Danze D301012 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Lo siento, no tengo ninguna información sobre el dispositivo Danze D301012. Por lo tanto, no puedo continuar el texto con una oración que incluya el nombre de dicho dispositivo.

Lo siento, no tengo ninguna información sobre el dispositivo Danze D301012. Por lo tanto, no puedo continuar el texto con una oración que incluya el nombre de dicho dispositivo.

D301055
Tools You Will Need
Herramientas Necesarias
Outils dont vous aurez besoin
Two-Handle Lavatory Faucet
Grifo de Baño Con Dos Manijas
Robinet De Lavabo À Poignée Double
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Pipe tape
Cinta selladora
para rosca
Ruban pour tuyau
Groove joint plier
Pinzas ajustables
Pince multiprise
Phillips screwdriver
Destornillador
cruciforme
Tournevis Phillips
Before Your Installation
Antes de Instalar
Avant l’installation
Silicone sealant
Sellador de silicona
Enduit d'étanchéité
au silicone
Check with the local plumbing code requirements before installation.
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de
plomería.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant
de procéder à l’installation.
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Less than 0.25% lead content
Pop-Up Drain Installation/Instalación del Desagüe Levadizo/Installation de la vidange mécanique
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon doux pour
qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini
et rendront votre garantie nulle.
Lift rod
Varilla levadiza
Tige de levage
Thumb screw
Tornillo
Vis à oreilles
Lift rod strap
Prolongación de varilla levadiza
Sangle de tige de levage
Ball rod
Varilla glóbulo
Levier à rotule
Spring clip
Pinza sujetadora
Pince
Flange
Brida
Bride
Lock nut
Contratuerca
Écrou de blocage
Friction ring
Arandela de cierre
Anneau de friction
1
8
9
6
10
11
7
2
3
4
5
Ball nut
Tuerca asiento glóbulo
Écrou de pivot
1.
6. Place one end of spring clip (4) on end of ball
rod (5). Pass the tip of the rod through the hole
in the lift rod strap (3) and then through the
hole on the other end of the spring clip (4).
Coloque un extremo de la pinza sujetadora (4)
en el extremo de la varilla glóbulo (5). Pase la
varilla por un hoyo en la prolongación de la
varilla levadiza (3) y entonces por el otro hoyo
en la pinza sujetadora (4).
Mettre une extrémité de la pince (4) au bout du
levier à rotule (5). Insérer la sangle de tige de
levage (3) dans l’orifice de la pince (4).
3. Insert threaded end of drain body (7) up
through drain hole and attach flange (9)
to body.
Introduzca el extremo roscado del tubo del
desagüe (7) por el orificio en el lavabo y fije
la brida (9) al tubo.
Insérer l’extrémité filetée du corps du drain
(7) dans l’orifice de drain et fixer la bride
(9) au corps.
4. Thread lock nut (11) from underside of
sink until rubber washer sits securely
inside opening of sink.Tighten lock nut.
Enrosque la contratuerca (11) por debajo
del lavabo hasta que el empaque de
caucho se asegure dentro del orificio
del lavabo. Apriete la contratuerca.
Visser l’écrou de blocage (11) en dessous
du lavabo jusqu’à ce que la rondelle
de caoutchouc soit solidement placée
à l’intérieur de l’ouverture du lavabo.
Serrer l’écrou de blocage.
5.
7.
Insert bottom of lift rod (1) into hole at
top of lift rod strap (3). Tighten with
thumb screw (2).
Inserte el extremo inferior de la varilla
levadiza (1) en el orificio en el extremo
superior de la prolongación de la varilla
levadiza (3). Apriete con el tornillo (2).
Insérer la partie inférieure de la tige de
levage (1) dans l’orifice sur le dessus de
la sangle de tige de levage (3). Serrer à
l’aide de la vis à oreilles (2).
Remove old drain assembly. Clean all sink
surfaces to remove old putty and dirt before
installing new drain.
Remueva el ensamblaje del desagüe en uso.
Antes de colocar el nuevo desagüe limpie el
fregadero para remover la suciedad y
residuos de material.
Enlever le vieux drain. Nettoyer toutes les
surfaces de l’évier pour enlever le vieux
mastic et la saleté avant d’installer un
nouveau drain.
Insert stopper assembly (8) into drain. Insert
ball rod (5) into rod po rt and into hole at
bottom of stopper assembly.
Introduzca el obturador en el ensamblaje de
parador (8). Introduzca la varilla glóbulo (5) en
la abertura lateral del tubo del ensamblaje de
parador y en el hoyo al fondo del obturador.
Insérer le assemblage de bouchon (8) dans le
drain. Insérer le levier à rotule (5) dans l’orifice
de levier et dans le trou au bas du assemblage
de bouchon.
Pop-up body
Desagüe levadizo y tubo de desagüe
Vidange mécanigue et tuyau de queue
Stopper assembly
Ensamblaje de parador
Assemblage de bouchon
2. Place a ring of silicone sealant around drain
opening of sink.
Aplique silicona alrededor de la boca de drenaje
en el lavamanos.
Mettre de l'enduit d'etanchéité au silicone autour
de l'ouverture du drain du lavabo.
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
Problem/Problema/Problème
Cause/Causa/Cause
Action/Solución/Correctif
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants :
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Lock nut (5) has come loose.
Contratuerca (5) se ha aflojado.
L’écrou de blocage (5) s’est desserré.
Tighten the lock nut (5).
Apriete la contratuerca (5).
Serrer l’écrou de blocage (5).
Aerator (13) leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador (13) gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet (13) fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
Aerator (13) is dirty or misfitted.
El aireador (13) está sucio o mal puesto.
Le brise-jet (13) est mal ajusté ou sale.
Unscrew the aerator (13) to check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador (13) para chequear el empaque
de caucho o reemplace el aireador.
Dévisser le brise-jet (13) pour vérifier le joint en
caoutchouc ou remplacer le brise-jet.
D301055 (VA)
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
13.
1-a.
1-b.
2.
3-a.
5.
14.
15.
17.
16.
18.
20.
21.
19.
22.
12.
4.
6.
7.
8-a.
8-b.
9.
10.
11.
3-b.

Transcripción de documentos

D301055 Two-Handle Lavatory Faucet Grifo de Baño Con Dos Manijas Robinet De Lavabo À Poignée Double Before Your Installation Antes de Instalar Avant l’installation Check with the local plumbing code requirements before installation. Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería. Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de procéder à l’installation. Check to make sure you have the following parts indicated below: Verifique que tenga todas las partes indicadas: Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas: Tools You Will Need Herramientas Necesarias Outils dont vous aurez besoin Adjustable wrench Pipe tape Llave ajustable Cinta selladora para rosca Groove joint plier Silicone sealant Phillips screwdriver Pinzas ajustables Sellador de silicona Destornillador cruciforme Clé à molette Ruban pour tuyau Pince multiprise Enduit d'étanchéité Tournevis Phillips au silicone Less than 0.25% lead content Pop-Up Drain Installation/Instalación del Desagüe Levadizo/Installation de la vidange mécanique 8 Flange Brida Bride Stopper assembly Ensamblaje de parador Assemblage de bouchon 1 9 2 Thumb screw Tornillo Vis à oreilles 3 Friction ring Arandela de cierre Anneau de friction Lock nut Contratuerca Écrou de blocage 10 6 7 2. Ball nut Tuerca asiento glóbulo Écrou de pivot 5 1. Spring clip Pinza sujetadora Pince Ball rod Varilla glóbulo Levier à rotule Pop-up body Desagüe levadizo y tubo de desagüe Vidange mécanigue et tuyau de queue Place a ring of silicone sealant around drain opening of sink. 3. Aplique silicona alrededor de la boca de drenaje en el lavamanos. Mettre de l'enduit d'etanchéité au silicone autour de l'ouverture du drain du lavabo. 5. Lift rod strap Prolongación de varilla levadiza Sangle de tige de levage 4 11 Lift rod Varilla levadiza Tige de levage Insert stopper assembly (8) into drain. Insert ball rod (5) into rod po rt and into hole at bottom of stopper assembly. Introduzca el obturador en el ensamblaje de parador (8). Introduzca la varilla glóbulo (5) en la abertura lateral del tubo del ensamblaje de parador y en el hoyo al fondo del obturador. Insérer le assemblage de bouchon (8) dans le drain. Insérer le levier à rotule (5) dans l’orifice de levier et dans le trou au bas du assemblage de bouchon. Insert threaded end of drain body (7) up through drain hole and attach flange (9) to body. Remove old drain assembly. Clean all sink surfaces to remove old putty and dirt before installing new drain. Remueva el ensamblaje del desagüe en uso. Antes de colocar el nuevo desagüe limpie el fregadero para remover la suciedad y residuos de material. Enlever le vieux drain. Nettoyer toutes les surfaces de l’évier pour enlever le vieux mastic et la saleté avant d’installer un nouveau drain. 4. Thread lock nut (11) from underside of sink until rubber washer sits securely inside opening of sink.Tighten lock nut. Introduzca el extremo roscado del tubo del desagüe (7) por el orificio en el lavabo y fije la brida (9) al tubo. Enrosque la contratuerca (11) por debajo del lavabo hasta que el empaque de caucho se asegure dentro del orificio del lavabo. Apriete la contratuerca. Insérer l’extrémité filetée du corps du drain (7) dans l’orifice de drain et fixer la bride (9) au corps. Visser l’écrou de blocage (11) en dessous du lavabo jusqu’à ce que la rondelle de caoutchouc soit solidement placée à l’intérieur de l’ouverture du lavabo. Serrer l’écrou de blocage. 6. Place one end of spring clip (4) on end of ball rod (5). Pass the tip of the rod through the hole in the lift rod strap (3) and then through the hole on the other end of the spring clip (4). Coloque un extremo de la pinza sujetadora (4) en el extremo de la varilla glóbulo (5). Pase la varilla por un hoyo en la prolongación de la varilla levadiza (3) y entonces por el otro hoyo en la pinza sujetadora (4). Mettre une extrémité de la pince (4) au bout du levier à rotule (5). Insérer la sangle de tige de levage (3) dans l’orifice de la pince (4). 7. Insert bottom of lift rod (1) into hole at top of lift rod strap (3). Tighten with thumb screw (2). Inserte el extremo inferior de la varilla levadiza (1) en el orificio en el extremo superior de la prolongación de la varilla levadiza (3). Apriete con el tornillo (2). Insérer la partie inférieure de la tige de levage (1) dans l’orifice sur le dessus de la sangle de tige de levage (3). Serrer à l’aide de la vis à oreilles (2). Mantenimiento Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía. Entretien Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle. Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps. Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos. Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants : Problem/Problema/Problème Cause/Causa/Cause Action/Solución/Correctif Leaks underneath handle. Lock nut (5) has come loose. Tighten the lock nut (5). Goteo debajo de la manija. Contratuerca (5) se ha aflojado. Apriete la contratuerca (5). Fuites sous la manette. L’écrou de blocage (5) s’est desserré. Serrer l’écrou de blocage (5). Aerator (13) leaks or has an inconsistent water flow pattern. Aerator (13) is dirty or misfitted. Unscrew the aerator (13) to check rubber packing or replace the aerator. El aireador (13) gotea o el chorro de agua está irregular. El aireador (13) está sucio o mal puesto. Destornille el aireador (13) para chequear el empaque de caucho o reemplace el aireador. Le brise-jet (13) fuit ou la diffusion des jets qui s’en écoulent n’est pas uniforme. Le brise-jet (13) est mal ajusté ou sale. Dévisser le brise-jet (13) pour vérifier le joint en caoutchouc ou remplacer le brise-jet. 1-a. 1-b. 2. 3-a. 3-b. 5. 6. 7. 13. 8-a. 8-b. 14. 22. 15. 16. 12. 9. 4. 17. 20. 21. 18. 19. 10. 11. D301055 (VA) Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service. Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio. Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du service ou de l’aide additionnels.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Danze D301012 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

Lo siento, no tengo ninguna información sobre el dispositivo Danze D301012. Por lo tanto, no puedo continuar el texto con una oración que incluya el nombre de dicho dispositivo.