Toto WH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Guide/Guide d’installation/Guía de instalación
F06731R 2015.11
1
1
Included parts/Pièces fournies
Piezas incluidas
Power Switch/ Interrupteur d’alimentation
Interruptor de encendido
Space requirement /Espace nécessaire
Espacio necesario
WARNING
CAUTION
The following symbols are used to indicate important safety instructions for the use of the product.
EN
Cautions and warnings
May result in death or serious injury.
May result in injury or property damage.
Symbols and meanings
Symbol
Definition
This symbol indicates a prohibited use of the product.
This symbol is used to indicate a requirement in the use of this product.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer des consignes de sécurité importantes relatives à l’utilisation du produit.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Los siguientes símbolos se utilizan para indicar instrucciones de seguridad importantes para el uso del producto.
ES
Precauciones y advertencias
Para un funcionamiento adecuado, instale el producto siguiendo las instrucciones de la guía de instalación.
Por favor, explique al cliente cómo usar el producto.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Puede causar lesiones o daños a objetos personales.
Símbolos y significados
Símbolo
Definición
Este símbolo indica un uso prohibido del producto.
Este símbolo indica un requisito para el uso del producto.
FR
Mises en garde et avertissements
Pour un fonctionnement adéquat, installez le produit en suivant les instructions présentées dans le Guide d’installation.
Veuillez expliquer au client le fonctionnement du produit.
Peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Symboles et significations
Symbole
Signification
Ce symbole indique une utilisation interdite du produit.
Ce symbole indique une action requise lors de l’utilisation de ce produit.
CLEANDRY HDR130#
HDR101#
Install a single ground fault circuit breaker with a sufficient current rating and apply the specified power.
Installez un seul disjoncteur de fuite à la terre avec un courant nominal adéquat et appliquez l’alimentation spécifiée.
Instale un solo interruptor de circuito de fuga a tierra con suficiente capacidad nominal de corriente y aplique la
potencia especificada.
Ground fault circuit breaker
Disjoncteur de fuite à la terre
Interruptor de circuito de fuga a tierra
Power supply
Alimentation électrique
Fuente de alimentación
Rated 15A or more
Classé 15A ou plus
Clasificado 15A o más
Sensitivity 30mA or less
Sensibilité 30mA ou moins
Sensibilidad 30mA o menos
Contact distance 3mm or more
Distance de contact 3mm ou plus
Distancia de contacto 3mm o más
120VAC
Power supply / Alimentation électrique
Fuente de alimentación
Unpack the product
Retirez le produit de l’emballage
Retire el producto del empaque
To be continued on the back
Suite au verso
Continúa en la parte posterior
Check parts / Vérification des pièces
Verificar piezas
WARNING
CAUTION
REQUESTS
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Exigences
(30mm)
1-1/8
(30mm)
1-1/8
(470mm)
18-1/2
(30mm)
1-1/8
(230mm)
(150mm)
9
(154mm)
6-1/8
(154mm)
6-1/8
(30mm)
1-1/8
(245mm)
9-5/8
For proper functioning, install the product following instructions in the Installation Guide.
Please explain how to use the product to the customer.
Do not install the product in a high humidity environment.
Doing so could result in fire or electric shock.
Do not install the product in an area with corrosive or flammable gas.
Doing so could result a fire.
Do not install the product in an area with dust.
Doing so could result a fire or electric shock.
Do not install the product in an area with salt.
Doing so could result an electric shock.
Do not useproduct with any power supply other than specified.
Otherwise, a fire could result.
Do not damage the power line.
Continued use of a unit with a damaged line could cause fire or electric shock.
Do not use this unit as hair dryer or for drying any objects other than hands.
This may cause electric shock, fire, injury or failure.
Do not use this unit without filter.
This may cause electric shock, fire, injury or failure.
N’installez pas le produit dans un endroit contenant des produits corrosifs ou des gaz inflammables.
Cela pourrait entraîner un incendie.
N’installez pas le produit dans un endroit contenant de la poussière.
Cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
N’installez pas le produit dans un endroit contenant du sel.
Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Utilisez ce produit uniquement avec l’alimentation électrique spécifiée.
Sinon, un incendie pourrait se produire.
N’endommagez pas la ligne électrique.
L’utilisation prolongée d’un appareil dont le cordon est endommagé peut entraîner un incendie ou un
choc électrique.
Ne pas utiliser cet appareil comme sèche-cheveux ou pour le séchage d'objets autres que les mains.
Cela peut causer un choc électrique,une blessure ou endommager le produit.
Ne pas utiliser cet appareil sans filtre.
Cela peut causer un choc électrique,une blessure ou endommager le produit.
N’installez pas le produit dans un environnement à humidité élevée.
Cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
Never disassemble, repair or modify the product
Doing so could cause fire or electric shock.
Ne désassemblez, réparez ou modifiez jamais le produit
Cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
Electric work and installation work must be done by qualified personnel following "Technical Standards
of Electric Equipment", "Indoor wiring regulations", and the Installation Guide.Improper wiring could
cause fire to ignite.
During installation, be careful not to pinch any wires.
Install a ground fault circuit breaker to the power supply. If the ground fault circuit breaker is not
installed, electric shocks could occur if there is a malfunction or a short circuit.
Product must be mounted to a secure wall, which has sufficient structural strength so that
they will not become unstable and loose and cause injuries or damages.
Les barres d’appui doivent être montées sur un mur solide, qui a suffisamment de résistance
structurelle afin qu’ils ne deviennent instables et en vrac et qu’ils causent des blessures.
Use water-resistant material for nearby walls and floor as small water drops may spread about if a
user moves hands violently when drying hands.
Utilisez des matériaux résistant à l’eau pour la construction des murs et du plancher à proximité car
de petites gouttelettes d’eau peuvent être projetées si l’utilisateur agite les mains avec vigueur
pendant le séchage.
L’installation électrique et les travaux d’installation doivent être effectués par un électricien qualifié en
respectant les "Normes techniques relatives aux équipements électriques", les "Réglementations
relatives au raccordement électrique à l’intérieur des habitations" et les consignes du Guide d’installation.
Un raccordement incorrect pourrait causer le déclenchement d’un incendie.
Pendant l’installation, assurez-vous de ne coincer aucun fil.
Installez un disjoncteur de fuite à la terre au niveau de la source d’alimentation.
Si le disjoncteur de fuite à la terre n’est pas installé, un problème de fonctionnement ou un court-circuit
pourrait provoquer des chocs électriques.
Base plate
Self tapping screws (φ4.5×30)
Instruction Manual
Installation Guide
Vandal Resistant Hex Wrench
Instruction label
(1)
(5)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(5)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(5)
(1)
(1)
(1)
(1)
Socle
Vis autotaraudeuses (φ4,5×30)
Manuel d’instructions
Guide d’installation
Clé hexagonale anti-vandale
Étiquette d’instructions
Placa de base
Tornillo de cabeza plana en cruz (φ4,5×30)
Manual de instrucciones
Guía de instalación
Llave hexagonal antivandalismo
Etiqueta de instrucciones
Bottom view
Vue vers le haut
Vista ascendente
(30mm)
1-1/8
Confirm that the grounding (class-D) is done.
Failure to do this may cause electric shock during production failure or earth leakage.
Confirmez que la mise à la terre (classe D) est raccordée. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner un choc électrique en cas de problème de fonctionnement ou de fuite à la terre.
HDR101# HDR130#
* In case of installation on walls made of tiles or concrete, use appropriate anchors (sold separately) etc.
* Use screws with drawing strength of 1000N or more.
* Lors de l’installation sur des murs en carrelage ou en béton, utilisez des bouchons d’ancrage en résine
(vendus séparément), etc.
* Utilisez des vis possédant une résistance à la traction d’au moins 1 000 N.
* En caso de instalación en paredes de azulejos o de hormigón, utilice tapones de resina (se venden por separado), etc.
*Utilice tornillos con una fuerza de torsión de 1.000 N o más."
For installation/uninstallation and proper functioning of front cover
and water tray, keep some empty space around the product.
There should be no obstructions within 30 mm from either side,
30 mm from the bottom, or 30 mm from the top of the product.
Also, do not install on walls with irregularities.
Doing so could result in improper functioning, as the obstruction prevents
the product from taking in enough air when in operating mode.
Pour l’installation/la désinstallation et le fonctionnement adéquat du
couvercle avant et du bac de récupération d’eau, laissez un espace
libre autour du produit. Aucun obstacle ne doit se trouver à moins de
30 mm des deux côtés, 30 mm du dessous ou 30 mm du dessus du
produit.
De plus, n’installez pas le produit sur des murs présentant des
irrégularités.
Cela pourrait entraîner un fonctionnement incorrect, car les obstacles
compromettent l’admission d’air du produit lorsqu’il est en mode de
fonctionnement.
Para la instalación/desinstalación y el buen funcionamiento de la
cubierta frontal y la bandeja de agua, deje un espacio vacío alrededor
del producto. No debe haber obstrucciones dentro de 30 mm de
cualquiera de los lados, 30 mm desde la parte inferior, o 30 mm desde
la parte superior del producto.
Además, no instale en paredes con irregularidades.
Si lo hace, podría provocar un mal funcionamiento, dado que la
obstrucción impide que el producto aspire el aire suficiente cuando
está funcionando.
Keep some empty space around the product. There should be
no obstructions within 30 mm from each side, 150 mm from
the bottom, 30 mm from the top.
Also, do not install on walls with irregularities.
Doing so could result in unavailability and/or pose a problem
for installation or uninstallation of the filter.
Laissez un espace libre autour du produit. Aucun obstacle ne
doit se trouver à moins de 30 mm de chaque côté, 150 mm
du dessous et 30 mm du dessus.
De plus, n’installez pas le produit sur des murs présentant des
irrégularités.
Cela pourrait compromettre le fonctionnement et/ou poser un
problème lors de l’installation ou la désinstallation du filtre.
Deje un espacio vacío alrededor del producto. No debe haber
obstrucciones dentro de 30 mm a partir de cada lado, 150 mm
desde la parte inferior, 30 mm desde la parte superior.
Además, no instale en paredes con irregularidades.
Si lo hace, podría provocar falta de disponibilidad o
representar un problema para la instalación o desinstalación
del filtro.
(mm)
5-7/8
(30mm)
1-1/8
(245mm)
9-5/8
(30mm)
1-1/8
Illustrations used are HDR101#**.
Les illustrations présentent le modèle HDR101#**.
Las ilustraciones usadas son HDR101#**.
Illustrations used are HDR101#**.
Les illustrations présentent le modèle HDR101#**.
Las ilustraciones usadas son HDR101#**.
Illustrations used are HDR101#**.
Les illustrations présentent le modèle HDR101#**.
Las ilustraciones usadas son HDR101#**.
Procure at installation site
Se procurer au site d’installation
Procedimiento en el lugar de la instalación
Procure at installation site
Se procurer au site d’installation
Procedimiento en el lugar de la instalación
Do not hold waste pan or water tray, when you unbox the product.
* Doing so could drop the product and resulting in injury or scratching.
Ne tenez pas le produit par le récipient à rebut ou le bac de récupération d’eau lorsque
vous le déballez.
* Cela pourrait causer une chute du produit entraînant des blessures ou des égratignures.
No sostenga la bandeja de residuos ni la bandeja de agua, cuando desempaque el
producto.
* Si lo hace, podría caer el producto y provocar lesiones o rayas."
REQUESTS
Exigences
Peticiones
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Peticiones
Las obras de electricidad y de instalación deben ser realizadas por personal capacitado, de conformidad con las
"Normas técnicas del equipo eléctrico", las "Normas de instalación eléctrica en interiores" y la guía de instalación.
Una instalación eléctrica incorrecta podría provocar un incendio.
Durante la instalación, tenga cuidado de no apretar los cables.
Coloque un interruptor de circuito de fuga a tierra en la fuente de alimentación.
Si no se coloca un interruptor de circuito de fuga a tierra, podrían producirse electrocuciones si se
produce una falla o un cortocircuito.
Las Barras de Agarre deben montarse en una pared asegurada, que tenga suficiente fuerza
estructural para que no se desestabilicen ni aflojen ni causen lesiones.
Utilice un material resistente al agua para cubrir las paredes y el suelo circundantes, ya que,
si el usuario mueve las manos violentamente al secárselas, podrían desparramarse pequeñas
gotas de agua.
Confirme que se realizó la conexión a tierra (clase D)
Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica durante un fallo de producción o fuga a tierra.
ADVERTENCIA
No instale el producto en un ambiente con mucha humedad.
Si lo hace, podría dar lugar a un incendio o descarga eléctrica.
No instale el producto en un lugar con gas corrosivo o inflamable.
Si lo hace, podría producirse un incendio.
No instale el producto en un lugar con polvo.
Si lo hace, podría dar lugar a un incendio o descarga eléctrica.
No instale el producto en un lugar con sal.
Si lo hace, podría producirse una descarga eléctrica.
No utilice el producto con una fuente de alimentación que no sea la especificada.
De lo contrario, podría producirse un incendio.
No dañe la línea de alimentación.
El uso continuo de una unidad con la línea dañada podría causar un incendio o una descarga eléctrica.
No use esta unidad para secarse el pelo o para secar cualquier otro objeto que no sean las manos.
El hacer lo anterior puede causar choques eléctricos, lesiones en la persona y fallas del producto.
No utilize esta unidad sin el filtro.
El hacer lo anterior puede causar choques eléctricos, lesiones en la persona y fallas del producto.
Nunca desarme, repare o modifique el producto
Si lo hace, podría producirse un incendio o electrocución.
Filter
Filtre
Filtro
F.L 51-5/8 (1310mm)
Location of power line opening
Emplacement de l’ouverture pour la ligne électrique
Ubicación de la abertura de la línea de alimentación
Area where the power line
can be pulled out
(rear of the product)
Section à partir de laquelle la
ligne électrique peut être tirée
vers l’extérieur
(arrière du produit)
Área de donde se puede quitar
la línea de alimentación
(parte trasera del producto)
2
2*See the template for locating the installation of the base plate.
*Vérifiez le gabarit pour localiser l’emplacement d’installation du socle.
*Consulte el patrón del papel para ubicar la instalación de la placa de base.
Recommended mounting bracket heights from floor are as follow
Les hauteurs recommandées à partir du sol pour le support
de montage sont
Las alturas desde el suelo recomendadas para los soportes
de montaje son las siguientes
For general users 49-3/4”(1265mm)
Pour les utilisateurs généraux
Para usuarios generales
For users in wheel chairs 42-3/8”(1077mm)
Pour les utilisateurs en chaises roulantes
Para usuarios en silla de ruedas
For children 40”(1015mm)
Pour les enfants
Para niños
Lighting
Éclairage
Iluminación
How to use pattern paper
Procédure d’utilisation du gabarit
Cómo utilizar el patrón de papel
Please align the reverse side of this manual as indicated below.
Product top edge standard line on this manual = Top edge of the product
Center line of this manual = Center of the product
Veuillez aligner le côté opposé de ce manuel de la manière indiquée ci-dessous.
Ligne standard correspondant au bord supérieur du produit dans ce manuel = Bord supérieur du produit
Ligne centrale dans ce manuel = Centre du produit
Por favor alinee el reverso de este manual como se indica a continuación.
Línea estándar del borde superior del producto, en este manual = Borde superior del producto
Línea del centro de este manual = Centro del producto
Standard line of the top edge of the product
Ligne standard correspondant au bord supérieur du produit
Línea estándar del borde superior del producto
Align Standard line of the top edge of the product
(on this manual) to the top edge of the product
Alignez la ligne standard correspondant au bord supérieur du produit
(dans ce manuel) avec le bord supérieur du produit
Alinee la línea estándar del borde superior del producto
(en este manual) con el borde superior del producto"
Align the center line of this manual to the product's center line
Alignez la ligne centrale dans ce manuel avec la ligne centrale du produit
Alinee la línea central de este manual con la línea central del producto
After test operation
Après le test de fonctionnement
Funcionamiento luego de la prueba
To Installation Contractors
À l’intention des entrepreneurs responsables de l’installation
Para los proveedores de la instalación
After verifying the trial operation, give the customer the Instruction Manual (with Warranty) and
Instruction label, and explain how to use the product.
Après avoir testé le fonctionnement, remettez le Manuel d’instructions (avec la Garantie) ainsi que
l’Étiquette d’instructions au client et expliquez-lui comment utiliser le produit.
Una vez verificada la operación de prueba, entregue al cliente el manual de instrucciones
(con garantía) y la etiqueta de instrucciones, y explíquele cómo utilizar el producto.
3
3* See the template for the location of power line.
* Vérifiez le gabarit pour localiser l’emplacement de la ligne électrique.
* Consultar el patrón del papel para la ubicación de la línea de alimentación.
Procure at installation site
Se procurer au site d’installation
Procedimiento en el lugar de la instalación
600mm
23-5/8
(85mm)
3-3/8
(140mm)
1/2
(405mm)
16
(108mm)
4-1/4
(65mm)
2-1/2 (65mm)
2-1/2
(108mm)
4-1/4
6
6Screw the power line into the Power terminal block securely. (verify that the line does not come off)
Vissez la ligne électrique solidement dans le bornier d’alimentation. (assurez-vous que la ligne
électrique ne risque pas de se détacher)
Atornille la línea de alimentación al bloque del terminal de alimentación en forma segura.
(verifique que la línea no se suelte)
Power terminal block
Bornier d’alimentation
Bloque del terminal de alimentación
* If triplex power line is used, please fix it using clamps (sold separately).
* Si vous utilisez une ligne électrique triplex, veuillez la fixer à l’aide de colliers de serrage (vendus séparément).
* Si se utiliza la línea de alimentación triple, fíjela utilizando abrazaderas (se venden por separado).
Cord clamp
Collier de serrage du cordon
Abrazadera del cable
Self tapping screw (one, φ4×16)
Vis autotaraudeuse (une, φ4×16)
Tornillo roscador (uno, φ4×16)
Overhead view
Vue du dessus
Vista desde arriba
Cover of power terminal block
Couvercle du bornier d’alimentation
Cubierta del bloque de la terminal de alimentación Grooves
Rainures
Ranuras
Grooves
Rainures
Ranuras
M4 screw
Vis M4
Tornillo M4
Ground wire
Fil de mise à la terre
Conductor de tierra
Test operation of the CLEAN DRY
Testez le fonctionnement du CLEAN DRY
Operación de prueba del CLEAN DRY
Illustrations used are HDR101#**.
Les illustrations présentent le modèle HDR101#**.
Las ilustraciones usadas son HDR101#**.
(3)
Confirm operation
Vérification du fonctionnement
Confirmar operación
Air blows
Soufflerie d’air
Corrientes de aire
(4)
(1) Remove seal
Sceau amovible
Retire el sello
(2)
ON
Activé
Encendido
Illustrations used are HDR101#**.
Les illustrations présentent le modèle HDR101#**.
Las ilustraciones usadas son HDR101#**.
4
4
5
5
M4 screw
Vis M4
Tornillo M4
HDR130#
7
7
Requests
Exigences
Peticiones
When installing the front cover, be careful to avoid clamping down on the power line or other
internal wiring.
Lors de l’installation du couvercle avant, assurez-vous de ne pas coincer la ligne électrique ou
d’autres câblages internes.
Al colocar la cubierta delantera, procure no sujetar la línea de alimentación u otra instalación
eléctrica interna.
M4 screw
Vis M4
Tornillo M4
HDR130#
Meets the American Disabilities Act Guidelines, ANSI A117.1 and CSA B651 requirements when
mounted in a recessed wall where the front surface is not more than 4” (102mm) from finished wall
and mounting height for U.S. is 48” (1219mm) max to blower outlet from floor, and for Canada is
47-1/4” (1200mm) max to blower outlet from floor.
Check local code requirements for additional mounting height details.
Conforme aux directives American Disabilities Act Guidelines, ANSI A117.1 et aux exigences
CSA B651 lors du montage dans un mur en retrait où la surface avant se trouve à 4 po (102 mm)
ou moins du mur fini et à une hauteur de montage de 48 po (1 219 mm) max. entre la sortie du
séchoir et le sol pour les États-Unis, et de 47 1/4 po (1 200 mm) max. entre la sortie du séchoir
et le sol pour le Canada.
Vérifiez les exigences des codes locaux pour obtenir des détails supplémentaires sur la hauteur
de montage.
Cumple con las directrices de la Ley sobre estadounidenses con discapacidades (ADA),
y con los requisitos ANSI A117.1 y CSA B651 cuando se monta empotrado en una pared donde
la superficie frontal no sobresale más de 4” (102 mm) de la pared y la altura de montaje para
Estados Unidos es de un máximo de 48” (1219 mm) desde el soplador hasta el suelo, y para
Canadá es de un máximo de 47-1/4” (1200 mm) desde el soplador hasta el suelo.
Consulte los códigos de requisitos locales para obtener más detalles sobre la altura del montaje.
*
*
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Toto WH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas