Bosch 11253VSR El manual del propietario

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT: IMPORTANT: IMPORTANTE:
Read BeforeUsing Lireavantusage Leerantesde usar
Operating/SafetyInstructions
Consignesdefonctionnement/s6curit6
Instruccionesdefuncionamientoyseguridad
11253VSR
11255VSR
BOSCH
CallToll Free
forConsumerInformation
& ServiceLocations
Pourrenseignementdes
consommateursetcentres
deservice,appelezau
num_rogratuit:
Llamegratispara
obtenerinformaci6n
para elconsumidory
ubicacionesdeservicio
For English Parlez-vousfran_ais? _,Hablaespafiol?
See page 2 Voirpage11 Ver p_gina20
Normas generalesdeseguridad
Leatodaslas instrucciones.Si nose siguentodaslas instruccionesqueaparecena
continuaci6n,elresultadopodriasersacudidaselHctricas,incendioy/e lesienesgraves.
Laexpresi6n"herramientamec_nica"entodaslas advertenciasqueaparecena continuaci6nse refierea su
herramientamec_nicaalimentadaporla redeldctrica(herramientaal_mbrica)o su herramientamec9nica
alimentadaporbaterias(herramientainal9mbrica).
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Seguridaddel;ireadetrabajo
Mantengael ;_reade trahajolimpia y bieniluminada.
Las _reas desordenadas u oscuras invitan a que se
produzcanaccidentes.
No utilice herramientas mec;_nicas en atm6sferas
explosivas, como per ejemplo en presencia de
liquidos, gases o polvos inflamahles. Las
herrarnientas mec_nicas generan chispas que pueden
incendiar el polvoo losvapores.
Mantengaalejades a los cities y a las personasque
estHn presentes mientras est_ utilizando una
herramienta mec_nica. Las distracciones pueden
hacerleperderelcontrol de la herramienta.
Seguridadel_ctrica
Los enchufesde las herramientasmec_nicas dehen
coincidirconel tomacorriente.No modifique nuncael
enchufe de ning_n modo. No use enchufes
adaptadores con herramientasmec_nicas conectadas
a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no
modificados y los tomacorrientes coincidentes
reducir_nel riesgodesacudidasel_ctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadaso puestasa tierra, tales come tuber[as,
radiadores,estufasy refrigeradores.Hayun aumento
del riesgo de sacudidas el_ctricas si el cuerpo del
operadorse conectaopone atierra
No expongalas herramientasmec_nicas a la Iluvia o
a condicionesmojadas. La entrada de agua en una
herramienta mec_nicaaumentar_ el riesgo de que se
produzcansacudidaseldctricas.
No maltrate el cord6nde energia. No use nunca el
cord6n para transportar la herramienta mec;_eica,
tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cord6n
alejado del caler, el aceite, loshordesafilados o las
piezas m(_viles. Los cordones da_adoso enganchados
aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas
el_ctricas.
Cuando ntilice una herramienta mec;_nica en el
exterior, use un cord6n de extensi6n adecuado para
uso a la intemperie. La utilizaci6n de un cord6n
adecuadopara uso a la intemperiereduce el riesgo de
quese produzcansacudidasel_ctricas.
No use herramientas mec_nicas con capacidad
nominal solamente para CA con una fuente de
energia de CC. Aunque pueda parecer que la
herramienta funciona correctamente, es probable que
los componentes el_ctricos de la herramienta con
capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro
parael operador.
Si es inevitable usar la herramienta mec_nica en
lugares h[imedos,se debe utilizar un interruptor de
circuito accionado por corriente de pHrdidaa tierra
(GFCI)para suministrarenergiaa la herramienta. Un
GFCIy los dispositivos de protecci6n personal como
guantes de goma y calzado de goma de electricista,
mejorar9n mdssu seguridadpersonal.
Seguridadpersonal
MantHngasealerta, fijese en Io que est_ haciendo y
use el sentido comtin cuaedo estH utilizando una
herramienta mec;_nica. No use una herramienta
mec_nicacuandoest_cansadoo bajo la influenciade
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
distracci6n mientras estd utilizando herramientas
mec_nicaspodria causarlesionescorporalesgraves
Useequipode seguridad. Usesiempreprotecci6nde
los ojos. Elequipo deseguridad,como por ejernplo una
m_scaraantipolvo calzadode seguridad antideslizante,
casco o protecci6n de oidos utilizado para las
condiciones apropiadas, reducir_ las lesiones
corporales.
Evite el arranque accidental. Aseg[irese de que el
interruptorestH en la posici6n de apagadoantes de
enchufar la herramienta. Si se transportan
herrarnientasmec_nicascon eldedo en el interruptor o
se enchufan herramientas mecgnicas que tienen el
interruptor en la posici6n de encendido,se invita a que
se produzcanaccidentes.
Quitetodas las Ilaves de ajuste o detuerca antes de
encender la herramienta mec_nica. Una Ilave de
tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza
giratoria de la herramienta mec_nica podria causar
lesionescorporales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un
apoyode los piesy un equilibrio apropiadosen todo
memento. Esto permite controlar mejor la herrarnienta
mec_nicaen situacionesinesperadas.
Vistase adecuadamente. No use ropa holgada ni
alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de las piezas m6viles. La ropa
holgada las alhajas holgadas o el pelo largo pueden
quedaratrapadosenlaspiezasm6viles.
-20-
Siseproporcionandispositivospara laconexi6nde
instalacionesde extracci6nyrecoleccidnde polvo,
aseg_rese de que dichas instalaciones est_n
conectadasy seusen correctamente.Elusodeestos
dispositivospuedereducirlospeligrosrelacionadoscon
elpolvo.
Mantengalos mangossecos,limpiosy libresde
aceitey grasa. Las manos resbalosasno pueden
controlardemodosegurolaherramientamecdnica.
Usoy cuidadodelasherramientas
mec;inicas
No luerce la herramienta mec_nica. Use la
herramientamec_nicacorrectapara laaplicaci6nque
deseerealizar. La herramienta mecdnicacorrecta hard
el trabajo mejor y con mds seguridad a la capacidad
nominal paralaquefue dise_ada,
Nouse la herramientamec_nica siel interroptorno la
enciendey apaga. Toda herramienta rnecdnica queno
se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y
debeser reparada,
Desconecteel enchufede la fuente de energia y/o el
paquetedebaterfa de la herramientamec;_nicaantes
de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o
almacenar herramientasmec_nicas. Dichas medidas
preventivasde seguridad reducen elriesgo dearrancar
accidentalmentela herramienta mecdnica,
Guarde las herramientas que no est_ usandoluera
del alcancede los ninosy no deje que personas que
no est_nfamiliarizadas con la herramientamec_nica
o conestas instruccionesutilicenla herramienta.Las
herramientas mecdnicas son peligrosas en manos de
usuarios que no hayanrecibido capacitaci6n,
Mantengalas herramientasmec;inicas. Compruebe si
hay piezas m6viles desalineadaso que se atoran, si
hay piezas rotas y si existe cualquier otra situaci6n
que podria alectar el luncionamiento de la
herramienta mec;_nica.Si la herramienta mec_nica
est_ danada, haga que la reparen antes de usarla.
Muchos accidentes son causados por herrarnientas
mecdnicasmantenidasdeficientemente,
IVlantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Es menos probable que las herramientas de
corte mantenidasapropiadamente con bordes decorte
afilados, se atoren, y dichas herramientas son rods
fdcilesdecontrolar.
Use la herramienta mec_nica, los accesorios, las
brocasde la herramienta,etc., de acuerdo con estas
instrucciones y de la manera prevista para el tipo
especffico de herramienta mec_nica, teniendo en
cuenta las condicionesde trabajo y el trabajo que se
vaya arealizar, El uso dela herramienta mecdnicapara
operaciones distintas a aqudllas para las que fue
diseSadapodriacausarunasituaci6n peligrosa,
Use abrazaderas u otto modo pr;_cticode sujetar y
soportar la pieza de trabajo en una plataforma
estable. Si se sujeta la piezade trabajo con la rnano o
contra el cuerpo se crea una situaci6n inestable que
podria causarpdrdida decontrol
Serviciodeajustesy reparaciones
Hagaque suherramientamec_nica recihaserviciode
un t_cnico de reparaciones calificado, utilizando
_nicamente piezas de repuesto id_nticas. Esto
asegurard que se rnantenga la seguridad de la
herramienta mecdnica.
Desarrolle un programa de mantenimiento peri6dico
de la herramienta. Cuandolimpie ona herramienta,
tenga cuidado de no desmontar ningona de sos
patios, ya que los cablesinfernospodrianreobicarse
incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de
retorno de los protectores de seguridad podrfan
montarse incorrectamente, Ciertos agentes de
limpieza,tales come gasolina, tetracloruro de carbono,
amoniaco,etc, podrian danarlas piezasdepldstico.
Normasdeseguridadpara martillosgiratorios
Sujete la herramienta por las superficiesde agarre
aisladas cuandorealice una operaci6n en la que la
herramienta de corte pueda entrar en contacto con
cablesocultoso conso propiocord6n.El contacto con
un cable que tonga corriente hard que 6sta pase alas
partes metdlicasdescubiertas dela herramientay queel
operadorreciba sacudidasel6ctricas,No taladre,rompa,
ni haga trabajo de sujeci(_nenparedes existentesni en
otras 6reas ciegasdondepueda habercables et#ctricos.
Siesta situaci6n es inevitable, desconecte todos los
fusibles o cortacircuitos que alimentan este sitio de
trabajo.
Useprotectoresdeoidoscuandoutilicelaherramienta
durante periodos prolongados. La exposici6n
prolongadaaruido de altaintensidadpuedecausar
p6rdidadeaudici6n,
Utiliceundetectordemetalesparadeterminarsihay
tuberiasdegasodeaguaocultasenel;_readetrabajo
oIlamealacompanialocaldeserviciosp_blicospara
obtenerasistenciaantesde comenzarla operaci6n.
Golpearo cortar unatuberiade gas producirduna
explosi6n,Laentradadeaguaenundispositivoeldctrico
puedecausarelectrocuci6n,
-21-
Utilice siempre el mango auxiliar para tener on
control m_ximo sobre la reacci6n de par motor o
retroceso. Nunca intente manejar esta herramienta
con nna mano. El embrague deslizante se acopla si
usted controla firmemente la herramienta durante una
reacci6ndepar motor o retroceso.
Use siempregafas de seguridado protecci6n de los
ojos cuando utilice esta herramienta. Use ona
m_scara antipolvoo an respiradorpara aplicaciones
que generan polvo. Los galas de seguridad o la
protecci6n de los ojos ayudar_n a desviar los
fragmentos del material que puedan salir despedidos
haciala cara y los ojos. El polvogeneradoo los gases
liberados por los materialesque est_ cortando (porej.,
tuberias con aislamiento de asbesto, rad6n) pueden
causardificultadesrespiratorias.
Use guantes con almohadillado groeso y limite el
tiempode exposici6ntomandofrecoentes periodos de
descanso. La vibraci6n causada por la acci6n de
percusi6n y taladrado puede ser perjudicial para las
manosy los brazos.
Posicione el ¢ord6n de modo que est_ alejado de la
broca que gira. No enrolle el ¢ord6n alrededor del
brazoo de la mu_eca. Si pierde el control y tieeeel
cord6n enrolladoen el brazoo en la mu_eca,el cord6n
puedeatraparley causarlelesiones.
Sitt_ese de modo qoe evite ser atrapado entre la
herramienta o el mango lateral y las paredes o los
posies. Si la broca se atasca o se engancha en la
piezadetrabajo el par motor de reacci6n de la
herramienta podria aplastarle la mane o la pierna.
No golpee la broca con on martillo de mano ni con
una herramienta de martilleo cuando intente soltar
una brocaatascadao enganchada.Se podr[ansoltar
fragrnentos de metal de la broca y golpearlea usted o
golpeara laspersonasquese encuentrenpresentes.
Nunca deje la berramientaen ningtin lugar basraqae
la broca o el accesorio se haya detenido por
completo.
Noutilicebrocas niaccesoriosdesafiladoso danados.
Las brocas o accesorios desafiladoso da_ados pueden
atascarse frecuentemente en la pieza de trabajo,
causandounareacci6nde parmotor.
AI sacar la broca de la herramienta,evite el contacto
con la piel y use guantes de protecci6n adecuadosal
agarrar labrocao elaccesorio. Losaccesorios pueden
estarcalientesdespu_sdeun use prolongado.
Notenga en marcha la berramientamientras la Ileva
a su lado. La broca taladradora que gira puede
engancharseenla ropay se puedenproducir lesiones.
_ Cierto polvo generado pot el
lijado, aserrado, amolado y
taladrado mec_nicos, y por otras actividades de
construcci6n, contiene agentesquimicos qae se sabe
qne causan ¢_ncer, defectos de nacimiento u otros
da_os sobre la reproducci6n.Alganos ejemplos de
estosagentesquimicos son:
Plomode pinturasa basedeplomo,
Silice cristalina de ladrillos y cemento y otros
productos demamposteria,y
Ars_nicoy cromo de maderatratadaquimicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varia,
dependiendo de con cu_ntafrecuencia realiceeste tipo
de trabajo. Parareducir su exposici6n a estos agentes
quimicos:trabajeen un_reabien ventiladaytrabajecon
equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo
mdscarasantipolvo que estdn disenadasespecialmente
para impedir mediante filtraci6n el paso de particulas
microsc6picas.
-22-
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los sfmbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
est0dielos y aprenda su significado. La interpretaci6n adecuada de estos simbolos le permitir_ utilizar la
herramienta mejor y con m9s seguridad.
Simbolo Nombre Designaci6n/explicaci6n
V Volt Tensi6n (potencial)
A Ampere Corriente
Hz Hertz Frecuencia(ciclos por segundo)
W Watt Potencia
kg Kilogramo Peso
rain Minuto Tiempo
s Segundo Tiempo
O Didmetro Tama_ode las brocas taladradoras,
muelas, etc.
no Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga
.,drain Revolucioneso alternaci6n por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, 6rbitas, etc., por minuto
0 Posici6n "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero._
1,2, 3.... Graduacionesdel selector Graduacionesde velocidad, par motor o
I, II, III, posici6n, Un n0mero rods alto significa
mayor velocidad
Selector infinitamente variablecon La velocidadaumenta desde la
apagado graduaci6n de0
--_' Flecha Acci6n en la direcci6n de la flecha
Corriente alterna Tipo o una caracterfsticade corriente
= Corriente continua Tipo o una caracterfsticade corriente
rk, Corriente alterna ocontinua Tipo o una caracterfsticade corriente
[] Construcci6n declase II Designa las herramientas deconstrucci6n
con aislamiento doble.
_) Terminal detoma de tierra Terminal deconexi6n atierra
/_ Simbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de
advertencia
Sello RBRCTM de Ni-Cd Designael programa dereciclaje debaterias
de Ni-Cd
Estesimbolo indica que esta @
herramienta est_ catalogada
por Underwriters C
Laboratories,
. ste sfmbolo indica que esta
herramienta est4 catalogada
por la CanadianStandards
Association.
Estesfmbolo indica que
Underwriters Laboratoriesha
catalogadoesta herramienta
indicando quecumple las
normas canadienses.
Estesimbolo indica que esta
herramienta est_ catalogada por
Underwriters Laboratories y que
US Underwriters Laboratories la ha
catalogado seg0n las normas
canadienses,
Estesimbolo
indica queesta
herramienta
cumple con la
norma mexicana
oficial (NOM),
-23-
Descripci6nfuncionaly especificaciones
_ esconecteel enchufede la fuente de energiaantes de realizar cualquier ensamblajeo
ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas deseguridad preventivas reducenel riesgo
dearrancar la herramientaaccidentalmente.
IVlartillogiratorio
BOTONDELIBERACB)N
80TOI']DELIBERACIONDEL
CALIBREDEPROFUNDIDAD
ABERTURASDE
VENTILACION
PALANCADEL
INTERRUPTOR
DEINVERSION
MANGUITODE_ INTERRUPTORGATILLO
FIJACION "_ DEVELOCIDAO
VARIABLE
PROTECTOR
ANTIPOLVO
I
CALIBREDE
PROFUHDIDAD
DIALSELECTOR
_MANGOAUXILIAR
PALANCADEL
INTERRUPTOR
r_ DEINVERSION
BOTONDE LIBERACION
BOTONDELIBERACIONDEL
CALIBREDEPROFUNDIDAD
INTERRUPTOR
GATILLODE
VELOCIDADVARIABLE
ABERTURASDE
VENTILACION
MANGUITODE_
FIJACION "_
PROTECTOR
ANTIPOLVO
DIALSELECTOR
CALIBREDE
PROFUNDIDAD
Nt_merode modelo 11253VSR 11255VSR
Estilodecuerpo SDS-plus® SDS-plus®
Capacidadm_xima:
Brocascon punta decarburo (26ram) (26ram)
Brocas huecas de pareddelgada (68ram) (68ram)
NOTA: Paraobtener lasespecificacionesdela herramienta,consulte la placadel fabricantecolocadaen
la herramienta.
-24-
INTERRUPTORGATILLODEVELOCIDADVARIABLE
CONTROLADA
Laherramienta est_ equipadacon un interruptor gatillo
de velocidad variable. Lavelocidad de la herramientase
puedecontrolar desde las RPMminimas hastalas RPM
mdximas indicadasen la placadel fabricante por medio
de la presi6n que usted ejerce sobre el gatillo. Ejerza
rodspresi6n paraaumentar la velocidad y disminuya la
presi6n para reducir la velocidad. Estepreciso control
de velocidad le permite a usted taladrar sin realizar
punzonaduraspara marcar.Tambidn le permite utilizar
la herramienta como destornillador mecgnico. Hay
brocasdisponibles paraapretar tornillos y tambi_n para
pernosy tuercas.
PALANCADELINTERRUPTORDEINVERSI(_N
Esta herramienta est_ equipada con el sistema de
inversi6n de escobillas giratorias. Esto tiene como
resultadouna vida m_s larga a la vez que maximiza la
potencia tanto en el sentido de avance como en el
inverso. El interruptor de inversi6n se puede accionar
desde el lado derecho o desde el lado izquierdo de la
herramienta.
PARALAROTACIONDEAVANCE:desplaceelinterruptor
hastalaflechamarcadaavance(FWD)(Fig.1).
PARALAROTACIONENSENTIDOINVERSO:desplaceel
interruptor hasta la flecha marcada inversi6n (REV).
NOTA:laherramientanofuncionardcon elinterruptor en
laposici6ncentral.
EMBRAGUEDESLIZANTE
Laherramienta tiene un embrague interno preajustado.
Elembragueestd ajustadodetal modo que setransmita
suficiente fuerza a la broca en la mayoria de la
situaciones detaladrado, pero patinar_ cuando la broca
se atasque en el agujero o la herramienta se
sobrecargue. Tenga presente quedebidoalajuste
requerido para el embrague, se podr_ producir una
reacci6n de par motor un instante antes de que el
embrague patine. Estareacci6nde par motor torcerd el
cuerpo del martillo giratorio en sentidocontrario al del
giro dela broca, es decir, en sentido contrario al de las
agujas del reloj. Cuandoel embrague patine, Io mgs
probablees quelabrocadejedegirar. Cuando se
elimina la fuerzaque el atascoejercesobre la broca, el
embrague se reajustaautomdticamente. Si se produce
atasco de la hoja y el embrague comienza a patinar,
apague la herramienta inmediatamente y corrija la
situaci6n quehacequela hojase atasque.
MANGOAUXILIAR
La herramienta se debe sujetar con el mango auxiliar,
el cual se puede girar 360°. Para reposicionar y/o
hacer girar el mango, afloje laempu_adura, mueva el
mango hasta laposici6n deseadaa Io largo del cuerpo
cilindrico y vuelva a apretar firmemente la
empuffadura.
EMPUNADURA
CALIBREDEPROFUNDIDAD
La profundidad de perforaci6n se puede prefijar y/o
repetir utilizandoel calibredeprofundidad.
Ajuste de la profundidad: Despuds de instalar el
mango auxiliar, aseg_resede queel accesorio se haya
introducido completamente en el portaherramienta
antes deajustar el calibre de profundidad (Fig. 3).
Para ajustar la profundidad, oprima el bot6n de
liberaci6n del calibre de profundidad, deslice dicho
calibre hasta la profundidad deseaday deje de ejercer
presi6n sobre el bot6n para fijar el calibre de
profundidad en su sitio.
m
CALIBREBE
PROFUNBIDAD
BOTONDE
LIBERACION
BELCALIBRE
BE
PROFUNDIDAD
-25-
DIAL SELECTOR
El dial selector permite ajustar la herramienta para
varias aplicaciones de taladrado y taladrado de
percusi6n. Oprima el bot6n de liberaci6ny gire el dial
selector hasta laderecha o haciala izquierdaseg_n las
aplicaciones que se indican acontinuaci6n.
No accione el dial de selecci6n
hasta que la herramienta se
hayadetenidoper complete. Sise girael dialmientras
el embrague est_ girando, la herramienta puede
da_arse.
DIALSELECTOR-- FIJACIONVARIABLE
Ajuste de la fijaci6n variable: La fijaci6n variable se
puede ajustar en cualquiera de treinta y seis
posiciones (incrementos de 10°). Elija la posici6n
rods id6nea para la operaci6n que usted desea
realizar.
Oprima el bot6n de liberaci6n y gire el dial selector
hasta la posici6n de fijaci6n variable. A continuaci6n,
gire el manguito de fijaci6n, junto con el accesorio,
hasta la posici6n deseada. Luego, gire eldial selector
hasta la posici6n de "martilleo _nicamente" y gire
ligeramente el manguito de fijaci6n para hacer que
dste quede fijo automdticamente en una posici6n
determinada.
Taladrado _eicamente: Taladrado/martilleo: Fijaci6n variable: Martilleo [inicamente:
utilizado para utilizado para perrnite36 posiciones utilizado para
taladrar madera, taladrar concrete deseadasde accesorios trabajo de desbastado
acero, etc. de "martillo" ligero
J? a? I? M?
T l ! _T
I1=[='_,
INSTALACIONDEACCESORIOS
_ Desconecte el enchufe de la autom_ticamente. Tire del accesorie haciaatuera para
faente de energia antes de
realizar cualquier eesamblaje o ajuste, o cambiar
accesorios. Estas rnedidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de arrancar la herramienta
accidentalmente.
El martilio giratorio 11253VSR y 11255VSR utiliza
brocas parataladro "SDS-plus". Elsistema "SDS-plus"
transfiere _1par motor de taladrado de maneraeficazy
maximizalaenergia suministradaper martillazo.
Limpie el extreme de inserci6n del cuerpo del
accesorio paraquitar los residues quedste puedatener
y luego engr_selo ligeramente con un aceite o
lubricante ligero.
Introduzca el accesorio en el portaherramienta a travds
del protector antipolvo a la vez que Io hace girar y Io
empuja haciaadentro hasta que quede fijo en su sitio
asegurarse de que ha quedado fijo dentro del soporte
dela herramienta(Fig.5).
PROTECTOR
ANTIPOLVO
REMOCIONDEACCESORIOS
AI sacar la broca de la W
herramienta,eviteel contacto con
la piely use guantesdeprotecci6n adecuadosal agarrar
la broca o el accesorio. Los accesorios pueden estar
calientesdespu_sde un uso prolongado.
Para quitar un accesorio, empuje hacia atr_s el
manguito de fijaci6n 3 (hacia la parte posterior de la
herramienta)ala vezquetira del accesorio haciaafuera.
Se deber_n limpiar todos los accesorios despu_s de
quitarlos (Fig.6).
MANGUITODE
FIJACI(_N --
-26-
CONSEJOSPARALAHERRAMIENTA
El seguir unos cuantos consejos simples reducir_ el
desgaste de la herramienta y las posibilidades de
lesionesdel operador.
NOTA: La alta eficiencia proporcionada por los
martillos giratorios s61ose puedeobtenersi se utilizan
accesorios afiladosy sin da_os. El"costo" de mantener
accesorios afilados y sin da_os es sobradamente
compensado por el "tiempo que se ahorra" al hacer
funcionar la herramientacon accesoriosafilados.
Todos los martillos requieren un corto periodo de
tiempo para calentarse. Seg0n la temperatura
ambiente, este periodo podr9 variar desde
aproximadamente 15 segundos (90°F) hasta 2
minutos (32°F). Un martillo nuevo requiere un
periodo de rodaje antes de poder funcionar a pleno
rendimiento. Puede que este periodo requiera hasta 5
horas defuncionamiento.
Brocasconpuntade carburo: Utilizadas parataladrar
piedra, horrnig6n, cemento ladrillo ladrillo de cenizas
y otros no metales extraordinariamente duros. El
martillo giratorio est9 disenado para brocas con punta
decarburo "SDS" de hasta3/4 de pulgadadedi_metro.
MANDRIL DE3 MORDAZAS
El mandril de 3 mordazas con el accesorio adaptador
decuerpos SDS puedetransformar la herramientapara
la utilizaci6n con brocas decuerpo recto.
Usted prolongar_ la vida de las brocas y realizar_ un
trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en
contacto con la pieza de trabajo ANTESde apretar el
gatillo. Durante el funcionamiento, sujete el taladro
firmemente y ejerza unapresi6n moderaday uniforme.
Una presi6n excesiva a baja velocidad hard que el
martillo se detenga. Una presi6n demasiado pequena
no permitird que la broca corte y producir_ un exceso
de fricci6n al patinar sobre la superficie. Esto puede
serperjudicial parael taladroy parala broca.
El cuerpo de todas las brocas para taladro se debe
limpiar antes de la utilizaci6n de 6stas e
inmediatamentedespu6s dequitarlas.
Recuerde estas instrucciones para un funcionamiento
con seguridad:
1. Algunos materiales requieren velocidades de
taladrado lentas, mientras que otros requieren una
velocidad de taladrado rods alta para producir los
mejores resultados.
2. Todas las piezas de trabajo se debenapoyar o fijar
antes detaladrar y se debe ejercer una presi6n firme y
uniforme enlineacon la broca.
3. Cuando la broca atraviese la pieza de trabajo y
Ilegue al otro lado, reduzca la presi6n y contin0e
haciendo funcionar el taladro a medida queva sacando
la broca.
Los materiales tales como vidrio, porcelana,cerdmica,
Ioseta, pldstico, etc., se debentaladrar a velocidades
bajas con brocas para taladro y lubricantes dise_ados
especialmente.
TALADRADODE MADERA0 PLASTICO
Si no se utiliza un bloque de refuerzo, disminuya la
presi6n justo antes de que la broca atraviese
completamente la madera para evitar el astillado.
Termine el agujero desde la parte posterior
inmediatamente despu6s de que la punta atraviese la
pieza de trabajo. Si la broca se atasca, invierta la
operaci6nde taladrado paraayudar a sacar la broca de
la piezadetrabajo.
TALADRADODEMETAL
Hay dos reglas parataladrarmateriales duros. Primero,
cuantorodsduro seael material,mayor eslapresi6nque
usted necesitaejercer sobre la herramienta. Segundo,
cuanto m_s duro sea el material,m_s lentaha deser la
velocidad. Heaquf unos cuantosconsejos parataladrar
metal. Realice una punzonadura para marcar en el
materiala fin de comenzarm4s f4cilmente. Lubrique la
punta de la broca de vez en cuando con aceite para
cortar, excepto al taladrar metales blandos tales como
aluminio, cobre o hierrofundido. Si el agujero quese va
ataladrares bastantegrande,primerotaladre un agujero
m_s peque_o y luego agr4ndelo hasta el tamafio
requerido; a la larga, esto suele ser m_s r4pido.
Mantengasuficiente presi6n paraasegurar que la broca
nose limita adar vueltassin avanzardentro del agujero.
Estodesafilar_la brocay acortar_mucho la vidadedsta.
TALADRADODEMAMPOSTERIA
Utilice una broca para mamposteria con punta de
carburo para ladrillo de cenizas, argamasa, ladrillo
com0n, piedrablanday otros materiales.Lacantidad de
presi6n a ejercer depende del tipo de material que se
est4 taladrando. Los materiales blandos requieren
menos presi6n, mientras que los materiales duros
necesitan m4s presi6n para evitar que la broca dd
vueltas sinavanzar.
-27-
Servicio
EI mantenimiento preventive
realizado per personal no
autorizadopude dar lugar a la colocaci6nincorrecta
de cables y componentes internes que podria
constitoirun peligro serio. Recomendamosquetodo el
servicio delas herramientassea roalizadoper un Centre
de servicio de f_brica Bosch o per uoa Estaci6n de
servicioBosch autorizada.
LUBRICACI()NDELASHERRAMIENTAS
Su herramientaBoschhaside lubricada adecuadamente
y estA lista para la utilizaci6n. Se recomienda que las
herrarnientascon engranajesse vuelvana engrasarcon
un lubricante especialpara engranajesen cada cambio
deescobillas.
ESCOBILLASDECARBON
Las escobillas y el conmutador de la herrarnienta han
side disefiados para muchas horas de servicio fiable.
Para mantener un rendimiento 6ptimo del motor,
recomendamosque cadados aseis mesesse examinen
lasescobillas.%1o sedeben usarescobillasde repuesto
Bosch genuioas disefiadas especificamente para su
herramienta.
RODAMIENTOS
Despots de 300-400 horas de funcionamiento, o
despu_s de cada segundo cambio de escobillas, los
rodamientos debencambiarseen un Centre de servicio
de fAbrica Bosch o en una Estaci6nde servicio Bosch
autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos
(debido a la pesadacargao al corte de materiales muy
abrasives) deben ser sustituidos inmediatamente para
evitarelsobrecalentamientoo elfallo del motor.
Limpieza
Para evitar accidentes
desconecte siempre la herra-
mienta de la fuente de energiaantes de la limpieza o
de la realizaci6n de cualquier mantenimiento. La
herramienta se puede limpiar m_s eficazmentecon aire
comprimido seco.Use galas de seguridad siempre gun
limpie herramientascellaire comprimido.
Las aberturasdeventilaci6ny laspalancasdeinterruptor
deben mantenerselimpiasy libresde materiasextrafias.
No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudosa
travdsdelasaberturas.
_ iertos agentes de limpieza y
disolventesdanan las piezas de
pl;_stico.Algunos deestosson: gasolina,tetracloruro de
carbono, disolventesde limpiezaclorados amonfacoy
detergentesdom_sticos quecontienenamoniaco.
Si es necesario on cord6n de
extensi6n, se debe usar nn
cord6nconcondnctoresde tamafioadecoado que sea
capaz de transportarla corriente necesaria para la Cnpacidad
herramienta.Esto evitar_ caidas de tensi6n excesivas nominalen
amperesdela
p_rdidadepotenciao recalentamiento.Lasherramientas herrnmienta
conectadasa tierra debenusar cordones de extensi6n
de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y 3-6
6-8
recept_culospara3 terminales. 8-1o
NOTA:Cuanto m_s pequefio es el n_mero de calibre. 10-12
m_sgruesoosel cord6n. 12-16
TAMANOSRECOMENDADOSDECORDONESDEEXTENSION
HERRAMIENTASDE120V CORRIENTEALTERNA
TamahodelnordbnenA.W.G. Tamalesdelcableenmmn
Longiteddelnordbnenpies
25 50 100 150
18 16 16 14
18 16 14 12
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12
_ongiteddelnordbnenmetres
15 30 60 120
0,75 0,75 1,5 2,5
0,75 1,0 2,5 4,0
0,75 1,0 2,5 4,0
1,0 2,5 4,0 --
* Mango auxiliar de360°
* Calibrede profundidad
* Estuchede transporte
** Mandril de 3 mordazas
** Adaptador SDS demandril recto
(* = equipo est_ndar)
(** = accosorios opcionales)
-28-
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") wari_nts to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER'S SOLEOBLIGATION AND YOUREXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Wangn_ and, to theextent permitted by law, anywarranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, wi_ici_are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other tban Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCHFacton/Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please reter to your phone directory.
THiS LiMiTED WARRANTY DOES NOT APPLY TOACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES,SANDING BELTS, GRINDING WHEELSAND OTHER RELATED iTEMS.
ANY iMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED iN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE.SOME STATES iN THE U.S., SOME
CANADIAN PROVINCESDO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN iMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLYTO YON.
IN NO EVENTSHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUTNOT LIMITED TO LIABiLiTY
FORLOSS OF PROFITS)ARISING FROM THE SALE OR USE OF THiS PRODUCT.SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSIONMAY NOT APPLY TOYOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATEiN THE U.S.,PROVINCE TO PROVINCEINCANADA AND FROM COUNTRYTO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLEAND BENCHTOP ELECTRICTOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATESOFAMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGEWITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCHDEALER ORIMPORTER.
GARANTIE LIMITI_E DES ODTILS t:LECTRIQUES PORTATIFS ET D'ETABLI BOSCH
Robert Boscb Tool Corporation (le ,, vendeur ,,) garantit a I'acheteur b_itial seulement que tousles outiis _lectriques portatifs et d'ittabii BOSCH
seront exempts de vices de mat6daux ou d'exitcution pendant une pitriode d'un an depuis la date d'achat. LASEULE OBLIGATION DUVENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DEL'ACNETEURsous la pritsente garantie limitite, et en autant que la Ioi le permetta sous toute garantie ou condition implicite
qui en d6coulerait, sera rohligation de remplacer ou ritparer gratuitement les pieces d_fectueuses mat6dellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites d6fectuosit_s ne soient pas attdbuables & un usage abusif ou a quelque r@aration bricol6e par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le
personnel d'une station-service agr_6e. Pour pr6senter une r6clamation en vertu de cette garantie limitee, vous devez renvoyer I'outil _lectdque
portatif ou d'6tabli complet, port payS, a tout centre de service agr_6 ou cenh_ de service usine. Veuillez consulter votre annuab_ t61@honique
pour lesadresses.
LA PRESENTEGARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRESTELS QUE LAMES DE SCIES CIRCNLAIRES, MECHES DE PERCEUSES,FERS
DETOUPIES, LAMES DE SCIESSAUTENSES, COURROIESDEPONOAGE,MEULES ET AUTRESARTICLES DN GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE COMME DUREE A UN AN A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ETATS AMERICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADME_FANT PAS LE PRINCIPE DE LA LiMiTATION DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUELES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS A VOTRECAS.
ENAUCUN CASLE VENDEURNE SAURAIT ETRETENU POUR RESPONSABLEDES iNCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSECNTIFS A LA VENTE OU L'USAGE DECE PRODUIT. CERTAINS ETATS AMERICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNESN'ADME_FANT PAS LE PRINCIPE DE LA LiMiTATiON NI L'EXCLUSION DESDOMMAGES INDIRECTS ET
CONSEQUENTIELS,IL EST POSSIBLE QUELES LiMiTATIONS ON EXCLUSIONS CI-DESSUSNES'APPLIQUENT PAS A VOTRECAS.
LA PRESENTE GARANTIE VOUSACCORDEDES DROITS BIEN DETERMINES,Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINSDROITS VARIABLES DANS
LES DIFFERENTSETATSAMERICAINS, PROVINCESCANADIENNE ET DE PAYSA PAYS.
CE_FE GARANTIE LIMITEE NES'APPLIQNE QU'AUX OUTILS ELECTRIQUESPORTATIFS ET D'ETABLI VENDUS AUX ETATS-NNIS D'AMERIQNE,
AU CANADA ET AN COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATENROU REVENDEURBOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, itnicamente al comprador original, que todas las lmrramientas mecdnicas portdtiles y
paratablero de banco BOSCH estarAn libres de defectos de material o de fabricaci6n durante un perfodo de un abo a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantia Limitada y, hasta donde la ley Io
permita, bajo cualquier garantia o condici6n implicita por ley, consistir_ en la reparaci6n o sustituci6n sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabdcaci6n y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estaci6n de servicio autodzada. Para efectuar una reclamaci6n bajo esta Garantia Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecanica port_til o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de f_brica o Estaciitn de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autodzadas de herramientas mecanicas
BOSCH,por favor, consulta el directorio telef6nico.
ESTAGARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA WAR, RUEDAS DEAMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN ANO A PARTIR DE LA FECHADE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EEAJU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLEQUE LA LIMITACION ANTERIORNO SEA APLICABLE EN EL CASODEUSTED.
ELVENDEDOR NO SERA RESPONSABLEEN NINGUN CASODE NINGUN DANO iNCIDENTAL 0 EMERGENTE(INCLUYENDO PERONO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA 0 UTILIZACION DEESTE
PRODUCTO.ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION 0 LIMITACION DE
LOS DA[_JOSINCIDENTALES 0 EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION 0 EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
ELCASO DE USTED.
ESTAGARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOSLEGALES ESPECIFICOS YES POSIBLE QNE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOSQUEVARIAN DE ESTADOA ESTADOENLOSEE.UU.,DEPROVINCIAA PROVINCIAEN CANADAY DE UN PAlS A OTRO.
ESTAGARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRANIENTAS ELECTRICASPORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOSESTADOS UNIDOS DEAMERICA, CANADA Y EL ESTADOLIBRE ASOCIADODE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISE& PONGASEEN CONTACTOCONSN DISTRIBUIDOR 0 IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, EU.A.
Importado en M6xico por: Robed Bosch, S.A. de C.V., Calle Robed Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo.de M6xico, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
1 619 929 654 10/04 Printed in Germany

Transcripción de documentos

IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT: Lireavant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignesde fonctionnement/s6curit6 Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11253VSR 11255VSR BOSCH Call Toll Free for ConsumerInformation & ServiceLocations For English See page 2 Pour renseignementdes consommateurset centres de service, appelezau num_rogratuit: Parlez-vousfran_ais? Voir page 11 Llame gratispara obtenerinformaci6n para el consumidory ubicacionesde servicio _,Hablaespafiol? Ver p_gina 20 Normas generalesde seguridad Leatodaslas instrucciones. Si nose siguentodaslas instrucciones que aparecena continuaci6n, el resultado podriasersacudidas elHctricas, incendioy/e lesienesgraves. La expresi6n"herramientamec_nica"en todas las advertenciasque aparecena continuaci6nse refierea su herramientamec_nicaalimentadapor la red eldctrica (herramientaal_mbrica)o su herramientamec9nica alimentada porbaterias(herramienta inal9mbrica). GUARDEESTASINSTRUCCIONES Seguridaddel ;ireadetrabajo Mantenga el ;_reade trahajolimpia y bieniluminada. Las _reas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcanaccidentes. No utilice herramientas mec;_nicas en atm6sferas explosivas, como per ejemplo en presencia de liquidos, gases o polvos inflamahles. Las herrarnientas mec_nicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. Mantenga alejades a los cities y a las personas que estHn presentes mientras est_ utilizando una herramienta mec_nica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta. Seguridadel_ctrica Los enchufes de las herramientas mec_nicas dehen coincidirconel tomacorriente.No modifique nuncael enchufe de ning_n modo. No use enchufes adaptadores con herramientasmec_nicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducir_n el riesgo de sacudidas el_ctricas. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadaso puestasa tierra, tales come tuber[as, radiadores, estufasy refrigeradores.Hay un aumento del riesgo de sacudidas el_ctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra No expongalas herramientasmec_nicas a la Iluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mec_nica aumentar_ el riesgo de que se produzcansacudidas eldctricas. No maltrate el cord6nde energia. No use nunca el cord6n para transportar la herramienta mec;_eica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cord6n alejado del caler, el aceite, los hordesafilados o las piezas m(_viles. Los cordones da_ados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas el_ctricas. Cuando ntilice una herramienta mec;_nica en el exterior, use un cord6n de extensi6n adecuado para uso a la intemperie. La utilizaci6n de un cord6n adecuado para uso a la intemperiereduce el riesgo de que se produzcansacudidasel_ctricas. No use herramientas mec_nicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energia de CC. Aunque pueda parecer que la herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes el_ctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el operador. Si es inevitable usar la herramienta mec_nica en lugares h[imedos, se debe utilizar un interruptor de circuito accionado por corriente de pHrdidaa tierra (GFCI)para suministrarenergia a la herramienta. Un GFCIy los dispositivos de protecci6n personal como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorar9n mds su seguridad personal. Seguridadpersonal MantHngasealerta, fijese en Io que est_ haciendo y use el sentido comtin cuaedo estH utilizando una herramienta mec;_nica. No use una herramienta mec_nicacuandoest_ cansadoo bajo la influenciade drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracci6n mientras estd utilizando herramientas mec_nicaspodria causar lesiones corporales graves Use equipo de seguridad. Use siempre protecci6nde los ojos. El equipo de seguridad, como por ejernplo una m_scara antipolvo calzado de seguridad antideslizante, casco o protecci6n de oidos utilizado para las condiciones apropiadas, reducir_ las lesiones corporales. Evite el arranque accidental. Aseg[irese de que el interruptorestH en la posici6n de apagado antes de enchufar la herramienta. Si se transportan herrarnientas mec_nicascon el dedo en el interruptor o se enchufan herramientas mecgnicas que tienen el interruptor en la posici6n de encendido, se invita a que se produzcanaccidentes. Quite todas las Ilaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mec_nica. Una Ilave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mec_nica podria causar lesionescorporales. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyode los pies y un equilibrio apropiadosen todo memento. Esto permite controlar mejor la herrarnienta mec_nicaen situaciones inesperadas. Vistase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas m6viles. La ropa holgada las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas m6viles. -20- Si se proporcionan dispositivos para la conexi6nde instalaciones de extracci6ny recoleccidnde polvo, aseg_rese de que dichas instalaciones est_n conectadas y se usen correctamente. El uso deestos dispositivospuedereducirlospeligrosrelacionados con elpolvo. Mantengalos mangos secos,limpiosy libres de aceite y grasa. Las manos resbalosasno pueden controlarde modosegurolaherramienta mecdnica. Usoy cuidadodelasherramientas mec;inicas No luerce la herramienta mec_nica. Use la herramienta mec_nicacorrectapara la aplicaci6n que desee realizar. La herramienta mecdnica correcta hard el trabajo mejor y con mds seguridad a la capacidad nominal para laque fue dise_ada, No use la herramienta mec_nica si el interroptorno la enciendey apaga. Toda herramienta rnecdnica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debeser reparada, Desconecteel enchufede la fuente de energia y/o el paquete de baterfa de la herramienta mec;_nicaantes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mec_nicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmentela herramienta mecdnica, Guarde las herramientas que no est_ usando luera del alcance de los ninosy no deje que personas que no est_n familiarizadas con la herramienta mec_nica o conestas instruccionesutilicenla herramienta. Las herramientas mecdnicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitaci6n, Mantengalas herramientasmec;inicas. Compruebe si hay piezas m6viles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situaci6n que podria alectar el luncionamiento de la herramienta mec;_nica. Si la herramienta mec_nica est_ danada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herrarnientas mecdnicasmantenidas deficientemente, IVlantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son rods fdciles de controlar. Use la herramienta mec_nica, los accesorios, las brocasde la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo especffico de herramienta mec_nica, teniendo en cuenta las condicionesde trabajo y el trabajo que se vaya a realizar, El uso de la herramienta mecdnica para operaciones distintas a aqudllas para las que fue diseSadapodria causar una situaci6n peligrosa, Use abrazaderas u otto modo pr;_cticode sujetar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la piezade trabajo con la rnano o contra el cuerpo se crea una situaci6n inestable que podria causar pdrdida de control Servicio deajustesy reparaciones Haga que su herramienta mec_nica recihaserviciode un t_cnico de reparaciones calificado, utilizando _nicamente piezas de repuesto id_nticas. Esto asegurard que se rnantenga la seguridad de la herramienta mecdnica. Desarrolle un programa de mantenimiento peri6dico de la herramienta. Cuando limpie ona herramienta, tenga cuidado de no desmontar ningona de sos patios, ya que los cables infernospodrianreobicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrfan montarse incorrectamente, Ciertos agentes de limpieza,tales come gasolina, tetracloruro de carbono, amoniaco, etc, podrian danar las piezasde pldstico. Normas de seguridadpara martillos giratorios Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operaci6n en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultoso conso propiocord6n. El contacto con un cable que tonga corriente hard que 6sta pase alas partes metdlicasdescubiertas de la herramientay que el operador reciba sacudidasel6ctricas,No taladre,rompa, ni haga trabajo de sujeci(_nen paredes existentes ni en otras 6reas ciegas donde pueda haber cables et#ctricos. Siesta situaci6n es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan este sitio de trabajo. Useprotectores deoidoscuandoutilicela herramienta durante periodos prolongados. La exposici6n prolongadaa ruido de alta intensidadpuedecausar p6rdidadeaudici6n, Utiliceun detectordemetalesparadeterminar si hay tuberias degaso deaguaocultas enel ;_readetrabajo o Ilamea lacompania localdeservicios p_blicospara obtenerasistenciaantesde comenzarla operaci6n. Golpearo cortar unatuberia de gas producird una explosi6n,Laentradade aguaen undispositivoeldctrico puedecausarelectrocuci6n, -21- Utilice siempre el mango auxiliar para tener on control m_ximo sobre la reacci6n de par motor o retroceso. Nunca intente manejar esta herramienta con nna mano. El embrague deslizante se acopla si usted controla firmemente la herramienta durante una reacci6nde par motor o retroceso. Use siempre gafas de seguridado protecci6n de los ojos cuando utilice esta herramienta. Use ona m_scara antipolvoo an respiradorpara aplicaciones que generan polvo. Los galas de seguridad o la protecci6n de los ojos ayudar_n a desviar los fragmentos del material que puedan salir despedidos hacia la cara y los ojos. El polvo generado o los gases liberados por los materiales que est_ cortando (por ej., tuberias con aislamiento de asbesto, rad6n) pueden causar dificultades respiratorias. Use guantes con almohadillado groeso y limite tiempo de exposici6ntomandofrecoentes periodos descanso. La vibraci6n causada por la acci6n percusi6n y taladrado puede ser perjudicial para manos y los brazos. el de de las Posicione el ¢ord6n de modo que est_ alejado de la broca que gira. No enrolle el ¢ord6n alrededor del brazo o de la mu_eca. Si pierde el control y tieee el cord6n enrollado en el brazo o en la mu_eca, el cord6n puedeatraparley causarlelesiones. Sitt_ese de modo qoe evite ser atrapado entre la herramienta o el mango lateral y las paredes o los posies. Si la broca se atasca o se engancha en la piezadetrabajo el par motor de reacci6n de la herramienta podria aplastarle la mane o la pierna. No golpee la broca con on martillo de mano ni con una herramienta de martilleo cuando intente soltar una broca atascada o enganchada. Se podr[an soltar fragrnentos de metal de la broca y golpearle a usted o golpeara las personasque se encuentrenpresentes. Nunca deje la berramientaen ningtin lugar basraqae la broca o el accesorio se haya detenido por completo. No utilice brocas ni accesoriosdesafiladoso danados. Las brocas o accesorios desafiladoso da_ados pueden atascarse frecuentemente en la pieza de trabajo, causandouna reacci6nde par motor. AI sacar la broca de la herramienta, evite el contacto con la piel y use guantes de protecci6n adecuadosal agarrar la broca o el accesorio. Losaccesorios pueden estar calientesdespu_sde un use prolongado. No tenga en marcha la berramienta mientras la Ileva a su lado. La broca taladradora que gira puede engancharseen la ropay se puedenproducir lesiones. _ Cierto polvo generado pot el lijado, aserrado, amolado y taladrado mec_nicos, y por otras actividades de construcci6n, contiene agentesquimicos qae se sabe qne causan ¢_ncer, defectos de nacimiento u otros da_os sobre la reproducci6n. Alganos ejemplos de estosagentesquimicos son: • Plomo de pinturas a base de plomo, • Silice cristalina de ladrillos productos de mamposteria,y y cemento y otros • Ars_nico y cromo de maderatratada quimicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varia, dependiendo de con cu_nta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos agentes quimicos: trabajeen un _rea bien ventilada y trabajecon equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo mdscarasantipolvo que estdn disenadas especialmente para impedir mediante filtraci6n el paso de particulas microsc6picas. -22- IMPORTANTE: Es posible que algunos de los sfmbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, est0dielos y aprenda su significado. La interpretaci6n adecuada de estos simbolos le permitir_ utilizar la herramienta mejor y con m9s seguridad. Simbolo Nombre Designaci6n/explicaci6n V Volt Tensi6n (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso rain Minuto Tiempo s Segundo Tiempo O Didmetro Tama_o de las brocas taladradoras, muelas, etc. no Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga Revoluciones o alternaci6n por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, 6rbitas, etc., por minuto Posici6n "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero._ Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o posici6n, Un n0mero rods alto significa .,drain 0 1,2, 3.... I, II, III, mayor velocidad --_' Selector infinitamente variable con apagado La velocidad aumenta desde la graduaci6n de 0 Flecha Acci6n en la direcci6n de la flecha Corriente alterna Tipo o una caracterfstica de corriente = Corriente continua Tipo o una caracterfstica de corriente rk, Corriente alterna o continua Tipo o una caracterfstica de corriente [] Construcci6n de clase II Designa las herramientas de construcci6n con aislamiento doble. _) Terminal de toma de tierra Terminal de conexi6n a tierra /_ Simbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia Sello RBRCTM de Ni-Cd de Ni-Cdel programa de reciclaje de baterias Designa herramienta est_ catalogada por EsteUnderwriters simbolo indica que esta Laboratories, Este sfmbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple las normas canadienses. C@ Este simbolo indica que esta herramienta est4 catalogada . por stelasfmbolo CanadianStandards indica que esta Association. Underwriters Laboratories y que US herramienta Underwriters est_ Laboratories la por ha catalogada catalogado seg0n las normas canadienses, -23- Estesimbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM), Descripci6nfuncionaly especificaciones _ esconecteel enchufede la fuente demedidas energiade antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. IVlartillogiratorio ABERTURAS DE VENTILACION BOTONDELIBERACB)N PALANCADEL INTERRUPTOR DEINVERSION 80TOI']DELIBERACION DEL CALIBREDEPROFUNDIDAD MANGUITODE_ FIJACION "_ INTERRUPTOR GATILLO DEVELOCIDAO VARIABLE PROTECTOR ANTIPOLVO DIALSELECTOR I _MANGOAUXILIAR CALIBRE DE PROFUHDIDAD PALANCADEL INTERRUPTOR DEINVERSION r_ BOTONDE LIBERACION INTERRUPTOR GATILLODE VELOCIDADVARIABLE BOTONDELIBERACION DEL CALIBREDEPROFUNDIDAD ABERTURAS DE VENTILACION MANGUITO DE_ FIJACION "_ PROTECTOR ANTIPOLVO DIALSELECTOR CALIBRE DE PROFUNDIDAD Nt_merode modelo 11253VSR 11255VSR Estilo de cuerpo SDS-plus® SDS-plus® Capacidadm_xima: Brocas con punta de carburo Brocas huecas de pared delgada (26ram) (68ram) (26ram) (68ram) NOTA: Paraobtener las especificacionesde la herramienta, consulte la placadel fabricante colocada en la herramienta. -24- INTERRUPTORGATILLODE VELOCIDADVARIABLE CONTROLADA La herramienta est_ equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La velocidad de la herramientase puedecontrolar desde las RPM minimas hasta las RPM mdximas indicadasen la placa del fabricante por medio de la presi6n que usted ejerce sobre el gatillo. Ejerza rods presi6n para aumentar la velocidad y disminuya la presi6n para reducir la velocidad. Este preciso control de velocidad le permite a usted taladrar sin realizar punzonaduraspara marcar. Tambidn le permite utilizar la herramienta como destornillador mecgnico. Hay brocas disponibles para apretar tornillos y tambi_n para pernosy tuercas. PALANCADEL INTERRUPTORDE INVERSI(_N Esta herramienta est_ equipada con el sistema de inversi6n de escobillas giratorias. Esto tiene como resultado una vida m_s larga a la vez que maximiza la potencia tanto en el sentido de avance como en el inverso. El interruptor de inversi6n se puede accionar desde el lado derecho o desde el lado izquierdo de la herramienta. PARALA ROTACIONDEAVANCE:desplaceelinterruptor hastala flecha marcadaavance(FWD)(Fig. 1). MANGOAUXILIAR La herramienta se debe sujetar con el mango auxiliar, el cual se puede girar 360° . Para reposicionar y/o hacer girar el mango, afloje la empu_adura, mueva el mango hasta la posici6n deseadaa Io largo del cuerpo cilindrico y vuelva a apretar firmemente la empuffadura. PARALA ROTACIONEN SENTIDOINVERSO:desplaceel interruptor hasta la flecha marcada inversi6n (REV). NOTA:la herramientano funcionard con el interruptor en laposici6n central. EMBRAGUEDESLIZANTE La herramienta tiene un embrague interno preajustado. El embragueestd ajustadode tal modo que setransmita suficiente fuerza a la broca en la mayoria de la situaciones de taladrado, pero patinar_ cuando la broca se atasque en el agujero o la herramienta se sobrecargue. Tenga presente quedebidoalajuste requerido para el embrague, se podr_ producir una reacci6n de par motor un instante antes de que el embrague patine. Esta reacci6nde par motor torcerd el cuerpo del martillo giratorio en sentido contrario al del giro de la broca, es decir, en sentido contrario al de las agujas del reloj. Cuando el embrague patine, Io mgs probablees quelabrocadejedegirar. Cuando se elimina la fuerza que el atasco ejerce sobre la broca, el embrague se reajusta automdticamente. Si se produce atasco de la hoja y el embrague comienza a patinar, apague la herramienta inmediatamente y corrija la situaci6n que hace que la hoja se atasque. Ajuste de la profundidad: Despuds de instalar el mango auxiliar, aseg_rese de que el accesorio se haya introducido completamente en el portaherramienta antes de ajustar el calibre de profundidad (Fig. 3). Para ajustar la profundidad, oprima el bot6n de liberaci6n del calibre de profundidad, deslice dicho calibre hasta la profundidad deseada y deje de ejercer presi6n sobre el bot6n para fijar el calibre de profundidad en su sitio. m CALIBREBE PROFUNBIDAD EMPUNADURA CALIBREDE PROFUNDIDAD La profundidad de perforaci6n se puede prefijar y/o repetir utilizandoel calibre de profundidad. -25- BOTONDE LIBERACION BELCALIBRE BE PROFUNDIDAD DIAL SELECTOR El dial selector permite ajustar la herramienta para varias aplicaciones de taladrado y taladrado de percusi6n. Oprima el bot6n de liberaci6n y gire el dial selector hasta laderecha o hacia la izquierdaseg_n las aplicaciones que se indican a continuaci6n. DIALSELECTOR-- FIJACIONVARIABLE Ajuste de la fijaci6n variable: La fijaci6n variable se puede ajustar en cualquiera de treinta y seis posiciones (incrementos de 10°). Elija la posici6n rods id6nea para la operaci6n que usted desea realizar. No accione el dial de selecci6n hasta que la herramienta se haya detenidoper complete. Si se gira el dial mientras el embrague est_ girando, la herramienta puede da_arse. Oprima el bot6n de liberaci6n y gire el dial selector hasta la posici6n de fijaci6n variable. A continuaci6n, gire el manguito de fijaci6n, junto con el accesorio, hasta la posici6n deseada. Luego, gire el dial selector hasta la posici6n de "martilleo _nicamente" y gire ligeramente el manguito de fijaci6n para hacer que dste quede fijo automdticamente en una posici6n determinada. Taladrado _eicamente: utilizado para taladrar madera, acero, etc. Taladrado/martilleo: utilizado para taladrar concrete Fijaci6n variable: perrnite 36 posiciones deseadasde accesorios de "martillo" Martilleo [inicamente: utilizado para trabajo de desbastado ligero J? a? I? M? T l! _T I1=[='_, INSTALACIONDE ACCESORIOS _ Desconecte el enchufe de la faente de energia antes de realizar cualquier eesamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas rnedidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. autom_ticamente. Tire del accesorie hacia atuera para asegurarse de que ha quedado fijo dentro del soporte de la herramienta(Fig. 5). El martilio giratorio 11253VSR y 11255VSR utiliza brocas para taladro "SDS-plus". El sistema "SDS-plus" transfiere _1par motor de taladrado de manera eficaz y maximiza laenergia suministrada per martillazo. PROTECTOR ANTIPOLVO Limpie el extreme de inserci6n del cuerpo del accesorio para quitar los residues que dste puedatener y luego engr_selo ligeramente con un aceite o lubricante ligero. Introduzca el accesorio en el portaherramienta a travds del protector antipolvo a la vez que Io hace girar y Io empuja hacia adentro hasta que quede fijo en su sitio REMOCIONDEACCESORIOS AI sacar la broca de la herramienta, evite el contacto con la piel y use guantes de protecci6n adecuados al agarrar la broca o el accesorio. Los accesorios pueden estar calientesdespu_sde un uso prolongado. W Para quitar un accesorio, empuje hacia atr_s el manguito de fijaci6n 3 (hacia la parte posterior de la herramienta) a la vez que tira del accesorio haciaafuera. Se deber_n limpiar todos los accesorios despu_s de quitarlos (Fig. 6). -26- MANGUITO DE FIJACI(_N -- CONSEJOSPARALAHERRAMIENTA El seguir unos cuantos consejos simples reducir_ el desgaste de la herramienta y las posibilidades de lesiones del operador. NOTA: La alta eficiencia proporcionada por los martillos giratorios s61ose puede obtener si se utilizan accesorios afilados y sin da_os. El "costo" de mantener accesorios afilados y sin da_os es sobradamente compensado por el "tiempo que se ahorra" al hacer funcionar la herramienta con accesorios afilados. Todos los martillos requieren un corto periodo de tiempo para calentarse. Seg0n la temperatura ambiente, este periodo podr9 variar desde aproximadamente 15 segundos (90°F) hasta 2 minutos (32°F). Un martillo nuevo requiere un periodo de rodaje antes de poder funcionar a pleno rendimiento. Puede que este periodo requiera hasta 5 horas de funcionamiento. Brocascon punta de carburo: Utilizadas para taladrar piedra, horrnig6n, cemento ladrillo ladrillo de cenizas y otros no metales extraordinariamente duros. El martillo giratorio est9 disenado para brocas con punta de carburo "SDS" de hasta 3/4 de pulgada de di_metro. MANDRIL DE 3 MORDAZAS El mandril de 3 mordazas con el accesorio adaptador de cuerpos SDS puedetransformar la herramienta para la utilizaci6n con brocas de cuerpo recto. Usted prolongar_ la vida de las brocas y realizar_ un trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en TALADRADODE MADERA0 PLASTICO Si no se utiliza un bloque de refuerzo, disminuya la presi6n justo antes de que la broca atraviese completamente la madera para evitar el astillado. Termine el agujero desde la parte posterior inmediatamente despu6s de que la punta atraviese la pieza de trabajo. Si la broca se atasca, invierta la operaci6n de taladrado para ayudar a sacar la broca de la piezade trabajo. TALADRADODEMETAL Hay dos reglas para taladrar materiales duros. Primero, cuanto rodsduro sea el material, mayor esla presi6n que usted necesita ejercer sobre la herramienta. Segundo, cuanto m_s duro sea el material, m_s lenta ha de ser la velocidad. He aquf unos cuantos consejos para taladrar metal. Realice una punzonadura para marcar en el material a fin de comenzar m4s f4cilmente. Lubrique la punta de la broca de vez en cuando con aceite para -27- contacto con la pieza de trabajo ANTESde apretar el gatillo. Durante el funcionamiento, sujete el taladro firmemente y ejerza una presi6n moderada y uniforme. Una presi6n excesiva a baja velocidad hard que el martillo se detenga. Una presi6n demasiado pequena no permitird que la broca corte y producir_ un exceso de fricci6n al patinar sobre la superficie. Esto puede ser perjudicial para el taladro y para la broca. El cuerpo de todas las brocas para taladro se debe limpiar antes de la utilizaci6n de 6stas e inmediatamente despu6s de quitarlas. Recuerde estas instrucciones para un funcionamiento con seguridad: 1. Algunos materiales requieren velocidades de taladrado lentas, mientras que otros requieren una velocidad de taladrado rods alta para producir los mejores resultados. 2. Todas las piezas de trabajo se deben apoyar o fijar antes de taladrar y se debe ejercer una presi6n firme y uniforme en linea con la broca. 3. Cuando la broca atraviese la pieza de trabajo y Ilegue al otro lado, reduzca la presi6n y contin0e haciendo funcionar el taladro a medida que va sacando la broca. Los materiales tales como vidrio, porcelana, cerdmica, Ioseta, pldstico, etc., se deben taladrar a velocidades bajas con brocas para taladro y lubricantes dise_ados especialmente. cortar, excepto al taladrar metales blandos tales como aluminio, cobre o hierro fundido. Si el agujero que se va a taladrar es bastantegrande, primero taladre un agujero m_s peque_o y luego agr4ndelo hasta el tamafio requerido; a la larga, esto suele ser m_s r4pido. Mantengasuficiente presi6n para asegurar que la broca no se limita a dar vueltas sin avanzardentro del agujero. Estodesafilar_la brocay acortar_mucho la vida de dsta. TALADRADODEMAMPOSTERIA Utilice una broca para mamposteria con punta de carburo para ladrillo de cenizas, argamasa, ladrillo com0n, piedrablanda y otros materiales. La cantidad de presi6n a ejercer depende del tipo de material que se est4 taladrando. Los materiales blandos requieren menos presi6n, mientras que los materiales duros necesitan m4s presi6n para evitar que la broca dd vueltas sin avanzar. Servicio EI mantenimiento preventive realizado per personal no autorizadopude dar lugar a la colocaci6n incorrecta de cables y componentes internes que podria constitoirun peligro serio. Recomendamosque todo el servicio de las herramientassea roalizadoper un Centre de servicio de f_brica Bosch o per uoa Estaci6n de servicio Bosch autorizada. LUBRICACI()NDELASHERRAMIENTAS Su herramientaBosch ha side lubricada adecuadamente y estA lista para la utilizaci6n. Se recomienda que las herrarnientascon engranajesse vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas. ESCOBILLASDECARBON Las escobillas y el conmutador de la herrarnienta han side disefiados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento 6ptimo del motor, recomendamosque cada dos a seis mesesse examinen las escobillas.%1o sedeben usar escobillasde repuesto Bosch genuioas disefiadas especificamente para su herramienta. rodamientos debencambiarse en un Centre de servicio de fAbrica Bosch o en una Estaci6n de servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasives) deben ser sustituidos inmediatamente para evitar el sobrecalentamientoo elfallo del motor. Limpieza Para evitar accidentes desconecte siempre la herramienta de la fuente de energia antes de la limpieza o de la realizaci6n de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar m_s eficazmentecon aire comprimido seco.Use galas de seguridad siempre gun limpie herramientascell aire comprimido. Las aberturasde ventilaci6ny las palancasde interruptor deben mantenerselimpias y libres de materias extrafias. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a travds de las aberturas. _ iertos agentes de y disolventesdanan laslimpieza piezas de pl;_stico. Algunos de estos son: gasolina,tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados amonfaco y detergentesdom_sticos que contienenamoniaco. RODAMIENTOS Despots de 300-400 horas de funcionamiento, o despu_s de cada segundo cambio de escobillas, los TAMANOS RECOMENDADOS DECORDONES DEEXTENSION HERRAMIENTAS DE120V CORRIENTE ALTERNA Si es necesario on cord6n extensi6n, se debe usar de nn cord6nconcondnctoresde tamafio adecoado que sea capaz de transportarla corriente necesaria para la herramienta. Esto evitar_ caidas de tensi6n excesivas TamahodelnordbnenA.W.G. Tamalesdel cableenmmn Cnpacidad nominalen Longited delnordbn enpies _ongited delnordbn enmetres amperes dela herrnmienta25 50 100 150 15 30 60 120 p_rdidade potenciao recalentamiento.Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensi6n de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y 3-6 6-8 8-1o 10-12 12-16 recept_culospara3 terminales. NOTA:Cuanto m_s pequefio es el n_mero de calibre. m_s grueso osel cord6n. 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 14 12 12 12 * Mango auxiliar de 360° (* = equipo est_ndar) * Calibre de profundidad (** = accosorios opcionales) * Estuche de transporte ** Mandril de 3 mordazas ** Adaptador SDS de mandril recto -28- 0,75 0,75 0,75 1,0 0,75 1,0 1,0 2,5 1,5 2,5 2,5 4,0 2,5 4,0 4,0 -- LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") wari_nts to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER'S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Wangn_ and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, wi_ici_are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other tban Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCHFacton/Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please reter to your phone directory. THiS LiMiTED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED iTEMS. ANY iMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED iN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES iN THE U.S., SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN iMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YON. IN NO EVENTSHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABiLiTY FORLOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THiS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONMAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE iN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRYTO COUNTRY. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLEAND BENCHTOP ELECTRICTOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCHDEALER ORIMPORTER. GARANTIE LIMITI_E DES ODTILS t:LECTRIQUES PORTATIFS ET D'ETABLI BOSCH Robert Boscb Tool Corporation (le ,, vendeur ,,) garantit a I'acheteur b_itial seulement que tousles outiis _lectriques portatifs et d'ittabii BOSCH seront exempts de vices de mat6daux ou d'exitcution pendant une pitriode d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L'ACNETEUR sous la pritsente garantie limitite, et en autant que la Ioi le permetta sous toute garantie ou condition implicite qui en d6coulerait, sera rohligation de remplacer ou ritparer gratuitement les pieces d_fectueuses mat6dellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites d6fectuosit_s ne soient pas attdbuables & un usage abusif ou a quelque r@aration bricol6e par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agr_6e. Pour pr6senter une r6clamation en vertu de cette garantie limitee, vous devez renvoyer I'outil _lectdque portatif ou d'6tabli complet, port payS, a tout centre de service agr_6 ou cenh_ de service usine. Veuillez consulter votre annuab_ t61@honique pour les adresses. LA PRESENTEGARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCNLAIRES, MECHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTENSES, COURROIES DE PONOAGE,MEULES ET AUTRES ARTICLES DN GENRE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE COMME DUREE A UN AN A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ETATS AMERICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADME_FANT PAS LE PRINCIPE DE LA LiMiTATION DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS A VOTRE CAS. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES iNCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSECNTIFS A LA VENTE OU L'USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ETATS AMERICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADME_FANT PAS LE PRINCIPE DE LA LiMiTATiON NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSEQUENTIELS,IL EST POSSIBLE QUELES LiMiTATIONS ON EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS A VOTRE CAS. LA PRESENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DETERMINES, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFERENTS ETATS AMERICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS A PAYS. CE_FE GARANTIE LIMITEE NE S'APPLIQNE QU'AUX OUTILS ELECTRIQUES PORTATIFS ET D'ETABLI VENDUS AUX ETATS-NNIS D'AMERIQNE, AU CANADA ET AN COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATENR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL. GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, itnicamente al comprador original, que todas las lmrramientas mecdnicas portdtiles y para tablero de banco BOSCH estarAn libres de defectos de material o de fabricaci6n durante un perfodo de un abo a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantia Limitada y, hasta donde la ley Io permita, bajo cualquier garantia o condici6n implicita por ley, consistir_ en la reparaci6n o sustituci6n sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabdcaci6n y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estaci6n de servicio autodzada. Para efectuar una reclamaci6n bajo esta Garantia Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecanica port_til o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de f_brica o Estaciitn de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autodzadas de herramientas mecanicas BOSCH, por favor, consulta el directorio telef6nico. ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA WAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN ANO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EEAJU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DANO iNCIDENTAL 0 EMERGENTE(INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA 0 UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION 0 LIMITACION DE LOS DA[_JOSINCIDENTALES 0 EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION 0 EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS YES POSIBLE QNE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOSQUEVARIAN DE ESTADOA ESTADOEN LOS EE.UU., DE PROVINCIAA PROVINCIAEN CANADAY DE UN PAlS A OTRO. ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRANIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DEAMERICA, CANADA Y EL ESTADOLIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISE& PONGASEEN CONTACTO CON SN DISTRIBUIDOR 0 IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH. © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, EU.A. Importado en M6xico por: Robed Bosch, S.A. de C.V., Calle Robed Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de M6xico, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 1 619 929 654 10/04 Printed in Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch 11253VSR El manual del propietario

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para