Breville BOV900 the Smart Oven Air Fryer Pro Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
the Smart Oven® Air Fryer Pro
EN INSTRUCTION BOOK FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES
BREVILLE
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Breville we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of you,
our valued customer, foremost
in mind. In addition we ask
that you exercise a degree of
care when using any electrical
appliance and adhere to the
following precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
When using electrical
appliances, basic safety
precautions should always be
followed including:
Remove and safely discard
any packing materials and
promotional labels before
using the oven for the first time.
To avoid choking hazard for
young children, remove and
safely dispose the protective
cover fitted on the power plug.
Breville recommends safety first
Components
Before first use
 Functions
OPERATING YOUR
BREVILLE OVEN 
– DOOR SENSOR 
– AUTO EJECT RACK 
– BUZZER VOLUME 
– ROTATE REMIND 
– TOAST 
– BAGEL 
– BROIL 
– BAKE 
– ROAST 
– WARM 
– PIZZA 
– PROOF 
– AIR FRY 
– REHEAT 
– COOKIES 
– SLOW COOK 
– DEHYDRATE 
– PHASE COOK 
REPLACING THE
OVEN LIGHT 
 Care & Cleaning
 Troubleshooting
Contents
Do not use the appliance
near the edge of a countertop
or table. Ensure the surface
is stable, level, heat-
resistant and clean.
Do not use on a cloth-covered
surface, near curtains or other
flammable materials.
A fire may occur if the oven is
covered or touches flammable
material, including curtains,
draperies, walls, and the like,
when in operation.
Do not use the appliance on (or
close to) a hot gas or electric
burner, or where it could touch
a heated oven or surface.
Do not let the power cord hang
over the edge of a table or
counter, or touch hot surfaces.
To avoid electric shock, do
not immerse the cord, plug
or motor base in water (or
other liquids).
When operating the oven,
keep a minimum distance of
 (cm) of space on both
sides of the appliance and
 (cm) above.
Do not touch hot surfaces.
To avoid burns, use extreme
caution when removing pans,
dishes and accessories such as
the included broiling rack and
roasting pan, that contain hot
oil or other hot liquids.
Do not lay cooking utensils,
roasting pans or dishes on
the glass door.
Do not leave the door
standing open for extended
periods of time.
Do not store any item on top
of the oven when in operation
except those described on
page  of this book.
Do not place cardboard, plastic,
paper, or other flammable
materials in the oven.
Do not cover crumb tray or any
part of the oven with metal foil.
This will cause overheating
of the oven.
Caution should be exercised
when using pans and dishes
constructed of materials other
than metal. Ensure pans and
dishes are oven safe before
using in the oven.
Caution should be exercised
when using lids in the oven, as
pressure build up in a covered
pan or dish may cause hot
ingredients to expel or the dish
to crack. Do not place sealed or
airtight containers in the oven.
Oversized foods and metal
utensils must not be inserted in
the oven as they may create fire
or risk of electric shock.
The use of accessories and
attachments not recommended
or supplied with this oven may
cause injuries.
Do not store any materials,
other than manufacturers
recommended accessories, in
this oven when not in use.
This appliance is for household
use only. Do not use in any
type of moving vehicles. Do
not use the appliance outdoors,
or for anything other than
its intended use. Misuse can
cause injury.
If the appliance is to be:
cleaned, moved, assembled or
stored, always switch the unit
o and unplug the cord from
the power outlet and allow to
cool completely.
Do not clean with metal
scouring pads. Pieces can
break o the pad and touch
electrical parts, creating a risk
of electric shock.
This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
Close supervision is necessary
when the appliance is used by
or near children.
Longer detachable power-
supply cords or extension cords
are available and may be used
if care is exercised in their use.
It is recommended to regularly
inspect the appliance and
power cord. Do not use the
appliance if there is damage to
the power cord or plug, or after
the appliance malfunctions or
has been damaged in any way.
Immediately stop use and call
Breville Consumer Support.
Servicing should be performed
by an authorized service
representative.
The appliance is not intended
to be operated by means of
an external timer or separate
remote control system.
WARNING
To prevent electric shock,
unplug before cleaning.
SPECIFIC
INSTRUCTIONS
FOR BOV
We recommend operating
the oven on a dedicated
circuit separated from other
appliances. Consult a licensed
and qualified electrician if
you are unsure.
The oven is in standby mode
when the LCD screen backlight
turns o. Interacting with any
of the controls will take the
oven out of standby mode.
Regularly clean the crumb tray.
To clean the crumb tray please
see page .
WARNING
To reduce the risk of FIRE,
ELECTRIC SHOCK,
EXPOSURE TO EXCESSIVE
UV RADIATION, OR INJURY
TO PERSONS:
Always unplug the oven and
let all parts (including the
bulb housing, glass cover and
enclosure) cool completely
before replacing bulb.
Only use a W maximum,
V, Type G oven bulb
with UV filter.
Always use a soft cloth when
handling the bulb and do not
directly touch the surface as
oil from your skin can
damage the bulb.
Do not look directly at a
glowing bulb.
Keep bulb away from materials
that may burn.
The bulb gets hot quickly. Only
ever use the light button to turn
on the light.
Do not operate the light if
the bulb housing, glass cover,
UV filter or enclosure are
missing or damaged.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SHORT CORD
INSTRUCTIONS
Your Breville appliance is fitted
with a short power supply cord
to reduce personal injury or
property damage resulting from
pulling, tripping or becoming
entangled with a longer cord.
If an extension cord is used, ()
the marked electrical rating of
the cord set or extension cord
should be at least as great as the
electrical rating of the appliance,
() the cord should be arranged
so that it will not drape over the
countertop or table-top where
it can be pulled on by children
or tripped over unintentionally
and () the extension cord must
include a -prong grounding
plug.
NOTICE TO CUSTOMERS
REGARDING MEMORY
STORAGE
Please note that in order to
better serve our customers,
internal memory storage has
been imbedded into your
appliance. This memory
storage consists of a small chip
to collect certain information
about your appliance including
the frequency of use of the
appliance and the manner
in which your appliance is
being used. In the event your
appliance is returned for service,
the information collected from
the chip enables us to quickly
and eciently service your
appliance. The information
collected also serves as a
valuable resource in developing
future appliances to better serve
the needs of our consumers.
The chip does not collect any
information regarding the
individuals who use the product
or the household where the
product is used.
If you have any questions
regarding the memory storage
chip please contact us at
privacy@breville.com.
Components
A.  non-stick pizza pan
B. Wire rack (x )
Reversible for  dierent rack positions.
C.  x  broiling rack
D.  x  enamel roasting pan
E. Air fry/dehydrate basket
F. Oven light
G. Door handle
H. Ventilation slots
I. Crumb tray
F
I
G H
B
A
C
D
E
120 V ~ 60 Hz 1800 W
Rating Information
J. LCD screen
K. SELECT/CONFIRM dial and ROTATE
REMIND button
L. TEMPERATURE dial/toast and bagel
darkness control
M. TIME dial/toast and bagel slice selection
N. START/STOP button
O. OVEN LIGHT button
P. CONVECTION button
Q. PHASE COOK button
R. FROZEN FOOD button
S. TEMPERATURE CONVERSION button
and volume adjustment button
Accessories sold separately:
Q
R
S
K
J
N
O
P
L
M
Bamboo Cutting Board
Pizza Stone
Air fry/dehydrate basket
Pizza Crisper Pan
This guide is designed for first time use.
For safety and more information, refer to the
rest of the Instruction Book.
PREPARING THE OVEN
In order to remove any protective substances
on the heating elements, it is necessary to run
the oven empty for  minutes. Ensure the area
is well ventilated as the oven may emit vapors.
These vapors are safe and are not detrimental
to the performance of the oven.
. Remove and safely discard any packing
material, promotional labels and tape
from the oven.
. Remove the crumb tray, wire racks, broiling
rack, roasting pan, air fry/dehydrate
basket and pizza pan from the polyfoam
packaging. Wash them with a soft sponge
in warm, soapy water then rinse and dry
thoroughly.
. Wipe the interior of the oven with
a soft, damp sponge. Dry thoroughly.
. Place the oven on a flat, dry surface. Ensure
there is a minimum distance of  (cm) of
space on both sides of the appliance and 
(cm) above.
. Insert the crumb tray into the oven.
. Unwind the power cord completely
and insert the power plug into a
grounded power outlet.
. The oven alert will sound and the LCD
screen will illuminate. The function options
will appear with an indicator on the
TOAST setting.
. Turn the SELECT/CONFIRM dial to
the right until the indicator reaches the
PIZZA function.
ROTATE
SELECT
CONFIRM
. Press the START/STOP button. The button
backlight will illuminate red, the LCD screen
will illuminate orange and the oven alert
will sound.
. The LCD screen will indicate a blinking
‘PREHEATING’. Once the oven has
completed the preheating cycle, an alert
will sound.
. The timer will be displayed and
automatically begin to count down.
. At the end of the cooking cycle, the oven
alert will sound, the START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.
. The oven is now ready to use.
ELEMENT iQ
The Breville Smart Oven Air Fryer Pro
features Element iQ, a cooking technology
that adjusts the power of the heating elements
to cook food more evenly and quickly. Each
of the oven’s functions is preset with our
recommended setting, however we suggest
experimenting
with these depending on the recipe, amount of
food and your personal taste.
Your customized setting will remain in the
memory of the oven until changed or you
reset the oven to the factory defaults, even if
Before first use

OVEN FUNCTIONS OVERVIEW
FUNCTION SUGGESTED
RACK
POSITION
OPTIONAL
SETTINGS
PRESETS PREHEAT RANGE
TOAST FROZEN FOODS Darkness 
Slices 
No Darkness –
Slices –
BAGEL FROZEN FOODS Darkness 
Slices 
No Darkness –
Slices –
BROIL  –  HIGH No LOW, MED, HIGH
Up to  MIN
BAKE CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
ROTATE
REMINDER
F
 MIN
CONVECTION
Yes F up to  hours
F – F up to  hours
F – F up to  hours
F up to  hours
ROAST CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
ROTATE
REMINDER
F
: HR
CONVECTION
Yes F up to  hours
F – F up to  hours
F – F up to  hours
F up to  hours
WARM Various CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
ROTATE
REMINDER
F
: HR
CONVECTION
No F up to  hours
F – F up to  hours
F – F up to  hours
F up to  hours
PIZZA CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
FROZEN FOODS
ROTATE
REMINDER
F
 MIN
CONVECTION
FROZEN FOODS
Yes F – F
Up to : HR
PROOF CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
ROTATE
REMINDER
F
: HR
CONVECTION
No F – F
Up to : HR

FUNCTION SUGGESTED
RACK
POSITION
OPTIONAL
SETTINGS
PRESETS PREHEAT RANGE
AIR FRY CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
FROZEN FOODS
ROTATE
REMINDER
F
 MIN
SUPER CONVECTION
FROZEN FOODS
Yes F – F
Up to : HR
REHEAT Various CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
FROZEN FOODS
ROTATE
REMINDER
F
 MIN
CONVECTION
No F – F
Up to :HR
COOKIES CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
FROZEN FOODS
ROTATE
REMINDER
F
 MIN
CONVECTION
Yes F – F
Up to : HR
SLOW
COOK
CONVECTION HIGH
: HR
CONVECTION
Yes HI, : – : HR
LO, : – : HR
Automatic KEEP WARM for
: HR
DEHYDRATE CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
ROTATE
REMINDER
F
: HR
SUPER CONVECTION
No F – F
Up to : HR

Functions
OPERATING YOUR BREVILLE OVEN
. Insert the wire rack into the desired
rack position. The rack positions are
conveniently printed on the left-hand side
of the oven door window. There are four
groove positions. The rack can be inserted
either facing upwards or downwards to
allow two rack positions for each groove.
. Turn the SELECT/CONFIRM dial until the
indicator on the LCD screen reaches the
desired setting.
. The top figure on the LCD screen indicates
the preset cooking temperature for the
selected setting. For the TOAST and
BAGEL settings it indicates the darkness
level. Turn the TEMPERATURE dial to the
left to reduce the temperature or to the right
to increase the temperature.
REDUCE
TEMPERATURE
INCREASE
TEMPERATURE
ROTATE
TEMPERATURE
DIAL
. The bottom figure on the LCD screen
indicates the preset cooking time for
the selected setting. For the TOAST and
BAGEL settings it indicates the number
of slices. Turn the TIME dial to the left to
reduce the cooking time or to the right to
increase the cooking time.
REDUCE
TIME
INCREASE
TIME
ROTATE
TIME
DIAL
. For settings without a preheat cycle
(TOAST, BAGEL, BROIL, WARM, PROOF,
REHEAT, DEHYDRATE), place the food
directly on the wire rack or on the included
air fry/dehydrate basket, pizza pan, broiling
rack and/or roasting pan. Ensure the
food is centered in the oven for the most
even cooking.
a) Close the oven door.
b) Press the START/STOP button. The button
backlight will illuminate red, the oven
alert will sound, and the LCD screen will
illuminate orange.
c) The timer will be displayed and begin to
count down. The cooking temperature
and time can be adjusted during the
cooking cycle.
. For settings that feature a preheat cycle
(BAKE, ROAST, PIZZA, AIR FRY,
COOKIES, SLOW COOK), press the
START/STOP button before placing
food in the oven (with the exception of
SLOW COOK. Place the food before the
preheat cycle for SLOW COOK). The
button backlight will illuminate red, the
oven alert will sound and the LCD screen
will indicate a blinking ‘PREHEATING’
while the oven is heating up.
a) When the oven is ready for use, the blinking
‘PREHEATING’ will go out, the oven alert
will sound and the timer will start counting
down. Place the food directly on the wire
rack, or on the included air fry/dehydrate

basket, pizza pan, broiling rack and/or
roasting pan. Ensure the food is centered in
the oven for the most even cooking.
b) Close the oven door.
c) The timer will continue to count down.
The cooking temperature and time can be
adjusted during the cooking cycle.
. At the end of the cooking cycle, the oven
alert will sound, the START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.
NOTE
The cooking cycle can be stopped at any time
by pressing the START/STOP button. This will
cancel the cycle and the button backlight will
illuminate white.
NOTE
Press the CONVECTION button to choose
between no convection, convection and super
convection. Convection and super convection
may adjust the temperature to compensate.
Super convection will deliver crispier food
result.
DOOR SENSOR
If the door is opened during cooking, the timer
will pause and the light will turn on.
When the door is closed, the timer will resume
counting down and the light will stay on for
 seconds before turning o. If the door
is open for longer than  minutes during
cooking the heaters will turn o.
MAGNETIC AUTOEJECT RACK
When the wire rack is inserted into rack
position  or , it will automatically eject
halfway out of the oven when the door is
opened so you can easily remove your food.
Always open the door slowly when the wire
rack is in this position to prevent the rack from
ejecting too quickly.
BUZZER VOLUME
Press and hold the TEMPERATURE
CONVERSION button for  seconds to enter
the buzzer volume control mode.
Press the TEMPERATURE CONVERSION
button to select the desired volume. To confirm
press any button.
ROTATE REMIND
When cooking food on multiple racks at
one time, use the Rotate Remind feature to
remind you to switch the position of food in
the oven for the most even, consistent results.
Rotate Remind is available for the following
functions: BAKE, ROAST, WARM, PROOF,
PIZZA, AIR FRY, REHEAT, COOKIES and
DEHYDRATE.
. Turn the SELECT/CONFIRM dial until the
indicator on the LCD screen reaches your
desired function.
. Press the SELECT/CONFIRM dial. ‘Rotate
Remind’ will display on the LCD screen.
. Follow the steps for the function you
selected and begin cooking your food.
. When it is time to switch rack positions,
the Rotate Remind alert will sound and
‘Rotate Remind’ will flash on the screen.
The Rotate Remind alert will continue to
sound every  seconds until the door is
opened or the SELECT/CONFIRM dial is
pressed to disable the feature.

a) The darkness setting is indicated by the
row of circles at the top of the LCD screen.
Turn the TEMPERATURE dial to the left to
reduce the darkness setting, or to the right
to increase it. The triangle above the circles
will move according to the selected setting.
As general guide:
Desired toast color Setting
Light  or 
Medium ,  or 
Dark  or 
b) The number of slices is displayed as the
bottom figure on the LCD screen. Turn the
TIME dial to the left to reduce the number
of slices, or to the right to increase it. The
number of slices ranges from ‘’ to ‘’.
. Press the START/STOP button to start the
TOAST function. The button backlight will
illuminate red, the oven alert will sound, and
the LCD screen will illuminate orange.
. The timer will be displayed and
automatically begin to count down.
The time can be adjusted during the
toasting cycle by turning the TIME dial.
The cycle can be stopped at any time by
pressing the START/STOP button.
PRESS
. At the end of the TOAST cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.
NOTE
The cooking time is dependent on a number
of variables including the temperature in the
oven, so the time may vary, even with the same
color and slices settings. This is in order to
achieve consistent results.
NOTE
When cooking food on baking pans or other
cooking vessels on multiple wire racks, it is
suggested to leave sucient room between
racks and avoid using the top rack position
due to proximity to the heating elements.
In most cases, rack positions  and  or  and
 will give the best results. When using air fry/
dehydrate baskets it is not necessary to leave
space between rack positions.
TOAST FUNCTION
The TOAST function browns and crisps the
outside of your bread while keeping the inside
soft and moist. This function is also ideal for
English muns and frozen waes.
. Insert the wire rack into rack position .
. Position bread slices as close to the center
of the wire rack as possible for optimum
toasting results.
. Close the oven door.
. Turn the SELECT/CONFIRM dial until
the indicator on the LCD screen reaches
the TOAST function. The top figure on the
LCD screen indicates the preset darkness
setting ‘’, while the bottom figure indicates
the preset number of slices ‘’.
. The darkness setting and number of
slices can be adjusted before or during the
toasting cycle.

BAGEL FUNCTION
The BAGEL function crisps the insides of
your cut bagel while only lightly toasting the
outside. This function is also ideal for toasting
crumpets or thick sliced specialty breads
which require one side to be toasted more than
the other.
. Insert the wire rack into rack position .
. Position bagel halves with cut side
facing upwards as close to the center of
the wire rack as possible for optimum
toasting results.
. Close the oven door.
. Turn the SELECT/CONFIRM dial until the
indicator on the LCD screen reaches the
BAGEL function. The top figure on the LCD
screen indicates the preset darkness setting
‘’, while the bottom figure indicates the
preset number of bagel halves ‘’.
. The darkness setting and number of bagel
halves can be adjusted before or during the
toasting cycle.
a) The darkness setting is indicated by the row
of triangles at the top of the LCD screen.
Turn the TEMPERATURE dial to the left to
reduce the darkness setting, or to the right
to increase it. The circle below the triangles
will move according to the selected setting.
As general guide:
Desired bagel color Setting
Light  or 
Medium ,  or 
Dark  or 
b) The number of bagel halves is displayed
as the bottom figure on the LCD screen.
Turn the TIME dial to the left to reduce
the number of bagel halves, or to the right
to increase it. The number of bagel halves
ranges from ‘’ to ‘’.
. Press the START/STOP button to start the
BAGEL function. The button backlight will
illuminate red, the oven alert will sound, and
the LCD screen will illuminate orange.
. The timer will be displayed and
automatically begin to count down.
The time can be adjusted during the bagel
cycle by turning the TIME dial. The cycle
can be stopped at any time by pressing the
START/STOP button.
PRESS
. At the end of the BAGEL cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.
NOTE
The inside (cut side) of the bagel must always
face upwards towards the top heating elements.
This allows the cut side to get crisp while the
crust is only lightly toasted.
If you like your bagel halves equally crisp on
both the top and bottom, we recommend using
the TOAST function to toast your cut bagel.

. The timer will be displayed and
automatically begin to count down. The
power level and time can be adjusted
during the broiling cycle by turning the
corresponding TEMPERATURE and TIME
dial. The cycle can be stopped at any time
by pressing the START/STOP button.
. At the end of the BROIL cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.
BAKE FUNCTION
The BAKE function cooks food evenly
throughout. This function is ideal for baking
cakes, muns, brownies and pastries. The
BAKE function is also ideal for cooking
prepackaged frozen meals such as lasagna
and pot pies.
. Insert the wire rack into rack position .
Note that some baked goods, such as
brownies or pastries, may be more suited to
rack position .
. Close the oven door.
. Turn the SELECT/CONFIRM dial until
the indicator on the LCD screen reaches
the BAKE function. The top figure on the
LCD screen indicates the preset BAKE
temperature of ‘F’, while the bottom
figure indicates the preset time of ‘:
MIN/SEC’. The preset CONVECTION
setting will also be displayed.
BROIL FUNCTION
The BROIL function is ideal for cooking
open-faced sandwiches, thin cuts of meat,
poultry and fish, sausages and vegetables.
Broiling can also be used to brown the tops of
casseroles, gratins and desserts.
. Insert the wire rack into either rack
position  or .
. Insert the included broiling rack into the
roasting pan. Place food on the assembled
broiling rack or in an oven-proof dish, then
place on the center of the wire rack so air
flows around the sides of the food.
. Close the oven door.
. Turn the SELECT/CONFIRM dial until
the indicator on the LCD screen reaches
the BROIL function. The top figure on the
LCD screen indicates the preset power level
‘HIGH’, while the bottom figure indicates
the preset time of ‘: MIN/SEC’.
. The broiling power level and time can be
adjusted before or during the broiling cycle.
a) The broiling power level is displayed as
the top figure on the LCD screen. Turn the
TEMPERATURE dial to adjust broiling to
one of three power levels: ‘HIGH’, MED
and ‘LOW’ broil.
b) The broiling time is displayed as the bottom
figure on the LCD screen. Turn the TIME
dial to adjust the time up to  minutes.
. Press the START/STOP button to activate
the BROIL function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound
and the LCD screen will illuminate orange.

. The baking temperature, time and
convection settings can be adjusted before
or during the baking cycle.
a) The baking temperature is displayed as
the top figure on the LCD screen. Turn
the TEMPERATURE dial to adjust the
baking temperature from F/C to a
maximum of F/C.
b) Turn the TIME dial to select the cooking
time. Maximum cooking times can be set
as follows:
F/C up to  hours
F/C – F/C up to  hours
F/C – F/C up to  hours
F/C up to  hours
. Press the START/STOP button to activate
the BAKE function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound
and the LCD screen will illuminate orange.
The LCD screen will indicate a blinking
‘PREHEATING’.
. Once the oven has finished preheating, an
alert will sound and food can be inserted
into the oven.
. Place food, positioned on the included
roasting pan or other oven-proof dish, on
the center of the wire rack so air will flow
around all sides of the food. Close the
oven door.
. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to count
down. The temperature and time can be
adjusted during the baking cycle by turning
the corresponding TEMPERATURE and
TIME dial. The cycle can be stopped at any
time by pressing the START/STOP button.
PRESS
WHEN AT
TEMPERATURE
. At the end of the BAKE cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.

ROAST FUNCTION
The ROAST function is ideal for cooking a
variety of meats and poultry. Food will be
tender and juicy on the inside and roasted to
perfection on the outside.
. Insert the wire rack into rack position .
. Close the oven door.
. Turn the SELECT/CONFIRM dial until
the indicator on the LCD screen reaches
the ROAST function. The top figure on the
LCD screen indicates the preset ROAST
temperature of ‘F’, while the bottom
figure indicates the preset time of ‘:HR/
MIN’. The preset CONVECTION setting
will also be displayed.
. The roasting temperature, time and
convection settings can be adjusted before
or during the roasting cycle.
a) The roasting temperature is displayed as
the top figure on the LCD screen. Turn
the TEMPERATURE dial to adjust the
roasting temperature from F/C to a
maximum of F/C.
b) Turn the TIME dial to select the cooking
time. Maximum cooking times can be set
as follows:
F/C up to  hours
F/C – F/C up to  hours
F/C – F/C up to  hours
F/C up to  hours
. Press the START/STOP button to activate
the ROAST function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound
and the LCD screen will illuminate orange.
The LCD screen will indicate a blinking
‘PREHEATING’.
. Once the oven has finished preheating, an
alert will sound and food can be inserted
into the oven.
. Place food, positioned on the included
roasting pan or other oven-proof dish, on
the center of the wire rack so air will flow
around all sides of the food. Close the
oven door.
. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to count
down. The temperature and time can be
adjusted during the roasting cycle by
turning the corresponding TEMPERATURE
and TIME dial. The cycle can be stopped
at any time by pressing the START/
STOP button.
PRESS
WHEN AT
TEMPERATURE
. At the end of the ROAST cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.

WARM FUNCTION
The WARM function maintains hot foods at
the recommended temperature to prevent
bacterial growth, F/C or above.
. Insert the wire rack into a rack position
that best suits the type of food you are
keeping warm.
. Place food, positioned on the included
roasting pan, pizza pan or other oven-proof
dish, on the center of the wire rack so air will
flow around all sides of the food.
. Close the oven door.
. Turn the SELECT/CONFIRM dial until the
indicator on the LCD screen reaches the
WARM function. The top figure on the LCD
screen indicates the preset temperature of
‘F’, while the bottom figure indicates
the preset time of ‘: HR/MIN’. The
preset CONVECTION setting will also
be displayed.
. The temperature, time and convection
settings can be adjusted before or during
the warming cycle.
a) The warming temperature is displayed
as the top figure on the LCD screen.
Turn the TEMPERATURE dial to adjust
the temperature from F/C to a
maximum of F/C.
b) Turn the TIME dial to select the cooking
time. Maximum cooking times can be set
as follows:
F/C up to  hours
F/C – F/C up to  hours
F/C – F/C up to  hours
F/C up to  hours
. Press the START/STOP button to activate
the WARM function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound
and the LCD screen will illuminate orange.
. The timer will be displayed and
automatically begin to count down. The
temperature and time can be adjusted
during the warming cycle by turning the
corresponding TEMPERATURE and TIME
dial. The cycle can be stopped at any time
by pressing the START/STOP button.
. At the end of the WARM cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.

PIZZA FUNCTION
The PIZZA function melts and browns cheese
and toppings, while crisping up the pizza crust.
. Insert the wire rack into rack position .
. Close the oven door.
. Turn the SELECT/CONFIRM dial until
the indicator on the LCD screen reaches
the PIZZA function. The top figure on the
LCD screen indicates the preset PIZZA
temperature of ‘F’, while the bottom
figure indicates the preset time of ‘:
MIN/SEC’. The preset CONVECTION and
FROZEN settings will also be displayed.
. The pizza temperature, time, convection,
and frozen settings can be adjusted before
or during the cycle.
a) The pizza temperature is displayed as
the top figure on the LCD screen. Turn
the TEMPERATURE dial to adjust the
temperature from F/C to a
maximum of F/C.
b) Turn the TIME dial to select the cooking
time. Maximum cooking times can be set
as follows:
F/C – F/C up to : HR
. Press the START/STOP button to activate
the PIZZA function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound
and the LCD screen will illuminate orange.
The LCD screen will indicate a blinking
‘PREHEATING’.
. Once the oven has reached the
set temperature, the temperature
alert will sound.
. Place food, positioned on the included pizza
pan if using, on the center of the wire rack
so air will flow around all sides of the food.
Close the oven door.
. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to count
down. The temperature and time can be
adjusted during the PIZZA cycle by turning
the corresponding TEMPERATURE and
TIME dial. The cycle can be stopped at any
time by pressing the START/STOP button.
PRESS
. At the end of the PIZZA cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.
NOTE
If using the included pizza pan, place it in
the oven during the preheating cycle for
the best result. Carefully place pizza on the
heated pizza pan.

A note on pizza stones
When using a pizza stone, it is necessary to
preheat the stone, without a pizza, for optimum
results.
. Insert the wire rack into rack position .
. Place pizza stone on the center of the wire
rack so air will flow around all sides of
the stone.
. Close the door.
. Turn the SELECT/CONFIRM dial until
the indicator on the LCD screen reaches
the PIZZA function. The top figure on the
LCD screen indicates the preset PIZZA
temperature of ‘F’, while the bottom
figure indicates the preset time of
‘: MIN/SEC’. The preset
CONVECTION and FROZEN settings will
also be displayed.
. Turn the TIME dial to the set the time to
: MIN/SEC.
. Press the START/STOP button to activate
the PIZZA function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound
and the LCD screen will illuminate orange.
The LCD screen will indicate a blinking
‘PREHEATING’.
. Once the oven has finished preheating,
an alert will sound.
. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to
count down.
. At the end of the cycle, the oven alert will
sound. The START/STOP button backlight
will go out and the LCD screen will
illuminate white.
. Open the oven door and carefully place
pizza on the heated pizza stone.
. Select desired PIZZA temperature, time,
convection, and fresh/frozen settings and
press the START/STOP button to restart
the PIZZA cycle.
PROOF FUNCTION
The PROOF function is designed to precisely
hold low temperatures, providing an ideal
environment for proofing bread, rolls, pizza and
other doughs.
. Insert the wire rack into rack position .
. Place dough in an oven-proof vessel, cover
and place on center of wire rack.
. Close the oven door.
. Turn the SELECT/CONFIRM dial until
the indicator on the LCD screen reaches
the PROOF function. The top figure on the
LCD screen indicates the preset PROOF
setting of ‘F’,while the bottom figure
indicates the preset time of ‘:HR/MIN’.
The preset CONVECTION setting will
also be displayed.
. The proofing temperature, time and
convection settingss can be adjusted before
or during the proof cycle.
a) The proofing temperature is displayed as
the top figure on the LCD screen. Turn the
TEMPERATURE dial to adjust the proofing
temperature from F/C to a max of
F/C.
b) The proofing time is displayed as the
bottom figure on the LCD screen. Turn
the TIME dial to adjust the time up to
: HR/MIN.
. Press the START/STOP button to activate
the PROOF function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound
and the LCD screen will illuminate orange.

. The timer will be displayed and begin to
count down. The temperature and time
can be adjusted during the proofing
cycle by turning the corresponding
TEMPERATURE and TIME dial. The cycle
can be stopped at any time by pressing the
START/STOP button
. At the end of the PROOF cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.
AIR FRY FUNCTION
The AIR FRY function combines intense heat
and maximized airflow to cook foods crispy
and brown.
. Ensure rack position , or other desired
position for the air fry/dehydrate basket,
is empty.
. Close the oven door.
. Turn the SELECT/CONFIRM dial until the
indicator on the LCD screen reaches the
AIR FRY function. The top figure on the
LCD screen indicates the preset AIR FRY
setting of ‘F’, while the bottom figure
indicates the preset time of : MIN/
SEC’. The preset SUPER CONVECTION
setting will also be displayed.
. The AIR FRY temperature, time, convection
and frozen settings can be adjusted before
or during the AIR FRY cycle.
a) The AIR FRY temperature is displayed as
the top figure on the LCD screen. Turn the
TEMPERATURE dial to adjust the AIR FRY
temperature from F/C to a max of
F/C.
b) The AIR FRY time is displayed as the
bottom figure on the LCD screen. Turn
the TIME dial to adjust the time up to a
maximum of  hour.
. Press the START/STOP button to activate
the AIR FRY function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound
and the LCD screen will illuminate orange.
The LCD screen will indicate a blinking
‘PREHEATING’.
. Once the oven has finished preheating, an
alert will sound and food can be inserted
into the oven.
. Arrange food evenly on the included
air fry/ dehydrate basket. For best results,
place food in a single layer and leave space
between pieces. Insert the air fry/dehydrate
basket into rack position Close the
oven door.
. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to count
down. The temperature and time can be
adjusted during the AIR FRY cycle by
turning the corresponding TEMPERATURE
and TIME dial. The cycle can be stopped
at any time by pressing the START/
STOP button.
. At the end of the AIR FRY cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.
IMPORTANT
When cooking fatty foods (e.g. chicken wings)
use roasting pan instead of air fry/dehydrate
basket to prevent the oil dripping. Discard
excess oil in between the batches.
NOTE
You can fit a total of  air frying/dehydrating
baskets in this oven. Visit www.breville.com
for more information on purchasing additional
air fry/dehydrate baskets.

REHEAT FUNCTION
The REHEAT function is ideal for gently
reheating leftovers without browning or drying
them out.
. Insert the wire rack into a rack position that
best suits the type of food you are reheating.
. Place food, positioned on the included
roasting pan, pizza pan or other oven-proof
dish, on the center of the wire rack so air will
flow around all sides of the food.
. Close the oven door.
. Turn the SELECT/CONFIRM dial until the
indicator on the LCD screen reaches the
REHEAT function. The top figure on the
LCD screen indicates the preset REHEAT
temperature of ‘F’, while the bottom
figure indicates the preset time of
‘: MIN/SEC’. The preset
CONVECTION setting will also
be displayed.
. The reheating temperature, time,
convection and frozen settings can
be adjusted before or during the
reheating cycle.
a) The reheating temperature is displayed
as the top figure on the LCD screen.
Turn the TEMPERATURE dial to adjust
the temperature from F/C to a
maximum of F/C.
b) The reheating time is displayed as the
bottom figure on the LCD screen. Turn
the TIME dial to adjust the time up to
 hours for temperatures F/C –
F/C.
. Press the START/STOP button to activate
the REHEAT function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound
and the LCD screen will illuminate orange.
. The timer will be displayed and begin to
count down. The temperature and time
can be adjusted during the reheating
cycle by turning the corresponding
TEMPERATURE and TIME dial. The cycle
can be stopped at any time by pressing the
START/STOP button.
. At the end of the REHEAT cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.

COOKIES FUNCTION
The COOKIES function is ideal for baking
homemade or commercially prepared cookies
and other baked treats.
. Insert the wire rack into rack position .
. Close the oven door.
. Turn the SELECT/CONFIRM dial until the
indicator on the LCD screen reaches the
COOKIES function. The top figure on the
LCD screen indicates the preset COOKIES
temperature of ‘F’, while the bottom
figure indicates the preset time of
‘: MIN/SEC’. The preset
CONVECTION setting will also
be displayed.
. The COOKIES temperature, time,
convection and frozen settings can be
adjusted before or during the cookie cycle.
a) The COOKIES temperature is displayed
as the top figure on the LCD screen. Turn
the TEMPERATURE dial to adjust the
baking temperature from F/C to a
maximum of F/C.
b) The COOKIES time is displayed as the
bottom figure on the LCD screen. Turn the
TIME dial to adjust the time up to  hour for
temperatures F/C - F/C.
. Press the START/STOP button to activate
the COOKIES function. The button
backlight will illuminate red, the oven
alert will sound and the LCD screen will
illuminate orange. The LCD screen will
indicate a blinking ‘PREHEATING’.
. Once the oven has finished preheating,
an alert will sound and food can be inserted
into the oven.
. Place food, positioned on the included
roasting pan, pizza pan or other oven-proof
dish, on the center of the wire rack so air
will flow around all sides of the food. Close
the oven door.
. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to
count down. The temperature and time
can be adjusted during the COOKIES
cycle by turning the corresponding
TEMPERATURE and TIME dial. The cycle
can be stopped at any time by pressing the
START/STOP button.
. At the end of the COOKIES cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.

SLOW COOK FUNCTION
The SLOW COOK function has cooking
profiles designed for long cook times at
low temperatures.
. Insert the wire rack into rack position .
. Close the oven door.
. Turn the SELECT/CONFIRM dial until the
indicator on the LCD screen reaches the
SLOW COOK function. The top figure on
the LCD screen indicates the preset SLOW
COOK temperature of ‘HIGH’, while the
bottom figure indicates the preset time of
‘:HR/MIN’. The preset CONVECTION
setting will also be displayed.
. The slow cook temperature, time and
convection settings can be adjusted before
or during the slow cook cycle.
a) The temperature is displayed as the
top figure on the LCD screen. Turn the
TEMPERATURE dial to adjust slow
cooking to one of two preset temperatures:
‘LOW’ or ‘HIGH’.
b) The time is displayed as the bottom figure
on the LCD screen. Turn the TIME dial to
adjust the time between  and  hours
for ‘LOW’ and between  and  hours for
‘HIGH’.
. Place food, inside covered oven-proof
cookware, on the center of the wire rack
so air will flow around all sides of the food.
Close the oven door.
. Press the START/STOP button to activate
the SLOW COOK function. The button
backlight will illuminate red, the oven
alert will sound and the LCD screen will
illuminate orange. The LCD screen will
indicate a blinking ‘PREHEATING’.
. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to count
down. The temperature and time can be
adjusted during the cycle by turning the
corresponding TEMPERATURE and TIME
dial. The cycle can be stopped at any time
by pressing the START/CANCEL button.
. At the end of the SLOW COOK cycle,
the oven will automatically switch to the
WARM function. The LCD screen will
display ‘WARM’ and a keep warm time of
‘: HR/MIN’ will automatically count
down. The keep warm cycle can be
stopped at any time by pressing the
START/STOP button.
NOTE
Do not pull the wire rack further than halfway
out when inserting or removing cookware from
the oven.
Do not allow heavy cookware to rest on the
glass when the door is open.

TIPS
TIPS FOR SLOW COOKING
. Ensure cookware is oven-proof and does not
exceed  pounds when empty.
. Fill cookware to a minimum of ½ and
maximum of ¾ full to avoid over or
under-cooking. To prevent spillover,
do not fill cookware more than ¾ full.
. Always slow cook with the lid on to prevent
food from drying out. Cover cookware with
a layer of aluminum foil before covering
with lid to keep even more moisture in.
. Follow cooking temperatures and times
prescribed in traditional slow cooker
recipes. One hour on ‘HIGH’ is equivalent
to approximately one-and-a-half to two
hours on ‘LOW’.
. Cold food will take longer to cook than food
that has been pre-seared or heated so adjust
cooking times as appropriate. Do not slow
cook frozen foods.
. Cut large pieces of meat in half to allow heat
to penetrate more evenly.
DEHYDRATE FUNCTION
The DEHYDRATE function combines low and
stable heat with maximized airflow to evenly
dry out foods without cooking or overheating.
. Arrange food evenly on the included
air fry/dehydrate basket. For best results,
place food in a single layer and leave space
between pieces. Insert air fry/dehydrate
basket into rack position .
. Close the oven door.
. Turn the SELECT/CONFIRM dial until
the indicator on the LCD screen reaches
the DEHYDRATE function. The top figure
on the LCD screen indicates the preset
DEHYDRATE temperature of ‘F’,
while the bottom figure indicates the
preset time of ‘:HR/MIN’. The preset
SUPER CONVECTION setting will also
be displayed.
. The dehydrating temperature, time and
convection settings can be adjusted before
or during the dehydrate cycle.
a) The dehydrating temperature is displayed
as the top figure on the LCD screen.
Turn the TEMPERATURE dial to adjust the
dehydrating temperature from ‘F/C
to a maximum of F/C’.
b) The time is displayed as the bottom figure
on the LCD screen. Turn the TIME dial to
adjust the time up to  hours.
. Press the START/STOP button to activate
the DEHYDRATE function. The button
backlight will illuminate red, the oven
alert will sound and the LCD screen will
illuminate orange.

. The arrow will now blink above the ‘’,
indicating you are programming the second
phase of cooking.
a) Turn the SELECT/CONFIRM dial until the
indicator on the LCD screen reaches your
desired function.
b) Turn the TEMPERATURE dial to adjust the
cooking temperature. Turn the TIME dial to
adjust the cooking time.
c) Press the SELECT/CONFIRM dial to
confirm the second cooking phase.
. Press the START|STOP button to activate
the first function. The button backlight will
illuminate red, the oven alert will sound and
the LCD screen will illuminate orange.
The functions for both phases will display
on the LCD screen with an arrow next to the
first phase.
. When the first cooking phase completes,
the second one will automatically start. At
the end of the second cooking phase, the
oven alert will sound. The START|STOP
button backlight will go out and the LCD
screen will illuminate white.
. The timer will be displayed and begin to
count down. The temperature and time
can be adjusted during the dehydrating
cycle by turning the corresponding
TEMPERATURE and TIME dial. The cycle
can be stopped at any time by pressing the
START/STOP button
. At the end of the DEHYDRATE cycle, the
oven alert will sound. The START/STOP
button backlight will go out and the LCD
screen will illuminate white.
TIPS
Use baking paper on top of the air fry/
dehydrate basket when dehydrating foods
with strong color to prevent staining.
When dehydrating foods that may drip,
such as marinated jerky, use the included
roasting pan to catch any dripping liquid.
Insert a wire rack into rack position  and
center the roasting pan on the wire rack.
PHASE COOK
Use the PHASE COOK button to program 
back to back cooking functions. The functions
available for Phase Cook are BROIL, BAKE,
ROAST, WARM and PIZZA.
. Press the PHASE COOK button. ‘PHASE
COOK’ will appear on the LCD screen,
along with the available functions.
. An arrow will blink above the ‘’,
indicating you are programming the first
phase of cooking.
a) Turn the SELECT/CONFIRM dial until the
indicator on the LCD screen reaches your
desired function.
b) Turn the TEMPERATURE dial to adjust the
cooking temperature. Turn the TIME dial to
adjust the cooking time.
c) Press the SELECT/CONFIRM or
START/STOP dial to confirm the first
cooking phase.

REPLACING THE OVEN LIGHT
WARNING
Always unplug oven and let cool before
replacing bulb. Only use a  Watt, V, G
type oven bulb.
. Remove the wire rack from the oven before
replacing the light.
. The light is positioned on the lefthand side
of the oven cavity. Position your fingers on
the outside of the light housing and gently
pull the glass cover away from the oven wall
to remove it. If you are unable to pull the
cover o, slide a spoon into the left side of
the light housing and gently lever the glass
cover o. Always hold the glass cover with
the other hand to prevent the cover from
falling and breaking.
. Remove the used bulb by pulling it directly
out of its holder.
. Use a soft cloth to insert the new bulb. Do
not directly touch the surface of the bulb
with your fingers as oil from your skin can
damage the bulb.
. To reattach the glass cover, align the metal
hook with the left side of the light housing.
Slide the opposite end of the glass cover
into the metal bracket on the right side of
the housing, then push the metal hook into
the left side of the housing until it snaps
securely into position.
USING THE WARMING TRAY
The top of the oven is very hot during and after
operation. As a result, storing items on top of
the oven is not recommended.
The only exception is the optional Breville
Bamboo Cutting Board and Serving Tray that
fits in the ribbed section on top of the oven.
Visit www.breville.com for more information.

Care & Cleaning
Before cleaning, ensure the oven is turned
o by removing the power plug from the
power outlet.
Allow the oven and all accessories to cool
completely before disassembling and cleaning.
Cleaning the outer body and door
. Wipe the outer body with a soft, damp
sponge. A non-abrasive liquid cleanser or
mild spray solution may be used to avoid
build-up of stains. Apply the cleanser
to the sponge, not the oven surface,
before cleaning.
. To clean the glass door, use a glass cleaner
or mild detergent and a soft, damp sponge
or soft plastic scouring pad. Do not use an
abrasive cleanser or metal scouring pad as
these will scratch the oven surface.
. Wipe the LCD screen with a soft damp
cloth. Apply cleanser to the cloth and not
the LCD surface. Cleaning with dry cloth or
abrasive cleaners may scratch the surface.
. Let all surfaces dry thoroughly prior to
inserting the power plug into a power outlet
and turning the oven on.
WARNING
Do not immerse the body, power cord or power
plug in water or any other liquid as this may
cause electrocution.
Cleaning the interior
The walls on the inside of the oven feature a
non-stick coating for easy cleaning. To clean
any splattering that may occur while cooking,
wipe the walls with a soft, damp sponge. A non-
abrasive liquid cleanser or mild spray solution
may be used to avoid build-up of stains. Apply
the cleanser to the sponge, not the oven
surface, before cleaning. Avoid touching the
quartz heating elements.
WARNING
Use extreme caution when cleaning the
quartz heating elements. Allow the oven to
cool completely, then gently rub a soft, damp
sponge or cloth along the length of the heating
element.
Do not use any type of cleanser or cleaning
agent. Do not use any standard oven cleaner
to clean the interior of the oven as this will
deteriorate the metal surface.
Let all surfaces dry thoroughly prior to
inserting the power plug into a power outlet
and turning the oven on.
Cleaning the crumb tray
. After each use, slide out the crumb tray
and discard crumbs. Wipe the tray with a
soft, damp sponge. A non-abrasive liquid
cleanser may be used to avoid build-up of
stains. Apply the cleanser to the sponge, not
the tray, before cleaning. Dry thoroughly.
. To remove baked-on grease, soak the tray
in warm soapy water then wash with a soft
sponge or soft plastic scouring pad. Rinse
and dry thoroughly.
. Always reinsert the crumb tray into the
oven after cleaning and prior to inserting
the power plug into a power outlet and
turning the oven on.

Cleaning the wire rack, broiling rack,
roasting pan and pizza pan
. Wash all accessories in warm soapy water
with a soft sponge or soft plastic scouring
pad. Rinse and dry thoroughly. Do not use
abrasive cleansers, metal scouring pads
or metal utensils to clean any of
the accessories as they may damage
the surfaces.
. To extend the life of your accessories,
we do not recommend that these be placed
in the dishwasher.
Storage
. Ensure the oven is turned o by removing
the power plug from the power outlet.
. Allow the oven and all accessories to
cool completely before disassembling
and cleaning.
. Ensure the oven and all accessories are
clean and dry.
. Ensure the crumb tray is inserted into the
oven; the broiling rack is inserted into the
roasting pan and resting on the wire rack in
the middle rack height position.
. Ensure the door is closed.
. Store the appliance in an upright position
standing level on its support legs. Do not
store anything on top. The only exception is
the optional Breville Bamboo Cutting Board
and Serving Tray.

Troubleshooting
POSSIBLE PROBLEM EASY SOLUTION
Oven will not switch ON Check that the power plug is securely inserted into the outlet.
Insert the power plug into an independent outlet.
Insert the power plug into a dierent outlet.
Reset the circuit breaker if necessary.
I would like to have the
default LCD settings back The oven will remember the last setting used for each function even if you
remove the plug from the power outlet.
To restore the oven’s default settings for each function, press and hold the
TEMPERATURE CONVERSION and FROZEN buttons at the same time
for  seconds.
The LCD display
light has gone out The oven goes into standby mode if not used for  minutes. When in
standby mode, the LCD screen will cease to illuminate, however all function
options will still be visible.
To re-activate the oven out of standby mode, press the START/STOP
button on the control panel, or turn any dial. The LCD screen will
re-illuminate.
The pizza does not
cook evenly Some large pizzas may brown unevenly in compact ovens. Open the oven
door half way through the cooking time and turn the pizza  degrees for
more even darkness. Try using ROTATE REMIND.
The Magnetic Auto-Rack
Eject comes out too far
when I open the door
Always open the door slowly and in a controlled manner when the wire rack
is inserted into rack position  or  to prevent the wire rack from ejecting
too quickly.
I cannot select the
FROZEN FOODS button The FROZEN FOODS button is only selectable for the following functions:
TOAST, BAGEL, PIZZA, AIRFY, REHEAT and COOKIES.
Steam is coming out
from the oven door This is normal. The door is vented to release steam created from high
moisture content foods such as frozen breads.
The heating elements
appear to be pulsing Element iQ accurately controls the heat inside the oven by pulsing the
power and adjusting the power level in the heating elements in short bursts
to give accurate temperature control. This is normal.
Water is dripping onto
counter from under door This is normal. The condensation created from high moisture content foods
such as frozen breads will run down the inside of the door and can drip onto
the counter.
The temperature reading
on the LCD screen doesnt
match the temperature
measured inside the oven
To ensure the measurements are standardized, the oven temperatures
have been calibrated in the TOAST position (center of the middle rack
with no tray in place). Re-check the temperature in this position, ensuring
not to open the oven door for  minutes as heat will escape each time
the door is opened. Note that the ‘preheat’ alert sounds at  of the target
temperature.

POSSIBLE PROBLEM EASY SOLUTION
The ‘preheat’ alert sounds
at a lower temperature
than what is displayed
on the LCD screen
The ‘preheat’ alert sounds at  of the target temperature. This provides
the fastest, combined preheating and cooking time.
This is because when the ‘preheating’ alert sounds, signaling the user to
open the oven door and insert food, there is dramatic temperature loss
inside the oven. If the alert sounded at  of the target temperature,
opening the door would mean a lot of this waiting time is wasted. We
have calculated that by sounding the alert at  of the target temperature,
followed by the oven door being opened to place food inside the oven, that
we still recover to the target temperature up to  minutes faster. This is why
the temperature on the LCD screen does not match the target temperature
at the ‘preheat’ alert. Depending on the set temperature, it can take the oven
approximately – minutes from start-up, including opening the oven
door when the ‘preheat’ alert sounds, to reach the target temperature.
The LCD screen
displays E The LCD screen will display E when there is a non-resettable issue with
the appliance. Should this occur, immediately remove the power cord from
the power outlet and call Breville Consumer Support.
The LCD screen
displays E The LCD screen will display E when there is a non-resettable issue with
the appliance. Should this occur, immediately remove the power cord from
the power outlet and call Breville Consumer Support.
The LCD screen
displays E The LCD screen will display E if the oven temperature is above the set
maximum limit. Remove the plug from the power outlet, allow the oven to
cool for  minutes, then plug back in.
Call Breville Consumer Support if the E message continues.
The LCD screen
displays E The LCD screen will display E when there is a non-resettable issue with
the appliance. Should this occur, immediately remove the power cord from
the power outlet and call Breville Consumer Support.
The temperature changes
when the convection
button is pressed.
This is normal. The temperature is calibrated to compensate for the
convection fan increasing cooking rates.
Noise from control panel During cooking, a cooling fan turns on to protect sensitive electronic
components from overheating. This fan can sometimes remain on for a few
minutes after cooking has finished.
FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS
the Smart Oven® Air Fryer Pro
BREVILLE VOUS
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Breville, la sécurité
occupe une place de choix.
Nous concevons et fabriquons
des produits destinés aux
consommateurs sans jamais
perdre de vue la sécurité de
notre précieuse clientèle. De
plus, nous vous demandons
d’être très vigilant lorsque
vous utilisez un appareil
électroménager et de respecter
les mesures de sécurité
suivantes:
IMPORTANTES
MESURES DE
CURITÉ
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
USAGE ET CONSERVEZ-
LES À TITRE DE
RÉFÉRENCE
Lorsque vous utilisez un
appareil électrique, des
précautions élémentaires
simposent, incluant:
Retirez et jetez en lieu sûr
tout matériel demballage et
Breville recommande la
sécurité avant tout
Composants
Avant la première utilisation
 Fonctions
FONCTIONNEMENT DE
VOTRE FOUR BREVILLE 
– CAPTEUR DE LA PORTE 
– GRILLE AUTO-ÉJECTABLE 
VOLUME DE LAVERTISSEUR 
– ROTATION 
TOAST 
– BAGEL 
– GRILLER 
– CUIRE 
– RÔTIR 
– GARDER CHAUD 
– PIZZA 
– LEVER 
– FRIRE À AIR CHAUD 
– RÉCHAUFFER 
– BISCUITS 
– MIJOTER 
– DÉSHYDRATER 
– PHASES DE CUISSON 
REMPLACER LA LAMPE
DE FOUR 
 Entretien & nettoyage
 Guide de dépannage
Tables des
matières
promotionnel avant dutiliser le
four pour la première fois.
Afin déviter tout risque de
suocation chez les jeunes
enfants, retirez et jetez en lieu
sûr lenveloppe protectrice
recouvrant la fiche de lappareil.
Nutilisez pas lappareil sur le
bord dun comptoir ou dune
table. Assurez-vous que le plan
de travail est stable, de niveau,
résistant à la chaleur et propre.
Nutilisez pas lappareil sur une
surface recouverte de tissu,
près des rideaux ou de tout
autre matériau inflammable.
Un risque dincendie peut
survenir si le four est recouvert
ou touche à du matériel
inflammable, incluant rideaux,
draperies, murs ou autre
lorsquil est en marche.
Nutilisez pas lappareil sur (ou
près de) un brûleur à gaz ou
électrique ou là où il pourrait
toucher un four chaud ou une
surface chaude.
Ne laissez pas le cordon
dalimentation pendre dune
table ou dun comptoir ni
toucher des surfaces chaudes.
Pour éviter tout risque
délectrocution, nimmergez pas
le cordon, la fiche ou la base
motorisée dans leau (ou tout
autre liquide).
Lorsque lappareil est en
marche, gardez une distance
minimale de  cm ( po) de
chaque côté de lappareil et
 cm ( po) au-dessus.
Ne touchez pas les surfaces
chaudes de lappareil. Pour
éviter de vous brûler, soyez
extrêmement prudent lorsque
vous retirez les casseroles,
plats, accessoires, grilloir et
lèchefrite qui contiennent de
lhuile ou des liquides chauds.
Ne déposez aucun dustensile
de cuisine, lèchefrite ou plat sur
la porte en verre.
Ne laissez pas la porte ouverte
durant une période de
temps prolongée.
Ne déposez aucun objet sur le
dessus du four lorsquil est en
marche, sauf les articles décrits
en page  de ce manuel.
Ne mettez aucun objet en
carton, plastique, papier ou
autre matériau inflammable
dans le four.
Ne recouvrez pas le plateau
ramasse-miettes ou toute
autre partie du four de papier
métallique, car cela entraînera
une surchaue du four.
Faites preuve de prudence
lorsque vous utilisez des
casseroles ou plats faits
de matériaux autres que le
métal. Assurez-vous que les
casseroles et plats résistent au
four avant de les utiliser.
Soyez prudent lorsque vous
utilisez des couvercles dans le
four, car la pression accumulée
dans le plat peut faire expulser
des ingrédients ou fissurer
le plat. Ne placez pas de
contenants scellés ou étanches
dans le four.
Les aliments surdimensionnés
et les ustensiles métalliques
ne doivent pas être insérés
dans le four, car ils peuvent
entraîner un risque dincendie
ou délectrocution.
Lutilisation daccessoires
non recommandés ou fournis
avec ce four peut causer
des blessures.
Ne rangez aucun objet dans le
four autre que les accessoires
recommandés par le fabricant
lorsquil nest pas utilisé.
Cet appareil est conçu pour un
usage domestique seulement.
Ne lutilisez dans aucun type
de véhicule en mouvement
ni à lextérieur ou à dautres
fins que son usage prévu. Une
mauvaise utilisation peut
causer des blessures.
Si lappareil doit être : netto,
déplacé, assemblé ou rangé,
éteignez-le toujours au
préalable et débranchez-le de la
prise électrique, puis laissez-le
refroidir complètement.
Ne nettoyez pas le four
avec un tampon à récurer
métallique, car des particules
peuvent briser et sen détacher,
provoquant un risque
délectrocution.
Cet appareil nest pas
conçu pour être utilisé par
des personnes (incluant
les enfants) avec facultés
physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manque dexpérience ou de
connaissances, à moins davoir
été initiés à lusage de lappareil
et surveillés par une personne
responsable de leur sécurité.
Une surveillance étroite est
requise lorsque lappareil est
utilisé par ou à approximé
des enfants.
Lutilisation de cordons
dalimentation plus longs ou de
rallonges est permise, mais doit
être eectuée avec précaution.
Il est recommandé de vérifier
régulièrement lappareil et
le cordon dalimentation.
Nutilisez pas lappareil
si le cordon ou la fiche
dalimentation ont été
endommagés, si lappareil
présente des défauts de
fonctionnement ou a été
endommagé de quelque façon.
Cessez immédiatement lusage
et contactez le Soutien aux
consommateurs de Breville.
Lentretien doit être eectué
par un représentant de
service autorisé.
Cet appareil nest pas conçu
pour fonctionner à laide dune
minuterie externe ou dun
système de contrôle à distance.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir le risque
délectrocution, débranchez
lappareil avant de le nettoyer.
INSTRUCTIONS
SPÉCIFIQUES
POUR LE BOV
Nous recommandons de
brancher le four sur un circuit
dédié séparé des autres
appareils. Consultez un
électricien agréé si un doute
persiste quant à linstallation.
Le four est en mode veille
lorsque le rétroéclairage de
lécran ACL est éteint. Toute
interaction avec lune des
commandes désactivera le
mode veille.
Nettoyez régulièrement le
ramasse-miettes. Pour ce faire,
consultez la page .
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque
DINCENDIE,
DÉLECTROCUTION,
DEXPOSITION EXCESSIVE AUX
RAYONS UV OU DE BLESSURES :
Débranchez toujours le four
et laissez les pièces (incluant
le boîtier de lampoule,
son enveloppe de verre
et son contenu) refroidir
complètement avant de
remplacer lampoule.
Utilisez uniquement une
ampoule de W maximum,
V, de type G avec filtre UV.
Utilisez toujours un chion
doux lorsque vous manipulez
lampoule et ny touchez pas
directement, car lhuile de votre
peau peut lendommager.
Ne regardez pas directement
une ampoule allumée.
Éloignez-vous de la lumière si
vous sentez une chaleur.
Ne mettez pas de matériaux
inflammables près de lampoule.
Lampoule devient
chaude rapidement.
Utilisez uniquement le
bouton déclairage pour
allumer la lampe.
Ne faites pas fonctionner la
lampe de four si le boîtier de
lampoule, lenveloppe de verre,
le filtre UV ou le contenu sont
manquants ou endommagés.
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
COURT CORDON
DALIMENTATION
Votre appareil Breville est muni
dun court cordon dalimentation
très sécuritaire qui réduit les
risques de blessures ou de
dommages pouvant résulter
du fait de tirer, trébucher ou
senchevêtrer dans un cordon
plus long. Si une rallonge
est utilisée : () la puissance
nominale inscrite sur la corde
doit être au moins équivalente
à celle de lappareil; () la
rallonge ne doit pas pendre
dun comptoir ou dune table
où des enfants pourraient
involontairement sy suspendre
ou trébucher; () la rallonge
doit être munie dune fiche à
 broches reliée à la terre.
AVIS AUX CLIENTS
CONCERNANT LA MÉMOIRE
DE STOCKAGE
Dans le but de mieux servir
notre clientèle, nous avons
intégré une mémoire de
stockage dans votre appareil.
Il sagit dune puce mémoire
permettant de recueillir
certaines informations sur
votre appareil, y compris la
fréquence dutilisation et la
manière dont il est utilisé. Par
exemple, si vous retournez votre
appareil pour le faire réparer,
les informations recueillies
sur la puce nous permettent
dy remédier rapidement et
ecacement. De plus, ces
informations constituent une
ressource précieuse pour le
veloppement de futurs
produits qui sauront répondre
aux besoins de nos clients.
Cette puce ne recueille aucune
information personnelle sur
les utilisateurs du produit ou le
domicile où il est utilisé. Pour
toutes informations au sujet
de la puce mémoire, veuillez
nous contacter à
privacy@breville.com.
Composants
A. Plaque à pizza antiadhésive de  cm
B. Grilles métalliques (x)
versibles pour  diérentes positions.
C. Grilloir de  x  cm
D. Lèchefrite en émail de  x  cm
E. Panier pour frire à air chaud/déshydrater
F. Lampe de four
G. Poignée de la porte
H. Évents
I. Ramasse-miettes
F
I
G H
B
A
C
D
E
120 V ~ 60 Hz 1800 W
Informations énergétiques
J. Écran ACL
K. Cadran SÉLECTION/CONFIRMER et
bouton RAPPEL ROTATION
L. Cadran de TEMPÉRATURE/coloration de
toast & bagel
M. Cadran de TEMPS/nombre de tranches de
toast & bagel
N. Bouton MARCHE/ARRÊT
O. Bouton pour LAMPE DE FOUR
P. Bouton de CONVECTION
Q. Bouton de PHASES DE CUISSON
R. Bouton pour ALIMENTS CONGELÉS
S. Bouton de CONVERSION DE
TEMPÉRATURE et bouton de réglage de
volume
Accessoires vendus séparément:
Planche à découper en bambou
Pierre à pizza
Panier pour frire à air chaud/déshydrater
Plaque à pizza trouée antiadhésive
Q
R
S
K
J
N
O
P
L
M
Ce guide est conçu pour la première utilisation.
Pour plus dinformation et de sécurité,
consultez le reste du manuel dinstructions.
PRÉPARER LE FOUR
Afin déliminer toutes les substances
protectrices sur les éléments chauants, il
est nécessaire de faire fonctionner le four à
vide durant  minutes. Assurez-vous que
lespace environnant est bien aéré, car le
four peut émettre des vapeurs. Ces vapeurs
sont sécuritaires et ne sont pas nuisibles au
rendement du four.
. Retirez et jetez en lieu sûr tout matériel
demballage, étiquettes promotionnelles et
collants du four.
. Retirez le plateau ramasse-miettes, le
grilloir, la lèchefrite, le panier pour frire à air
chaud/déshydrater et la plaque à pizza de
leur emballage en polymousse. Lavez-les à
leau chaude savonneuse avec une éponge
douce, puis rincez et séchez soigneusement.
. Essuyez lintérieur du four avec une éponge
douce et humide. Séchez soigneusement.
. Placez le four sur une surface plane et sèche.
Assurez-vous de laisser une distance dau
moins  cm ( po) de chaque côté du four
et de  cm ( po) au-dessus.
. Insérez le ramasse-miettes dans le four.
. Déroulez complètement le cordon
dalimentation et branchez-le dans une prise
électrique reliée à la terre.
. Le signal sonore se fera entendre et lécran
ACL silluminera. Le menu de fonctions
apparaîtra avec une flèche indiquant le
réglage TOAST.
. Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER vers la droite jusquà ce que la
flèche indique la fonction PIZZA.
TOURNER
SÉLECTION
CONFIRMER
. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
qui deviendra rétroéclairé en rouge, lécran
ACL silluminera en orange et le signal
sonore se fera entendre.
. Le message PREHEATING (préchauage)
clignotera sur lécran ACL. Dès que le cycle
de préchauage sera terminé, un signal
sonore se fera entendre.
. La minuterie sachera et le compte à
rebours débutera automatiquement.
. À la fin du cycle de cuisson, le signal sonore
se fera entendre, le bouton MARCHE/
ARRÊT ne sera plus rétroéclairé et lécran
ACL silluminera en blanc.
. Le four est maintenant prêt à être utilisé.
ELEMENT iQ
Le Smart Oven® Air Fryer Pro de Breville
dispose de la technologie ELEMENT iQ® qui
ajuste la puissance des éléments chauants
et assure une cuisson uniforme et rapide
des aliments. Chacune des fonctions du four
est préréglée selon nos recommandations.
Cependant, nous vous suggérons den faire
lexpérience en fonction des recettes, de la
quantité daliments et de vos goûts personnels.
Le four gardera en mémoire votre réglage
personnalisé jusquà ce quil soit changé ou
que vous réinitialisiez le four aux réglages par
défaut, et ce même si le four est débranché.
Pour ce faire, appuyez et maintenez
simultanément les boutons ALIMENTS
CONGELÉS et CONVERSION DE
TEMPÉRATURE durant  secondes.
Avant la première
utilisation

SURVOL DES FONCTIONS DU FOUR
FONCTION POSITION
DE GRILLE
SUGGÉRÉE
RÉGLAGES
OPTIONNELS
PRÉRÉGLAGES PRÉ-
CHAUFFAGE
ÉCHELLE
TOAST FROZEN
(CONGELÉS)
Coloration 
Tranches 
Non Coloration -
Tranches -
BAGEL FROZEN
(CONGELÉS)
Coloration 
Tranches 
Non Coloration -
Tranches -
BROIL
(GRILLER)
 –  HIGH (HAUT) Non BAS, MED, HAUT
Jusquà  MIN
BAKE (CUIRE) CONVECTION
TEMPÉRATURE
CONVERSION
ROTATE
(ROTATION)
F (C)
 MIN
CONVECTION
Oui F/C jusquà
 heures
F/C –
F/C jusquà
 heures
F/C –
F/C jusquà
 heures
F/C jusquà
 heures
ROAST (RÔTIR) CONVECTION
TEMPÉRATURE
CONVERSION
ROTATE
(ROTATION)
F (C)
: HR
CONVECTION
Oui F/C jusquà
 heures
F/C –
F/C jusquà
 heures
F/C –
F/C jusquà
 heures
F/C jusquà
 heures
WARM
(CHAUD)
Variée CONVECTION
TEMPÉRATURE
CONVERSION
ROTATE
(ROTATION)
F (C)
: HR
CONVECTION
Non F/C jusquà
 heures
F/C –
F/C jusquà
 heures
F/C –
F/C jusquà
 heures
F/C jusquà
 heures
PIZZA CONVECTION
TEMPÉRATURE
CONVERSION
FROZEN
(CONGELÉS)
ROTATE
(ROTATION)
F (C)
 MIN
CONVECTION
FROZEN
(CONGELÉS)
Oui F/C -
F/C jusquà
: HR

FONCTION POSITION
DE GRILLE
SUGGÉRÉE
RÉGLAGES
OPTIONNELS
PRÉRÉGLAGES PRÉ-
CHAUFFAGE
ÉCHELLE
PROOF (LEVER) CONVECTION
TEMPÉRATURE
CONVERSION
ROTATE
(ROTATION)
F (C)
: HR
CONVECTION
Non F/C -
F/C
Jusquà : HR
AIR FRY (FRIRE
À AIR CHAUD)
CONVECTION
TEMPÉRATURE
CONVERSION
FROZEN
(CONGELÉS)
ROTATE
(ROTATION)
F (C)
 MIN
SUPER
CONVECTION
ALIMENTS
CONGELÉS
Oui F/C -
F/C
Jusquà : HR
REHEAT
(RÉCHAUFFER)
Variée CONVECTION
TEMPÉRATURE
CONVERSION
FROZEN
(CONGELÉS)
ROTATE
(ROTATION)
F (C)
 IN
CONVECTION
Non F/C -
F/C
Jusquà : HR
COOKIES
(BISCUITS)
CONVECTION
TEMPÉRATURE
CONVERSION
FROZEN
(CONGELÉS)
ROTATE
(ROTATION)
F (C)
 MIN
CONVECTION
Oui F/C -
F/C
Jusquà : HR
SLOW COOK
(MIJOTER)
CONVECTION HIGH (haut)
: HR
CONVECTION
Oui HI, : - : HR
LO, : - : HR
WARM (CHAUD)
automatique
Jusquà : HR
DEHYDRATE
(DÉSHYDRATER)
CONVECTION
TEMPÉRATURE
CONVERSION
ROTATE
(ROTATION)
F (C)
: HR
SUPER
CONVECTION
Non F/C -
F/C
Jusquà : HR

Fonctions
FONCTIONNEMENT DE
VOTRE FOUR BREVILLE
. Insérez la grille à la position désirée. Les
positions de la grille sont imprimées sur le
côté gauche de la porte vitrée. La grille peut
être insérée dans lune ou lautre des quatre
rainures, à lendroit ou à lenvers, doublant
ainsi le nombre de positions disponibles.
. Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER jusquà ce que la flèche
indique le réglage désiré sur lécran ACL.
. Le chire du haut apparaissant sur lécran
ACL indique la température de cuisson
préréglée pour le réglage sélectionné. Pour
les réglages TOAST et BAGEL, il indique
le niveau de coloration. Tournez le cadran
de TEMPÉRATURE vers la gauche pour
réduire la température ou vers la droite pour
laugmenter.
RÉDUIRE LA
TEMPÉRATURE
TOURNER
CADRAN DE
TEMPÉRATURE
AUGMENTER LA
TEMPÉRATURE
. Le chire du bas apparaissant sur lécran
ACL indique le temps préréglé pour le
réglage sélectionné. Pour les réglages
TOAST et BAGEL, il indique le nombre de
tranches. Tournez le cadran de TEMPS vers
la gauche pour réduire le temps de cuisson
ou vers la droite pour laugmenter.
TOURNER
CADRAN
DE TEMPS
RÉDUIRE
LE TEMPS
AUGMENTER
LE TEMPS
. Pour les réglages sans cycle de
préchauage (TOAST, BAGEL,
GRILLER, GARDER CHAUD, LEVER,
RÉCHAUFFER, DÉSHYDRATER), déposez
les aliments directement sur la grille ou
dans le panier pour frire à air chaud/
déshydrater, sur la plaque à pizza, le grilloir
et/ou la lèchefrite. Assurez-vous de bien
centrer les aliments dans le four pour
obtenir une cuisson uniforme.
a) Fermez la porte du four.
b) Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
Le bouton sera rétroéclairé en rouge, le
signal sonore se fera entendre et lécran
ACL silluminera en orange.
c) La minuterie sachera et le compte à
rebours débutera. La température et le
temps de cuisson peuvent être ajustés
durant le cycle de cuisson.
. Pour les réglages avec cycle de
préchauage (CUIRE, RÔTIR, PIZZA,
FRIRE À AIR CHAUD, BISCUITS,
MIJOTER), appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT avant dinsérer les
aliments dans le four (à lexception de
MIJOTER - pour cette fonction, insérez les
aliments avant le cycle de préchauage).
Le bouton sera rétroéclairé en rouge, le
signal sonore se fera entendre et le message
PREHEATING (PRÉCHAUFFAGE)
clignotera sur lécran ACL pendant que le
four se réchaue.

a) Lorsque le four sera prêt à être
utilisé, le message PREHEATING
(PRÉCHAUFFAGE) disparaîtra, le signal
sonore se fera entendre et le compte à
rebours débutera. Déposez les aliments
directement sur la grille ou dans le panier
pour frire à air chaud/déshydrater, sur la
plaque à pizza, le grilloir et/ou la lèchefrite.
Assurez-vous de bien centrer les aliments
dans le four pour obtenir une cuisson
uniforme.
b) Fermez la porte du four.
c) Le compte à rebours se poursuivra. La
température et le temps de cuisson peuvent
être ajustés durant le cycle de cuisson.
. À la fin du cycle de cuisson, le signal sonore
se fera entendre, le bouton MARCHE/
ARRÊT ne sera plus rétroéclairé et lécran
ACL silluminera en blanc.
NOTE
Le cycle de cuisson peut être arrêté en tout
temps en appuyant sur le bouton MARCHE/
ARRÊT. Le cycle sannulera et le bouton sera
rétroéclairé en blanc.
NOTE
Appuyez sur le bouton CONVECTION.
Trois choix sorent à vous: aucune
convection, convection ou super convection.
Convection et super convection peuvent
ajuster la température pour compenser.
Super convection donnera des résultats plus
croustillants.
CAPTEUR DE LA PORTE
Si la porte est ouverte durant la cuisson, la
minuterie fera une pause et la lampe de four
sallumera.
Une fois la porte fermée, le compte à rebours
reprendra et la lampe de four restera allumée
 secondes avant de séteindre. Si la porte
reste ouverte plus de  minutes durant la
cuisson, les éléments chauants séteindront.
GRILLE MAGNÉTIQUE
AUTOÉJECTABLE
Lorsque la grille est insérée en position  ou 
et que vous ouvrez la porte, la grille séjectera
automatiquement à moitié hors du four pour
permettre le retrait facile des aliments.
Ouvrez toujours la porte lentement lorsquelle
est dans une telle position pour empêcher la
grille dêtre éjectée trop rapidement.
VOLUME DE LAVERTISSEUR
Appuyez et maintenez le bouton de
CONVERSION DE TEMPÉRATURE durant
 secondes pour activer le mode de contrôle
de lavertisseur.
Appuyez sur le bouton CONVERSION DE
TEMPÉRATURE pour choisir le volume désiré.
Pour confirmer, appuyez sur nimporte quel
bouton.

FONCTION TOAST
La fonction TOAST colore et rend la croûte de
votre pain croustillante pendant que lintérieur
est tendre et moelleux. Cette fonction convient
parfaitement aux muns anglais et gaufres
congelées .
. Insérez la grille en position .
. Déposez les tranches de pain aussi près que
possible du centre de la grille afin dassurer
un grillage optimal.
. Fermez la porte du four.
. Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER jusquà ce que la flèche
indique la fonction TOAST sur lécran
ACL. Le chire du haut apparaissant sur
lécran ACL indique le réglage de coloration
, tandis que le chire du bas indique le
nombre de tranches préréglé de .
. Le réglage de coloration et le nombre de
tranches peuvent être modifiés avant ou
durant le cycle de grillage.
a) Le réglage de coloration est indiqué par
une série de cercles apparaissant au
haut de lécran ACL. Tournez le cadran
de TEMPÉRATURE vers la gauche pour
réduire la coloration, ou vers la droite pour
laugmenter. Le triangle au-dessus des
cercles se déplacera en fonction du réglage
choisi.
ROTATE REMIND ROTATION
Lorsque vous faites cuire des aliments sur
plusieurs grilles à la fois, utilisez la fonction
Rotate Remind (Rotation) pour vous rappeler
de changer la position des aliments dans le
four afin dobtenir des résultats uniformes et
constants. Rotate Remind (Rotation) convient
aux fonctions suivantes : CUIRE, RÔTIR,
GARDER CHAUD, LEVER, PIZZA, FRIRE À
AIR CHAUD, RÉCHAUFFER, BISCUITS et
DÉSHYDRATER.
. Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER jusquà ce que la flèche
indique la fonction désirée sur lécran ACL.
. Appuyez sur le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER. Le message Rotate Remind
(Rotation) apparaîtra sur lécran ACL.
. Suivez les étapes de la fonction sélectionnée
et commencez la cuisson.
. Lorsquil sera temps dinterchanger la
position des grilles, le signal sonore se fera
entendre et le message Rotate Remind
(Rotation) clignotera sur lécran ACL.
Le signal sonore se fera entendre toutes
les  secondes jusquà ce que la porte
soit fermée ou que vous appuyiez sur le
cadran SÉLECTION/CONFIRMER pour
désactiver la fonction.
NOTE
Lorsque vous faites cuire des aliments dans
des plats de cuisson sur plusieurs grilles, il
est suggéré de laisser assez despace entre
les grilles et déviter dutiliser la position
supérieure, due à la proximité des éléments
chauants.
Dans la plupart des cas, les positions  et 
ou  et  donneront les meilleurs résultats. Si
vous utilisez les paniers pour frire à air chaud/
déshydrater, il ne sera pas nécessaire de laisser
de lespace entre les grilles.

À titre indicatif :
Coloration désirée Réglage
Pâle  ou 
Moyenne ,  ou 
Foncée  ou 
b) Le nombre de tranches est indiqué par le
chire du bas sur lécran ACL. Tournez
le cadran de TEMPS vers la gauche pour
réduire le nombre de tranches, ou vers la
droite pour laugmenter. Le nombre de
tranches varie de  à .
. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction TOAST. Le
bouton sera rétroéclairé en rouge, le signal
sonore se fera entendre et lécran ACL
silluminera en orange.
. La minuterie sachera et le compte à
rebours débutera automatiquement. Le
temps peut être ajusté durant le cycle de
grillage en tournant le cadran de TEMPS.
Le cycle peut être interrompu en tout
temps en appuyant sur le bouton
MARCHE/ARRÊT.
APPUYER
MARCHE ARRÊT
. À la fin du cycle TOAST, le signal sonore
se fera entendre, le bouton MARCHE/
ARRÊT séteindra et lécran ACL sera
illuminé en blanc.
NOTE
Le temps de cuisson dépend dun certain
nombre de facteurs, incluant la température
dans le four. Le temps peut alors varier, même
si les réglages de coloration et de nombre de
tranches sont les mêmes, et ce dans le but
dobtenir des résultats cohérents.
FONCTION BAGEL
La fonction BAGEL rend lintérieur (côté
coupé) du bagel croustillant tout en grillant
légèrement la croûte. Cette fonction est idéale
pour griller les crumpets ou tranches épaisses
de pain de spécialité qui requièrent plus de
coloration dun côté que de lautre.
. Insérez la grille en position .
. Déposez les moitiés de bagel, côté coupé
orienté vers le haut, aussi près que possible
du centre de la grille afin dassurer un
grillage optimal.
. Fermez la porte du four.
. Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER jusquà ce que la flèche
indique BAGEL sur lécran ACL. Le chire
du haut apparaissant sur lécran ACL
indique le réglage de coloration préréglé
, tandis que le chire du bas indique le
nombre préréglé de moitiés de bagel .
. Les réglages de coloration et de nombre de
moitiés de bagel peuvent être ajustés avant
ou durant le cycle de grillage.
a) Le réglage de coloration est indiqué par la
série de triangles au haut de lécran ACL.
Tournez le cadran de TEMPÉRATURE vers
le gauche pour réduire la coloration, ou vers
la droite pour laugmenter. Le cercle sous
les triangles se déplacera en fonction du
réglage choisi.

FONCTION BROIL GRILER
La fonction BROIL (GRILLER) est idéale
pour cuire les sandwichs ouverts, les coupes
de viande minces, le poulet, le poisson, les
saucisses et les légumes. Elle peut aussi servir
à gratiner les plats en cocotte ou les desserts.
. Insérez la grille en position  ou .
. Insérez le grilloir fourni dans la lèchefrite.
Déposez les aliments sur le grilloir (ou dans
un plat allant au four) et placez-le au centre
de la grille pour faciliter la circulation dair
tout autour des aliments.
. Fermez la porte du four.
. Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER jusquà ce que la flèche
indique BROIL (GRILLER) sur lécran
ACL. Le chire du haut sur lécran ACL
indique le niveau de puissance préréglé
HIGH (HAUT), tandis que le chire du bas
indique le temps préréglé : MIN/SEC.
À titre indicatif :
Coloration désirée Réglage
Pâle  ou 
Moyenne ,  ou 
Foncée  ou 
b) Le chire du bas sur lécran ACL indique
le nombre de moitiés de bagel. Tournez
le cadran de TEMPS vers la gauche pour
réduire le nombre de moitiés de bagels, et
vers la droite pour laugmenter. Le nombre
de bagels varie de  à .
. Appuyez sur le bouton MARCHE/
ARRÊT pour activer la fonction BAGEL. Le
bouton sera rétroéclairé en rouge, le signal
sonore se fera entendre et lécran ACL
silluminera en orange.
. La minuterie sachera et le compte à
rebours débutera automatiquement. Le
temps peut être ajusté durant le cycle de
bagel en tournant le cadran de TEMPS. Le
cycle peut être interrompu en tout temps en
appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
APPUYER
MARCHE ARRÊT
. À la fin du cycle de BAGEL, le signal sonore
se fera entendre. Le bouton MARCHE/
ARRÊT séteindra et lécran ACL sera
illuminé en blanc.
NOTE
Lintérieur (côté coupé) du bagel doit toujours
être orienté vers le haut en direction des
éléments chauants. Cela permet dobtenir
un côté coupé croustillant et une croûte
légèrement grillée.
Si vous préférez vos moitiés de bagel
croustillantes des deux côtés, nous vous
recommandons d’utiliser la fonction TOAST.

. Les réglages de puissance et de temps
peuvent être ajustés avant ou durant le
cycle de grillage.
a) Le chire du haut sur lécran ACL indique
le niveau de puissance de grillage. Tournez
le cadran de TEMPÉRATURE pour choisir
le niveau entre HIGH, MED ou LOW
(HAUT, MOYEN OU BAS).
b) Le chire du bas sur lécran ACL indique
le temps de grillage. Tournez le cadran de
TEMPS pour ajuster le temps jusquà 
minutes.
. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction BROIL (GRILLER).
Le bouton sera rétroéclairé en rouge, le
signal sonore se fera entendre et lécran
ACL silluminera en orange.
. La minuterie sachera et le compte à
rebours débutera automatiquement. Le
niveau de puissance et le temps peuvent
être ajustés durant le cycle de grillage
en tournant les cadrans respectifs de
TEMPÉRATURE et de TEMPS. Le cycle
peut être interrompu en tout temps en
appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
. À la fin du cycle de grillage, le signal sonore
se fera entendre, le bouton MARCHE/
ARRÊT séteindra et lécran ACL sera
illuminé en blanc.
FONCTION BAKE CUIRE
La fonction BAKE (CUIRE) cuit uniformément
les aliments. Elle est idéale pour cuire les
gâteaux, muns, brownies et pâtisseries,
de même que les mets surgelés comme les
lasagnes et les pâtés.
. Insérez la grille en position . Notez que
certains aliments, comme les brownies
ou les pâtés, peuvent mieux convenir à
la position .
. Fermez la porte du four.
. Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER jusquà ce que la flèche
indique BAKE (CUIRE) sur lécran ACL. Le
chire du haut sur lécran ACL indique la
température de cuisson préréglée de F,
tandis que le chire du bas indique le temps
préréglé : MIN/SEC. Le préréglage
CONVECTION apparaîtra également.
. Les réglages de température, de temps et
de convection peuvent être ajustés avant ou
durant le cycle de cuisson.
a) Le chire du haut sur lécran ACL indique
le niveau de température. Tournez le
cadran de TEMPÉRATURE pour choisir la
température de F/C à un maximum
de F/C
b) Tournez le cadran de TEMPS pour choisir
le temps de cuisson. Le temps maximal peut
être réglé comme suit :
F/C jusquà  heures
F/C –
F/C jusquà  heures
F/C –
F/C jusquà  heures
F/C jusquà  heures
. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction BAKE (CUIRE).
Le bouton sera rétroéclairé en rouge, le
signal sonore se fera entendre et lécran
ACL silluminera en orange. Le message
PREHEATING (PRÉCHAUFFAGE)
clignotera sur lécran ACL.

. Une fois le préchauage terminé, un signal
sonore se fera entendre, signifiant que les
aliments peuvent être insérés dans le four.
. Déposez les aliments dans la lèchefrite (ou
tout autre plat allant au four) et placez-la au
centre de la grille pour faciliter une bonne
circulation dair autour des aliments. Fermez
la porte du four.
. Après que le signal sonore de
PRÉCHAUFFAGE se sera fait
entendre, le compte à rebours débutera
automatiquement. La température et
le temps peuvent être ajustés durant le
cycle de cuisson en tournant les cadrans
respectifs de TEMPÉRATURE et de
TEMPS. Le cycle peut être interrompu
en tout temps en appuyant sur le bouton
MARCHE/ARRÊT.
APPUYER
MARCHE ARRÊT
TEMPÉRATURE
ATTEINTE
. À la fin du cycle de cuisson (BAKE), le
signal sonore se fera entendre, le bouton
MARCHE/ARRÊT séteindra et lécran ACL
sera illuminé en blanc.
FONCTION ROAST RÔTIR
La fonction ROAST (RÔTIR) est idéale pour
cuire une variété de viande ou de poulet. Les
aliments seront tendres et juteux à lintérieur et
rôtis à la perfection à lextérieur.
. Insérez la grille en position .
. Fermez la porte du four.
. Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER jusquà ce que la flèche
indique ROAST (RÔTIR) sur lécran ACL.
Le chire du haut sur lécran ACL indique
la température préréglée de F, tandis
que le chire du bas indique le temps
préréglé de : HR/MIN. Le préréglage
CONVECTION sachera également.
. Les réglages de puissance, de temps et de
convection peuvent être ajustés avant ou
durant le cycle de rôtissage.
a) Le chire du haut sur lécran ACL indique
la température de rôtissage. Tournez le
cadran de TEMPÉRATURE pour ajuster la
température de F/C à un maximum
de F/C.
b) Tournez le cadran de TEMPS pour choisir
le temps de cuisson. Le temps maximal peut
être réglé comme suit :
F/C jusquà  heures
F/C –
F/C jusquà  heures
F/C –
F/C jusquà  heures
F/C jusquà  heures

. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction ROAST (RÔTIR).
Le bouton sera rétroéclairé en rouge, le
signal sonore se fera entendre et lécran
ACL silluminera en orange. Le message
PREHEATING (PRÉCHAUFFAGE)
clignotera sur lécran ACL.
. Une fois le cycle de préchauage terminé,
un signal sonore se fera entendre, signifiant
que les aliments peuvent être insérés
dans le four.
. Disposez les aliments dans la lèchefrite (ou
tout autre plat allant au four) et placez-la au
centre de la grille pour faciliter une bonne
circulation dair autour des aliments. Fermez
la porte du four.
. Après que le signal sonore de
PRÉCHAUFFAGE se sera fait
entendre, le compte à rebours débutera
automatiquement. La température et
le temps peuvent être ajustés durant le
cycle de rôtissage en tournant les cadrans
respectifs de TEMPÉRATURE et de
TEMPS. Le cycle peut être interrompu
en tout temps en appuyant sur le bouton
MARCHE/ARRÊT.
APPUYER
MARCHE ARRÊT
TEMPÉRATURE
ATTEINTE
. À la fin du cycle de rôtissage (ROAST), le
signal sonore se fera entendre, le bouton
MARCHE/ARRÊT séteindra et lécran ACL
sera illuminé en blanc.
FONCTION WARM GARDER CHAUD
La fonction WARM (GARDER CHAUD)
maintient les aliments à la température
recommandée pour prévenir la croissance
bactérienne, soit F/C ou plus.
. Insérez la grille à la position adéquate
selon le type daliments que vous désirez
garder chauds.
. Déposez les aliments dans la lèchefrite
incluse ou sur la plaque à pizza (ou tout
autre plat allant au four) et et placez-la au
centre de la grille pour faciliter une bonne
circulation dair tout autour.
. Fermez la porte du four.
. Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER jusquà ce que la flèche
indique WARM (GARDER CHAUD) sur
lécran ACL. Le chire du haut sur lécran
ACL indique la température préréglée
de F, tandis que le chire du bas
indique le temps préréglé de : HR/
MIN. Le préréglage CONVECTION
apparaîtra également.

. Les réglages de température, de temps et
de convection peuvent être ajustés avant
ou durant le cycle de maintien au chaud.
a) Le chire du haut sur lécran ACL indique
la température de maintien au chaud.
Tournez le cadran de TEMPÉRATURE pour
ajuster la température de F/C à un
maximum de F/C.
b) Tournez le cadran de TEMPS pour choisir
le temps de cuisson. Le temps maximal peut
être réglé comme suit :
F/C jusquà  heures
F/C –
F/C jusquà  heures
F/C –
F/C jusquà  heures
F/C jusquà  heures
. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction WARM (GARDER
CHAUD). Le bouton sera rétroéclairé en
rouge, le signal sonore se fera entendre et
lécran ACL silluminera en orange.
. La minuterie sachera et le compte à
rebours débutera automatiquement. La
température et le temps peuvent être
ajustés durant le cycle de maintien au
chaud en tournant les cadrans respectifs
de TEMPÉRATURE et de TEMPS. Le cycle
peut être interrompu en tout temps en
appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
. À la fin du cycle GARDER CHAUD, le
signal sonore se fera entendre, le bouton
MARCHE/ARRÊT séteindra et lécran ACL
sera illuminé en blanc.
FONCTION PIZZA
La fonction PIZZA faire fondre et brunit le
fromage et les garnitures et fait simultanément
croustiller la croûte de la pizza.
. Insérez la grille en position .
. Fermez la porte du four.
. Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER jusquà ce que la flèche
indique PIZZA sur lécran ACL. Le
chire du haut sur lécran ACL indique la
température préréglée de F tandis que
le chire du bas indique le temps préréglé
de : MIN/SEC. Les préréglages
CONVECTION et FROZEN (CONGELÉS)
seront également achés.
. Les réglages de température, de temps,
de convection et pour aliments congelés
peuvent être ajustés avant ou durant le
cycle de PIZZA.
a) Le chire du haut sur lécran ACL indique
la température de pizza. Tournez le cadran
de TEMPÉRATURE pour ajuster la
température de F/C à un maximum
de F/C.
b) Tournez le cadran de TEMPS pour
sélectionner le temps de cuisson. Le temps
maximal peut être réglé comme suit :
F/C –
F/C jusquà : HR

. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction PIZZA. Le bouton
sera rétroéclairé en rouge, le signal sonore
se fera entendre et lécran ACL silluminera
en orange. Le message PREHEATING
(PRÉCHAUFFAGE) clignotera sur
lécran ACL.
. Une fois la température atteinte, le signal
sonore se fera entendre.
. Déposez la pizza sur la plaque à pizza
fournie et placez-la au centre de la grille
pour faciliter une bonne circulation dair
tout autour. Fermez la porte.
. Après que le signal sonore de
PRÉCHAUFFAGE se sera fait
entendre, le compte à rebours débutera
automatiquement. La température et le
temps peuvent être ajustés durant le cycle
de PIZZA en tournant les cadrans respectifs
de TEMPÉRATURE et de TEMPS. Le cycle
peut être interrompu en tout temps en
appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
APPUYER
MARCHE ARRÊT
. À la fin du cycle de PIZZA, le signal sonore
se fera entendre, le bouton MARCHE/
ARRÊT séteindra et lécran ACL sera
illuminé en blanc.
NOTE
Si vous utilisez la plaque à pizza incluse,
insérez-la dans le four durant le cycle de
préchauage pour obtenir de meilleurs
résultats. Soyez prudent lorsque vous déposez
la pizza sur la plaque chaude.
Une note sur les pierres à pizza
Lorsque vous utilisez une pierre à pizza, il est
nécessaire de la préchauer, sans pizza, pour
obtenir de meilleurs résultats.
. Insérez la grille en position .
. Déposez la pierre à pizza au centre de la
grille pour faciliter une bonne circulation
dair tout autour.
. Fermez la porte du four.
. Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER jusquà ce que la flèche
indique PIZZA sur lécran ACL. Le
chire du haut sur lécran ACL indique la
température préréglée de F, tandis que
le chire du bas indique le temps préréglé
de : MIN/SEC. Les préréglages
CONVECTION et FROZEN (CONGELÉS)
sacheront également.
. Tournez le cadran de TEMPS pour régler le
temps à : MIN/SEC.
. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction PIZZA. Le bouton
sera rétroéclairé en rouge, le signal sonore
se fera entendre et lécran ACL silluminera
en orange. Le message PREHEATING
(PRÉCHAUFFAGE) clignotera sur
lécran ACL.
. À la fin du cycle de préchauage, un signal
sonore se fera entendre.
. Après que le signal de PRÉCHAUFFAGE
se sera fait entendre, le compte à rebours
débutera automatiquement.
. À la fin du cycle, le signal sonore se fera
entendre. Le bouton MARCHE/ARRÊT
séteindra et lécran ACL silluminera
en blanc.
. Ouvrez la porte du four et déposez
délicatement la pizza sur la pierre à pizza.
. Choisissez les réglages de température,
de temps, de convection et pour aliments
frais/congelés et appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT pour débuter le
cycle de PIZZA.

FONCTION PROOF LEVER
La fonction PROOF (LEVER) est conçue
précisément pour maintenir des températures
basses, créant un environnement idéal pour
faire lever le pain, les petits pains, la pâte à
pizza et autres pâtes.
. Insérez la grille en position .
. Déposez la pâte dans un plat allant au four,
couvrez et placez au centre de la grille.
. Fermez la porte du four.
. Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER jusquà ce que la flèche
indique PROOF (LEVER) sur lécran ACL.
Le chire du haut sur lécran ACL indique
la température préréglée de F, tandis
que le chire du bas indique le temps
préréglé de : HR/MIN. Le préréglage
CONVECTION apparaîtra également.
. Les réglages de température, de temps et
de convection peuvent être ajustés avant ou
durant le cycle de lever.
a) Le chire du haut sur lécran ACL indique
la température de levée. Tournez le cadran
de TEMPÉRATURE pour lajuster de
F/C à un maximum de F/C.
b) Le chire du bas sur lécran ACL indique
le temps de levée. Tournez le cadran de
TEMPS pour ajuster le temps jusquà :
HR/MIN.
. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction PROOF (LEVER).
Le bouton sera rétroéclairé en rouge, le
signal sonore se fera entendre et lécran
ACL silluminera en orange.
. La minuterie sachera et le compte à
rebours débutera. La température et le
temps peuvent être ajustés durant le cycle
de levée en tournant les cadrans respectifs
de TEMPÉRATURE et de TEMPS. Le cycle
peut être interrompu en tout temps en
appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
. À la fin du cycle LEVER, le signal sonore
se fera entendre. Le bouton MARCHE/
ARRÊT séteindra et lécran ACL sera
illuminé en blanc.

FONCTON AIR FRY FRIRE
À AIR CHAUD
La fonction AIR FRY (FRITE À AIR CHAUD)
combine une chaleur intense et une circulation
dair maximale, idéal pour faire croustiller et
brunir les aliments.
. Assurez-vous que la position , ou toute
autre position convenant au panier pour
frire à air chaud/déshydrater, est libre.
. Fermez la porte du four.
. Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER jusquà ce que la flèche
indique AIR FRY (FRIRE À AIR CHAUD)
sur lécran ACL. Le chire du haut sur
lécran ACL indique la température
préréglée de F, tandis que le chire
du bas indique le temps préréglé de
: MIN/SEC. Le préréglage SUPER
CONVECTION apparaîtra sur lécran ACL.
. Les réglages de température, de temps,
de convection et pour aliments congelés
peuvent être ajustés avant ou durant le
cycle AIR FRY (FRIRE À AIR CHAUD).
a) Le chire du haut sur lécran ACL indique
la température pour FRIRE À AIR CHAUD.
Tournez le cadran de TEMPÉATURE pour
lajuster de F/C à un maximum de
F/C.
b) Le chire du bas sur lécran ACL indique
le temps de FRITURE À AIR CHAUD.
Tournez le cadran de TEMPS pour ajuster le
temps jusquà un maximum dune heure.
. Appuyez sur le bouton MARCHE/
ARRÊT pour activer la fonction AIR FRY
(FRIRE À AIR CHAUD). Le bouton sera
rétroéclairé en rouge, le signal sonore se
fera entendre et lécran ACL silluminera
en orange. Le message, PREHEATING
(PRÉCHAUFFAGE) clignotera sur
lécran ACL.
. Une fois le préchauage terminé, un signal
sonore se fera entendre, signifiant que les
aliments peuvent être insérés dans le four.
. Déposez les aliments uniformément dans
le panier pour frire à air chaud/déshydrater.
Pour de meilleurs résultats, placez les
aliments en une seule couche en laissant un
peu despace entre chaque morceau. Insérez
le panier à friture dans la position adéquate
de la grille et fermez la porte du four.
. Après que le signal sonore de
PRÉCHAUFFAGE se sera fait
entendre, le compte à rebours débutera
automatiquement. La température et le
temps peuvent être ajustés durant le cycle
AIR FRY en tournant les cadrans respectifs
de TEMPÉRATURE et de TEMPS. Le cycle
peut être interrompu en tout temps en
appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
. À la fin du cycle FRIRE À AIR CHAUD, le
signal sonore se fera entendre, le bouton
MARCHE/ARRÊT séteindra et lécran ACL
sera illuminé en blanc.
IMPORTANT
Lorsque vous faites cuire des aliments
gras (comme les ailes de poulet), utilisez la
lèchefrite au lieu du panier à friture pour
empêcher le gras de dégouliner. Jetez lexcès
de gras entre chaque portion.
NOTE
Vous pouvez utiliser jusquà  paniers pour
frire à air chaud/déshydrater dans ce four.
Si vous désirez vous procurer des paniers
supplémentaires, visitez www.breville.com
pour plus dinformations.

FONCTION REHEAT (RÉCHAUFFER)
La fonction REHEAT (RÉCHAUFFER) est
idéale pour réchauer lentement les restes
daliments sans les brunir ni les dessécher.
. Insérez la grille à la position qui convient
le mieux au type daliment que vous
désirez réchauer.
. Déposez les aliments dans la lèchefrite
fournie, la plaque à pizza (ou un plat allant
au four) et placez-la au centre de la grille
pour faciliter une bonne circulation dair
tout autour.
. Fermez la porte du four.
. Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER jusquà ce que la flèche
indique REHEAT (RÉCHAUFFER) sur
lécran ACL. Le chire du haut sur lécran
ACL indique la température préréglée
de F, tandis que le chire du bas
indique le temps préréglé de : MIN/
SEC. Le préréglage CONVECTION
apparaîtra également.
. Les réglages de température, de temps,
de convection et pour aliments congelés
peuvent être ajustés avant ou durant le
cycle de réchauage.
a) Le chire du haut sur lécran ACL indique
la température de réchauage. Tournez le
cadran de TEMPÉATURE pour ajuster la
température de F/C à un maximum
de F/C.
b) Le chire du bas sur lécran ACL indique
le temps de réchauage. Tournez le cadran
de TEMPS pour ajuster le temps jusquà un
maximum de  heures à des températures
de F/C - F/C.
. Appuyez sur le bouton MARCHE/
ARRÊT pour activer la fonction
REHEAT (RÉCHAUFFAGE). Le bouton
sera rétroéclairé en rouge, le signal
sonore se fera entendre et lécran ACL
silluminera en orange.
. La minuterie sachera et le compte à
rebours débutera. La température et le
temps peuvent être ajustés durant le cycle
de réchauage en tournant les cadrans
respectifs de TEMPÉRATURE et de
TEMPS. Le cycle peut être interrompu
en tout temps en appuyant sur le bouton
MARCHE/ARRÊT.
. À à fin du cycle de RÉCHAUFFAGE, le
signal sonore se fera entendre, le bouton
MARCHE/ARRÊT séteindra et lécran ACL
sera illuminé en blanc.

FONCTION COOKIES BISCUITS
La fonction COOKIES (BISCUITS) est idéale
pour cuire les biscuits maison ou achetés, ou
autres pâtisseries.
. Insérez la grille en position .
. Fermez la porte du four.
. Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER jusquà ce que la flèche
indique COOKIES sur lécran ACL. Le
chire du haut sur lécran ACL indique la
température préréglée de F, tandis
que le chire du bas indique le temps
préréglé de : MIN/SEC. Le préréglage
CONVECTION sera aussi aché.
. Les réglages de température, de temps,
de convection et pour aliments congelés
peuvent être ajustés avant ou durant le
cycle COOKIES (BISCUITS).
a) Le chire du haut sur lécran ACL indique
la température de cuisson. Tournez le
cadran de TEMPÉRATURE pour lajuster
de F/C à un maximum de
F/C.
b) Le chire du bas sur lécran ACL indique
le temps de cuisson. Tournez le cadran de
TEMPS pour ajuster le temps jusquà une
heure à des températures de F/C -
F/C.
. Appuyez sur le bouton MARCHE/
ARRÊT pour activer la fonction
COOKIES (BISCUITS). Le bouton sera
rétroéclairé en rouge, le signal sonore se
fera entendre et lécran ACL s’illuminera
en orange. Le message PREHEATING
(PRÉCHAUFFAGE) clignotera sur
lécran ACL.
. Une fois le préchauage terminé, un signal
sonore se fera entendre, signifiant que les
aliments peuvent être insérés dans le four.
. Déposez les aliments dans la lèchefrite
fournie, la plaque à pizza (ou tout autre plat
allant au four) et placez-la au centre de la
grille pour faciliter une bonne circulation
dair autour des aliments. Fermez la
porte du four.
. Après que le signal sonore de
PRÉCHAUFFAGE se sera fait
entendre, le compte à rebours débutera
automatiquement. La température et le
temps peuvent être ajustés durant le cycle
COOKIES (BISCUITS) en tournant les
cadrans respectifs de TEMPÉRATURE et
de TEMPS. Le cycle peut être interrompu
en tout temps en appuyant sur le bouton
MARCHE/ARRÊT.
. À la fin du cycle BISCUITS, le signal sonore
se fera entendre, le bouton MARCHE/
ARRÊT séteindra et lécran ACL sera
illuminé en blanc.

FONCTION SLOW COOK MIJOTER
La fonction SLOW COOK (MIJOTER) dispose
de profils conçus pour cuire à long terme à
basse température.
. Insérez la grille en position .
. Fermez la porte du four.
. Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER jusquà ce que la flèche
indique SLOW COOK (MIJOTER) sur
lécran ACL. Le chire du haut sur lécran
ACL indique la température préréglée de
HIGH (HAUT), tandis que le chire du bas
indique le temps préréglé de : MIN/
SEC. Le préréglage CONVECTION sera
aussi aché.
. Les réglages de température, de temps et
de convection peuvent être ajustés avant ou
durant le cycle de mijotage.
a) Le chire du haut sur lécran ACL indique
la température de mijotage. Tournez le
cadran de TEMPÉRATURE pour ajuster la
température à lun des deux préréglages :
LOW (BAS) ou HIGH (HAUT).
b) Le chire du bas sur lécran ACL indique
le temps de mijotage. Tournez le cadran de
TEMPS pour lajuster entre  et  heures
pour le réglage BAS et entre  et  heures
pour le réglage HAUT.
. Déposez les aliments dans un plat de
cuisson couvert allant au four, et placez-
le au centre de la grille pour faciliter une
bonne circulation dair autour des aliments.
Fermez la porte du four.
. Appuyez sur le bouton MARCHE/
ARRÊT pour activer la fonction SLOW
COOK (MIJOTER). Le bouton sera
rétroéclairé en rouge, le signal sonore se
fera entendre et lécran ACL s’illuminera
en orange. Le message PREHEATING
(PRÉCHAUFFAGE) clignotera sur
lécran ACL.
. Après que le signal sonore de
PRÉCHAUFFAGE se sera fait
entendre, le compte à rebours débutera
automatiquement. La température et
le temps peuvent être ajustés durant le
cycle de mijotage en tournant les cadrans
respectifs de TEMPÉRATURE et de
TEMPS. Le cycle peut être interrompu
en tout temps en appuyant sur le bouton
MARCHE/ARRÊT.
. À la fin du cycle de mijotage, le four passera
automatiquement à la fonction WARM
(GARDER CHAUD) et le restera jusquà la
fin du compte à rebours de : HR/MIN.
Le cycle de maintien au chaud peut être
interrompu en tout temps en appuyant sur
le bouton MARCHE/ARRÊT.
NOTE
Ne retirez pas plus de la moitié de la grille
lorsque vous insérez ou retirez le plat de
cuisson du four.
Ne déposez aucun plat de cuisson lourd sur la
vitre de la porte lorsquelle est ouverte.

. Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER jusquà ce que la flèche
indique DEHYDRATE (DÉSHYDRATER)
sur lécran ACL. Le chire du haut sur
lécran ACL indique la température
préréglée de F, tandis que le chire
du bas indique le temps préréglé de
: MIN/SEC. Le préréglage SUPER
CONVECTION sera aussi aché.
. Les réglages de température, de temps et
de convection peuvent être ajustés avant ou
durant le cycle de déshydratation.
a) Le chire du haut sur lécran ACL indique la
température de déshydratation. Tournez le
cadran de TEMPÉRATURE pour ajuster la
température de F/C à un maximum
de F/C.
b) Le chire du bas sur lécran ACL indique le
temps de déshydratation. Tournez le cadran
de TEMPS pour ajuster le temps jusquà
 heures.
. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction DEHYDRATE
(DÉSHYDRATER). Le bouton sera
rétroéclairé en rouge, le signal sonore se
fera entendre et lécran ACL s’illuminera
en orange.
. La minuterie sachera et le compte à
rebours débutera. La température et le
temps peuvent être ajustés durant le
cycle de déshydratation en tournant les
cadrans respectifs de TEMPÉRATURE et
de TEMPS. Le cycle peut être interrompu
en tout temps en appuyant sur le bouton
MARCHE/ARRÊT.
TRUCS
TRUCS DE MIJOTAGE
. Assurez-vous que votre plat résiste au
four et ne pèse pas plus de  kg/ lb
lorsque vide.
. Remplissez le plat à un minimum de ½
et un maximum de ¾ pour éviter une
surcuisson ou une cuisson insusante.
Pour prévenir le dégoulinage, ne remplissez
pas le plat au-delà des ¾.
. Laissez toujours mijoter les aliments avec
couvercle pour éviter quils ne dessèchent.
Couvrez-les dune feuille de papier
métallique avant de mettre le couvercle, cela
contribuera à maintenir lhumidité.
. Respectez les températures et temps
suggérés dans les recettes traditionnelles
de mijoteuse. Une heure à HAUT équivaut
à environ une heure et demie à deux
heures à BAS.
. Les aliments froids prendront plus de temps
à cuire que ceux saisis ou réchaués au
préalable; il faudra donc ajuster le temps
de cuisson en conséquence. Ne faites pas
mijoter de produits congelés.
. Coupez les gros morceaux de viande
en deux pour laisser la chaleur pénétrer
uniformément.
FONCTION DEHYDRATE
DÉSHYDRATER
La fonction DEHYDRATE (DÉSHYDRATER)
combine une chaleur basse et stable à une
circulation dair maximale pour déshydrater les
aliments sans les cuire ni les surchauer.
. Déposez les aliments uniformément dans
le panier pour frire à air chaud/déshydrater.
Pour de meilleurs résultats, placez les
aliments en une seule couche et laissez un
peu despace entre chaque morceau. Insérez
le panier pour frire à air chaud/déshydrater
à la position de grille .
. Fermez la porte du four.

. À la fin du cycle de déshydratation, le
signal sonore se fera entendre, le bouton
MARCHE/ARRÊT séteindra et lécran ACL
sera illuminé en blanc.
TRUCS
Afin de prévenir la décoloration du
panier à friture, recouvrez-le de papier
parchemin lorsque vous déshydratez
des aliments très colorés.
Lorsque vous faites déshydrater des
aliments qui peuvent dégouliner, comme
le jerky mariné, utilisez la lèchefrite
fournie pour récupérer les gras de cuisson.
Insérer la grille en position  et déposez
la lèchefrite au centre de la grille.
PHASES DE CUISSON
Utilisez le bouton PHASE COOK (PHASES
DE CUISSON) pour programmer deux
fonctions de cuisson, lune après lautre. Les
fonctions qui conviennent à ce réglage sont:
BROIL, BAKE, ROAST, WARM et PIZZA
(GRILLER, CUIRE, RÔTIR, GARDER CHAUD
et PIZZA).
. Appuyez sur le bouton PHASE COOK
(PHASES DE CUISSON). PHASE COOK
apparaîtra sur lécran ACL, de même que les
fonctions disponibles.
. Une flèche clignotera au-dessus du ,
indiquant que vous programmez la
première phase de cuisson.
a) Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER jusquà ce que la flèche
indique votre fonction désirée sur lécran
ACL.
b) Pour ajuster la température et le temps de
cuisson, tournez les cadrans respectifs de
TEMPÉRATURE et de TEMPS.
c) Appuyez sur le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER ou MARCHE/ARRÊT pour
confirmer votre première phase.
. La flèche clignotera alors au-dessus du ,
indiquant que vous programmez la seconde
phase de cuisson.
a) Tournez le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER jusquà ce que la flèche
indique votre fonction désirée sur lécran
ACL.
b) Pour ajuster la température et le temps de
cuisson, tournez les cadrans respectifs de
TEMPÉRATURE et de TEMPS.
c) Appuyez sur le cadran SÉLECTION/
CONFIRMER pour confirmer votre
première phase.
. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour activer la première fonction. Le bouton
sera rétroéclairé en rouge, le signal sonore
se fera entendre et lécran ACL silluminera
en orange. Les deux phases sacheront
sur lécran ACL avec une flèche pointant sur
la première phase.
. Lorsque la première phase sera complétée,
la seconde débutera automatiquement. À
la fin de la seconde phase, le signal sonore
se fera entendre, le bouton MARCHE/
ARRÊT séteindra et lécran ACL sera
illuminé en blanc.

REMPLACER LA LAMPE DE FOUR
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le four et laissez-le
refroidir avant de remplacer lampoule. Utilisez
uniquement une ampoule de four de W,
V, de type G.
. Retirez la grille du four avant de
remplacer lampoule.
. La lampe de four est placée sur le côté
gauche de la cavité du four. Agrippez
lextérieur du boîtier de la lampe avec vos
doigts et tirez doucement le couvercle en
verre hors du four. Si vous êtes incapable
denlever le couvercle, faites glisser une
cuillère dans le côté gauche du boîtier
et soulevez délicatement le couvercle de
verre. Maintenez toujours de couvercle en
verre avec lautre main pour lempêcher de
tomber et de se briser.
. Retirez lampoule usagée en la tirant
directement hors de son support.
. Utilisez un chion doux pour insérer
la nouvelle ampoule. Ne touchez pas à
lampoule, car lhuile de vos doigts pourrait
lendommager.
. Pour replacer le couvercle en verre, alignez
le crochet métallique avec le côté gauche
du boîtier. Faites glisser le côté opposé du
couvercle en verre dans le support en métal
sur le côté droit du boîtier, puis poussez le
crochet métallique sur le côté gauche du
boîtier jusquà ce quil senclenche en place.
UTILISER LE RÉCHAUD
Le dessus du four devient très chaud durant et
après lutilisation. En conséquence, il nest pas
recommandé dy ranger des objets.
La seule exception est la planche à découper/
plateau de service en bambou de Breville
conçue pour reposer parfaitement dans la
partie nervurée sur le dessus du four. Visitez
www.breville.com pour plus dinformations.

Entretien &
nettoyage
Avant de nettoyer le four, assurez-vous quil est
éteint en le débranchant de la prise électrique.
Laissez le four et les accessoires refroidir
complètement avant le retrait des pièces et le
nettoyage.
Nettoyer le boîtier et la porte
. Essuyez lextérieur du four avec une éponge
douce et humide. Vous pouvez utiliser
un nettoyant liquide non abrasif ou une
solution douce en pulvérisateur pour
éliminer les taches tenaces. Appliquez le
nettoyant sur léponge, et non sur la surface
du four, avant le nettoyage.
. Pour nettoyer la porte en verre, utilisez
un nettoyant à vitre ou un détergent très
doux et une éponge douce et humide, ou
encore un tampon à récurer en plastique
souple. Nutilisez pas de nettoyant abrasif
ou de tampon à récurer métallique, car ils
égratigneront la surface en verre.
. Essuyez lécran ACL avec un chion doux et
humide. Appliquez le nettoyant directement
sur le chion et non sur la surface de
lécran. Nutilisez pas de chion sec ou de
nettoyant abrasif qui pourraient égratigner
la surface de lécran.
. Laissez toutes les surfaces sécher
soigneusement avant de brancher le
cordon dalimentation et mettre le four
sous tension.
AVERTISSEMENT
Nimmergez pas le boîtier, le cordon ou la
fiche dalimentation dans leau ou tout autre
liquide, car cela pourrait entraîner un risque
délectrocution.
Nettoyer lintérieur
Les parois internes du four sont recouvertes
dun matériau antiadhésif qui facilite le
nettoyage. Pour nettoyer les éclaboussures qui
peuvent survenir durant la cuisson, essuyez
les parois avec une éponge douce et humide.
Un liquide non abrasif ou une solution de
pulvérisation légère peuvent être utilisés pour
éviter laccumulation de taches. Appliquez le
nettoyant sur léponge et non sur les parois
avant de les nettoyer. Évitez de toucher les
éléments chauants à quartz.
AVERTISSEMENT
Soyez extrêmement prudent lorsque vous
nettoyez les éléments chauants à quartz.
Laissez le four refroidir complètement, puis
frottez doucement les éléments sur la longueur
à laide dune éponge ou dun chion doux et
humide.
Nutilisez aucun type de nettoyant ou dagent de
nettoyage. Nutilisez pas de nettoyant standard
pour le four afin de nettoyer lintérieur du four,
car cela endommage le surface métallique.
Laissez toutes les surfaces sécher complètement
avant de brancher le cordon dalimentation
dans la prise électrique et de mettre lappareil
sous tension.
Nettoyer le ramasse-miettes
. Avant chaque usage, retirez le ramasse-
miettes en le glissant hors du four. Essuyez-
le avec une éponge douce et humide. Un
nettoyant liquide non abrasif peut être
utilisé pour éviter laccumulation de taches.
Appliquez le nettoyant sur léponge, et non
sur le plateau, avant de le nettoyer. Sécher
correctement.
. Pour enlever les résidus graisseux de
cuisson, faites tremper le ramasse-miettes
dans leau chaude savonneuse, puis lavez-le
avec une éponge douce ou un tampon à
récurer en plastique souple. Rincez et séchez
complètement.
. Réinsérez toujours le ramasse-miettes dans
le four après le nettoyage, mais avant de
brancher lappareil dans la prise électrique et
le faire fonctionner.

Nettoyer la grille, le grilloir, la
lèchefrite et la plaque à pizza
. Lavez tous les accessoires à leau chaude
savonneuse à laide dune éponge douce
ou dun tampon à récurer en plastique
souple. Rincez et séchez complètement.
Ne nettoyez aucun des accessoires avec
un nettoyant abrasif, un tampon à récurer
métallique et des ustensiles en métal qui
pourraient endommager la surface.
. Pour prolonger la durée de vie des
accessoires, nous ne recommandons pas
quils soient nettoyés dans le lave-vaisselle
Rangement
. Assurez-vous que le four est éteint en le
débranchant de la prise électrique.
. Laissez le four et tous les accessoires
refroidir complètement avant de démonter
et de nettoyer lappareil.
. Assurez-vous que le four et tous les
accessoires sont propres et secs.
. Assurez-vous que le ramasse-miettes est
inséré dans le four et que le grilloir est
inséré dans la lèchefrite et placé sur la grille
placée en position centrale.
. Assurez-vous que la porte est bien fermée.
. Assurez-vous que lappareil est en position
verticale, de niveau et reposant sur ses
pieds. Ne rangez aucun objet sur le dessus
du four, la seule exception étant la planche
à découper/plateau de service en bambou
de Breville.

Guide de dépannage
PROBLÈME POSSIBLE SOLUTION FACILE
Le four ne se met
pas sous tension Vérifiez si la fiche dalimentation est bien insérée dans la prie électrique.
Branchez le cordon dalimentation dans une prise indépendante.
Branchez le cordon dalimentation dans une autre prise.
Réinitialisez le disjoncteur, si nécessaire.
Jaimerais restaurer
les réglages par défaut
de lécran ACL
Le four mémorisera le dernier réglage utilisé pour chacune des fonctions,
même si vous le débranchez de la prise électrique.
Pour restaurer les réglages par défaut pour chaque fonction, appuyez
et maintenez simultanément les boutons de CONVERSION DE
TEMPÉRATURE et ALIMENTS CONGELÉS durant  secondes.
Léclairage de lécran
ACL a disparu Le four passe en mode veille sil nest pas utilisé pendant  minutes.
Durant le mode veille, lécran ACL cessera dêtre illuminé, bien que toutes
les options de fonctions restent visibles.
Pour réactiver le four hors du mode veille, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT ou tournez nimporte quel cadran. Lécran ACL
silluminera à nouveau.
La pizza ne cuit pas
uniformément Certaines pizzas de grand format ne colorent pas uniformément dans
un four de comptoir. Ouvrez la porte du four à mi-temps de la cuisson et
retournez la pizza sur  degrés pour quelle colore plus également. Faites
lessai de la fonction ROTATE REMIND (ROTATION).
La grille magnétique
auto-éjectable sort trop
loin quand jouvre la porte
Ouvrez toujours la porte lentement et avec précaution lorsque la grille
est insérée en position  ou , pour empêcher quelle ne séjecte trop
rapidement.
Je ne peux sélectionner
le bouton ALIMENTS
CONGELÉS
Le bouton pour ALIMENTS CONGELÉS ne peut être sélectionné que pour
les fonctions suivantes: GRILLER, BAGEL, PIZZA, FRIRE À AIR CHAUD,
RÉCHAUFFER et BISCUITS.
De la vapeur séchappe
de la porte du four Cela est normal. La porte est munie dévents pour laisser échapper la
vapeur générée par certains aliments à forte teneur en humidité, comme le
pain congelé.
Les éléments chauants
semblent clignoter Element iQ® contrôle avec précision la chaleur à lintérieur du four en
pulsant la puissance par courts jets et ajustant le niveau de puissance des
éléments chauants pour fournir un contrôle précis de la température. Cela
est normal.
De leau coule sous
la porte coule et
sur le comptoir
Cela est normal. La condensation créée par la forte teneur en humidité
de certains aliments comme le pain congelé sécoulera le long des parois
internes du four et pourrait dégoutter sur le comptoir.

PROBLÈME POSSIBLE SOLUTION FACILE
La température
apparaissant sur lécran
ACL ne correspond pas à
la température mesurée
à lintérieur du four
Pour sassurer que les mesures sont standardisées, les températures du
four ont été calibrées à la position TOAST (au centre de la grille centrale et
sans plateau en place). Vérifiez à nouveau la température à cette position,
en vous assurant de ne pas ouvrir la porte du four durant  minutes, car
la chaleur séchappera chaque fois que vous ouvrirez la porte. Notez que
le signal sonore de préchauage se fait entendre à  de la température
cible.
Le signal sonore de
préchauage se
fait entendre à une
température plus basse
que celle achée
sur lécran ACL
Le signal sonore de préchauage se fait entendre à  de la température
cible. Cela assure un combinaison rapide de préchauage et de temps de
cuisson.
Cela sexplique par le fait que, lorsque le signal de préchauage se fait
entendre pour signaler à lutilisateur douvrir la porte et insérer les aliments,
une perte dramatique de chaleur survient à lintérieur du four. Si le signal
se faisait entendre à  de la température cible, le fait douvrir la porte
signifierait que tout ce temps dattente serait gaspillé. Nous avons calculé
que, lorsque le signal se fait entendre à  de la température cible et
quon insère immédiatement les aliments dans le four en ouvrant la porte,
la température cible est atteinte jusquà  minutes plus rapidement. Cela
explique pourquoi la température sur lécran ACL ne correspond pas à la
température cible lorsque lalerte de préchauage se fait entendre. Selon
la température réglée, le four peut prendre environ - minutes à partir
du réglage initial, incluant louverture de la porte lorsque le signal de
préchauage se fait entendre, pour atteindre la température cible.
Lécran ACL ache EO Lécran ACL ache EO si lappareil ne peut être réinitialisé. Si cela se
produit, débranchez immédiatement le cordon dalimentation de la prise
électrique et appelez le Soutien aux consommateurs de Breville.
Lécran ACL ache EO Lécran ACL ache EO si lappareil ne peut être réinitialisé. Si cela se
produit, débranchez immédiatement le cordon dalimentation de la prise
électrique et appelez le Soutien aux consommateurs de Breville.
Lécran ACL ache EO Lécran ACL ache EO si la température excède la limite maximale
réglée. Débranchez le cordon dalimentation de la prise électrique, laissez le
four refroidir  minutes, puis rebranchez-le.
Appelez le Soutien aux consommateurs de Breville si le message EO
persiste.
Lécran ACL ache EO Lécran ACL ache EO si lappareil ne peut être réinitialisé. Si cela se
produit, débranchez immédiatement le cordon dalimentation de la prise
électrique et appelez le Soutien aux consommateurs de Breville.
La température change
quand le bouton de
conversion est enfoncé
Cela est normal. La température est calibrée pour compenser pour la
vitesse de cuisson majorée par le ventilateur à convection.
Du bruit émane du
panneau de commande Durant la cuisson, un ventilateur de refroidissement se met en marche
pour protéger les composants électroniques sensibles contre la surchaue.
Ce ventilateur peut parfois rester en marche quelques minutes après
la cuisson.

Notes
the Smart Oven® Air Fryer Pro
ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES
BREVILLE
RECOMIENDA
ANTEPONER
LASEGURIDAD
En Breville somos muy
conscientes de lo importante
que es la seguridad. La segu-
ridad es nuestra prioridad
ala hora de diseñar y fabricar
productos para clientes como
usted. Enpos de su seguridad,
le pedimos que ejerza suma
precaución al usar cualquier
aparato eléctrico y que cumpla
con las siguientes precauciones.
CONSIDE
RACIONES
IMPORTANTES
ANTES DE USAR ESTE
EQUIPO, LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
Y GUÁRDELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS
Al usar equipos electrónicos,
siempre se deben seguir
las precauciones básicas
deseguridad, incluyendo
losiguiente:
Contenido
Breville recomienda anteponer
laseguridad
Componentes
Tenga en cuenta lo siguiente antes
delprimer uso
 Funciones
CÓMO USAR SU
HORNO BREVILLE 
SENSOR DE LA PUERTA 
REJILLA MAGNÉTICA DE
EXPULSIÓN AUTOMÁTICA 
VOLUMEN DEL TIMBRE 
RECORDATORIO DE GIRAR 
FUNCIÓN TOAST TOSTAR 
FUNCIÓN BAGEL 
FUNCIÓN BROIL ASAR 
FUNCIÓN BAKE HORNEAR 
FUNCIÓN ROAST ROSTIZAR 
FUNCIÓN WARM CALENTAR 
FUNCIÓN PIZZA 
FUNCIÓN PROOF LEVANTAR 
FUNCIÓN AIRFRY
FRR CON AIRE 
FUNCIÓN REHEAT
RECALENTAR 
FUNCIÓN COOKIES
GALLETAS 
FUNCIÓN SLOW COOK
COCCIÓN LENTA 
FUNCIÓN DEHYDRATE
DESHIDRATAR 
PHASE COOK
COCCIÓNPORETAPAS 
REEMPLAZAR EL FOCO
DEL HORNO 
 Cuidado ylimpieza
 Solución de problemas
Retire y deseche de forma
segura cualquier material
de empaque o etiquetas
promocionales antes de usar
elhorno por primera vez.
Para evitar el peligro de asfixia
en niños pequeños, retire
ydeseche de forma segura la
cubierta protectora instalada
en el enchufe.
No use el equipo cerca del
borde de una mesa o mostrador.
Asegúrese de que la superficie
sea estable, nivelada, resistente
al calor y limpia.
No use el equipo sobre una
superficie cubierta de tela
ni cerca de cortinas u otros
materiales inflamables.
Se puede producir un incendio
si el horno está cubierto o toca
materiales inflamables (como
cortinas, paños, paredes y otros)
cuando está en funcionamiento.
No deje el equipo cerca o sobre
un quemador eléctrico o a gas
ni donde pueda tocar un horno
u otra superficie caliente.
No permita que el cable de
alimentación cuelgue del borde
de una mesa o mostrador ni que
toque superficies calientes.
Para evitar descargas eléctricas,
no sumerja el cable de
alimentación el enchufe o el
motor en agua u otros líquidos.
Asegúrese de que exista
un espacio mínimo de
centímetros a ambos lados
del equipo y  cm por encima
de él.
No toque las superficies calien-
tes. Para evitar quemaduras,
tenga mucho cuidado al retirar
bandejas, platos y accesorios
(como la rejilla para asar inclui-
da con el horno o la asadera)
que pudiesen contener aceite
uotros líquidos calientes.
No ponga utensilios de cocina,
bandejas para asar o platos
sobre la puerta de vidrio.
No deje la puerta abierta por
largos períodos de tiempo.
No almacene ningún artículo
encima del horno cuando esté
en funcionamiento, excepto los
descritos en la página  de
este manual.
No ponga cartón, plástico,
papel u otros materiales
inflamables en el horno.
No cubra la bandeja para
migajas ni ninguna parte del
horno con papel aluminio.
Esto provocará que el horno se
sobrecaliente.
Se debe tener precaución
al usar bandejas y platos de
materiales distintos al metal.
Asegúrese de que las bandejas
y los platos sean aptos para el
horno antes de usarlos.
Se debe tener precaución
cuando se usan tapas en
el horno, ya que la presión
acumulada en una bandeja
o en un plato cubierto puede
hacer que los alimentos salgan
expulsados o que el plato se
quiebre. No ponga recipientes
herméticos en el horno.
No se debe poner alimentos
de gran tamaño o utensilios
de metal en el horno, yaque
pueden crear incendios
oriesgos de descarga eléctrica.
El uso de cualquier accesorio
oaditamento no recomendado
o incluido en este horno puede
causar lesiones.
No almacene ningún material
en este horno cuando no esté
en uso, excepto los accesorios
recomendados por los
fabricantes.
El equipo es para uso exclusivo
en el hogar. No use el equipo
en ningún tipo de vehículos
en movimiento. No use este
equipo al aire libre o para otro
fin distinto al previsto. El mal
uso puede causar lesiones.
Si se va a limpiar, mover,
ensamblar o almacenar el
equipo, siempre apáguelo
ydesconéctelo del tomaco-
rriente y deje que se enfríe
completamente.
No limpie el equipo con
esponjas metálicas. Sepueden
desprender fibras de la esponja
y tocar las partes eléctricas,
creando un riesgo dedescarga
eléctrica.
Este aparato no se destina
para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas
reciban una supervisión
o capacitación para el
funcionamiento del aparato
por una persona responsable
de su seguridad.
Supervise atentamente el uso
del equipo por niños o en su
presencia.
Hay cables de alimentación
y de extensión desmontables
s largos disponibles, los que
se pueden usar con la debida
precaución.
Se recomienda inspeccionar
elequipo y el cable de alimen-
tación regularmente. No use el
equipo si hay daños en el cable
de alimentación o el enchufe,
sidejó de funcionar correcta-
mente o si se dañó de alguna
manera. En ese caso, detenga
inmediatamente el uso del
equipo y contacte al Centro
deservicios de Breville.
El servicio debe ser realizado
por un representante del
servicio autorizado.
El aparato no se destina para
ponerse en funcionamiento
por medio de un temporizador
externo o sistema de control
separado.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas,
desenchufe el equipo antes de
limpiarlo.
INSTRUCCIONES
ESPECÍFICAS
PARA EL MODELO
BOV
Recomendamos operar el
horno en un circuito propio
y separado de otros aparatos.
Consulte a un electricista
calificado y con licencia si
noestá seguro.
El horno está en modo de espera
cuando la luz de la pantalla
LCD se apaga. La interacción
con cualquiera de los controles
sacará el horno del modo de
espera.
Limpie regularmente la bandeja
de migajas. Para limpiar la
bandeja de migajas, consulte
lapágina .
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA, EXPOSICIÓN
ARADIACIÓN UV EXCESIVA
O LESIONES ALAS
PERSONAS:
Siempre desenchufe el horno
y deje que todas las partes
(incluida la carcasa del foco,
lacubierta de vidrio y la carcasa
del equipo) se enfríen por
completo antes de reemplazar
el foco.
Utilice solo un foco de horno
tipo G de  Vca, con un
ximo de  W y filtro UV.
Siempre use un paño suave
almanipular el foco y no toque
directamente la superficie ya
que el aceite de su piel puede
dañar el foco.
No mire directamente a un
foco incandescente.
Mantenga el foco alejado de
materiales que puedan arder.
El foco se calienta rápidamente.
Solo use el botón de luz para
encender la luz.
No opere la luz si la carcasa
delfoco, la cubierta de vidrio,
elfiltro UV o la carcasa del
horno no están o están dañados.
PARA USO EXCLUSIVO EN EL HOGAR
GUARDE ESTE MANUAL
INSTRUCCIONES DE
CABLE DE ALIMENTACIÓN
CORTO
Su equipo Breville está equipado
con un cable de alimentación
corto para disminuir el riesgo
de lesiones a personas o daños
a la propiedad que pudieran
suceder si alguien lo tira o se
tropieza con él, o si se enreda
con otro cable más largo.
Siseusa un cable de extensión,
() la clasificación eléctrica
marcada del juego de cables
ode la extensión debe al menos
igualar la clasificación eléctrica
del equipo, () el cable debe
disponerse de tal forma que
no caiga sobre una superficie
donde un niño pudiera tirar de
él otropezar accidentalmente
y() elcable de extensión debe
incluir un enchufe de conexión
atierra de clavijas.
AVISO A LOS CLIENTES
SOBRE EL ALMACENA
MIENTO DE MEMORIA
Tenga en cuenta que el equipo
incluye almacenamiento de
memoria interna a fin de dar
un mejor servicio a nuestros
clientes. Este almacenamiento
de memoria consta de un
pequeño chip que recopila cierta
información sobre su dispositivo,
incluida la frecuencia de uso
del dispositivo y la forma en
que se utiliza. La información
que recopila el chip nos permite
brindarle un servicio rápido
y eficiente en caso de que su
equipo necesite ser reparado.
Lainformación recopilada
también sirve como un recurso
valioso en el desarrollo de
dispositivos futuros para
satisfacer mejor las necesidades
de nuestros consumidores.
El chip no recopila ninguna
información sobre las personas
que usan el producto ni sobre
elhogar donde se usa.
Si tiene alguna pregunta sobre
el chip de almacenamiento
de memoria, contáctenos en
privacy@breville.com.
Datos técnicos
A. Bandeja antiadherente para
pizza de  cm ()
B. Rejilla (x )
Reversible para  posiciones diferentes.
C. Rejilla para asar
de . cm x  cm ( x )
D. Asadera enlozada para asar
de . cm x  cm ( x )
E. Rejilla para freír por aire/deshidratar
F. Luz del horno
G. Mango de la puerta
H. Ranuras de ventilación
I. Bandeja de migajas
F
I
G H
B
A
C
D
E
Componentes
120 V ~ 60 Hz 1 800 W
J. Pantalla LCD
K. Selector SELECT/CONFIRM (Seleccionar/
Confirmar) y botón ROTATE REMIND
(Recordatorio de girar)
L. Selector TEMPERATURE/DARKNESS
(Temperatura/Tostado) controla el nivel
detostado de bagels y tostadas
M. Selector Time/toast (Tiempo/tostadas)
yselección de rebanadas de bagel
N. Botón START/STOP (Iniciar/Detener)
O. Botón OVEN LIGHT (Luz del horno)
P. Botón CONVECTION (Convección)
Q. Botón PHASE COOK (Cocción por etapas)
R. Botón FROZEN FOODS
(Comidascongeladas)
S. Botón TEMPERATURE CONVERSION
(Conversión de temperatura) y botón
deajuste de volumen
Accesorios que se venden por separado:
Tabla de cortar de bambú
Bandeja de piedra para pizza
Rejilla para freír por aire/deshidratar
Molde con agujeros para pizza
Q
R
S
K
J
N
O
P
L
M
Este manual está diseñado para el primer uso.
Para mayor seguridad y más información,
consulte el resto del manual de instrucciones.
MO PREPARAR EL HORNO
Es necesario hacer funcionar el horno vacío
durante  minutos para eliminar cualquier
sustancia protectora de los elementos de
calefacción. Asegúrese de que el área esté
bien ventilada, ya que el horno puede emitir
vapores. La emanación de vapores es segura
yno perjudica el funcionamiento del horno.
. Retire y deseche de forma segura
cualquier material de empaque y etiquetas
promocionales del horno.
. Retire la bandeja de migajas, las rejillas,
larejilla para asar, la asadera, la rejilla para
freír/deshidratar y la bandeja para pizza del
empaque de espuma de polietileno. Lave los
accesorios con una esponja suave y agua
jabonosa tibia y luego enjuague y seque
completamente.
. Limpie el interior del horno con una esponja
suave y humedecida. Seque bien.
. Ponga el horno sobre una superficie plana
y seca. Asegúrese de que exista un espacio
mínimo de  centímetros a ambos lados
del equipo y  cm por encima de él.
. Inserte la bandeja de migajas en el horno.
. Desenrolle el cable de alimentación
por completo e inserte el enchufe en un
tomacorriente con conexión a tierra.
. La alerta del horno sonará y la pantalla
LCD se iluminará. Las opciones de función
aparecerán con un indicador en la función
TOAST (Tostar).
. Gire el selector SELECT/CONFIRM (Selec-
cio nar/Confirmar) hacia la derecha hasta
que el indicador esté en la función PIZZA.
ROTAR
SELECCIONAR
CONFIRMAR
. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener). La luz del botón se iluminará de
color rojo, la pantalla LCD se iluminará de
color naranja y la alerta del horno sonará.
. La pantalla LCD mostrará el mensaje
‘PREHEATING’ (Precalentando) mientras
parpadea. Una vez que el horno haya
completado el ciclo de precalentamiento,
sonará una alerta.
. Se mostrará el temporizador y comenzará
lacuenta regresiva automáticamente.
. Una vez terminado el ciclo de cocción,
sonará una alerta, la luz del botón START/
STOP (Iniciar/Detener) desaparecerá y la
pantalla LCD se iluminará de color blanco.
. El horno ahora está listo para usar.
ELEMENT iQ
El Breville Smart Oven Air Fryer Pro incluye
ElementiQ, una tecnología de cocción que
ajusta la potencia de los elementos calefactores
para cocinar los alimentos de manera más
rápida yuniforme. Cada una de las funciones
del horno está preestablecida con nuestra
configuración recomendada; sin embargo,
sugerimos experimentar con ellas dependiendo
de la receta, cantidad de comida y su gusto
personal.
Su configuración personalizada permanecerá
en la memoria del horno hasta que se cambie
o restablezca el horno a los valores predeter-
minados de fábrica, incluso si se desconecta el
cable de alimentación. Para hacer esto, presione
y mantenga presionados los botones FROZEN
(Congelados) y TEMPERATURE CONVER-
SION (Conversión de temperatura) al mismo
tiempo durante  segundos.
Tenga en cuenta lo siguiente
antes del primer uso

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS FUNCIONES DEL HORNO
FUNCIÓN POSICIÓN
SUGERIDA
DE LA
REJILLA
CONFIGURACIÓN
OPCIONAL
AJUSTES
PREVIOS
PRECA-
LENTAR
RANGO
TOAST
(Tostar)
FROZEN FOODS
(Comidas congeladas)
Tostado 
Rebanadas 
No Tostado  – 
Rebanadas  – 
BAGEL FROZEN FOODS
(Comidas congeladas)
Tostado 
Rebanadas 
No Tostado  – 
Rebanadas  – 
BROIL
(Asar)
 –  ALTA No BAJA, MEDIA, ALTA
Hasta  min
BAKE
(Hornear)
CONVECTION (Convección)
TEMPERATURE CONVERSION
(Conversión de temperatura)
ROTATE REMINDER
(Recordatorio de girar)
 C
 min
CONVECTION
(Convección)
 C hasta por  horas
 C –  C hasta por
 horas
 C –  C hasta por
 horas
 C hasta por  horas
ROAST
(Rostizar)
CONVECTION (Convección)
TEMPERATURE CONVERSION
(Conversión de temperatura)
ROTATE REMINDER
(Recordatorio de girar)
 C
 hora
CONVECTION
(Convección)
 C hasta por  horas
 C –  C hasta por
 horas
 C –  C hasta por
 horas
 C hasta por  horas
WARM
(Calentar)
Varios CONVECTION (Convección)
TEMPERATURE CONVERSION
(Conversión de temperatura)
ROTATE REMINDER
(Recordatorio de girar)
 C
 hora
CONVECTION
(Convección)
No  C hasta por  horas
 C –  C hasta por
 horas
 C –  C hasta por
 horas
 C hasta por  horas
PIZZA CONVECTION (Convección)
TEMPERATURE CONVERSION
(Conversión de temperatura)
FROZEN FOODS
(Comidas congeladas)
ROTATE REMINDER
(Recordatorio de girar)
 C
 min
CONVECTION
(Convección)
FROZEN FOODS
(Comidas
congeladas)
 C –  C
Hasta por  hora
PROOF
(Levantar)
CONVECTION (Convección)
TEMPERATURE CONVERSION
(Conversión de temperatura)
ROTATE REMINDER
(Recordatorio de girar)
 C
 hora
CONVECTION
(Convección)
No  C –  C
Hasta por  horas

FUNCIÓN POSICIÓN
SUGERIDA
DE LA
REJILLA
CONFIGURACIÓN
OPCIONAL
AJUSTES
PREVIOS
PRECA-
LENTAR
RANGO
AIRFRY
(Freír con
aire)
CONVECTION (Convección)
TEMPERATURE CONVERSION
(Conversión de temperatura)
FROZEN FOODS
(Comidascongeladas)
ROTATE REMINDER
(Recordatorio de girar)
 C
 min
SUPER
CONVECTION
(Superconvección)
FROZEN FOODS
(Comidas
congeladas)
 C –  C
Hasta por  hora
REHEAT
(Recalentar)
Varios CONVECTION (Convección)
TEMPERATURE CONVERSION
(Conversión de temperatura)
FROZEN FOODS
(Comidas congeladas)
ROTATE REMINDER
(Recordatorio de girar)
 C
 min
CONVECTION
(Convección)
No  C –  C
Hasta por  horas
COOKIES
(Galletas)
CONVECTION
(CONVECCIÓN)
TEMPERATURE CONVERSION
(Conversión de temperatura)
FROZEN FOODS
(Comidas congeladas)
ROTATE REMINDER
(Recordatorio de girar)
 C
 min
CONVECTION
(Convección)
 C –  C
Hasta por  hora
SLOW
COOK
(Cocción
lenta)
CONVECTION (Convección) ALTA
 horas
CONVECTION
(Convección)
Alta,  –  horas
Baja,  –  horas
Mantener caliente por
horas (automático)
DEHYD-
RATE
(Deshi-
dratar)
CONVECTION (Convección)
TEMPERATURE CONVERSION
(Conversión de temperatura)
ROTATE REMINDER
(Recordatorio de girar)
 C
 horas
SUPER
CONVECTION
(Superconvección)
No  C –  C
Hasta por  horas

MO USAR SU HORNO BREVILLE
. Inserte la rejilla en la posición deseada.
Para su conveniencia, las posiciones de las
rejillas están impresas en el lado izquierdo
del vidrio de la puerta del horno. Hay cuatro
posiciones de la ranura. La rejilla se puede
insertar mirando hacia arriba o hacia abajo,
lo que permite que haya dos posiciones
para cada ranura.
. Gire el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) hasta que
elindicador en la pantalla LCD esté
en la función deseada.
. La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD indica la temperatura de cocción prees-
tablecida para la configuración seleccionada.
Para las funciones TOAST (Tostar) y BAGEL
se indica el nivel de tostado. Gire el selector
TEMPERATURE (Temperatura) hacia
la izquierda para reducir la temperatura
ohacia la derecha para aumentarla.
DISMINUYE LA
TEMPERATURA
AUMENTA LA
TEMPERATURA
ROTAR
SELECTOR DE
TEMPERATURA
. La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD indica el tiempo de cocción
preestablecido para la configuración
seleccionada. Para las funciones TOAST
(Tostar) y BAGEL se indica la cantidad de
rebanadas. Gire el selector TIME (Tiempo)
hacia la izquierda para reducir el tiempo de
cocción o hacia la derecha para aumentarlo.
DISMINUYE
EL TIEMPO
AUMENTA
EL TIEMPO
ROTAR
SELECTOR
DE TIEMPO
. Para funciones sin un ciclo de
precalentamiento (TOAST (Tostar),
BAGEL, BROIL (Asar), WARM (Calentar),
PROOF (Levantar), REHEAT (Recalentar),
DEHYDRATE (Deshidratar)), ponga
los alimentos directamente en la rejilla
o en la rejilla para freír por aire/deshidratar,
la bandeja para pizza, la rejilla para asar y/o
la asadera. Asegúrese de que la comida esté
centrada en el horno para una cocción más
pareja.
Funciones

a) Cierre la puerta del horno.
b) Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener). La luz del botón se iluminará de
color rojo, la alerta del horno sonará y la
pantalla LCD se iluminará de color naranja.
c) Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva. La temperatura
yeltiempo de cocción se pueden ajustar
durante el ciclo.
. Para funciones que cuentan con un ciclo de
precalentamiento (BAKE (Hornear), ROAST
(Rostizar), PIZZA, AIRFRY (Freírcon
aire), COOKIES (Galletas), SLOW COOK
(Cocción lenta)), presione el botón START/
STOP (Iniciar/Detener) antes de poner los
alimentos en el horno (con la excepción
de la función SLOW COOK (Cocción
lenta)). Ponga la comida antes del ciclo de
precalentamiento para la función SLOW
COOK (Cocción lenta). La luz del botón se
iluminará de color rojo, la alerta del horno
sonará y la pantalla LCD mostrará elmensaje
‘PREHEATING’ (Precalentando) mientras
se calienta el horno.
a) Cuando el horno esté listo para usarse,
se apagará el mensaje ‘PREHEATING’
(Precalentando), sonará la alerta del horno
y el temporizador comenzará la cuenta
regresiva. Ponga los alimentos directamente
en la rejilla o en la rejilla para freír por aire/
deshidratar, la bandeja para pizza, la rejilla
para asar y/o la asadera. Asegúrese de que
la comida esté centrada en el horno para
una cocción más pareja.
b) Cierre la puerta del horno.
c) El temporizador seguirá con la cuenta
regresiva. La temperatura y el tiempo de
cocción se pueden ajustar durante el ciclo.
. Una vez terminado el ciclo de cocción,
sonará una alerta, la luz del botón START/
STOP (Iniciar/Detener) desaparecerá y la
pantalla LCD se iluminará de color blanco.
NOTA
El ciclo de cocción se puede detener en cualquier
momento presionando el botón START/STOP
(Iniciar/Detener). Esto cancelará el ciclo y la luz
del botón se iluminará de color blanco.
NOTA
Presione el botón CONVECTION (Convección)
para elegir entre sin convección, convección
ysuperconvección. La convección y la super-
convección pueden ajustar la temperatura para
compensar. La superconvección hará que los
alimentos queden mas crujientes.
SENSOR DE LA PUERTA
Si la puerta se abre durante la cocción, el tempo-
rizador se pausará y la luz se encenderá.
Cuando la puerta está cerrada, el temporizador
reanudará la cuenta regresiva, y la luz
permanecerá encendida durante  segundos
antes de apagarse. Si la puerta está abierta
durante más de  minutos durante la cocción,
los calentadores se apagarán.
REJILLA MAGNÉTICA DE EXPULSIÓN
AUTOTICA
Cuando se inserta la rejilla en la posición de
rejilla  o , se expulsará automáticamente a la
mitad del horno cuando se abra la puerta para
que pueda retirar fácilmente sus alimentos.
Siempre abra la puerta lentamente cuando
la rejilla esté en esta posición para evitar que
salga demasiado rápido.

. Siga los pasos para la función que seleccionó
y comience a cocinar sus alimentos.
. Cuando llegue el momento de cambiar las
posiciones de las rejillas, sonará la alerta
delRecordatorio de girar y el mensaje
‘Rotate Remind’ (Recordatorio de girar)
parpadeará en la pantalla.
El recordatorio de girar continuará sonando
cada  segundos hasta que se abra la
puerta o se presione el selector SELECT/
CONFIRM (Seleccionar/Confirmar) para
desactivar lafunción.
NOTA
Cuando cocine alimentos en bandejas para
hornear u otros recipientes de cocción en varias
rejillas, se sugiere dejar suficiente espacio entre
ellas y evitar usar la rendija superior debido
ala proximidad a los elementos de calefacción.
En la mayoría de los casos, las posiciones  y
o  y  darán los mejores resultados. Al usar
la rejilla para freír con aire/deshidratar, no es
necesario dejar espacio entre las posiciones
dela parrilla.
FUNCIÓN TOAST TOSTAR
La función TOAST (Tostar) dora y deja
crujiente el exterior de su pan, mientras
mantiene el interior suave y húmedo.
Estafunción también es ideal para muns
ingleses y wafles congelados.
. Inserte la rejilla en la posición número .
. Ponga las rebanadas de pan lo más cerca
posible del centro de la rejilla para obtener
resultados de tostado óptimos.
. Cierre la puerta del horno.
. Gire el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) hasta que el
indicador en la pantalla LCD esté en la
función TOAST (Tostar). La cifra en la parte
superior de la pantalla LCD indica el nivel
de tostado preestablecido en ‘’, mientras
que la cifra en la parte inferior representa el
número de rebanadas preestablecidas en ‘’.
VOLUMEN DEL TIMBRE
Para hacer esto, presione y mantenga
presionado el botón TEMPERATURE
CONVERSION (Conversión de temperatura)
durante  segundos para entrar al modo de
control de volumen.
Presione el botón TEMPERATURE
CONVERSION (Conversión de temperatura)
para seleccionar el volumen deseado. Presione
cualquier botón para confirmar.
RECORDATORIO DE GIRAR
Cuando cocine alimentos en varias rejillas
ala vez, use el Recordatorio de girar para que
recuerde cambiar la posición de los alimentos
en el horno y así obtener los resultados más
uniformes y constantes. La característica
Recordatorio de girar está disponible para
las siguientes funciones: BAKE (Hornear),
ROAST (Rostizar), WARM (Calentar), PROOF
(Asentar), PIZZA, AIRFRY (Freír con aire),
REHEAT (Recalentar), COOKIES (Galletas)
yDEHYDRATE (Deshidratar).
. Gire el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) hasta que
el indicador en la pantalla LCD esté
en la función deseada.
. Presione el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar). El mensaje
‘RotateRemind’ (Recordatorio de girar)
aparecerá en la pantalla LCD.

. La configuración del nivel de tostado y el
número de rebanadas se pueden ajustar
antes o durante el ciclo de tostado.
a) La configuración del nivel de tostado
se indica mediante la línea de círculos
en la parte superior de la pantalla
LCD. Gireelselector TEMPERATURE
(Temperatura) hacia la izquierda para
reducir el nivel de tostado o hacia la
derecha para aumentarlo. El triángulo
sobre los círculos se moverá según la
configuración seleccionada.
Siga estas instrucciones generales:
Color deseado del tostado Configuración
Leve  o 
Medio ,  o 
Tostado  o 
b) La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el número de rebanadas.
Gireel selector TIME (Tiempo) hacia
la izquierda para reducir la cantidad
de rebanadas o hacia la derecha para
aumentarlo. El número de rebanadas va
desde  a .
. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para iniciar la función TOAST
(Tostar). La luz del botón se iluminará
decolor rojo, la alerta del horno sonará y la
pantalla LCD se iluminará de color naranja.
. Se mostrará el temporizador y la cuenta
regresiva comenzará automáticamente.
Se puede ajustar el tiempo durante el
ciclo de tostado girando el selector TIME
(Tiempo). Se puede detener el ciclo en
cualquier momento presionando el botón
START/STOP (Iniciar/Detener).
PRESIONAR
COMENZAR DETENER
. Al final del ciclo de tostado sonará la alerta
del horno. La luz del botón START/STOP
(Iniciar/Detener) desaparecerá y la pantalla
LCD se iluminará de color blanco.
NOTA
El tiempo de cocción depende de una serie
devariables, incluida la temperatura del horno,
por lo que el tiempo puede variar, incluso con
la misma configuración del nivel de tostado
yla cantidad de rebanadas. Esto es para lograr
resultados consistentes.
FUNCIÓN BAGEL
La función BAGEL hará que el interior de su
bagel cortado esté crujiente mientras tuesta
ligeramente el exterior. Esta función también
es ideal para tostar bollos o panes rebanados
especiales gruesos que requieren tostar un lado
más que el otro.
. Inserte la rejilla en la posición número .
. Ponga las rebanadas de bagel con el lado
cortado hacia arriba lo más centrado posible
en la rejilla, para así obtener resultados
óptimos de tostado.
. Cierre la puerta del horno.

b) La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra la cantidad de mitades de
bagel. Gire el selector TIME (Tiempo)
hacia la izquierda para reducir la cantidad
de mitades de bagel o hacia la derecha para
aumentarlo. El número de mitades va desde
 a .
. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para iniciar la función BAGEL.
Laluz del botón se iluminará de color rojo,
la alerta del horno sonará y la pantalla LCD
se iluminará de color naranja.
. Se mostrará el temporizador y comenzará
lacuenta regresiva automáticamente.
Se puede ajustar el tiempo durante el ciclo
bagel girando el selector TIME (Tiempo).
Se puede detener el ciclo en cualquier
momento presionando el botón START/
STOP (Iniciar/Detener).
PRESIONAR
COMENZAR DETENER
. Al final del ciclo BAGEL sonará la alerta
del horno. La luz del botón START/STOP
(Iniciar/Detener) desaparecerá y la pantalla
LCD se iluminará de color blanco.
NOTA
El interior (lado cortado) del bagel siempre
debe mirar hacia arriba, hacia los elementos
superiores de calefacción. Esto permite que el
lado cortado se vuelva crujiente mientras que
la corteza queda ligeramente tostada.
Si le gustan sus mitades de bagel igualmente
crujientes por fuera y por dentro, le recomen-
damos utilizar la función TOAST (Tostar)
paratostar su bagel.
. Gire el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) hasta que el
indicador en la pantalla LCD esté en
lafunción BAGEL. La cifra en la parte
superior de la pantalla LCD indica
elnivel de tostado preestablecido en ‘’,
mientras que la cifra en la parte inferior
representa el número de mitades de bagel
preestablecidas en ‘’.
. La configuración del nivel de tostado
y el número de mitades de bagel se pueden
ajustar antes o durante el ciclo de tostado.
a) La configuración del nivel de tostado está
indicada por la línea de triángulos en la
parte superior de la pantalla LCD. Gire el
selector TEMPERATURE (Temperatura)
hacia la izquierda para reducir el nivel de
tostado o hacia la derecha para aumentarlo.
El círculo bajo los triángulos se moverá
según la configuración seleccionada.
Siga estas instrucciones generales:
Color deseado del
tostado del bagel
Configuración
Leve  o 
Medio ,  o 
Tostado  o 

FUNCIÓN BROIL ASAR
La función BROIL (Asar) es ideal para cocinar
sándwiches abiertos, cortes finos de carne, pollo,
pescado, salchichas y vegetales. La función
BROIL (Asar) también se puede usar para dorar
la parte superior de guisos, gratinados y postres.
. Inserte la rejilla en la posición número  o .
. Inserte la rejilla para asar incluida en la
asadera. Ponga los alimentos en la rejilla
para asar o en una fuente apta para el horno,
luego colóquela en el centro de la rejilla
para que el aire fluya por los costados de
losalimentos.
. Cierre la puerta del horno.
. Gire el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) hasta que el
indicador en la pantalla LCD esté en la
función BROIL (Asar). La cifra en la parte
superior de la pantalla LCD indica el nivel
preestablecido en ‘HIGH’ (Alto), mientras
que la cifra en la parte inferior muestra el
tiempo preestablecido en : MIN/SEG.
. El nivel y el tiempo de potencia de asado se
pueden ajustar antes o durante el ciclo Broil
(Asar).
a) La cifra en la parte superior de la pantalla
LCD muestra el nivel de potencia de asado.
Gire el dial TEMPERATURE (Temperatura)
para ajustar el nivel de asado a uno de los
tres niveles de potencia: ‘HIGH’ (Alta),
‘MED’ (Mediana) y ‘LOW’ (Baja).
b) La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo de asado. Gire el
selector TIME (Tiempo) para ajustar el
tiempo en hasta  minutos.
. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función BROIL
(Asar). La luz del botón se iluminará de color
rojo, la alerta del horno sonará y la pantalla
LCD se iluminará de color naranja.
. Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
Eltiempo y la potencia se pueden ajustar
durante el ciclo de asado girando el selector
correspondiente de TEMPERATURE
(Temperatura) o TIME (Tiempo). Se puede
detener el ciclo en cualquier momento
presionando el botón START/STOP
(Iniciar/Detener).
. Al final del ciclo BROIL (Asar) sonará la
alerta del horno. La luz del botón START/
STOP (Iniciar/Detener) desaparecerá y la
pantalla LCD se iluminará de color blanco.
FUNCIÓN BAKE HORNEAR
La función BAKE (Hornear) cocina los
alimentos de manera uniforme. Esta función es
ideal para hornear pasteles, muns, brownies
y masas. La función BAKE (Hornear) también
es útil para cocinar comidas congeladas
preenvasadas, como lasaña y pasteles.
. Inserte la rejilla en la posición número .
Tenga en cuenta que algunos productos
horneados, como brownies o masas, pueden
ser más adecuados para la posición de la
rejilla número .
. Cierre la puerta del horno.

. Gire el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) hasta que
elindicador en la pantalla LCD esté en
la función BAKE (Hornear). La cifra
en laparte superior de la pantalla LCD
indica latemperatura preestablecida
para el ciclo BAKE (Hornear) en  F
( C), mientras que la cifra en la parte
inferior muestra el tiempo preestablecido
en : min/s. También se mostrará
laconfiguración del ajuste CONVECTION
(Convección) preestablecida.
. La temperatura de horneado, el tiempo
ylaconfiguración de convección se pueden
ajustar antes o durante el ciclo de horneado.
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura de horneado.
Gire el selector TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar la temperatura de
horneado de C a un máximo de  C.
b) Gire el selector TIME (Tiempo) para
seleccionar el tiempo de cocción. Los
tiempos máximos de cocción se pueden
configurar de la siguiente manera:
 C Hasta por  horas
 C –  C Hasta por  horas
 C –  C Hasta por  horas
 C Hasta por  horas
. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función BAKE
(Hornear). La luz del botón se iluminará
de color rojo, la alerta del horno sonará y la
pantalla LCD se iluminará de color naranja.
La pantalla LCD mostrará el mensaje
‘PREHEATING’ (Precalentando) mientras
parpadea.
. Una vez que el horno haya completado el
ciclo de precalentamiento, sonará una alerta
que indica que ya se pueden poner los
alimentos en el horno.
. Ponga los alimentos en asadera o en una
fuente apta para el horno y luego colóquela
en el centro de la rejilla para que el aire
fluya por los costados de los alimentos.
Cierre la puerta del horno.
. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
Latemperatura y el tiempo se pueden
ajustar durante el ciclo de horneado
girando el selector correspondiente de
TEMPERATURE (Temperatura) o TIME
(Tiempo). Se puede detener el ciclo en
cualquier momento presionando el botón
START/STOP (Iniciar/Detener).
PRESIONAR
COMENZAR DETENER
CUANDO ESTÉ
A TEMPERATURA
. Al final del ciclo BAKE (Hornear) sonará
laalerta del horno. La luz del botón START/
STOP (Iniciar/Detener) desaparecerá y la
pantalla LCD se iluminará de color blanco.

FUNCIÓN ROAST ROSTIZAR
La función ROAST (Rostizar) es ideal para
cocinar una variedad de carnes y aves. La comida
quedará tierna y jugosa por dentro y rostizada
a la perfección por fuera.
. Inserte la rejilla en la posición número .
. Cierre la puerta del horno.
. Gire el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) hasta que
elindicador en la pantalla LCD esté en
lafunción ROAST (Rostizar). La cifra en
laparte superior de la pantalla LCD indica
latemperatura preestablecida para el ciclo
ROAST (Rostizar) en  F (C),
mientras que la cifra en la parte inferior
muestra el tiempo preestablecido
en : h/min. También se mostrará la
configuración del ajuste CONVECTION
(Convección) preestablecida.
. La temperatura de rostizado, el tiempo
ylaconfiguración de convección se pueden
ajustar antes o durante el ciclo de rostizado.
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura de rostizado.
Gire el selector TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar la temperatura de
rostizado de C a un máximo de  C.
b) Gire el selector TIME (Tiempo) para
seleccionar el tiempo de cocción.
Lostiempos máximos de cocción se pueden
configurar de la siguiente manera:
 C Hasta por  horas
 C –  C Hasta por  horas
 C –  C Hasta por  horas
 C Hasta por  horas
. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función ROAST
(Rostizar). La luz del botón se iluminará
decolor rojo, la alerta del horno sonará yla
pantalla LCD se iluminará de color naranja.
La pantalla LCD mostrará el mensaje
‘PREHEATING’ (Precalentando) mientras
parpadea.
. Una vez que el horno haya completado el
ciclo de precalentamiento, sonará una alerta
que indica que ya se pueden poner los
alimentos en el horno.
. Ponga los alimentos en asadera o en una
fuente apta para el horno y luego colóquela
en el centro de la rejilla para que el aire
fluya por los costados de los alimentos.
Cierre la puerta del horno.
. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
Latemperatura y el tiempo se pueden
ajustar durante el ciclo de rostizado
girando el selector correspondiente de
TEMPERATURE (Temperatura) o TIME
(Tiempo). Se puede detener el ciclo en
cualquier momento presionando el botón
START/STOP (Iniciar/Detener).
PRESIONAR
COMENZAR DETENER
CUANDO ESTÉ
A TEMPERATURA

. Al final del ciclo ROAST (ROSTIZAR) sonará
la alerta del horno. La luz del botón START/
STOP (Iniciar/Detener) desaparecerá y la
pantalla LCD se iluminará de color blanco.
FUNCIÓN WARM CALENTAR
La función WARM (CALENTAR) mantiene
los alimentos calientes a la temperatura
recomendada para evitar el crecimiento
debacterias,  C o más.
. Inserte la rejilla en la posición que mejor
se adapte al tipo de comida que quiere
mantener caliente.
. Ponga los alimentos en asadera, en la bandeja
para pizza o en una fuente apta para el horno,
luego colóquela en el centro de la rejilla
para que el aire fluya por los costados de
losalimentos.
. Cierre la puerta del horno.
. Gire el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) hasta que el
indicador en la pantalla LCD esté en la
función WARM (CALENTAR). La cifra en
la parte superior de la pantalla LCD indica
la temperatura preestablecida en  C,
mientras que la cifra en la parte inferior
muestra el tiempo preestablecido
en : h/min. También se mostrará la
configuración del ajuste CONVECTION
(Convección) preestablecida.
. La temperatura, el tiempo y la configuración
de convección se pueden ajustar antes
odurante el ciclo de calentamiento.
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura del ciclo
de calentamiento. Gire el selector
TEMPERATURE (Temperatura) para
ajustar la temperatura de  C a un
máximo de  C.
b) Gire el selector TIME (Tiempo) para
seleccionar el tiempo de cocción.
Lostiempos máximos de cocción se pueden
configurar de la siguiente manera:
 C Hasta por  horas
 C –  C Hasta por  horas
 C –  C Hasta por  horas
 C Hasta por  horas
. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función WARM
(Calentar). La luz del botón se iluminará
de color rojo, la alerta del horno sonará y la
pantalla LCD se iluminará de color naranja.
. Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
Latemperatura y el tiempo se pueden
ajustar durante el ciclo de calentamiento
girando el selector correspondiente de
TEMPERATURE (Temperatura) o TIME
(Tiempo). Se puede detener el ciclo en
cualquier momento presionando el botón
START/STOP (Iniciar/Detener).
. Al final del ciclo WARM (Calentar) sonará
la alerta del horno. La luz del botón START/
STOP (Iniciar/Detener) desaparecerá y la
pantalla LCD se iluminará de color blanco.
FUNCIÓN PIZZA
La función PIZZA derrite y dora el queso
y los ingredientes, mientras hace que la masa
de la pizza quede crujiente.
. Inserte la rejilla en la posición número .
. Cierre la puerta del horno.

. Gire el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) hasta que el
indicador en la pantalla LCD esté en
la función PIZZA. La cifra en la parte
superior de la pantalla LCD indica la
temperatura preestablecida para el ciclo
BAKE (pizza) en  C, mientras que la
cifra en la parte inferior muestra el tiempo
preestablecido en : min/s. También
semostrará la configuración preestablecida
de CONVECTION (Convección) y de
FROZEN (Congelados).
. La temperatura, el tiempo y la configuración
de convección se pueden ajustar antes
odurante el ciclo para pizzas.
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura del ciclo para
pizzas. Gire el selector TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar la temperatura
de  C a un máximo de  C.
b) Gire el selector TIME (Tiempo) para
seleccionar el tiempo de cocción.
Lostiempos máximos de cocción se pueden
configurar de la siguiente manera:
 C –  C hasta por  hora
. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función PIZZA.
Laluz del botón se iluminará de color rojo,
la alerta del horno sonará y la pantalla LCD
se iluminará de color naranja. La pantalla
LCD mostrará el mensaje ‘PREHEATING’
(Precalentando) mientras parpadea.
. Una vez que el horno haya alcanzado la
temperatura establecida, sonará una alerta
de temperatura.
. Ponga los alimentos en la bandeja para
pizza en el centro de la rejilla para que el
aire fluya por los costados de los alimentos.
Cierre la puerta del horno.
. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
Latemperatura y el tiempo se pueden
ajustar durante el ciclo para pizzas
girando el selector correspondiente de
TEMPERATURE (Temperatura) o TIME
(Tiempo). Se puede detener el ciclo en
cualquier momento presionando el botón
START/STOP (Iniciar/Detener).
PRESIONAR
COMENZAR DETENER
. Al final del ciclo para pizzas sonará la alerta
del horno. La luz del botón START/STOP
(Iniciar/Detener) desaparecerá y la pantalla
LCD se iluminará de color blanco.
NOTA
Si usa la bandeja para pizza que viene incluida,
póngala en el horno durante el ciclo de precalen-
tamiento para obtener los mejores resultados.
Coloque cuidadosamente la pizza en la bandeja
para pizza precalentada.
Información sobre las piedras para pizza
Cuando se utiliza una piedra para pizza, es
necesario precalentar la piedra, sin la pizza,
para obtener resultados óptimos.
. Inserte la rejilla en la posición número .
. Ponga la piedra para pizza en el centro de la
rejilla para que el aire fluya por los costados
de la piedra.

. Cierre la puerta del horno.
. Gire el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) hasta que
elindicador en la pantalla LCD esté
en la función PIZZA. La cifra en la parte
superior de la pantalla LCD indica la
temperatura preestablecida para el ciclo
BAKE (pizza) en  C, mientras que la
cifra en la parte inferior muestra el tiempo
preestablecido en  min / s. También se
mostrará la configuración preestablecida
de CONVECTION (Convección) y de
FROZEN (Congelados).
. Gire el selector TIME (Tiempo) para ajustar
eltiempo en  min / s.
. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función PIZZA.
Laluz del botón se iluminará de color rojo,
la alerta del horno sonará y la pantalla LCD
se iluminará de color naranja. La pantalla
LCD mostrará el mensaje ‘PREHEATING’
(Precalentando) mientras parpadea.
. Una vez que el horno haya terminado
elprecalentamiento, sonará una alerta.
. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará
lacuenta regresiva automáticamente.
. Al final del ciclo sonará la alerta del horno.
La luz del botón START/STOP (Iniciar/
Detener) desaparecerá y la pantalla LCD
seiluminará de color blanco.
. Abra la puerta del horno y coloque
cuidadosamente la pizza en la piedra
parapizza precalentada.
. Seleccione la temperatura, la convección
y el tiempo deseados para la pizza, como
también la configuración fresco/congelado
y presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para volver a iniciar el ciclo para
pizzas.
FUNCIÓN PROOF LEVANTAR
La función PROOF (Levantar) está diseñada
para mantener temperaturas bajas con
precisión, proporcionando un ambiente ideal
para preparar pan, panecillos, pizzas y otras
masas.
. Inserte la rejilla en la posición número .
. Ponga la masa en un recipiente apto para
el horno, cubra y coloque en el centro de
larejilla.
. Cierre la puerta del horno.
. Gire el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) hasta que
elindicador en la pantalla LCD esté en
lafunción PROOF (Levantar). La cifra en
laparte superior de la pantalla LCD indica
latemperatura preestablecida para elciclo
PROOF (Levantar) en  C, mientrasque
lacifra en la parte inferior muestra
eltiempo preestablecido en  h / min.
También se mostrará la configuración
del ajuste CONVECTION (Convección)
preestablecida.
. La temperatura, el tiempo y la configuración
de convección se pueden ajustar antes
odurante el ciclo de prueba.
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura del ciclo de
prueba. Gire el selector TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar la temperatura de
asentamiento de  C a un máximo de  C.
b) La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo del ciclo de prueba.
Gire el selector TIME (Tiempo) para ajustar
eltiempo en hasta  h / min.
. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función PROOF
(Levantar). La luz del botón se iluminará
decolor rojo, la alerta del horno sonará y la
pantalla LCD se iluminará de color naranja.

. Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva. La temperatura y el
tiempo se pueden ajustar durante el ciclo de
prueba girando el selector correspondiente
de TEMPERATURE (Temperatura) o TIME
(Tiempo). El ciclo se puede detener en
cualquier momento presionando el botón
START/STOP (Iniciar/Detener).
. Al final del ciclo PROOF (Levantar) sonará
laalerta del horno. La luz del botón START/
STOP (Iniciar/Detener) desaparecerá y la
pantalla LCD se iluminará de color blanco.
FUNCIÓN AIRFRY FREÍR CON AIRE
La función AIRFRY (Freír con aire) combina
calor intenso y flujo de aire maximizado para
cocinar alimentos y dejarlos crujientes y dorados.
. Asegúrese de que la posición  u otra
posición deseada esté vacía para la rejilla
para freír por aire/deshidratar.
. Cierre la puerta del horno.
. Gire el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) hasta que el
indicador en la pantalla LCD esté en la
función AIRFRY (Freír con aire). La cifra en
la parte superior de la pantalla LCD indica
la configuración preestablecida para la
función AIRFRY (Freír con aire) en F
( C), mientras que la cifra en la parte
inferior muestra el tiempo preestablecido
: min / s. También se mostrará la
configuración de SUPERCONVECTION
(Superconvección) preestablecida.
. La temperatura, el tiempo y la configuración
de convección y de congelados se pueden
ajustar antes o durante el ciclo AIRFRY
(Freír con aire).
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura del ciclo
AIRFRY (Freír con aire). Gire el selector
TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar
la temperatura del ciclo AIRFRY (Freír con
aire) de  C a un máximo de  C.
b) La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo del ciclo AIRFRY
(Freír con aire). Gire el selector TIME
(Tiempo) para ajustar el tiempo en hasta un
máximo de  hora.
. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función AIRFRY
(Freír con aire). La luz del botón se iluminará
de color rojo, la alerta del horno sonará y la
pantalla LCD se iluminará de color naranja.
La pantalla LCD mostrará el mensaje
‘PREHEATING’ (Precalentando) mientras
parpadea.
. Una vez que el horno haya completado el
ciclo de precalentamiento, sonará una alerta
que indica que ya se pueden poner los
alimentos en el horno.
. Organice los alimentos de manera uniforme
en la rejilla para freír por aire/deshidratar
incluida con el horno. Para obtener mejores
resultados, ponga los alimentos en una sola
capa y deje espacio entre las piezas. Inserte
la rejilla para freír por aire/deshidratar
ycierre la puerta del horno.
. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
Latemperatura y el tiempo se pueden
ajustar durante el ciclo AIRFRY (Freír con
aire) girando el selector correspondiente de
TEMPERATURE (Temperatura) o TIME
(Tiempo). Se puede detener el ciclo en
cualquier momento presionando el botón
START/STOP (Iniciar/Detener).

. Al final del ciclo AIRFRY (Freír con aire)
sonará la alerta del horno. La luz del
botón START/STOP (Iniciar/Detener)
desaparecerá y la pantalla LCD se iluminará
de color blanco.
IMPORTANTE
Cuando cocine alimentos con grasa, por ejemplo,
alitas de pollo, use una asadera en vez de la rejilla
para freír por aire/deshidratar para evitar que el
aceite gotee. Deseche el exceso deaceite entre
las tandas que cocine.
NOTA
En este horno caben un total de  rejillas para
freír por aire/deshidratar. Visite www.breville.com
para obtener más información sobre la compra
de rejillas adicionales para freír por aire/
deshidratar.
FUNCIÓN REHEAT RECALENTAR
La función REHEAT (Recalentar) es ideal para
recalentar suavemente las sobras sin dorarlas
ni resecarlas.
. Inserte la rejilla en la posición que mejor
se adapte al tipo de comida que está
recalentando.
. Ponga los alimentos en asadera, en la bandeja
para pizza o en una fuente apta para el horno,
luego colóquela en el centro de la rejilla
para que el aire fluya por los costados de
losalimentos.
. Cierre la puerta del horno.
. Gire el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) hasta que el
indicador en la pantalla LCD esté en la
función REHEAT (Recalentar). La cifra
en la parte superior de la pantalla LCD
indica la temperatura preestablecida para
el ciclo REHEAT (Recalentar) en  F
( C), mientras que la cifra en la parte
inferior muestra el tiempo preestablecido
en : min / s. También se mostrará la
configuración del ajuste CONVECTION
(Convección) preestablecida.
. La temperatura, el tiempo, la configuración
de convección y de congelados se pueden
ajustar antes o durante el ciclo para
recalentar.
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura del ciclo para
recalentar. Gire el selector TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar la temperatura
de  C a un máximo de  C.
b) La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo del ciclo para
recalentar. Gire el selector TIME (Tiempo)
paraajustar el tiempo en hasta  horas
paratemperaturas de  C –  C.
. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función REHEAT
(Recalentar). La luz del botón se iluminará
de color rojo, la alerta del horno sonará y la
pantalla LCD se iluminará de color naranja.
. Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva. La temperatura yel
tiempo se pueden ajustar durante el
ciclo para recalentar girando el selector
correspondiente de TEMPERATURE
(Temperatura) o TIME (Tiempo). Se puede
detener el ciclo en cualquier momento
presionando el botón START/STOP
(Iniciar/Detener).
. Al final del ciclo para recalentar sonará
laalerta del horno. La luz del botón START/
STOP (Iniciar/Detener) desaparecerá y la
pantalla LCD se iluminará de color blanco.

FUNCIÓN COOKIES GALLETAS
La función COOKIES (Galletas) es ideal para
hornear galletas caseras o preparadas comercial-
mente, además de otras golosinas horneadas.
. Inserte la rejilla en la posición número .
. Cierre la puerta del horno.
. Gire el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) hasta que el
indicador en la pantalla LCD esté en la
función COOKIES (Galletas). La cifra
en la parte superior de la pantalla LCD
indica la temperatura preestablecida para
el ciclo COOKIES (Galletas) en  F
( C), mientras que la cifra en la parte
inferior muestra el tiempo preestablecido
en : min / s. También se mostrará la
configuración del ajuste CONVECTION
(Convección) preestablecida.
. La temperatura, el tiempo y la configuración
de convección y de congelados se pueden
ajustar antes o durante el ciclo para galletas.
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura del ciclo para
galletas. Gire el selector TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar la temperatura de
horneado de  C a un máximo de  C.
b) La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo del ciclo para galletas.
Gire el selector TIME (Tiempo) para ajustar
el tiempo en hasta  hora para temperaturas
de  C –  C.
. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función COOKIES
(Galletas). La luz del botón se iluminará de
color rojo, la alerta del horno sonará y la
pantalla LCD se iluminará de color naranja.
La pantalla LCD mostrará el mensaje
‘PREHEATING’ (Precalentando) mientras
parpadea.
. Una vez que el horno haya completado el
ciclo de precalentamiento, sonará una alerta
que indica que ya se pueden poner los
alimentos en el horno.
. Ponga los alimentos en asadera, en la
bandeja para pizza o en una fuente apta para
el horno, luego colóquela en el centro de la
rejilla para que el aire fluya por los costados
de los alimentos. Cierre la puerta del horno.
. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
Latemperatura y el tiempo se pueden
ajustar durante el ciclo para galletas
girando el selector correspondiente de
TEMPERATURE (Temperatura) o TIME
(Tiempo). Se puede detener el ciclo en
cualquier momento presionando el botón
START/STOP (Iniciar/Detener).
. Al final del ciclo para galletas sonará la
alerta del horno. La luz del botón START/
STOP (Iniciar/Detener) desaparecerá y la
pantalla LCD se iluminará de color blanco.
FUNCIÓN SLOW COOK
COCCIÓN LENTA
La función SLOW COOK (Cocción lenta)
tiene perfiles de cocción diseñados para largos
tiempos de cocción a temperaturas bajas.
. Inserte la rejilla en la posición número .
. Cierre la puerta del horno.

. Gire el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) hasta que el
indicador en la pantalla LCD esté en la
función SLOW COOK (Cocción lenta).
Lacifra en la parte superior de la pantalla
LCD indica la temperatura preestablecida
para la función SLOW COOK (Cocción
lenta) en ‘HIGH’ (Alta), mientras que
la cifra en la parte inferior muestra el
tiempo preestablecido en  h / min.
También se mostrará la configuración
del ajuste CONVECTION (Convección)
preestablecida.
. La temperatura, el tiempo y la configuración
de convección se pueden ajustar antes
odurante el ciclo de cocción lenta.
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura. Gire el
selector TEMPERATURE (Temperatura)
para ajustar el nivel del ciclo de cocción
lenta a una de las dos temperaturas
prestablecidas: LOW (‘Baja’) o HIGH (‘Alta’)
b) La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo. Gire el selector
TIME (Tiempo) para ajustar el tiempo de
 a  horas para la temperatura LOW
(Baja) y de  a  horas para la temperatura
HIGH (Alta).
. Ponga los alimentos dentro del contenedor
cubierto apto para el horno en el centro de la
rejilla para que el aire fluya por los costados
de la comida. Cierre la puerta del horno.
. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función SLOW
COOK (Cocción lenta). La luz del botón se
iluminará de color rojo, la alerta del horno
sonará y la pantalla LCD se iluminará de
color naranja. La pantalla LCD mostrará
elmensaje ‘PREHEATING’ (Precalentando)
mientras parpadea.
. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
La temperatura y el tiempo se pueden
ajustar durante el ciclo girando el selector
correspondiente de TEMPERATURE
(Temperatura) o TIME (Tiempo). El ciclo
se puede detener en cualquier momento
presionando el botón START/STOP
(Iniciar/Detener).
. Al final del ciclo SLOW COOK (Cocción
lenta) el horno cambiará automáticamente
al modo WARM (Calentar). La pantalla LCD
mostrará el mensaje WARM (Calentar)
yse iniciará una cuenta regresiva de forma
automática de  h / min. El ciclo para
mantener calientes los alimentos se puede
detener en cualquier momento presionando
el botón START/STOP (Iniciar/Detener).
NOTA
No tire de la rejilla más de la mitad cuando
inserte o retire utensilios de cocina del horno.
No ponga utensilios pesados sobre el vidrio
cuando la puerta esté abierta.
CONSEJOS
CONSEJOS PARA EL CICLO
DE COCCIÓN LENTA
. Asegúrese de que los contenedores sean
aptos para horno y que no excedan los
kilos cuando estén vacíos.
. Llene los contenedores a un mínimo de ½
y un máximo de ¾ para evitar cocinar en
exceso o de forma insuficiente. Para evitar
derrames, no llene los contenedores en más
de ¾ de su capacidad.

. La temperatura, el tiempo y la configuración
de convección se pueden ajustar antes
odurante el ciclo de deshidratación.
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura del ciclo de
deshidratación.
Gire el selector TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar la temperatura
del ciclo de deshidratación de  C a un
máximo de C.
b) La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo. Gire el selector
TIME (Tiempo) para ajustar el tiempo en
hasta minutos.
. Presione el botón START/STOP
(Iniciar/Detener) para activar la función
DEHYDRATE (DESHIDRATAR). La luz del
botón se iluminará de color rojo, la alerta del
horno sonará y la pantalla LCD se iluminará
de color naranja.
. Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva. La temperatura y el
tiempo se pueden ajustar durante el ciclo
de deshidratación girando el selector
correspondiente de TEMPERATURE
(Temperatura) o TIME (Tiempo). El ciclo
se puede detener en cualquier momento
presionando el botón START/STOP
(Iniciar/Detener).
. Al final del ciclo DEHYDRATE
(Deshidratar) sonará la alerta del horno.
La luz del botón START/STOP (Iniciar/
Detener) desaparecerá y la pantalla LCD
seiluminará de color blanco.
. Siempre que use la función SLOW COOK
(Cocción lenta) use la tapa para evitar
que los alimentos se resequen. Cubra los
contenedores con papel de aluminio antes
de cubrirlos con una tapa para mantener
aún más la humedad.
. Siga las temperaturas y tiempos de cocción
que aparecen en las recetas tradicionales
para el modo SLOW COOK (Cocciónlenta).
Una hora en el nivel HIGH (Alta) es
equivalente a aproximadamente de una
hora y media ados horas en LOW (Baja).
. Los alimentos fríos tardarán más en cocinarse
que los alimentos que han sido sellados
previamente o calentados, por lo tanto, ajuste
los tiempos de cocción apropiadamente.
Nouse la función SLOW COOK (Cocción
lenta) para cocinar alimentos congelados.
. Los trozos grandes de carne deben ser
cortados por la mitad para permitir que
elcalor penetre de forma uniforme.
FUNCIÓN DEHYDRATE
DESHIDRATAR
La función de DEHYDRATE (Deshidratar) com-
bina un calor bajo y estable con un flujo de aire
maximizado para secar los alimentos de forma
uniforme sin cocinarlos nisobrecalentarlos.
. Ordene los alimentos de manera uniforme
en la rejilla para freír por aire/deshidratar
incluida con el horno. Para obtener mejores
resultados, ponga los alimentos en una sola
capa y deje espacio entre las piezas. Inserte
la rejilla para freír por aire/deshidratar en
laposición  del horno.
. Cierre la puerta del horno.
. Gire el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) hasta que
elindicador en la pantalla LCD esté en
la función DEHYDRATE (Deshidratar).
Lacifra en la parte superior de la pantalla
LCD indica la temperatura preestablecida
para el ciclo DEHYDRATE (Deshidratar)
en  F ( C), mientras que la cifra
en la parte inferior muestra el tiempo
preestablecido en : h / min.
También se mostrará laconfiguración de
SUPERCONVECTION (Superconvección)
preestablecida.

CONSEJOS
Use papel para hornear encima de la
rejilla para freír por aire/deshidratar
al deshidratar alimentos con colores
fuertes para evitar manchas.
Al deshidratar alimentos que puedan gotear,
como la cecina marinada, use la asadera
incluida para atrapar cualquier líquido
que gotee. Inserte la rejilla en la posición
número  y centre la asadera en la rejilla.
PHASE COOK
COCCIÓNPORETAPAS
Use el botón PHASE COOK (Cocción por
etapas) para programar  funciones de cocción
consecutivas. Las funciones disponibles para
el modo PHASE COOK (Cocción por etapas)
son BROIL (Asar), BAKE (Hornear), ROAST
(Rostizar), WARM (Calentar) y PIZZA.
. Presione el botón PHASE COOK (Cocción
por etapas). El mensaje ‘PHASE COOK’
(Cocción por etapas) aparecerá en la
pantalla LCD, junto con las otras funciones
disponibles.
. Una flecha parpadeará sobre el numero
‘’, indicando que se está programando
laprimera etapa de cocción.
a) Gire el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) hasta que el
indicador en la pantalla LCD esté en
lafunción deseada.
b) Gire el selector TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar la temperatura
de cocción. Gire el selector TIME (Tiempo)
para ajustar eltiempo de cocción.
c) Presione el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) o START/STOP
(Iniciar/Detener) para confirmar la primera
etapa de cocción.
. Una flecha parpadeará sobre el número
‘’, indicando que se está programando
lasegunda etapa de cocción.
a) Gire el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) hasta que el
indicador en la pantalla LCD esté en
lafunción deseada.
b) Gire el selector TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar la temperatura
de cocción. Gire el selector TIME (Tiempo)
para ajustar eltiempo de cocción.
c) Presione el selector SELECT/CONFIRM
(Seleccionar/Confirmar) para confirmar
lasegunda etapa de cocción.
. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la primera función.
Laluz del botón se iluminará de color rojo,
la alerta del horno sonará y la pantalla LCD
se iluminará de color naranja.
Las funciones para ambas etapas se
mostrarán en la pantalla LCD con una
flecha al lado de la primera etapa.
. Cuando se complete la primera etapa
de cocción, la segunda comenzará
automáticamente. Al final del segunda
etapa de cocción sonará la alerta del
horno. La luz del botón START|STOP
(Iniciar|Detener) desaparecerá y la pantalla
LCD se iluminará de color blanco.

REEMPLAZAR EL FOCO DEL HORNO
ADVERTENCIA
Siempre desenchufe el horno y deje enfriar
antes de reemplazar el foco. Utilice solo un foco
de horno de  W,  Vca, tipo G.
. Retire la rejilla del horno antes de
reemplazar el foco.
. El foco se encuentra en el lado izquierdo
dela abertura del horno. Coloque sus dedos
en el exterior de la carcasa del foco y retire
suavemente la cubierta de vidrio de la pared
del horno para retirarla. Si no puede quitar
la cubierta, deslice una cuchara en el lado
izquierdo de la carcasa del foco y retire
suavemente la cubierta de vidrio. Siempre
sostenga la cubierta de vidrio con la otra
mano para evitar se caiga y se rompa.
. Retire el foco usado sacándolo directamente
de su soporte.
. Use un paño suave para insertar el foco
nuevo. No toque directamente la superficie
del foco con sus dedos, ya que el aceite en
ellos puede dañarlo.
. Para volver a colocar la cubierta de vidrio,
alinee el gancho de metal con el lado
izquierdo de la carcasa del foco. Deslice el
extremo opuesto de la cubierta de vidrio en
el soporte de metal en el lado derecho de
lacarcasa, luego empuje el gancho de metal
en el lado izquierdo de la carcasa hasta que
encaje en su posición.
USO DE LA BANDEJA
DECALENTAMIENTO
La parte superior del horno está muy caliente
durante y después de la cocción. Por esta razón
no se recomienda almacenar artículos en la
parte superior del horno.
La única excepción es la tabla de cortar de
bambú Breville opcional y la bandeja de servir
que caben en la sección acanalada en la parte
superior del horno. Visite www.breville.com
para más información.

Antes de limpiar, asegúrese de que el horno
esté apagado quitando el enchufe del
tomacorriente.
Deje que el horno y todos sus accesorios se
enfríen por completo antes de desarmarlo
ylimpiarlo.
Limpieza de la parte exterior y la puerta
. Limpie la parte exterior con una esponja
suave y húmeda. Se puede usar un limpiador
líquido no abrasivo o una solución de aerosol
suave para evitar la acumulación de manchas.
Aplique el limpiador a la esponja y no a la
superficie del horno, antes de limpiar.
. Para limpiar la puerta de vidrio, use un
limpiavidrios o un detergente suave y una
esponja suave y húmeda o una almohadilla
de plástico suave. No use un limpiador
abrasivo o una esponja metálica para limpiar,
ya que rayarán la superficie del horno.
. Limpie la superficie de la pantalla LCD
con un paño suave y húmedo. Aplique
limpiador al paño y no a la superficie de
la pantalla LCD. La limpieza con un paño
seco o limpiadores abrasivos puede rayar
lasuperficie.
. Deje que todas las superficies se sequen
bien antes de insertar el enchufe en un
tomacorriente y encender el horno.
ADVERTENCIA
No sumerja el conjunto de la plancha, el cable de
alimentación o el enchufe en agua u otro líquido,
ya que podría provocar una electrocución.
Limpieza del interior
Las paredes del interior del horno cuentan con
un revestimiento antiadherente para facilitar
la limpieza. Para limpiar cualquier salpicadura
que pueda ocurrir mientras cocina, limpie las
paredes con una esponja suave y húmeda.
Sepuede usar un limpiador líquido no abrasivo
o una solución de aerosol suave para evitar la
acumulación de manchas. Aplique el limpiador
a la esponja, y no a la superficie del horno,
antes de limpiar. Evite tocar los elementos
decalefacción de cuarzo.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al limpiar los elementos
de calefacción de cuarzo. Deje que el horno se
enfríe por completo, luego frote suavemente con
una esponja o paño suave y húmedo a lo largo
del elemento de calefacción. No use ningún
tipo de limpiador o agente de limpieza. Deje
que todas las superficies se sequen bien antes
de insertar el enchufe en un tomacorriente
yencender el horno.
Limpieza de la bandeja de migajas
. Después de cada uso, retire la bandeja
demigajas y deseche el contenido. Limpie
la bandeja con una esponja suave y húmeda.
Se puede usar un limpiador líquido no
abrasivo para evitar la acumulación de
manchas. Aplique el limpiador a la esponja,
y no a la bandeja, antes de limpiar. Seque
bien.
. Para quitar grasa endurecida, deje remojar la
bandeja en agua jabonosa tibia y luego lave
con una esponja suave o una almohadilla
de plástico suave. Enjuague y seque
completamente.
. Siempre vuelva a insertar la bandeja de
migajas en el horno después de limpiarla
y antes de insertar el enchufe en un
tomacorriente y encender el horno.
Cuidado
ylimpieza

Limpieza de la rejilla, rejilla para asar,
asadera y bandeja para pizza
. Lave todos los accesorios en agua
jabonosa tibia con una esponja suave o una
almohadilla de plástico suave. Enjuague
yseque completamente. Noutilice
limpiadores abrasivos, esponjas metálicas ni
utensilios metálicos para limpiar ninguno
de los accesorios, ya que pueden dañar las
superficies.
. Para extender la vida útil de sus accesorios,
no recomendamos que se limpien en el
lavavajillas.
Almacenamiento
. Asegúrese de que el horno esté apagado
quitando el enchufe del tomacorriente.
. Deje que el horno y todos sus accesorios se
enfríen por completo antes de desarmarlo
y limpiarlo.
. Asegúrese de que horno y todos los
accesorios estén limpios y secos.
. Asegúrese de que la bandeja de migajas
esté en el horno; que la rejilla para asar
esté inserta en la asadera y sobre la rejilla
enlaposición central del horno.
. Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
. Guarde el equipo en posición vertical y de
pie sobre sus patas de apoyo. No guarde
nada encima. La única excepción es la tabla
de cortar de bambú Breville opcional y la
bandeja de servir.

POSIBLES
PROBLEMAS
SOLUCIÓN SENCILLA
El horno no se enciende Compruebe que el enchufe de alimentación esté bien insertado en el
tomacorriente.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente independiente.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente distinto.
Restablezca el disyuntor si es necesario.
Me gustaría recuperar
la configuración
predeterminada de
la pantalla LCD
El horno recordará la última configuración utilizada para cada función,
incluso si retira el enchufe del tomacorriente.
Para restaurar la configuración predeterminada del horno para cada
función, presione y mantenga presionados los botones de TEMPERATURE
CONVERSION (Conversión de temperatura) y FROZEN (Congelados)
almismo tiempo durante  segundos.
La pantalla LCD se apa El horno entra en modo de espera si no se usa durante  minutos.
Cuandoestá en modo de espera, la pantalla LCD dejará de iluminarse,
sinembargo, todas las opciones de función seguirán siendo visibles.
Para reactivar el horno y sacarlo del modo de espera, presione el botón
START/STOP (Iniciar/Detener) en el panel de control o gire cualquier
selector. La pantalla LCD se volverá a iluminar.
La pizza no se cocina
de manera uniforme Algunas pizzas grandes pueden dorarse de manera desigual en hornos
compactos. Abra la puerta del horno a la mitad del tiempo de cocción ygire
la pizza  grados para obtener un dorado más uniforme. Intente usar
lafunción ROTATE REMIND (Recordatorio de girar).
La rejilla magnética de
expulsión automática
sale demasiado lejos
cuando abro la puerta
Siempre abra la puerta lentamente controlando la forma cuando la rejilla
esté en la posición  o  para así evitar que salga demasiado rápido.
No puedo seleccionar
elbotón CONGELADOS El botón FROZEN (Congelados) solo se puede seleccionar para las siguientes
funciones: TOAST (Tostar), BAGEL, PIZZA, AIRFY (Freír por aire),
REHEAT (Recalentar) y COOKIES (Galletas).
Sale vapor por la
puerta del horno Esto es normal. La puerta tiene un respiradero para liberar el vapor que se
crea a partir de los alimentos con alto contenido de humedad, como el pan
congelado.
Los elementos de
calefacción parecen
estar pulsando
Element iQ controla con precisión el calor dentro del horno pulsando la
potencia y ajustando el nivel de potencia en los elementos de calefacción
en ráfagas cortas para proporcionar un control preciso de la temperatura.
Esto es normal.
Gotea agua por
debajo de la puerta
hacia el mostrador
Esto es normal. La condensación creada a partir del alto contenido de
humedad de algunos alimentos, como el pan congelado, pueden gotear
pordebajo de la puerta del horno y caer en el mostrador.
Solución de problemas

POSIBLES
PROBLEMAS
SOLUCIÓN SENCILLA
La lectura de temperatura
en la pantalla LCD
no coincide con la
temperatura medida
dentro del horno
Para garantizar que las medidas estén estandarizadas, las temperaturas
del horno se han calibrado en la posición para pan tostado (centro de la
rejilla en la posición central sin la bandeja en su lugar). Vuelva a verificar la
temperatura en esta posición asegurándose de no abrir la puerta del horno
durante  minutos, ya que el calor escapará cada vez que lo haga. Tenga
en cuenta que la alerta de precalentamiento suena cuando se ha alcanzado
el  de la temperatura objetivo.
La alerta de precalen-
tamiento suena a una
temperatura inferior
a la que se muestra
en la pantalla LCD
La alerta de precalentamiento suena cuando se ha alcanzado el  de la
temperatura objetivo. Esto proporciona los tiempos de precalentamiento
yde cocción haciendo que todo sea más rápido.
Esto se debe a que cuando suena la alerta de precalentamiento, que le indica
al usuario que abra la puerta del horno e inserte los alimentos, se produce
una pérdida importante de temperatura dentro del horno. Si la alerta
sonara al  de la temperatura objetivo, abrir la puerta significaría que
se “perdería” mucho del tiempo de espera. Hemos calculado que al hacer
sonar la alerta al  de la temperatura objetivo, seguido de la apertura de la
puerta del horno para poner los alimentos dentro, aún es posible recuperar
la temperatura objetivo hasta  minutos más rápido. Es por eso que la
temperatura en la pantalla LCD no coincide con la temperatura objetivo en
la alerta de precalentamiento. Dependiendo de la temperatura establecida,
elhorno puede tardar aproximadamente - minutos desde que se encendió,
incluida la apertura de la puerta del horno cuando suena la alerta de
precalentamiento, para alcanzar la temperatura objetivo.
La pantalla LCD muestra
el mensaje ‘E’ La pantalla LCD mostrará el mensaje ‘E’ cuando haya un problema no
reiniciable con el equipo. Si esto ocurre, quite inmediatamente el cable de
alimentación del tomacorriente y llame al Centro de servicios de Breville.
La pantalla LCD muestra
el mensaje ‘E’ La pantalla LCD mostrará el mensaje ‘E’ cuando haya un problema no
reiniciable con el equipo. Si esto ocurre, quite inmediatamente el cable de
alimentación del tomacorriente y llame al Centro de servicios de Breville.
La pantalla LCD muestra
el mensaje ‘E’ La pantalla LCD mostrará ‘E’ si la temperatura del horno está por encima
del límite máximo establecido. Retire el enchufe del tomacorriente, deje que
el horno se enfríe durante  minutos y luego vuelva a enchufarlo.
Si el mensaje ‘E’ continúa apareciendo en la pantalla, llame al Centro
deservicios de Breville.
La pantalla LCD muestra
el mensaje ‘E’ La pantalla LCD mostrará el mensaje ‘E’ cuando haya un problema no
reiniciable con el equipo. Si esto ocurre, quite inmediatamente el cable de
alimentación del tomacorriente y llame al Centro de servicios de Breville.
La temperatura cambia
al presionar el botón
de convección
Esto es normal. La temperatura está calibrada para compensar que el
ventilador de convección aumente las velocidades de cocción.
Ruido del panel de control Durante la cocción, los ventiladores de enfriamiento se encienden para
proteger los componentes electrónicos sensibles del sobrecalentamiento.
Aveces, este ventilador puede permanecer encendido durante unos minutos
después de que la cocción haya terminado.
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.
Copyright Breville Pty. Ltd. 2023.
• Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.
• En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut diérer légèrement du produit réel.
• Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.
XXX Series • Séries • Serie
USCM – X23
Breville Service Center
USA Mail: Breville USA
19400 S. Western Ave, Torrance CA
90501-1119
Phone: 1-866-273-8455
1-866-BREVILLE
Web: breville.com/us/support
Canada Mail: Breville Canada
9800 Boulevard Cavendish,
Suite 250, Saint-Laurent
Québec, H4M 2V9
Phone: 1-855-683-3535
Web: breville.ca/support
Atención al Consumidor Breville
Mexico Dir.: Breville México, S.A. de C.V.
Montes Urales 360 Piso 2
Col. Lomas de Chapultepec III Sección
Miguel Hidalgo
Ciudad de xico C.P. 11000
xico
Tel.: 1-800-953-1668
Sitio web: breville.mx/support
BOV Series • Séries • Serie
USCM – L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Breville BOV900 the Smart Oven Air Fryer Pro Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario