Electrolux ZB272G Manual de usuario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

52
Svenska 4
Tack för att du valt en Electrolux
Ergorapido dammsugare. För att
du ska kunna utnyttja den på bästa
möjliga sätt, rekommenderar vi att du
börjar med att läsa igenom instruk-
tionerna, samt spara instruktions-
boken.
English 5
Thank you for choosing an Electrolux
Ergorapido vacuum cleaner. In
order to be able to make the best
possible use of your Ergorapido,
we recommend that you begin by
reading through the instructions, and
that you keep the instruction manual
for future reference.
Français 6
Nous vous remercions d’avoir choisi
l’aspirateur Electrolux Ergorapido.
Afi n de pouvoir utiliser votre
Ergorapido de façon optimale, nous
vous recommandons de commencer
par lire les instructions et de
conserver le manuel d’utilisation pour
toute référence ultérieure.
Deutsch 7
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Electrolux Ergorapido-Staubsauger
entschieden haben. Um Ihren
Ergorapido optimal einsetzen zu
können, sollten Sie sich zunächst
mit dieser Anleitung vertraut machen
und diese jederzeit griffbereit
aufbewahren.
Nederlands 8
Gefeliciteerd met uw keuze van een
Electrolux Ergorapido-stofzuiger. Als
u optimaal wilt gebruikmaken van uw
Ergorapido, kunt u het beste eerst de
gebruiksaanwijzing grondig doorle-
zen en deze goed bewaren.
Italiano 9
Grazie per avere scelto un aspirapol-
vere Electrolux Ergorapido. Per poter
utilizzare nel modo migliore l’aspi-
rapolvere Ergorapido, si consiglia di
leggere per prima cosa le istruzioni
per l’uso e di conservare il presente
manuale per consultazione futura.
Español 10
Gracias por elegir una aspiradora
Electrolux Ergorapido. Con el fi n
de poder sacar el máximo partido
de su aspiradora Ergorapido, le
recomendamos que comience
leyendo las instrucciones, y que
conserve el manual de instrucciones
para futuras consultas.
Português 11
Obrigado por ter escolhido um
aspirador Electrolux Ergorapido. De
modo a utilizar o seu Ergorapido
da melhor forma possível,
recomendamos que comece por ler
as instruções e que guarde o manual
de instruções para referência futura.
Dansk 12
Tak fordi du valgte en Electrolux
Ergorapido-støvsuger. Vi anbefaler, at
du starter med at læse vejledningen
og opbevarer den til fremtidig brug,
for at du kan opnå de bedst mulige
resultater med Ergorapido.
Norsk 13
Takk for at du valgte en Electrolux
Ergorapido-støvsuger. For å få
størst mulig utbytte av Ergorapido
anbefaler vi at du begynner med å
lese bruksanvisningen, og at du tar
vare på bruksanvisningen for senere
referanse.
Suomi 14
Kiitos, kun valitsit Electrolux
Ergorapido -imurin. Voit hyödyntää
Ergorapidoa parhaalla mahdollisella
tavalla lukemalla käyttöohjeet ja
säilyttämällä ne tulevaa käyttöä
varten.
Pусский 15
Благодарим за покупку пылесоса
Electrolux Ergorapido. С целью
наиболее эффективного
использования пылесоса
рекомендуем прежде всего
ознакомиться с инструкцией и
сохранить ее для справок.
rkçe 16
Electrolux Ergorapido elektrikli
süpürgeyi tercih ettiğiniz için teșekkür
ederiz. Ergorapido’dan en yüksek
verimi alabilmek için talimatları
okuyarak bașlamanızı ve ileride
bașvurmak üzere talimatların olduğu
kılavuzu güvenli bir yerde saklamanızı
tavsiye ederiz.
Česky 17
Děkujeme, že jste si zvolili vysav
Electrolux Ergorapido. Chcete-li
přístroj Ergorapido využít co nejlépe,
doporučujeme, abyste si nejprve
přečetli pokyny a uložili příručku pro
další použití.
Polski 19
Dziękujemy za wybranie odkurzacza
Ergorapido fi rmy Electrolux. Aby
w jak najlepszy sposób używać
odkurzacza Ergorapido, zalecane
jest przeczytanie wszystkich
instrukcji i zachowanie podręcznika
z instrukcjami w celu przyszłego
użycia.
Magyar 18
Köszönjük, hogy az Electrolux
Ergorapido porszívót választotta.
Annak érdekében, hogy a lehető
legjobban kihasználhassa az
Ergorapido készülék szolgáltatásait,
először olvassa el a használati
utasítást, és a későbbi tájékozódás
érdekében tartsa meg a kézikönyvet.
3
Svenska
1. Knapp för på/av
2. Finfi lter
3. Förfi lter
4. Dammbehållare
5. Frigörningsknapp
6. Snabbtömningslucka
7. Rensugningslucka
8. Fogmunstycke
9. Laddstation
English
1. On/off button
2. Fine lter
3. Prefi lter
4. Dust container
5. Release button
6. Quick emptying cover
7. Vacuum cleaning cover
8. Crevice nozzle
9. Charging station
Français
1. Bouton marche/arrêt
2. Filtre n
3. Préfi ltre
4. Réceptacle à poussière
5. Bouton de déverrouillage
6. Capot de vidage rapide
7. Capot d’accès pour
l’aspiration du contenu du
réceptable à poussière
8. Suceur long pour fentes
9. Station de charge
Deutsch
1. Ein/Aus-Schalter
2. Feinfi lter
3. Vorfi lter
4. Staubbehälter
5. Freigabeknopf
6. Schnellentleerklappe
7. Absaugklappe
8. Fugendüse
9. Ladestation
Nederlands
1. Aan/Uit-knop
2. Fijn lter
3. Voorfi lter
4. Stofreservoir
5. Ontgrendelingsknop
6. Leegmaakklep
7. Stofzuigklep
8. Mondstuk voor kieren
9. Oplaadstation
Italiano
1. Pulsante On/Off
2. Filtro ne
3. Pre-fi ltro
4. Contenitore della polvere
5. Pulsante di rilascio
6. Coperchio per
svuotamento rapido
7. Coperchio per pulizia
aspiratore
8. Bocchetta per fessure
9. Caricabatterie
Español
1. Botón de encendido y
apagado (on/off)
2. Filtro no
3. Filtro previo
4. Contenedor para polvo
5. Botón de liberación
6. Cubierta de vaciado
rápido
7. Cubierta de aspiración
8. Boquilla con ranura
9. Base de carga
Português
1. Botão Ligar/Desligar
2. Filtro no
3. Pré-fi ltro
4. Compartimento de pó
5. Botão Libertar
6. Tampa de esvaziamento
rápido
7. Tampa de aspiração
8. Bocal de fenda
9. Estação de carregamento
Dansk
1. Tænd-/slukknap
2. Fint lter
3. Forfi lter
4. Støvbeholder
5. Udløserknap
6. Lyntømningsdæksel
7. Støvsugningsrensedæksel
8. Fugemundstykke
9. Ladestation
Norsk
1. Av/på-knapp
2. Finfi lter
3. Forfi lter
4. Støvbeholder
5. Utløserknapp
6. Hurtigtømmingsdeksel
7. Støvdugerdeksel
8. Fugemunnstykke
9. Ladestasjonen
Suomi
1. Käynnistyspainike
2. Hienosuodatin
3. Esisuodatin
4. Pölysäiliö
5. Vapautuspainike
6. Pikatyhjennyskansi
7. Imurin tyhjennyskansi
8. Rakosuutin
9. Latausasema
Pусский
1. Кнопка On/Off (Вкл/
Выкл)
2. Фильтр полной очистки
3. Фильтр
предварительной
очистки
4. Пылесборник
5. Кнопка фиксатора
6. Крышка для быстрого
опорожнения
пылесборника
7. Крышка пылесоса
8. Щелевая насадка
9. Зарядное устройство
Türkçe
1. Açma/Kapama düğmesi
2. İnce ltre
3. Önfi ltre
4. Toz haznesi
5. Serbest bırakma düğmesi
6. Çabuk boșaltma kapağı
7. vdedeki temizleme
bölmesi kapağı
8. Yarık bașlığı
9. Șarj istasyonu
Česky
1. Vypínač
2. Jemný ltr
3. Vstupní ltr
4. Prachokontejner
5. Uvolňovací tlačítko
6. Kryt pro rychlé čištění
7. Kryt pro čištění
vysavačem
8. Štěrbinová hubice
9. Nabíjecí stanice
Magyar
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. Finom szűrő
3. Előszűrő
4. Portartály
5. Kioldógomb
6. Gyorsürítési fedél
7. Porszívófedél
8. Rés-szívófej
9. Töltőállomás
10
Desembalaje y montaje
Comprebe que en la caja se suministran todas las piezas.
Carga
1. Coloque la aspiradora Ergorapido en la base de carga. Un piloto
indicador se encenderá una vez que la aspiradora Ergorapido entre en
contacto con la base de carga.
Antes de su utilización por primera vez, se tardan de 8 a 10 horas en
cargar completamente las baterías. Cuando la aspiradora Ergorapido se
encuentre totalmente descargada, se necesitarán aproximadamente de
12 a 16 horas de carga hasta alcanzar la capacidad total.
Para garantizar que la aspiradora se encuentra siempre lista para usar,
deberá dejarse en carga cuando no se utilice.
Aspiración
2. Encienda la aspiradora Ergorapido pulsando el botón de marcha. La
aspiradora se detendrá al soltar el botón.
3. Se puede sacar la boquilla con ranura para llegar a sitios de difícil
acceso.
4. Si se atasca algo en esta boquilla, se puede retirar completamente de
la unidad manual. Pulse el botón de liberación y saque la boquilla con
ranura. Límpiela y retire lo que se haya atascado en el conducto de aire.
Vaciado y limpieza
A. Vaciado rápido del contenedor para polvo
5. Abra la cubierta de vaciado rápido y vacíe el contenido en una bolsa o
en un recipiente adecuado. Vuelva a pulsar la cubierta de vaciado rápido
hasta que encaje en su sitio.
B. Limpieza rápida utilizando la cubierta de aspiración
6. Levante la cubierta de aspiración. Aspire el contenedor para polvo y el
ltro colocando el asa del tubo de otra aspiradora contra el orifi cio de
aspiración.
C. Limpieza a fondo del contenedor para polvo y de los fi ltros
7. Extraiga todo el contenedor para polvo pulsando el botón de liberación a
cada lado del contenedor.
8. Saque el contenedor para polvo y separe ambos fi ltros.
El contenedor para polvo, el fi ltro previo y el fi ltro no se pueden
sacudir para limpiarse, o bien lavarse y enjuagarse con agua templada.
Asegúrese de que las piezas están secas antes de volver a montarlas.
Vuelva a montarlas en el orden inverso.
No lave nunca los contenedores para polvo ni los fi ltros en el lavavajillas.
Nota:
No aspire nunca en lugares húmedos.
No aspire nunca junto a gases o líquidos infl amables, etc.
No aspire nunca objetos afi lados, como fragmentos de cristal o similares.
No aspire nunca líquidos, ya que pueden dañar gravemente la máquina.
No aspire nunca cenizas, ni colillas etc.
No aspire nunca polvo fi no como yeso, cemento, harina, cenizas, por
ejemplo.
No deje nunca la aspiradora a la luz directa del sol.
Evite la exposición de la aspiradora o de la batería al calor extremo.
La batería no deberá desmontarse, cortocircuitarse, colocarse contra una
superfi cie metálica ni exponerse a temperaturas elevadas.
Cómo desechar la aspiradora
Si tiene que desechar la aspiradora Ergorapido, deberá extraer las baterías.
Las baterías usadas nunca deberán desecharse con la basura habitual.
Siempre deberán llevarse a un contenedor de reciclado.
Extracción de las baterías
9. Nota: la aspiradora Ergo Rápido no deberá estar conectada a la base de
carga mientras se estén retirando las baterías.
Desenrosque los cuatro tornillos.
Levante la cubierta con cuidado.
Desconecte los cables de conexión y saque las baterías.
Asistencia o reparaciones
En caso de que se produzcan fallos o paradas, deberá llevar la aspiradora
Ergorapido a un centro de servicio de reparación Electrolux autorizado.
Un cable dañado tan sólo puede ser reemplazado en un centro de asistencia
autorizado de Electrolux.
Español

Transcripción de documentos

2 5 Svenska 4 English 5 Français 6 Deutsch 7 Tack för att du valt en Electrolux Ergorapido dammsugare. För att du ska kunna utnyttja den på bästa möjliga sätt, rekommenderar vi att du börjar med att läsa igenom instruktionerna, samt spara instruktionsboken. Thank you for choosing an Electrolux Ergorapido vacuum cleaner. In order to be able to make the best possible use of your Ergorapido, we recommend that you begin by reading through the instructions, and that you keep the instruction manual for future reference. Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur Electrolux Ergorapido. Afin de pouvoir utiliser votre Ergorapido de façon optimale, nous vous recommandons de commencer par lire les instructions et de conserver le manuel d’utilisation pour toute référence ultérieure. Vielen Dank, dass Sie sich für einen Electrolux Ergorapido-Staubsauger entschieden haben. Um Ihren Ergorapido optimal einsetzen zu können, sollten Sie sich zunächst mit dieser Anleitung vertraut machen und diese jederzeit griffbereit aufbewahren. Nederlands 8 Italiano 9 Español 10 Português 11 Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux Ergorapido-stofzuiger. Als u optimaal wilt gebruikmaken van uw Ergorapido, kunt u het beste eerst de gebruiksaanwijzing grondig doorlezen en deze goed bewaren. Grazie per avere scelto un aspirapolvere Electrolux Ergorapido. Per poter utilizzare nel modo migliore l’aspirapolvere Ergorapido, si consiglia di leggere per prima cosa le istruzioni per l’uso e di conservare il presente manuale per consultazione futura. Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Ergorapido. Con el fin de poder sacar el máximo partido de su aspiradora Ergorapido, le recomendamos que comience leyendo las instrucciones, y que conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Obrigado por ter escolhido um aspirador Electrolux Ergorapido. De modo a utilizar o seu Ergorapido da melhor forma possível, recomendamos que comece por ler as instruções e que guarde o manual de instruções para referência futura. Dansk 12 Norsk 13 Suomi 14 Pусский 15 Tak fordi du valgte en Electrolux Ergorapido-støvsuger. Vi anbefaler, at du starter med at læse vejledningen og opbevarer den til fremtidig brug, for at du kan opnå de bedst mulige resultater med Ergorapido. Takk for at du valgte en Electrolux Ergorapido-støvsuger. For å få størst mulig utbytte av Ergorapido anbefaler vi at du begynner med å lese bruksanvisningen, og at du tar vare på bruksanvisningen for senere referanse. Kiitos, kun valitsit Electrolux Ergorapido -imurin. Voit hyödyntää Ergorapidoa parhaalla mahdollisella tavalla lukemalla käyttöohjeet ja säilyttämällä ne tulevaa käyttöä varten. Благодарим за покупку пылесоса Electrolux Ergorapido. С целью наиболее эффективного использования пылесоса рекомендуем прежде всего ознакомиться с инструкцией и сохранить ее для справок. Türkçe 16 Česky 17 Magyar 18 Polski 19 Electrolux Ergorapido elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz için teșekkür ederiz. Ergorapido’dan en yüksek verimi alabilmek için talimatları okuyarak bașlamanızı ve ileride bașvurmak üzere talimatların olduğu kılavuzu güvenli bir yerde saklamanızı tavsiye ederiz. Děkujeme, že jste si zvolili vysavač Electrolux Ergorapido. Chcete-li přístroj Ergorapido využít co nejlépe, doporučujeme, abyste si nejprve přečetli pokyny a uložili příručku pro další použití. Köszönjük, hogy az Electrolux Ergorapido porszívót választotta. Annak érdekében, hogy a lehető legjobban kihasználhassa az Ergorapido készülék szolgáltatásait, először olvassa el a használati utasítást, és a későbbi tájékozódás érdekében tartsa meg a kézikönyvet. Dziękujemy za wybranie odkurzacza Ergorapido firmy Electrolux. Aby w jak najlepszy sposób używać odkurzacza Ergorapido, zalecane jest przeczytanie wszystkich instrukcji i zachowanie podręcznika z instrukcjami w celu przyszłego użycia. Svenska English Français Deutsch Nederlands 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bouton marche/arrêt Filtre fin Préfiltre Réceptacle à poussière Bouton de déverrouillage Capot de vidage rapide Capot d’accès pour l’aspiration du contenu du réceptable à poussière 8. Suceur long pour fentes 9. Station de charge 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Knapp för på/av Finfilter Förfilter Dammbehållare Frigörningsknapp Snabbtömningslucka Rensugningslucka Fogmunstycke Laddstation On/off button Fine filter Prefilter Dust container Release button Quick emptying cover Vacuum cleaning cover Crevice nozzle Charging station Ein/Aus-Schalter Feinfilter Vorfilter Staubbehälter Freigabeknopf Schnellentleerklappe Absaugklappe Fugendüse Ladestation Aan/Uit-knop Fijn filter Voorfilter Stofreservoir Ontgrendelingsknop Leegmaakklep Stofzuigklep Mondstuk voor kieren Oplaadstation Italiano Español Português Dansk Norsk 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pulsante On/Off Filtro fine Pre-filtro Contenitore della polvere Pulsante di rilascio Coperchio per svuotamento rapido 7. Coperchio per pulizia aspiratore 8. Bocchetta per fessure 9. Caricabatterie 1. Botón de encendido y apagado (on/off) 2. Filtro fino 3. Filtro previo 4. Contenedor para polvo 5. Botón de liberación 6. Cubierta de vaciado rápido 7. Cubierta de aspiración 8. Boquilla con ranura 9. Base de carga 1. 2. 3. 4. 5. 6. Botão Ligar/Desligar Filtro fino Pré-filtro Compartimento de pó Botão Libertar Tampa de esvaziamento rápido 7. Tampa de aspiração 8. Bocal de fenda 9. Estação de carregamento 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Suomi Pусский Türkçe Česky Magyar 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. Кнопка On/Off (Вкл/ Выкл) 2. Фильтр полной очистки 3. Фильтр предварительной очистки 4. Пылесборник 5. Кнопка фиксатора 6. Крышка для быстрого опорожнения пылесборника 7. Крышка пылесоса 8. Щелевая насадка 9. Зарядное устройство 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Käynnistyspainike Hienosuodatin Esisuodatin Pölysäiliö Vapautuspainike Pikatyhjennyskansi Imurin tyhjennyskansi Rakosuutin Latausasema Açma/Kapama düğmesi İnce filtre Önfiltre Toz haznesi Serbest bırakma düğmesi Çabuk boșaltma kapağı Gövdedeki temizleme bölmesi kapağı 8. Yarık bașlığı 9. Șarj istasyonu Tænd-/slukknap Fint filter Forfilter Støvbeholder Udløserknap Lyntømningsdæksel Støvsugningsrensedæksel Fugemundstykke Ladestation Vypínač Jemný filtr Vstupní filtr Prachový kontejner Uvolňovací tlačítko Kryt pro rychlé čištění Kryt pro čištění vysavačem 8. Štěrbinová hubice 9. Nabíjecí stanice Av/på-knapp Finfilter Forfilter Støvbeholder Utløserknapp Hurtigtømmingsdeksel Støvdugerdeksel Fugemunnstykke Ladestasjonen Be-/kikapcsoló gomb Finom szűrő Előszűrő Portartály Kioldógomb Gyorsürítési fedél Porszívófedél Rés-szívófej Töltőállomás 3 Español Desembalaje y montaje Nota: Comprebe que en la caja se suministran todas las piezas. • • • • • • Carga 1. Coloque la aspiradora Ergorapido en la base de carga. Un piloto indicador se encenderá una vez que la aspiradora Ergorapido entre en contacto con la base de carga. Antes de su utilización por primera vez, se tardan de 8 a 10 horas en cargar completamente las baterías. Cuando la aspiradora Ergorapido se encuentre totalmente descargada, se necesitarán aproximadamente de 12 a 16 horas de carga hasta alcanzar la capacidad total. Para garantizar que la aspiradora se encuentra siempre lista para usar, deberá dejarse en carga cuando no se utilice. Aspiración 2. 3. 4. Encienda la aspiradora Ergorapido pulsando el botón de marcha. La aspiradora se detendrá al soltar el botón. Se puede sacar la boquilla con ranura para llegar a sitios de difícil acceso. Si se atasca algo en esta boquilla, se puede retirar completamente de la unidad manual. Pulse el botón de liberación y saque la boquilla con ranura. Límpiela y retire lo que se haya atascado en el conducto de aire. Cómo desechar la aspiradora Si tiene que desechar la aspiradora Ergorapido, deberá extraer las baterías. Las baterías usadas nunca deberán desecharse con la basura habitual. Siempre deberán llevarse a un contenedor de reciclado. Extracción de las baterías 9. Nota: la aspiradora Ergo Rápido no deberá estar conectada a la base de carga mientras se estén retirando las baterías. • Desenrosque los cuatro tornillos. • Levante la cubierta con cuidado. • Desconecte los cables de conexión y saque las baterías. Vaciado y limpieza Asistencia o reparaciones A. Vaciado rápido del contenedor para polvo En caso de que se produzcan fallos o paradas, deberá llevar la aspiradora Ergorapido a un centro de servicio de reparación Electrolux autorizado. Un cable dañado tan sólo puede ser reemplazado en un centro de asistencia autorizado de Electrolux. 5. Abra la cubierta de vaciado rápido y vacíe el contenido en una bolsa o en un recipiente adecuado. Vuelva a pulsar la cubierta de vaciado rápido hasta que encaje en su sitio. B. Limpieza rápida utilizando la cubierta de aspiración 6. Levante la cubierta de aspiración. Aspire el contenedor para polvo y el filtro colocando el asa del tubo de otra aspiradora contra el orificio de aspiración. C. Limpieza a fondo del contenedor para polvo y de los filtros 7. 8. Extraiga todo el contenedor para polvo pulsando el botón de liberación a cada lado del contenedor. Saque el contenedor para polvo y separe ambos filtros. El contenedor para polvo, el filtro previo y el filtro fino se pueden sacudir para limpiarse, o bien lavarse y enjuagarse con agua templada. Asegúrese de que las piezas están secas antes de volver a montarlas. Vuelva a montarlas en el orden inverso. No lave nunca los contenedores para polvo ni los filtros en el lavavajillas. 10 No aspire nunca en lugares húmedos. No aspire nunca junto a gases o líquidos inflamables, etc. No aspire nunca objetos afilados, como fragmentos de cristal o similares. No aspire nunca líquidos, ya que pueden dañar gravemente la máquina. No aspire nunca cenizas, ni colillas etc. No aspire nunca polvo fino como yeso, cemento, harina, cenizas, por ejemplo. • No deje nunca la aspiradora a la luz directa del sol. • Evite la exposición de la aspiradora o de la batería al calor extremo. • La batería no deberá desmontarse, cortocircuitarse, colocarse contra una superficie metálica ni exponerse a temperaturas elevadas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Electrolux ZB272G Manual de usuario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para