето аудио од влезниот извор
(пр. ТВ, конзола за игри, ДВД репродуктор и сл..) е
поставено на PCM или Dolby Digital (погледнете
го корисничкото упатство за влезниот извор за
детали за поставување аудио) со HDMI / ОПТИЧКИ
/ КОАКСИЈАЛЕН влез.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Поврзување на LINE IN приклучок
А Користете RCA со 3,5 мм аудио кабел (не е
вклучен) за да ги поврзете приклучоците за
аудио излез на ТВ и приклучокот LINE IN на
единицата.
Б Користете 3,5 мм со 3,5 мм аудио кабел (не
е вклучен) за да го поврзете приклучокот
за слушалки на телевизорот или на
надворешниот аудио излез со приклучокот
LINE IN на единицата.
Поврзување со напојување
Ризик од оштетување на производот!
- Уверете се дека напонот на струјата
соодветствува со напонот отпечатен на
налепницата со технички податоци која е
залепена на долниот или задниот дел од
единицата.
- Пред да го поврзете кабелот за наизменично
напојување, уверете се дека сте ги завршиле
сите други поврзувања.
Субвуфер
Поврзете го електричниот кабел во
приклучницата за AC~ на Субвуферот, па
потоа во приклучницата за електрично
напојување
Саундбар
Поврзете го електричниот кабел во
приклучницата за AC~ на главната единица,
па потоа во приклучницата за електрично
напојување.
Спарување со субвуфер
Автоматско спарување
Приклучете ги Саундбарот и субвуферот во
приклучница за електрична енергија и потоа
притиснете на единицата или на далечинскиот
управувач да ја префрлите единицата во режим
ON. Субвуферот и саундбарот автоматски ќе се
спарат.
Кога субвуферот се спарува со главната
единица, индикаторот Спари брзо трепка.
Кога субвуферот е спарен со главната
единица, индикаторот Спари ќе се вклучи.
БЕЛЕШКА:
- Не притискајте го копчето Pair на
субвуферот, освен за рачно спарување.
- Ако автоматското спарување не успее, рачно
спарете го субвуферот со главната единица.
Рачно спарување
Ако не може да се слушне аудио од безжичниот
субвуфер, рачно спарете го субвуферот.
1 Исклучете ги двете единици од приклучницата
за електрична енергија повторно, а потоа
повторно вклучете ги по 3 минути.
- Притиснете го и задржете го копчето PAIR на
субвуферот неколку секунди.
- Индикаторот Спари на субвуферот ќе трепка
брзо.
11
2 Потоа притиснете на единицата или на
далечинскиот управувач за да ја ВКЛУЧИТЕ
единицата.
3 Индикаторот Спари на субвуферот ќе почне
да свети постојано кога е успешно.
4 Ако индикаторот Спари сè уште трепка,
повторете ги чекорите 1-3.
БЕЛЕШКА:
Субвуферот треба да се наоѓа во опсег од 6
м од Саундбарот во отворен простор (колку
поблиску толку подобро).
Отстранете секакви предмети помеѓу
субвуферот и саундбарот.
Ако безжичното поврзување повторно не
успее, проверете да не има конфликт или
силна интерференција (пр. интерференција
од електронски уред) околу локацијата.
Отстранете ги овие конфликти или силни
интерференции и повторете ги погорните
постапки.
Ако главната единица не е поврзана со
субвуферот и е во режим ВКЛУЧЕНО,
индикаторот за НАПОЈУВАЊЕ на единицата
ќе светка.
Основно работење
Подготвеност/ВКЛУЧЕНО
Кога за прв пат ќе ја поврзете главната единица
во приклучницата за електрично напојување,
главната единица ќе биде во режим на
Подготвеност.
Притиснете го копчето на единицата или на
далечинскиот управувач за да ја префрлите
единицата на ВКЛУЧЕНО.
Притиснете го копчето повторно, за да
ја префрлите единицата назад на режим на
ПОДГОТВЕНОСТ.
Извадете го електричниот приклучок од
приклучницата за електрично напојување ако
сакате целосно да ја ИСКЛУЧИТЕ единицата.
Автоматско будење
Ако телевизор или надворешен уред е
поврзан (LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI
ARC), единицата автоматски ќе се вклучи кога
телевизорот или надворешниот уред ќе се
вклучи.
Функција автоматско исклучување
на напојување
Единицата автоматски преминува во режим
на Подготвеност по околу 15 минути ако
телевизорот или надворешната единица се
исклучени или изгаснати.
За целосно да ја исклучите единицата
исклучете го електричниот приклучок од
приклучницата за електрично напојување.
Целосно исклучете ја единицата кога не се
користи за да заштедите енергија.
Избира режими
Неколку пати притиснете го копчето
(SOURCE) на единицата или копчињата SOURCE
на далечинскиот управувач да изберете LINE
IN , OPTICAL, COAXIAL, HDMI ARC, USB и BT
(Bluetooth) режим.
Избраниот режим ќе се прикаже на екранот.
Прилагодување на ниво на Бас/
Високи тонови
Притиснете TREBLE потоа притиснете го
копчето VOL+/- да ги зголемите или намалите
високите тонови. (treble+5 / treble–5)
Притиснете BASS потоа притиснете го
копчето VOL+/- да го зголемите или намалите
басот. (бас+5 / бас–5)
По околу 5 секунди, единицата ќе излезе од
поставката бас/високи тонови. Екранот ќе го
покаже тековно избраниот режим. Сега може
да ги притиснете копчињата VOL+/- да ја
прилагодитe јачината на звук.
ВКЛУЧУВАЊЕ/ИСКЛУЧУВАЊЕ
опкружувачки звук
Притиснете го копчето SURR на далечинскиот
управувач да го вклучите опкружувачкиот
звук. Повторно притиснете го копчето за да
го исклучите опкружувачкиот звук.
Прилагодување на јачината на звук
- Притиснете ги копчињата VOL+ / VOL- на
единицата или на далечинскиот управувач да
ја прилагодите ја јачината на звук.
- Ако сакате да го исклучите звукот, притиснете
го копчето (ИСКЛУЧУВАЊЕ ЗВУК)
на далечинскиот управувач. Повторно
притиснете го копчето (ИСКЛУЧУВАЊЕ
ЗВУК) или притиснете ги копчињата VOL+ /
VOL- да продолжите со нормално слушање.
Прилагодување на осветлувањето
- Притиснете ги копчињата DIMMER +/- на
далечинскиот управувач да изберете ниво на
освелување.
Избира претходно поставен звучен
ефект
Додека репродуцира, притиснете го копчето
EQ на далечинскиот управувач да ги изберете
претходно поставените еквилајзери: MOVIE,
MUSIC, NEWS.
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Поврзување на LINE IN приклучок
А Користете RCA со 3,5 мм аудио кабел (не е
вклучен) за да ги поврзете приклучоците за
аудио излез на ТВ и приклучокот LINE IN на
единицата.
Б Користете 3,5 мм со 3,5 мм аудио кабел (не
е вклучен) за да го поврзете приклучокот
за слушалки на телевизорот или на
надворешниот аудио излез со приклучокот
LINE IN на единицата.
Поврзување со напојување
Ризик од оштетување на производот!
- Уверете се дека напонот на струјата
соодветствува со напонот отпечатен на
налепницата со технички податоци која е
залепена на долниот или задниот дел од
единицата.
- Пред да го поврзете кабелот за наизменично
напојување, уверете се дека сте ги завршиле
сите други поврзувања.
Субвуфер
Поврзете го електричниот кабел во
приклучницата за AC~ на Субвуферот, па
потоа во приклучницата за електрично
напојување
Саундбар
Поврзете го електричниот кабел во
приклучницата за AC~ на главната единица,
па потоа во приклучницата за електрично
напојување.
Спарување со субвуфер
Автоматско спарување
Приклучете ги Саундбарот и субвуферот во
приклучница за електрична енергија и потоа
притиснете на единицата или на далечинскиот
управувач да ја префрлите единицата во режим
ON. Субвуферот и саундбарот автоматски ќе се
спарат.
Кога субвуферот се спарува со главната
единица, индикаторот Спари брзо трепка.
Кога субвуферот е спарен со главната
единица, индикаторот Спари ќе се вклучи.
БЕЛЕШКА:
- Не притискајте го копчето Pair на
субвуферот, освен за рачно спарување.
- Ако автоматското спарување не успее, рачно
спарете го субвуферот со главната единица.
Рачно спарување
Ако не може да се слушне аудио од безжичниот
субвуфер, рачно спарете го субвуферот.
1 Исклучете ги двете единици од приклучницата
за електрична енергија повторно, а потоа
повторно вклучете ги по 3 минути.
- Притиснете го и задржете го копчето PAIR на
субвуферот неколку секунди.
- Индикаторот Спари на субвуферот ќе трепка
брзо.
11
2 Потоа притиснете на единицата или на
далечинскиот управувач за да ја ВКЛУЧИТЕ
единицата.
3 Индикаторот Спари на субвуферот ќе почне
да свети постојано кога е успешно.
4 Ако индикаторот Спари сè уште трепка,
повторете ги чекорите 1-3.
БЕЛЕШКА:
Субвуферот треба да се наоѓа во опсег од 6
м од Саундбарот во отворен простор (колку
поблиску толку подобро).
Отстранете секакви предмети помеѓу
субвуферот и саундбарот.
Ако безжичното поврзување повторно не
успее, проверете да не има конфликт или
силна интерференција (пр. интерференција
од електронски уред) околу локацијата.
Отстранете ги овие конфликти или силни
интерференции и повторете ги погорните
постапки.
Ако главната единица не е поврзана со
субвуферот и е во режим ВКЛУЧЕНО,
индикаторот за НАПОЈУВАЊЕ на единицата
ќе светка.
Основно работење
Подготвеност/ВКЛУЧЕНО
Кога за прв пат ќе ја поврзете главната единица
во приклучницата за електрично напојување,
главната единица ќе биде во режим на
Подготвеност.
Притиснете го копчето на единицата или на
далечинскиот управувач за да ја префрлите
единицата на ВКЛУЧЕНО.
Притиснете го копчето повторно, за да
ја префрлите единицата назад на режим на
ПОДГОТВЕНОСТ.
Извадете го електричниот приклучок од
приклучницата за електрично напојување ако
сакате целосно да ја ИСКЛУЧИТЕ единицата.
Автоматско будење
Ако телевизор или надворешен уред е
поврзан (LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI
ARC), единицата автоматски ќе се вклучи кога
телевизорот или надворешниот уред ќе се
вклучи.
Функција автоматско исклучување
на напојување
Единицата автоматски преминува во режим
на Подготвеност по околу 15 минути ако
телевизорот или надворешната единица се
исклучени или изгаснати.
За целосно да ја исклучите единицата
исклучете го електричниот приклучок од
приклучницата за електрично напојување.
Целосно исклучете ја единицата кога не се
користи за да заштедите енергија.
Избира режими
Неколку пати притиснете го копчето
(SOURCE) на единицата или копчињата SOURCE
на далечинскиот управувач да изберете LINE
IN , OPTICAL, COAXIAL, HDMI ARC, USB и BT
(Bluetooth) режим.
Избраниот режим ќе се прикаже на екранот.
Прилагодување на ниво на Бас/
Високи тонови
Притиснете TREBLE потоа притиснете го
копчето VOL+/- да ги зголемите или намалите
високите тонови. (treble+5 / treble–5)
Притиснете BASS потоа притиснете го
копчето VOL+/- да го зголемите или намалите
басот. (бас+5 / бас–5)
По околу 5 секунди, единицата ќе излезе од
поставката бас/високи тонови. Екранот ќе го
покаже тековно избраниот режим. Сега може
да ги притиснете копчињата VOL+/- да ја
прилагодитe јачината на звук.
ВКЛУЧУВАЊЕ/ИСКЛУЧУВАЊЕ
опкружувачки звук
Притиснете го копчето SURR на далечинскиот
управувач да го вклучите опкружувачкиот
звук. Повторно притиснете го копчето за да
го исклучите опкружувачкиот звук.
Прилагодување на јачината на звук
- Притиснете ги копчињата VOL+ / VOL- на
единицата или на далечинскиот управувач да
ја прилагодите ја јачината на звук.
- Ако сакате да го исклучите звукот, притиснете
го копчето (ИСКЛУЧУВАЊЕ ЗВУК)
на далечинскиот управувач. Повторно
притиснете го копчето (ИСКЛУЧУВАЊЕ
ЗВУК) или притиснете ги копчињата VOL+ /
VOL- да продолжите со нормално слушање.
Прилагодување на осветлувањето
- Притиснете ги копчињата DIMMER +/- на
далечинскиот управувач да изберете ниво на
освелување.
Избира претходно поставен звучен
ефект
Додека репродуцира, притиснете го копчето
EQ на далечинскиот управувач да ги изберете
претходно поставените еквилајзери: MOVIE,
MUSIC, NEWS.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
12
LINE IN / OPTICAL / COAXIAL /
HDMI ARC работење
1 Осигурете се дека единицата е поврзана на
телевизорот или на аудио уред.
2 Неколку пати притиснете го копчето на
единицата или копчето SOURCE на далечинскиот
управувач да изберете режим LINE, OPTICAL,
COAXIAL, HDMI ARC.
3 Директно работете со вашиот аудио уред за
функции на репродукција.
4 Притиснете го копчето VOL +/- за да ја
прилагодите јачината на звук на вашето
посакувано ниво.
Совет:
Единицата можеби нема да може да ги
декодира сите дигитални аудио формати
од изворот на внесување. Во овој случај,
единицата ќе го исклучи звукот. Ова НЕ е
дефект. Уверете се дека поставувањето аудио
од влезниот извор (пр. ТВ, конзола за игри,
ДВД репродуктор и сл..) е поставено на PCM
или Dolby Digital(погледнете го корисничкото
упатство за влезниот извор за детали за
поставување аудио) со HDMI ARC / ОПТИЧКи /
КОАКСИЈАЛЕН влез.
Работење со Bluetooth
Спари уреди со овозможен Bluetooth
Првиот пат кога го поврзувате вашиот bluetooth
уред со оваа единица, треба да го спарите уредот
со единицата.
Забелешка:
- Оперативниот опсег помеѓу единицата и
Bluetooth уред е приближно 26 стапки (8 м) (без
никаков предмет помеѓу Bluetooth уредот и
единицата).
- Пред да поврзете Bluetooth уред на оваа
единица, уверете се дека ги знаете можностите
на уредот.
- Компатибилност со сите Bluetooth уреди не е
гарантирана.
- Секоја пречка помеѓу оваа единица и уред со
Bluetooth може да го намали оперативниот
опсег.
- Ако јачината на сигналот е слаба, Bluetooth
приемникот може да се исклучи, но повторно
автоматски ќе влезе во режим на спарување.
1 Во текот на режим Вклучено, неколку пати
притиснете го копчето наа единицата или
копчето (BT) на далечинскиот управувач да
изберете Bluetooth режим. На екранот ќе се
прикаже „NO BT“ ако единицата не е спарена со
некој Bluetooth уред.
2 Активирајте го вашиот Bluetooth уред и
изберете режим за пребарување. Hisense
HS218“ ќе се појави на вашата листа со
Bluetooth уреди.
- Ако не можете да ја најдете единицата,
притиснете го и задржете го копчето /PAIR
на далечинскиот управувач за да може да се
пребарува. На екранот ќе се прикаже PAIR“ и
ќе слушнете „Pairing“ од единицата.
3 Изберете „Hisense HS218“ во листата за
спарување. По успешното спарување, ќе
слушнете "Paired" од единицата и на екранот
се прикажува “BT”.
4 Репродуцирање музика од поврзаниот Bluetooth
уред.
Да ја исклучите функцијата Bluetooth, можете да:
- Префрлите на друг извор на единицата.
- Оневозможете ја функцијата од вашиот
Bluetooth уред. Bluetooth уредот ќе биде
исклучен од единицата по гласовното
потсетување “Disconnected”.
- Притиснете го и задржете го копчето /PAIR
на далечинскиот управувач.
Совети:
Внесете „0000“ ако е потребна лозинка.
Ако друг Bluetooth уред не се спарува со оваа
единица во рок од две минути, единицата ќе го
обнови претходното поврзување.
Единицата исто така ќе се исклучи кога вашиот
уред ќе се премести надвор од опсегот на
работење.
Ако сакате повторно да го поврзете вашиот
уред на оваа единица, ставете го во опсегот на
работење.
Ако уредот е преместен надвор од опсегот на
работење, кога ќе го вратите, проверете дали
уредот е уште поврзан со единицата.
Ако поврзувањето се изгуби, следете ги
упатствата погоре за повторно да го спарите
вашиот уред со единицата.
Слушање музика од Bluetooth уред
- Ако поврзаниот Bluetooth уред поддржува
Напреден профил за дистрибуција на аудио
(A2DP), може да слушате музика складирана на
уредот преку единицата.
- Ако уредот исто така поддржува Профил на
далечинска контрола на аудио видео (AVRCP),
може да го користите далечинскиот управувач
на единицата да репродуцирате музика
складирана на уредот.
1 Спарете го уредот со единицата.
2 Репродуцирајте музика преку вашиот уред (ако
поддржува A2DP).
3 Користете го доставениот далечински
управувач да ја контролирате репродукцијата
(ако поддржува AVRCP).
- Да репродуцира/паузира, притиснете го
копчето /PAIR на далечинскиот управувач.
- Да прескокне нумера, притиснете ги копчињата
/ на далечинскиот управувач.
13
Работење со УСБ
1 Ставете УСБ-уред.
2 Неколку пати притиснете го копчето на
единицата или притиснете го копчето SOURCE
на далечинскиот управувач да изберете УСБ
режим.
3 Во текот на репродукцијата:
- Да репродуцира/паузира, притиснете го копчето
/PAIR на далечинскиот управувач.
- Да прескокне на претходна/следна
нумера, притиснете ги копчињата / на
далечинскиот управувач.
Совет:
Единицата може да поддржи УСБ-уреди со
меморија до 32 GB.
Оваа единица може да репродуцира MP3/WAV/
WMA.
Единицата поддржува FAT32.
Решавање проблеми
За гаранцијата да биде важечка, никогаш не
обидувајте се да ја поправате единицата самите.
Ако се соочувате со проблеми кога ја користите
оваа единица, проверете ги следниве ставки пред
да побарате сервис.
Нема напојување
Осигурете се дека кабелот за наизменично
напојување на единицата е правилно поврзан.
Уверете се дека има електрична енергија во
приклучницата за електрично напојување.
Притиснете го копчето за подготвеност за да ја
вклучите единицата.
Далечинскиот управувач не работи
Пред да притиснете кое било копче за контрола
на репродукција, прво изберете го точниот
извор.
Намалете го растојанието помеѓу далечинскиот
управувач и единицата.
Ставете ги батериите со поларитетите (+/-)
поставени како што е наведено.
Заменете ги батериите.
Насочете го далечинскиот управувач директно
кон сензорот на предниот дел на единицата.
Нема звук
- Зголемете ја јачината на звук. Притиснете VOL+
на далечинскиот управувач или на единицата.
- Притиснете ИСКЛУЧУВАЊЕ ЗВУК на
далечинскиот управувач да се осигурате дека
на саундбарот не му е исклучен звукот.
- Притиснете го копчето source да изберете
различен извор на внес.
- Кога користите кои било од дигиталните
внесови, ако нема аудио:
- обидете се да го поставите излезот на
телевизорот на PCM или
- поврзете го директно на вашиот Blu-ray/друг
извор, некои телевизори немаат дигитално
аудио.
- Вашиот телевизор може да е поставен на
променлив аудио излез. Уверете се дека
поставката на аудио излез е поставена на
ФИКСНА или СТАНДАРНА, не на ПРОМЕНЛИВА.
За подетални информации погледнете го
корисничкото упатство за ТВ.
- Ако користите Bluetooth, осигурете се дека
јачината на звук на вашиот изворен уред е
зголемена и на уредот не му е исклучен звукот.
Не можам да го најдам Bluetooth
името на оваа единица на мојот
Bluetooth уред за спарување со
Bluetooth
Осигурете се дека функцијата Bluetooth е
активирана на вашиот Bluetooth уред.
Осигурете се дека сте ја спариле единицата со
вашиот Bluetooth уред.
Ова е функција за исклучување
напојување по 15 минути, едно од
стандардните барања на ERPII за
штедење енергија
кога нивото на надворешен влезен сигнал на
единицата е прениско, единицата автоматски
ќе се исклучи за 15 минути. Зголемете ја
јачината на звук на вашиот надворешен уред.
Субвуферот е нективен или
индикаторот на субвуферот не се
вклучува.
Исклучете го електричниот кабел од главната
приклучница и вклучете го повторно по 4
минути да се ресетира субвуферот.
12
LINE IN / OPTICAL / COAXIAL /
HDMI ARC работење
1 Осигурете се дека единицата е поврзана на
телевизорот или на аудио уред.
2 Неколку пати притиснете го копчето на
единицата или копчето SOURCE на далечинскиот
управувач да изберете режим LINE, OPTICAL,
COAXIAL, HDMI ARC.
3 Директно работете со вашиот аудио уред за
функции на репродукција.
4 Притиснете го копчето VOL +/- за да ја
прилагодите јачината на звук на вашето
посакувано ниво.
Совет:
Единицата можеби нема да може да ги
декодира сите дигитални аудио формати
од изворот на внесување. Во овој случај,
единицата ќе го исклучи звукот. Ова НЕ е
дефект. Уверете се дека поставувањето аудио
од влезниот извор (пр. ТВ, конзола за игри,
ДВД репродуктор и сл..) е поставено на PCM
или Dolby Digital(погледнете го корисничкото
упатство за влезниот извор за детали за
поставување аудио) со HDMI ARC / ОПТИЧКи /
КОАКСИЈАЛЕН влез.
Работење со Bluetooth
Спари уреди со овозможен Bluetooth
Првиот пат кога го поврзувате вашиот bluetooth
уред со оваа единица, треба да го спарите уредот
со единицата.
Забелешка:
- Оперативниот опсег помеѓу единицата и
Bluetooth уред е приближно 26 стапки (8 м) (без
никаков предмет помеѓу Bluetooth уредот и
единицата).
- Пред да поврзете Bluetooth уред на оваа
единица, уверете се дека ги знаете можностите
на уредот.
- Компатибилност со сите Bluetooth уреди не е
гарантирана.
- Секоја пречка помеѓу оваа единица и уред со
Bluetooth може да го намали оперативниот
опсег.
- Ако јачината на сигналот е слаба, Bluetooth
приемникот може да се исклучи, но повторно
автоматски ќе влезе во режим на спарување.
1 Во текот на режим Вклучено, неколку пати
притиснете го копчето наа единицата или
копчето (BT) на далечинскиот управувач да
изберете Bluetooth режим. На екранот ќе се
прикаже „NO BT“ ако единицата не е спарена со
некој Bluetooth уред.
2 Активирајте го вашиот Bluetooth уред и
изберете режим за пребарување. Hisense
HS218“ ќе се појави на вашата листа со
Bluetooth уреди.
- Ако не можете да ја најдете единицата,
притиснете го и задржете го копчето /PAIR
на далечинскиот управувач за да може да се
пребарува. На екранот ќе се прикаже PAIR“ и
ќе слушнете „Pairing“ од единицата.
3 Изберете „Hisense HS218“ во листата за
спарување. По успешното спарување, ќе
слушнете "Paired" од единицата и на екранот
се прикажува “BT”.
4 Репродуцирање музика од поврзаниот Bluetooth
уред.
Да ја исклучите функцијата Bluetooth, можете да:
- Префрлите на друг извор на единицата.
- Оневозможете ја функцијата од вашиот
Bluetooth уред. Bluetooth уредот ќе биде
исклучен од единицата по гласовното
потсетување “Disconnected”.
- Притиснете го и задржете го копчето /PAIR
на далечинскиот управувач.
Совети:
Внесете „0000“ ако е потребна лозинка.
Ако друг Bluetooth уред не се спарува со оваа
единица во рок од две минути, единицата ќе го
обнови претходното поврзување.
Единицата исто така ќе се исклучи кога вашиот
уред ќе се премести надвор од опсегот на
работење.
Ако сакате повторно да го поврзете вашиот
уред на оваа единица, ставете го во опсегот на
работење.
Ако уредот е преместен надвор од опсегот на
работење, кога ќе го вратите, проверете дали
уредот е уште поврзан со единицата.
Ако поврзувањето се изгуби, следете ги
упатствата погоре за повторно да го спарите
вашиот уред со единицата.
Слушање музика од Bluetooth уред
- Ако поврзаниот Bluetooth уред поддржува
Напреден профил за дистрибуција на аудио
(A2DP), може да слушате музика складирана на
уредот преку единицата.
- Ако уредот исто така поддржува Профил на
далечинска контрола на аудио видео (AVRCP),
може да го користите далечинскиот управувач
на единицата да репродуцирате музика
складирана на уредот.
1 Спарете го уредот со единицата.
2 Репродуцирајте музика преку вашиот уред (ако
поддржува A2DP).
3 Користете го доставениот далечински
управувач да ја контролирате репродукцијата
(ако поддржува AVRCP).
- Да репродуцира/паузира, притиснете го
копчето /PAIR на далечинскиот управувач.
- Да прескокне нумера, притиснете ги копчињата
/ на далечинскиот управувач.
13
Работење со УСБ
1 Ставете УСБ-уред.
2 Неколку пати притиснете го копчето на
единицата или притиснете го копчето SOURCE
на далечинскиот управувач да изберете УСБ
режим.
3 Во текот на репродукцијата:
- Да репродуцира/паузира, притиснете го копчето
/PAIR на далечинскиот управувач.
- Да прескокне на претходна/следна
нумера, притиснете ги копчињата / на
далечинскиот управувач.
Совет:
Единицата може да поддржи УСБ-уреди со
меморија до 32 GB.
Оваа единица може да репродуцира MP3/WAV/
WMA.
Единицата поддржува FAT32.
Решавање проблеми
За гаранцијата да биде важечка, никогаш не
обидувајте се да ја поправате единицата самите.
Ако се соочувате со проблеми кога ја користите
оваа единица, проверете ги следниве ставки пред
да побарате сервис.
Нема напојување
Осигурете се дека кабелот за наизменично
напојување на единицата е правилно поврзан.
Уверете се дека има електрична енергија во
приклучницата за електрично напојување.
Притиснете го копчето за подготвеност за да ја
вклучите единицата.
Далечинскиот управувач не работи
Пред да притиснете кое било копче за контрола
на репродукција, прво изберете го точниот
извор.
Намалете го растојанието помеѓу далечинскиот
управувач и единицата.
Ставете ги батериите со поларитетите (+/-)
поставени како што е наведено.
Заменете ги батериите.
Насочете го далечинскиот управувач директно
кон сензорот на предниот дел на единицата.
Нема звук
- Зголемете ја јачината на звук. Притиснете VOL+
на далечинскиот управувач или на единицата.
- Притиснете ИСКЛУЧУВАЊЕ ЗВУК на
далечинскиот управувач да се осигурате дека
на саундбарот не му е исклучен звукот.
- Притиснете го копчето source да изберете
различен извор на внес.
- Кога користите кои било од дигиталните
внесови, ако нема аудио:
- обидете се да го поставите излезот на
телевизорот на PCM или
- поврзете го директно на вашиот Blu-ray/друг
извор, некои телевизори немаат дигитално
аудио.
- Вашиот телевизор може да е поставен на
променлив аудио излез. Уверете се дека
поставката на аудио излез е поставена на
ФИКСНА или СТАНДАРНА, не на ПРОМЕНЛИВА.
За подетални информации погледнете го
корисничкото упатство за ТВ.
- Ако користите Bluetooth, осигурете се дека
јачината на звук на вашиот изворен уред е
зголемена и на уредот не му е исклучен звукот.
Не можам да го најдам Bluetooth
името на оваа единица на мојот
Bluetooth уред за спарување со
Bluetooth
Осигурете се дека функцијата Bluetooth е
активирана на вашиот Bluetooth уред.
Осигурете се дека сте ја спариле единицата со
вашиот Bluetooth уред.
Ова е функција за исклучување
напојување по 15 минути, едно од
стандардните барања на ERPII за
штедење енергија
кога нивото на надворешен влезен сигнал на
единицата е прениско, единицата автоматски
ќе се исклучи за 15 минути. Зголемете ја
јачината на звук на вашиот надворешен уред.
Субвуферот е нективен или
индикаторот на субвуферот не се
вклучува.
Исклучете го електричниот кабел од главната
приклучница и вклучете го повторно по 4
минути да се ресетира субвуферот.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
14
Спецификации
Име на модел HS218
Саундбар
Електрично напојување AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Потрошувачка на електрична енергија 30 W
Електрична енергија во подготвеност < 0,5 W
УСБ-Порта за репродукција
Компатибилност со УСБ
Поддршка за УСБ-репродукција/
Формати на датотека
5 V 500 mA
УСБ со голема брзина (2.0) / FAT32
32G (макс) , MP3/WAV/WMA
Димензии (Ш × В × Д) 37,8 × 2,3 × 3,2 инчи / (960 × 58 × 82 мм)
Нето тежина 4,4 фунти / (2,0 кг)
Чувствителност на аудиовлез 500 mV
Фреквенциски одговор 120 Hz - 20 KHz
Безжични спецификации
Верзија на Bluetooth V 4.2
Максимална емитувана моќност на
Bluetooth 5 dBm
Фреквенциски опсези 2402 MHz ~ 2480 MHz
2.4G безжична емитувана максимална
моќност 6 dBm
2.4G безжични фреквенциски опсези 2400 MHz ~ 2483 MHz
Субвуфер
Електрично напојување AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Потрошувачка на електрична енергија 30 W
Електрична енергија во подготвеност < 0,5 W
Димензија (Ш × В × Д) 6,7 × 13,5 × 12,3 инчи / (170 × 342 × 313 мм)
Нето тежина 12,1 фунти / (5,5 кг)
Фреквенциски одговор 40 Hz - 120 Hz
Засилувач (излезна моќност)
Саундбар 120 W, 30 W × 4 (@10%THD)
Субвуфер 80 W (@10%THD)
Вкупно 200 W
Далечински управувач
Растојание/Агол 6 м / 30°
Тип на батерија AAA (1,5 V × 2)
2.1 CH Soundbar me drejtues me frekuencë të ulët (subwoofer) pa tel
Modeli: HS218
Përpara se të përdorni shiritin e zërit, lexojeni plotësisht këtë
manual dhe mbajeni për referencë në të ardhmen.
MANUAL PËRDORIMI
14
Спецификации
Име на модел HS218
Саундбар
Електрично напојување AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Потрошувачка на електрична енергија 30 W
Електрична енергија во подготвеност < 0,5 W
УСБ-Порта за репродукција
Компатибилност со УСБ
Поддршка за УСБ-репродукција/
Формати на датотека
5 V 500 mA
УСБ со голема брзина (2.0) / FAT32
32G (макс) , MP3/WAV/WMA
Димензии (Ш × В × Д) 37,8 × 2,3 × 3,2 инчи / (960 × 58 × 82 мм)
Нето тежина 4,4 фунти / (2,0 кг)
Чувствителност на аудиовлез 500 mV
Фреквенциски одговор 120 Hz - 20 KHz
Безжични спецификации
Верзија на Bluetooth V 4.2
Максимална емитувана моќност на
Bluetooth 5 dBm
Фреквенциски опсези 2402 MHz ~ 2480 MHz
2.4G безжична емитувана максимална
моќност 6 dBm
2.4G безжични фреквенциски опсези 2400 MHz ~ 2483 MHz
Субвуфер
Електрично напојување AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Потрошувачка на електрична енергија 30 W
Електрична енергија во подготвеност < 0,5 W
Димензија (Ш × В × Д) 6,7 × 13,5 × 12,3 инчи / (170 × 342 × 313 мм)
Нето тежина 12,1 фунти / (5,5 кг)
Фреквенциски одговор 40 Hz - 120 Hz
Засилувач (излезна моќност)
Саундбар 120 W, 30 W × 4 (@10%THD)
Субвуфер 80 W (@10%THD)
Вкупно 200 W
Далечински управувач
Растојание/Агол 6 м / 30°
Тип на батерија AAA (1,5 V × 2)
2.1 CH Soundbar me drejtues me frekuencë të ulët (subwoofer) pa tel
Modeli: HS218
Përpara se të përdorni shiritin e zërit, lexojeni plotësisht këtë
manual dhe mbajeni për referencë në të ardhmen.
MANUAL PËRDORIMI
2
Përmbajtja
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë 3
Siguria ..........................................................................................................................................................................................3
Paralajmërim .............................................................................................................................................................................4
Çfarë ka në kuti 5
Identikimi i pjesëve 6
Njësia kryesore ........................................................................................................................................................................6
Drejtuesi me frekuencë të ulët pa tel ...............................................................................................................................6
Telekomanda .............................................................................................................................................................................7
Përgatitjet 7
Përgatitja e telekomandës ...................................................................................................................................................7
Zëvendësimi i baterive të telekomandës ........................................................................................................................7
Vendosja dhe montimi ..........................................................................................................................................................8
Montimi në mur (nëse përdoret opsioni B) ....................................................................................................................8
Lidhjet 9
Lidhja me prizën HDMI (ARC) ..............................................................................................................................................9
Lidhja me prizën OPTICAL ....................................................................................................................................................9
Lidhja me prizën COAXIAL ...................................................................................................................................................9
Lidhja me prizën e LINE IN ................................................................................................................................................10
Lidhja e energjisë.................................................................................................................................................................. 10
Çiftimi me drejtuesin me frekuencë të ulët ................................................................................................................ 10
Funksionimi bazë 11
Gatishmëria/AKTIV ............................................................................................................................................................... 11
Përzgjedhja e regjimeve ....................................................................................................................................................11
Rregullimi i nivelit të BASIT/NOTAVE të larta .............................................................................................................. 11
AKTIVIZIMI/ÇAKTIVIZIMI i tingullit rrethues................................................................................................................11
Rregullimi i volumit..............................................................................................................................................................11
Rregullimi i ndriçimit ........................................................................................................................................................... 11
Përzgjedhja e një efekti të paravendosur të zërit ..................................................................................................... 11
Funksioni i HYRJES SË LINJËS / OPTIK / KOAKSIAL / HDMI ARC 12
Funksionimi i Bluetooth-it 12
Çiftimi i pajisjeve me Bluetooth të aktivizuar ............................................................................................................. 12
Dëgjimi i muzikës nga pajisja Bluetooth ...................................................................................................................... 12
Funksionimi i USB-së 13
Zgjidhja e problemeve 13
Specikimet 14
3
më i gjerë se tjetri. Një prizë tokëzimi ka dy
tehe dhe një dhëmbëz të tretë tokëzimi. Tehu
i gjerë ose dhëmbëza e tretë ofrohet për
sigurinë tuaj. Nëse spina e ofruar nuk futet në
prizën tuaj, këshillohuni me një elektricist për
zëvendësimin e prizës së papërdorshme.
10 Mbrojeni kordonin elektrik që të mos shkelet
ose shtypet, veçanërisht te kunjat, prizat
elektrike dhe në vendin ku del nga aparati.
11 Përdorni vetëm pjesë shtesë/aksesorë të
specikuar nga prodhuesi.
12 Përdoreni vetëm me tavolinë me
rrota, bazament, trekëmbësh,
kanxha ose tavolinë të specifikuar
nga prodhuesi, ose shitur me
aparatin. Kur përdoret një tavolinë me rrota
ose raft, tregoni kujdes kur lëvizni kombinimin
e tavolinës/aparatit për të shmangur dëmtimet
nga rrëzimi.
13 Hiqni aparatin nga priza gjatë stuhive me rrufe
ose kur nuk përdoret për periudha të gjata kohe.
14 Referojani të gjitha shërbimet personelit të
kualifikuar. Kryerja e shërbimit kërkohet kur
aparati është dëmtuar në ndonjë mënyrë, si
p.sh është dëmtuar kordoni elektrik ose priza,
është derdhur lëngu ose kanë rënë sende mbi
aparat, njësia është ekspozuar ndaj shiut ose
lagështisë, nuk funksionon normalisht ose
është e papërdorshme.
15 Kjo është një pajisje elektrike e klasës II
ose me izolim të dyshtë. Është projektuar në
mënyrë të tillë që të mos kërkojë lidhje sigurie
me tokëzim.
16 Aparati nuk duhet të ekspozohet ndaj pikimit
ose spërkatjes. Në aparat nuk duhet të
vendosen sende të mbushura me lëngje, të
tilla si vazot.
17 Largësia minimale rreth aparatit për ajrim të
mjaftueshëm është 5 cm.
18 Ajrimi nuk duhet të pengohet duke mbuluar
vrimat e ajrimit me sende të tilla si gazetat,
mbulesat e tavolinës, perdet, etj.
19 Mbi aparat nuk duhet të vendoset asnjë burim
i akës së hapur, siç janë qirinjtë e ndezur.
20 Bateritë duhet të riciklohen ose asgjësohen
sipas udhëzimeve shtetërore dhe lokale.
21 Aparati është menduar për përdorim në klimat
mesatare ose tropikale.
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë
Llamba vezulluese me simbolin e rrufesë
brenda një trekëndëshi barabrinjës ka
për qëllim të paralajmërojë përdoruesin
për praninë e tensionit të rrezikshëm të
paizoluar brenda ambalazhit të produktit
që mund të ketë madhësi të mjaftueshme
për të përbërë një rrezik të goditjes
elektrike ndaj njerëzve.
Pikëçuditja brenda një trekëndëshi
barabrinjës ka për qëllim të paralajmërojë
përdoruesin për praninë e udhëzimeve
të rëndësishme të funksionimit dhe
mirëmbajtjes (shërbimit) në literaturën që
shoqëron pajisjen.
Siguria
1 Lexojini këto udhëzimeTë gjitha udhëzimet
e sigurisë dhe funksionimit duhet të lexohen
përpara përdorimit të këtij produkt.
2 Ruajini këto udhëzime – Udhëzimet e sigurisë
dhe funksionimit duhet të ruhen për referencë
në të ardhmen.
3 Mbani parasysh të gjitha paralajmërimet
Duhet të respektohen të gjitha paralajmërimet
në pajisje dhe në udhëzimet e përdorimit.
4 Ndiqni të gjitha udhëzimet – Duhet
të respektohen të gjitha udhëzimet e
funksionimit dhe përdorimit.
5 Mos e përdorni këtë aparat pranë ujit
Pajisja nuk duhet të përdoret pranë ujit ose
lagështisë - për shembull, në një bodrum
të lagur ose pranë një pishine apo vend të
ngjashëm.
6 Pastrojeni vetëm me një pëlhurë të thatë.
7 Mos bllokoni asnjë vrimë ajrimi. Instalojeni
në përputhje me udhëzimet e prodhuesit.
8 Mos e instaloni pranë ndonjë burimi nxehtësie
siç janë radiatorët, ngrohëset, sobat ose
aparate të tjera (duke përfshirë amplikatorët)
që prodhojnë nxehtësi.
9 Mos e bëni të pakuptimtë qëllimin e sigurisë
së spinës së polarizuar ose të tokëzimit. Një
spinë e polarizuar ka dy tehe ku njëri është
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
KUJDES
RREZIK I GODITJES ELEKTRIKE
MOS E HAPNI
2
Përmbajtja
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë 3
Siguria ..........................................................................................................................................................................................3
Paralajmërim .............................................................................................................................................................................4
Çfarë ka në kuti 5
Identikimi i pjesëve 6
Njësia kryesore ........................................................................................................................................................................6
Drejtuesi me frekuencë të ulët pa tel ...............................................................................................................................6
Telekomanda .............................................................................................................................................................................7
Përgatitjet 7
Përgatitja e telekomandës ...................................................................................................................................................7
Zëvendësimi i baterive të telekomandës ........................................................................................................................7
Vendosja dhe montimi ..........................................................................................................................................................8
Montimi në mur (nëse përdoret opsioni B) ....................................................................................................................8
Lidhjet 9
Lidhja me prizën HDMI (ARC) ..............................................................................................................................................9
Lidhja me prizën OPTICAL ....................................................................................................................................................9
Lidhja me prizën COAXIAL ...................................................................................................................................................9
Lidhja me prizën e LINE IN ................................................................................................................................................10
Lidhja e energjisë.................................................................................................................................................................. 10
Çiftimi me drejtuesin me frekuencë të ulët ................................................................................................................ 10
Funksionimi bazë 11
Gatishmëria/AKTIV ............................................................................................................................................................... 11
Përzgjedhja e regjimeve ....................................................................................................................................................11
Rregullimi i nivelit të BASIT/NOTAVE të larta .............................................................................................................. 11
AKTIVIZIMI/ÇAKTIVIZIMI i tingullit rrethues................................................................................................................11
Rregullimi i volumit..............................................................................................................................................................11
Rregullimi i ndriçimit ........................................................................................................................................................... 11
Përzgjedhja e një efekti të paravendosur të zërit ..................................................................................................... 11
Funksioni i HYRJES SË LINJËS / OPTIK / KOAKSIAL / HDMI ARC 12
Funksionimi i Bluetooth-it 12
Çiftimi i pajisjeve me Bluetooth të aktivizuar ............................................................................................................. 12
Dëgjimi i muzikës nga pajisja Bluetooth ...................................................................................................................... 12
Funksionimi i USB-së 13
Zgjidhja e problemeve 13
Specikimet 14
3
më i gjerë se tjetri. Një prizë tokëzimi ka dy
tehe dhe një dhëmbëz të tretë tokëzimi. Tehu
i gjerë ose dhëmbëza e tretë ofrohet për
sigurinë tuaj. Nëse spina e ofruar nuk futet në
prizën tuaj, këshillohuni me një elektricist për
zëvendësimin e prizës së papërdorshme.
10 Mbrojeni kordonin elektrik që të mos shkelet
ose shtypet, veçanërisht te kunjat, prizat
elektrike dhe në vendin ku del nga aparati.
11 Përdorni vetëm pjesë shtesë/aksesorë të
specikuar nga prodhuesi.
12 Përdoreni vetëm me tavolinë me
rrota, bazament, trekëmbësh,
kanxha ose tavolinë të specifikuar
nga prodhuesi, ose shitur me
aparatin. Kur përdoret një tavolinë me rrota
ose raft, tregoni kujdes kur lëvizni kombinimin
e tavolinës/aparatit për të shmangur dëmtimet
nga rrëzimi.
13 Hiqni aparatin nga priza gjatë stuhive me rrufe
ose kur nuk përdoret për periudha të gjata kohe.
14 Referojani të gjitha shërbimet personelit të
kualifikuar. Kryerja e shërbimit kërkohet kur
aparati është dëmtuar në ndonjë mënyrë, si
p.sh është dëmtuar kordoni elektrik ose priza,
është derdhur lëngu ose kanë rënë sende mbi
aparat, njësia është ekspozuar ndaj shiut ose
lagështisë, nuk funksionon normalisht ose
është e papërdorshme.
15 Kjo është një pajisje elektrike e klasës II
ose me izolim të dyshtë. Është projektuar në
mënyrë të tillë që të mos kërkojë lidhje sigurie
me tokëzim.
16 Aparati nuk duhet të ekspozohet ndaj pikimit
ose spërkatjes. Në aparat nuk duhet të
vendosen sende të mbushura me lëngje, të
tilla si vazot.
17 Largësia minimale rreth aparatit për ajrim të
mjaftueshëm është 5 cm.
18 Ajrimi nuk duhet të pengohet duke mbuluar
vrimat e ajrimit me sende të tilla si gazetat,
mbulesat e tavolinës, perdet, etj.
19 Mbi aparat nuk duhet të vendoset asnjë burim
i akës së hapur, siç janë qirinjtë e ndezur.
20 Bateritë duhet të riciklohen ose asgjësohen
sipas udhëzimeve shtetërore dhe lokale.
21 Aparati është menduar për përdorim në klimat
mesatare ose tropikale.
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë
Llamba vezulluese me simbolin e rrufesë
brenda një trekëndëshi barabrinjës ka
për qëllim të paralajmërojë përdoruesin
për praninë e tensionit të rrezikshëm të
paizoluar brenda ambalazhit të produktit
që mund të ketë madhësi të mjaftueshme
për të përbërë një rrezik të goditjes
elektrike ndaj njerëzve.
Pikëçuditja brenda një trekëndëshi
barabrinjës ka për qëllim të paralajmërojë
përdoruesin për praninë e udhëzimeve
të rëndësishme të funksionimit dhe
mirëmbajtjes (shërbimit) në literaturën që
shoqëron pajisjen.
Siguria
1 Lexojini këto udhëzimeTë gjitha udhëzimet
e sigurisë dhe funksionimit duhet të lexohen
përpara përdorimit të këtij produkt.
2 Ruajini këto udhëzime – Udhëzimet e sigurisë
dhe funksionimit duhet të ruhen për referencë
në të ardhmen.
3 Mbani parasysh të gjitha paralajmërimet
Duhet të respektohen të gjitha paralajmërimet
në pajisje dhe në udhëzimet e përdorimit.
4 Ndiqni të gjitha udhëzimet – Duhet
të respektohen të gjitha udhëzimet e
funksionimit dhe përdorimit.
5 Mos e përdorni këtë aparat pranë ujit
Pajisja nuk duhet të përdoret pranë ujit ose
lagështisë - për shembull, në një bodrum
të lagur ose pranë një pishine apo vend të
ngjashëm.
6 Pastrojeni vetëm me një pëlhurë të thatë.
7 Mos bllokoni asnjë vrimë ajrimi. Instalojeni
në përputhje me udhëzimet e prodhuesit.
8 Mos e instaloni pranë ndonjë burimi nxehtësie
siç janë radiatorët, ngrohëset, sobat ose
aparate të tjera (duke përfshirë amplikatorët)
që prodhojnë nxehtësi.
9 Mos e bëni të pakuptimtë qëllimin e sigurisë
së spinës së polarizuar ose të tokëzimit. Një
spinë e polarizuar ka dy tehe ku njëri është
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
KUJDES
RREZIK I GODITJES ELEKTRIKE
MOS E HAPNI
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
4
Kujdes:
- Përdorimi i kontrolleve, rregullimeve ose
procedurave të ndryshme nga ato të
përshkruara këtu mund të çojë në ekspozim
ndaj rrezatimit të rrezikshëm ose funksionimeve
të tjera të pasigurta.
- Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit ose goditjes
elektrike, mos e ekspozoni këtë aparat ndaj
shiut ose lagështisë. Aparati nuk duhet të
ekspozohet ndaj pikimit ose spërkatjes dhe
sendet e mbushura me lëngje, të tilla si vazot,
nuk duhet të vendosen mbi aparat.
- Kordoni elektrik/bashkuesi i aparatit përdoret
si pajisja e shkëputjes, pajisja e shkëputjes
duhet të mbetet lehtësisht e arritshme.
- Nëse bateria nuk zëvendësohet siç duhet,
ekziston rreziku i shpërthimit. Zëvendësojini
vetëm me të njëjtin lloj ose të barasvlershëm.
Paralajmërim
Bateria (bateritë ose paketa e baterive) nuk
duhet të ekspozohet ndaj nxehtësisë së
tepërt të tilla si zjarret ose burimet e tjera të
drejtpërdrejta të nxehtësisë.
Përpara se të përdorni këtë sistem, kontrolloni
tensionin e tij për të parë nëse është i njëjtë
me tensionin e rrjetit elektrik lokal.
Mos e vendosni këtë njësi pranë fushave të
forta magnetike.
Mos e vendosni këtë njësi mbi amplikator ose
marrës.
Mos e vendosni këtë njësi pranë zonave
të lagështa pasi lagështia do të ndikojë në
jetëgjatësinë e kokës së laserit.
Nëse në sistem bie ndonjë send i ngurtë ose
lëng, hiqeni sistemin nga priza dhe çojeni për
kontroll te personeli i kualikuar përpara se ta
përdorni më tej.
Mos u përpiqni ta pastroni njësinë me tretës
kimikë pasi kjo mund të dëmtojë lustrën.
Përdorni një pëlhurë të pastër, të thatë ose pak
të lagur.
Kur hiqni spinën elektrike nga priza e murit,
tërhiqni gjithmonë drejtpërdrejta spinën, mos
tërhiqni asnjëherë kordonin.
Ndryshimet ose modifikimet në këtë njësi,
që nuk janë miratuar shprehimisht nga pala
përgjegjëse për përputhshmërinë, do të heqin
autoritetin e përdoruesit për të përdorur
pajisjen.
Etiketa e klasikimit është e ngjitur në pjesën e
poshtme ose të pasme të pajisjes.
KUJDES me përdorimin e baterisë
Për të parandaluar rrjedhjet e baterisë që mund
të çojnë në dëmtime trupore, të pronës ose të
aparatit:
- Vendosini të gjitha bateritë në mënyrën e
duhur, + dhe - siç është shënuar në aparat.
- Mos i përzieni bateritë e vjetra me të rejat.
- Mos i përzieni bateritë alkaline, standarde
(karbon-zink) ose të ringarkueshme (Ni-Cd, Ni-
MH, etj.).
- Hiqini bateritë kur njësia nuk përdoret për një
kohë të gjatë.
Asgjësimi i duhur i këtij produkti. Kjo
shenjë tregon se ky produkt nuk duhet
të asgjësohet me mbetje të tjera
shtëpiake në të gjithë BE-në. Për të
parandaluar dëmtimin e mundshëm të mjedisit ose
shëndetit të njeriut nga asgjësimi i pakontrolluar i
mbetjeve, riciklojeni me përgjegjësi për të nxitur
ripërdorimin e qëndrueshëm të burimeve materiale.
Për të kthyer pajisjen e përdorur, përdorni sistemet
e kthimit dhe grumbullimit ose kontaktoni me
shitësin me pakicë ku keni blerë produktin. Ai
mund ta marrë këtë produkt për riciklim të sigurt
për mjedisin.
Përmes këtij dokumenti deklarojmë
që ky produkt është në përputhje
me kërkesat thelbësore dhe
dispozitat e tjera të rëndësishme të
Direktivës 2014/53/EU.
Marka dhe logot e alës Bluetooth janë marka
tregtare të regjistruara në pronësi të Bluetooth
SIG,. Inc.
Termat HDMI dhe HDMI High-Definition
Multimedia Interface (Ndërfaqja Multimediale me
Përcaktim të Lartë) dhe logoja HDMI janë marka
tregtare ose marka tregtare të regjistruara të HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio dhe simboli i dyfishtë D
janë marka tregtare të Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Dolby Audio Speaker
System (Sistemi i Altoparlantit të Audios Dolby)
është një markë tregtare e Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Prodhuar me leje nga
Dolby Laboratories. Punime konfidenciale të
papublikuara. E drejta e autorit © 2012–2020
Dolby Laboratories. Të gjitha të drejtat të
rezervuara.
5
Çfarë ka në kuti
Kordoni elektrik rrymës alternative
× 2
* Sasia e kordonit elektrik dhe lloji i spinës ndryshojnë sipas rajoneve.
Dizajni dhe specikimet mund ti nënshtrohen ndryshimit pa paralajmërim.
Telekomanda /
bateri AAA × 2
Drejtuesi me frekuencë
të ulët pa tel
Manuali i përdorimit/udhëzime
të nisjes së shpejtë/udhëzime të
montimit në mur
Vida të montimit në mur (× 2) / mbajtëse (× 2) /
vida të mbajtëses (× 2) / ksuese muri (× 2)
Njësia kryesore
Kablloja HDMI
4
Kujdes:
- Përdorimi i kontrolleve, rregullimeve ose
procedurave të ndryshme nga ato të
përshkruara këtu mund të çojë në ekspozim
ndaj rrezatimit të rrezikshëm ose funksionimeve
të tjera të pasigurta.
- Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit ose goditjes
elektrike, mos e ekspozoni këtë aparat ndaj
shiut ose lagështisë. Aparati nuk duhet të
ekspozohet ndaj pikimit ose spërkatjes dhe
sendet e mbushura me lëngje, të tilla si vazot,
nuk duhet të vendosen mbi aparat.
- Kordoni elektrik/bashkuesi i aparatit përdoret
si pajisja e shkëputjes, pajisja e shkëputjes
duhet të mbetet lehtësisht e arritshme.
- Nëse bateria nuk zëvendësohet siç duhet,
ekziston rreziku i shpërthimit. Zëvendësojini
vetëm me të njëjtin lloj ose të barasvlershëm.
Paralajmërim
Bateria (bateritë ose paketa e baterive) nuk
duhet të ekspozohet ndaj nxehtësisë së
tepërt të tilla si zjarret ose burimet e tjera të
drejtpërdrejta të nxehtësisë.
Përpara se të përdorni këtë sistem, kontrolloni
tensionin e tij për të parë nëse është i njëjtë
me tensionin e rrjetit elektrik lokal.
Mos e vendosni këtë njësi pranë fushave të
forta magnetike.
Mos e vendosni këtë njësi mbi amplikator ose
marrës.
Mos e vendosni këtë njësi pranë zonave
të lagështa pasi lagështia do të ndikojë në
jetëgjatësinë e kokës së laserit.
Nëse në sistem bie ndonjë send i ngurtë ose
lëng, hiqeni sistemin nga priza dhe çojeni për
kontroll te personeli i kualikuar përpara se ta
përdorni më tej.
Mos u përpiqni ta pastroni njësinë me tretës
kimikë pasi kjo mund të dëmtojë lustrën.
Përdorni një pëlhurë të pastër, të thatë ose pak
të lagur.
Kur hiqni spinën elektrike nga priza e murit,
tërhiqni gjithmonë drejtpërdrejta spinën, mos
tërhiqni asnjëherë kordonin.
Ndryshimet ose modifikimet në këtë njësi,
që nuk janë miratuar shprehimisht nga pala
përgjegjëse për përputhshmërinë, do të heqin
autoritetin e përdoruesit për të përdorur
pajisjen.
Etiketa e klasikimit është e ngjitur në pjesën e
poshtme ose të pasme të pajisjes.
KUJDES me përdorimin e baterisë
Për të parandaluar rrjedhjet e baterisë që mund
të çojnë në dëmtime trupore, të pronës ose të
aparatit:
- Vendosini të gjitha bateritë në mënyrën e
duhur, + dhe - siç është shënuar në aparat.
- Mos i përzieni bateritë e vjetra me të rejat.
- Mos i përzieni bateritë alkaline, standarde
(karbon-zink) ose të ringarkueshme (Ni-Cd, Ni-
MH, etj.).
- Hiqini bateritë kur njësia nuk përdoret për një
kohë të gjatë.
Asgjësimi i duhur i këtij produkti. Kjo
shenjë tregon se ky produkt nuk duhet
të asgjësohet me mbetje të tjera
shtëpiake në të gjithë BE-në. Për të
parandaluar dëmtimin e mundshëm të mjedisit ose
shëndetit të njeriut nga asgjësimi i pakontrolluar i
mbetjeve, riciklojeni me përgjegjësi për të nxitur
ripërdorimin e qëndrueshëm të burimeve materiale.
Për të kthyer pajisjen e përdorur, përdorni sistemet
e kthimit dhe grumbullimit ose kontaktoni me
shitësin me pakicë ku keni blerë produktin. Ai
mund ta marrë këtë produkt për riciklim të sigurt
për mjedisin.
Përmes këtij dokumenti deklarojmë
që ky produkt është në përputhje
me kërkesat thelbësore dhe
dispozitat e tjera të rëndësishme të
Direktivës 2014/53/EU.
Marka dhe logot e alës Bluetooth janë marka
tregtare të regjistruara në pronësi të Bluetooth
SIG,. Inc.
Termat HDMI dhe HDMI High-Definition
Multimedia Interface (Ndërfaqja Multimediale me
Përcaktim të Lartë) dhe logoja HDMI janë marka
tregtare ose marka tregtare të regjistruara të HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio dhe simboli i dyfishtë D
janë marka tregtare të Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Dolby Audio Speaker
System (Sistemi i Altoparlantit të Audios Dolby)
është një markë tregtare e Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Prodhuar me leje nga
Dolby Laboratories. Punime konfidenciale të
papublikuara. E drejta e autorit © 2012–2020
Dolby Laboratories. Të gjitha të drejtat të
rezervuara.
5
Çfarë ka në kuti
Kordoni elektrik rrymës alternative
× 2
* Sasia e kordonit elektrik dhe lloji i spinës ndryshojnë sipas rajoneve.
Dizajni dhe specikimet mund ti nënshtrohen ndryshimit pa paralajmërim.
Telekomanda /
bateri AAA × 2
Drejtuesi me frekuencë
të ulët pa tel
Manuali i përdorimit/udhëzime
të nisjes së shpejtë/udhëzime të
montimit në mur
Vida të montimit në mur (× 2) / mbajtëse (× 2) /
vida të mbajtëses (× 2) / ksuese muri (× 2)
Njësia kryesore
Kablloja HDMI
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Identikimi i pjesëve
Njësia kryesore
1 Sensori i telekomandës
Merr sinjale nga telekomanda.
2 Dritarja e ekranit
Shfaqni statusin aktual.
3 Vidat
Hiqni vidat, pastaj instaloni vidat e montimit
në mur në pjesën e pasme të njësisë.
4 Butoni (NDEZUR/FIKUR)
Kaloni njësinë midis regjimit AKTIV dhe të
Gatishmërisë.
5 Butoni +/- (Vol+/Vol-)
Ngrini/ulni nivelin e volumit.
6 Butoni (SOURCE)
Përzgjidhni funksionin e luajtjes.
7 Priza e AC~
Lidheni me energjinë elektrike.
8 Priza e LINE IN
Lidheni me një pajisje audioje të jashtme.
9 Foleja e USB-së
Futni një pajisje USB për të luajtur muzikë.
10 Priza HDMI ARC
Lidheni me një televizor përmes kabllos HDMI.
11 Priza COAXIAL
Lidheni me një dalje audioje koaksiale në
televizor.
12 Priza OPTICAL
Lidheni me një dalje audioje optike në televizor.
Drejtuesi me frekuencë të ulët pa tel
1 Priza e rrymës alternative (AC~)
Lidheni me energjinë elektrike.
2 Butoni i PAIR
Shtypeni për të aktivizuar funksionin e çiftimit
midis njësisë kryesore dhe drejtuesit me
frekuencë të ulët.
3 Treguesi i PAIR
Ndizet në mënyrë të njëtrajtshme kur çiftimi ka
sukses.
7
Telekomanda
1 Kaloni njësinë midis regjimit AKTIV dhe të
GATISHMËRISË.
2 (PA ZË) Çaktivizoni ose ose aktivizoni zërin.
3 SOURCE Përzgjidhni funksionin e luajtjes.
4 (BT) Përzgjidhni regjimin e Bluetooth-it.
5 VOL+/VOL- Ngrini/ulni nivelin e volumit.
6 / Kaloni te pjesa e mëparshme/tjetër në regjimin e
BT-së/USB-së.
7 /PAIR Luani/pezulloni/rinisni riprodhimin në regjimin
e BT-së/USB-së. Mbani shtypur për të aktivizuar
funksionin e çiftimit në regjimin e Bluetooth-it
ose shkëputni pajisjen ekzistuese Bluetooth të
çiftuar.
8 EQ Përzgjidhni një efekt të paravendosur të zërit.
9 SURR Rregulloni tingullin rrethues në AKTIV/JOAKTIV.
10 DIMMER+/- Rregulloni ndriçimin e ekranit.
11 BASS Shtypni “BASS” dhe më pas butonin VOL+/- për të
ngritur ose ulur basin.
12 TREBLE Shtypni “NOTAT E LARTA dhe më pas butonin
VOL+/- për të ngritur ose ulur notat e larta.
Përgatitjet
Përgatitja e telekomandës
Telekomanda e ofruar lejon që njësia të përdoret
në largësi.
Edhe nëse telekomanda përdoret brenda
intervalit efektiv 19,7 këmbë (6 m), funksionimi
i telekomandës mund të pengohet nëse ka
ndonjë pengesë midis njësisë dhe telekomandës.
Nëse telekomanda përdoret pranë produkteve
të tjera që gjenerojnë rreze infra të kuqe, ose
nëse pranë njësisë përdoren pajisje të tjera
me telekomandë që përdorin rreze infra të
kuqe, ajo mund të mos funksionojë siç duhet.
Në të kundërt, produktet e tjera mund të mos
funksionojnë siç duhet.
Zëvendësimi i baterive të telekomandës
1 Shtypni dhe rrëshqitni
kapakun e pasmë për të
hapur folenë e baterive të
telekomandës.
2 Futni dy bateri me madhësi
AAA (të përfshira).
Sigurohuni që skajet (+) dhe
(-) të baterive përputhen me
skajet (+) dhe (-) të treguara
në folenë e baterive.
3 Mbyllni kapakun e folesë së
baterive.
Masa parandaluese lidhur me bateritë
Sigurohuni që të futni bateritë me polet e
duhura pozitive “ dhe negative ”.
Përdorni bateri të të njëjtit lloj. Mos përdorni
asnjëherë së bashku lloje të ndryshme të
baterive.
Mund të përdoren si bateritë e ringarkueshme,
ashtu dhe të pangarkueshmet. Referojuni
masave parandaluese në etiketat e tyre.
Kini kujdes thonjtë kur hiqni kapakun e baterisë
dhe baterinë.
Mos e rrëzoni telekomandën.
Mos lejoni asgjë që të ndikojë në telekomandë.
Mos derdhni ujë ose lëngje në telekomandë.
Mos e vendosni telekomandën mbi një send të
lagur.
Mos e vendosni telekomandën nën rrezet e
drejtpërdrejta të diellit ose pranë burimeve me
nxehtësi të tepërt.
Hiqeni baterinë nga telekomanda kur nuk
është në përdorim për një kohë të gjatë pasi
mund të ketë gërryerje ose rrjedhje të baterisë
dhe të çojë në dëmtime zike, dhe/ose dëme
të pronës dhe/ose zjarr.
Mos përdorni bateri të ndryshme nga ato të
specikuara.
Mos i përzieni bateritë e reja me ato të vjetra.
Mos e ringarkoni asnjëherë një bateri nëse nuk
konrmohet se është i një lloji të ringarkueshëm.
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Identikimi i pjesëve
Njësia kryesore
1 Sensori i telekomandës
Merr sinjale nga telekomanda.
2 Dritarja e ekranit
Shfaqni statusin aktual.
3 Vidat
Hiqni vidat, pastaj instaloni vidat e montimit
në mur në pjesën e pasme të njësisë.
4 Butoni (NDEZUR/FIKUR)
Kaloni njësinë midis regjimit AKTIV dhe të
Gatishmërisë.
5 Butoni +/- (Vol+/Vol-)
Ngrini/ulni nivelin e volumit.
6 Butoni (SOURCE)
Përzgjidhni funksionin e luajtjes.
7 Priza e AC~
Lidheni me energjinë elektrike.
8 Priza e LINE IN
Lidheni me një pajisje audioje të jashtme.
9 Foleja e USB-së
Futni një pajisje USB për të luajtur muzikë.
10 Priza HDMI ARC
Lidheni me një televizor përmes kabllos HDMI.
11 Priza COAXIAL
Lidheni me një dalje audioje koaksiale në
televizor.
12 Priza OPTICAL
Lidheni me një dalje audioje optike në televizor.
Drejtuesi me frekuencë të ulët pa tel
1 Priza e rrymës alternative (AC~)
Lidheni me energjinë elektrike.
2 Butoni i PAIR
Shtypeni për të aktivizuar funksionin e çiftimit
midis njësisë kryesore dhe drejtuesit me
frekuencë të ulët.
3 Treguesi i PAIR
Ndizet në mënyrë të njëtrajtshme kur çiftimi ka
sukses.
7
Telekomanda
1 Kaloni njësinë midis regjimit AKTIV dhe të
GATISHMËRISË.
2 (PA ZË) Çaktivizoni ose ose aktivizoni zërin.
3 SOURCE Përzgjidhni funksionin e luajtjes.
4 (BT) Përzgjidhni regjimin e Bluetooth-it.
5 VOL+/VOL- Ngrini/ulni nivelin e volumit.
6 / Kaloni te pjesa e mëparshme/tjetër në regjimin e
BT-së/USB-së.
7 /PAIR Luani/pezulloni/rinisni riprodhimin në regjimin
e BT-së/USB-së. Mbani shtypur për të aktivizuar
funksionin e çiftimit në regjimin e Bluetooth-it
ose shkëputni pajisjen ekzistuese Bluetooth të
çiftuar.
8 EQ Përzgjidhni një efekt të paravendosur të zërit.
9 SURR Rregulloni tingullin rrethues në AKTIV/JOAKTIV.
10 DIMMER+/- Rregulloni ndriçimin e ekranit.
11 BASS Shtypni “BASS” dhe më pas butonin VOL+/- për të
ngritur ose ulur basin.
12 TREBLE Shtypni “NOTAT E LARTA dhe më pas butonin
VOL+/- për të ngritur ose ulur notat e larta.
Përgatitjet
Përgatitja e telekomandës
Telekomanda e ofruar lejon që njësia të përdoret
në largësi.
Edhe nëse telekomanda përdoret brenda
intervalit efektiv 19,7 këmbë (6 m), funksionimi
i telekomandës mund të pengohet nëse ka
ndonjë pengesë midis njësisë dhe telekomandës.
Nëse telekomanda përdoret pranë produkteve
të tjera që gjenerojnë rreze infra të kuqe, ose
nëse pranë njësisë përdoren pajisje të tjera
me telekomandë që përdorin rreze infra të
kuqe, ajo mund të mos funksionojë siç duhet.
Në të kundërt, produktet e tjera mund të mos
funksionojnë siç duhet.
Zëvendësimi i baterive të telekomandës
1 Shtypni dhe rrëshqitni
kapakun e pasmë për të
hapur folenë e baterive të
telekomandës.
2 Futni dy bateri me madhësi
AAA (të përfshira).
Sigurohuni që skajet (+) dhe
(-) të baterive përputhen me
skajet (+) dhe (-) të treguara
në folenë e baterive.
3 Mbyllni kapakun e folesë së
baterive.
Masa parandaluese lidhur me bateritë
Sigurohuni që të futni bateritë me polet e
duhura pozitive “ dhe negative ”.
Përdorni bateri të të njëjtit lloj. Mos përdorni
asnjëherë së bashku lloje të ndryshme të
baterive.
Mund të përdoren si bateritë e ringarkueshme,
ashtu dhe të pangarkueshmet. Referojuni
masave parandaluese në etiketat e tyre.
Kini kujdes thonjtë kur hiqni kapakun e baterisë
dhe baterinë.
Mos e rrëzoni telekomandën.
Mos lejoni asgjë që të ndikojë në telekomandë.
Mos derdhni ujë ose lëngje në telekomandë.
Mos e vendosni telekomandën mbi një send të
lagur.
Mos e vendosni telekomandën nën rrezet e
drejtpërdrejta të diellit ose pranë burimeve me
nxehtësi të tepërt.
Hiqeni baterinë nga telekomanda kur nuk
është në përdorim për një kohë të gjatë pasi
mund të ketë gërryerje ose rrjedhje të baterisë
dhe të çojë në dëmtime zike, dhe/ose dëme
të pronës dhe/ose zjarr.
Mos përdorni bateri të ndryshme nga ato të
specikuara.
Mos i përzieni bateritë e reja me ato të vjetra.
Mos e ringarkoni asnjëherë një bateri nëse nuk
konrmohet se është i një lloji të ringarkueshëm.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
8
Vendosja dhe montimi
Vendosja
A Nëse televizori është vendosur në tavolinë, mund
ta vendosni njësinë mbi tavolinë drejtpërdrejt
përpara bazamentit të televizorit në qendër të
ekranit të televizorit.
B Nëse televizori është i ngjitur në mur, mund ta
montoni njësinë në mur drejtpërdrejt poshtë
ekranit të televizorit.
Montimi në mur (nëse përdoret opsioni B)
Shënim:
- Instalimi duhet të kryhet vetëm nga personeli i
kualikuar. Montimi jo i duhur mund të shkaktojë
dëmtime të rënda personale dhe të pronës (nëse
keni ndërmend ta instaloni vetë këtë produkt,
duhet të kontrolloni për instalime të tilla si
instalimet elektrike dhe hidraulike që mund të
jenë të futura brenda murit). Është përgjegjësia e
instaluesit që të verikojë nëse muri do ta mbajë
në mënyrë të sigurt peshën totale të njësisë dhe
kanxhave të murit.
- Për instalimin kërkohen vegla shtesë (nuk
përfshihen).
- Mos i shtrëngoni shumë vidat.
- Ruajeni këtë manual udhëzimesh për referencë
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
në të ardhmen.
- Përdorni një gjetës elektronik të gozhdëve për
të kontrolluar llojin e murit para shpimit dhe
montimit.
1. Shponi 2 vrima paralele (Ø 5,5-6 mm secila
sipas llojit të murit) në mur. Largësia midis
vrimave duhet të jetë 900 mm.
2. Futini ksueset e murit të ofruara në 2 vrimat
e vidave në mur. Futini vidat e mbajtëses së
murit përmes mbajtëses së murit në ksueset
e murit. Fiksoni dhe shtrëngoni vidat në mur.
3. Hiqni vidat, pastaj instaloni vidat e montimit
në mur në pjesën e pasme të njësisë.
4. Vareni njësinë në mbajtëset e montimit në mur.
900 mm / 35,4”
9
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Lidhjet
Lidhja me prizën HDMI (ARC)
Shiriti i zërit mbështet HDMI-në me kanalin e
kthimit të audios (ARC). Nëse televizori përputhet
me HDMI ARC, mund ta dëgjoni audion e
televizorit përmes shiritit të zërit duke përdorur
një kabllo të vetme HDMI.
1 Duke përdorur një kabllo me shpejtësi të
madhe HDMI, lidhni bashkuesin HDMI OUT
(ARC)-TO TV në shiritin e zërit me bashkuesin
HDMI ARC në televizor.
- Bashkuesi HDMI ARC në televizor mund të
etiketohet në mënyrë tjetër. Për detaje, shihni
manualin e përdorimit të televizorit.
2 Aktivizoni funksionet HDMI-CEC në televizor.
Për detaje, shihni manualin e përdorimit të
televizorit.
Këshilla:
- Televizori duhet të mbështetë funksionin
HDMI-CEC dhe ARC. HDMI-CEC-ja dhe ARC-ja
duhet të jenë të aktivizuara.
- Metoda e vendosjes së HDMI-CEC-së dhe ARC-
së mund të ndryshojë në varësi të televizorit.
Për detaje lidhur me funksionin ARC, referojuni
manualit të përdorimit të televizorit.
- Funksionin ARC mund ta mbështetin vetëm
kabllot e përputhshme HDMI 1.4.
Lidhja me prizën OPTICAL
- Hiqni kapakun mbrojtës të prizës OPTICAL,
pastaj lidhni një kabllo OPTIKE në prizën
OPTIKE TË DALJES së televizorit dhe prizën
OPTICAL në njësi.
Lidhja me prizën COAXIAL
Mund të përdorni një kabllo KOAKSIALE (nuk
përfshihet) për të lidhur prizën KOAKSIALE
DALJES së televizorit me prizën COAXIAL në
njësi.
Këshillë: Njësia mund të mos jetë në gjendje të
deshifrojë të gjitha formatet dixhitale të audios
nga burimi i hyrjes. Në këtë rast, njësia do të
jetë pa zë. Ky NUK është defekt. Sigurohuni që
parametri i audios së burimit të hyrjes (p.sh.
televizori, konsola e lojës, lexuesi i DVD-së, etj.)
të jetë vendosur në PCM ose Dolby Digital
(referojuni manualit të përdorimit të pajisjes
së burimit të hyrjes për detajet e parametrit të
audios) me hyrjen HDMI / OPTIKE / KOAKSIALE.
8
Vendosja dhe montimi
Vendosja
A Nëse televizori është vendosur në tavolinë, mund
ta vendosni njësinë mbi tavolinë drejtpërdrejt
përpara bazamentit të televizorit në qendër të
ekranit të televizorit.
B Nëse televizori është i ngjitur në mur, mund ta
montoni njësinë në mur drejtpërdrejt poshtë
ekranit të televizorit.
Montimi në mur (nëse përdoret opsioni B)
Shënim:
- Instalimi duhet të kryhet vetëm nga personeli i
kualikuar. Montimi jo i duhur mund të shkaktojë
dëmtime të rënda personale dhe të pronës (nëse
keni ndërmend ta instaloni vetë këtë produkt,
duhet të kontrolloni për instalime të tilla si
instalimet elektrike dhe hidraulike që mund të
jenë të futura brenda murit). Është përgjegjësia e
instaluesit që të verikojë nëse muri do ta mbajë
në mënyrë të sigurt peshën totale të njësisë dhe
kanxhave të murit.
- Për instalimin kërkohen vegla shtesë (nuk
përfshihen).
- Mos i shtrëngoni shumë vidat.
- Ruajeni këtë manual udhëzimesh për referencë
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
në të ardhmen.
- Përdorni një gjetës elektronik të gozhdëve për
të kontrolluar llojin e murit para shpimit dhe
montimit.
1. Shponi 2 vrima paralele (Ø 5,5-6 mm secila
sipas llojit të murit) në mur. Largësia midis
vrimave duhet të jetë 900 mm.
2. Futini ksueset e murit të ofruara në 2 vrimat
e vidave në mur. Futini vidat e mbajtëses së
murit përmes mbajtëses së murit në ksueset
e murit. Fiksoni dhe shtrëngoni vidat në mur.
3. Hiqni vidat, pastaj instaloni vidat e montimit
në mur në pjesën e pasme të njësisë.
4. Vareni njësinë në mbajtëset e montimit në mur.
900 mm / 35,4”
9
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Lidhjet
Lidhja me prizën HDMI (ARC)
Shiriti i zërit mbështet HDMI-në me kanalin e
kthimit të audios (ARC). Nëse televizori përputhet
me HDMI ARC, mund ta dëgjoni audion e
televizorit përmes shiritit të zërit duke përdorur
një kabllo të vetme HDMI.
1 Duke përdorur një kabllo me shpejtësi të
madhe HDMI, lidhni bashkuesin HDMI OUT
(ARC)-TO TV në shiritin e zërit me bashkuesin
HDMI ARC në televizor.
- Bashkuesi HDMI ARC në televizor mund të
etiketohet në mënyrë tjetër. Për detaje, shihni
manualin e përdorimit të televizorit.
2 Aktivizoni funksionet HDMI-CEC në televizor.
Për detaje, shihni manualin e përdorimit të
televizorit.
Këshilla:
- Televizori duhet të mbështetë funksionin
HDMI-CEC dhe ARC. HDMI-CEC-ja dhe ARC-ja
duhet të jenë të aktivizuara.
- Metoda e vendosjes së HDMI-CEC-së dhe ARC-
së mund të ndryshojë në varësi të televizorit.
Për detaje lidhur me funksionin ARC, referojuni
manualit të përdorimit të televizorit.
- Funksionin ARC mund ta mbështetin vetëm
kabllot e përputhshme HDMI 1.4.
Lidhja me prizën OPTICAL
- Hiqni kapakun mbrojtës të prizës OPTICAL,
pastaj lidhni një kabllo OPTIKE në prizën
OPTIKE TË DALJES së televizorit dhe prizën
OPTICAL në njësi.
Lidhja me prizën COAXIAL
Mund të përdorni një kabllo KOAKSIALE (nuk
përfshihet) për të lidhur prizën KOAKSIALE
DALJES së televizorit me prizën COAXIAL në
njësi.
Këshillë: Njësia mund të mos jetë në gjendje të
deshifrojë të gjitha formatet dixhitale të audios
nga burimi i hyrjes. Në këtë rast, njësia do të
jetë pa zë. Ky NUK është defekt. Sigurohuni që
parametri i audios së burimit të hyrjes (p.sh.
televizori, konsola e lojës, lexuesi i DVD-së, etj.)
të jetë vendosur në PCM ose Dolby Digital
(referojuni manualit të përdorimit të pajisjes
së burimit të hyrjes për detajet e parametrit të
audios) me hyrjen HDMI / OPTIKE / KOAKSIALE.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Lidhja me prizën e LINE IN
A Përdorni një kabllo audioje të RCA-së 3,5
mm (nuk përfshihet) për të lidhur prizën e
daljes së audios së televizorit me prizën e
LINE IN në njësi.
B Përdorni një kabllo audioje 3,5 mm me
3,5 (nuk përfshihet) për të lidhur prizën e
kufjeve të pajisjes së audios së jashtme/
televizorit me prizën e LINE IN në njësi.
Lidhja e energjisë
Rrezik i dëmtimit të produktit!
- Sigurohuni që tensioni i energjisë elektrike
përputhet me tensionin e shtypur në
etiketën e klasikimit që është e ngjitur në
pjesën e poshtme ose të pasme të njësisë.
- Përpara se të lidhni kordonin elektrik të
rrymës alternative, sigurohuni që të keni
kryer të gjitha lidhjet e tjera.
Drejtuesi me frekuencë të ulët
Lidhni kordonin elektrik me prizën e rrymës
alternative AC~ të drejtuesit me frekuencë
të ulët dhe më pas në një prizë rrjeti elektrik.
Shiriti i zërit
Lidhni kordonin elektrik me prizën e rrymës
alternative AC~ të njësisë kryesore dhe më
pas në një prizë rrjeti.
Çiftimi me drejtuesin me frekuencë
të ulët
Çiftimi automatik
Futni shiritin e zërit dhe drejtuesin me
frekuencë të ulët në prizat e rrjetit elektrik dhe
më pas shtypni në njësi ose telekomandë për ta
kaluar njësinë në regjimin AKTIV. Drejtuesi me
frekuencë të ulët dhe shiriti i zërit do të çiftohen
automatikisht.
Kur drejtuesi me frekuencë të ulët çiftohet
me njësinë kryesore, treguesi i çiftimit do të
pulsojë shpejt.
Kur drejtuesi me frekuencë të ulët çiftohet
me njësinë kryesore, treguesi i çiftimit do të
ndizet.
SHËNIM:
- Mos e shtypni butonin e Pair në drejtuesin
me frekuencë të ulët, përveçse për çiftimin
manual.
- Nëse çiftimi automatik nuk kryhet, çiftoni
manualisht drejtuesin me frekuencë të ulët me
njësinë kryesore.
Çiftimi manual
Nëse nuk dëgjohet audio nga drejtuesi me
frekuencë të ulët, çiftoni manualisht drejtuesin me
frekuencë të ulët.
1 Hiqini sërish nga priza e rrjetit elektrik të dyja
njësitë, dhe futini sërish pas 3 minutash.
- Mbani shtypur për disa sekonda butonin e
PAIR në drejtuesin me frekuencë të ulët.
- Treguesi i çiftimit në drejtuesin me frekuencë
të ulët do të pulsojë shpejt.
11
2 Më pas, shtypni në njësi ose telekomandë
për të NDEZUR njësinë.
3 Nëse ka sukses, treguesi i çiftimit në drejtuesin
me frekuencë të ulët do të qëndrojë në mënyrë
të njëtrajtshme.
4 Nëse treguesi i çiftimit vazhdon të pulsojë
ende, përsëritni hapat 1-3.
SHËNIM:
Drejtuesi me frekuencë të ulët duhet të jetë
brenda 6 m nga shiriti i zërit në një zonë të
hapur (sa më afër, aq më mirë).
Hiqni çdo send midis drejtuesit me frekuencë
të ulët dhe shiritit të zërit.
Nëse lidhja pa tel nuk kryhet sërish, kontrolloni
nëse ka ndonjë konikt ose ndërhyrje të fortë
(p.sh. ndërhyrje nga një pajisje elektronike)
rreth vendndodhjes. Eliminojini këto
konikte ose ndërhyrje të forta dhe përsëritni
procedurat e mësipërme.
Nëse njësia kryesore nuk lidhet me drejtuesin
me frekuencë të ulët dhe është në regjimin
AKTIV, treguesi i ENERGJISË së njësisë do të
pulsojë.
Funksionimi bazë
Gatishmëria/AKTIV
Kur njësia kryesore lidhet me prizën e rrjetit për herë
të parë, ajo do të jetë në regjimin e Gatishmërisë.
Shtypni butonin në njësi ose telekomandë
për të NDEZUR njësinë.
Shtypni sërish butonin për ta kthyer sërish
njësinë në regjimin e GATISHMËRISË.
Nëse dëshironi ta FIKNI plotësisht njësinë,
hiqni spinën nga priza e rrjetit.
Zgjimi automatik
Nëse është i lidhur një televizor ose një
pajisje e jashtme (HYRJES SË LINJËS / OPTIK
/ KOAKSIAL / HDMI ARC), njësia do të ndizet
automatikisht kur ndizet televizori ose pajisja e
jashtme.
Funksioni i kjes automatike
Nëse televizori ose njësia e jashtme është e
shkëputur ose e kur, njësia kthehet automatikisht
në regjimin e Gatishmërisë pas rreth 15 minutash.
Për ta fikur plotësisht njësinë, hiqni spinën
elektrike nga priza e rrjetit.
Kur nuk përdoret, keni plotësisht njësinë për
të kursyer energjinë elektrike.
Përzgjedhja e regjimeve
Shtypni vazhdimisht butonin (SOURCE) në
njësi ose butonin SOURCE në telekomandë për të
përzgjedhur regjimin HYRJES SË LINJËS, OPTIK,
KOAKSIAL, HDMI ARC, USB dhe BT (Bluetooth).
Regjimi i përzgjedhur do të shfaqet në ekran.
Rregullimi i nivelit të BASIT/NOTAVE
të larta
Shtypni TREBLE dhe më pas shtypni butonin
VOL+/- për të ngritur ose ulur notat e larta.
(notat e larta+5 / notat e larta–5)
Shtypni BASS dhe më pas shtypni butonin
VOL+/- për të ngritur ose ulur basin. (basi+5 /
basi–5)
Pas rreth 5 sekondash, njësia do të dalë nga
parametri i basit/notave të larta. Ekrani do
të shfaqë regjimin aktual të përzgjedhur.
Tani mund të shtypni butonat VOL +/- për të
rregulluar volumin.
AKTIVIZIMI/ÇAKTIVIZIMI i tingullit
rrethues
Shtypni butonin SURR në telekomandë për
të aktivizuar tingullin rrethues. Shtypni sërish
këtë buton për të çaktivizuar tingullin rrethues.
Rregullimi i volumit
- Shtypni butonat VOL+/VOL- në njësi ose
telekomandë për të rregulluar volumin.
- Nëse doni të çaktivizoni zërin, shtypni butonin
(PA ZË) në telekomandë. Shtypni sërish
butonin (PA ZË) ose shtypni butonat VOL+/
VOL- për të rinisur dëgjimin normal.
Rregullimi i ndriçimit
- Shtypni butonin DIMMER +/- në telekomandë
për të përzgjedhur nivelin e ndriçimit.
Përzgjedhja e një efekti të
paravendosur të zërit
Ndërsa riprodhoni, shtypni butonin EQ në
telekomandë për të përzgjedhur barazuesit e
paravendosur: FILM, MUZIKË, LAJME.
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Lidhja me prizën e LINE IN
A Përdorni një kabllo audioje të RCA-së 3,5
mm (nuk përfshihet) për të lidhur prizën e
daljes së audios së televizorit me prizën e
LINE IN në njësi.
B Përdorni një kabllo audioje 3,5 mm me
3,5 (nuk përfshihet) për të lidhur prizën e
kufjeve të pajisjes së audios së jashtme/
televizorit me prizën e LINE IN në njësi.
Lidhja e energjisë
Rrezik i dëmtimit të produktit!
- Sigurohuni që tensioni i energjisë elektrike
përputhet me tensionin e shtypur në
etiketën e klasikimit që është e ngjitur në
pjesën e poshtme ose të pasme të njësisë.
- Përpara se të lidhni kordonin elektrik të
rrymës alternative, sigurohuni që të keni
kryer të gjitha lidhjet e tjera.
Drejtuesi me frekuencë të ulët
Lidhni kordonin elektrik me prizën e rrymës
alternative AC~ të drejtuesit me frekuencë
të ulët dhe më pas në një prizë rrjeti elektrik.
Shiriti i zërit
Lidhni kordonin elektrik me prizën e rrymës
alternative AC~ të njësisë kryesore dhe më
pas në një prizë rrjeti.
Çiftimi me drejtuesin me frekuencë
të ulët
Çiftimi automatik
Futni shiritin e zërit dhe drejtuesin me
frekuencë të ulët në prizat e rrjetit elektrik dhe
më pas shtypni në njësi ose telekomandë për ta
kaluar njësinë në regjimin AKTIV. Drejtuesi me
frekuencë të ulët dhe shiriti i zërit do të çiftohen
automatikisht.
Kur drejtuesi me frekuencë të ulët çiftohet
me njësinë kryesore, treguesi i çiftimit do të
pulsojë shpejt.
Kur drejtuesi me frekuencë të ulët çiftohet
me njësinë kryesore, treguesi i çiftimit do të
ndizet.
SHËNIM:
- Mos e shtypni butonin e Pair në drejtuesin
me frekuencë të ulët, përveçse për çiftimin
manual.
- Nëse çiftimi automatik nuk kryhet, çiftoni
manualisht drejtuesin me frekuencë të ulët me
njësinë kryesore.
Çiftimi manual
Nëse nuk dëgjohet audio nga drejtuesi me
frekuencë të ulët, çiftoni manualisht drejtuesin me
frekuencë të ulët.
1 Hiqini sërish nga priza e rrjetit elektrik të dyja
njësitë, dhe futini sërish pas 3 minutash.
- Mbani shtypur për disa sekonda butonin e
PAIR në drejtuesin me frekuencë të ulët.
- Treguesi i çiftimit në drejtuesin me frekuencë
të ulët do të pulsojë shpejt.
11
2 Më pas, shtypni në njësi ose telekomandë
për të NDEZUR njësinë.
3 Nëse ka sukses, treguesi i çiftimit në drejtuesin
me frekuencë të ulët do të qëndrojë në mënyrë
të njëtrajtshme.
4 Nëse treguesi i çiftimit vazhdon të pulsojë
ende, përsëritni hapat 1-3.
SHËNIM:
Drejtuesi me frekuencë të ulët duhet të jetë
brenda 6 m nga shiriti i zërit në një zonë të
hapur (sa më afër, aq më mirë).
Hiqni çdo send midis drejtuesit me frekuencë
të ulët dhe shiritit të zërit.
Nëse lidhja pa tel nuk kryhet sërish, kontrolloni
nëse ka ndonjë konikt ose ndërhyrje të fortë
(p.sh. ndërhyrje nga një pajisje elektronike)
rreth vendndodhjes. Eliminojini këto
konikte ose ndërhyrje të forta dhe përsëritni
procedurat e mësipërme.
Nëse njësia kryesore nuk lidhet me drejtuesin
me frekuencë të ulët dhe është në regjimin
AKTIV, treguesi i ENERGJISË së njësisë do të
pulsojë.
Funksionimi bazë
Gatishmëria/AKTIV
Kur njësia kryesore lidhet me prizën e rrjetit për herë
të parë, ajo do të jetë në regjimin e Gatishmërisë.
Shtypni butonin në njësi ose telekomandë
për të NDEZUR njësinë.
Shtypni sërish butonin për ta kthyer sërish
njësinë në regjimin e GATISHMËRISË.
Nëse dëshironi ta FIKNI plotësisht njësinë,
hiqni spinën nga priza e rrjetit.
Zgjimi automatik
Nëse është i lidhur një televizor ose një
pajisje e jashtme (HYRJES SË LINJËS / OPTIK
/ KOAKSIAL / HDMI ARC), njësia do të ndizet
automatikisht kur ndizet televizori ose pajisja e
jashtme.
Funksioni i kjes automatike
Nëse televizori ose njësia e jashtme është e
shkëputur ose e kur, njësia kthehet automatikisht
në regjimin e Gatishmërisë pas rreth 15 minutash.
Për ta fikur plotësisht njësinë, hiqni spinën
elektrike nga priza e rrjetit.
Kur nuk përdoret, keni plotësisht njësinë për
të kursyer energjinë elektrike.
Përzgjedhja e regjimeve
Shtypni vazhdimisht butonin (SOURCE) në
njësi ose butonin SOURCE në telekomandë për të
përzgjedhur regjimin HYRJES SË LINJËS, OPTIK,
KOAKSIAL, HDMI ARC, USB dhe BT (Bluetooth).
Regjimi i përzgjedhur do të shfaqet në ekran.
Rregullimi i nivelit të BASIT/NOTAVE
të larta
Shtypni TREBLE dhe më pas shtypni butonin
VOL+/- për të ngritur ose ulur notat e larta.
(notat e larta+5 / notat e larta–5)
Shtypni BASS dhe më pas shtypni butonin
VOL+/- për të ngritur ose ulur basin. (basi+5 /
basi–5)
Pas rreth 5 sekondash, njësia do të dalë nga
parametri i basit/notave të larta. Ekrani do
të shfaqë regjimin aktual të përzgjedhur.
Tani mund të shtypni butonat VOL +/- për të
rregulluar volumin.
AKTIVIZIMI/ÇAKTIVIZIMI i tingullit
rrethues
Shtypni butonin SURR në telekomandë për
të aktivizuar tingullin rrethues. Shtypni sërish
këtë buton për të çaktivizuar tingullin rrethues.
Rregullimi i volumit
- Shtypni butonat VOL+/VOL- në njësi ose
telekomandë për të rregulluar volumin.
- Nëse doni të çaktivizoni zërin, shtypni butonin
(PA ZË) në telekomandë. Shtypni sërish
butonin (PA ZË) ose shtypni butonat VOL+/
VOL- për të rinisur dëgjimin normal.
Rregullimi i ndriçimit
- Shtypni butonin DIMMER +/- në telekomandë
për të përzgjedhur nivelin e ndriçimit.
Përzgjedhja e një efekti të
paravendosur të zërit
Ndërsa riprodhoni, shtypni butonin EQ në
telekomandë për të përzgjedhur barazuesit e
paravendosur: FILM, MUZIKË, LAJME.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
12
Funksioni i HYRJES SË LINJËS /
OPTIK / KOAKSIAL / HDMI ARC
1 Sigurohuni që njësia të jetë e lidhur me
televizorin ose pajisjen audio.
2 Shtypni vazhdimisht butonin në njësi
ose butonin SOURCE në telekomandë për
të përzgjedhur regjimin LINJËS, OPTIK,
KOAKSIAL, HDMI ARC.
3 Përdoreni pajisjen audio drejtpërdrejt për
tiparet e riprodhimit.
4 Shtypni butonin VOL +/– për të rregulluar
volumin në nivelin e dëshiruar.
Këshillë:
Njësia mund të mos jetë në gjendje të
deshifrojë të gjitha formatet dixhitale të audios
nga burimi i hyrjes. Në këtë rast, njësia do të
jetë pa zë. Ky NUK është defekt. Sigurohuni që
parametri i audios së burimit të hyrjes (p.sh.
televizori, konsola e lojës, lexuesi i DVD-së, etj.)
është i vendosur në PCM ose Dolby Digital
(referojuni manualit të përdorimit të pajisjes
së burimit të hyrjes për detajet e parametrit
të audios) me hyrjen HDMI ARC / OPTIKE /
KOAKSIALE.
Funksionimi i Bluetooth-it
Çiftimi i pajisjeve me Bluetooth të
aktivizuar
Herën e parë që lidhni pajisjen Bluetooth me këtë
njësi, duhet ta çiftoni pajisjen me këtë njësi.
Shënim:
- Rrezja e funksionimit midis kësaj njësie dhe një
pajisjeje Bluetooth është afërsisht 26 këmbë
(8 m) (pa ndonjë send midis pajisjes Bluetooth
dhe njësisë).
- Përpara se të lidhni një pajisje Bluetooth me
këtë njësi, sigurohuni që të dini funksionalitetet
e pajisjes.
- Nuk është e garantuar përputhshmëria me të
gjitha pajisjet Bluetooth.
- Çdo pengesë midis kësaj njësie dhe një
pajisjeje Bluetooth mund të zvogëlojë rrezen e
funksionimit.
- Nëse forca e sinjalit është e dobët, marrësi
Bluetooth mund të shkëputet, por ai do të futet
sërish automatikisht në regjimin e çiftimit.
1 Gjatë regjimit AKTIV, shtypni vazhdimisht
butonin në njësi ose butonin (BT) në
telekomandë për të përzgjedhur regjimin e
Bluetooth-it. Nëse njësia nuk është çiftuar
me ndonjë pajisje Bluetooth, në ekran do të
shfaqet ”NO BT (nuk ka Bluetooth).
2 Aktivizoni pajisjen Bluetooth dhe përzgjidhni
regjimin e kërkimit. Hisense HS218 do të
shfaqet në listën e pajisjeve Bluetooth.
- Nëse nuk mund ta gjeni njësinë, mbani shtypur
butonin /PAIR në telekomandë që të jetë e
kërkueshme. Ekrani do të shfaqë PAIR (ÇIFTO)
dhe do të dëgjoni Pairing (duke çiftuar) nga
njësia.
3 Në listën e çiftimit përzgjidhni Hisense HS218”.
Pas çiftimit të suksesshëm, do të dëgjoni
Paired“ (u çiftua) nga njësia dhe paneli i ekranit
do të shfaqë BT”.
4 Luani muzikë nga pajisja Bluetooth e lidhur.
Për të shkëputur funksionin e Bluetooth-it,
mund të:
- Kaloni në një burim tjetër në njësi.
- Çaktivizoni funksionin nga pajisja Bluetooth.
Pajisja Bluetooth do të shkëputet nga njësia
pas sinjalit audio.
- Mbani shtypur butonin /PAIR në telekomandë.
Këshilla:
Nëse është e nevojshme, futni fjalëkalimin
“0000“.
Nëse brenda dy minutash nuk çiftohet asnjë
pajisje tjetër Bluetooth me këtë njësi, kjo e
fundit do të rivendosë lidhjen e mëparshme.
Edhe njësia do të shkëputet kur pajisja
zhvendoset përtej rrezes së funksionimit.
Nëse dëshironi të rilidhni pajisjen me këtë
njësi, vendoseni brenda rrezes së funksionimit.
Nëse pajisja zhvendoset përtej rrezes së
funksionimit, kur kthehet sërish, kontrolloni
nëse pajisja është ende e lidhu me njësinë.
Nëse lidhja humbet, ndiqni udhëzimet e
mësipërme për ta çiftuar sërish pajisjen me
njësinë.
Dëgjimi i muzikës nga pajisja Bluetooth
- Nëse pajisja Bluetooth e lidhur mbështet
prolin e shpërndarjes së përparuar të audios
(A2DP), mund të dëgjoni muzikën e ruajtur në
pajisje përmes njësisë.
- Nëse pajisja mbështet edhe prolin e kontrollit
të telekomandës audio-video (AVRCP), mund
të përdorni telekomandën e njësisë për të
luajtur muzikën e ruajtur në pajisje.
1 Çiftoni pajisjen me njësinë.
2 Luani muzikë përmes pajisjes (nëse mbështet
A2DP).
3 Përdorni telekomandën e ofruar për të
kontrolluar luajtjen (nëse mbështet AVRCP).
- Për të luajtur/ndërprerë, shtypni butonin /
PAIR në telekomandë.
- Për të kapërcyer një pjesë, shtypni butonat /
në telekomandë.
13
Funksionimi i USB-së
1 Futni një pajisje USB.
2 Shtypni vazhdimisht butonin në njësi ose
shtypni butonin SOURCE në telekomandë për
të përzgjedhur regjimin e USB-së.
3 Gjatë riprodhimit:
- Për të luajtur/ndërprerë, shtypni butonin /
PAIR në telekomandë.
- Për të kapërcyer në pjesën e mëparshme/tjetër,
shtypni butonat / në telekomandë.
Këshillë:
Njësia mund të mbështetë pajisjet USB me
memorie deri në 32 GB.
Kjo njësi mund të luajë MP3/WAV/WMA.
Njësia mbështet FAT32.
Zgjidhja e problemeve
Për ta mbajtur të vlefshme garancinë, mos u
përpiqni asnjëherë ta riparoni vetë njësinë. Nëse
hasni probleme gjatë përdorimit të kësaj njësie,
kontrolloni pikat e mëposhtme përpara se të
kërkoni shërbimin.
Nuk ka energji
Sigurohuni që kordoni i rrymës alternative të
aparatit është i lidhur siç duhet.
Sigurohuni që priza e rrymës alternative ka
energji.
Shtypni butonin e gatishmërisë për të ndezur
njësinë.
Telekomanda nuk funksionon
Përpara se të shtypni ndonjë buton të kontrollit
të riprodhimit, fillimisht zgjidhni burimin e
duhur.
Ulni largësinë midis telekomandës dhe njësisë.
Futini bateritë me polet (+/-) të vendosura siç
tregohet.
Zëvendësoni bateritë.
Drejtoni telekomandën drejtpërdrejt në
sensorin në pjesën e përparme të njësisë.
Nuk ka zë
- Ngrini volumin. Shtypni VOL+ në telekomandë
ose në njësi.
- Shtypni butonin PA ZË në telekomandë për të
siguruar që shiriti i zërit nuk është pa zë.
- Shtypni butonin source për të përzgjedhur një
burim tjetër hyrjeje.
- Kur përdorni njërën nga hyrjet dixhitale, nëse
nuk ka audio:
- Provoni të vendosni daljen e televizorit në
PCM ose
- Lidheni drejtpërdrejt me Blu-ray/burim tjetër,
disa televizorë nuk kalojnë përmes audios
dixhitale.
- Televizori mund të jetë vendosur në dalje
audioje të ndryshueshme. Sigurohuni
që parametri i daljes së audios të jetë i
vendosur në I FIKSUAR ose STANDARD, jo I
NDRYSHUESHËM. Për informacione më të
hollësishme, referojuni manualit të përdorimit
të televizorit.
- Nëse përdorni Bluetooth-in, sigurohuni që
volumi në pajisjen e burimit të jetë i ngritur
dhe pajisja të mos jetë pa zë.
Nuk mund ta gjej emrin e Bluetooth-
it të kësaj njësie në pajisjen time
Bluetooth për çiftimin e Bluetooth-it
Sigurohuni që funksioni i Bluetooth-it është i
aktivizuar në pajisjen Bluetooth.
Sigurohuni që të keni çiftuar njësinë me
pajisjen Bluetooth.
Ky është një funksion fikjeje prej 15
minutash, një nga kërkesat standarde
të ERPII-së për kursimin e energjisë
Kur niveli i sinjalit të hyrjes së jashtme të
njësisë është shumë i ulët, njësia do të fiket
automatikisht për 15 minuta. Ngrini nivelin e
volumit të pajisjes së jashtme.
Drejtuesi me frekuencë të ulët është
në gjendje të qetë ose treguesi i
drejtuesit me frekuencë të ulët nuk
ndizet.
Hiqni kabllon elektrike nga priza e rrjetit dhe
lidheni sërish pas 4 minutash për të rinisur
drejtuesin me frekuencë të ulët.
12
Funksioni i HYRJES SË LINJËS /
OPTIK / KOAKSIAL / HDMI ARC
1 Sigurohuni që njësia të jetë e lidhur me
televizorin ose pajisjen audio.
2 Shtypni vazhdimisht butonin në njësi
ose butonin SOURCE në telekomandë për
të përzgjedhur regjimin LINJËS, OPTIK,
KOAKSIAL, HDMI ARC.
3 Përdoreni pajisjen audio drejtpërdrejt për
tiparet e riprodhimit.
4 Shtypni butonin VOL +/– për të rregulluar
volumin në nivelin e dëshiruar.
Këshillë:
Njësia mund të mos jetë në gjendje të
deshifrojë të gjitha formatet dixhitale të audios
nga burimi i hyrjes. Në këtë rast, njësia do të
jetë pa zë. Ky NUK është defekt. Sigurohuni që
parametri i audios së burimit të hyrjes (p.sh.
televizori, konsola e lojës, lexuesi i DVD-së, etj.)
është i vendosur në PCM ose Dolby Digital
(referojuni manualit të përdorimit të pajisjes
së burimit të hyrjes për detajet e parametrit
të audios) me hyrjen HDMI ARC / OPTIKE /
KOAKSIALE.
Funksionimi i Bluetooth-it
Çiftimi i pajisjeve me Bluetooth të
aktivizuar
Herën e parë që lidhni pajisjen Bluetooth me këtë
njësi, duhet ta çiftoni pajisjen me këtë njësi.
Shënim:
- Rrezja e funksionimit midis kësaj njësie dhe një
pajisjeje Bluetooth është afërsisht 26 këmbë
(8 m) (pa ndonjë send midis pajisjes Bluetooth
dhe njësisë).
- Përpara se të lidhni një pajisje Bluetooth me
këtë njësi, sigurohuni që të dini funksionalitetet
e pajisjes.
- Nuk është e garantuar përputhshmëria me të
gjitha pajisjet Bluetooth.
- Çdo pengesë midis kësaj njësie dhe një
pajisjeje Bluetooth mund të zvogëlojë rrezen e
funksionimit.
- Nëse forca e sinjalit është e dobët, marrësi
Bluetooth mund të shkëputet, por ai do të futet
sërish automatikisht në regjimin e çiftimit.
1 Gjatë regjimit AKTIV, shtypni vazhdimisht
butonin në njësi ose butonin (BT) në
telekomandë për të përzgjedhur regjimin e
Bluetooth-it. Nëse njësia nuk është çiftuar
me ndonjë pajisje Bluetooth, në ekran do të
shfaqet ”NO BT (nuk ka Bluetooth).
2 Aktivizoni pajisjen Bluetooth dhe përzgjidhni
regjimin e kërkimit. Hisense HS218 do të
shfaqet në listën e pajisjeve Bluetooth.
- Nëse nuk mund ta gjeni njësinë, mbani shtypur
butonin /PAIR në telekomandë që të jetë e
kërkueshme. Ekrani do të shfaqë PAIR (ÇIFTO)
dhe do të dëgjoni Pairing (duke çiftuar) nga
njësia.
3 Në listën e çiftimit përzgjidhni Hisense HS218”.
Pas çiftimit të suksesshëm, do të dëgjoni
Paired“ (u çiftua) nga njësia dhe paneli i ekranit
do të shfaqë BT”.
4 Luani muzikë nga pajisja Bluetooth e lidhur.
Për të shkëputur funksionin e Bluetooth-it,
mund të:
- Kaloni në një burim tjetër në njësi.
- Çaktivizoni funksionin nga pajisja Bluetooth.
Pajisja Bluetooth do të shkëputet nga njësia
pas sinjalit audio.
- Mbani shtypur butonin /PAIR në telekomandë.
Këshilla:
Nëse është e nevojshme, futni fjalëkalimin
“0000“.
Nëse brenda dy minutash nuk çiftohet asnjë
pajisje tjetër Bluetooth me këtë njësi, kjo e
fundit do të rivendosë lidhjen e mëparshme.
Edhe njësia do të shkëputet kur pajisja
zhvendoset përtej rrezes së funksionimit.
Nëse dëshironi të rilidhni pajisjen me këtë
njësi, vendoseni brenda rrezes së funksionimit.
Nëse pajisja zhvendoset përtej rrezes së
funksionimit, kur kthehet sërish, kontrolloni
nëse pajisja është ende e lidhu me njësinë.
Nëse lidhja humbet, ndiqni udhëzimet e
mësipërme për ta çiftuar sërish pajisjen me
njësinë.
Dëgjimi i muzikës nga pajisja Bluetooth
- Nëse pajisja Bluetooth e lidhur mbështet
prolin e shpërndarjes së përparuar të audios
(A2DP), mund të dëgjoni muzikën e ruajtur në
pajisje përmes njësisë.
- Nëse pajisja mbështet edhe prolin e kontrollit
të telekomandës audio-video (AVRCP), mund
të përdorni telekomandën e njësisë për të
luajtur muzikën e ruajtur në pajisje.
1 Çiftoni pajisjen me njësinë.
2 Luani muzikë përmes pajisjes (nëse mbështet
A2DP).
3 Përdorni telekomandën e ofruar për të
kontrolluar luajtjen (nëse mbështet AVRCP).
- Për të luajtur/ndërprerë, shtypni butonin /
PAIR në telekomandë.
- Për të kapërcyer një pjesë, shtypni butonat /
në telekomandë.
13
Funksionimi i USB-së
1 Futni një pajisje USB.
2 Shtypni vazhdimisht butonin në njësi ose
shtypni butonin SOURCE në telekomandë për
të përzgjedhur regjimin e USB-së.
3 Gjatë riprodhimit:
- Për të luajtur/ndërprerë, shtypni butonin /
PAIR në telekomandë.
- Për të kapërcyer në pjesën e mëparshme/tjetër,
shtypni butonat / në telekomandë.
Këshillë:
Njësia mund të mbështetë pajisjet USB me
memorie deri në 32 GB.
Kjo njësi mund të luajë MP3/WAV/WMA.
Njësia mbështet FAT32.
Zgjidhja e problemeve
Për ta mbajtur të vlefshme garancinë, mos u
përpiqni asnjëherë ta riparoni vetë njësinë. Nëse
hasni probleme gjatë përdorimit të kësaj njësie,
kontrolloni pikat e mëposhtme përpara se të
kërkoni shërbimin.
Nuk ka energji
Sigurohuni që kordoni i rrymës alternative të
aparatit është i lidhur siç duhet.
Sigurohuni që priza e rrymës alternative ka
energji.
Shtypni butonin e gatishmërisë për të ndezur
njësinë.
Telekomanda nuk funksionon
Përpara se të shtypni ndonjë buton të kontrollit
të riprodhimit, fillimisht zgjidhni burimin e
duhur.
Ulni largësinë midis telekomandës dhe njësisë.
Futini bateritë me polet (+/-) të vendosura siç
tregohet.
Zëvendësoni bateritë.
Drejtoni telekomandën drejtpërdrejt në
sensorin në pjesën e përparme të njësisë.
Nuk ka zë
- Ngrini volumin. Shtypni VOL+ në telekomandë
ose në njësi.
- Shtypni butonin PA ZË në telekomandë për të
siguruar që shiriti i zërit nuk është pa zë.
- Shtypni butonin source për të përzgjedhur një
burim tjetër hyrjeje.
- Kur përdorni njërën nga hyrjet dixhitale, nëse
nuk ka audio:
- Provoni të vendosni daljen e televizorit në
PCM ose
- Lidheni drejtpërdrejt me Blu-ray/burim tjetër,
disa televizorë nuk kalojnë përmes audios
dixhitale.
- Televizori mund të jetë vendosur në dalje
audioje të ndryshueshme. Sigurohuni
që parametri i daljes së audios të jetë i
vendosur në I FIKSUAR ose STANDARD, jo I
NDRYSHUESHËM. Për informacione më të
hollësishme, referojuni manualit të përdorimit
të televizorit.
- Nëse përdorni Bluetooth-in, sigurohuni që
volumi në pajisjen e burimit të jetë i ngritur
dhe pajisja të mos jetë pa zë.
Nuk mund ta gjej emrin e Bluetooth-
it të kësaj njësie në pajisjen time
Bluetooth për çiftimin e Bluetooth-it
Sigurohuni që funksioni i Bluetooth-it është i
aktivizuar në pajisjen Bluetooth.
Sigurohuni që të keni çiftuar njësinë me
pajisjen Bluetooth.
Ky është një funksion fikjeje prej 15
minutash, një nga kërkesat standarde
të ERPII-së për kursimin e energjisë
Kur niveli i sinjalit të hyrjes së jashtme të
njësisë është shumë i ulët, njësia do të fiket
automatikisht për 15 minuta. Ngrini nivelin e
volumit të pajisjes së jashtme.
Drejtuesi me frekuencë të ulët është
në gjendje të qetë ose treguesi i
drejtuesit me frekuencë të ulët nuk
ndizet.
Hiqni kabllon elektrike nga priza e rrjetit dhe
lidheni sërish pas 4 minutash për të rinisur
drejtuesin me frekuencë të ulët.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
14
Specikimet
Emri i modelit HS218
Shiriti i zërit
Furnizimi me energji elektrike AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Konsumi i energjisë elektrike 30 W
Energjia elektrike në gatishmëri < 0,5 W
Porta e USB-së për riprodhim
Përputhshmëria me USB-në
Mbështetja për riprodhimin e USB-së/
Formatet e skedarëve
5 V 500 mA
USB me shpejtësi të madhe (2.0) / FAT32
32G (max) , MP3/WAV/WMA
Përmasat (gjerësi × gjatësi × lartësi) 37,8 × 2,3 × 3,2 inç / (960 × 58 × 82 mm)
Pesha neto 4,4 libra / (2,0 kg)
Ndjeshmëria e hyrjes së audios 500 mV
Përgjigjja e frekuencës 120 Hz - 20 KHz
Specikimet e rrjetit pa tel
Versioni i Bluetooth-it V 4,2
Fuqia maksimale e transmetuar me
Bluetooth 5 dBm
Brezat e frekuencës 2402 MHz ~ 2480 MHz
Fuqia maksimale pa tel e transmetuar 2.4G 6 dBm
Brezat e frekuencës pa tel 2.4G 2400 MHz ~ 2483 MHz
Drejtuesi me frekuencë të ulët
Furnizimi me energji elektrike AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Konsumi i energjisë elektrike 30 W
Energjia elektrike në gatishmëri < 0,5 W
Përmasa (gjerësi × gjatësi × lartësi) 6,7 × 13,5 × 12,3 inç / (170 × 342 × 313 mm)
Pesha neto 12,1 libra / (5,5 kg)
Përgjigjja e frekuencës 40 Hz - 120 Hz
Amplikatori (energjia e daljes)
Shiriti i zërit 120 W, 30 W × 4 (@10%THD)
Drejtuesi me frekuencë të ulët 80 W (@10%THD)
Totali 200 W
Telekomanda
Largësia/këndi 6m / 30°
Lloji i baterisë AAA (1,5 V × 2)
Bară de sunet cu 2.1 canale și subwoofer wireless
Model: HS218
Înainte de a utiliza bara de sunet, citiți cu atenție acest
manual și păstrați-l pentru consultare ulterioară.
MANUAL DE UTILIZARE
14
Specikimet
Emri i modelit HS218
Shiriti i zërit
Furnizimi me energji elektrike AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Konsumi i energjisë elektrike 30 W
Energjia elektrike në gatishmëri < 0,5 W
Porta e USB-së për riprodhim
Përputhshmëria me USB-në
Mbështetja për riprodhimin e USB-së/
Formatet e skedarëve
5 V 500 mA
USB me shpejtësi të madhe (2.0) / FAT32
32G (max) , MP3/WAV/WMA
Përmasat (gjerësi × gjatësi × lartësi) 37,8 × 2,3 × 3,2 inç / (960 × 58 × 82 mm)
Pesha neto 4,4 libra / (2,0 kg)
Ndjeshmëria e hyrjes së audios 500 mV
Përgjigjja e frekuencës 120 Hz - 20 KHz
Specikimet e rrjetit pa tel
Versioni i Bluetooth-it V 4,2
Fuqia maksimale e transmetuar me
Bluetooth 5 dBm
Brezat e frekuencës 2402 MHz ~ 2480 MHz
Fuqia maksimale pa tel e transmetuar 2.4G 6 dBm
Brezat e frekuencës pa tel 2.4G 2400 MHz ~ 2483 MHz
Drejtuesi me frekuencë të ulët
Furnizimi me energji elektrike AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Konsumi i energjisë elektrike 30 W
Energjia elektrike në gatishmëri < 0,5 W
Përmasa (gjerësi × gjatësi × lartësi) 6,7 × 13,5 × 12,3 inç / (170 × 342 × 313 mm)
Pesha neto 12,1 libra / (5,5 kg)
Përgjigjja e frekuencës 40 Hz - 120 Hz
Amplikatori (energjia e daljes)
Shiriti i zërit 120 W, 30 W × 4 (@10%THD)
Drejtuesi me frekuencë të ulët 80 W (@10%THD)
Totali 200 W
Telekomanda
Largësia/këndi 6m / 30°
Lloji i baterisë AAA (1,5 V × 2)
Bară de sunet cu 2.1 canale și subwoofer wireless
Model: HS218
Înainte de a utiliza bara de sunet, citiți cu atenție acest
manual și păstrați-l pentru consultare ulterioară.
MANUAL DE UTILIZARE
2
Conţinut
Instrucțiuni importante de siguranță 3
Siguranță ....................................................................................................................................................................................3
Avertizare ...................................................................................................................................................................................4
Conținutul cutiei 5
Identicarea pieselor 6
Unitatea principală..................................................................................................................................................................6
Subwoofer wireless .................................................................................................................................................................6
Telecomandă .............................................................................................................................................................................7
Pregătire 7
Pregătirea telecomenzii ........................................................................................................................................................7
Înlocuirea bateriilor telecomenzii ......................................................................................................................................7
Poziționare și montare ...........................................................................................................................................................8
Montare pe perete (dacă se utilizează opțiunea B) .....................................................................................................8
Conexiuni 9
Conectarea la mufa HDMI (ARC) ........................................................................................................................................9
Conectarea la mufa OPTICAL ..............................................................................................................................................9
Conectarea la mufa COAXIAL ..............................................................................................................................................9
Conectarea mufei LINE IN .................................................................................................................................................. 10
Conectarea de alimentare ................................................................................................................................................. 10
Asociere cu subwoofer-ul .................................................................................................................................................. 10
Funcționarea de bază 11
Stare de veghe/PORNIT ...................................................................................................................................................... 11
Selectarea modurilor ........................................................................................................................................................... 11
Reglarea nivelului de bas/sunete înalte ....................................................................................................................... 11
ACTIVAREA/DEZACTIVAREA sunetului surround ...................................................................................................... 11
Reglarea volumului .............................................................................................................................................................. 11
Reglarea luminozității ......................................................................................................................................................... 11
Selectarea unui mod de efect de sunet presetat ...................................................................................................... 11
Funcționarea în modul LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC 12
Funcționarea în modul Bluetooth 12
Asocierea dispozitivelor Bluetooth ................................................................................................................................ 12
Ascultarea de muzică de pe dispozitivul Bluetooth................................................................................................. 12
Funcționarea în modul USB 13
Depanare 13
Specicații 14
3
borne și un conector de împământare. Borna
lată, sau conectorul de împământare, este
prevăzută pentru siguranța dvs. Dacă ștecherul
furnizat nu se potrivește în priză, adresați-vă
unui electrician pentru înlocuirea prizei vechi.
10 Protejați cablul de alimentare pentru a nu 
călcat sau agățat, în special în zona prizelor, a
ștecherului și a ieșirii din aparat.
11 Utilizați doar echipamente/accesorii specicate
de producător.
12 Utilizați doar cu suportul mobil,
stativul, trepiedul, suportul x sau
masa specicate de producător sau
vândute împreună cu aparatul.
Atunci când utilizați un suport mobil sau un
raft, ți atent(ă) la deplasarea suportului
împreună cu aparatul pentru a evita
accidentele cauzate de răsturnare.
13 Scoateți aparatul din priză în timpul furtunilor
cu fulgere sau când nu este utilizat pe o
perioadă îndelungată de timp.
14 Apelați la personal calicat pentru toate
lucrările de depanare. Depanarea este necesară
atunci când aparatul a fost deteriorat în orice
fel, de exemplu cablul de alimentare sau
ștecherul prezintă semne de deteriorare, a fost
vărsat lichid sau au căzut obiecte pe aparat,
aparatul a fost expus la ploaie sau umezeală,
nu funcționează în mod normal, sau a căzut.
15 Acest echipament este un aparat electric
din Clasa II sau cu izolație dublă. Acesta a
fost proiectat în așa fel încât să nu necesite o
conexiune de siguranță prin împământare.
16 Aparatul nu trebuie expus la picurare sau
stropire. Pe aparat nu trebuie să se ae obiecte
umplute cu lichide, cum ar  vaze de ori.
17 Distanța minimă în jurul aparatului pentru o
ventilație sucientă este de 5 cm.
18 Ventilația nu trebuie împiedicată prin
acoperirea oriciilor de ventilare cu obiecte
precum ziare, fețe de masă, perdele, etc.
19 Pe aparat nu trebuie puse surse deschise de
acără, cum ar  lumânările aprinse.
20 Bateriile trebuie reciclate sau eliminate
conform reglementărilor naționale și locale.
21 Aparatul trebuie utilizat în climate moderate
sau tropicale.
Instrucțiuni importante de siguranță
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENȚIE
RISC DE ELECTROCUTARE
NU DESCHIDEȚI
Fulgerul cu simbolul săgeții într-un
triunghi echilateral are rolul de a avertiza
utilizatorul asupra prezenței unor tensiuni
periculoase neizolate în interiorul
carcasei produsului, care poate  de o
magnitudine sucientă pentru a constitui
un risc de electrocutare.
Semnul exclamării într-un triunghi
echilateral are rolul de a avertiza
utilizatorul asupra prezenței unor
instrucțiuni importante de operare și
întreținere (service) în documentația care
însoțește aparatul.
Siguranță
1 Citiți aceste instrucțiuni – Toate instrucțiunile
de siguranță și de utilizare trebuie citite înainte
de utilizarea acestui produs.
2 Păstrați aceste instrucțiuni – Instrucțiunile de
siguranță și de utilizare trebuie păstrate pentru
consultarea ulterioară.
3 Acordați atenție tuturor avertismentelor
Toate avertismentele de pe aparat și din
instrucțiunile de utilizare trebuie respectate.
4 Respectați toate instrucțiunile – Toate
instrucțiunile de utilizare trebuie respectate.
5 Nu utilizați acest aparat în apropierea apei
Aparatul nu trebuie utilizat în apropierea apei
sau a umezelii – de exemplu, într-un subsol
umed sau lângă o piscină și altele asemenea.
6 Curățați numai cu o cârpă uscată.
7 Nu blocați oriciile de aerisire. Instalați în
conformitate cu instrucțiunile producătorului.
8 Nu instalați în apropierea surselor de căldură,
cum ar  radiatoare, calorifere, cuptoare sau
alte aparate (inclusiv amplicatoare) ce produc
căldură.
9 Nu neglijați scopul de siguranță al ștecherului
polarizat sau cu împământare. Un ștecher
polarizat are două borne, una mai lată decât
celalaltă. Un ștecher cu împământare are două
2
Conţinut
Instrucțiuni importante de siguranță 3
Siguranță ....................................................................................................................................................................................3
Avertizare ...................................................................................................................................................................................4
Conținutul cutiei 5
Identicarea pieselor 6
Unitatea principală..................................................................................................................................................................6
Subwoofer wireless .................................................................................................................................................................6
Telecomandă .............................................................................................................................................................................7
Pregătire 7
Pregătirea telecomenzii ........................................................................................................................................................7
Înlocuirea bateriilor telecomenzii ......................................................................................................................................7
Poziționare și montare ...........................................................................................................................................................8
Montare pe perete (dacă se utilizează opțiunea B) .....................................................................................................8
Conexiuni 9
Conectarea la mufa HDMI (ARC) ........................................................................................................................................9
Conectarea la mufa OPTICAL ..............................................................................................................................................9
Conectarea la mufa COAXIAL ..............................................................................................................................................9
Conectarea mufei LINE IN .................................................................................................................................................. 10
Conectarea de alimentare ................................................................................................................................................. 10
Asociere cu subwoofer-ul .................................................................................................................................................. 10
Funcționarea de bază 11
Stare de veghe/PORNIT ...................................................................................................................................................... 11
Selectarea modurilor ........................................................................................................................................................... 11
Reglarea nivelului de bas/sunete înalte ....................................................................................................................... 11
ACTIVAREA/DEZACTIVAREA sunetului surround ...................................................................................................... 11
Reglarea volumului .............................................................................................................................................................. 11
Reglarea luminozității ......................................................................................................................................................... 11
Selectarea unui mod de efect de sunet presetat ...................................................................................................... 11
Funcționarea în modul LINE IN / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC 12
Funcționarea în modul Bluetooth 12
Asocierea dispozitivelor Bluetooth ................................................................................................................................ 12
Ascultarea de muzică de pe dispozitivul Bluetooth................................................................................................. 12
Funcționarea în modul USB 13
Depanare 13
Specicații 14
3
borne și un conector de împământare. Borna
lată, sau conectorul de împământare, este
prevăzută pentru siguranța dvs. Dacă ștecherul
furnizat nu se potrivește în priză, adresați-vă
unui electrician pentru înlocuirea prizei vechi.
10 Protejați cablul de alimentare pentru a nu 
călcat sau agățat, în special în zona prizelor, a
ștecherului și a ieșirii din aparat.
11 Utilizați doar echipamente/accesorii specicate
de producător.
12 Utilizați doar cu suportul mobil,
stativul, trepiedul, suportul x sau
masa specicate de producător sau
vândute împreună cu aparatul.
Atunci când utilizați un suport mobil sau un
raft, ți atent(ă) la deplasarea suportului
împreună cu aparatul pentru a evita
accidentele cauzate de răsturnare.
13 Scoateți aparatul din priză în timpul furtunilor
cu fulgere sau când nu este utilizat pe o
perioadă îndelungată de timp.
14 Apelați la personal calicat pentru toate
lucrările de depanare. Depanarea este necesară
atunci când aparatul a fost deteriorat în orice
fel, de exemplu cablul de alimentare sau
ștecherul prezintă semne de deteriorare, a fost
vărsat lichid sau au căzut obiecte pe aparat,
aparatul a fost expus la ploaie sau umezeală,
nu funcționează în mod normal, sau a căzut.
15 Acest echipament este un aparat electric
din Clasa II sau cu izolație dublă. Acesta a
fost proiectat în așa fel încât să nu necesite o
conexiune de siguranță prin împământare.
16 Aparatul nu trebuie expus la picurare sau
stropire. Pe aparat nu trebuie să se ae obiecte
umplute cu lichide, cum ar  vaze de ori.
17 Distanța minimă în jurul aparatului pentru o
ventilație sucientă este de 5 cm.
18 Ventilația nu trebuie împiedicată prin
acoperirea oriciilor de ventilare cu obiecte
precum ziare, fețe de masă, perdele, etc.
19 Pe aparat nu trebuie puse surse deschise de
acără, cum ar  lumânările aprinse.
20 Bateriile trebuie reciclate sau eliminate
conform reglementărilor naționale și locale.
21 Aparatul trebuie utilizat în climate moderate
sau tropicale.
Instrucțiuni importante de siguranță
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENȚIE
RISC DE ELECTROCUTARE
NU DESCHIDEȚI
Fulgerul cu simbolul săgeții într-un
triunghi echilateral are rolul de a avertiza
utilizatorul asupra prezenței unor tensiuni
periculoase neizolate în interiorul
carcasei produsului, care poate  de o
magnitudine sucientă pentru a constitui
un risc de electrocutare.
Semnul exclamării într-un triunghi
echilateral are rolul de a avertiza
utilizatorul asupra prezenței unor
instrucțiuni importante de operare și
întreținere (service) în documentația care
însoțește aparatul.
Siguranță
1 Citiți aceste instrucțiuni – Toate instrucțiunile
de siguranță și de utilizare trebuie citite înainte
de utilizarea acestui produs.
2 Păstrați aceste instrucțiuni – Instrucțiunile de
siguranță și de utilizare trebuie păstrate pentru
consultarea ulterioară.
3 Acordați atenție tuturor avertismentelor
Toate avertismentele de pe aparat și din
instrucțiunile de utilizare trebuie respectate.
4 Respectați toate instrucțiunile – Toate
instrucțiunile de utilizare trebuie respectate.
5 Nu utilizați acest aparat în apropierea apei
Aparatul nu trebuie utilizat în apropierea apei
sau a umezelii – de exemplu, într-un subsol
umed sau lângă o piscină și altele asemenea.
6 Curățați numai cu o cârpă uscată.
7 Nu blocați oriciile de aerisire. Instalați în
conformitate cu instrucțiunile producătorului.
8 Nu instalați în apropierea surselor de căldură,
cum ar  radiatoare, calorifere, cuptoare sau
alte aparate (inclusiv amplicatoare) ce produc
căldură.
9 Nu neglijați scopul de siguranță al ștecherului
polarizat sau cu împământare. Un ștecher
polarizat are două borne, una mai lată decât
celalaltă. Un ștecher cu împământare are două
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
4
Utilizarea bateriilor ATENȚIE
Pentru a preveni scurgerea bateriilor, care poate
duce la vătămări corporale, la pagube materiale
sau la deteriorarea aparatului:
- Instalați corect toate bateriile, respectând
polaritățile + și - marcate pe aparat.
- Nu amestecați baterii vechi și noi.
- Nu amestecați baterii alcaline, standard
(carbon-zinc) sau reîncărcabile (Ni-Cd, Ni-MH
etc.).
- Scoateți bateriile când unitatea nu este folosită
pentru o perioadă lungă de timp.
Eliminarea corectă a acestui produs.
Acest marcaj indică faptul că acest
produs nu trebuie eliminat împreună
cu alte deșeuri casnice în întreaga
UE. Pentru a preveni posibilele efecte
nocive asupra mediului sau sănătății umane
cauzate de eliminarea necontrolată a deșeurilor,
reciclați în mod responsabil pentru a promova
reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Pentru
a returna aparatul folosit, utilizați sistemele de
returnare și colectare sau contactați distribuitorul
de la care a fost achiziționat produsul. Acesta
poate lua acest produs pentru reciclarea ecologică
în condiții de siguranță.
Prin prezenta, declarăm că acest produs este
în conformitate cu cerințele esențiale și cu alte
prevederi relevante ale Directivei 2014/53/EU.
Marca gracă și logo-urile
Bluetooth sunt mărci comerciale
înregistrate deținute de
Bluetooth SIG, Inc.
Termenii HDMI și HDMI High-Denition
Multimedia Interface, precum și logo-ul HDMI sunt
mărci comerciale sau mărci înregistrate ale HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio și simbolul D dublu sunt
mărci comerciale ale Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Audio Speaker System
este marcă comercială a Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Produs sub licența Dolby
Laboratories. Lucrări condențiale nepublicate.
Copyright © 2012–2020 Dolby Laboratories. Toate
drepturile rezervate.
Atenție:
- Utilizarea comenzilor sau reglajelor sau
efectuarea altor proceduri decât cele descrise
în acest document poate duce la expunerea
la radiații periculoase sau la alte operațiuni
nesigure.
- Pentru a reduce riscul de incendiu sau
electrocutare, nu expuneți acest aparat la
ploaie sau umezeală. Aparatul nu trebuie
expus la picurare sau stropire, iar pe acesta nu
trebuie așezate obiecte umplute cu lichid, cum
ar  vazele.
- Ștecherul de alimentare al aparatului este
utilizat ca dispozitiv de deconectare și trebuie
să e ușor accesibil.
- Pericol de explozie în cazul înlocuirii incorecte
a bateriei. Înlocuiți doar cu același tip sau
echivalent.
Avertizare
Bateria (bateriile sau acumulatorul) nu trebuie
expusă la căldură excesivă, cum ar  soarele,
focul sau altele asemenea.
Înainte de a utiliza acest sistem, vericați
tensiunea acestuia pentru a vedea dacă este
identică cu tensiunea sursei de alimentare
locale.
Nu amplasați această unitate aproape de
câmpuri magnetice puternice.
Nu amplasați această unitate pe amplicator
sau receptor.
Nu amplasați această unitate aproape de zone
umede, deoarece umiditatea va afecta durata
de viață a capului laser.
Dacă în sistem intră orice obiect solid sau
lichid, deconectați sistemul și solicitați
vericarea acestuia de către personal calicat
înainte de a-l mai utiliza.
Nu încercați să curățați unitatea cu solvenți
chimici, deoarece aceștia pot deteriora nisajul.
Utilizați o cârpă curată, uscată sau ușor umedă.
Când scoateți ștecherul din priza de curent,
trageți întotdeauna direct de ștecher, nu
trageți niciodată de cablu.
Schimbările sau modicările aduse acestei
unități, care nu sunt aprobate în mod expres
de partea responsabilă pentru conformitate,
pot anula autoritatea utilizatorului de a opera
echipamentul.
Eticheta cu caracteristicile tehnice este
lipită pe partea inferioară sau posterioară a
echipamentului.
5
* Lungimea cablului de alimentare și tipul de ștecher variază în funcție de regiune.
Designul și specicațiile pot  modicate fără noticare prealabilă.
Cablu de alimentare c.a. × 2 Manual de utilizare/Ghid de
pornire rapidă/Ghid de
montare pe perete
Conținutul cutiei
Telecomandă /
Baterii AAA × 2
Subwoofer wireless
Cablu HDMI
Șuruburi de montare pe perete (× 2) /
Suporturi (× 2) / Șurub de xare (× 2) /
Ancore de perete (× 2)
Unitate principală
4
Utilizarea bateriilor ATENȚIE
Pentru a preveni scurgerea bateriilor, care poate
duce la vătămări corporale, la pagube materiale
sau la deteriorarea aparatului:
- Instalați corect toate bateriile, respectând
polaritățile + și - marcate pe aparat.
- Nu amestecați baterii vechi și noi.
- Nu amestecați baterii alcaline, standard
(carbon-zinc) sau reîncărcabile (Ni-Cd, Ni-MH
etc.).
- Scoateți bateriile când unitatea nu este folosită
pentru o perioadă lungă de timp.
Eliminarea corectă a acestui produs.
Acest marcaj indică faptul că acest
produs nu trebuie eliminat împreună
cu alte deșeuri casnice în întreaga
UE. Pentru a preveni posibilele efecte
nocive asupra mediului sau sănătății umane
cauzate de eliminarea necontrolată a deșeurilor,
reciclați în mod responsabil pentru a promova
reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Pentru
a returna aparatul folosit, utilizați sistemele de
returnare și colectare sau contactați distribuitorul
de la care a fost achiziționat produsul. Acesta
poate lua acest produs pentru reciclarea ecologică
în condiții de siguranță.
Prin prezenta, declarăm că acest produs este
în conformitate cu cerințele esențiale și cu alte
prevederi relevante ale Directivei 2014/53/EU.
Marca gracă și logo-urile
Bluetooth sunt mărci comerciale
înregistrate deținute de
Bluetooth SIG, Inc.
Termenii HDMI și HDMI High-Denition
Multimedia Interface, precum și logo-ul HDMI sunt
mărci comerciale sau mărci înregistrate ale HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Dolby, Dolby Audio și simbolul D dublu sunt
mărci comerciale ale Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Audio Speaker System
este marcă comercială a Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Produs sub licența Dolby
Laboratories. Lucrări condențiale nepublicate.
Copyright © 2012–2020 Dolby Laboratories. Toate
drepturile rezervate.
Atenție:
- Utilizarea comenzilor sau reglajelor sau
efectuarea altor proceduri decât cele descrise
în acest document poate duce la expunerea
la radiații periculoase sau la alte operațiuni
nesigure.
- Pentru a reduce riscul de incendiu sau
electrocutare, nu expuneți acest aparat la
ploaie sau umezeală. Aparatul nu trebuie
expus la picurare sau stropire, iar pe acesta nu
trebuie așezate obiecte umplute cu lichid, cum
ar  vazele.
- Ștecherul de alimentare al aparatului este
utilizat ca dispozitiv de deconectare și trebuie
să e ușor accesibil.
- Pericol de explozie în cazul înlocuirii incorecte
a bateriei. Înlocuiți doar cu același tip sau
echivalent.
Avertizare
Bateria (bateriile sau acumulatorul) nu trebuie
expusă la căldură excesivă, cum ar  soarele,
focul sau altele asemenea.
Înainte de a utiliza acest sistem, vericați
tensiunea acestuia pentru a vedea dacă este
identică cu tensiunea sursei de alimentare
locale.
Nu amplasați această unitate aproape de
câmpuri magnetice puternice.
Nu amplasați această unitate pe amplicator
sau receptor.
Nu amplasați această unitate aproape de zone
umede, deoarece umiditatea va afecta durata
de viață a capului laser.
Dacă în sistem intră orice obiect solid sau
lichid, deconectați sistemul și solicitați
vericarea acestuia de către personal calicat
înainte de a-l mai utiliza.
Nu încercați să curățați unitatea cu solvenți
chimici, deoarece aceștia pot deteriora nisajul.
Utilizați o cârpă curată, uscată sau ușor umedă.
Când scoateți ștecherul din priza de curent,
trageți întotdeauna direct de ștecher, nu
trageți niciodată de cablu.
Schimbările sau modicările aduse acestei
unități, care nu sunt aprobate în mod expres
de partea responsabilă pentru conformitate,
pot anula autoritatea utilizatorului de a opera
echipamentul.
Eticheta cu caracteristicile tehnice este
lipită pe partea inferioară sau posterioară a
echipamentului.
5
* Lungimea cablului de alimentare și tipul de ștecher variază în funcție de regiune.
Designul și specicațiile pot  modicate fără noticare prealabilă.
Cablu de alimentare c.a. × 2 Manual de utilizare/Ghid de
pornire rapidă/Ghid de
montare pe perete
Conținutul cutiei
Telecomandă /
Baterii AAA × 2
Subwoofer wireless
Cablu HDMI
Șuruburi de montare pe perete (× 2) /
Suporturi (× 2) / Șurub de xare (× 2) /
Ancore de perete (× 2)
Unitate principală
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Identicarea pieselor
Unitatea principală
1 Senzor de telecomandă
Primirea semnalului de la telecomandă.
2 Fereastră de așare
Așarea stării curente.
3 Șuruburi
Scoateți șuruburile, apoi instalați șuruburile
de montare pe perete în partea din spate a
unității.
4 Buton PORNIRE/OPRIRE
Comutați unitatea între modul PORNIT și
modul Stare de veghe.
5 Butoane +/- (Vol+/Vol-)
Măriți/reduceți nivelul volumului.
6 Buton (SOURCE)
Selectați funcția de redare.
7 Priză AC~
Conectați la sursa de alimentare.
8 Mufă LINE IN
Conectați la un dispozitiv audio extern.
9 Mufă USB
Introduceți dispozitivul USB pentru a reda
muzică.
10 Mufă HDMI ARC
Conectați la televizor prin cablu HDMI.
11 Mufă COAXIAL
Conectați la o ieșire audio coaxială de pe
televizor.
12 Mufă OPTICAL
Conectați la o ieșire audio optică de pe
televizor.
Subwoofer wireless
1 Priză AC~
Conectați la sursa de alimentare.
2 Buton PAIR
Apăsați pentru a activa funcția de asociere
între unitatea principală și subwoofer.
3 Indicator ASOCIERE
Rămâne aprins de îndată ce asocierea se
realizează.
7
Telecomandă
1Comutați unitatea între modul PORNIT și
modul STARE DE VEGHE.
2 (FĂRĂ SUNET) Dezactivați sau reactivați sunetul.
3 SOURCE Selectați funcția de redare.
4 (BT) Selectați modul Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Măriți/reduceți nivelul volumului.
6 / Treceți la piesa anterioară/următoare în modul
BT/USB.
7 /PAIR Redare/pauză/reluare redare în modul BT/
USB. Apăsați și mențineți apăsat pentru a
activa funcția de asociere în modul Bluetooth
sau deconectați dispozitivul Bluetooth asociat
existent.
8 EQ Selectați un efect de sunet presetat.
9 SURR Activați și dezactivați funcția surround.
10 DIMMER+/- Reglați luminozitatea așajului.
11 BASS Apăsați „BASS”, apoi apăsați butonul VOL +/-
pentru a mări sau a reduce basul.
12 TREBLE Apăsați TREBLE”, apoi apăsați butonul VOL +/-
pentru a mări sau a reduce sunetele înalte.
Pregătirea telecomenzii
Telecomanda permite operarea unității de la
distanță.
Chiar dacă telecomanda funcționează în
raza efectivă de 6 m (19,7 ft), operațiunile
de telecomandă pot  întrerupte dacă există
obstacole între unitate și telecomandă.
Dacă telecomanda este utilizată în apropierea
altor produse care generează raze infraroșii sau
dacă alte aparate cu telecomandă care utilizează
raze infraroșii sunt utilizate în apropierea
unității, aceasta din urmă poate funcționa
incorect. În schimb, celelalte produse pot
funcționa incorect.
Înlocuirea bateriilor telecomenzii
Măsuri de precauție privind bateriile
Asigurați-vă că introduceți bateriile cu
polaritățile pozitivă „ și negativă așezate
în mod corect.
Utilizați baterii de același tip. Nu utilizați
niciodată baterii de tipuri diferite împreună.
Pot  utilizate baterii reîncărcabile sau
nereîncărcabile. Consultați măsurile de
precauție de pe etichetele lor.
Atenție la unghii atunci când scoateți capacul
bateriei și bateria.
Nu scăpați telecomanda.
Nu permiteți niciun impact asupra
telecomenzii.
Nu vărsați apă sau orice alt lichid pe
telecomandă.
Nu așezați telecomanda pe un obiect umed.
Nu așezați telecomanda sub lumina directă a
soarelui sau în apropierea surselor de căldură
excesivă.
Scoateți bateria din telecomandă atunci când
nu este utilizată o perioadă lungă de timp,
deoarece pot apărea coroziune sau scurgeri de
baterie care pot duce la vătămări corporale și/
sau daune materiale și/sau incendii.
Nu utilizați alte baterii decât cele specicate.
Nu amestecați baterii noi cu baterii vechi.
Nu reîncărcați niciodată o baterie decât dacă
se conrmă că este de tip reîncărcabil.
1 Apăsați și glisați capacul
din spate pentru a deschide
compartimentul pentru
baterii al telecomenzii.
2 Introduceți două baterii
de dimensiune AAA
(incluse). Potriviți capetele
(+) și () ale bateriilor cu
capetele (+) și (–) indicate
în compartimentul pentru
baterii.
3 Închideți capacul
compartimentului pentru baterii.
Pregătire
6
4
5
6
1 2 3
71089 11 12
3
ARC
12
Identicarea pieselor
Unitatea principală
1 Senzor de telecomandă
Primirea semnalului de la telecomandă.
2 Fereastră de așare
Așarea stării curente.
3 Șuruburi
Scoateți șuruburile, apoi instalați șuruburile
de montare pe perete în partea din spate a
unității.
4 Buton PORNIRE/OPRIRE
Comutați unitatea între modul PORNIT și
modul Stare de veghe.
5 Butoane +/- (Vol+/Vol-)
Măriți/reduceți nivelul volumului.
6 Buton (SOURCE)
Selectați funcția de redare.
7 Priză AC~
Conectați la sursa de alimentare.
8 Mufă LINE IN
Conectați la un dispozitiv audio extern.
9 Mufă USB
Introduceți dispozitivul USB pentru a reda
muzică.
10 Mufă HDMI ARC
Conectați la televizor prin cablu HDMI.
11 Mufă COAXIAL
Conectați la o ieșire audio coaxială de pe
televizor.
12 Mufă OPTICAL
Conectați la o ieșire audio optică de pe
televizor.
Subwoofer wireless
1 Priză AC~
Conectați la sursa de alimentare.
2 Buton PAIR
Apăsați pentru a activa funcția de asociere
între unitatea principală și subwoofer.
3 Indicator ASOCIERE
Rămâne aprins de îndată ce asocierea se
realizează.
7
Telecomandă
1Comutați unitatea între modul PORNIT și
modul STARE DE VEGHE.
2 (FĂRĂ SUNET) Dezactivați sau reactivați sunetul.
3 SOURCE Selectați funcția de redare.
4 (BT) Selectați modul Bluetooth.
5 VOL+/VOL- Măriți/reduceți nivelul volumului.
6 / Treceți la piesa anterioară/următoare în modul
BT/USB.
7 /PAIR Redare/pauză/reluare redare în modul BT/
USB. Apăsați și mențineți apăsat pentru a
activa funcția de asociere în modul Bluetooth
sau deconectați dispozitivul Bluetooth asociat
existent.
8 EQ Selectați un efect de sunet presetat.
9 SURR Activați și dezactivați funcția surround.
10 DIMMER+/- Reglați luminozitatea așajului.
11 BASS Apăsați „BASS”, apoi apăsați butonul VOL +/-
pentru a mări sau a reduce basul.
12 TREBLE Apăsați TREBLE”, apoi apăsați butonul VOL +/-
pentru a mări sau a reduce sunetele înalte.
Pregătirea telecomenzii
Telecomanda permite operarea unității de la
distanță.
Chiar dacă telecomanda funcționează în
raza efectivă de 6 m (19,7 ft), operațiunile
de telecomandă pot  întrerupte dacă există
obstacole între unitate și telecomandă.
Dacă telecomanda este utilizată în apropierea
altor produse care generează raze infraroșii sau
dacă alte aparate cu telecomandă care utilizează
raze infraroșii sunt utilizate în apropierea
unității, aceasta din urmă poate funcționa
incorect. În schimb, celelalte produse pot
funcționa incorect.
Înlocuirea bateriilor telecomenzii
Măsuri de precauție privind bateriile
Asigurați-vă că introduceți bateriile cu
polaritățile pozitivă „ și negativă așezate
în mod corect.
Utilizați baterii de același tip. Nu utilizați
niciodată baterii de tipuri diferite împreună.
Pot  utilizate baterii reîncărcabile sau
nereîncărcabile. Consultați măsurile de
precauție de pe etichetele lor.
Atenție la unghii atunci când scoateți capacul
bateriei și bateria.
Nu scăpați telecomanda.
Nu permiteți niciun impact asupra
telecomenzii.
Nu vărsați apă sau orice alt lichid pe
telecomandă.
Nu așezați telecomanda pe un obiect umed.
Nu așezați telecomanda sub lumina directă a
soarelui sau în apropierea surselor de căldură
excesivă.
Scoateți bateria din telecomandă atunci când
nu este utilizată o perioadă lungă de timp,
deoarece pot apărea coroziune sau scurgeri de
baterie care pot duce la vătămări corporale și/
sau daune materiale și/sau incendii.
Nu utilizați alte baterii decât cele specicate.
Nu amestecați baterii noi cu baterii vechi.
Nu reîncărcați niciodată o baterie decât dacă
se conrmă că este de tip reîncărcabil.
1 Apăsați și glisați capacul
din spate pentru a deschide
compartimentul pentru
baterii al telecomenzii.
2 Introduceți două baterii
de dimensiune AAA
(incluse). Potriviți capetele
(+) și () ale bateriilor cu
capetele (+) și (–) indicate
în compartimentul pentru
baterii.
3 Închideți capacul
compartimentului pentru baterii.
Pregătire
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
8
Poziționare și montare
Amplasare
A Dacă televizorul dvs. este așezat pe o masă,
puteți așeza unitatea pe masă direct în fața
suportului televizorului, centrată cu ecranul
televizorului.
B Dacă televizorul dvs. este xat pe un perete,
puteți monta unitatea pe perete, direct sub
ecranul televizorului.
Montare pe perete (dacă se utilizează
opțiunea B)
Observație:
- Instalarea trebuie efectuată numai de către
personal calicat. Asamblarea incorectă
poate duce la vătămări corporale grave și
daune materiale (dacă intenționați să instalați
singur acest produs, trebuie să vericați dacă
există instalații precum cabluri electrice și
instalații sanitare în interiorul peretelui). Este
responsabilitatea instalatorului să verice dacă
peretele va susține în siguranță sarcina totală a
unității și a suporturilor de perete.
- Pentru instalare sunt necesare instrumente
suplimentare (neincluse).
- Nu strângeți prea mult șuruburile.
- Păstrați acest manual de instrucțiuni pentru
consultare ulterioară.
- Utilizați un detector de metale electronic pentru
a verica tipul de perete înainte de găurire și
montare.
1. Faceți 2 găuri paralele (Ø 5,5-6 mm ecare în
funcție de tipul de perete) în perete. Distanța
dintre găuri trebuie să e de 900 mm.
2. Introduceți ancorele de perete furnizate în 2
găuri de șurub pe perete. Introduceți șuruburile
suportului de perete furnizat prin suporturile de
perete în ancorele de perete. Fixați și strângeți
șuruburile de pe perete.
3. Scoateți șuruburile, apoi instalați șuruburile de
montare pe perete în partea din spate a unității.
4. Suspendați unitatea de suporturile de montare
pe perete.
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
900 mm / 35,4”
9
Conexiuni
Conectarea la mufa HDMI (ARC)
Bara dvs. de sunet acceptă HDMI cu Canal de
retur audio (ARC, Audio Return Channel). Dacă
televizorul dvs. este compatibil HDMI ARC, puteți
auzi sunetul televizorului prin bara de sunet
utilizând un singur cablu HDMI.
1 Utilizând un cablu HDMI de mare viteză
conectați conectorul HDMI ARC
- TV de pe bara de sunet la conectorul HDMI
ARC de pe televizor.
- Este posibil ca conectorul HDMI ARC de pe
televizor să e etichetat diferit. Pentru detalii,
consultați manualul de utilizare al televizorului.
2 Pe televizor, activați operațiunile HDMI-CEC.
Pentru detalii, consultați manualul de utilizare
al televizorului.
Sfaturi:
- Televizorul dvs. trebuie să accepte funcțiile
HDMI-CEC și ARC. HDMI-CEC și ARC trebuie
activate.
- Metoda de setare HDMI-CEC și ARC poate diferi
în funcție de televizor. Pentru detalii despre
funcția ARC, consultați manualul de utilizare al
televizorului.
- Doar cablurile compatibile HDMI 1.4 pot
accepta funcția ARC.
Conectarea la mufa OPTICAL
- Scoateți capacul de protecție al mufei
OPTICAL, apoi conectați un cablu OPTIC
la mufa de OPTICAL OUT (IEȘIRE
OPTICĂ ) a televizorului și la mufa OPTICAL de
pe unitate.
Conectarea la mufa COAXIAL
Puteți utiliza, de asemenea, cablul COAXIAL (nu
este inclus) pentru a conecta mufa de COAXIAL
OUT (IEȘIRE COAXIALĂ) a televizorului și mufa
COAXIAL a unității.
Sfat: Este posibil ca unitatea să nu poată decoda
toate formatele audio digitale de la sursa de
intrare. În acest caz, unitatea va dezactiva sunetul.
Acesta NU este un defect. Asigurați-vă că setarea
audio a sursei de intrare (de ex. TV, consolă de
jocuri, DVD player etc.) este setată la PCM sau
Dolby Digital (Consultați manualul de utilizare
al dispozitivului sursă de intrare pentru detaliile
setării audio) cu intrare HDMI/OPTICAL/COAXIAL.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
8
Poziționare și montare
Amplasare
A Dacă televizorul dvs. este așezat pe o masă,
puteți așeza unitatea pe masă direct în fața
suportului televizorului, centrată cu ecranul
televizorului.
B Dacă televizorul dvs. este xat pe un perete,
puteți monta unitatea pe perete, direct sub
ecranul televizorului.
Montare pe perete (dacă se utilizează
opțiunea B)
Observație:
- Instalarea trebuie efectuată numai de către
personal calicat. Asamblarea incorectă
poate duce la vătămări corporale grave și
daune materiale (dacă intenționați să instalați
singur acest produs, trebuie să vericați dacă
există instalații precum cabluri electrice și
instalații sanitare în interiorul peretelui). Este
responsabilitatea instalatorului să verice dacă
peretele va susține în siguranță sarcina totală a
unității și a suporturilor de perete.
- Pentru instalare sunt necesare instrumente
suplimentare (neincluse).
- Nu strângeți prea mult șuruburile.
- Păstrați acest manual de instrucțiuni pentru
consultare ulterioară.
- Utilizați un detector de metale electronic pentru
a verica tipul de perete înainte de găurire și
montare.
1. Faceți 2 găuri paralele (Ø 5,5-6 mm ecare în
funcție de tipul de perete) în perete. Distanța
dintre găuri trebuie să e de 900 mm.
2. Introduceți ancorele de perete furnizate în 2
găuri de șurub pe perete. Introduceți șuruburile
suportului de perete furnizat prin suporturile de
perete în ancorele de perete. Fixați și strângeți
șuruburile de pe perete.
3. Scoateți șuruburile, apoi instalați șuruburile de
montare pe perete în partea din spate a unității.
4. Suspendați unitatea de suporturile de montare
pe perete.
AB
900 mm / 35.4”
1
4
3
2
900 mm / 35,4”
9
Conexiuni
Conectarea la mufa HDMI (ARC)
Bara dvs. de sunet acceptă HDMI cu Canal de
retur audio (ARC, Audio Return Channel). Dacă
televizorul dvs. este compatibil HDMI ARC, puteți
auzi sunetul televizorului prin bara de sunet
utilizând un singur cablu HDMI.
1 Utilizând un cablu HDMI de mare viteză
conectați conectorul HDMI ARC
- TV de pe bara de sunet la conectorul HDMI
ARC de pe televizor.
- Este posibil ca conectorul HDMI ARC de pe
televizor să e etichetat diferit. Pentru detalii,
consultați manualul de utilizare al televizorului.
2 Pe televizor, activați operațiunile HDMI-CEC.
Pentru detalii, consultați manualul de utilizare
al televizorului.
Sfaturi:
- Televizorul dvs. trebuie să accepte funcțiile
HDMI-CEC și ARC. HDMI-CEC și ARC trebuie
activate.
- Metoda de setare HDMI-CEC și ARC poate diferi
în funcție de televizor. Pentru detalii despre
funcția ARC, consultați manualul de utilizare al
televizorului.
- Doar cablurile compatibile HDMI 1.4 pot
accepta funcția ARC.
Conectarea la mufa OPTICAL
- Scoateți capacul de protecție al mufei
OPTICAL, apoi conectați un cablu OPTIC
la mufa de OPTICAL OUT (IEȘIRE
OPTICĂ ) a televizorului și la mufa OPTICAL de
pe unitate.
Conectarea la mufa COAXIAL
Puteți utiliza, de asemenea, cablul COAXIAL (nu
este inclus) pentru a conecta mufa de COAXIAL
OUT (IEȘIRE COAXIALĂ) a televizorului și mufa
COAXIAL a unității.
Sfat: Este posibil ca unitatea să nu poată decoda
toate formatele audio digitale de la sursa de
intrare. În acest caz, unitatea va dezactiva sunetul.
Acesta NU este un defect. Asigurați-vă că setarea
audio a sursei de intrare (de ex. TV, consolă de
jocuri, DVD player etc.) este setată la PCM sau
Dolby Digital (Consultați manualul de utilizare
al dispozitivului sursă de intrare pentru detaliile
setării audio) cu intrare HDMI/OPTICAL/COAXIAL.
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Conectarea mufei LINE IN
A Utilizați un cablu audio RCA - 3,5 mm (nu
este inclus) pentru a conecta mufele de
ieșire audio ale televizorului la mufa LINE IN
a unității.
B Utilizați un cablu audio 3,5 mm - 3,5 mm (nu
este inclus) pentru a conecta mufa pentru
căști a televizorului sau a dispozitivului
audio extern la mufa LINE IN a unității.
Conectarea de alimentare
Risc de deteriorare a produsului!
- Asigurați-vă că tensiunea de alimentare
corespunde tensiunii indicate pe spatele sau
pe partea inferioară a unității.
- Înainte de a conecta cablul de alimentare
c.a., asigurați-vă că ați nalizat toate celelalte
conexiuni.
Subwoofer
Conectați cablul de alimentare la priza AC~
a unității principale și apoi într-o priză de
curent.
Bara de sunet
Conectați cablul de alimentare la priza AC~
a unității principale și apoi într-o priză de
curent.
Cască
Asociere cu subwoofer-ul
Asociere automată
Conectați bara de sunet și subwoofer-ul la
prizele de curent și apoi apăsați butonul de
pornire de pe unitate sau de pe telecomandă
pentru a porni unitatea. Subwoofer-ul și bara
de sunet se vor asocia automat.
Când subwoofer-ul este în curs de
asociere cu unitatea principală,
indicatorul de asociere va clipi rapid.
Când subwoofer-ul este asociat cu
unitatea principală, indicatorul de
asociere va rămâne aprins.
OBSERVAȚIE:
- Nu apăsați butonul Pair de pe subwoofer,
cu excepția asocierii manuale.
- Dacă asocierea automată eșuează,
asociați manual subwoofer-ul cu unitatea
principală.
Asociere manuală
Dacă nu se aude sunet de la subwooferul wireless,
asociați manual subwoofer-ul.
1 Deconectați din nou ambele unități de la
prizele de curent, apoi conectați-le din nou
după 3 minute.
- Apăsați și mențineți apăsat butonul PAIR de
pe subwoofer timp de câteva secunde.
- Indicatorul de asociere de pe subwoofer va
clipi rapid.
2 Apoi apăsați pe unitate sau pe telecomandă
pentru a PORNI unitatea.
3 Odată asocierea reușită, indicatorul de asociere
de pe subwoofer va rămâne aprins.
11
4 Dacă indicatorul de asociere continuă să
clipească, repetați pasul 1-3.
OBSERVAȚIE:
Subwoofer-ul trebuie să se ae la 6 m de bara
de sunet într-o zonă deschisă (cu cât este mai
aproape, cu atât mai bine).
Îndepărtați orice obiect dintre subwoofer și
bara de sunet.
Dacă conexiunea wireless eșuează din
nou, vericați dacă există un conict sau
o interferență puternică (de exemplu,
interferența de la un dispozitiv electronic) în
jurul locației. Eliminați aceste conicte sau
interferențe puternice și repetați procedurile
de mai sus.
Dacă unitatea principală nu este conectată la
subwoofer și este în modul PORNIT, indicatorul
PORNIT/OPRIT al unității va clipi.
Funcționarea de bază
Stare de veghe/PORNIT
Când conectați unitatea pentru prima dată la priza
de curent, unitatea va  în modul Stare de veghe.
Apăsați butonul de pe unitate sau de pe
telecomandă pentru a porni unitatea.
Apăsați din nou butonul pentru a reveni la
modul STARE DE VEGHE.
Scoateți ștecherul din priza de curent dacă
doriți să opriți unitatea complet.
Activare automa
Dacă este conectat un televizor sau un
dispozitiv extern (LINE IN / OPTICAL / COAXIAL
/ HDMI ARC), unitatea va porni automat atunci
când televizorul sau dispozitivul extern este
pornit.
Funcția de oprire automată
Unitatea trece automat în modul Stare de veghe
după aproximativ 15 minute dacă televizorul sau
unitatea externă este deconectată, oprită.
Pentru a opri complet unitatea, scoateți
ștecherul din priza de curent.
Opriți complet unitatea pentru a economisi
energie atunci când nu o utilizați.
Selectarea modurilor
Apăsați în mod repetat butonul (SOURCE)
de pe unitate sau butoanele SOURCE de pe
telecomandă pentru a selecta modul LINE IN,
OPTICAL, COAXIAL, HDMI ARC, USB și BT
(Bluetooth). Modul selectat va  așat pe ecran.
Reglarea nivelului de bas/sunete
înalte
Apăsați TREBLE, apoi apăsați butonul VOL
+/- pentru a mări sau a reduce sunetele înalte
(înalte+5 / înalte–5).
Apăsați BASS, apoi apăsați butonul VOL +/-
pentru a mări sau a reduce basul (bas+5 /
bas–5).
După aproximativ 5 secunde, unitatea va ieși
din setarea de bas/înalte. Așajul va arăta
modul curent selectat. Acum puteți apăsa
butoanele VOL+/- pentru a regla volumul.
ACTIVAREA/DEZACTIVAREA sunetului
surround
Apăsați butonul SURR de pe telecomandă
pentru a activa sunetul surround. Apăsați din
nou acest buton pentru a dezactiva sunetul
surround.
Reglarea volumului
- Apăsați butoanele VOL+ / VOL- de pe unitate
sau de pe telecomandă pentru a regla volumul.
- Dacă doriți să opriți sunetul, apăsați butonul
(FĂRĂ SUNET) de pe telecomandă. Apăsați
din nou butonul (FĂRĂ SUNET) sau apăsați
butoanele VOL+ / VOL- pentru a relua
ascultarea normală.
Reglarea luminozității
- Apăsați butoanele DIMMER +/- de pe
telecomandă pentru a selecta nivelul de
luminozitate.
Selectarea unui mod de efect de
sunet presetat
În timpul redării, apăsați butonul EQ de pe
telecomandă pentru a selecta egalizatoarele
presetate dorite: FILM, MUZICĂ, ȘTIRI.
10
56:/)'2
.*3/'8)
.*3/'8)
.KGJVNUTK
)5'>/'2
2/4+/4
)5'>/'2
BA
Conectarea mufei LINE IN
A Utilizați un cablu audio RCA - 3,5 mm (nu
este inclus) pentru a conecta mufele de
ieșire audio ale televizorului la mufa LINE IN
a unității.
B Utilizați un cablu audio 3,5 mm - 3,5 mm (nu
este inclus) pentru a conecta mufa pentru
căști a televizorului sau a dispozitivului
audio extern la mufa LINE IN a unității.
Conectarea de alimentare
Risc de deteriorare a produsului!
- Asigurați-vă că tensiunea de alimentare
corespunde tensiunii indicate pe spatele sau
pe partea inferioară a unității.
- Înainte de a conecta cablul de alimentare
c.a., asigurați-vă că ați nalizat toate celelalte
conexiuni.
Subwoofer
Conectați cablul de alimentare la priza AC~
a unității principale și apoi într-o priză de
curent.
Bara de sunet
Conectați cablul de alimentare la priza AC~
a unității principale și apoi într-o priză de
curent.
Cască
Asociere cu subwoofer-ul
Asociere automată
Conectați bara de sunet și subwoofer-ul la
prizele de curent și apoi apăsați butonul de
pornire de pe unitate sau de pe telecomandă
pentru a porni unitatea. Subwoofer-ul și bara
de sunet se vor asocia automat.
Când subwoofer-ul este în curs de
asociere cu unitatea principală,
indicatorul de asociere va clipi rapid.
Când subwoofer-ul este asociat cu
unitatea principală, indicatorul de
asociere va rămâne aprins.
OBSERVAȚIE:
- Nu apăsați butonul Pair de pe subwoofer,
cu excepția asocierii manuale.
- Dacă asocierea automată eșuează,
asociați manual subwoofer-ul cu unitatea
principală.
Asociere manuală
Dacă nu se aude sunet de la subwooferul wireless,
asociați manual subwoofer-ul.
1 Deconectați din nou ambele unități de la
prizele de curent, apoi conectați-le din nou
după 3 minute.
- Apăsați și mențineți apăsat butonul PAIR de
pe subwoofer timp de câteva secunde.
- Indicatorul de asociere de pe subwoofer va
clipi rapid.
2 Apoi apăsați pe unitate sau pe telecomandă
pentru a PORNI unitatea.
3 Odată asocierea reușită, indicatorul de asociere
de pe subwoofer va rămâne aprins.
11
4 Dacă indicatorul de asociere continuă să
clipească, repetați pasul 1-3.
OBSERVAȚIE:
Subwoofer-ul trebuie să se ae la 6 m de bara
de sunet într-o zonă deschisă (cu cât este mai
aproape, cu atât mai bine).
Îndepărtați orice obiect dintre subwoofer și
bara de sunet.
Dacă conexiunea wireless eșuează din
nou, vericați dacă există un conict sau
o interferență puternică (de exemplu,
interferența de la un dispozitiv electronic) în
jurul locației. Eliminați aceste conicte sau
interferențe puternice și repetați procedurile
de mai sus.
Dacă unitatea principală nu este conectată la
subwoofer și este în modul PORNIT, indicatorul
PORNIT/OPRIT al unității va clipi.
Funcționarea de bază
Stare de veghe/PORNIT
Când conectați unitatea pentru prima dată la priza
de curent, unitatea va  în modul Stare de veghe.
Apăsați butonul de pe unitate sau de pe
telecomandă pentru a porni unitatea.
Apăsați din nou butonul pentru a reveni la
modul STARE DE VEGHE.
Scoateți ștecherul din priza de curent dacă
doriți să opriți unitatea complet.
Activare automa
Dacă este conectat un televizor sau un
dispozitiv extern (LINE IN / OPTICAL / COAXIAL
/ HDMI ARC), unitatea va porni automat atunci
când televizorul sau dispozitivul extern este
pornit.
Funcția de oprire automată
Unitatea trece automat în modul Stare de veghe
după aproximativ 15 minute dacă televizorul sau
unitatea externă este deconectată, oprită.
Pentru a opri complet unitatea, scoateți
ștecherul din priza de curent.
Opriți complet unitatea pentru a economisi
energie atunci când nu o utilizați.
Selectarea modurilor
Apăsați în mod repetat butonul (SOURCE)
de pe unitate sau butoanele SOURCE de pe
telecomandă pentru a selecta modul LINE IN,
OPTICAL, COAXIAL, HDMI ARC, USB și BT
(Bluetooth). Modul selectat va  așat pe ecran.
Reglarea nivelului de bas/sunete
înalte
Apăsați TREBLE, apoi apăsați butonul VOL
+/- pentru a mări sau a reduce sunetele înalte
(înalte+5 / înalte–5).
Apăsați BASS, apoi apăsați butonul VOL +/-
pentru a mări sau a reduce basul (bas+5 /
bas–5).
După aproximativ 5 secunde, unitatea va ieși
din setarea de bas/înalte. Așajul va arăta
modul curent selectat. Acum puteți apăsa
butoanele VOL+/- pentru a regla volumul.
ACTIVAREA/DEZACTIVAREA sunetului
surround
Apăsați butonul SURR de pe telecomandă
pentru a activa sunetul surround. Apăsați din
nou acest buton pentru a dezactiva sunetul
surround.
Reglarea volumului
- Apăsați butoanele VOL+ / VOL- de pe unitate
sau de pe telecomandă pentru a regla volumul.
- Dacă doriți să opriți sunetul, apăsați butonul
(FĂRĂ SUNET) de pe telecomandă. Apăsați
din nou butonul (FĂRĂ SUNET) sau apăsați
butoanele VOL+ / VOL- pentru a relua
ascultarea normală.
Reglarea luminozității
- Apăsați butoanele DIMMER +/- de pe
telecomandă pentru a selecta nivelul de
luminozitate.
Selectarea unui mod de efect de
sunet presetat
În timpul redării, apăsați butonul EQ de pe
telecomandă pentru a selecta egalizatoarele
presetate dorite: FILM, MUZICĂ, ȘTIRI.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
12
Bluetooth.
2 Activați dispozitivul Bluetooth și selectați
modul de căutare. Hisense HS218 va apărea
pe lista dispozitivelor Bluetooth.
- Dacă nu găsiți unitatea, apăsați și țineți apăsat
butonul /PAIR de pe telecomandă pentru a
căuta. Așajul va așa ASOCIERE și veți auzi
Asociere din unitate.
3 Selectați „Hisense HS218 în lista de asociere.
După o asociere reușită, veți auzi Asociat din
unitate, iar pe panoul de așare apare BT”.
4 Redați muzică de pe dispozitivul Bluetooth
conectat.
Pentru a deconecta funcția Bluetooth,
puteți să:
- Comutați la o altă funcție a unității.
- Dezactivați funcția de pe dispozitivul
Bluetooth. Dispozitivul Bluetooth va 
deconectat de la unitate după mesajul vocal
Deconectat”.
- Țineți apăsat butonul /PAIR de pe
telecomandă.
Sfaturi:
Dacă este necesar, introduceți „0000” pentru
parolă.
Dacă niciun alt dispozitiv Bluetooth nu se
asociază cu acest player în două minute,
player-ul își va restabili conexiunea anterioară.
Player-ul va , de asemenea, deconectat atunci
când dispozitivul este mutat în afara razei de
acțiune.
Dacă doriți să vă reconectați dispozitivul la
acest player, plasați-l în raza de acțiune.
Dacă dispozitivul este mutat dincolo de raza
de acțiune, când este readus, vericați dacă
dispozitivul este conectat în continuare la
player.
În cazul în care conexiunea este pierdută,
urmați instrucțiunile de mai sus pentru a asocia
din nou dispozitivul cu player-ul.
Ascultarea de muzică de pe
dispozitivul Bluetooth
- Dacă dispozitivul Bluetooth conectat acceptă
Prolul avansat de distribuție audio (A2DP,
Advanced Audio Distribution Prole), puteți
asculta muzica stocată pe dispozitiv prin
intermediul barei de sunet.
- Dacă dispozitivul acceptă, de asemenea,
Prolul de control la distanță audio video
(AVRCP, Audio Video Remote Control Prole),
puteți utiliza telecomanda barei de sunet
pentru a reda muzică stocată pe dispozitiv.
1 Asociați dispozitivul cu player-ul.
2 Redați muzică prin dispozitiv (dacă acceptă
A2DP).
Funcționarea în modul LINE IN /
OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC
1 Asigurați-vă că unitatea este conectată la
televizor sau la dispozitivul audio.
2 Apăsați în mod repetat butonul de pe
unitate sau butoanele SOURCE de pe
telecomandă pentru a selecta modul LINE IN,
OPTICAL, COAXIAL, HDMI ARC.
3 Operați direct dispozitivul audio pentru
funcțiile de redare.
4 Apăsați butonul VOL+/- pentru a regla volumul
la nivelul dorit.
Sfaturi:
Este posibil ca unitatea să nu poată decoda
toate formatele audio digitale de la sursa de
intrare. În acest caz, unitatea va dezactiva
sunetul. Acesta NU este un defect. Asigurați-vă
că setarea audio a sursei de intrare (de ex. TV,
consolă de jocuri, DVD player etc.) este setată
la PCM sau Dolby Digital (Consultați manualul
de utilizare al dispozitivului sursă de intrare
pentru detaliile setării audio) cu intrare HDMI
ARC/OPTICAL/COAXIAL.
Funcționarea în modul Bluetooth
Asocierea dispozitivelor Bluetooth
Prima dată când vă conectați dispozitivul
Bluetooth la acest player, trebuie să asociați
dispozitivul la acest player.
Observație:
- Raza de acțiune dintre acest player și un
dispozitiv Bluetooth este de aproximativ 8
metri (fără niciun obiect între dispozitivul
Bluetooth și unitate).
- Înainte de a conecta un dispozitiv Bluetooth la
această unitate, asigurați-vă că știți care sunt
capacitățile dispozitivului.
- Compatibilitatea cu toate dispozitivele
Bluetooth nu este garantată.
- Orice obstacol între această unitate și un
dispozitiv Bluetooth poate reduce raza de
acțiune.
- Dacă intensitatea semnalului este slabă,
este posibil ca receptorul Bluetooth să se
deconecteze, dar acesta va reintra automat în
modul de asociere.
1 În modul Pornit, apăsați în mod repetat
butonul de pe unitate sau butonul (BT)
de pe telecomandă pentru a selecta modul
Bluetooth. „LIPSĂ BT va apărea pe așaj dacă
unitatea nu este asociată cu niciun dispozitiv
13
3 Utilizați telecomanda furnizată pentru a
controla redarea (dacă acceptă AVRCP).
- Pentru a întrerupe/relua redarea, apăsați
butonul /PAIR de pe telecomandă.
- Pentru a trece la o piesă, apăsați butoanele /
, de pe telecomandă.
Funcționarea în modul USB
1 Introduceți dispozitivul USB.
2 Apăsați în mod repetat butonul de pe
unitate sau apăsați butonul SOURCE de pe
telecomandă pentru a selecta modul USB
dorit.
3 În timpul redării:
- Pentru a întrerupe sau a relua redarea, apăsați
butonul /PAIR de pe telecomandă.
- Pentru a trece la șierul anterior/următor,
apăsați butoanele / de pe telecomandă.
Sfaturi:
Unitatea poate accepta dispozitive USB cu o
memorie de până la 32 GB.
Această unitate poate reda MP3/WAV/WMA.
Unitatea acceptă FAT32.
Depanare
Pentru a păstra valabilitatea garanției, nu încercați
niciodată să reparați singur sistemul. Dacă
întâmpinați probleme în utilizarea acestei unități,
vericați următoarele puncte înainte de a solicita
service.
Lipsă alimentare
Asigurați-vă că ați conectat corect cablul de c.a.
al aparatului.
Asigurați-vă că există alimentare la priza de c.a.
Apăsați butonul de stare de veghe pentru a
porni unitatea.
Telecomanda nu funcționează
Înainte de a apăsa orice buton de control al
redării, selectați mai întâi sursa corectă.
Reduceți distanța dintre telecomandă și
unitate.
Introduceți bateria cu polaritățile sale (+/-)
aliniate conform indicațiilor.
Înlocuiți bateria.
Îndreptați telecomanda direct către senzorul
din partea din față a unității.
Lipsă sunet
- Măriți volumul. Apăsați butonul de mărire a
volumului de pe telecomandă sau din partea
dreaptă a barei de sunet.
- Apăsați butonul FĂRĂ SUNET pe telecomandă
pentru a vă asigura că sunetul barei de sunet
nu este oprit.
- Apăsați butoanele sursă pentru a selecta o altă
sursă de intrare.
- Când utilizați oricare dintre intrările digitale,
dacă nu există semnal audio, încercați una
dintre următoarele modalități:
- Încercați să setați ieșirea televizorului la PCM.
- Conectați direct la Blu-ray/altă sursă; unele
televizoare nu trec prin sistemul audio digital.
- Televizorul dvs. poate  setat la ieșire audio
variabilă. Conrmați că ieșirea audio este setată
la FIX sau STANDARD, nu VARIABIL. Consultați
manualul de utilizare al televizorului pentru
informații mai detaliate.
- Dacă utilizați Bluetooth, asigurați-vă că
volumul de pe dispozitivul sursă este pornit și
că sunetul dispozitivului nu este dezactivat.
Nu pot găsi numele Bluetooth al
acestei unități pe dispozitivul meu
Bluetooth pentru asocierea prin
Bluetooth
Asigurați-vă că funcția Bluetooth este activată
pe dispozitivul dvs. Bluetooth.
Asigurați-vă că ați asociat unitatea cu
dispozitivul Bluetooth.
Există o funcție de oprire la 15
minute, una dintre cerințele standard
ERPII pentru economisirea energiei.
Când nivelul semnalului de intrare extern al
unității este prea scăzut, unitatea va  oprită
automat în 15 minute. Măriți nivelul volumului
dispozitivului extern.
Subwoofer-ul este inactiv sau
indicatorul subwoofer-ului nu se
aprinde.
Deconectați cablul de alimentare de la priza
de curent și conectați-l din nou după 4 minute
pentru a redeschide subwoofer-ul.
12
Bluetooth.
2 Activați dispozitivul Bluetooth și selectați
modul de căutare. Hisense HS218 va apărea
pe lista dispozitivelor Bluetooth.
- Dacă nu găsiți unitatea, apăsați și țineți apăsat
butonul /PAIR de pe telecomandă pentru a
căuta. Așajul va așa ASOCIERE și veți auzi
Asociere din unitate.
3 Selectați „Hisense HS218 în lista de asociere.
După o asociere reușită, veți auzi Asociat din
unitate, iar pe panoul de așare apare BT”.
4 Redați muzică de pe dispozitivul Bluetooth
conectat.
Pentru a deconecta funcția Bluetooth,
puteți să:
- Comutați la o altă funcție a unității.
- Dezactivați funcția de pe dispozitivul
Bluetooth. Dispozitivul Bluetooth va 
deconectat de la unitate după mesajul vocal
Deconectat”.
- Țineți apăsat butonul /PAIR de pe
telecomandă.
Sfaturi:
Dacă este necesar, introduceți „0000” pentru
parolă.
Dacă niciun alt dispozitiv Bluetooth nu se
asociază cu acest player în două minute,
player-ul își va restabili conexiunea anterioară.
Player-ul va , de asemenea, deconectat atunci
când dispozitivul este mutat în afara razei de
acțiune.
Dacă doriți să vă reconectați dispozitivul la
acest player, plasați-l în raza de acțiune.
Dacă dispozitivul este mutat dincolo de raza
de acțiune, când este readus, vericați dacă
dispozitivul este conectat în continuare la
player.
În cazul în care conexiunea este pierdută,
urmați instrucțiunile de mai sus pentru a asocia
din nou dispozitivul cu player-ul.
Ascultarea de muzică de pe
dispozitivul Bluetooth
- Dacă dispozitivul Bluetooth conectat acceptă
Prolul avansat de distribuție audio (A2DP,
Advanced Audio Distribution Prole), puteți
asculta muzica stocată pe dispozitiv prin
intermediul barei de sunet.
- Dacă dispozitivul acceptă, de asemenea,
Prolul de control la distanță audio video
(AVRCP, Audio Video Remote Control Prole),
puteți utiliza telecomanda barei de sunet
pentru a reda muzică stocată pe dispozitiv.
1 Asociați dispozitivul cu player-ul.
2 Redați muzică prin dispozitiv (dacă acceptă
A2DP).
Funcționarea în modul LINE IN /
OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC
1 Asigurați-vă că unitatea este conectată la
televizor sau la dispozitivul audio.
2 Apăsați în mod repetat butonul de pe
unitate sau butoanele SOURCE de pe
telecomandă pentru a selecta modul LINE IN,
OPTICAL, COAXIAL, HDMI ARC.
3 Operați direct dispozitivul audio pentru
funcțiile de redare.
4 Apăsați butonul VOL+/- pentru a regla volumul
la nivelul dorit.
Sfaturi:
Este posibil ca unitatea să nu poată decoda
toate formatele audio digitale de la sursa de
intrare. În acest caz, unitatea va dezactiva
sunetul. Acesta NU este un defect. Asigurați-vă
că setarea audio a sursei de intrare (de ex. TV,
consolă de jocuri, DVD player etc.) este setată
la PCM sau Dolby Digital (Consultați manualul
de utilizare al dispozitivului sursă de intrare
pentru detaliile setării audio) cu intrare HDMI
ARC/OPTICAL/COAXIAL.
Funcționarea în modul Bluetooth
Asocierea dispozitivelor Bluetooth
Prima dată când vă conectați dispozitivul
Bluetooth la acest player, trebuie să asociați
dispozitivul la acest player.
Observație:
- Raza de acțiune dintre acest player și un
dispozitiv Bluetooth este de aproximativ 8
metri (fără niciun obiect între dispozitivul
Bluetooth și unitate).
- Înainte de a conecta un dispozitiv Bluetooth la
această unitate, asigurați-vă că știți care sunt
capacitățile dispozitivului.
- Compatibilitatea cu toate dispozitivele
Bluetooth nu este garantată.
- Orice obstacol între această unitate și un
dispozitiv Bluetooth poate reduce raza de
acțiune.
- Dacă intensitatea semnalului este slabă,
este posibil ca receptorul Bluetooth să se
deconecteze, dar acesta va reintra automat în
modul de asociere.
1 În modul Pornit, apăsați în mod repetat
butonul de pe unitate sau butonul (BT)
de pe telecomandă pentru a selecta modul
Bluetooth. „LIPSĂ BT va apărea pe așaj dacă
unitatea nu este asociată cu niciun dispozitiv
13
3 Utilizați telecomanda furnizată pentru a
controla redarea (dacă acceptă AVRCP).
- Pentru a întrerupe/relua redarea, apăsați
butonul /PAIR de pe telecomandă.
- Pentru a trece la o piesă, apăsați butoanele /
, de pe telecomandă.
Funcționarea în modul USB
1 Introduceți dispozitivul USB.
2 Apăsați în mod repetat butonul de pe
unitate sau apăsați butonul SOURCE de pe
telecomandă pentru a selecta modul USB
dorit.
3 În timpul redării:
- Pentru a întrerupe sau a relua redarea, apăsați
butonul /PAIR de pe telecomandă.
- Pentru a trece la șierul anterior/următor,
apăsați butoanele / de pe telecomandă.
Sfaturi:
Unitatea poate accepta dispozitive USB cu o
memorie de până la 32 GB.
Această unitate poate reda MP3/WAV/WMA.
Unitatea acceptă FAT32.
Depanare
Pentru a păstra valabilitatea garanției, nu încercați
niciodată să reparați singur sistemul. Dacă
întâmpinați probleme în utilizarea acestei unități,
vericați următoarele puncte înainte de a solicita
service.
Lipsă alimentare
Asigurați-vă că ați conectat corect cablul de c.a.
al aparatului.
Asigurați-vă că există alimentare la priza de c.a.
Apăsați butonul de stare de veghe pentru a
porni unitatea.
Telecomanda nu funcționează
Înainte de a apăsa orice buton de control al
redării, selectați mai întâi sursa corectă.
Reduceți distanța dintre telecomandă și
unitate.
Introduceți bateria cu polaritățile sale (+/-)
aliniate conform indicațiilor.
Înlocuiți bateria.
Îndreptați telecomanda direct către senzorul
din partea din față a unității.
Lipsă sunet
- Măriți volumul. Apăsați butonul de mărire a
volumului de pe telecomandă sau din partea
dreaptă a barei de sunet.
- Apăsați butonul FĂRĂ SUNET pe telecomandă
pentru a vă asigura că sunetul barei de sunet
nu este oprit.
- Apăsați butoanele sursă pentru a selecta o altă
sursă de intrare.
- Când utilizați oricare dintre intrările digitale,
dacă nu există semnal audio, încercați una
dintre următoarele modalități:
- Încercați să setați ieșirea televizorului la PCM.
- Conectați direct la Blu-ray/altă sursă; unele
televizoare nu trec prin sistemul audio digital.
- Televizorul dvs. poate  setat la ieșire audio
variabilă. Conrmați că ieșirea audio este setată
la FIX sau STANDARD, nu VARIABIL. Consultați
manualul de utilizare al televizorului pentru
informații mai detaliate.
- Dacă utilizați Bluetooth, asigurați-vă că
volumul de pe dispozitivul sursă este pornit și
că sunetul dispozitivului nu este dezactivat.
Nu pot găsi numele Bluetooth al
acestei unități pe dispozitivul meu
Bluetooth pentru asocierea prin
Bluetooth
Asigurați-vă că funcția Bluetooth este activată
pe dispozitivul dvs. Bluetooth.
Asigurați-vă că ați asociat unitatea cu
dispozitivul Bluetooth.
Există o funcție de oprire la 15
minute, una dintre cerințele standard
ERPII pentru economisirea energiei.
Când nivelul semnalului de intrare extern al
unității este prea scăzut, unitatea va  oprită
automat în 15 minute. Măriți nivelul volumului
dispozitivului extern.
Subwoofer-ul este inactiv sau
indicatorul subwoofer-ului nu se
aprinde.
Deconectați cablul de alimentare de la priza
de curent și conectați-l din nou după 4 minute
pentru a redeschide subwoofer-ul.
EN
FR
DE
IT
ES
SL
HR
NL
CZ
SK
HU
PT
SR
MK
SQ
RO
14
Specicații
Numele modelului HS218
Bara de sunet
Sursa de alimentare 100-240 V CA~, 50/60Hz
Consum de energie 30W
Consum în stare de veghe < 0,5 W
Port USB pentru redare
Compatibilitate USB
Suport pentru redare USB / formate de
șiere
5V 500mA
USB de mare viteză (2.0)/FAT32
32 GB (max), MP3/WAV/WMA
Dimensiuni (L × Î × A) 37,8 × 2,3 × 3,2 inci / (960 × 58 × 82 mm)
Greutate netă 4,4 lbs / (2,0 kg)
Sensibilitate intrare audio 500 mV
Răspuns în frecvență 120 Hz - 20 KHz
Specicații wireless
Versiune Bluetooth V 4.2
Putere maximă transmisă prin Bluetooth 5 dBm
Benzi de frecvență 2402 MHz ~ 2480 MHz
Putere maximă transmisă prin wireless 2.4G 6 dBm
Benzi de frecvență wireless 2.4G 2400 MHz ~ 2483 MHz
Subwoofer
Sursa de alimentare 100-240 V CA~ 50/60 Hz
Consum de energie 30 W
Consum în stare de veghe < 0,5 W
Dimensiuni (L × Î × A) 6,7 × 13,5 × 12,3 inci / (170 × 342 × 313 mm)
Greutate netă 12,1 lbs / (5,5 kg)
Răspuns în frecvență 40 Hz - 120 Hz
Amplicator (putere de ieșire)
Bară de sunet 120 W, 30 W × 4 (@10%THD)
Subwoofer 80 W (@10%THD)
Total 200 W
Telecomandă
Distanță/Unghi 6m / 30°
Tipul bateriei AAA (1,5 V × 2)
HS218
14
Specicații
Numele modelului HS218
Bara de sunet
Sursa de alimentare 100-240 V CA~, 50/60Hz
Consum de energie 30W
Consum în stare de veghe < 0,5 W
Port USB pentru redare
Compatibilitate USB
Suport pentru redare USB / formate de
șiere
5V 500mA
USB de mare viteză (2.0)/FAT32
32 GB (max), MP3/WAV/WMA
Dimensiuni (L × Î × A) 37,8 × 2,3 × 3,2 inci / (960 × 58 × 82 mm)
Greutate netă 4,4 lbs / (2,0 kg)
Sensibilitate intrare audio 500 mV
Răspuns în frecvență 120 Hz - 20 KHz
Specicații wireless
Versiune Bluetooth V 4.2
Putere maximă transmisă prin Bluetooth 5 dBm
Benzi de frecvență 2402 MHz ~ 2480 MHz
Putere maximă transmisă prin wireless 2.4G 6 dBm
Benzi de frecvență wireless 2.4G 2400 MHz ~ 2483 MHz
Subwoofer
Sursa de alimentare 100-240 V CA~ 50/60 Hz
Consum de energie 30 W
Consum în stare de veghe < 0,5 W
Dimensiuni (L × Î × A) 6,7 × 13,5 × 12,3 inci / (170 × 342 × 313 mm)
Greutate netă 12,1 lbs / (5,5 kg)
Răspuns în frecvență 40 Hz - 120 Hz
Amplicator (putere de ieșire)
Bară de sunet 120 W, 30 W × 4 (@10%THD)
Subwoofer 80 W (@10%THD)
Total 200 W
Telecomandă
Distanță/Unghi 6m / 30°
Tipul bateriei AAA (1,5 V × 2)
HS218
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

Hisense HS218 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario