Dovre Dovre Fireplace 2020 Ficha de datos

Categoría
Chimeneas
Tipo
Ficha de datos
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
21
Model 2220 en model 2520
V1 V2
L1
L2
N
230 V
M
N
M
L
1
2 3
4
5 6
T1

Model 2210 en model 2510
L2
L1
230 V
M
N
M
6
5
4
32
1
T1
N
V1 V2
P
2
L1

L
Índice
Introducción 3
Declaración CE de conformidad 3
Seguridad 4
Condiciones de la instalación 4
Condiciones generales 4
Chimenea 4
Ventilacn de la estancia 5
Suelos y paredes 6
Descripción del producto 6
Instalación 7
Preparacn 7
Encastrado en una chimenea existente. 8
Instalacn en una chimenea existente 9
Montaje del marco exterior 11
Uso 12
Primer uso 12
Combustible 12
Encendido 13
Alimentar con madera 13
Encendido con briquetas de lignito 14
Encendido con carn de antracita 14
Regulación del aire de combustión 15
Extinción del fuego 16
Eliminado de cenizas 16
Nieblas y brumas 16
Posibles problemas 16
Mantenimiento 16
Chimenea 16
Limpieza y otro mantenimiento periódico. 17
Anexo 1: Especificaciones técnicas 19
Anexo 2: Diagramas de conexión 21
Anexo 3: Medidas 24
Anexo 4: Distancia a materiales
inflamables 32
Anexo 4: Diagnóstico de problemas 33
Índice 34
2
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Introducción
Estimado cliente,
con la compra de este aparato de calefacción
DOVRE, ud. ha adquirido un producto de calidad.
Este producto forma parte de una nueva generacn
de aparatos de calefacción respetuosos con el medio
ambiente y con un consumo de energía s eficiente.
Estos aparatos hacen un uso óptimo tanto del calor
por conveccn como del calor por irradiación
Su aparato DOVRE ha sido fabricado con los s
modernos procesos de fabricación. En caso de
avería en su aparato, puede enviar su reclamación
al servicio técnico de DOVRE.
El aparato no puede modificarse; utilice siempre
componentes originales.
El aparato está creado para el uso en viviendas.
Debe conectarse de manera hertica a una
chimenea que funcione correctamente.
Le aconsejamos que haga instalar su aparato por
un instalador certificado.
DOVRE no se hace responsable de los problemas
o dos originados por la instalación inadecuada
de sus productos.
Durante la instalación, tenga en cuenta los
consejos de seguridad que se describen a
continuación.
En este manual pod leer cómo instalar, utilizar y
mantener su aparato de calefaccn DOVRE de
manera segura. Si desea obtener s información o
datos técnicos adicionales, o si tiene problemas con
la instalación, ngase en contacto con su
distribuidor.
© 2012 DOVRE NV
Declaración CE de
conformidad
Notified body: 1625
Por la presente
Dovre nv, Nijverheidsstraat 18, B2381 Weelde,
declara:
que las chimeneas de insercn 2020, 2200, 2210,
2220, 2500, 2510 y 2520 han sido producidas en
conformidad con las normas EN 13229 .
Weelde 19-09-2005
En el marco de la mejora continua de nuestros
productos, las especificaciones del aparato
suministrado pueden variar de aquellas descritas en
este manual, sin necesidad de previo aviso.
DOVRE N.V.
Nijverheidsstraat 18 Tel.: +32 (0) 14 65 91 91
B-2381 Weelde Fax: +32 (0) 14 65 90 09
Bélgica E-mail : info@dovre.be
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
3
Seguridad
¡Atención! Siga las instrucciones de seguridad
del fabricante al pie de la letra.
Lea atentamente las instrucciones para la
instalación, uso y mantenimiento del aparato
antes de ponerlo en funcionamiento.
La instalación del aparato debe cumplir con
todas las normativas y regulaciones vigentes
en su país de residencia.
El aparato debe cumplir con todas las
disposiciones locales y las disposiciones que
tengan relación con normativas nacionales o
europeas.
Lea las instrucciones sobre la instalación, uso
y mantenimiento que vienen suministradas con
el aparato.
Haga instalar su aparato por un instalador
certificado. Éste podrá informarle de todas las
disposiciones y normativas vigentes.
Este aparato se ha diseñado para fines de
calefaccn. ¡Todas las superficies del mismo,
incluyendo el cristal y el tubo de conexión,
pueden alcanzar temperaturas muy elevadas
(más de 100ºC)! Para manipular el aparato
cuando esté en funcionamiento, utilice una
"mano fría" o guantes protectores contra el
calor.
Evite colocar cortinas, prendas, ropa lavada u
otros materiales inflamables sobre el aparato o
en las cercanías del mismo.
Cuando el aparato está en funcionamiento, no
utilice sustancias inflamables o explosivas en
las proximidades.
Evite incendios en la chimenea hacndola
limpiar periódicamente. No deje la puerta
abierta mientras el fuego esté encendido
En caso de fuego de chimenea: cierre las
entradas de aire del aparato y llame a los
bomberos.
En caso de que el cristal de su aparato se haya
roto o agrietado, deberá reemplazar el cristal
antes de volver a utilizar el aparato.
Mantenga la habitacn donde se coloque el
aparato bien ventilada. Una ventilación
insuficiente de la habitación puede producir
una combustn insuficiente y la liberación de
gases tóxicos. Consulte la sección
"Condiciones de instalación" para saber s
sobre la necesidad de ventilacn.
Condiciones de la
instalación
Condiciones generales
El aparato debe conectarse a una chimenea en
buen estado
Para realizar la conexn: lea el anexo
"Especificaciones técnicas"
Infórmese en su departamento local de bomberos
y / o en su compía aseguradora sobre posibles
requisitos y prescripciones.
Chimenea
La chimenea o conducto de humos es necesaria para:
La evacuacn de los gases inflamables, mediante
el tiro natural.
El aire caliente que está dentro de la chimenea
es s ligero que el aire exterior, y esto
provoca que el aire se eleve.
La succión del aire, necesaria para la combustión
del combustible dentro del aparato.
Un conducto de humos en mal estado puede
ocasionar el retorno de los gases al abrir la puerta del
aparato. Los dos producidos por el retorno de gases
están excluidos de la garantía.
No conecte varios aparatos a la misma
chimenea (por ejemplo, conectar además del
aparato, una caldera de calefacción central), a
menos que las normativas locales o
nacionales así lo permitan.
Su instalador podrá asesorarle sobre las normativas
de seguridad de la chimenea. Consulte la Normativa
Europea EN13384 para hacer un cálculo adecuado de
la capacidad de su chimenea.
4
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
La chimenea debe cumplir con las siguientes
condiciones :
La chimenea debe estar fabricada en materiales
ignífugos, preferentemente materiales cerámicos o
acero inoxidable.
La chimenea debe estar herticamente cerrada y
bien limpia, y debe asegurar un tiro suficiente.
Lo ideal es conseguir un tiro/presn de
15-20PA durante una carga normal.
La chimenea debe ser lo más vertical posible -
desde el punto de salida del aparato. Las
desviaciones y / o posibles tramos horizontales
dificultan la evacuacn de los gases inflamables,
pudiendo originar acumulaciones de hollín.
El interior del tubo no debe ser demasiado grande,
para evitar que los gases inflamables se enfríen
demasiado rápido y se reduzca la capacidad de
tiro.
Es aconsejable que la chimenea tenga el mismo
dmetro que el cuello de conexn del aparato.
Para el diámetro nominal: consulte el anexo
"Especificaciones técnicas" Cuando el
conducto de humos está bien aislado, el
dmetro puede ser algo s grande (como
ximo el doble de la sección del cuello de
conexión).
La sección (superficie) del conducto de humos ha
de ser constante en toda su longitud. Los
ensanchamientos y (muy especialmente) los
estrechamientos pueden obstaculizar la
evacuacn de los gases inflamables.
Al aplicar la caperuza o sombrerete sobre la
chimenea: evite que la caperuza estreche la salida
de la chimenea o que obstaculice la liberacn de
gases de combustión.
La chimenea debe desembocar en una zona del
tejado que no esté obstaculizada por edificios
adyacentes, árboles cercanos u otros obstáculos.
La parte de la chimenea situada fuera de la
vivienda debe estar aislada.
La chimenea debe tener una altura nima de
4metros.
Puede seguir esta sencilla regla sencilla: 60cm
sobre la parte s alta del tejado.
Si el caballete del tejado está situado a s de
3metros de la salida de la chimenea: siga las
medidas indicadas en la siguiente imagen. A = el
punto más alto del tejado dentro de una distancia
de 3metros.
Ventilación de la estancia
Para que la combustn sea adecuada, el aparato
necesita aire (oxígeno). Este aire entra por las tomas
de aire regulables y procede del espacio en el que
es situado el aparato.
Una ventilacn insuficiente ocasiona una
combustn incompleta y la consiguiente
liberacn de gases tóxicos.
Una regla sencilla es que la entrada de aire debe ser
de 5,5c/kW. Se necesita ventilación adicional en
los siguientes casos:
Cuando el aparato está en un espacio bien aislado.
Cuando existe ventilacn mecánica en el espacio,
p.ej. un sistema de extracción de aire central, o
una campana extractora en una cocina abierta.
Puede crear una ventilación adicional poniendo una
rejilla de ventilación en alguno de los muros exteriores
de la habitación.
Procure que otros aparatos de aire caliente (como
secadoras, aparatos de calefacción o calefactores de
baño) tengan su propio acceso de aire exterior, o que
estén apagados mientras el aparato está funcionando.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
5
Suelos y paredes
El suelo sobre el cual se coloca el aparato debe tener
una capacidad de carga suficiente. El peso del
aparato se encuentra en el anexo "Especificaciones
técnicas"
No deben haber conducciones eléctricas en el
suelo y en las paredes circundantes al aparato
Los materiales inflamables situados bajo el
aparato deben retirarse o protegerse con una
placa de cemento de al menos 6 cm de grosor.
Las paredes inflamables pximas al aparato
deben protegerse con una pared de ladrillo con
al menos 10 cm de grosor y 5 cm de material
aislante.
Para evitar la aparicn de grietas, proteja las
paredes no inflamables situadas cerca del
aparato con un material aislante de al menos
2,5 cm de grosor.
Proteja los suelos inflamables instalando una
placa ignífuga que los aíslen de la radiación de
calor y de una posible caída de ascuas.
Consulte el anexo "Distancia con materiales
inflamables".
Mantenga siempre una distancia de seguridad
entre el aparato y materiales inflamables como
muebles.
Procure que haya suficiente ventilación en las
proximidades de materiales inflamables, como
travesaños decorativos. Consulte el anexo
"Distancia con materiales inflamables".
Las alfombras deben colocarse a una distancia
mínima de 80cm del fuego.
No coloque materiales inflamables a menos de
50 cm de las salidas de convección.
Descripción del producto
1. Regulador de entrada de aire secundario
2. Puerta
3. Moldura exterior
4. Tirador
5. Regulador de entrada de aire principal
6. Pestillo
7. Salva-troncos
8. Placas refractarias interiores
Características del aparato
El aparato viene provisto de una empuñadura
suelta que se utiliza para abrir la puerta, también
llamada "mano fría".
El aparato viene provisto de una empuñadura
suelta que se utiliza para limpiar el cajón de ceniza,
la denominada "mano fría"; vea la siguiente
imagen.
6
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Es posible cambiar la direccn de apertura de la
puerta. El aparato viene con la puerta montada a la
derecha.
Es posible cambiar la direccn de apertura de la
puerta. El aparato viene con la puerta montada a la
izquierda. Para montar la puerta a la derecha,
necesitará un pestillo disponible opcionalmente.
Las instrucciones para cambiar la dirección de
apertura vienen suministradas con este pestillo.
El aparato viene suministrado con un set de
conexión para el abastecimiento de aire exterior.
El aparato no es diseñado para utilizarse de
manera continua.
La chimenea tiene un sistema de convección
integrado. Por esta razón no será necesario
construir un espacio de conveccn independiente
ni instalar rejillas de ventilación y de salida de aire
para la conveccn al instalar el aparato.
El espacio situado entre la chimenea de hierro
fundido y la cámara de conveccn hace la
función de espacio de convección. El aire del
ambiente se succiona en la parte inferior del
aparato. Este aire se conduce dentro de la
chimenea, donde se calienta. A continuación,
el aire caliente situado en la parte frontal sale
del espacio de convección por la apertura
situada en la parte superior de la chimenea.
El aparato está provisto de dos conexiones
adicionales para la conducir el calor de convección
a otros espacios.
El aparato está provisto de dos ventiladores
integrados que impulsan la convección. La
velocidad de giro de los ventiladores puede
regularse mediante un regulador de velocidad. Este
regulador de velocidad viene suministrado con el
aparato. Tanto el ventilador como el regulador se
conectan a la red eléctrica; consulte el apartado
"Conectar el ventilador a la red eléctrica".
El ventilador funciona con energía
termostática, lo que significa que sólo
entrará en funcionamiento cuando la
chimenea haya alcanzado cierta
temperatura, y que se apagará una vez que
la chimenea se haya enfriado lo suficiente.
El aparato puede suministrarse con un marco
exterior en el cual puede montar una moldura
decorativa. Esta moldura puede adquirirse de
manera opcional.
Instalación
Preparación
Nada más recibir el aparato, compruebe que no
tenga daños (por ejemplo de transporte) u otros
posibles defectos.
Si detecta dos o defectos en el aparato, no
encienda el aparato todavía y póngase en
contacto con su vendedor.
Retire los componentes desmontables (placas
refractarias interiores, base de fuego, salva-leña,
tapa de la base de fuego y can cenicero) del
aparato antes de instalarlo.
Quitando estos componentes desmontables,
le será s fácil manipular y mover el aparato
sin dañarlo.
Fíjese en la posición original de estos
elementos antes de retirarlos, para que
recuerde su posición desps de la
instalación.
1. Abra la puerta del aparato.
2. Retire las placas refractarias.
Las placas de hierro protegen la cámara de
combustn y transmiten el calor al exterior.
Montaje de la empuñadura
El aparto viene provisto de una empadura suelta,
también llamada "mano fría".
Fije el asa de madera al reductor mediante el tornillo
M8x50 suministrado con el aparato; véase la
siguiente imagen.
09-20015.088
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
7
Cambiar la dirección de apertura de
la puerta
Si lo desea, puede cambiar la dirección de apertura de
la puerta. El aparato viene con la puerta montada a la
derecha. Siga las instrucciones que se indican a
continuación.
1. Desatornille el pestillo de la puerta.
2. Desatornille el pasador de cierre de la jamba de la
puerta.
3. Extraiga los pasadores de las bisagras.
Tenga cuidado de sujetar la puerta; al retirar los
pasadores es posible que ésta se desprenda
de manera inesperada.
4. Retire la puerta del aparato.
5. Extraiga los anillos de la hoja de la bisagra y
colóquelos en el lateral opuesto del aparato.
6. Posicione la puerta sobre las bisagras y coloque
los pasadores en las bisagras.
7. Atornille el pestillo en el extremo opuesto de la
puerta.
8. Atornille el pasador en el extremo opuesto de la
puerta.
Nota: Para ajustar el cierre de la puerta, consulte el
capítulo "Mantenimiento".
Conectar el ventilador a la red
ectrica
El hogar viene suministrado con dos ventiladores
incorporados y un regulador de velocidad suelto.
Ades, el aparato posee un interruptor térmico que
enciende y apaga el ventilador cuando se alcanza una
temperatura previamente determinada.
Es preciso conectar estos elementos a la red ectrica
siguiendo uno de los diagramas que se indican a
continuación.
El diagrama de conexión varía según el
modelo.
Haga realizar estas conexiones por un
instalador profesional.
El hogar está provisto de un cable trifásico.
La chimenea debe separarse de la red eléctrica
mediante un interruptor omnipolar.
Asegúrese de crear una buena conexn a
tierra.
Consulte el anexo 2 para ver diagramas ampliados.
Encastrado en una chimenea
existente.
Para el encastrado de un hogar en una chimenea
existente, siga las siguientes instrucciones:
1. Coloque el aparato en una altura adecuada sobre
una superficie lisa e impermeable.
Mantenga libre el cable del aparato.
2. Si va a instalar un marco externo al aparato,
instale las placas de fijación suministradas con el
aparato a los laterales del mismo, pero sin
atornillar completamente los tornillos; vea la
siguiente imagen. El marco exterior queda fijado
entre el aparato y las placas de fijación; vea la
siguiente imagen.
3. Cierre la base de la chimenea con un material
ignífugo.
4. Realice una abertura de 150 mm de diámetro en la
base para el conducto de aire.
8
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
5. Centre la abertura de la base con la chimenea
mediante el cuello de conexn.
6. Coloque el conducto de aire en la entrada.
Asegúrese de que el tubo puede girarse hacia
abajo para adaptarlo al cuello de conexn. Para
ello, utilice por ejemplo un tubo de longitud
regulable.
Si utiliza un tubo flexible de acero inoxidable:
enrosque el tubo a la pieza de conexn
suministrada con el aparato, coloque la pieza
de conexión en el cuello de conexión y fije la
pieza de conexn levantando las dos
pestañas situadas en la misma.
La siguiente imagen muestra un ejemplo de la
instalación de un hogar en una chimenea construida
siguiendo las instrucciones y normativas descritas
anteriormente.
A Chimenea existente
B Espacio de ventilacn (mín. 15 mm)
C Conducto de humos existente
D Material refractario o tan
E Orificio para evitar el aumento de presión
Instalación en una chimenea
existente
La instalación del hogar consta de dos fases:
Colocación y conexión del hogar
Construcción de la chimenea alrededor del hogar
Colocación y conexión del hogar
1. Coloque el aparato en una altura adecuada sobre
una superficie lisa e impermeable.
2. Si va a instalar un marco externo al aparato,
instale las placas de fijación suministradas con el
aparato a los laterales del mismo, pero sin
atornillar completamente los tornillos; vea la
siguiente imagen. El marco exterior queda fijado
entre el aparato y las placas de fijación; vea la
siguiente imagen.
3. Asegúrese de que las paredes existentes están
provistas del aislamiento necesario (vea el
capítulo "Condiciones de la instalación"), y de que
existe una distancia para el espacio de
conveccn de al menos 15 mm.
4. El hogar no debe soportar en ningún caso el peso
de la mampostería. Si lo desea, puede utilizar un
soporte, como por ejemplo una estructura. Deje un
margen de al menos 3 mm entre la estructura y el
aparato.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
9
4. Conecte herticamente el aparato a la
chimenea.
5. Compruebe el tiro de la chimenea y el sellado de la
conexión con el conducto de gases. Para ello,
haga un pequeño encendido de prueba con papel
de periódico y maderas finas y secas.
En las obras de nueva construcción, espere a
que la mampostería esté lo suficientemente
seca.
Extraccn del aire de convección
El aparato está provisto de dos conexiones
adicionales para la conducir el calor de convección a
otros espacios. En estos espacios es preciso instalar
rejillas de salida del aire. Si desea utilizar esta
función, proceda de la siguiente manera:
1. Retire las dos placas situadas sobre la cámara de
conveccn golpndolas ligeramente con un
martillo.
2. Monte los dos cuellos de conexión suministrados
con su aparato con un diámetro de 125 mm en las
aberturas existentes utilizando los tornillos M8x16
y las tuercas M8.
3. Enrosque el tubo flexible de 125 mm de diámetro a
la abertura y lvelo hasta los lugares deseados.
4. Conecte la manguera flexible a las rejillas de
salida de aire de los espacios.
Construcción de una chimenea
nueva
El espacio de conveccn se construye en la propia
chimenea. En este espacio debe circular suficiente
aire. Debe poder succionarse aire para la combustn,
y el aire calentado por el hogar (el aire de convección)
debe circular libremente en el espacio a calentar; vea
la siguiente imagen.
Durante la construcción de la chimenea, siga las
normas de seguridad que se indican a
continuación:
La parte superior de la chimenea debe estar
herticamente cerrada por medio de una placa de
cubierta ignífuga y de material refractario.
La placa de cubierta debe estar impermeabilizada y
situarse en el techo, a una distancia de 30 cm por
debajo de la abertura para gases.
Si así lo desea, puede instalar una rejilla de salida
adicional en la parte superior de la chimenea,
inmediatamente debajo de la placa de cubierta.
No utilice materiales inflamables en el interior
del hogar, y evite la creación de puentes
térmicos a consecuencia de la utilización de
materiales conductores térmicos.
Siga las siguientes instrucciones para la
construcción de la chimenea:
1. Construya el pie de la chimenea.
Asegúrese de que la apertura de la puerta no
queda obstaculizada por el revestimiento de la
chimenea.
2. Siga construyendo la chimenea hasta llegar a la
campana.
Asegúrese de que quedan 2 mm de margen
entre el hogar y la mampostería para que se
recojan aq las emisiones térmicas de la
chimenea.
3. Si así lo desea, puede revestir el interior de la
chimenea con un aislante reflectante.
El revestimiento del interior del hogar previene
la irradiación innecesaria de calor en muros
externos y / o estancias contiguas. Además,
previene el deterioro del aislante en las
paredes huecas.
4. Siga construyendo la chimenea hasta llegar a la
abertura de gases del techo.
El hogar no debe soportar en ningún caso el
peso de la mampostería. Utilice un soporte,
como por ejemplo una estructura. Deje un
margen de al menos 3 mm entre la estructura y
el aparato.
5. Cierre el interior del hogar con la placa de cubierta.
6. Instale una rejilla de ventilación bajo la placa de
cubierta para facilitar la ventilacn del aparato.
7. Realice un orificio en la placa de cubierta para
prevenir posibles aumentos de la presión.
10
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
La siguiente imagen muestra un ejemplo de la
instalación de un hogar en una chimenea construida
siguiendo las instrucciones y normativas descritas
anteriormente.
A
B
C
D
E
F
G
H I
J
K
L M
09.20015.057
P
N
O
A Chimenea
B Material refractario o tan
C Cubierta
D Material aislante (n. 5 cm)
E Muro ignífugo
F Muro inflamable
G Espacio de ventilacn (mín. 15 mm)
H Techo ignífugo
I Techo inflamable
J Salida para el aire de convección
K Aislante (opcional)
L Suelo ignífugo
M Suelo inflamable
N Orificio para evitar el aumento de presión
O Tubo de conexión
P Aire de conveccn para otra estancia
Montaje del marco exterior
El aparato puede suministrarse con un marco exterior
incluido de tres o cuatro caras. De manera opcional,
también le suministramos un borde decorativo que se
fija al marco exterior.
1. Monte el marco exterior uniendo los lados
mediante dos tornillos; vea la siguiente imagen.
2. Monte la montura uniendo los lados con ayuda del
elemento de conexn, y fíjelos atornillando los
dos tornillos (A) al elemento de conexn; vea la
siguiente imagen.
3. Centre la montura en el marco exterior; vea la
siguiente imagen.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
11
4. Coloque tres pletinas de soporte en cada uno de
los lados del macro, entre la moldura y el marco
exterior; vea la siguiente imagen.
5. Fije el marco ya montado sobre el aparato
deslizando las muescas de las piezas verticales
entre el aparato y las placas de fijación; vea la
siguiente imagen.
Acabado
1. Vuelva a colocar los elementos desmontados en
el aparato.
2. Asegúrese de que la chimenea recn construida
es lo suficientemente seca antes de proceder a
su encendido.
No encienda nunca el aparato sin las placas
refractarias interiores.
El aparato ya está listo para su uso.
Uso
Primer uso
Cuando utilice el aparato por primera vez, jelo
encendido a fuego lento durante algunas horas. Esto
hará que la pintura anticalórica se endurezca. Esto
podría producir algo de humo y olores desagradables.
Ventile la habitación abriendo puertas y ventanas.
Combustible
El aparato está indicado para encenderse con madera
natural (serrada, cortada y suficientemente seca),
briquetas de lignito y carbón de antracita.
No utilice otros combustibles, ya que éstos podrían
dañar seriamente el aparato.
Los siguientes combustibles no deben utilizarse
porque contaminan el medio ambiente y ades
ensucian considerablemente la chimenea, pudiendo
llegar a ocasionar un incendio de chimenea:
Maderas tratadas como maderas de deshecho,
maderas pintadas, maderas impregnadas,
maderas tratadas, multiplex y aglomerado.
Plástico, papel usado y residuos dosticos.
Madera
Utilice preferentemente maderas duras como
roble, haya, abedul y madera de árboles frutales.
Esta madera quema s lentamente y con menos
llama. Las maderas de coníferas contienen s
resina, queman s rápido y producen más
chispas.
Utilice maderas secas con un porcentaje ximo
de humedad del 20%. Para ello, las maderas deben
dejarse secar al menos 2 os.
Tale y corte las maderas cuando todavía están
verdes. La madera verde se corta s fácilmente,
mientras que la madera cortada seca mejor y s
rápido. Almacene la madera bajo techo, en un lugar
donde circule libremente el viento.
No utilice maderas medas en el aparato. Las
maderas medas no producen calor debido a que
la energía se pierde al evaporarse la humedad.
Esto produce acumulaciones de hollín en la puerta
del aparato y en el conducto de humos. El vapor de
12
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
agua se condensa en el aparato y se filtra al
exterior a través de las juntas, pudiendo ocasionar
manchas negras en el suelo. Ades, el vapor de
agua podría condensarse en el conducto de
humos, formando creosota. La creosota es una
sustancia muy inflamable y puede originar
incendios en la chimenea.
Briquetas de lignito
Las briquetas de lignito tienen s o menos las
mismas propiedades calóricas que la leña.
Preocúpese de hacer una buena base de carbón
vegetal, antes de alimentar con briquetas de
lignito.
Para encender la chimenea, siga las instrucciones
en el rrafo "Encendido".
Carn de antracita
El carn de antracita se divide en categorías sobre la
base de características, algunas establecidas
legalmente, tales como el porcentaje de substancias
volátiles. El contenido de ceniza del carn de
antracita fluctúa entre el 3% y el 13%. Mientras menor
sea el contenido de ceniza, mayor se el valor
calórico y tendrá que retirar la ceniza con menos
frecuencia.
De preferencia, use el carbón de antracita de la
categoría A, con un contenido bajo de ceniza.
Utilice el formato recomendado de 12/22 o 20/30.
Para encender la chimenea, siga las instrucciones
en el rrafo "Encendido".
Encendido
Compruebe que el conducto de humos tiene tiro
suficiente encendiendo una bola de papel de periódico
sobre el deflector de humos. Una chimenea fría tend
un tiro insuficiente, lo que ocasiona la entrada de
humo en la habitación. Encendiendo el aparato del
modo que le indicamos a continuacn, evita este
problema.
1. Coloque dos leños de tamaño medio-grande
cruzados entre .
2. Coloque sobre los leños dos capas de leña s
fina de forma entrecruzada.
3. Coloque una pastilla de encendido bajo la capa
inferior de leña y encndala siguiendo las
instrucciones que vienen en el paquete de la
misma.
4. Cierre la puerta del aparato y abra la entrada de
aire principal y la entrada de aire secundaria del
aparato; véase la siguiente figura.
5. Deje que el fuego arda intensamente hasta que
quede una capa de brasas vivas. Introduzca la
siguiente carga de leña en el aparato; consulte el
apartado "Alimentar con madera".
Alimentar con madera
Una vez que haya encendido el fuego tal y como se
especifica en las instrucciones:
1. Abra despacio la puerta del aparato.
2. Reparta las brasas por la base de fuego de
manera homonea.
3. Coloque varios leños sobre las brasas.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
13
Apilado de madera suelta
Apilando los leños de manera suelta, la madera se
quema mucho s rápido, ya que el oxígeno puede
llegar a todas las partes de la madera. Utilice un
apilamiento suelto si quiere conseguir un fuego
rápidamente.
Apilamiento compacto
Apilando los leños de manera compacta, la madera se
quema s lentamente, ya que el oxígeno no puede
llegar a todas las áreas de la madera. Utilice un
apilamiento compacto si desea mantener el fuego
encendido durante mucho tiempo.
4. Cierre la puerta del aparato.
5. Cierre la entrada de aire principal y deje abierta la
entrada secundaria.
Llene el aparato hasta un ximo de un tercio
de su capacidad.
Encendido con briquetas de
lignito
Las briquetas de lignito arden de manera similar a la
madera. Asegúrese de que circula suficiente aire
debajo el fuego manipulando la entrada de aire
principal. Para s información, consulte el apartado
"Alimentar con madera".
La quema de briquetas de lignito produce una gran
cantidad de cenizas. Elimine el exceso regularmente.
Consulte el apartado "Eliminado de cenizas" para ver
las instrucciones.
Si desea información sobre las propiedades y
el uso de las briquetas de lignito, consulte con
su distribuidor de briquetas de lignito, o lea las
instrucciones en el envase de las briquetas.
Una vez que haya encendido el fuego tal y como se
especifica en las instrucciones:
1. Abra despacio la puerta del aparato.
2. Reparta las brasas por la base de fuego de
manera homonea.
3. Coloque las briquetas de lignito en la cama de
brasas vivas.
4. Cierre la puerta.
Encendido con carbón de
antracita
Utilice un recipiente para almacenar el carbón de
antracita; vea la siguiente imagen. Este recipiente
puede adquirirse de manera opcional.
14
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Durante el encendido del carn de antracita,
cierre siempre la entrada de aire secundaria.
Abra la parrilla tirando hacia del tirador.
Una vez que haya encendido el fuego tal y como se
especifica en las instrucciones:
1. Abra completamente la entrada de aire principal.
2. Abra despacio la puerta del aparato.
3. Reparta las brasas por la base de fuego de
manera homonea.
4. Extienda una palada de carn en la cama de
brasas y espere a que los carbones empiecen a
arder antes de pasar al siguiente paso.
5. Añada s carn.
Procure que el fuego no se apague al añadir
demasiado carbón de una sola vez.
Habrá alcanzado la carga xima del aparato
en el momento en el que el brillo de la anterior
carga ya no sea visible.
6. Cierre la puerta.
7. Deje arder los carbones durante 20 ó 30 minutos y
regule la entrada de aire utilizando la entrada de
aire principal.
8. Sacuda la parrilla utilizando el tirador hasta que los
carbones incandescentes caigan al can
cenicero.
9. Abra completamente la entrada de aire principal.
10. Vuelva a introducir carn hasta alcanzar la carga
xima del aparato.
Asegúrese de que la parrilla esté abierta
tirando del tirador.
11. Transcurridos algunos minutos, vuelva a colocar
la entrada de aire en la posición deseada.
Si el salva-troncos o la parrilla se vuelven
incandescentes, esto indica que el fuego es
demasiado intenso.
Regulación del aire de
combustión
El aparato dispone de varios elementos para la
regulación del aire.
La toma de aire principal regula la entrada del aire bajo
la rejilla.
La toma de aire secundaria regula la entrada del aire a
través del cristal (air-wash).
Consejos
No deje la puerta abierta mientras el fuego es
encendido.
Encienda un fuego vivo de vez en cuando.
Si tiene el aparato calentando a fuego lento
durante mucho tiempo, podrían formarse
depósitos de alquitrán y creosota dentro de la
chimenea. La carbonilla y la creosota son
materiales muy inflamables. Si se producen
demasiados sedimentos de estos materiales,
pueden inflamarse si se alcanzan
repentinamente grandes temperaturas.
Encendiendo de vez en cuando fuegos
intensos, se eliminan los posibles restos de
carbonilla y creosota.
Ades si el fuego es demasiado débil puede
acumularse alquitrán en el vidrio y en la puerta
del aparato.
Por ello, en caso de una temperatura exterior
suave es preferible dejar que el aparato
caliente a fuego fuerte durante unas horas que
dejarlo calentar a fuego lento durante mucho
tiempo.
Regule la entrada de aire con la entrada de aire
secundaria.
La entrada de aire secundaria airea no sólo el
fuego, sino el cristal del aparato, evitando así
la acumulación de suciedad.
Abra la toma de aire principal si la entrada de aire
por la secundaria es insuficiente, o si quiere avivar
el fuego.
Introducir regularmente pequas cantidades de
leños es mejor que agregar muchos bloques al
mismo tiempo.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
15
Es preferible alimentar el fuego con pequas
cantidades de briquetas de lignito o carbón de
antracita con mucha frecuencia, que adir
muchas briquetas o carbón de antracita de una
sola vez.
Extinción del fuego
Deje de adir combustible y que el fuego se vaya
apagando por mismo. No intente sofocar el fuego
reduciendo la entrada de aire: podrían liberarse gases
tóxicos. Deje que el fuego se consuma por sí mismo.
Vigile el fuego hasta que éste esté bien apagado. Una
vez que el fuego se haya extinguido completamente,
podrá cerrar todas las entradas de aire.
Eliminado de cenizas
Cuando se quema madera en el aparato, siempre
queda una pequa cantidad de cenizas. Esta cama
de cenizas no sólo es un buen aislante para la base de
fuego del aparato, sino que ades favorece la
combustn. Así que puede dejar una capa fina de
cenizas en el suelo del aparato.
Cuando se queman briquetas de lignito o carn de
antracita, éstos suelen dejar una gran cantidad de
cenizas. Elimine de forma periódica el exceso de
cenizas.
Las cenizas no deben tocar en ningún
momento la parte inferior de la rejilla. Esto
podría provocar un sobrecalentamiento en la
parrilla, y provocar dos en la misma.
No obstaculice la entrada de aire situada en el suelo
de la chimenea ni deje que se acumule ceniza en la
parte posterior de una placa interior. Para ello, elimine
de forma periódica el exceso de cenizas.
1. Abra la puerta del aparato.
2. Utilice el tirador para sacudir el exceso de ceniza
y que ésta caiga al cajón cenicero.
3. Retire el can cenicero con la mano fría
suministrada y vacíe el can cenicero;vea las
siguientes imágenes.
4. Vuelva a colocar el cajón cenicero en su sitio y
cierre la puerta del aparato.
Nieblas y brumas
Las nieblas y las brumas en el exterior pueden
dificultar la salida de los gases inflamables por la
chimenea. Éstas pueden hacer que el humo baje por
el conducto y ocasione olores. En condiciones de
nieblas o brumas, le recomendamos que no utilice el
aparato a menos que sea realmente necesario.
Posibles problemas
Consulte el anexo "Diagnóstico de problemas" para
solucionar posibles problemas durante la utilización
del aparato.
Mantenimiento
Siga las instrucciones de mantenimiento que se
describen en esta seccn para mantener su aparato
en las mejores condiciones.
Chimenea
En muchos países, la ley obliga a revisar y llevar un
mantenimiento regular de los conductos de humos.
Al principio de la temporada de calefaccn: haga
limpiar la chimenea por un deshollinador
16
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
cualificado.
Durante la temporada de calefaccn y si la
chimenea no se ha utilizado durante un largo
período de tiempo: haga que un técnico cualificado
controle los niveles de hollín.
Al final de la temporada de calefaccn: cierre la
chimenea mediante una bola de papel de periódico.
Limpieza y otro
mantenimiento periódico.
No limpie el aparato cuando éste todavía está
caliente.
Limpie el exterior del aparato con un paño seco que
no suelte pelusas.
Al final de la temporada de fríos, limpie muy bien el
interior del aparato:
Para ello, retire primero las placas refractarias. En
el capítulo "Instalación" encontra instrucciones
sobre cómo extraer y colocar las placas
refractarias.
También puede limpiar los conductos de aire.
Retire y limpie el deflector de humos.
Comprobar las placas refractarias
Las placas refractarias son consumibles sometidos a
un gran desgaste . Revise regularmente las placas
refractarias y sustitúyalas si fuera necesario.
En el capítulo "Instalación" encontra
instrucciones sobre cómo extraer y colocar las
placas refractarias.
Las placas refractarias aislantes de vermiculita
pueden mostrar pequeñas grietas sin que esto
tenga un efecto adverso en su funcionamiento.
Las placas de hierro interiores durarán mucho
tiempo si limpia las cenizas acumuladas en su
parte posterior regularmente. Si no retira la
acumulacn de ceniza de la placa ésta no
podrá proyectar el calor correctamente y puede
llegar a deformarse o rajarse.
No encienda nunca el aparato sin las placas
refractarias.
Desmontaje de la lvula y del
deflector de humos
Tanto la válvula como el deflector de humos pueden
desmontarse. Para desmontar el deflector de humos,
primero ha de retirar la válvula y el vástago de la
válvula.
1. Abra la puerta del aparato.
2. Para finalizar, gire ligeramente la válvula y
deslícela sobre el deflector de humos de modo
que ambas se suelten.
3. Extraiga la válvula y el vástago a través de la
puerta del aparato.
4. Desatornille la lámina posterior aflojando la tuerca
M8. La lámina posterior se está situada junto a la
placa superior del aparato en su parte central.
5. Levante el deflector de humossituado en la parte
delantera, desplácelo hacia afuera y extraiga el
deflector del aparato.
Nota: Siga las instrucciones anteriormente descritas
en orden inverso para montar la válvula y el deflector
de humos, y antes de proceder al encendido del
aparato.
Limpieza del cristal
Si el cristal se limpia correctamente, la suciedad tarda
s en acumularse. Proceda de la siguiente manera:
1. Quite el polvo y la suciedad con un paño seco.
2. Limpie el cristal con un limpiador especial para
cristales de estufa:
a. Extienda el limpiador con una esponja de
cocina, frote la superficie del cristal y déjelo
actuar unos minutos.
b. Retire la suciedad con un paño húmedo o
papel de cocina.
3. Vuelva a limpiar el cristal con su producto
limpiacristales habitual.
4. Seque el cristal con un paño seco o con papel de
cocina.
No utilice productos abrasivos o corrosivos para
limpiar el cristal.
Utilice siempre guantes para proteger sus manos.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
17
En caso de que el cristal de su aparato se haya
roto o agrietado, deberá reemplazar el cristal
antes de volver a utilizar el aparato.
No deje restos del limpiador de cristales para
estufas entre el cristal y la puerta de hierro.
Engrasado
Aunque los componentes de hierro ya son de alguna
manera autoengrasantes, debe lubricar las partes
viles con cierta regularidad.
Lubrique las partes viles (como sistemas de
guiado, pernas, pestillos y tomas de aire) con
grasa especial para chimeneas, que encontra en
establecimientos especializados .
Reparar daños en el acabado
Puede reparar pequos daños en la pintura con un
aerosol de pintura anticalórica que podrá adquirir a
través su proveedor habitual.
Comprobacn del sellado
Compruebe que la junta de sellado de la puerta
cierra correctamente. Este material se deteriora
con el tiempo y ha de cambiarse regularmente.
Compruebe que el aparato no tenga fugas de aire.
Selle posibles rendijas con masilla para
chimeneas.
Deje que la masilla se endurezca
completamente antes de encender el aparato,
si no la humedad de la masilla se evaporará y
la fuga volverá a abrirse.
Ajuste de la puerta
Compruebe que la puerta cierra correctamente y
ajuste la hoja de la bisagra si fuera necesario; vea la
siguiente imagen.
1. Abra la puerta del aparato; la bisagra de la jamba
queda plenamente accesible.
2. Desenrosque las dos tuercas de fijación de la
bisagra de la jamba. Las tuercas de fijación están
situadas en el interior de la chimenea.
3. Deslice la bisagra hasta la posicn deseada.
4. Utilice los tornillos de ajuste para posicionar la
bisagra en la anchura del aparato.
5. Vuelva a apretar las dos tuercas de fijación y
compruebe que la puerta cierra correctamente.
18
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Anexo 1: Especificaciones técnicas
Modelo 2200 2210 2220 2020
Potencia nominal 8 kW (Modelo 2020: 7 kW)
Conexión de la chimenea (diámetro) 150mm
Peso
2200 2210 2220 2020
140 kg 175 kg 150 kg 130 kg
Características madera de combustible, longitud
x.
2200 2210 2220 2020
50 cm 50 cm 50 cm 40 cm
Combustible recomendado Madera
Briquetas de
lignito
Carbón de
antracita
Caudal volutrico de los gases residuales 7.7 g/s 8.9 g/s 7.8 g/s
Medición del aumento de la temperatura en la
sección de medicn
295 K 289 K 272 K
Temperatura medida en la salida del aparato 340 °C
Tiro nimo 14 Pa 14 Pa 14 Pa
Emisn de CO (13% O
2
) 0,10 % 0,06 % 0,04 %
Emisn de NOx (13% O
2
) 106 mg/N
Emisn de CnHm (13% O
2
) 51 mg/Nm³
Emisiones de partículas 31 mg/N
Rendimiento 78,3 % 75,4 % 76,5 %
Conexión eléctrica 230 V, 50 Hz, 0,5 A
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
19
Modelo 2500 2510 2520
Potencia nominal 10 kW
Conexión de la chimenea (diámetro) 150 mm
Peso
2500 2510 2520
150 kg 180 kg 160 kg
Características madera de combustible, longitud
x.
2500 2510 2520
50 cm 50 cm 50 cm
Combustible recomendado Madera
Briquetas de
lignito
Carbón de
antracita
Caudal volutrico de los gases residuales 9.2 g/s 9.7 g/s 8.1 g/s
Medición del aumento de la temperatura en la
sección de medicn
264 K 318 K 314 K
Temperatura medida en la salida del aparato 320 °C
Tiro nimo 14 Pa 14 Pa - Pa
Emisn de CO (13% O
2
) 0,10 % 0,09 % 0,05 %
Emisn de NOx (13% O
2
) 52 mg/N
Emisn de CnHm (13% O
2
) 21 mg/N
Emisiones de partículas 16 mg/N
Rendimiento 80,0 % 80,0 % 79,0 %
Conexión eléctrica 230 V, 50 Hz, 0,5 A
20
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Anexo 2: Diagramas de conexión
Significado de las indicaciones contenidas en el diagrama:
T1 interruptor térmico
V1 ventilador
V2 ventilador
L1 mpara
R1 resistencia
S1 conmutador de 2 posiciones
Modelo 2020
V1 V2
230 V
T1
MNML
1 2 3 4 5 6

/
/
1
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
21
Modelo 2220 y modelo 2520
V1 V2
L1
L2
N
230 V
M
N
M
L
1
2 3
4
5 6
T1

Modelo 2210 y modelo 2510
L2
L1
230 V
M
N
M
6
5
4
32
1
T1
N
V1 V2
P
2
L1

L
22
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Modelo 2200 y modelo 2500
V1
V2
L1
230 V
N
L2
S1
R1

A1
A3A2
B5 B6
B4
Los modelos 2200 y 2500 tienen un conmutador de dos posiciones para regular la velocidad, y no
tienen función de termostato.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
23
Anexo 3: Medidas
2020
09.20017.044
24
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
2200
09.20017.043
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
25
2210
09.20017.015
26
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
2220
09.20017.014
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
27
2500
28
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
2510
09.20017.016
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
29
2520
09.20017.012
30
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
2520BS
09.20017.013
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
31
Anexo 4: Distancia a materiales inflamables
Espacio mínimo de ventilación alrededor del área de irradiación
Medidas de la placa protectora ignífuga en centímetros
Distancia mínima de la placa ignífuga
V > H + 30 > 60
S > H + 20 > 40
32
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Anexo 4: Diagnóstico de problemas
Problema
Leña no termina de arder
No da suficiente calor
Retorno de humo cuando se agrega combustible
El fuego arde demasiado fuerte, no se puede regular bien.
El vidrio se opaca
posible causa solución posible
tiro insuficiente
Una chimenea fría produce casi siempre un tiro insuficiente. Siga las
instrucciones sobre el encendido en el capítulo "Uso"; abra una
ventana.
Leña demasiado húmeda Utilice siempre leña con un máximo del 20% de humedad.
Leños demasiado grandes
Utilice trozos de leña pequeños. Utilice trozosde leña cortados con
un contorno ximo de 30 cm.
La leña no es bien apilada
Coloque la leña de tal manera que el aire pueda pasar entre los
bloques (apilamiento abierto, véase "alimentar con leña").
Funcionamiento insuficiente de la
chimenea
Asegúrese de que la chimenea cumpla todos los requisitos: 4
metros de alto como mínimo, diámetro adecuado, bien aislada,
interior liso, sin demasiados recovecos, sin obstrucciones (nidos de
pájaro, demasiado depósito de hollín), herticamente cerrada (sin
fisuras).
La salida de la chimenea no es correcta
La salida debe estar situada sobre la superficie del tejado y no tener
cerca elementos que la obstruyan.
Tomas de aire en posición incorrecta Abra completamente las entradas de aire.
La conexión entre el aparato y la
chimenea no es correcta
La conexión debe estar herméticamente cerrada.
Presión mínima en el espacio donde se
encuentra el aparato
Apague todos los sistemas de extracción de aire
Suministro insuficiente de aire fresco
Cree una corriente de aire fresco, por ejemplo utilizando una toma
de aire exterior.
¿Condiciones climáticas
adversas? Inversión térmica (cambio de
dirección en la corriente de aire dentro
de la chimenea debido a las elevadas
temperaturas exteriores), vientos de
fuerza extrema
En los casos de inversión térmica, desaconsejamos el uso del
aparato. Si fuera necesario, ponga una caperuza a la chimenea.
Corrientes en la habitación
Evite las corrientes de aire en la habitación; no instale el aparato en
las cercanías de puertas o de fuentes de aire caliente.
Las llamas tocan el cristal
Evite poner los leños demasiado cerca del cristal. Cierre un poco
más el acceso de aire principal
El aparato tiene fugas de aire Compruebe la junta de sellado de la puerta y las juntas del aparato.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
33
Índice
A
Abrir
cajón cenicero 16
Acabado
moldura 11
advertencia
condiciones de seguro 4
Advertencia
limpiador de cristales de estufa 18
Agregar combustible
retorno de humo 33
Alfombras 6
Alimentación
briquetas de lignito 16
carn de antracita 16
Alimentación de combustible 16
Almacenaje de madera 12
Alquitrán 15
Apilado de leños 14
Aumento de temperatura
sección de medicn 19-20
Aviso
cristal roto o agrietado 4, 18
fuego de chimenea 12, 15
incendio de la chimenea 4
materiales inflamables 4
normativas 4
placas refractarias interiores 12
superficie caliente 4
ventilación 4-5
B
Bisagra
ajustar 18
Briquetas de lignito 13
Bruma, no encender 16
C
Cajón cenicero
abrir 16
Calor, insuficiente 16, 33
Capacidad de carga del suelo 6
Caperuza 5
Caperuza sobre chimenea 5
Carbón
carn de antracita 13
contenido de ceniza 13
Chimenea
altura 5
condiciones 5
conexión a 10
dmetro de conexn 19-20
mantenimiento 16
Colocación
medidas 24
Combustible
adecuado 12
agregar 15
alimentación 16
cantidad necesaria 16
carn de antracita 12
lignito 12
llenado 14
madera 12
no apto 12
Combustible adecuado 12
Combustible no apto 12
Condiciones climatológicas, no encender 16
Conexión
medidas 24
Conveccn
espacios externos 7, 10
extraccn 7, 10
Creosota 15
Cristal
limpieza 17
opacamiento 33
D
Deflector de humos
montaje 17
Dirección de apertura
cambiar 7
E
Eliminado de cenizas 16
Eliminar
cenizas 16
Eliminar cenizas 16
lignito 14
Emisiones de partículas 19-20
34
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
35
Encendido 13
alimentación del combustible 14
briquetas de lignito 14
calor insuficiente 16, 33
carn de antracita 14
el aparato no se puede regular bien 33
el fuego arde demasiado fuerte 33
introducir combustible 13
introducir el combustible 15
Engrasado 18
Entrada de aire principal 13
Entrada de aire secundaria 13
Entradas de aire 13
Espacio de convección
placa de cubierta 10
Extinguir el fuego 16
Extraccn
calor de convección 7, 10
F
Fuego
encendido 13
extinción 16
Fuego de encendido 13
Fuga de aire 18
G
Gas residual
caudal volumétrico 19-20
Grasa para engrasado 18
H
Humo
en el primer uso 12
I
Introducir el combustible 15
J
Junta de sellado puerta 18
L
Laca 12
Leña
no termina de arder 33
Leña menuda 33
Lignito
cenizas 14
encendido 14
Limpiador de cristales de estufa 17
Limpieza
aparato 17
cristal 17
Limpieza de la chimenea 16
M
madera 12
Madera
almacenado 12
húmeda 12
secar 12
tipos adecuados 12
Madera de coníferas 12
Madera meda 12
Mantenimiento
chimenea 16
engrasado 18
limpieza aparato 17
limpieza cristal 17
placas refractarias 17
sellado 18
Marco
montaje 11
Materiales inflamables
distancia a 32
Medidas 24
Moldura
montaje 11
N
Niebla, no encender 16
Nivel de llenado ximo del aparato 14
O
Oxigenacn del fuego 15
P
Paredes
seguridad contra incendios 6
Peso 19-20
Placa de cubierta
espacio de convección 10
Placas ignífugas
aviso 12
Placas refractarias
mantenimiento 17
Potencia nominal 16, 19-20
Prevención fuego de chimenea 15
Puerta
ajustar 18
cambiar direccn de apertura 7
cierre 18
junta de sellado 18
R
Regulación aire 15
Regulación aire de combustión 15
Regular entrada de aire 15
Rejilla de ventilacn 5
Rendijas en el aparato 18
Rendimiento 19-20
Reparar daños en el acabado 18
Retorno de gases 4
Retorno de humo 33
S
Secado de la madera 12
Seguridad contra incendios
distancia a materiales inflamables 32
muebles 6
paredes 6
suelo 6
Solucn de problemas 16, 33
Suelos
capacidad de carga 6
seguridad contra incendios 6
Suministro de aire exterior 5
conexión a 10
T
Temperatura 19-20
Tiro 19-20
U
Uso continuo 7
V
Válvula
montaje 17
Ventilacn 5
regla de tres 5
Ventilador
ectrico 7
termostático 7
Vidrio
limpieza 17
Vidrios
opacamiento 33
36
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.

Transcripción de documentos

Model 2220 en model 2520 V1 V2 1 2 3 4 5 6 L M N M L1 L2 230 V N T1  Model 2210 en model 2510 V1 1 2 V2 3 4 5 6 L M N M N 230 V L2 L1 L1 P 2 T1  Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 21 Índice Introducción 3 Declaración CE de conformidad 3 Seguridad 4 Condiciones de la instalación 4 Condiciones generales Chimenea Ventilación de la estancia Suelos y paredes Descripción del producto Instalación Preparación Encastrado en una chimenea existente. Instalación en una chimenea existente Montaje del marco exterior Uso Primer uso Combustible Encendido Alimentar con madera Encendido con briquetas de lignito Encendido con carbón de antracita Regulación del aire de combustión Extinción del fuego Eliminado de cenizas Nieblas y brumas Posibles problemas Mantenimiento Chimenea Limpieza y otro mantenimiento periódico. 2 4 4 5 6 6 7 7 8 9 11 12 12 12 13 13 14 14 15 16 16 16 16 16 16 17 Anexo 1: Especificaciones técnicas 19 Anexo 2: Diagramas de conexión 21 Anexo 3: Medidas 24 Anexo 4: Distancia a materiales inflamables 32 Anexo 4: Diagnóstico de problemas 33 Índice 34 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Introducción Estimado cliente, con la compra de este aparato de calefacción DOVRE, ud. ha adquirido un producto de calidad. Este producto forma parte de una nueva generación de aparatos de calefacción respetuosos con el medio ambiente y con un consumo de energía más eficiente. Estos aparatos hacen un uso óptimo tanto del calor por convección como del calor por irradiación Declaración CE de conformidad Notified body: 1625 Su aparato DOVRE ha sido fabricado con los más modernos procesos de fabricación. En caso de avería en su aparato, puede enviar su reclamación al servicio técnico de DOVRE. Por la presente El aparato no puede modificarse; utilice siempre componentes originales. Dovre nv, Nijverheidsstraat 18, B2381 Weelde, declara: El aparato está creado para el uso en viviendas. Debe conectarse de manera hermética a una chimenea que funcione correctamente. Le aconsejamos que haga instalar su aparato por un instalador certificado. DOVRE no se hace responsable de los problemas o daños originados por la instalación inadecuada de sus productos. que las chimeneas de inserción 2020, 2200, 2210, 2220, 2500, 2510 y 2520 han sido producidas en conformidad con las normas EN 13229 . Weelde 19-09-2005 Durante la instalación, tenga en cuenta los consejos de seguridad que se describen a continuación. En este manual podrá leer cómo instalar, utilizar y mantener su aparato de calefacción DOVRE de manera segura. Si desea obtener más información o datos técnicos adicionales, o si tiene problemas con la instalación, póngase en contacto con su distribuidor. © 2012 DOVRE NV En el marco de la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones del aparato suministrado pueden variar de aquellas descritas en este manual, sin necesidad de previo aviso. DOVRE N.V. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Nijverheidsstraat 18 Tel.: +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde Fax: +32 (0) 14 65 90 09 Bélgica E-mail : [email protected] 3 Seguridad ¡Atención! Siga las instrucciones de seguridad del fabricante al pie de la letra. Lea atentamente las instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento del aparato antes de ponerlo en funcionamiento. La instalación del aparato debe cumplir con todas las normativas y regulaciones vigentes en su país de residencia. El aparato debe cumplir con todas las disposiciones locales y las disposiciones que tengan relación con normativas nacionales o europeas. Lea las instrucciones sobre la instalación, uso y mantenimiento que vienen suministradas con el aparato. Haga instalar su aparato por un instalador certificado. Éste podrá informarle de todas las disposiciones y normativas vigentes. Este aparato se ha diseñado para fines de calefacción. ¡Todas las superficies del mismo, incluyendo el cristal y el tubo de conexión, pueden alcanzar temperaturas muy elevadas (más de 100ºC)! Para manipular el aparato cuando esté en funcionamiento, utilice una "mano fría" o guantes protectores contra el calor. Evite colocar cortinas, prendas, ropa lavada u otros materiales inflamables sobre el aparato o en las cercanías del mismo. Cuando el aparato está en funcionamiento, no utilice sustancias inflamables o explosivas en las proximidades. Evite incendios en la chimenea haciéndola limpiar periódicamente. No deje la puerta abierta mientras el fuego esté encendido En caso de fuego de chimenea: cierre las entradas de aire del aparato y llame a los bomberos. En caso de que el cristal de su aparato se haya roto o agrietado, deberá reemplazar el cristal antes de volver a utilizar el aparato. 4 Mantenga la habitación donde se coloque el aparato bien ventilada. Una ventilación insuficiente de la habitación puede producir una combustión insuficiente y la liberación de gases tóxicos. Consulte la sección "Condiciones de instalación" para saber más sobre la necesidad de ventilación. Condiciones de la instalación Condiciones generales El aparato debe conectarse a una chimenea en buen estado Para realizar la conexión: lea el anexo "Especificaciones técnicas" Infórmese en su departamento local de bomberos y / o en su compañía aseguradora sobre posibles requisitos y prescripciones. Chimenea La chimenea o conducto de humos es necesaria para: La evacuación de los gases inflamables, mediante el tiro natural. El aire caliente que está dentro de la chimenea es más ligero que el aire exterior, y esto provoca que el aire se eleve. La succión del aire, necesaria para la combustión del combustible dentro del aparato. Un conducto de humos en mal estado puede ocasionar el retorno de los gases al abrir la puerta del aparato. Los daños producidos por el retorno de gases están excluidos de la garantía. No conecte varios aparatos a la misma chimenea (por ejemplo, conectar además del aparato, una caldera de calefacción central), a menos que las normativas locales o nacionales así lo permitan. Su instalador podrá asesorarle sobre las normativas de seguridad de la chimenea. Consulte la Normativa Europea EN13384 para hacer un cálculo adecuado de la capacidad de su chimenea. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. La chimenea debe cumplir con las siguientes condiciones : Puede seguir esta sencilla regla sencilla: 60 cm sobre la parte más alta del tejado. Si el caballete del tejado está situado a más de 3 metros de la salida de la chimenea: siga las medidas indicadas en la siguiente imagen. A = el punto más alto del tejado dentro de una distancia de 3 metros. La chimenea debe estar fabricada en materiales ignífugos, preferentemente materiales cerámicos o acero inoxidable. La chimenea debe estar herméticamente cerrada y bien limpia, y debe asegurar un tiro suficiente. Lo ideal es conseguir un tiro/presión de 15 - 20 PA durante una carga normal. La chimenea debe ser lo más vertical posible desde el punto de salida del aparato. Las desviaciones y / o posibles tramos horizontales dificultan la evacuación de los gases inflamables, pudiendo originar acumulaciones de hollín. El interior del tubo no debe ser demasiado grande, para evitar que los gases inflamables se enfríen demasiado rápido y se reduzca la capacidad de tiro. Es aconsejable que la chimenea tenga el mismo diámetro que el cuello de conexión del aparato. Para el diámetro nominal: consulte el anexo "Especificaciones técnicas" Cuando el conducto de humos está bien aislado, el diámetro puede ser algo más grande (como máximo el doble de la sección del cuello de conexión). La sección (superficie) del conducto de humos ha de ser constante en toda su longitud. Los ensanchamientos y (muy especialmente) los estrechamientos pueden obstaculizar la evacuación de los gases inflamables. Ventilación de la estancia Para que la combustión sea adecuada, el aparato necesita aire (oxígeno). Este aire entra por las tomas de aire regulables y procede del espacio en el que está situado el aparato. Una ventilación insuficiente ocasiona una combustión incompleta y la consiguiente liberación de gases tóxicos. Una regla sencilla es que la entrada de aire debe ser de 5,5 cm²/kW. Se necesita ventilación adicional en los siguientes casos: Cuando el aparato está en un espacio bien aislado. Al aplicar la caperuza o sombrerete sobre la chimenea: evite que la caperuza estreche la salida de la chimenea o que obstaculice la liberación de gases de combustión. Cuando existe ventilación mecánica en el espacio, p.ej. un sistema de extracción de aire central, o una campana extractora en una cocina abierta. La chimenea debe desembocar en una zona del tejado que no esté obstaculizada por edificios adyacentes, árboles cercanos u otros obstáculos. Puede crear una ventilación adicional poniendo una rejilla de ventilación en alguno de los muros exteriores de la habitación. La parte de la chimenea situada fuera de la vivienda debe estar aislada. Procure que otros aparatos de aire caliente (como secadoras, aparatos de calefacción o calefactores de baño) tengan su propio acceso de aire exterior, o que estén apagados mientras el aparato está funcionando. La chimenea debe tener una altura mínima de 4 metros. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 5 Suelos y paredes Descripción del producto El suelo sobre el cual se coloca el aparato debe tener una capacidad de carga suficiente. El peso del aparato se encuentra en el anexo "Especificaciones técnicas" No deben haber conducciones eléctricas en el suelo y en las paredes circundantes al aparato Los materiales inflamables situados bajo el aparato deben retirarse o protegerse con una placa de cemento de al menos 6 cm de grosor. Las paredes inflamables próximas al aparato deben protegerse con una pared de ladrillo con al menos 10 cm de grosor y 5 cm de material aislante. Para evitar la aparición de grietas, proteja las paredes no inflamables situadas cerca del aparato con un material aislante de al menos 2,5 cm de grosor. 1. Regulador de entrada de aire secundario Proteja los suelos inflamables instalando una placa ignífuga que los aíslen de la radiación de calor y de una posible caída de ascuas. Consulte el anexo "Distancia con materiales inflamables". 4. Tirador Mantenga siempre una distancia de seguridad entre el aparato y materiales inflamables como muebles. Procure que haya suficiente ventilación en las proximidades de materiales inflamables, como travesaños decorativos. Consulte el anexo "Distancia con materiales inflamables". Las alfombras deben colocarse a una distancia mínima de 80 cm del fuego. No coloque materiales inflamables a menos de 50 cm de las salidas de convección. 6 2. Puerta 3. Moldura exterior 5. Regulador de entrada de aire principal 6. Pestillo 7. Salva-troncos 8. Placas refractarias interiores Características del aparato El aparato viene provisto de una empuñadura suelta que se utiliza para abrir la puerta, también llamada "mano fría". El aparato viene provisto de una empuñadura suelta que se utiliza para limpiar el cajón de ceniza, la denominada "mano fría"; vea la siguiente imagen. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Es posible cambiar la dirección de apertura de la puerta. El aparato viene con la puerta montada a la derecha. Es posible cambiar la dirección de apertura de la puerta. El aparato viene con la puerta montada a la izquierda. Para montar la puerta a la derecha, necesitará un pestillo disponible opcionalmente. Las instrucciones para cambiar la dirección de apertura vienen suministradas con este pestillo. El aparato puede suministrarse con un marco exterior en el cual puede montar una moldura decorativa. Esta moldura puede adquirirse de manera opcional. Instalación Preparación Nada más recibir el aparato, compruebe que no tenga daños (por ejemplo de transporte) u otros posibles defectos. El aparato viene suministrado con un set de conexión para el abastecimiento de aire exterior. El aparato no está diseñado para utilizarse de manera continua. Si detecta daños o defectos en el aparato, no encienda el aparato todavía y póngase en contacto con su vendedor. La chimenea tiene un sistema de convección integrado. Por esta razón no será necesario construir un espacio de convección independiente ni instalar rejillas de ventilación y de salida de aire para la convección al instalar el aparato. Retire los componentes desmontables (placas refractarias interiores, base de fuego, salva-leña, tapa de la base de fuego y cajón cenicero) del aparato antes de instalarlo. El espacio situado entre la chimenea de hierro fundido y la cámara de convección hace la función de espacio de convección. El aire del ambiente se succiona en la parte inferior del aparato. Este aire se conduce dentro de la chimenea, donde se calienta. A continuación, el aire caliente situado en la parte frontal sale del espacio de convección por la apertura situada en la parte superior de la chimenea. El aparato está provisto de dos conexiones adicionales para la conducir el calor de convección a otros espacios. El aparato está provisto de dos ventiladores integrados que impulsan la convección. La velocidad de giro de los ventiladores puede regularse mediante un regulador de velocidad. Este regulador de velocidad viene suministrado con el aparato. Tanto el ventilador como el regulador se conectan a la red eléctrica; consulte el apartado "Conectar el ventilador a la red eléctrica". El ventilador funciona con energía termostática, lo que significa que sólo entrará en funcionamiento cuando la chimenea haya alcanzado cierta temperatura, y que se apagará una vez que la chimenea se haya enfriado lo suficiente. Quitando estos componentes desmontables, le será más fácil manipular y mover el aparato sin dañarlo. Fíjese en la posición original de estos elementos antes de retirarlos, para que recuerde su posición después de la instalación. 1. Abra la puerta del aparato. 2. Retire las placas refractarias. Las placas de hierro protegen la cámara de combustión y transmiten el calor al exterior. Montaje de la empuñadura El aparto viene provisto de una empuñadura suelta, también llamada "mano fría". Fije el asa de madera al reductor mediante el tornillo M8x50 suministrado con el aparato; véase la siguiente imagen. 09-20015.088 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 7 Cambiar la dirección de apertura de la puerta Si lo desea, puede cambiar la dirección de apertura de la puerta. El aparato viene con la puerta montada a la derecha. Siga las instrucciones que se indican a continuación. El hogar está provisto de un cable trifásico. La chimenea debe separarse de la red eléctrica mediante un interruptor omnipolar. Asegúrese de crear una buena conexión a tierra. 1. Desatornille el pestillo de la puerta. Consulte el anexo 2 para ver diagramas ampliados. 2. Desatornille el pasador de cierre de la jamba de la puerta. Encastrado en una chimenea existente. 3. Extraiga los pasadores de las bisagras. Tenga cuidado de sujetar la puerta; al retirar los pasadores es posible que ésta se desprenda de manera inesperada. 4. Retire la puerta del aparato. 5. Extraiga los anillos de la hoja de la bisagra y colóquelos en el lateral opuesto del aparato. 6. Posicione la puerta sobre las bisagras y coloque los pasadores en las bisagras. 7. Atornille el pestillo en el extremo opuesto de la puerta. 8. Atornille el pasador en el extremo opuesto de la puerta. Para el encastrado de un hogar en una chimenea existente, siga las siguientes instrucciones: 1. Coloque el aparato en una altura adecuada sobre una superficie lisa e impermeable. Mantenga libre el cable del aparato. 2. Si va a instalar un marco externo al aparato, instale las placas de fijación suministradas con el aparato a los laterales del mismo, pero sin atornillar completamente los tornillos; vea la siguiente imagen. El marco exterior queda fijado entre el aparato y las placas de fijación; vea la siguiente imagen. Nota: Para ajustar el cierre de la puerta, consulte el capítulo "Mantenimiento". Conectar el ventilador a la red eléctrica El hogar viene suministrado con dos ventiladores incorporados y un regulador de velocidad suelto. Además, el aparato posee un interruptor térmico que enciende y apaga el ventilador cuando se alcanza una temperatura previamente determinada. Es preciso conectar estos elementos a la red eléctrica siguiendo uno de los diagramas que se indican a continuación. El diagrama de conexión varía según el modelo. Haga realizar estas conexiones por un instalador profesional. 8 3. Cierre la base de la chimenea con un material ignífugo. 4. Realice una abertura de 150 mm de diámetro en la base para el conducto de aire. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 5. Centre la abertura de la base con la chimenea mediante el cuello de conexión. 6. Coloque el conducto de aire en la entrada. Asegúrese de que el tubo puede girarse hacia abajo para adaptarlo al cuello de conexión. Para ello, utilice por ejemplo un tubo de longitud regulable. Si utiliza un tubo flexible de acero inoxidable: enrosque el tubo a la pieza de conexión suministrada con el aparato, coloque la pieza de conexión en el cuello de conexión y fije la pieza de conexión levantando las dos pestañas situadas en la misma. La siguiente imagen muestra un ejemplo de la instalación de un hogar en una chimenea construida siguiendo las instrucciones y normativas descritas anteriormente. Instalación en una chimenea existente La instalación del hogar consta de dos fases: Colocación y conexión del hogar Construcción de la chimenea alrededor del hogar Colocación y conexión del hogar 1. Coloque el aparato en una altura adecuada sobre una superficie lisa e impermeable. 2. Si va a instalar un marco externo al aparato, instale las placas de fijación suministradas con el aparato a los laterales del mismo, pero sin atornillar completamente los tornillos; vea la siguiente imagen. El marco exterior queda fijado entre el aparato y las placas de fijación; vea la siguiente imagen. 3. Asegúrese de que las paredes existentes están provistas del aislamiento necesario (vea el capítulo "Condiciones de la instalación"), y de que existe una distancia para el espacio de convección de al menos 15 mm. A Chimenea existente B Espacio de ventilación (mín. 15 mm) C Conducto de humos existente D Material refractario o tapón E Orificio para evitar el aumento de presión 4. El hogar no debe soportar en ningún caso el peso de la mampostería. Si lo desea, puede utilizar un soporte, como por ejemplo una estructura. Deje un margen de al menos 3 mm entre la estructura y el aparato. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 9 4. Conecte herméticamente el aparato a la chimenea. 5. Compruebe el tiro de la chimenea y el sellado de la conexión con el conducto de gases. Para ello, haga un pequeño encendido de prueba con papel de periódico y maderas finas y secas. En las obras de nueva construcción, espere a que la mampostería esté lo suficientemente seca. Extracción del aire de convección El aparato está provisto de dos conexiones adicionales para la conducir el calor de convección a otros espacios. En estos espacios es preciso instalar rejillas de salida del aire. Si desea utilizar esta función, proceda de la siguiente manera: 1. Retire las dos placas situadas sobre la cámara de convección golpeándolas ligeramente con un martillo. 2. Monte los dos cuellos de conexión suministrados con su aparato con un diámetro de 125 mm en las aberturas existentes utilizando los tornillos M8x16 y las tuercas M8. 3. Enrosque el tubo flexible de 125 mm de diámetro a la abertura y llévelo hasta los lugares deseados. 4. Conecte la manguera flexible a las rejillas de salida de aire de los espacios. Construcción de una chimenea nueva El espacio de convección se construye en la propia chimenea. En este espacio debe circular suficiente aire. Debe poder succionarse aire para la combustión, y el aire calentado por el hogar (el aire de convección) debe circular libremente en el espacio a calentar; vea la siguiente imagen. Durante la construcción de la chimenea, siga las normas de seguridad que se indican a continuación: La parte superior de la chimenea debe estar herméticamente cerrada por medio de una placa de cubierta ignífuga y de material refractario. 10 La placa de cubierta debe estar impermeabilizada y situarse en el techo, a una distancia de 30 cm por debajo de la abertura para gases. Si así lo desea, puede instalar una rejilla de salida adicional en la parte superior de la chimenea, inmediatamente debajo de la placa de cubierta. No utilice materiales inflamables en el interior del hogar, y evite la creación de puentes térmicos a consecuencia de la utilización de materiales conductores térmicos. Siga las siguientes instrucciones para la construcción de la chimenea: 1. Construya el pie de la chimenea. Asegúrese de que la apertura de la puerta no queda obstaculizada por el revestimiento de la chimenea. 2. Siga construyendo la chimenea hasta llegar a la campana. Asegúrese de que quedan 2 mm de margen entre el hogar y la mampostería para que se recojan aquí las emisiones térmicas de la chimenea. 3. Si así lo desea, puede revestir el interior de la chimenea con un aislante reflectante. El revestimiento del interior del hogar previene la irradiación innecesaria de calor en muros externos y / o estancias contiguas. Además, previene el deterioro del aislante en las paredes huecas. 4. Siga construyendo la chimenea hasta llegar a la abertura de gases del techo. El hogar no debe soportar en ningún caso el peso de la mampostería. Utilice un soporte, como por ejemplo una estructura. Deje un margen de al menos 3 mm entre la estructura y el aparato. 5. Cierre el interior del hogar con la placa de cubierta. 6. Instale una rejilla de ventilación bajo la placa de cubierta para facilitar la ventilación del aparato. 7. Realice un orificio en la placa de cubierta para prevenir posibles aumentos de la presión. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. La siguiente imagen muestra un ejemplo de la instalación de un hogar en una chimenea construida siguiendo las instrucciones y normativas descritas anteriormente. H también le suministramos un borde decorativo que se fija al marco exterior. 1. Monte el marco exterior uniendo los lados mediante dos tornillos; vea la siguiente imagen. 09.20015.057 I A B N C J D E K P O 2. Monte la montura uniendo los lados con ayuda del elemento de conexión, y fíjelos atornillando los dos tornillos (A) al elemento de conexión; vea la siguiente imagen. F G L M A Chimenea B Material refractario o tapón C Cubierta D Material aislante (mín. 5 cm) E Muro ignífugo F Muro inflamable G Espacio de ventilación (mín. 15 mm) H Techo ignífugo I Techo inflamable J Salida para el aire de convección K Aislante (opcional) L Suelo ignífugo M Suelo inflamable N Orificio para evitar el aumento de presión O Tubo de conexión P Aire de convección para otra estancia 3. Centre la montura en el marco exterior; vea la siguiente imagen. Montaje del marco exterior El aparato puede suministrarse con un marco exterior incluido de tres o cuatro caras. De manera opcional, Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 11 4. Coloque tres pletinas de soporte en cada uno de los lados del macro, entre la moldura y el marco exterior; vea la siguiente imagen. Uso Primer uso Cuando utilice el aparato por primera vez, déjelo encendido a fuego lento durante algunas horas. Esto hará que la pintura anticalórica se endurezca. Esto podría producir algo de humo y olores desagradables. Ventile la habitación abriendo puertas y ventanas. Combustible 5. Fije el marco ya montado sobre el aparato deslizando las muescas de las piezas verticales entre el aparato y las placas de fijación; vea la siguiente imagen. El aparato está indicado para encenderse con madera natural (serrada, cortada y suficientemente seca), briquetas de lignito y carbón de antracita. No utilice otros combustibles, ya que éstos podrían dañar seriamente el aparato. Los siguientes combustibles no deben utilizarse porque contaminan el medio ambiente y además ensucian considerablemente la chimenea, pudiendo llegar a ocasionar un incendio de chimenea: Maderas tratadas como maderas de deshecho, maderas pintadas, maderas impregnadas, maderas tratadas, multiplex y aglomerado. Plástico, papel usado y residuos domésticos. Madera Acabado 1. Vuelva a colocar los elementos desmontados en el aparato. 2. Asegúrese de que la chimenea recién construida está lo suficientemente seca antes de proceder a su encendido. No encienda nunca el aparato sin las placas refractarias interiores. El aparato ya está listo para su uso. 12 Utilice preferentemente maderas duras como roble, haya, abedul y madera de árboles frutales. Esta madera quema más lentamente y con menos llama. Las maderas de coníferas contienen más resina, queman más rápido y producen más chispas. Utilice maderas secas con un porcentaje máximo de humedad del 20%. Para ello, las maderas deben dejarse secar al menos 2 años. Tale y corte las maderas cuando todavía están verdes. La madera verde se corta más fácilmente, mientras que la madera cortada seca mejor y más rápido. Almacene la madera bajo techo, en un lugar donde circule libremente el viento. No utilice maderas húmedas en el aparato. Las maderas húmedas no producen calor debido a que la energía se pierde al evaporarse la humedad. Esto produce acumulaciones de hollín en la puerta del aparato y en el conducto de humos. El vapor de Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. agua se condensa en el aparato y se filtra al exterior a través de las juntas, pudiendo ocasionar manchas negras en el suelo. Además, el vapor de agua podría condensarse en el conducto de humos, formando creosota. La creosota es una sustancia muy inflamable y puede originar incendios en la chimenea. 3. Coloque una pastilla de encendido bajo la capa inferior de leña y enciéndala siguiendo las instrucciones que vienen en el paquete de la misma. Briquetas de lignito Las briquetas de lignito tienen más o menos las mismas propiedades calóricas que la leña. Preocúpese de hacer una buena base de carbón vegetal, antes de alimentar con briquetas de lignito. Para encender la chimenea, siga las instrucciones en el párrafo "Encendido". Carbón de antracita El carbón de antracita se divide en categorías sobre la base de características, algunas establecidas legalmente, tales como el porcentaje de substancias volátiles. El contenido de ceniza del carbón de antracita fluctúa entre el 3% y el 13%. Mientras menor sea el contenido de ceniza, mayor será el valor calórico y tendrá que retirar la ceniza con menos frecuencia. De preferencia, use el carbón de antracita de la categoría A, con un contenido bajo de ceniza. Utilice el formato recomendado de 12/22 o 20/30. Para encender la chimenea, siga las instrucciones en el párrafo "Encendido". 4. Cierre la puerta del aparato y abra la entrada de aire principal y la entrada de aire secundaria del aparato; véase la siguiente figura. 5. Deje que el fuego arda intensamente hasta que quede una capa de brasas vivas. Introduzca la siguiente carga de leña en el aparato; consulte el apartado "Alimentar con madera". Alimentar con madera Una vez que haya encendido el fuego tal y como se especifica en las instrucciones: 1. Abra despacio la puerta del aparato. Encendido 2. Reparta las brasas por la base de fuego de manera homogénea. Compruebe que el conducto de humos tiene tiro suficiente encendiendo una bola de papel de periódico sobre el deflector de humos. Una chimenea fría tendrá un tiro insuficiente, lo que ocasiona la entrada de humo en la habitación. Encendiendo el aparato del modo que le indicamos a continuación, evitará este problema. 3. Coloque varios leños sobre las brasas. 1. Coloque dos leños de tamaño medio-grande cruzados entre sí. 2. Coloque sobre los leños dos capas de leña más fina de forma entrecruzada. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 13 Apilado de madera suelta Llene el aparato hasta un máximo de un tercio de su capacidad. Encendido con briquetas de lignito Las briquetas de lignito arden de manera similar a la madera. Asegúrese de que circula suficiente aire debajo el fuego manipulando la entrada de aire principal. Para más información, consulte el apartado "Alimentar con madera". La quema de briquetas de lignito produce una gran cantidad de cenizas. Elimine el exceso regularmente. Consulte el apartado "Eliminado de cenizas" para ver las instrucciones. Apilando los leños de manera suelta, la madera se quema mucho más rápido, ya que el oxígeno puede llegar a todas las partes de la madera. Utilice un apilamiento suelto si quiere conseguir un fuego rápidamente. Apilamiento compacto Si desea información sobre las propiedades y el uso de las briquetas de lignito, consulte con su distribuidor de briquetas de lignito, o lea las instrucciones en el envase de las briquetas. Una vez que haya encendido el fuego tal y como se especifica en las instrucciones: 1. Abra despacio la puerta del aparato. 2. Reparta las brasas por la base de fuego de manera homogénea. 3. Coloque las briquetas de lignito en la cama de brasas vivas. 4. Cierre la puerta. Encendido con carbón de antracita Utilice un recipiente para almacenar el carbón de antracita; vea la siguiente imagen. Este recipiente puede adquirirse de manera opcional. Apilando los leños de manera compacta, la madera se quema más lentamente, ya que el oxígeno no puede llegar a todas las áreas de la madera. Utilice un apilamiento compacto si desea mantener el fuego encendido durante mucho tiempo. 4. Cierre la puerta del aparato. 5. Cierre la entrada de aire principal y deje abierta la entrada secundaria. 14 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Durante el encendido del carbón de antracita, cierre siempre la entrada de aire secundaria. Abra la parrilla tirando hacia del tirador. Una vez que haya encendido el fuego tal y como se especifica en las instrucciones: 1. Abra completamente la entrada de aire principal. 2. Abra despacio la puerta del aparato. 3. Reparta las brasas por la base de fuego de manera homogénea. Regulación del aire de combustión El aparato dispone de varios elementos para la regulación del aire. La toma de aire principal regula la entrada del aire bajo la rejilla. La toma de aire secundaria regula la entrada del aire a través del cristal (air-wash). Consejos 4. Extienda una palada de carbón en la cama de brasas y espere a que los carbones empiecen a arder antes de pasar al siguiente paso. 5. Añada más carbón. Procure que el fuego no se apague al añadir demasiado carbón de una sola vez. Habrá alcanzado la carga máxima del aparato en el momento en el que el brillo de la anterior carga ya no sea visible. 6. Cierre la puerta. 7. Deje arder los carbones durante 20 ó 30 minutos y regule la entrada de aire utilizando la entrada de aire principal. 8. Sacuda la parrilla utilizando el tirador hasta que los carbones incandescentes caigan al cajón cenicero. 9. Abra completamente la entrada de aire principal. 10. Vuelva a introducir carbón hasta alcanzar la carga máxima del aparato. Asegúrese de que la parrilla esté abierta tirando del tirador. 11. Transcurridos algunos minutos, vuelva a colocar la entrada de aire en la posición deseada. Si el salva-troncos o la parrilla se vuelven incandescentes, esto indica que el fuego es demasiado intenso. No deje la puerta abierta mientras el fuego esté encendido. Encienda un fuego vivo de vez en cuando. Si tiene el aparato calentando a fuego lento durante mucho tiempo, podrían formarse depósitos de alquitrán y creosota dentro de la chimenea. La carbonilla y la creosota son materiales muy inflamables. Si se producen demasiados sedimentos de estos materiales, pueden inflamarse si se alcanzan repentinamente grandes temperaturas. Encendiendo de vez en cuando fuegos intensos, se eliminan los posibles restos de carbonilla y creosota. Además si el fuego es demasiado débil puede acumularse alquitrán en el vidrio y en la puerta del aparato. Por ello, en caso de una temperatura exterior suave es preferible dejar que el aparato caliente a fuego fuerte durante unas horas que dejarlo calentar a fuego lento durante mucho tiempo. Regule la entrada de aire con la entrada de aire secundaria. La entrada de aire secundaria airea no sólo el fuego, sino el cristal del aparato, evitando así la acumulación de suciedad. Abra la toma de aire principal si la entrada de aire por la secundaria es insuficiente, o si quiere avivar el fuego. Introducir regularmente pequeñas cantidades de leños es mejor que agregar muchos bloques al mismo tiempo. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 15 Es preferible alimentar el fuego con pequeñas cantidades de briquetas de lignito o carbón de antracita con mucha frecuencia, que añadir muchas briquetas o carbón de antracita de una sola vez. Extinción del fuego Deje de añadir combustible y que el fuego se vaya apagando por sí mismo. No intente sofocar el fuego reduciendo la entrada de aire: podrían liberarse gases tóxicos. Deje que el fuego se consuma por sí mismo. Vigile el fuego hasta que éste esté bien apagado. Una vez que el fuego se haya extinguido completamente, podrá cerrar todas las entradas de aire. Eliminado de cenizas Cuando se quema madera en el aparato, siempre queda una pequeña cantidad de cenizas. Esta cama de cenizas no sólo es un buen aislante para la base de fuego del aparato, sino que además favorece la combustión. Así que puede dejar una capa fina de cenizas en el suelo del aparato. Cuando se queman briquetas de lignito o carbón de antracita, éstos suelen dejar una gran cantidad de cenizas. Elimine de forma periódica el exceso de cenizas. Las cenizas no deben tocar en ningún momento la parte inferior de la rejilla. Esto podría provocar un sobrecalentamiento en la parrilla, y provocar daños en la misma. No obstaculice la entrada de aire situada en el suelo de la chimenea ni deje que se acumule ceniza en la parte posterior de una placa interior. Para ello, elimine de forma periódica el exceso de cenizas. 1. Abra la puerta del aparato. 4. Vuelva a colocar el cajón cenicero en su sitio y cierre la puerta del aparato. Nieblas y brumas Las nieblas y las brumas en el exterior pueden dificultar la salida de los gases inflamables por la chimenea. Éstas pueden hacer que el humo baje por el conducto y ocasione olores. En condiciones de nieblas o brumas, le recomendamos que no utilice el aparato a menos que sea realmente necesario. Posibles problemas Consulte el anexo "Diagnóstico de problemas" para solucionar posibles problemas durante la utilización del aparato. Mantenimiento 2. Utilice el tirador para sacudir el exceso de ceniza y que ésta caiga al cajón cenicero. Siga las instrucciones de mantenimiento que se describen en esta sección para mantener su aparato en las mejores condiciones. 3. Retire el cajón cenicero con la mano fría suministrada y vacíe el cajón cenicero;vea las siguientes imágenes. Chimenea En muchos países, la ley obliga a revisar y llevar un mantenimiento regular de los conductos de humos. Al principio de la temporada de calefacción: haga limpiar la chimenea por un deshollinador 16 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. cualificado. Durante la temporada de calefacción y si la chimenea no se ha utilizado durante un largo período de tiempo: haga que un técnico cualificado controle los niveles de hollín. Al final de la temporada de calefacción: cierre la chimenea mediante una bola de papel de periódico. Desmontaje de la válvula y del deflector de humos Tanto la válvula como el deflector de humos pueden desmontarse. Para desmontar el deflector de humos, primero ha de retirar la válvula y el vástago de la válvula. 1. Abra la puerta del aparato. Limpieza y otro mantenimiento periódico. No limpie el aparato cuando éste todavía está caliente. Limpie el exterior del aparato con un paño seco que no suelte pelusas. Al final de la temporada de fríos, limpie muy bien el interior del aparato: Para ello, retire primero las placas refractarias. En el capítulo "Instalación" encontrará instrucciones sobre cómo extraer y colocar las placas refractarias. También puede limpiar los conductos de aire. 2. Para finalizar, gire ligeramente la válvula y deslícela sobre el deflector de humos de modo que ambas se suelten. 3. Extraiga la válvula y el vástago a través de la puerta del aparato. 4. Desatornille la lámina posterior aflojando la tuerca M8. La lámina posterior se está situada junto a la placa superior del aparato en su parte central. 5. Levante el deflector de humos situado en la parte delantera, desplácelo hacia afuera y extraiga el deflector del aparato. Nota: Siga las instrucciones anteriormente descritas en orden inverso para montar la válvula y el deflector de humos, y antes de proceder al encendido del aparato. Retire y limpie el deflector de humos. Comprobar las placas refractarias Las placas refractarias son consumibles sometidos a un gran desgaste . Revise regularmente las placas refractarias y sustitúyalas si fuera necesario. En el capítulo "Instalación" encontrará instrucciones sobre cómo extraer y colocar las placas refractarias. Las placas refractarias aislantes de vermiculita pueden mostrar pequeñas grietas sin que esto tenga un efecto adverso en su funcionamiento. Las placas de hierro interiores durarán mucho tiempo si limpia las cenizas acumuladas en su parte posterior regularmente. Si no retira la acumulación de ceniza de la placa ésta no podrá proyectar el calor correctamente y puede llegar a deformarse o rajarse. Limpieza del cristal Si el cristal se limpia correctamente, la suciedad tarda más en acumularse. Proceda de la siguiente manera: 1. Quite el polvo y la suciedad con un paño seco. 2. Limpie el cristal con un limpiador especial para cristales de estufa: a. Extienda el limpiador con una esponja de cocina, frote la superficie del cristal y déjelo actuar unos minutos. b. Retire la suciedad con un paño húmedo o papel de cocina. 3. Vuelva a limpiar el cristal con su producto limpiacristales habitual. 4. Seque el cristal con un paño seco o con papel de cocina. No encienda nunca el aparato sin las placas refractarias. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. No utilice productos abrasivos o corrosivos para limpiar el cristal. Utilice siempre guantes para proteger sus manos. 17 En caso de que el cristal de su aparato se haya roto o agrietado, deberá reemplazar el cristal antes de volver a utilizar el aparato. No deje restos del limpiador de cristales para estufas entre el cristal y la puerta de hierro. Engrasado Aunque los componentes de hierro ya son de alguna manera autoengrasantes, debe lubricar las partes móviles con cierta regularidad. Lubrique las partes móviles (como sistemas de guiado, pernas, pestillos y tomas de aire) con grasa especial para chimeneas, que encontrará en establecimientos especializados . Reparar daños en el acabado Puede reparar pequeños daños en la pintura con un aerosol de pintura anticalórica que podrá adquirir a través su proveedor habitual. Comprobación del sellado Compruebe que la junta de sellado de la puerta cierra correctamente. Este material se deteriora con el tiempo y ha de cambiarse regularmente. Compruebe que el aparato no tenga fugas de aire. Selle posibles rendijas con masilla para chimeneas. Deje que la masilla se endurezca completamente antes de encender el aparato, si no la humedad de la masilla se evaporará y la fuga volverá a abrirse. 1. Abra la puerta del aparato; la bisagra de la jamba queda plenamente accesible. 2. Desenrosque las dos tuercas de fijación de la bisagra de la jamba. Las tuercas de fijación están situadas en el interior de la chimenea. 3. Deslice la bisagra hasta la posición deseada. 4. Utilice los tornillos de ajuste para posicionar la bisagra en la anchura del aparato. 5. Vuelva a apretar las dos tuercas de fijación y compruebe que la puerta cierra correctamente. Ajuste de la puerta Compruebe que la puerta cierra correctamente y ajuste la hoja de la bisagra si fuera necesario; vea la siguiente imagen. 18 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Anexo 1: Especificaciones técnicas Modelo 2200 2210 Potencia nominal 8 kW (Modelo 2020: 7 kW) Conexión de la chimenea (diámetro) 150mm 2220 2020 2200 2210 2220 2020 140 kg 175 kg 150 kg 130 kg Características madera de combustible, longitud máx. 2200 2210 2220 2020 50 cm 50 cm 50 cm 40 cm Combustible recomendado Madera Caudal volumétrico de los gases residuales 7.7 g/s 8.9 g/s 7.8 g/s Medición del aumento de la temperatura en la sección de medición 295 K 289 K 272 K Temperatura medida en la salida del aparato 340 °C Tiro mínimo 14 Pa 14 Pa 14 Pa Emisión de CO (13% O2) 0,10 % 0,06 % 0,04 % Emisión de NOx (13% O2) 106 mg/Nm³ Emisión de CnHm (13% O2) 51 mg/Nm³ Emisiones de partículas 31 mg/Nm³ Rendimiento 78,3 % 75,4 % 76,5 % Conexión eléctrica 230 V, 50 Hz, 0,5 A Peso Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Briquetas de lignito Carbón de antracita 19 Modelo 2500 2510 2520 Potencia nominal 10 kW Conexión de la chimenea (diámetro) 150 mm 2500 2510 2520 150 kg 180 kg 160 kg 2510 2520 50 cm 50 cm Peso Características madera de combustible, longitud 2500 máx. 50 cm Combustible recomendado Madera Briquetas de lignito Carbón de antracita Caudal volumétrico de los gases residuales 9.2 g/s 9.7 g/s 8.1 g/s Medición del aumento de la temperatura en la sección de medición 264 K 318 K 314 K Temperatura medida en la salida del aparato 320 °C Tiro mínimo 14 Pa 14 Pa - Pa Emisión de CO (13% O2) 0,10 % 0,09 % 0,05 % Emisión de NOx (13% O2) 52 mg/Nm³ Emisión de CnHm (13% O2) 21 mg/Nm³ Emisiones de partículas 16 mg/Nm³ Rendimiento 80,0 % 80,0 % 79,0 % Conexión eléctrica 230 V, 50 Hz, 0,5 A 20 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Anexo 2: Diagramas de conexión Significado de las indicaciones contenidas en el diagrama: T1 interruptor térmico V1 ventilador V2 ventilador L1 lámpara R1 resistencia S1 conmutador de 2 posiciones Modelo 2020 V1 V2 1 2 3 4 5 6 L M N M / / 230 V 1 T1  Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 21 Modelo 2220 y modelo 2520 V1 V2 1 2 3 4 5 6 L M N M L1 L2 230 V N T1  Modelo 2210 y modelo 2510 V1 1 2 V2 3 4 5 6 L M N M N 230 V L2 L1 L1 P 2 T1  22 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Modelo 2200 y modelo 2500 V2 V1 R1 L1 N 230 V L2 A1 A2 A3 B4 B5 B6 S1  Los modelos 2200 y 2500 tienen un conmutador de dos posiciones para regular la velocidad, y no tienen función de termostato. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 23 Anexo 3: Medidas 2020 09.20017.044 24 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 2200 09.20017.043 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 25 2210 09.20017.015 26 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 2220 09.20017.014 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 27 2500 09.20017.042 28 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 2510 09.20017.016 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 29 2520 09.20017.012 30 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 2520BS 09.20017.013 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 31 Anexo 4: Distancia a materiales inflamables Espacio mínimo de ventilación alrededor del área de irradiación Medidas de la placa protectora ignífuga en centímetros Distancia mínima de la placa ignífuga V > H + 30 > 60 S > H + 20 > 40 32 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Anexo 4: Diagnóstico de problemas Problema Leña no termina de arder No da suficiente calor Retorno de humo cuando se agrega combustible El fuego arde demasiado fuerte, no se puede regular bien. El vidrio se opaca posible causa solución posible tiro insuficiente Una chimenea fría produce casi siempre un tiro insuficiente. Siga las instrucciones sobre el encendido en el capítulo "Uso"; abra una ventana. Leña demasiado húmeda Utilice siempre leña con un máximo del 20% de humedad. Leños demasiado grandes Utilice trozos de leña pequeños. Utilice trozos de leña cortados con un contorno máximo de 30 cm. La leña no está bien apilada Coloque la leña de tal manera que el aire pueda pasar entre los bloques (apilamiento abierto, véase "alimentar con leña"). Funcionamiento insuficiente de la chimenea Asegúrese de que la chimenea cumpla todos los requisitos: 4 metros de alto como mínimo, diámetro adecuado, bien aislada, interior liso, sin demasiados recovecos, sin obstrucciones (nidos de pájaro, demasiado depósito de hollín), herméticamente cerrada (sin fisuras). La salida de la chimenea no es correcta La salida debe estar situada sobre la superficie del tejado y no tener cerca elementos que la obstruyan. Tomas de aire en posición incorrecta Abra completamente las entradas de aire. La conexión entre el aparato y la chimenea no es correcta La conexión debe estar herméticamente cerrada. Presión mínima en el espacio donde se encuentra el aparato Apague todos los sistemas de extracción de aire Suministro insuficiente de aire fresco Cree una corriente de aire fresco, por ejemplo utilizando una toma de aire exterior. ¿Condiciones climáticas adversas? Inversión térmica (cambio de dirección en la corriente de aire dentro de la chimenea debido a las elevadas temperaturas exteriores), vientos de fuerza extrema En los casos de inversión térmica, desaconsejamos el uso del aparato. Si fuera necesario, ponga una caperuza a la chimenea. Corrientes en la habitación Evite las corrientes de aire en la habitación; no instale el aparato en las cercanías de puertas o de fuentes de aire caliente. Las llamas tocan el cristal Evite poner los leños demasiado cerca del cristal. Cierre un poco más el acceso de aire principal El aparato tiene fugas de aire Compruebe la junta de sellado de la puerta y las juntas del aparato. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 33 Índice Carbón carbón de antracita contenido de ceniza A Abrir cajón cenicero 16 Acabado moldura 11 advertencia condiciones de seguro 4 Advertencia limpiador de cristales de estufa 18 Agregar combustible retorno de humo 33 13 13 Chimenea altura condiciones conexión a diámetro de conexión mantenimiento 5 5 10 19-20 16 Colocación medidas 24 12 15 16 16 12 12 14 12 12 Alimentación briquetas de lignito carbón de antracita 16 16 Alimentación de combustible 16 Almacenaje de madera 12 Combustible adecuado agregar alimentación cantidad necesaria carbón de antracita lignito llenado madera no apto Alquitrán 15 Combustible adecuado 12 Apilado de leños 14 Combustible no apto 12 Condiciones climatológicas, no encender 16 Conexión medidas 24 Alfombras 6 Aumento de temperatura sección de medición 19-20 Aviso cristal roto o agrietado fuego de chimenea incendio de la chimenea materiales inflamables normativas placas refractarias interiores superficie caliente ventilación 4, 18 12, 15 4 4 4 12 4 4-5 Convección espacios externos extracción Creosota 15 Cristal limpieza opacamiento 17 33 B D Bisagra ajustar 18 Briquetas de lignito 13 Bruma, no encender 16 Deflector de humos montaje Calor, insuficiente 7 E 16 16, 33 Capacidad de carga del suelo 6 Caperuza 5 Caperuza sobre chimenea 5 34 17 Dirección de apertura cambiar C Cajón cenicero abrir 7, 10 7, 10 Eliminado de cenizas 16 Eliminar cenizas 16 Eliminar cenizas lignito 16 14 Emisiones de partículas 19-20 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Encendido alimentación del combustible briquetas de lignito calor insuficiente carbón de antracita el aparato no se puede regular bien el fuego arde demasiado fuerte introducir combustible introducir el combustible 13 14 14 16, 33 14 33 33 13 15 Engrasado 18 Entrada de aire principal 13 Entrada de aire secundaria 13 Entradas de aire 13 Espacio de convección placa de cubierta 10 Extinguir el fuego 16 Extracción calor de convección 7, 10 F Fuego encendido extinción 13 16 Fuego de encendido 13 Fuga de aire 18 G Gas residual caudal volumétrico 19-20 Grasa para engrasado 18 H Humo en el primer uso Lignito cenizas encendido 14 14 Limpiador de cristales de estufa 17 Limpieza aparato cristal 17 17 Limpieza de la chimenea 16 M madera 12 Madera almacenado húmeda secar tipos adecuados 12 12 12 12 Madera de coníferas 12 Madera húmeda 12 Mantenimiento chimenea engrasado limpieza aparato limpieza cristal placas refractarias sellado 16 18 17 17 17 18 Marco montaje 11 Materiales inflamables distancia a 32 Medidas 24 Moldura montaje 11 N 12 I Introducir el combustible 16 Nivel de llenado máximo del aparato 14 15 J Junta de sellado puerta Niebla, no encender O Oxigenación del fuego 18 L Laca 12 Leña no termina de arder 33 Leña menuda 33 15 P Paredes seguridad contra incendios Peso Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Placa de cubierta espacio de convección 6 19-20 10 35 Placas ignífugas aviso 12 Placas refractarias mantenimiento 17 V 16, 19-20 Potencia nominal Prevención fuego de chimenea 15 Puerta ajustar cambiar dirección de apertura cierre junta de sellado 18 7 18 18 R Regulación aire 15 Regulación aire de combustión 15 Regular entrada de aire 15 Rejilla de ventilación Válvula montaje 17 Ventilación regla de tres 5 5 Ventilador eléctrico termostático 7 7 Vidrio limpieza 17 Vidrios opacamiento 33 5 18 Rendijas en el aparato Rendimiento 19-20 Reparar daños en el acabado 18 Retorno de gases 4 Retorno de humo 33 S Secado de la madera 12 Seguridad contra incendios distancia a materiales inflamables muebles paredes suelo 32 6 6 6 Solución de problemas 16, 33 Suelos capacidad de carga seguridad contra incendios Suministro de aire exterior conexión a 6 6 5 10 T Temperatura 19-20 Tiro 19-20 U Uso continuo 36 7 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Dovre Dovre Fireplace 2020 Ficha de datos

Categoría
Chimeneas
Tipo
Ficha de datos