Storkcraft Brookside 6-Drawer Dresser Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
1
Brookside 6 Drawer Dresser
Brookside Chiffonnier a 6 Tiroirs
Cajonera de 6 cajones Brookside
Model /
Modele No /
Numéro de modèle
03666-10 -AC
COLOR / COULEUR / COLOR
Made in Malaysia/ Fabriqué en Malaysia/ Hecho en Malaysia
Adult assembly required. Small parts may
present choking hazard prior to assembly.
Enclosed please find the simple step-by-step instructions
to help you quickly assemble your product. Before you
begin we recommend that you follow the steps below:
1. Please read the instructions thoroughly
2. Identify all parts and hardware
3. You may need to provide the following tools: Philips
Head screw driver, Flat head screw driver, Hammer.
To protect your parts during assembly please place them on a soft
surface. To clean surface use only water on a damp cloth. Do not
use window cleaners or cleaning abrasives as it will scratch the
surface and could damage the protective coating.
To register your product for important safety alerts and updates
to your product please visit www.storkcraft.com and click on
Product Registration.
Doit être assemblé par un adulte.
Les petites pièces peuvent présenter un
risque d’étouffement avant l’assemblage.
Veuillez trouver ci-joint les instructions, étape par étape, pour vous
aider à assembler rapidement votre produit. Avant de commencer,
nous vous recommandons de suivre les étapes ci-dessous:
1. Veuillez lire les instructions attentivement
2. Identifier toutes les pièces et le matériel.
3. Vous devrez peut-être vous munir les outils suivants:
Tournevis Philips, tournevis à tête plate, marteau.
Pour protéger vos pièces lors de l’assemblage veuillez les placer
sur une surface souple. Afin de nettoyer la surface, n'utilisez que
de l'eau sur un chiffon. Ne pas utiliser de nettoyant pour les vitres
ou des produits de nettoyage abrasifs car ils vont griffer la surface
et pourraient endommager le revêtement de protection.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de
sécurité et des mises à jour importantes relatives à
votre produit, veuillez visiter le site www.storkcraft.com, puis
cliquer sur Enregistrement de produits.
Se requiere ensamblaje por un adulto.
Las pieza pequeñas pueden presentar
un peligro de asfixia antes de instalarlas
Adjunto encontrará instrucciones sencillas paso a paso para
ayudarle a ensamblar rápidamente su producto. Antes de
empezar le recomendamos que siga los siguientes pasos:
1. Por favor leer detenidamente las instrucciones
2. Identificar todas las piezas y herrajes
3. Necesitará las siguientes herramientas (no incluidas):
Destornillador de cruz, Destornillador plano Martillo
Para proteger las piezas durante el montaje por favor,
colóquelos sobre una superficie blanda. Para limpiar l
superficie, usar sólo agua sobre un paño húmedo
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas
actualizaciones de seguridad, visite www.storkcraft.com y haga
clic en Registro de Productos (Product Registration).
Do Not Use Power Drills or Drivers
Keep these instructions for future use.
Ne pas utiliser de perceuses ou de visseuses électrique
Conservez ces instructions pour
une utilisation ultérieure.
No utilice destornilladores eléctricos
Guarde estas instrucciones para uso futuro.
ID76
Aug. 2023
Nuestro equipo de atención al cliente está aquí para ayudarle.
6LWLHQHDOJXQDGXGDFRQHOHQVDPEODMHGHVXSURGXFWRRVLWLHQHDOJXQDSUHJXQWDDFHUFDGHOHQYtRSDUWHV\RVLGHVHD
LQIRUPDFLyQGHVXQXHYRSURGXFWRSRUIDYRUSyQJDVHHQFRQWDFWRSULPHURFRQQXHVWURHTXLSRGHDWHQFLyQDOFOLHQWH
1XHVWURHTXLSRHVWDUiIHOL]GHD\XGDUOH(VWDPRVGLVSRQLEOHVGH/XQHVD9LHUQHVGHDPDSP367DPDSP(67
3RUIDYRUWHQJDODLQIRUPDFLyQFRPSOHWDGHOSURGXFWRDODPDQR(VWDVHHQFXHQWUDXELFDGDHQODHWLTXHWDEODQFDSHJDGDDO
SURGXFWR Número de modelo | Numero postal | Fecha de manufactura
La manera más fácil de contactarnos es:
Ć3RUQXHVWURFKDWHQOtQHDDWUDYpVGHQXHVWUDSiJLQDZHEZZZVWRUNFUDIWGLUHFWFRP
Ć3RUFRUUHRHOHFWUyQLFRDFXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP
Ć3RUWHOpIRQRVLQFRVWRDOHQ1RUWH$PpULFD
6HUiXQSODFHUDVLVWLUOH
Our Customer Care team is here for you.
,I\RXKDYHDQ\TXHVWLRQVDERXWDVVHPEOLQJ\RXUSURGXFWRUKDYHDQ\FRQFHUQVUHODWLQJWRSDUWVVKLSSLQJRU\RXU
QHZSURGXFWJHWLQWRXFKZLWKRXU&XVWRPHU&DUHWHDPILUVWDQGWKH\ZLOOEHKDSS\WROHW\RXNQRZZKDWWRGRQH[W
:H¶UHDYDLODEOH0RQGD\WR)ULGD\IURPDPăSP367DPăSP(67
3OHDVHKDYHWKHIROORZLQJSURGXFWLQIRUPDWLRQUHDG\ORFDWHGRQWKHZKLWHVWLFNHUODEHORQ\RXUSURGXFW
Model number | PO number | Date of manufacture
Here are a few easy ways to contact us:
Ć2QOLQHDWZZZVWRUNFUDIWGLUHFWFRPYLDRXUOLYHFKDW
Ć(PDLOXVDWFXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP
Ć&DOOXVWROOIUHHLQ1RUWK$PHULFDDW
:HORRNIRUZDUGWRKHDULQJIURP\RX
NEED PRODUCT SUPPORT?
Notre service à la clientèle est ici pour vous aider.
6LYRXVDYH]GHVTXHVWLRQVDXVXMHWGHO¶DVVHPEODJHGHYRWUHSURGXLWRXVLYRXVDYH]GHVSUpRFFXSDWLRQVDXVXMHWGXSURGXLW
OXLPrPHGHVSLqFHVRXGHODOLYUDLVRQYHXLOOH]FRQWDFWHUQRWUHVHUYLFHjODFOLHQWqOHHWQRXVVHURQVKHXUHX[GHYRXVDLGHU
1RXVVRPPHVGLVSRQLEOHGX/XQGLDX9HQGUHGLGHDPSP+13DPSP+1(
9HXLOOH]VLOYRXVSODvWYRXVDVVXUHUGDYRLUOHVLQIRUPDWLRQVVXLYDQWHVHQPDLQ&HOOHVFLVHWURXYHQWVXUOpWLTXHWWH
EODQFKHVLWXpHVXUYRWUHSURGXLW Numéro de Modèle | Numéro de PO | Date de fabrication
Voici deux manières faciles de nous contacter :
Ć3DUFRXUULHUpOHFWURQLTXHFXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP
Ć3DUWpOpSKRQH(Q$PpULTXHGX1RUGFRPSRVH]VDQVIUDLV
1¶KpVLWH]SDVjQRXVFRQWDFWHU
BESOIN D’AIDE AVEC VOTRE PRODUIT ?
NECESITA AYUDA CON SU PRODUCTO?
furniture tipover:
WARNING
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169 T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
Distributed by
3
Children have died from furniture tipover. To reduce the risk of
- ALWAYS install anti-tip device provided.
- NEVER put a TV on this product.
- NEVER allow children to stand, climb or hang on any drawers, doors, or shelves.
- NEVER open more than one drawer at a time.
- DO NOT defeat or remove the drawer interlock system; it is an important stability and safety system.
- Place heaviest items in the lowest drawers.
- Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
- Always monitor your child’s activity when in the nursery.
- Do not allow standing in drawers.
- Do not allow standing on top of this product.
-Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those items.
- To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
- Do not leave drawers open when not in use.
NOTES ON ASSEMBLY:
- Must be assembled by an adult.
- Includes small parts with sharp points which could be hazardous to children.
- Care should be taken when unpacking and assembling this product.
- During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on
the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and
shape specified in the instructions.
- To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly
recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
:ECNANETNIAM DNA ERAC NO SETON
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Stork Craft Customer service for replacement parts or
questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a
damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
- To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or
felt pad under any items you place on the finish.
- Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
- Do not use abrasive chemicals.
- Do not spray cleaners directly onto furniture.
- Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
- Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
4
MISE EN GARDE
Distribué par
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169
T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
- TOUJOURS installer le dispositif anti-basculement fourni.
- NE JAMAIS installer de téléviseur sur ce produit.
- NE JAMAIS permettre aux enfants de se tenir debout, de grimper ou de s'accrocher à des tiroirs, des
portes ou des étagères.
- N'ouvrez JAMAIS plus d'un tiroir à la fois.
- NE PAS neutraliser ou retirer le système de verrouillage des tiroirs ; c'est un système de stabilité et de
sécurité important.
- Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
- L'utilisation de dispositifs de sécurité en cas de basculement ne peut que réduire, mais pas éliminer, le
risque de basculement.
- Surveillez toujours l’activité de votre enfant lorsqu’il est à la crèche.
- Ne laissez pas rester debout dans les tiroirs.
- Ne laissez pas vous tenir debout sur ce produit.
- Les accessoires doivent être solidement fixés à ce produit conformément aux instructions fournies avec
ces articles.
- Pour éviter les blessures à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts.
- Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
NOTES POUR L’ASSEMBLAGE:
- Doit être assemblé par un adulte
- Inclus de petites pièces pointues qui pourrait être dangereuse pour les enfants
- Veuiller déballer et assembler ce meuble avec précautions
- Durant l’assemblage veuillez comparer chaque visse et boulons en plaçant la visse ou les boulons
directement sure le diagramme pour vérifier la dimension et le style. Veuiller vous assurez d’utiliser les
visse et boulon spécifié sur chaque étapes.
- L’assemblage de cet meuble requiert de le placer sure les côté et le devant, afin d’éviter les
égratignures il est recommandé que l’assemblage soit fait sur une surface douce, non-abrasive afin
d’éviter d’endommagé le fini
NOTES SUR LA MAINTENANCE DU MEUBLE:
- Ne pas égratigner ou ébrèche le meuble
- Inspecter le produit régulièrement, veuiller contacter notre service aux clients pour le remplacement
de pièces ou questions
- Ne JAMAIS entreposer ce meuble ou ces pièces sous température extrême ou condition comme le
grenier ou sous-sol humide. Ces conditions extrêmes pourraient endommager l’intégrité de la structure
du meuble
- Afin de protéger la haute qualité du fini du meuble, il est recommandé d’utiliser des napperons ou
cousiner de feutre en dessous de tous articles placés sur le meuble
original du fini du meuble
- Ne pas utiliser de produit abrasif
- Ne pas pulvériser de produit nettoyant sur le meuble
- Soulever le meuble durant le déplacement afin d’éviter de casser les pieds du meuble
-
Les enfants sont morts du renversement de leurs meubles. Pour
réduire les risques de renversement de meubles:
Utilisation d’un vaporisateur près du meuble pourrait causer le bois de gonfier et le fini de pelée
5
ADVERTENCIA
Levante ligeramente cuando lo muevan sobre una alfombra para así evitar dañar las patas del
mueble.
El uso de un vaporizador cerca de los muebles hará que la madera se hinche y el acabado se
descarapele.
Distribuido por
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169
T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
-Debe ser ensamblado por un adulto.
- Incluye piezas pequeñas con puntas filosas que podrían ser peligrosas para los niños.
-Debe tener cuidado cuando desempaque y ensamble este producto.
-Durante el proceso de montaje cuando use los tornillos, revíselos guiándose con el diagrama y
que coincidan con el diseño. Asegúrese de utilizar el tamaño correcto y la forma especificada en las
instrucciones.
- Para ensamblar esta unidad puede ser necesario colocarlo de lado y de frente. Se recomienda que
el ensamble se realice sobre una superficie suave, no abrasiva para evitar dañar el acabado.
NOTAS SOBRE EL ENSAMBLE:
NOTAS SOBRE EL CUIDADO Y EL MANTENIMIENTO:
-No rayar ni estropear el acabado.
-Revise el producto periódicamente, póngase en contacto con Stork Craft a servicio al cliente para
obtener piezas de reemplazo o alguna pregunta.
-No almacene el producto o cualquier pieza en temperaturas y condiciones extremas, tales como
un ático caliente o un tano húmedo y fo. Estos extremos pueden causar un daño al producto en
la estructura y/o acabado.
- Para conservar el brillo del acabado de alta calidad de su producto, se recomienda colocar un
tapete o mantel de fieltro debajo de cualquier arculo que coloque en el acabado.
-Limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco para conservar el brillo original y la belleza
de este acabado fino.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No roe limpiadores directamente sobre el mueble.
-
-
Los niños han muerto por vuelco de muebles. Para reducir el
riesgo de vuelco de muebles:
-4*&.13&JOTUBMFFMEJTQPTJUJWPBOUJWVFMDPQSPQPSDJPOBEP
- NUNCA coloque un televisor sobre este producto.
- NUNCA permita que los niños se paren, trepen o cuelguen de cajones, puertas o estantes.
- NUNCA abra más de un cajón a la vez.
- NO anule ni retire el sistema de bloqueo del cajón; Es un importante sistema de estabilidad y
seguridad.
- Coloca los objetos más pesados en los cajones más bajos.
- El uso de dispositivos de seguridad contra vuelcos sólo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
- Controle siempre la actividad de su hijo cuando esté en la guardería.
- No permitir estar de pie en los cajones.
- No permita que se coloque encima de este producto.
- Los artículos accesorios deben fijarse firmemente a este producto de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas con dichos artículos.
- Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de los cajones abiertos.
- No dejar los cajones abiertos cuando no se utilicen.
17 1
17 1
17
1
1
1
***THINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ À RETENIR LORS DE L’ASSEMBLAGE/ A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
FOR YOUR INFORMATION ONLY POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVO
HOW TO USE THE CAMLOCK BOLT(-3-) AND THE CAMLOCK(-1-)
EXEMPLE D’UTILISATION (BOULON CAMLOCK(-3-) RACCORD CAMLOCK(-1-))
EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CAMLOCK(-3-) TORNILLO CAMLOCK(-1-)
6
Fully thread the “Camlock Bolt
-17-” into the specified holes until it shoulders
out. DO NOT OVERTIGHTEN.
To withdraw the “Camlock Bolt -17-", unscrew
the cambolt with a screwdriver.
With your thumb, insert the “camlock -1-” into
the specified holes with the arrow pointing
towards the insertion hole.
Insert the pieces into one another and make
sure they are completely united.
To lock the pieces together, turn (tighten) the
“camlock -1-” to the right for
slightly more than half a turn.
-1-» dans les trous mentionnés,
la flèche vers le trou d’insertion.
Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurer
qu’elles sont bien unies l’une contre l’autre.
Tourner (serrer) «raccord camlock -1
vers la droite, un peu plus d’un demi tour,
pour bloquer les pièces ensemble.
ENGLISH FRANÇAIS
Enfilez complètement le « Camlock Bolt -17-"
dans les trous spécifiés jusqu'à ce qu'il ressorte.
NE PAS TROP SERRER.
Pour retirer le « Camlock Bolt -17- », dévissez
le cambolt avec un tournevis.
Avec le pouce, insérer «raccord camlock
ESPAÑOL
Enrosque completamente el “Perno Camlock
-17-” en los orificios especificados hasta que
salga. NO APRIETE DEMASIADO.
Para retirar el “Perno Camlock -17-”,
desenrosque el perno de leva con un
destornillador.
Introduzca con el pulgar la “camlock
-1-” en los agujeros mencionados, con la
flecha apuntando hacia el agujero de inserción.
Una las piezas entre sí. Asegúrese
de que se encuentren bien unidas
Haga girar hacia la derecha y ajuste la
camlock -1-” dando algo más que una
media vuelta para que las piezas queden
atrancadas.
A.
B.
C.
D.
E.
A.
B.
C.
D.
E.
A.
B.
C.
D.
E.
GL
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
l’entretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados siguiendo
las instrucciones
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
UP
PART LIST
AL Drawer back/ Arrière de tiroir/ Panel trasero para cajón x6
Drawer left side / Côté gauche de tiroir/ Panel lateral izquierdo para cajón
Drawer left side (Lock Guide) / Côté gauche de tiroir/ Panel lateral izquierdo para cajón
x3
x3
x3
x3
Drawer Right Side / Côté droit de tiroir/ Panel lateral derecho para cajón
Drawer support/ Support de tiroir/ Soporte paracajón x6
Drawer bottom/ Fond de tiroir/ Base para cajón x6
Left Drawer Front/ Façade du tiroir gauche/ Frente del cajón izquierdo x3
Left side/ Côté guache/ Lateral izquierdo x1
Right side/ Côté droit/ Lateral derecho x1
x2
B1L
B2L
C1L
Drawer Right Side (Lock Guide)/ Côté droit de tiroir/ Panel lateral derecho para cajón
C2L
DL
EL
FL
GL
HL
JL
KL
LL
ML
NL
PL
x1
x2
x1
x1
x2
x2
x1
Middle Front Rail/ Barre Central Avant/ Barra Frontal Central
Bottom panel/Panneau inférieur/Panel inferior
Back panel center/ Centre du panneau arrière/ Cenro de panel posterior
Bottom Back Rail / panneau inférieur arrière / barandilla inferior posterior
Bottom front rail/ Traverse inferieur du devant/ Riel frontal inferior
Top Panel / Panneau supérieur/ Panel superior
Back panel Side/ Côté du panneau arrière/ Lado del panel posterior
QL
Center panel / Panneau central/ Panel central
RL
Dresser Parts / Pièces du Chiffonnier / Piezas De La Cajonera
NL
GL
JL
JL
ML KL
LL
LL
HL
PL
PL
QL
QL
EL x 6
DL x 6
B2L x3 B1L x3
AL x 6
C1L x3
C2L x3
FL x3
SL x3
7
x3
SLRight Drawer Front/ Façade de tiroir droite/ Frente del cajón derecho
Hardware/ quincaillerie/ herramientas
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
1 x 22
Camlock
Raccord camlock
Camlock
4 x 18
Drawer Camlock
Tiroir: Camlock
Camlock cajón
17 x 20
Camlock Bolt
Boulon Camlock
Tornillo Camlock
5 x 18
Drawer Camlock Bolt
Cajón Perno Camlock
Tiroir vis Camlock
22 x 1
M8 x 50mm Wood Dowel
M8 x 50mm de la cheville en bois
M8 x 50mm la espiga de madera
43 x 12
Handle Screw
La vis de poignée
El tornillo de la empuñadura
23 x 72
M6 x 30mm Wood Dowel
M6 x 30mm de la cheville en bois
M6 x 30mm la espiga de madera
36 x 18
M4 x 38mm Screw
M4 x 38mm de la vis
M4 x 38mm el tornillo
30 x 4
M3.5 x 12mm Screw
M3.5 x 12mm de la vis
M3.5 x 12mm el tornillo
41 x 22
Nail 5/8"
Nail 5/8"
Clavo de 5/8"
81 x 1
L Bracket
Support en L
Soporte en L
72 x 6
Handle
la poignée
agarradera
80 x 1
Wall Stud
Montant Du Mur
Montaje Para Pared
40 x 1
Allen Key M4
20 x 22
M8 x 25mm Wood Dowel
M8 x 25mm de la cheville en bois
M8 x 25mm la espiga de madera
6 x 1
Camlock Double Head Bolt
Boulon à tête double Camlock
Perno de cabeza doble Camlock
GL
HL
20
20
20
20
JL
20
20
20
20
20
JL 20
20
20
20
20
KL
LL x2
20
RL
20
20
20
20
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 1 20
X22
Required/Requis/Requerido
9
X22 1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 2
10
GL
HL
JL
JL
LL X 2
KL
RL
Required/Requis/Requerido
GL
HL
NL
ML
KL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 3 17
X20
Required/Requis/Requerido
11
17
17
17
17
17
17 17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
Required/Requis/Requerido
Required/Requis/Requerido
RL
22
22
22
X1
R
22
X1
6
JL 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 4
Step 5
12
LOCK
ATTENTION!
Partially lock (1) as shown below.
Finish tightening (1) in step 11
ATTENTION!
Verrouillez partiellement (1)
comme indiqué ci-dessous.
Terminer le serrage (1) à l'étape 11
¡ATENCIÓN!
Bloquee parcialmente (1) como se
muestra a continuación. Termine
de apretar (1) en el paso 11.
1
RL
JL
RL
JL
JL
LOCK correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
1
6
22
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 6
Step 7
13
UP
UP
KL LL
RL
LL
LOCK correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
1
RL
KL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 8
Step 9
14
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
1
LOCK
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
1
LOCK
17
1
17
HL
JL
JL
KL
LL
LL
GL
1HL
JL
KL
LL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 10
Step 11
15
30
81
81
ML
30
ML
81
30
1
17 GL
HL
KL
ML
KL
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
1
LOCK
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 12
Step 13
Required/Requis/Requerido
30X2
X1 81
Required/Requis/Requerido
30X2
16
NL
HL
GL
RL
PL
QL
QL
PL
HL
RL
GL
NL KL
LOCKcorrect/
correcto
incorrect/
incorrecto
1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 14
Step 15
1
41
4x22 1
Required/Requis/Requerido
17
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
l’entretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados siguiendo
las instrucciones
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
l’entretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados siguiendo
las instrucciones
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
Step 16
Step 17
FL
DL x 6
B2L x 3 C2L x 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
C1L x 2
5
x18
Required/Requis/Requerido
Required/Requis/Requerido
5
18
FL
FL SL
SL
SL
AL x 6
X 72 23
B1L x 3
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
l’entretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados siguiendo
las instrucciones
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
l’entretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados siguiendo
las instrucciones
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 18 B1L x 3
C1L x 3
C2L x 3
DL x 3
B2L x 3
Step 19
AL
4
X 3
DL
C1L
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
l’entretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados siguiendo
las instrucciones
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
19
Required/Requis/Requerido
x18 4
Required/Requis/Requerido
x9 36
36
B2L
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 20 x9 36
AL
AL
EL
DL
B1L
DL
Step 21
x3
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
l’entretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados siguiendo
las instrucciones
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
EL DL C1L
AL
x3
x3
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
l’entretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados siguiendo
las instrucciones
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
l’entretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados siguiendo
las instrucciones
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
20
Required/Requis/Requerido
36
C2L B2L
C2L
B1L
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 22
Step 23
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
l’entretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados siguiendo
las instrucciones
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
l’entretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados siguiendo
las instrucciones
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
21
x3
x3
4
4
FL
SL
LOCK
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
LOCK
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
C2L
B2L
Do not
climb or
a
time.
DO NOT defeat or remove the drawer
interlock system; it is an important
stability and safety system.
:
Los niños han muerto debido a vuelcos de
muebles. Para reducir el riesgo de vuelcos
de muebles:
Esta es una etiqueta permanente.
¡No la retire!
Installez TOUJOURS le dispositif de retenue
anti-basculement inclus
NE JAMAIS installer de téléviseur sur ce
produit
NE LAISSEZ JAMAIS les enfants se tenir
debout, grimper, ou s’accrocher aux tiroirs,
aux portes, ou aux étagères
NOUVREZ JAMAIS plus d’un tiroir à la fois
NE PAS désactiver ou retirer le sysme de
verrouillage des tiroirs; il s’agit d’un système
important pour des raisons de stabilité et de
sécuri
Placez les articles les plus lourds dans les
tiroirs les plus bas.
Ceci est une étiquette permanente.
Ne pas enlever!
SIEMPRE instale el dispositivo de seguridad
contra vuelcos proporcionado.
NUNCA coloque un televisor sobre este
producto.
NUNCA permita que los niños se paren,
trepen o se cuelguen de los cajones, puertas
o estantes.
NUNCA abra más de un cajón a la vez.
NO desactive ni retire el sistema de bloqueo
de los cajones; es un sistema importante de
estabilidad y seguridad.
Coloque los objetos más pesados en los
cajones más bajos.
Des enfants sont morts à la suite du
renversement de meubles. Afin de réduire
les risques de renversement de meubles:
WARNING
!AVERTISSEMENTADVERTENCIA
!!
522
22
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 24
Top Left Drawer
FL
SL
FL
SL
FL
SL
Required/Requis/Requerido
72x6
43
x12
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
lentretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados siguiendo
las instrucciones
631
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
lentretien, comme illustré. Nutilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento sen se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados siguiendo
las instrucciones
631
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
lentretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento sen se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados siguiendo
las instrucciones
631
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
43
72
DO NOT remove the interlock system except for
maintenance as shown. NEVER use the unit without
the interlocks installed following the instructions.
NE PAS retirer le système de verrouillage, sauf pour
l’entretien, comme illustré. N’utilisez JAMAIS le produit
sans que les dispositifs de verrouillage soient installés
conformément aux instructions.
NO quite el sistema de bloqueo, excepto para
mantenimiento según se muestra. NUNCA utilice la
unidad sin los sistemas de bloqueo instalados
ID631
!WARNING
!ADVERTENCIA
!AVERTISSEMENT
Please refer to the assembly
instructions for drawer
removal instructions.
Veuillez vous référer aux
instructions de montage
pour les instructions de
retrait du tiroir.
Consulte las instrucciones
de montaje para ver las
instrucciones de extracción
del cajón.
Do not
a
time.
DO NOT defeat or remove the drawer
interlock system; it is an important
stability and safety system.
Los niños han muerto debido a vuelcos de
muebles. Para reducir el riesgo de vuelcos
de muebles:
Esta es una etiqueta permanente.
¡No la retire!
Installez TOUJOURS le dispositif anti-
basculement fourni.
NE JAMAIS installer de téléviseur sur ce
produit
NE LAISSEZ JAMAIS les enfants se tenir
debout, grimper, ou s’accrocher aux tiroirs,
aux portes, ou aux étagères
N’OUVREZ JAMAIS plus d’un tiroir à la fois
NE PAS désactiver ou retirer le système de
verrouillage des tiroirs; il s’agit d’un système
important pour des raisons de stabilité et de
sécurité
Placez les articles les plus lourds dans les
tiroirs les plus bas.
Ceci est une étiquette permanente.
Ne pas enlever!
Instale SIEMPRE el dispositivo antivuelco
provisto.
NUNCA coloque un televisor sobre este
producto.
NUNCA permita que los niños se paren,
trepen o se cuelguen de los cajones, puertas
o estantes.
NUNCA abra más de un cajón a la vez.
NO desactive ni retire el sistema de bloqueo
de los cajones; es un sistema importante de
estabilidad y seguridad.
Coloque los objetos más pesados en los
cajones más bajos.
Des enfants sont morts à la suite du
renversement de meubles. Afin de réduire
les risques de renversement de meubles:
WARNING
!AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
!!
ID
climb or
s s,
ALWAYS install anti-tip device provided.
Children have died from furniture tipover.
To reduce the risk of furniture tipover:
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 25
Do not
climb or
a
time.
DO NOT defeat or remove the drawer
interlock system; it is an important
stability and safety system.
:
Los niños han muerto debido a vuelcos de
muebles. Para reducir el riesgo de vuelcos
de muebles:
Esta es una etiqueta permanente.
¡No la retire!
Installez TOUJOURS le dispositif de retenue
anti-basculement inclus
NE JAMAIS installer de téléviseur sur ce
produit
NE LAISSEZ JAMAIS les enfants se tenir
debout, grimper, ou s’accrocher aux tiroirs,
aux portes, ou aux étagères
N’OUVREZ JAMAIS plus d’un tiroir à la fois
NE PAS désactiver ou retirer le système de
verrouillage des tiroirs; il s’agit d’un système
important pour des raisons de stabilité et de
sécurité
Placez les articles les plus lourds dans les
tiroirs les plus bas.
Ceci est une étiquette permanente.
Ne pas enlever!
SIEMPRE instale el dispositivo de seguridad
contra vuelcos proporcionado.
NUNCA coloque un televisor sobre este
producto.
NUNCA permita que los niños se paren,
trepen o se cuelguen de los cajones, puertas
o estantes.
NUNCA abra más de un cajón a la vez.
NO desactive ni retire el sistema de bloqueo
de los cajones; es un sistema importante de
estabilidad y seguridad.
Coloque los objetos más pesados en los
cajones más bajos.
Des enfants sont morts à la suite du
renversement de meubles. Afin de réduire
les risques de renversement de meubles:
WARNING
!AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
!!
R View
L View
FL
FL
SL
SL
SL
GL
HL
FL
C2L
B2L
Assemble drawers by aligning left and right rollers
with opening above left and right rollers of dresser.
Assemble le tiroir en alignant les roues droite et gauche
avec l’ouverture au dessus des roues du chiffonnier.
Instale los cajones alineando las correderas por la
izquierda y derecha, levantando un poco
hacia arriba a la izquierda y derecha de las correderas
de la cajonera.
23
Top Left Drawer
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 26
80
WALL STUD
SAFETY BRACKET INSTRUCTIONS
Montant du mur
Instruction pour les crochets de
sécurité
MONTAJE PARA PARED
INSTRUCCIONES DEL SOPORTE DE
SEGURIDAD
24
Required/Requis/Requerido
x1 80
14mm
121mm
80
2" Wood Screw
WALL STUD
SAFETY BRACKET INSTRUCTIONS
Bracket " Wood Screw
Safety Strap
xx11xx12
Frame below to top with the short
screws provied:
Thread the safety strap through both of the
Tipping can injure young children. Use of this safety hardware is highly recommended. This safety
improper use.
the 2"screw provided:
Tighten the strap unit snug.
Move the furniture piece temporaily to its
mounted wall bracket.
Move the furniture piece away from the wall
mounted bracket and place the other
the furniture piece.
into the back furniture frame.
furniture with the 5/8" screws
provided.
completely through the back of the
furniture.
It is recommended that you locate a wall stud
behind the furniture unit. If the wall stud is not
used, a suitable "Hollow-Wall Anchor Bolt" (not
provided) should be used in lieu of the wall
stud.
1
below the top the furniture piece.
the wall and drill a pilot hole into the stud.
with the 2" screws provided.
This product is not be a subsitute for proper parental supervision which is the only proper deterrent to prevent
For taller or heavier pieces of furniture, two safety brackets my be installed.
.
.
.......
.......
......
......

Vis à bois 2’’
Montant du mur
Crochet Vis à bois ’’
Sangle de sécurité
xx11xx12
la vis courte incluse:
Insérer la sangle de sécurité a travers de
deux crochets installe comme sur le
diagramme.
Étape 3
Serrer la sangle sans trop resserrer.
Ne serrez pas trop.
Placer le meuble temporairement dans
monte sur le mur.
Déplacer le meuble du mur et placer le
crochet sur le meuble
à l’aide de la vis a bois 2’’ inclus:
.
Il est recommandé de localiser le montant de
bois dans le mur derrière le meuble. Si le
adéquate (non-inclus).
de 1’’ en dessous du dessus du meuble.
crayon sur le mur et perforé un trou dans le
montant en bois du mur
les vis 2’’ inclus
DrillPerfore un trou dans le cadre du
meuble
meuble à l’aide de la vis a bois ’’.
IMPORTANT – S’assurer que les crochets sont bien accrochés au montant en bois du mur et au cadrage du meuble et que
la sangle de sécurité soie bien ajuster.
inapproprié ou les pressions excessives exercé sure la sangle de sécurités, les crochets ou les vis
.
.
..
.
.
.
........
.......
......
......
Note : Pour les meubles lourds ou hauts, deux sangles de sécurité peuvent être installé

Tornillo para madera
de 2"
MONTAJE PARA PARED
INSTRUCCIONES DEL SOPORTE DE SEGURIDAD
Soporte Tornillo para
madera de "
Correa de seguridad
1x1xxx12
Para instalar un soporte al marco del
mueble de abajo hacia arriba con los
tornillos para madera cortos:
Pase la correa de seguridad a través de
ambos soportes ya instalados tal y como se
muestra en la ilustración.
IMPORTANTE: Una caída puede lesionar a los niños pequeños. Se recomienda el uso de esta herramienta de seguridad.
Esta herramienta de seguridad, cuando se instala correctamente, puede proporcionar protección en los muebles contra
una inesperada caída accidental de los muebles debido al uso incorrecto.
1 os2a Pos3a PosaP
Instale un soporte en el tablero de la
pared con los tornillos para madera de
-
Apriete la correa de ajuste.
No apriete demasiado.
Mueva el mueble temporalmente a su
Marque la ubicación del soporte en la parte
trasera del mueble en relación con el
soporte de pared previamente instalado.
Mueva el mueble lejos del soporte
instalado en la pared y coloque el otro
soporte en la posición de la marca en la
parte posterior del mueble.
2" suministrados:
Se recomienda que busque un poste en la pared
detrás de donde se instalará el mueble. Si no se
"herraje de tornillos para anclaje en la
pared" (no incluido) en lugar del poste de la
Coloque el soporte de pared en el poste
aproximadamente 1" (2.54 cm) por debajo de la
parte superior del mueble.
Marque la posición para la colocación de los
en
el poste.
Fije el soporte a la parte trasera del mueble con
los tornillos de 2" suministrados.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de no perforar
completamente a través de la parte posterior
del mueble.
del mueble.
Fije el soporte a la parte trasera del mueble
con los tornillos de " suministrados.
correa de seguridad esté ajustada.
prevenir el uso indebido de esta unidad. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por una
instalación incorrecta o cargas excesivas a las correas de seguridad, soportes y tornillos de montaje. Esta
herramienta no asegurará que no se caiga.
Para muebles más altos o pesados, se pueden instalar dos soportes de seguridad
.
.
.
.
.
.
.
.
........
.......
......
......


ATTENTION
DO NOT TAMPER WITH INTERLOCKING DRAWER SYSTEM
)RU\RXUFKLOGDQGIDPLO\¶VVDIHW\WKLVSURGXFWKDVEHHQVSHFLDOO\HQJLQHHUHGZLWKDQLQWHUORFNLQJ
GUDZHUV\VWHPWKDWLVGHVLJQHGWRDOORZRQO\RQHGUDZHUWREHRSHQHGDWDWLPH7KHSXUSRVHRI
WKLVLVWRUHGXFHWKHULVNRIWKLVSURGXFWWLSSLQJRYHUZKLFKFRXOGSRWHQWLDOO\UHVXOWLQVHULRXVKDUP
WR\RXUFKLOG6WRUNFUDIWVWURQJO\DGYLVHVWKDW\RXGRQRWXQGHUDQ\FLUFXPVWDQFHVWDPSHUZLWK
RUSURKLELWWKHLQWHQGHGXVHRIWKLVSURGXFW¶VLQWHUORFNLQJGUDZHUV\VWHP6WRUNFUDIWGHVLJQVDQG
PDQXIDFWXUHVVDIHSURGXFWVZKHQWKH\DUHDVVHPEOHGDQGXVHGDVLQWHQGHG7KLVSURGXFW¶V
LQWHUORFNLQJGUDZHUV\VWHPLVRXUFRPSDQ\¶VFRPPLWPHQWWRHQVXULQJDVDIHUSURGXFWIRU\RXU
IDPLO\
ATTENTION
NE PAS MODIFIER LE SYSTÈME DE TIROIR VERROUILLABLE
3RXUODVpFXULWpGHYRWUHHQIDQWHWGHYRWUHIDPLOOHFHSURGXLWDpWpVSpFLDOHPHQWFRQoXDYHFXQ
V\VWqPHGHWLURLUVjYHUURXLOODJHFRQoXSRXUSHUPHWWUHORXYHUWXUHGXQVHXOWLURLUjODIRLV/HEXW
HVWGHUpGXLUHOHULVTXHGHUHQYHUVHPHQWGHFHSURGXLWFHTXLSRXUUDLWSRWHQWLHOOHPHQWEOHVVHU
JUDYHPHQWYRWUHHQIDQW6WRUNFUDIWYRXVFRQVHLOOHIRUWHPHQWGHQHSDVHQDXFXQHFLUFRQVWDQFH
DOWpUHURXLQWHUGLUHOXWLOLVDWLRQSUpYXHGXV\VWqPHGHWLURLUVjYHUURXLOODJHGHFHSURGXLW
6WRUNFUDIWFRQoRLWHWIDEULTXHGHVSURGXLWVVUVORUVTXLOVVRQWDVVHPEOpVHWXWLOLVpVFRPPH
SUpYX/HV\VWqPHGHWLURLUVjHPERvWHPHQWGHFHSURGXLWHVWOHQJDJHPHQWGHQRWUHHQWUHSULVH
jJDUDQWLUXQSURGXLWSOXVVUSRXUYRWUHIDPLOOH
ATENCIÓN
NO MANIPULE EL SISTEMA DE CAJONES ENCLAVABLES
3DUDODVHJXULGDGGHVXKLMR\VXIDPLOLDHVWHSURGXFWRKDVLGRHVSHFLDOPHQWHGLVHxDGRFRQXQ
VLVWHPDGHFDMRQHVHQWUHOD]DGRVTXHHVWiGLVHxDGRSDUDSHUPLWLUTXHVRORVHDEUDXQFDMyQDOD
YH](OSURSyVLWRGHHVWRHVUHGXFLUHOULHVJRGHTXHHVWHSURGXFWRVHYXHOTXHORTXHSRGUtD
FDXVDUGDxRVJUDYHVDVXKLMR6WRUNFUDIWOHUHFRPLHQGDHQFDUHFLGDPHQWHTXHEDMRQLQJXQD
FLUFXQVWDQFLDPDQLSXOHRSURKtEDHOXVRSUHYLVWRGHOVLVWHPDGHFDMRQHVHQWUHOD]DGRVGHHVWH
SURGXFWR6WRUNFUDIWGLVHxD\IDEULFDSURGXFWRVVHJXURVFXDQGRVHHQVDPEODQ\XWLOL]DQVHJ~Q
ORSUHYLVWR(OVLVWHPDGHFDMRQHVHQWUHOD]DGRVGHHVWHSURGXFWRHVHOFRPSURPLVRGHQXHVWUD
HPSUHVDGHJDUDQWL]DUXQSURGXFWRPiVVHJXURSDUDVXIDPLOLD
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
REMOVING THE DRAWERS / DEMONTAGE DES TIROIRS / QUITAR LOS CAJONES
1. Remove drawer / Retirer le tiroir / Quitar cajón
2. Reset the interlocking bar by sliding the bar
downward past the detent ball / Réinitialisez la
barre de verrouillage en faisant glisser la barre
vers le bas au-delà de la boule de détente /
Vuelva a colocar la barra de enclavamiento
deslizando la barra hacia abajo más alde la
bola de retención
3. Remove the remaining drawers by repeating
Steps 1 & 2 / Retirez les tiroirs restants en
pétant les étapes 1 et 2 / Retire los cajones
restantes repitiendo los pasos 1 y 2
29
interlocking bar interlocking bar
STORKCRAFT LIMITED WARRANTY
STORAGE AND CARE
'2127UHPRYHDQ\SDUWWKDWLVDWWDFKHGZLWKZRRGVFUHZ7R
GLVDVVHPEOHVLPSO\UHYLHZWKHDVVHPEO\LQVWUXFWLRQVDQG
UHYHUVHWKHRUGHU:LSHDOOSDUWVZLWKDGDPSHQHGFORWK'RQRWXVH
DEUDVLYHV
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
7KLVRQH\HDU/LPLWHG:DUUDQW\:DUUDQW\LVDYROXQWDU\
PDQXIDFWXUHU¶VZDUUDQW\7KLV:DUUDQW\VXSSOLHVFRQVXPHUVZLWK
ULJKWVVHSDUDWHWRWKRVHULJKWVSURYLGHGE\DSSOLFDEOHFRQVXPHUODZ
LQFOXGLQJEXWQRWOLPLWHGWRWKRVHDSSOLFDEOHFRQVXPHUODZVUHODWLQJ
WRQRQFRQIRUPLQJJRRGV$FFRUGLQJO\WKLV:DUUDQW\VKDOOQRWLQ
DQ\ZD\OLPLWVXVSHQGHQODUJHQRUUHVWULFWDQ\ULJKWVSURYLGHGE\
DSSOLFDEOHODZWRDQ\FRQVXPHU1RWZLWKVWDQGLQJDQ\RWKHUWHUPV
RUFRQGLWLRQVLQWKLV:DUUDQW\DOOFODLPVPDGHXQGHUWKLV:DUUDQW\
VKDOOEHJRYHUQHGE\WKHWHUPVDQGFRQGLWLRQVVHWIRUWKLQWKLV
:DUUDQW\GRFXPHQW
127(7+$7%<86,1*<2856725.&5$)7352'8&7<28
$5($*5((,1*72%(%281'%<7+(7(506$1'
&21',7,2162)7+,6:$55$17<,)<28'2127$*5((
:,7+7+(7(5062)7+,6:$55$17<7+(1'212786(
7+,66725.&5$)7352'8&7$1'&217$&76725.&5$)7¶6
&86720(5&$5('(3$570(17
I. WARRANTY LIMITATIONS AND TIME PERIOD:
6WRUNFUDIW0DQXIDFWXULQJ,QFZDUUDQWVWKLVSURGXFWDJDLQVWGHIHFWVLQ
WKHPDWHULDOVDQGZRUNPDQVKLSRIWKHVDPHZKHQXVHGQRUPDOO\E\
RIRQH\HDUIURPWKHGDWHRIWKHRULJLQDOUHWDLOSXUFKDVHVXFKWR
EHWKH³:DUUDQW\3HULRG´6WRUNFUDIW¶V*XLGHOLQHVLQFOXGHEXWDUHQRW
SURGXFWVHUYLFHDQQRXQFHPHQWVDQGFRPPXQLFDWLRQVSULQWHGRU
:DUUDQW\6WRUNFUDIWDQGRULWVDJHQWVPD\DGHPDQGWKHSURGXFWLRQ
RISURRIRISXUFKDVHE\WKHFRQVXPHUEUHTXLUHFRQVXPHUWRIROORZ
:DUUDQW\DQGRUFUHTXLUHFRQVXPHUWRDQVZHUTXHVWLRQVRUYHULI\
SURGXFWLQIRUPDWLRQLQFOXGLQJEXWQRWOLPLWHGWRUHTXHVWV
IRUSKRWRJUDSKV
II. WARRANTY SERVICE:
6WRUNFUDIWZLOOUHSODFHSDUWVRUSURGXFWVDWLWVVROHRSWLRQIURPDQ\
GHIHFWLYHSURGXFW6HUYLFHXQGHUWKLV:DUUDQW\VKDOOEHUHQGHUHGLQ
WKHPDQQHUGHHPHGDSSURSULDWHE\6WRUNFUDIWLQLWVRZQMXGJPHQW
DQG6WRUNFUDIWPD\DWLWVVROHGLVFUHWLRQUHTXLUHFRQVXPHUWRPDLORU
VKLSLWHPVRUSURGXFWV6WRUNFUDIWPD\VXSSO\FRQVXPHUZLWKSDUWVRU
KDUGZDUHIRUFRQVXPHU¶VRZQGRLW\RXUVHOI³',<´LQVWDOODWLRQ',<
SDUWVDQGKDUGZDUHZLOORQO\EHVKLSSHGZLWKLQWKH&RQWLQHQWDO8QLWHG
6WDWHVRU&DQDGDSXUVXDQWWRDOODSSOLFDEOHODZVDQGUHJXODWLRQV
&XVWRPHUVRXWVLGHRIWKHVHDUHDVPD\EHVXEMHFWWRDGGLWLRQDO
VKLSSLQJFKDUJHV6WRUNFUDIWVKDOOQRWEHUHVSRQVLEOHIRUODERURU
RWKHUFRVWVLQFXUUHGE\FRQVXPHULQFRQQHFWLRQZLWK',<LQVWDOODWLRQV
1RWZLWKVWDQGLQJWKHIRUHJRLQJ6WRUNFUDIWUHVHUYHVWKHULJKWWRD
Distributed by
FKDQJHWKHPHWKRGE\ZKLFK6WRUNFUDIWZLOODFFHSWFRQVXPHUUHSDLURU
UHSODFHPHQWUHTXHVWVXQGHUWKLV:DUUDQW\EOLPLWPRGLI\UHVWULFWRU
HQODUJHFRQVXPHUULJKWVEDVHGRQDSSOLFDEOHODZFFKDUJHVKLSSLQJ
KDQGOLQJRURWKHUFKDUJHVLQFRQQHFWLRQZLWKVXSSOLHGSDUWVRU
KDUGZDUHDQGRUGUHTXLUHWKHUHWXUQRIGHIHFWLYHSURGXFWVSDUWVRU
KDUGZDUH6WRUNFUDIWPD\UHSODFHDQ\SDUWVRUKDUGZDUHZLWKVLPLODU
DQGRUHTXDOTXDOLW\SDUWVRUKDUGZDUH
III. LIMITATIONS ON LIABILITY:
([FHSWDVSURYLGHGIRULQWKLV:DUUDQW\DQGRQO\WRWKHPD[LPXP
H[WHQWSHUPLWWHGE\DSSOLFDEOHODZ6WRUNFUDIWVKDOOQRWEHUHVSRQVLEOH
IRUGLUHFWVSHFLDOLQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHVWKDWPD\
DQGRUWKDWPD\EHDVVHUWHGXVLQJDQ\OHJDOWKHRU\7KLV:DUUDQW\LV
7KLV:DUUDQW\VKDOOIXUWKHUQRWDSSO\LQLQVWDQFHVRISURGXFWDEXVH
SURGXFWPLVXVHSURGXFWQHJOHFWFRPPHUFLDOXVHRIVXFKSURGXFWV
RUGXHWRDFFLGHQWDOGDPDJHDQGRUQDWXUDOIRUFHV7KHIRUHJRLQJ
SURYLQFHWKDWGRHVQRWSHUPLWVXFKOLPLWDWLRQVDQGRQO\WRWKH
PLQLPXPH[WHQWWKDWVXFKDUHSURKLELWHGE\ODZ
IV. GENERAL TERMS:
,IDQ\WHUPRUFRQGLWLRQRIWKLV:DUUDQW\LVGHHPHGWREHLOOHJDO
RUXQHQIRUFHDEOHWKHQWKHOHJDOLW\DQGHQIRUFHDELOLW\RIWKHRWKHU
WHUPVDQGFRQGLWLRQVRIWKLV:DUUDQW\VKDOOEHXQDIIHFWHG1RDJHQW
HPSOR\HHUHVHOOHUQRURWKHULQGLYLGXDORUFRPSDQ\VKDOOEHSHUPLWWHG
WKLV:DUUDQW\7KLV:DUUDQW\VKDOOEHFRQVWUXHGDQGJRYHUQHGE\WKH
ODZVRIWKHFRXQWU\VWDWHRUSURYLQFHZKHUHWKHVXEMHFWSXUFKDVHRI
WKHSURGXFWRFFXUUHG
V. PROCEDURE FOR OBTAINING
WARRANTY SERVICE:
&RQVXPHUPD\REWDLQ:DUUDQW\6HUYLFHE\FRQWDFWLQJ6WRUNFUDIW¶V
&XVWRPHU&DUHGHSDUWPHQWWKURXJKWKHFKDQQHOVOLVWHGEHORZ
Storkcraft Website:ZZZVWRUNFUDIWGLUHFWFRP
Email: FXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP
Phone Toll Free: 
Hours of Operation:DPSP367DPSP(67
 0RQWR)UL
6WRUNFUDIW0DQXIDFWXULQJ,QF+RZDUG+XJKHV3DUNZD\8QLW
/DV9HJDV1986$

GARANTIE LIMITÉE STORKCRAFT
DÉMONTAGE DU LIT DE BEBE
1(3$6GpPRQWHUOHVSLqFHVDWWDFKpDYHFGHVYLVHVDERLV3RXU
GpPRQWHUYHXLOOH]VXLYUHOHVLQVWUXFWLRQVGHPRQWDJHVDXUHYHUVH
1HWWR\HUDO¶DLGHG¶XQFKLIIRQKXPLGHQHMDPDLVXWLOLVHUGHSURGXLW
DEUDVLIV
GARANTIE LIMITEE D'UN AN/
&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHGXQDQ©*DUDQWLHªHVWXQHJDUDQWLH
YRORQWDLUHGXIDEULFDQW&HWWHJDUDQWLHIRXUQLWDX[FRQVRPPDWHXUV
GHVGURLWVGLVWLQFWVGHFHX[SUpYXVSDUODOpJLVODWLRQDSSOLFDEOHHQ
PDWLqUHGHFRQVRPPDWLRQ\FRPSULVPDLVVDQVV\OLPLWHUOHVORLV
GHSURWHFWLRQDX[FRQVRPPDWHXUVDSSOLFDEOHVDX[SURGXLWVQRQ
FRQIRUPHV(QFRQVpTXHQFHFHWWHJDUDQWLHQHGRLWHQDXFXQFDV
OLPLWHUVXVSHQGUHpODUJLURXUHVWUHLQGUHOHVGURLWVSUpYXVSDUODORL
DSSOLFDEOHjWRXWFRQVRPPDWHXU1RQREVWDQWWRXWHDXWUHWHUPHVRX
FRQGLWLRQVGHFHWWH*DUDQWLHWRXWHVOHVUpFODPDWLRQVIDLWHVHQYHUWX
GHFHWWH*DUDQWLHVHURQWUpJLHVSDUOHVWHUPHVHWFRQGLWLRQVpQRQFpV
GDQVFHGRFXPHQWGH*DUDQWLH
127(=48(187,/,6$179275(352'8,76725.&5$)79286
$&&(37(='(75(/,(3$5/(67(50(6(7&21',7,216'(
&(77(*$5$17,(6,92861$&&(37(=3$6/(67(50(6'(
&(77(*$5$17,($/256187,/,6(=3$6&(352'8,7(7'(
&217$&7(5/(6(59,&($/$&/,(17(/('(6725.&5$)7
I. LIMITES DE GARANTIE ET PÉRIODE DE TEMPS:
6WRUNFUDIW0DQXIDFWXULQJ,QFJDUDQWLWFHSURGXLWFRQWUHOHVGpIDXWV
GHPDWpULDX[HWGHIDEULFDWLRQGHFHOXLFLORUVTXLOHVWXWLOLVp
QRUPDOHPHQWSDUOHFRQVRPPDWHXUFRQIRUPpPHQWDX[OLJQHV
JDUDQWLHª/HVOLJQHVGLUHFWLYHVGH6WRUNFUDIWLQFOXHQWPDLVQHVRQW
GHSURGXLWRXGXWLOLVDWHXUDX[DQQRQFHVGHVHUYLFHGHSURGXLWHW
DX[FRPPXQLFDWLRQVLPSULPpHVRXGLVWULEXpHV$YDQWTXHWRXW
FRQVRPPDWHXUQHUHoRLYHGHVDYDQWDJHVHQYHUWXGHFHWWHJDUDQWLH
6WRUNFUDIWHWRXVHVDJHQWVSHXYHQWDH[LJHUXQHSUHXYHGDFKDW
SDUOHFRQVRPPDWHXUEH[LJHUTXHOHFRQVRPPDWHXUVXLYHGHV
LQVWUXFWLRQVRXGHVSURFpGXUHVVXSSOpPHQWDLUHVSRXUREWHQLUGHV
DYDQWDJHVHQYHUWXGHODSUpVHQWHJDUDQWLHHWRXFH[LJHUTXHOH
VXUOHSURGXLW\FRPSULVPDLVVDQVV\OLPLWHUGHVGHPDQGHVGH
SKRWRJUDSKLHV
II. SERVICE DE GARANTIE:
6WRUNFUDIWUHPSODFHUDOHVSLqFHVRXOHVSURGXLWVjVDVHXOHGLVFUpWLRQ
FRQWUHWRXWSURGXLWGpIHFWXHX[/HVHUYLFHIRXUQLGDQVOHFDGUHGH
FHWWHJDUDQWLHGRLWrWUHHIIHFWXpGHODPDQLqUHMXJpHDSSURSULpHSDU
6WRUNFUDIWVHORQVRQSURSUHMXJHPHQWHW6WRUNFUDIWSHXWjVDVHXOH
GLVFUpWLRQH[LJHUTXHOHFRQVRPPDWHXUH[SpGLHRXH[SpGLHGHV
DUWLFOHVRXGHVSURGXLWV6WRUNFUDIWSHXWIRXUQLUDXFRQVRPPDWHXU
GHVSLqFHVGHUHPSODFHPHQWRXGHODTXLQFDLOOHULHTXLVHURQW
LQVWDOOHUSDUOXLPrPHRXHOOHPrPH/HVSLqFHVGHUHPSODFHPHQW
Distributed by
HWODTXLQFDLOOHULHQHVHURQWH[SpGLpHVTXjO¶LQWpULHXUGXWHUULWRLUH
FRQWLQHQWDODPpULFDLQHWGX&DQDGDFRQIRUPpPHQWjWRXWHVOHV
ORLVHWjWRXVOHVUqJOHPHQWVDSSOLFDEOHV/HVFOLHQWVVLWXpVj
O¶H[WpULHXUGHFHV]RQHVSRXUUDLHQWrWUHVXMHWjGHVIUDLVGHOLYUDLVRQ
VXSSOpPHQWDLUHV6WRUNFUDIWQHVHUDSDVUHVSRQVDEOHGHVFRWVGH
PDLQG°XYUHRXDXWUHVFRWHQJHQGUpVSDUOHFRQVRPPDWHXUGDQV
OHFDGUHGHVRQLQVWDOODWLRQ1RQREVWDQWFHTXLSUpFqGH6WRUNFUDIW
DFFHSWHUDOHVGHPDQGHVGHUpSDUDWLRQRXGHUHPSODFHPHQWGX
UHVWUHLQGUHRXpODUJLUOHVGURLWVGHVFRQVRPPDWHXUVHQIRQFWLRQGH
ODORLDSSOLFDEOHFIDFWXUHUGHVIUDLVGH[SpGLWLRQGHPDQXWHQWLRQ
RXDXWUHVHQUDSSRUWDYHFOHVSLqFHVRXODTXLFDLOOHULHIRXUQLVHW
RXGH[LJHUOHUHWRXUGHSURGXLWVGHSLqFHVRXGHTXLQFDLOOHULH
GpIHFWXHX[6WRUNFUDIWSHXWUHPSODFHUGHVSLqFHVRXTXLQFDLOOHULHV
DYHFGHVSLqFHVRXTXLQFDLOOHULHVGHTXDOLWpVLPLODLUHHWRXGHTXDOLWp
pTXLYDOHQWH
III. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ :
¬OH[FHSWLRQGHFHTXLHVWSUpYXGDQVODSUpVHQWHJDUDQWLHHW
XQLTXHPHQWGDQVODPHVXUHPD[LPDOHSHUPLVHSDUODORLDSSOLFDEOH
6WRUNFUDIWQHSHXWrWUHWHQXUHVSRQVDEOHGHVGRPPDJHVGLUHFWV
VSpFLDX[DFFLGHQWHOVRXFRQVpFXWLIVSRXYDQWUpVXOWHURXGpFRXOHU
GXQHYLRODWLRQGHODJDUDQWLHRXGHODFRQGLWLRQHWRXTXLSHXWrWUH
HVWH[SUHVVpPHQWH[FOXHSRXUOHVGHX[LqPHVDFKHWHXUVGHWRXW
SURGXLW&HWWHJDUDQWLHQHVDSSOLTXHHQRXWUHSDVGDQVOHVFDVGDEXV
GHSURGXLWGHPDXYDLVHXWLOLVDWLRQGXSURGXLWGHQpJOLJHQFHGX
SURGXLWGXWLOLVDWLRQFRPPHUFLDOHGHWHOVSURGXLWVRXGHGRPPDJHV
DFFLGHQWHOVHWRXGHIRUFHVQDWXUHOOHV/HVOLPLWDWLRQVFLGHVVXV
TXLQDXWRULVHSDVGHWHOOHVOLPLWDWLRQVHWVHXOHPHQWGDQVODPHVXUH
PLQLPDOHRFHODHVWLQWHUGLWSDUODORL
IV. TERMES GÉNÉRAUX
6LXQHFRQGLWLRQGHFHWWHJDUDQWLHHVWMXJpHLOOpJDOHRXLQDSSOLFDEOH
DORUVODOpJDOLWpHWODSSOLFDELOLWpGHVDXWUHVWHUPHVHWFRQGLWLRQV
GHFHWWHJDUDQWLHQHVHURQWSDVDIIHFWpHV$XFXQDJHQWHPSOR\p
UHYHQGHXUQLDXFXQHDXWUHSHUVRQQHRXHQWUHSULVHQHVHUDDXWRULVp
FKDQJHUFHWWHJDUDQWLH&HWWHJDUDQWLHGRLWrWUHLQWHUSUpWpHHWUpJLHSDU
OHVORLVGXSD\VGHOpWDWRXGHODSURYLQFHROHSURGXLWHQTXHVWLRQD
pWpDFKHWp
V. PROCÉDURE D'OBTENTION DU
SERVICE DE GARANTIE
/HFRQVRPPDWHXUSHXWREWHQLUXQVHUYLFHGHJDUDQWLHHQFRQWDFWDQWOH
VHUYLFHjODFOLHQWqOHGH6WRUNFUDIWSDUOHVFDQDX[LQGLTXpVFLGHVVRXV
Site web de Storkcraft:ZZZVWRUNFUDIWGLUHFWFRP
Courriel: FXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP
Téléphone sans frais:
Heures d'ouverture:ă+13ă+1(OXQGL
DXYHQGUHGL
6WRUNFUDIW0DQXIDFWXULQJ,QF+RZDUG+XJKHV3DUNZD\8QLW
/DV9HJDV1986$

GARANTIA LIMITADA STORKCRAFT
ALMACENAMIENTO Y CUIDADO
181&$GHVPDQWHODUODVSLH]DVDGMXQWDGDVFRQWRUQLOORVSDUD
PDGHUDV3DUDGHVPDQWHODUVHJXLUODVLQVWUXFFLRQHVGH
HQVDPEODMHDOUHYpV3DUDOLPSLDUXWLOL]DUXQSDxRK~PHGR1XQFD
XWLOLFHSURGXFWRVDEUDVLYRV
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*DUDQWtDHVXQDJDUDQWtD
YROXQWDULDGHOIDEULFDQWH(VWDJDUDQWtDSURSRUFLRQDDORV
FRQVXPLGRUHVGHUHFKRVVHSDUDGRVDORVGHUHFKRVRWRUJDGRV
SRUODOHJLVODFLyQDSOLFDEOHDODOH\GHOFRQVXPLGRULQFOX\HQGR
SHURQROLPLWDGRDODVOH\HVGHOFRQVXPLGRUDSOLFDEOHVTXHHVWpQ
UHODFLRQDGDVDORVSURGXFWRVQRFRQIRUPHV(QFRQVHFXHQFLD
HVWDJDUDQWtDQRGHEHUiHQPRGRDOJXQROLPLWDUVXVSHQGHU
DPSOLDUQLUHVWULQJLUFXDOTXLHUDGHORVGHUHFKRVSUHYLVWRVSRU
ODOHJLVODFLyQYLJHQWHSDUDFXDOTXLHUFRQVXPLGRU6LQSHUMXLFLR
GHRWURVWpUPLQRVRFRQGLFLRQHVGHHVWDJDUDQWtDWRGDVODV
UHFODPDFLRQHVKHFKDVEDMRHVWDJDUDQWtDVHUHJLUiQSRUORV
WpUPLQRV\FRQGLFLRQHVHVWLSXODGRVHQHVWHGRFXPHQWR
7(1*$(1&8(17$48(87,/,=$1'268352'8&72
6725.&5$)7867('$&(37$48('$52%/,*$'2325/26
7(50,126<&21',&,21(6'((67$*$5$17,$6,867('
12(67È'($&8(5'2&21/267e50,126'((67$
*$5$17Ë$1287,/,&((67(352'8&726725.&5$)7
<3Ï1*$6((1&217$&72&21(/'(3$57$0(172'(
$7(1&,Ï1$/&/,(17(
I. LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Y
PERIODO DE TIEMPO:
6WRUNFUDIW0DQXIDFWXULQJ,QFJDUDQWL]DHVWHSURGXFWRFRQWUD
GHIHFWRVHQORVPDWHULDOHV\ODPDQRGHREUDGHODPLVPD
FXDQGRXVDGRQRUPDOPHQWHSRUORVFRQVXPLGRUHVFRQIRUPHD
 DxRGHVGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUD7DO6HUi´3HULRGRGH
JDUDQWtD/DVGLUHFWULFHVGH6WRUNFUDIWLQFOX\HQSHURQRHVWiQ
GHXVXDULRRSURGXFWRDQXQFLRV\FRPXQLFDFLRQHVLPSUHVRR
EDMRHVWDJDUDQWtD6WRUNFUDIW\RVXVDJHQWHVSRGUiQDH[LJLUOD
SUHVHQWDFLyQGHODSUXHEDGHFRPSUDSRUSDUWHGHOFRQVXPLGRU
EH[LJLUDOFRQVXPLGRUVHJXLULQVWUXFFLRQHVRSURFHGLPLHQWRV
LQIRUPDFLyQGHOSURGXFWRLQFOX\HQGRSHURQROLPLWDGRDODV
SHWLFLRQHVGHIRWRJUDItDV
II. SERVICIO DE GARANTIA:
6WRUNFUDIWUHHPSOD]DUiODVSLH]DVGHFXDOTXLHUSURGXFWR
GHIHFWXRVRDVXGLVFUHFLyQ(OVHUYLFLREDMRHVWDJDUDQWtDVHUi
SUHVWDGRGHODPDQHUDTXH6WRUNFUDIWFRQVLGHUHDGHFXDGDHQ
VXSURSLRMXLFLR\6WRUNFUDIWSXHGHDVXGLVFUHFLyQUHTXHULUDO
FRQVXPLGRUHQYLDUFRUUHRVHOHFWUyQLFRVRHQYLDUDUWtFXORV\R
Distributed by
SURGXFWRV6WRUNFUDIWSXHGHVXPLQLVWUDUDOFRQVXPLGRUFRQSLH]DV
SDUDTXHHOSURSLRFRQVXPLGRUODVLQVWDOH/DVSLH]DVVyORVHUiQ
HQYLDGDVGHQWURGHORV(VWDGRV8QLGRV&RQWLQHQWDOHVR&DQDGi
GHDFXHUGRFRQWRGDVODVOH\HV\UHJXODFLRQHVDSOLFDEOHV/RV
FOLHQWHVIXHUDGHHVWDViUHDVSXHGHQHVWDUVXMHWRVDFDUJRV
DGLFLRQDOHVGHHQYtR6WRUNFUDIWQRVHUiUHVSRQVDEOHGHODPDQR
GHREUDXRWURVJDVWRVLQFXUULGRVSRUORVFRQVXPLGRUHVHQUHODFLyQ
FRQODVLQVWDODFLRQHVGHODVSLH]DV1RREVWDQWHORDQWHULRU
PHGLDQWHHOFXDO6WRUNFUDIWDFHSWDUiVROLFLWXGHVGHUHSDUDFLyQR
UHVWULQJLURDPSOLDUORVGHUHFKRVGHORVFRQVXPLGRUHVEDViQGRVH
HQODOH\DSOLFDEOHFORVJDVWRVGHPDQLSXODFLyQHQYtRGHFDUJD
XRWURVFDUJRVHQUHODFLyQFRQODVSLH]DVVXPLQLVWUDGDV\RG
UHTXHULUODGHYROXFLyQGHODV3LH]DVRSURGXFWRVGHIHFWXRVRV
6WRUNFUDIWSRGUtDVXVWLWXLUSLH]DVFRQRWUDVGHVLPLODU\R
LJXDOFDOLGDG
III. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD:
6DOYRHQORVFDVRVSUHYLVWRVHQHVWDJDUDQWtD\VyORHQOD
Pi[LPDPHGLGDSHUPLWLGDSRUODOH\DSOLFDEOH6WRUNFUDIWQR
VHUiUHVSRQVDEOHGHGDxRVGLUHFWRVHVSHFLDOHVLQFLGHQWDOHV
R FRQVHFXHQWHVTXHSXHGDQUHVXOWDUGHRTXHVHGHULYDQGH
FXDOTXLHULQFXPSOLPLHQWRGHODJDUDQWtDRFRQGLFLyQ\RTXH
SXHGHVHUUHFODPDGDPHGLDQWHFXDOTXLHUWHRUtDOHJDO(VWD
JDUDQWtDTXHGDH[SUHVDPHQWHH[FOXLGDDFRPSUDGRUHVGH
VHJXQGDPDQRGHFXDOTXLHUDGHORVSURGXFWRV(VWDJDUDQWtDQR
VHDSOLFDUiHQFDVRVGHDEXVRXVRQHJOLJHQWHPDOKXVR\RXVR
FRPHUFLDOGHGLFKRVSURGXFWRVRGHELGRDGDxRVDFFLGHQWDOHV
\RIXHU]DVQDWXUDOHV/DVOLPLWDFLRQHVDQWHULRUHVGHEHUiQVHU
QRSHUPLWHWDOHVOLPLWDFLRQHV\~QLFDPHQWHHQODPtQLPDPHGLGD
TXHWDOHVHVWpQSURKLELGDVSRUODOH\
IV. TERMINOS GENERALES:
6LFXDOTXLHUWpUPLQRRFRQGLFLyQGHHVWDJDUDQWtDVHFRQVLGHUD
LOHJDORLQDSOLFDEOHHQWRQFHVODOHJDOLGDG\DSOLFDELOLGDGGHORV
GHPiVWpUPLQRV\FRQGLFLRQHVGHHVWDJDUDQWtDQRVHYHUiQ
DIHFWDGRV1LQJ~QDJHQWHHPSOHDGRGLVWULEXLGRUQLRWUDSHUVRQD
LQWHUSUHWDGD\VHUHJLUiSRUODVOH\HVGHOSDtVHVWDGRRSURYLQFLD
GRQGHVHSURGXMRODFRPSUDGHOSURGXFWR
V. PROCEDIMIENTO PARA LA OBTENCIÓN DEL
SERVICIO DE GARANTÍA:
(OFRQVXPLGRUSXHGHREWHQHUHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDFRQWDFWDQGR
DOGHSDUWDPHQWRGH$WHQFLyQDOFOLHQWHGH6WRUNFUDIWDWUDYpVGHORV
FDQDOHVLQGLFDGRVDFRQWLQXDFLyQ
Storkcraft sitio web:ZZZVWRUNFUDIWGLUHFWFRP
Correo electrónico:FXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP
Teléfono (Línea gratuita): 
Horario: DPăSP367DPăSP(67
GHOXQHVDYLHUQHV
6WRUNFUDIW0DQXIDFWXULQJ,QF+RZDUG+XJKHV3DUNZD\8QLW
/DV9HJDV1986$ 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Storkcraft Brookside 6-Drawer Dresser Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions