Chauvet Professional STRIKE Array 4C Guia de referencia

Categoría
Focos
Tipo
Guia de referencia
English EN
Español ES
Français FR
Deutsch DE
Nederlands NL
Quick Reference Guide
Model ID: STRIKEARRAY4C
Scan the QR code to
access the product page,
warranty terms, and the
complete User Manual
Intentionally Left Blank Page
EN
1
STRIKE Array 4C QRG Rev. 2
QUICK REFERENCE GUIDE
Safety Notes
These Safety Notes include important information about installation, use, and maintenance of the STRIKE Array 4C.
The luminaire is intended for professional use only.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than
7.5 ft (2.3 m) is not expected.
If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be replaced by a special cord or cord
exclusively available from the manufacturer or its service agent.
The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similar qualified person.
• CAUTION:
This product’s housing may be hot when operating. Mount this product in a location with adequate
ventilation, at least 20 in (50 cm) from adjacent surfaces.
When transferring the product from extreme temperature environments, (e.g., cold truck to warm humid
ballroom) condensation may form on the internal electronics of the product. To avoid causing a failure,
allow the product to fully acclimate to the surrounding environment before connecting it to power.
Flashing light is known to trigger epileptic seizures. User must comply with local laws regarding notification
of strobe use.
• ALWAYS:
Disconnect from power before cleaning the product.
When using an IP65-rated product in an outdoor environment, use IP65- (or higher) rated power and data
cable.
Replace and secure IP-rated protective covers to all power, data, USB, or other ports when not in use.
Use a safety cable when mounting this product overhead.
Connect this product to a grounded and protected circuit.
•DO NOT:
Open this product. It contains no user-serviceable parts.
Look at the light source when the product is on.
Leave any flammable material within 50 cm of this product while operating or connected to power.
Connect this product to a dimmer or rheostat.
Operate this product if the housing, lenses, or cables appear damaged.
Submerge this product (adhere to standards for the published IP rating). Regular outdoor operation is fine.
Permanently install outdoors in locations with extreme environmental conditions. This includes, but is not
limited to:
Exposure to a marine/saline environment (within 3 miles of a saltwater body of water).
Locations where normal temperatures exceed the temperature ranges in this manual.
Locations that are prone to flooding or being buried in snow.
Other areas where the product will be subject to extreme radiation or caustic substances.
ONLY use the hanging/mounting bracket to carry this product.
The maximum ambient temperature is 113 °F (45 °C). Do not operate this product at higher temperatures.
The minimum startup temperature is -4°F (-20°C). Do not start the product at lower temperatures.
The minimum ambient temperature is -22°F (-30°C). Do not operate the product at lower temperatures.
To eliminate unnecessary wear and improve its lifespan, during periods of non-use completely disconnect the
product from power via breaker or by unplugging it.
In the event of a serious operating problem, stop using immediately.
glish
2
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
STRIKE Array 4C QRG Rev. 2
FCC Statement of Compliance
This device complies with Part 15 Part B of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
What is Included
AC Power
This product has an auto-ranging power supply that can work with an input voltage range of 100–240 VAC, 50/60 Hz.
AC Plug
Control Panel Description
Connection of the control signal: DMX line
The product has XLR sockets for DMX input and output.
Notice: This control circuit is isolated and belongs to the Class 2 data port.
The control circuit has a cumulative leakage current of less than 3.5 mA.
STRIKE Array 4C
Seetronic Powerkon IP65 power cable
Omega bracket with mounting hardware
Quick Reference Guide
Connection Wire (U.S.) Wire (Europe) Screw Color
AC Live Black Brown Yellow/Brass
AC Neutral White Blue Silver
AC Ground Green/Yellow Green/Yellow Green
To eliminate unnecessary wear and improve its lifespan, during periods of non-use completely
disconnect the product from power via breaker or by unplugging it.
Button Function
<MENU> Exits from the current menu or function
<ENTER> Enables the currently displayed menu or sets the currently selected value into the selected function
<UP> Navigates upwards through the menu list or increases the numeric value when in a function
<DOWN> Navigates downwards through the menu list or decreases the numeric value when in a function
EN
3
STRIKE Array 4C QRG Rev. 2
QUICK REFERENCE GUIDE
Mounting
Before mounting this product, read the Safety Notes. Make sure the mounting clamps are capable of supporting the
weight of the product. For the Chauvet line of mounting clamps, go to http://trusst.com/productcategory/truss-clamps.
Mounting Diagram
Multi-Product Mounting
The STRIKE Array 4C has an interlocking system to connect multiple STRIKE Array 4C or STRIKE Array 2C products
together, vertically or horizontally.
Multi-Product Mounting Diagram
Safety
cable
Mounting
clamp Omega
bracket
Mounting
clamp Mounting
clamp Omega
bracket
Safety
cable Safety
cable
Latch button Remove the retaining pins
to release the integrated
hanging hardware
Insert the retaining
pins to lock the
fixtures together
Insert the integrated
hanging hardware into
the opening of the next
fixture
(vertically or horizontally)
Press and hold the latch
button to remove or
insert the retaining pins
4
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
STRIKE Array 4C QRG Rev. 2
Mounting Products Attached in Series
Vertical Mounting Stability
When mounting products attached in series, use omega brackets in the back position to create a spine. This will prevent
any motion which may damage the products.
When using the omega bracket, never hang more than 16 cells vertically from a single mounting point.
When not using the omega bracket, never hang more than 8 cells vertically from a single mounting
point.
With Omega Bracket Without Omega Bracket
Attach the
safety cable
of the first
product to the
mounting
point
Attach the
safety cables
of the following
products to the
preceding
product
Each
STRIKE Array 4C
product is 4 cells
Up to
16 cells
Up to
8 cells
Omega
brackets
Mounting
clamps
Pole or pipe
for stability
ES
5
STRIKE Array 4C GRR Rev. 2
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Notas de seguridad
Estas notas de seguridad incluyen información importante sobre la instalación, el uso y el mantenimiento del
STRIKE Array 4C.
La luminaria es solamente para uso profesional.
La luminaria debe colocarse de forma que no se prevea mirar fijamente hacia ella a una distancia inferior a
2,3 m (7,5 pies).
Si el cable flexible externo de esta luminaria está dañado, debe ser reemplazado por un cable especial
disponible exclusivamente del fabricante o su representante de servicio.
La fuente de luz contenida en esta luminaria solo debe ser reemplazada por el fabricante, su representante
de servicio o una persona calificada similar.
• PRECAUCIÓN:
La carcasa de este producto puede estar caliente durante su funcionamiento. Monte este producto en un
lugar con una ventilación adecuada, a una distancia mínima de 50 cm (20 pulg.) de las superficies
adyacentes.
Cuando se transfiere el producto desde entornos con temperaturas extremas (por ejemplo, de un camión
refrigerado a un salón de baile cálido y húmedo), puede formarse condensación en los componentes
electrónicos internos del producto. Para evitar que se produzca una falla, deje que el producto se aclimate
completamente al entorno antes de conectarlo a la corriente.
Se sabe que la luz detellante desencadena ataques epilépticos. El usuario debe cumplir con las leyes
locales relativas a la notificación del uso de la luz estroboscópica.
•SIEMPRE:
Desconecte de la corriente antes de limpiar el producto.
Cuando utilice un producto con clasificación IP65 en un entorno exterior, utilice cables de alimentación y
de datos con clasificación IP65 (o superior).
Vuelva a colocar y asegure las tapas protectoras con clasificación IP en todos los puertos de alimentación,
datos, USB u otros cuando no los utilice.
Utilice un cable de seguridad cuando monte este producto por encima de la cabeza.
Conecte este producto a un circuito con toma de tierra y protegido.
NO HACER:
Abrir este producto. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Mirar a la fuente de luz cuando el producto esté encendido.
Dejar cualquier material inflamable a menos de 50 cm de este producto mientras esté en funcionamiento
o conectado a la corriente.
Conectar este producto a un regulador o reostato.
Utilizar este producto si la carcasa, la lente o los cables parecen estar dañados.
Sumergir este producto (es necesario respetar las normas de la clasificación IP publicada). El
funcionamiento periódico al aire libre es posible.
Instalar permanentemente en el exterior en lugares con condiciones ambientales extremas. Esto incluye,
pero no se limita a:
Exposición a un entorno marino/salino (a menos de 3 millas de una masa de agua salada).
Lugares donde las temperaturas normales superan los rangos de temperatura de este manual.
Lugares propensos a las inundaciones o a quedar enterrados en la nieve.
Otras zonas en las que el producto esté sometido a radiaciones extremas o a sustancias cáusticas.
Utilice SOLO el soporte para colgar/montar este producto.
La temperatura ambiente máxima es de 45 °C (113 °F). No utilice este producto a temperaturas más altas.
La temperatura de encendido mínima es de -20 °C (-4 °F). No encienda este producto a temperaturas más
bajas.
La temperatura ambiente mínima es de -30 °C (-22 °F). No utilice este producto a temperaturas más bajas.
Para eliminar el desgaste innecesario y mejorar su vida útil, durante los periodos en que no lo utilice,
desconecte completamente el producto de la corriente mediante un disyuntor o desenchufándolo.
En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usarlo inmediatamente.
pañol
6
ES
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
STRIKE Array 4C GRR Rev. 2
Declaración de conformidad de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 Parte B de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad
con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación
concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias
mediante una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda.
Cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podría
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Qué se incluye
Corriente Alterna
Este producto tiene una fuente de alimentación con detección automática que puede funcionar con un rango de tensión
de entrada de100 a 240 VCA, 50/60 Hz.
Enchufe CA
Descripción del panel de control
Conexión de la señal de control: Línea DMX
El producto dispone de tomas XLR para entrada y salida de DMX.
Nota: Este circuito de control está aislado y pertenece al puerto de datos de Clase 2.
El circuito de control tiene una corriente de fuga acumulada inferior a 3,5 mA.
STRIKE Array 4C
Cable de alimentación Seetronic Powerkon IP65
Soporte omega con accesorios de montaje
Guía de referencia rápida
Conexión Cable (EE.UU.) Cable (Europa) Color del tornillo
CA Cargado Negro Marrón Amarillo/Latón
CA Neutro Blanco Azul Plata
CA Tierra Verde/Amarillo Verde/Amarillo Verde
Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte complemente el producto de la
alimentación, mediante el interruptor o desenchufándolo, durante los periodos en los que no se use.
Botón Función
<MENU> Sale del menú o función actual
<ENTER> Activa el menú que se muestra en ese momento o establece el valor seleccionado en ese momento en la
función seleccionada
<UP> Navega hacia arriba por la lista de menús o incrementa el valor numérico cuando está en una función
<DOWN> Navega hacia abajo por la lista de menús o disminuye el valor numérico cuando está en una función
ES
7
STRIKE Array 4C GRR Rev. 2
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Montaje
Antes de montar este producto, lea las Notas de seguridad. Asegúrese de que las abrazaderas de montaje son capaces
de soportar el peso del producto. Para la línea Chauvet de abrazaderas de montaje, visitehttp://trusst.com/
productcategory/truss-clamps.
Diagrama de Montaje del Producto
Montaje Multi-producto
El STRIKE Array 4C tiene un sistema de entrelazado para conectar varios STRIKE Array 4C o STRIKE Array 2C entre
sí, vertical o horizontalmente.
Diagrama de montaje multi-producto
Cable de
seguridad Cable de
seguridad Cable de
seguridad
Abrazadera
de montaje Abrazadera
de montaje Abrazadera
de montaje
Soporte
Omega Soporte
Omega
Presione y mantenga presionado
el botón de cierre para quitar o
insertar la clavija de retención
Inserte los equipos para
colgar integrados en la
abertura del siguiente
dispositivo (vertical o
horizontalmente)
Botón de cierre Quite las clavijas de retención
para soltar los equipos para
colgar integrados
Inserte las clavijas de
retención para fijar los
dispositivos entre sí
8
ES
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
STRIKE Array 4C GRR Rev. 2
Montaje de productos acoplados en serie
Estabilidad del montaje vertical
Cuando monte de productos acoplados en serie, utilice soportes Omega en la posición trasera para crear una espina
dorsal. Esto evitará cualquier movimiento que dañe los productos.
Cuando usa el soporte omega, nunca acople más de 16 células juntos cuando los cuelgue
verticalmente de un solo punto de montaje.
Cuando no usa el soporte omega, nunca acople más de 8 células juntos cuando los cuelgue
verticalmente de un solo punto de montaje.
Con Soporte Omega Sin Soporte Omega
Fije el cable
de seguridad
del primer
producto al
punto de
montaje
Fije el cable de
seguridad de
los productos
siguientes al
producto
anterior
Cada producto
STRIKE Array 4C
tiene 4 celdas
Hasta 8
celdas
Hasta 16
celdas
Soportes
Omegas
Abrazaderas
de Montaje
Columna o tubo
para estabilidad
FR
9
STRIKE Array 4C GRR Rev. 2
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité contiennent des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de
STRIKE Array 4C.
Le luminaire est destiné uniquement à un usage professionnel.
Le luminaire doit être positionné de sorte qu’il n’y ait pas de regard prolongé dans le luminaire à une distance
inférieure à 7,5 pieds (2,3 m).
Si le câble flexible externe ou le cordon de ce luminaire est endommagé, il doit être remplacé par un cordon
spécial ou un cordon disponible exclusivement chez le fabricant ou son prestataire de services.
La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être remplacée que par le fabricant, son prestataire
de services ou une personne qualifiée similaire.
ATTENTION :
Le boîtier de ce produit peut être chaud lorsqu’il fonctionne. Montez ce produit dans un endroit avec une
ventilation adéquate, à au moins 20 po (50 cm) des surfaces adjacentes.
Lors du transfert d’un produit à partir d’environnements à température extrême (par exemple, un camion
froid vers une salle de réception chaude et humide), de la condensation peut se former sur les composants
électroniques internes du produit. Pour éviter de provoquer une panne, laissez le produit s’acclimater
complètement au milieu environnant avant de le brancher.
La lumière clignotante est connue pour déclencher des crises d’épilepsie. L’utilisateur doit se conformer
aux lois locales concernant la notification de l’utilisation du stroboscope.
TOUJOURS :
Débrancher avant de nettoyer le produit.
Lors de l'utilisation d'un produit classé IP65 dans un environnement extérieur, utiliser un câble
d'alimentation et de données classé IP65 (ou supérieur).
Remplacer et sécuriser les couvercles de protection classés IP sur tous les ports d'alimentation, de
données, USB ou autres lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Utiliser un câble de sécurité lors du montage de ce produit en hauteur.
Brancher ce produit à un circuit relié à la terre et protégé.
•NE PAS:
Ouvrir ce produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Regarder la source lumineuse lorsque le produit est allumé.
Laisser de matériau inflammable à moins de 50 cm de ce produit lorsqu’il fonctionne ou s’il est branché.
Brancher ce produit à un variateur ou à un rhéostat.
Utiliser ce produit si le boîtier, les lentilles ou les câbles semblent endommagés.
Immerger ce produit (respecter les normes pour l'indice IP publié). Le fonctionnement extérieur temporaire
est correct.
Installer de manière permanente dans des endroits avec des conditions environnementales extrêmes.
Cela inclut, mais sans toutefois s’y limiter à :
Exposition à un environnement marin/salin (à moins de 3 miles d’une étendue d’eau salée).
Emplacements où les températures normales dépassent les plages de températures indiquées dans ce manuel.
Emplacements susceptibles d’être inondés ou d’être ensevelis sous la neige.
Autres zones où le produit sera soumis à des radiations extrêmes ou à des substances caustiques.
Utiliser UNIQUEMENT le support de suspension/montage pour transporter ce produit.
La température ambiante maximale est de 113 °F (45 °C). Ne faites pas fonctionner ce produit à des
températures plus élevées.
La température minimale de démarrage est de -4 °F (-20 °C). Ne faites pas démarrer ce produit à des
températures plus basses.
La température ambiante minimale est de -22 °F (-30 °C). Ne faites pas fonctionner ce produit à des
températures plus basses.
Pour éviter toute usure inutile et améliorer sa durée de vie, débranchez complètement le produit via le
disjoncteur ou le débrancher pendant les périodes d’inutilisation.
En cas de problème de fonctionnement grave, arrêter immédiatement de l’utiliser.
nçais
10
FR
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
STRIKE Array 4C GRR Rev. 2
Déclaration de conformité à la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15, partie B des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère des utilisations et peut émettre de l’énergie de
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence
par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté afin d’obtenir de l’aide.
Tout changement ou modification non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait
annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Contenu de la boîte
Alimentation CA
Cet appareil est doté d'une alimentation universelle prenant en charge toute tension d'entrée comprise entre 100 et 240
VCA, 50/60 Hz.
Prise CA
Panneau de commande Description
Connexion du signal de commande : Ligne DMX
Le produit dispose de prises XLR pour l’entrée et la sortie DMX.
Avis : Ce circuit de commande est isolé et appartient au port de données de classe 2.
Le circuit de commande présente un courant de fuite cumulé inférieur à 3,5 mA.
STRIKE Array 4C
Cordon d’alimentation Seetronic Powerkon IP65
Support oméga avec matériel de montage
Guide de référence rapide
Connexion Câble (États-Unis) Câble (Europe) Couleur de la vis
Conducteur CA Noir Marron Jaune/Cuivré
Neutre CA Blanc Bleu Argenté
Terre CA Vert/Jaune Vert/Jaune Vert
Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter tout usure inutile et pour prolonger la durée de vie,
déconnectez-entièrement l'appareil en le débranchant de l'alimentation électrique ou en coupant le
disjoncteur.
Bouton Fonction
<MENU> Pour quitter le menu ou la fonction en cours
<ENTER> Pour activer le menu actuellement affiché ou définir la valeur actuellement sélectionnée dans la fonction
sélectionnée
<UP> Pour remonter dans la liste du menu ou augmenter la valeur numérique dans une fonction
<DOWN> Pour descendre dans la liste du menu ou baisser la valeur numérique dans une fonction
FR
11
STRIKE Array 4C GRR Rev. 2
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Installation
Avant de monter cet appareil, lisez et assimilez les Consignes de sécurité. Soyez sûr que les crochets sont capables de
supporter le poids du produit. Pour voir le gamme de crochets, rendez-vous sur http://trusst.com/productcategory/truss-
clamps.
Schéma de Montage de l'Appareil
Montage de Multi-Produits
Le STRIKE Array 4C dispose d'un système de verrouillage pour connecter plusieurs STRIKE Array 4C ou
STRIKE Array 2C ensemble, verticalement ou horizontalement.
Schéma de Montage de Multi-Produits
Crochet de
montage
Élingue de
Sécurité Crochet de
montage Support
Omega
Élingue de
Sécurité Support
Omega
Élingue de
Sécurité Crochet de
montage
Appuyez sur le bouton de verrouillage
et maintenez-le enfoncé pour enlevez
ou insérez les goupilles de retenue
Bouton de
verrouillage Enlevez les goupilles de retenue
pour libérer les matériaux de
suspension intégrés
Insérez les matériaux de
suspension intégrés dans
les trous prévus à cet
effet dans le projecteur
suivant (verticalement ou
horizontalement)
Insérez les goupilles
de retenue pour
verrouiller les
projecteurs ensemble
12
FR
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
STRIKE Array 4C GRR Rev. 2
Fixation des appareils attachés en série
Stabilité de montage à la verticale
Lors de la fixation d'appareils attachés en série, utilisez des pattes de fixation Omega en position arrière pour former une
structure dorsale. Cela permettra d'éviter tout mouvement susceptible d'endommager les produits.
Lors de l'utilisation du le support oméga, n'attachez jamais plus de 16 cellules ensemble en
suspension verticale à partir d'un même point d'attache.
Lorsque vous n'utilisez pas le support oméga, n'attachez jamais plus de 8 cellules ensemble en
suspension verticale à partir d'un même point d'attache.
Avec support oméga Sans support oméga
Attachez le
câble de
sécurité du
premier
appareil au
point d'attache
Attachez le
câble de
sécurité des
appareils
suivants au
l'appareil
qui précède
Chaque produit
STRIKE Array 4C est
composé de 4 cellules
Jusqu'à 16
cellules
Jusqu'à
8 cellules
Crochets
de montage
Poteau ou
tuyau pour
la stabilité
Supports
Omega
DE
13
STRIKE Array 4C KA Rev. 2
KURZANLEITUNG
Sicherheitshinweise
Diese Sicherheitshinweise enthalten wichtige Informationen zu Installation, Nutzung und Wartung des STRIKE Array 4C.
Die Leuchte ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt.
Die Leuchte sollte so positioniert werden, dass ein längeres Hineinstarren in die Leuchte in einem Abstand
von weniger als 2,3 m (7,5 Fuß) nicht zu erwarten ist.
Wenn das externe flexible Kabel dieser Leuchte beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel ersetzt
werden, das ausschließlich beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ausgetauscht werden.
•VORSICHT!
Das Gehäuse dieses Produkts kann heiß sein, wenn es Betrieb ist. Montieren Sie dieses Produkt immer
an einem Ort mit ausreichender Belüftung und mit einem Mindestabstand von 50 cm (20 Zoll) zu
angrenzenden Flächen.
Wenn das Produkt von einer Umgebung mit extremen Temperaturen (z. B. von einem kalten LKW in einen
warmen, feuchten Ballsaal) transportiert wird, kann sich auf der internen Elektronik des Produkts
Kondensation bilden. Um einen Ausfall zu vermeiden, geben Sie dem Produkt Zeit, sich an die neue
Umgebungstemperatur anzupassen, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen.
Blinkendes Licht kann bekanntermaßen epileptische Anfälle auslösen. Der Benutzer muss die örtlichen
Gesetze bezüglich der Benachrichtigung über die Verwendung von Stroboskopen einhalten.
FOLGENDES SOLLTEN SIE IMMER TUN:
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
Bei Verwendung eines Produkts mit einer IP65-Einstufung im Außenbereich sollten Sie ein Strom- und
Datenkabel mit einer Einstufung von IP65 (oder höher) verwenden.
Verschließen Sie alle unbenutzten Anschlüsse für die Spannungsversorgung, die Datenleitungen, die
USB-Leitungen und andere Anschlüsse mit Schutzkappen mit einer IP-Einstufung.
Verwenden Sie unbedingt ein Sicherheitskabel, wenn Sie dieses Produkt über Kopf montieren.
Schließen Sie dieses Produkt an einen geerdeten und geschützten Stromkreis an.
FOLGENDES SOLLTEN SIE NIEMALS TUN:
Das Produkt öffnen. Es enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
In die Lichtquelle schauen, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Brennbares Material in einem Umkreis von 50 cm um das Gerät herum liegen lassen, während es in
Betrieb ist oder an das Stromnetz angeschlossen ist.
Dieses Produkt an einen Dimmer oder Rheostat anschließen.
Das Gerät betreiben, wenn das Gehäuse, die Linsen oder die Kabel beschädigt sind.
Dieses Produkt in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen (beachten Sie die Normen für die
veröffentlichten IP-Einstufungen). Vorübergehender Betrieb im Freien ist kein Problem.
Nicht für Installation im Freien an Orten mit extremen Umweltbedingungen geeignet. Dies beinhaltet, ist
aber nicht beschränkt auf:
Exposition in einer Meeres-/Salzwasserumgebung (innerhalb von 3 Meilen um einen
Salzwasserkörper).
Das Produkt an Orten betreiben, an denen die normalen Temperaturen die in diesem Handbuch
angegebenen Temperaturbereiche überschreiten.
Orte, die überschwemmungsgefährdet sind oder unter Schnee begraben werden.
Andere Bereiche, in denen das Produkt extremer Strahlung oder ätzenden Substanzen ausgesetzt ist.
Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH die Aufhängevorrichtung oder den Montagewinkel, um dieses Produkt
zu tragen.
Die maximale Umgebungstemperatur beträgt 45 °C (113 °F). Betreiben Sie dieses Produkt nicht bei höheren
Temperaturen.
Die maximale Temperatur zur Inbetriebnahme beträgt -20 °C (-4 °F). Nehmen Sie dieses Produkt nicht bei
niedrigeren Temperaturen in Betrieb.
Die minimale Umgebungstemperatur beträgt -30 °C (-22 °F). Betreiben Sie dieses Produkt nicht bei
niedrigeren Temperaturen.
Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, sollten Sie das Gerät
bei Nichtgebrauch über einen Unterbrecher oder durch Ziehen des Netzsteckers vollständig von der
Stromversorgung trennen.
Im Falle einer schwerwiegenden Störung ist der Betrieb sofort einzustellen.
utsch
14
DE
KURZANLEITUNG
STRIKE Array 4C KA Rev. 2
FCC Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht Teil 15 Abschnitt B der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
2. Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen aufnehmen, einschließlich Interferenzen, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen können.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften den Grenzwerten für ein digitales Gerät
der Klasse B. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in Wohngebieten
gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht
gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses
Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört, was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann,
sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Neuausrichtung oder Versetzen der Empfangsantenne.
Vergrößern des Abstands zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Anschließen des Geräts an eine Steckdose, die zu einem anderen Stromkreis gehört als die Steckdose des
Empfängers.
Wenden Sie sich ggf. an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des
Geräts verliert.
Lieferumfang
Wechselstrom
Dieses Gerät verfügt über ein Vorschaltgerät, das automatisch die anliegende Spannung erkennt, sobald der Netzstecker
in die Schukosteckdose gesteckt wird, und kann mit einer Eingangsspannung von 100~240 V AC, 50/60 Hz arbeiten.
Wechselstromstecker
Beschreibung des Bedienfelds
Verbindung des Steuersignals: DMX-Leitung
Das Produkt ist mit XLR-Buchsen für den DMX-Eingang und -Ausgang ausgestattet.
Hinweis: Dieser Steuerkreis ist isoliert und gehört zum Datenanschluss der Klasse 2.
Der Steuerkreis weist einen kumulativen Ableitstrom von weniger als 3,5 mA auf.
STRIKE Array 4C
Seetronic Powerkon IP65 Netzkabel
Omega-Halterung mit Befestigungsmaterial
• Kurzanleitung
Anschluss Draht (USA) Draht (Europa) Schraubenfarbe
Stromführender AC-Leiter Schwarz Braun Gelb/Messingfarben
AC-Neutralleiter Weiß Blau Silber
AC-Erdungsleiter Grün/Gelb Grün/Gelb Grün
Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, trennen Sie
während längerer Perioden des Nichtgebrauchs das Gerät vom Stromnetz – entweder per Trennschalter
oder durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose.
Taste Funktion
<MENU> Beendet das aktuelle Menü oder die Funktion
<ENTER> Aktiviert das aktuell angezeigte Menü oder setzt den aktuell gewählten Wert in der gewählten Funktion
<UP> Navigiert aufwärts durch die Menüliste oder erhöht den numerischen Wert in einer Funktion
<DOWN> Navigiert abwärts durch die Menüliste oder verringert den numerischen Wert in einer Funktion
DE
15
STRIKE Array 4C KA Rev. 2
KURZANLEITUNG
Montage
Lesen Sie vor der Montage dieses Geräts die Sicherheitshinweise durch. Stellen Sie sicher, dass die
Befestigungsklemmen dafür ausgelegt sind, das Produktgewicht tragen zu können. Informationen zur Chauvet-
Produktlinie für Befestigungsklemmen finden Sie unter http://trusst.com/productcategory/truss-clamps.
Montageansicht
Mehrprodukt Montage
Der STRIKE Array 4C verfügt über ein Verriegelungssystem für das vertikale oder horizontale Zusammenschließen
mehrerer STRIKE Array 4C- oder STRIKE Array 2C-Geräte.
Mehrprodukt Montageansicht
Befestigungs-
schelle
Sicherheits-
kabel Befestigungs-
schelle Omega
Haltebügel
Sicherheits-
kabel Sicherheits-
kabel Omega
Haltebügel
Befestigungs-
schelle
Drücken und halten gedrückt Sie
den Verriegelungsknopf zu entfernen
oder stecken hinein die Haltestift
Verriegelungsknopf
Stecken Sie die integrierte
hängende Hardware in die
Öffnung des jeweils
nächsten Geräts (vertikal
oder horizontal)
Entfernen Sie die Haltestift,
um die integrierte hängende
Hardware zu lösen
Stecken Sie die
Haltestift hinein, um
die Geräte sicher
miteinander zu
verbinden
16
DE
KURZANLEITUNG
STRIKE Array 4C KA Rev. 2
Montage der Geräte bei einer Installation in Serie
Stabilität bei vertikaler Montage
Verwenden Sie bei der Montage von Produkten in Reihe Omega-Haltebügel auf der Rückseite, um eine Art Rückgrat zu
erzeugen. Dadurch wird verhindert, dass sie Produkte durch Bewegungen beschädigt werden.
Bei Verwendung der Omega-Haltebügel, Befestigen Sie niemals mehr als 16 Zellen aneinander, wenn
diese vertikal an einem einzigen Aufhängepunkt aufgehängt werden.
Wenn Sie die Omega-Haltebügel nicht verwenden, Befestigen Sie niemals mehr als 8 Zellen
aneinander, wenn diese vertikal an einem einzigen Aufhängepunkt aufgehängt werden.
Mit Omega-Haltebügel Ohne Omega-Haltebügel
Befestigen Sie
das Sicherheits-
kabel des ersten
Geräts am
Befestigungs-
punkt
Befestigen Sie das
Sicherheitskabel
der jeweils
folgenden Geräte
am vorherigen
Geräts
Jedes
STRIKE Array 4C-
Produkt besteht
aus 4 Zellen
Bis zu 16
Zellen
Bis zu 8
Zellen
Befestigungs-
schelle
Mast oder Rohr
zur Stabilität
Omega
Haltebügel
NL
17
STRIKE Array 4C Beknopte handleiding Rev. 2
BEKNOPTE HANDLEIDING
Veiligheidsvoorschriften
Deze veiligheidsvoorschriften bevatten belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van de
STRIKE Array 4C.
De armatuur is uitsluitend bedoeld voor professioneel gebruik.
De armatuur moet zodanig worden geplaatst dat langdurig in het licht kijken op een afstand van minder dan
7,5 meter niet wordt verwacht.
Als de externe kabel of het externe snoer van deze armatuur beschadigd is, dient de kabel of het snoer te
worden vervangen door een speciaal snoer of door een snoer dat uitsluitend verkrijgbaar is bij de fabrikant of
zijn monteur.
De lichtbron in deze armatuur mag alleen worden vervangen door de fabrikant of zijn monteur, of door iemand
met een vergelijkbare kwalificatie.
• WAARSCHUWING:
De behuizing van dit product kan heet zijn als het in werking is. Monteer dit product op een plaats met
voldoende ventilatie, op ten minste 50 cm van aangrenzende oppervlakken.
Wanneer het product tijdens de verplaatsing extreme temperatuurverschillen ondergaat, bijvoorbeeld van
een koude truck naar een warme, vochtige feestzaal, kan condensatie ontstaan op de interne elektronica
van het product. Laat het product, om storing te voorkomen, volledig acclimatiseren in de omgeving
alvorens het op het stroomnet aan te sluiten.
Van flitslicht is bekend dat het epileptische aanvallen kan uitlokken. De gebruiker moet altijd aan de lokale
wetgeving voldoen met betrekking tot de bekendmaking van het gebruik van een stroboscoop.
•ALTIJD:
De stekker uit het stopcontact halen alvorens het product schoon te maken.
Een stroom- en gegevenskabel gebruiken die geschikt is voor IP65 (of hoger) bij het gebruik van een
product van klasse IP65 in een outdoor-omgeving.
Beschermdoppen met IP-classificatie terugplaatsen en vastzetten op alle stroom-, gegevens-, USB- of
andere poorten, wanneer deze niet worden gebruikt.
Een veiligheidskabel gebruiken wanneer het product hoog wordt gemonteerd.
Dit product aansluiten op een geaard en beveiligd circuit.
• NOOIT:
Dit product openen. Het bevat geen onderdelen die een gebruiker kan repareren.
In de lichtbron kijken wanneer het product is ingeschakeld.
Brandbaar materiaal achterlaten binnen 50 cm tot dit product wanneer het in werking is of is aangesloten
op het stroomnet.
Dit product aansluiten op een dimmer of regelweerstand.
Dit product gebruiken als de behuizing, lenzen of kabels beschadigd lijken.
Dit product onderdompelen in vloeistof (houd de normen voor de verklaarde IP-klasse aan). Regelmatig
gebruik buiten is geen probleem.
Het product permanent buiten installeren op een plek met extreme omgevingsfactoren. Dit omvat, maar
is niet beperkt tot:
Blootstelling aan mariene/zilte omgevingen (binnen 5 km van zoutwatergebied).
Locaties waar de normale temperaturen hoger zijn dan de temperatuurbereiken aangegeven in deze
handleiding.
Plaatsen die kwetsbaar zijn voor overstromingen of een zwaar sneeuwdek.
Andere gebieden waar het product onderhevig is aan extreme straling of bijtende stoffen.
UITSLUITEND de ophang-/bevestigingsbeugel gebruiken om dit product te dragen.
De maximum omgevingstemperatuur is 45 °C. Gebruik dit product niet bij hogere temperaturen.
De minimum opstarttemperatuur -20 °C. Start dit product niet bij lagere temperaturen.
De minimum omgevingstemperatuur is -30 °C. Gebruik dit product niet bij lagere temperaturen.
Om onnodige slijtage te voorkomen en de levensduur te verlengen, verdient het aanbeveling om het product
tijdens perioden dat dit niet in gebruik is, volledig van de stroom af te sluiten via een stroomonderbreker of
door de stekker uit het stopcontact te halen.
Stop het gebruik onmiddellijk bij een ernstig probleem in de werking.
rlands
18
NL
BEKNOPTE HANDLEIDING
STRIKE Array 4C Beknopte handleiding Rev. 2
FCC Verklaring van Overeenstemming
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 Deel B van de FCC-voorschriften. Het gebruik ervan is onderworpen aan de volgende
twee voorwaarden:
1. Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en
2. Dit apparaat moet ontvangen interferentie accepteren, met inbegrip van interferentie die ongewenste werking
kan veroorzaken.
Deze apparatuur is getest en conform de limieten bevonden voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkomstig
Deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze limieten zijn vastgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen
schadelijke interferentie in installaties in een woonomgeving. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-
energie en kan deze uitstralen en kan, als ze niet geïnstalleerd en gebruikt wordt in overeenstemming met de instructies,
schadelijke interferentie veroorzaken voor radiocommunicatie. Echter, er is geen garantie dat de interferentie niet zal
optreden in een bepaalde installatie. Als deze apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt in de ontvangst van radio
of tv, wat kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en in te schakelen, wordt de gebruiker uitgenodigd om de
interferentie te corrigeren door een of meer van de volgende maatregelen:
De ontvangstantenne anders richten of verplaatsen.
De afstand tussen apparatuur en de ontvanger vergroten.
De apparatuur aansluiten op een stopcontact in een ander circuit dan waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving
van de voorwaarden, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
In de verpakking
AC-stroom
Dit product heeft een voeding met automatisch bereik die werkt met een ingangsspanning van 100–240 VAC, 50/60 Hz.
AC-stekker
Beschrijving van bedieningspaneel
Aansluiting van het stuursignaal: DMX-lijn
Het product heeft XLR-aansluitingen voor DMX-ingang en -uitgang.
Kennisgeving: Dit stuurcircuit is geïsoleerd en behoort tot de gegevenspoort van Klasse 2.
Het stuurcircuit heeft een cumulatieve lekstroom van minder dan 3,5 mA.
STRIKE Array 4C
Seetronic Powerkon IP65-netsnoer
Omega-beugel met bevestigingselementen
Beknopte handleiding
Aansluiting Snoer (VS) Snoer (Europa) Schroefkleur
AC Live Zwart Bruin Geel/messing
AC Neutraal Wit Blauw Zilver
AC Aarde Groen/geel Groen/geel Groen
Om slijtage te elimineren en zijn levensduur te verlengen wanneer het product niet wordt gebruikt, moet
u het product van de stroom afsluiten door een aardlekschakelaar om te zetten of door het te
ontkoppelen.
Knop Functie
<MENU> Hiermee verlaat u het huidige menu of de huidige functie
<ENTER> Hiermee activeert u het weergegeven menu of stelt u de huidige geselecteerde waarde in voor de
geselecteerde functie
<UP> Hiermee navigeert u omhoog in de menulijst of verhoogt u bij een functie de numerieke waarde
<DOWN> Hiermee navigeert u omlaag in de menulijst of verlaagt u bij een functie de numerieke waarde
NL
19
STRIKE Array 4C Beknopte handleiding Rev. 2
BEKNOPTE HANDLEIDING
Montage
Lees alvorens dit product te monteren alle Veiligheidsvoorschriften. Controleer of de montageklem het gewicht van het
product kan dragen. Ga voor de Chauvet-serie montageklemmen naar http://trusst.com/productcategory/truss-clamps.
Montagediagram van het product
Montage voor meerdere producten
De STRIKE Array 4C heeft een vergrendelingssysteem voor het met elkaar verbinden van meerdere STRIKE Array 4C
producten of STRIKE Array 2C, zowel verticaal als horizontaal.
Montagediagram voor meerdere producten
Veiligheids-
kabel Montage-
klem Montage-
klem Omega-
beugel
Veiligheids-
kabel Montage-
klem
Veiligheids-
kabel Omega-
beugel
Houd de vergrendelknop
om te verwijderen of in te
voegen de borgpennen
Vergrendelknop
Steek de geïntegreerde
ophangbeslag in de
openingen van de
volgende bevestiging
(verticaal of horizontaal)
Verwijder de borgpennen
om de geïntegreerde
ophangbeslag los te maken
Plaats de borgpennen
om de bevestigingen
aan elkaar te
vergrendelen
20
NL
BEKNOPTE HANDLEIDING
STRIKE Array 4C Beknopte handleiding Rev. 2
Montage van producten die in serie bevestigd zijn
Stabiliteit van verticale montage
Wanneer producten gemonteerd worden die in serie bevestigd zijn, moet u omega-beugels in de achterste positie
gebruiken om een ruggengraat te creëren. Dit voorkomt elke beweging die de producten kan beschadigen.
Bij gebruik van de omega-beugel, bevestig nooit meer dan 16 cellen aan elkaar wanneer ze verticaal
hangen aan één bevestigingspunt.
Bij niet gebruik van de omega-beugel, bevestig nooit meer dan 8 cellen aan elkaar wanneer ze verticaal
hangen aan één bevestigingspunt.
Met omega-beugel Zonder omega-beugel
Bevestig de
veiligheidskabel
van het eerste
product aan het
bevestigingspunt
Bevestig de
veiligheidskabel
van de volgende
producten aan
het voorgaande
product
Elk STRIKE Array 4C-
product bestaat uit 4 cellen
Maximaal
16 cellen
Maximaal
8 cellen
Omega-
beugel
Montageklem
Paal of buis
voor stabiliteit
Intentionally Left Blank Page
Multi-Language
QUICK REFERENCE GUIDE
21
STRIKE Array 4C QRG Rev. 2
Multi-Language
QUICK REFERENCE GUIDE
22 STRIKE Array 4C QRG Rev. 2
Contact Us
Visit the applicable website above to verify our contact information and instructions to request support. Outside the U.S.,
U. K., Ireland, Mexico, France, Germany, or Benelux, contact the dealer of record.
General Information Technical Support
Chauvet World Headquarters
Address: 3360 Davie Rd., Suite 509 Voice: (844) 393-7575
Davie, FL 33314 Fax: (954) 756-8015
Voice: (954) 577-4455 Email: chauvetcs@chauvetlighting.com
Fax: (954) 929-5560
Toll Free: (800) 762-1084 Website: www.chauvetprofessional.com
Chauvet U.K.
Address: Pod 1 EVO Park Email: UKtech@chauvetlighting.eu
Little Oak Drive, Sherwood Park
Nottinghamshire, NG15 0EB Website: www.chauvetprofessional.eu
UK
Voice: +44 (0) 1773 511115
Fax: +44 (0) 1773 511110
Chauvet Benelux
Address: Stokstraat 18 Email: [email protected]u
9770 Kruishoutem
Belgium Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +32 9 388 93 97
Chauvet France
Address: 3, Rue Ampère
91380 Chilly-Mazarin Email: [email protected]
France Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +33 1 78 85 33 59
Chauvet Germany
Address: Bruno-Bürgel-Str. 11
28759 Bremen Email: DEtech@chauvetlighting.de
Germany Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +49 421 62 60 20
Chauvet Mexico
Address: Av. de las Partidas 34 - 3B
(Entrance by Calle 2) Email: [email protected]
Zona Industrial Lerma Website: www.chauvetprofessional.mx
Lerma, Edo. de México, CP 52000
Voice: +52 (728) 690-2010
UL 1573
CSA C22.2 No. 166
E113093
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Chauvet Professional STRIKE Array 4C Guia de referencia

Categoría
Focos
Tipo
Guia de referencia