Delta Children Elite Crib 'N' More Assembly Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly Instructions

Este manual también es adecuado para

ADVERTENCIA:
ATENCI
ÓN:
CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE EN
ESTA CUNA DEBE TENER AL MENOS 69CM
POR 131CM CON UN ESPESOR QUE NO
EXCEDA LAS 15CM.
*Niños pequeños y bebés pueden ahogarse en una cama blanda. Nunca añada una almohada ni un edredón. Nunca
coloque almohadillado adicional debajo de un bebé.
*No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o
muerte.
NO USE esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra.
*Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que se ponga
a dormir a los bebés boca arriba, a no ser que su médico aconseje lo contrario.
*
Lea todas las instrucciones antes de montar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR LAS EN EL
FUTURO. No use esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra.
*Peligro de estrangulación: ¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIÓN! No coloque artículos
con cuerdas alrededor del cuello de un niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. No suspenda cuerdas sobre
la cuna ni ate cordones a juguetes.
*Peligro de estrangulación: Para ayudar a prevenir estrangulaciones, apriete todos los elementos de sujeción. A
un niño se le pueden quedar atrapadas partes del cuerpo o ropa en elementos de sujeción que estén sueltos.
*Peligro de estrangulación: No coloque la cuna cerca de una ventana o puerta donde cordones de cortinas o
persianas puedan estrangular al niño.
*Peligro de caídas: Cuando el niño sea capaz de ponerse de pie, ponga el colchón en la posición más baja y quite
las almohadillas paragolpes, juguetes grandes y otros objetos que le pudieran servir como escalones para trepar y
saltar fuera. Esta cuna tiene un soporte de colchón regulable. Para comodidad del progenitor cuando el bebé es muy
pequeño, el soporte de colchón puede ser utilizado en la posición más alta. Asegúrese bien de que la parte superior
del lado frontal de la cuna está al menos 3 pulgadas (7,62 cm) más alto que la superficie superior del colchón. En
caso contrario, baje el soporte del colchón y el colchón hasta la siguiente posición más alta.
*Peligro de caídas: deje de utilizar la cuna cuando el niño comience a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas
(89 cm), lo que ocurra primero. Debería colocarse al niño en una cama normal o juvenil.
*
Compruebe que este producto no contiene componentes o utensilios dañados, los pernos sueltos o otros elementos
de sujeción, juntas sueltas ni bordes afilados, ni que falta ningún componente, antes y después del montaje y con
frecuencia durante su uso. Apriete firmemente los pernos sueltos y otros elementos de sujeción. No utilice la cuna si
le falta alguna pieza, o alguna está dañada o rota.
Póngase en contacto con Simmons Kids Furniture si necesita
recambios o instrucciones escritas. No sustituya ninguna pieza.
*Haga caso a las advertencias de todos los productos que haya en la cuna.
*Si le aplica un nuevo acabado, utilice un acabado no tóxico específico para productos infantiles.
*Nunca utilice bolsas de transporte de plástico ni ningún otro tipo de película plástica para cubrir el colchón porque
puede provocar asfixia.
*Los bebés se pueden ahogar en el espacio que queda entre los lados de la cuna y un colchón que es demasiado
pequeño. Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al empujarlo
firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y cualquier
parte de los lados de la cuna.
*Asegure un espacio seguro para su bebé comprobando con regularidad, antes de colocar el bebé en la cuna, que
todos los componentes se encuentran de forma segura en el sitio correcto.
*Para evitar lesiones en la cabeza, no deje que los niños jueguen debajo de la cuna.
*Nunca añada accesorios como un moisés o una mesa para cambiarle que se extienda por encima de la zona
donde duerme.
* En Canadá solamente - Utilizar un colchón con un espesor no superior a 15 cm, y de un tamaño tal que cuando se
empuja firmemente contra el lado de la cama, no hay ninguna diferencia de más de 3 cm entre el colchón y una de
las partes de los lados de la cama. No utilice la cama si el niño es capaz de salir o medir más de 90 cm.
WARNING:THE PROPER USE OF THIS CRIB IS IMPORTANT FOR YOUR BABY’S SAFETY. TO KEEP YOUR BABY SECURE AND
SAFE, AND TO AVOID POTENTIAL INJURY OR DEATH, CAREFULLY READ AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH ALL WARNINGS, CAUTIONS
AND INSTRUCTIONS IN THE INSTRUCTION BOOKLET. KEEP THIS INSTRUCTION BOOKLET FOR FUTURE USE. DO NOT THROW AWAY THE
INSTRUCTION BOOKLET.
AVERTISSEMENT:L'UTILISATION APPROPRIÉE DE CE LIT DE BÉBÉ EST IMPORTANTE POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE BÉBÉ. POUR ASSURER LA SÉCURITÉ
DE VOTRE BÉBÉ, ET POUR ÉVITER DES BLESSURES POSSIBLES OU MÊME LA MORT, LISEZ ATTENTIVEMENT ET FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUS LES AVERTISSEMENTS,
MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS. CONSERVEZ CETTE BROCHURE POUR VOUS EN SERVIR DANS L'AVENIR, NE LA METTEZ PAS AU REBUT.
ADVERTENCIA: POR LA SEGURIDAD DE SU BEBÉ ES IMPORTANTE USAR CORRECTAMENTE ESTA CUNA. PARA QUE SU BEBÉ ESTÉ SALVO Y SEGURO, Y PARA
EVITAR LA PROBABILIDAD DE LESIONES Y MUERTE, LEA CUIDADOSAMENTE Y FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES QUE
SE PRESENTAN EN ESTE FOLLETO. GUARDE ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO, NO LO TIRE A LA BASURA.
M4 HEX WRENCH (PROVIDED)
M4 CLÉ À SIX PANS (FOURNIE)
M4 LLAVE HEXAGONAL (SE INCLUYE)
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L'ASSEMBLAGE
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ENSAMBLAR
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
*Use of a vaporizer near furniture will cause
wood to swell and finish to peel.
*Do not store crib in areas where temperatures
and conditions are extreme, such as hot attics or
cold damp basements. Both of these extreme
conditions may cause the wood to crack and
glue joints to loosen resulting in structural
failure.
*Clean with a damp cloth, then a dry cloth, will
preserve the original luster and beauty of this
fine finish.
*Lift slightly when moving on carpeting to
prevent leg breakage.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
*L’usage d’un humidificateur près des meubles aura
pour effet de faire gonfler le bois et de faire lever le fini.
*Ne pas ranger le lit de bébé dans un endroit soumis à
des températures et des conditions extrêmes, comme
dans un grenier où lac haleur est élevée ou un sous-sol
froid et humide ,au risque d’exposer le bois à des
fissures et d’occasionner le relâchement des joints,
entraînant une défaillance de structure.
*
Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini
raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
*Soulever légèrement pour déplacer sur du tapis afin
d’empêcher les pieds de se casser.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y
MANTENIMIENTO:
*El uso de un vaporizador cerca de los muebles puede
causar que la madera se hinche y que el acabo do se
pele.
*No almacene la cuna en áreas donde las temperaturas
y las condiciones sean extremo, por ejemplo áticos
calientes o sótanos húmedos y fríos. Estas condiciones
extremas pueden hacer que la madera se expanda y
que las pegas se aflojen.
*
Limpié lo con un trapo húmedo y luego con uno seco
para preservar el brillo y la belleza originales de este
fino acabado.
*Levante levemente al moverse en alfombrar para
prevenir fractura de la pierna.
Note: during the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to
use the proper size and shape specified in the instructions.
Remarque: au cours du procédé d'assemblage, lorsque vous utilisez des vis ou des boulons, vérifiez-les en plaçant la vis/le boulon sur le schéma de chaque article lequel est dessiné à
la grandeur actuelle et de conception. Assurez-vous d'utiliser la bonne grosseur et forme spécifiées dans les instructions.
Nota: durante el proceso de armado siempre que use tornillos o pernos, cerciórese de utilizar los correctos, comparando cada tornillo/perno contra los que aparecen en los dibujos de
tamaño real. Asegúrese de utilizar el tamaño y forma correctos que se especifican en las instrucciones.
Note: The item number is located on the inside of the headend's
bottom rail, (on a blue and white label.) refer to this number in
the event that you need to call our customer service dept. (800)
218-2741
Remarque: Le numéro d'article est situé à l'intérieur du barreau
du fond de la tête de lit, (sur une étiquette bleue et blanche).
Se référer à ce numéro pour toute communication avec notre
département de service à la clientèle. (800) 218-2741
Nota: El número del artículo se encuentra en la parte interior del
riel inferior de la cabecera (en una etiqueta color azul y blanco).
Refiérase a este número en caso de que necesite llamar a
nuestro departamento de servicio al cliente. (800) 218-2741
This seal is your assurance that the product you have purchased meets or exceeds
American Society for Testing and Material safety standards developed in conjunction
with the Consumer Product Safety Commission and certified by the Juvenile Products
Manufacture Association.
Ce cachet est votre assurance que le produit que vous avez acheté répond aux normes
de L'américain Society for Testing and Material safety mises au point en conjonction avec
la Consumer Product Safety Commission ou les dépasse, et qu'il est homologué par la
Juvenile Products Manufacture Association.
Este sello es su garantía de que el producto que ha adquirido cumple o supera las normas
de seguridad de Materiales y Pruebas de la Sociedad Americana desarrolladas junto con
la Comisión se Seguridad de Productos del Consumidor y cuenta con la certificación de la
Asociación de Fabricantes de Productos Infantiles.
Conforms to
ASTM F1169-10a Full
Size Crib & F1821
Safety Standards
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
STEP #1 ÉTAPE No1 PASO #1
Label “INSIDE BOTTOM
Étiquette « INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " INSIDE BOTTOM "
Attach Left Rear Post (Part #1) and Right Rear Post
(Part #2) to Headend Assembly (Part #3) using (2)
M6x55mm Bolts (Part #10), (4) M6x75mm Bolts (Part #9)
and (4) M6x17mm Barrel Nut (Part #16). Tighten with the
M4 Hex Wrench provided.
Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the
proper alignment. Be sure sleeves in post are facing
towards the inside. Be sure label is towards the inside.
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
#3 - (1) Headend Assembly
(1) Tête de Lit
(1) Montaje de la Cabecera
#9 - (4) M6 x 75mm Bolt
(4) Boulons M6 x 75mm
(4) Pernos M6 x 75mm
#16 - (4) M6 x 17mm Barrel Nut
#1 - (1) Left Rear Post
(1) Poteau de Gauche
(1) El Poste Izquierdo
#2 - (1) Right Rear Post
(1) Poteau de Droite
(1) El Poste Derecho
BACK !
Part #3
Pièce No3
Pieza #3
Part #2
Pièce No2
Pieza #2
Part #1
Pièce No1
Pieza #1
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
#10 - (2) M6 x 55mm Bolt
(2) Boulons M6 x 55mm
(2) Pernos M6 x 55mm
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Fixer le Poteau Arrière Gauche (Pièce N° 1) et le Poteau
Arrière Droit (Pièce N° 2) à la Tête de Lit (Pièce N° 3) à l’aide
de (2) Boulons M6 x 55 mm (Pièce N° 10), de (4) Boulons
M6 x 75 mm (Pièce N° 9) et de (4) Écrous à Portée
Cylindrique M6 x 17 mm (Pièce N° 16). Fixer à l’aide de la clé
hexagonale M4 fournie.
Utiliser le tournevis à tête plate pour maintenir l’écrou à
portée cylindrique dans l'alignement approprié. Bien placer
les gaines du poteau vers l’intérieur. S’assurer que l’étiquette
est orientée vers l’intérieur.
Una el Poste Posterior Izquierdo (Pieza #1) y el Poste
Posterior Derecho (Pieza #2) con el Cuerpo de la Cabecera
(Pieza #3) utilizando (2) Pernos M6 x 55 mm (Pieza #10),
(4) Pernos M6 x 75 mm (Pieza #9) y (4) Tuercas Cilíndrica
M6 x 17 mm (Pieza #16). Utilice la Llave Hexagonal M4
incluida para el proceso de apriete.
Utilice el Destornillador de Paleta para mantener el Tuerca
Cilíndrica alineado correctamente. Asegúrese de que las
fundas de los postes miren hacia adentro de la cuna.
Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro.
(4) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm
(4) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Headend From Step #1
Tête de Lit Étape N°1
Montaje de la Cabecera Paso #1
Label “LEFT INSIDE BOTTOM”
Étiquette « LEFT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " LEFT INSIDE BOTTOM "
Label “RIGHT INSIDE BOTTOM”
Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM "
STEP #2
ÉTAPE No2
PASO #2
#10 - (6) M6 x 55mm Bolt
(6) Boulons M6 x 55mm
(6) Pernos M6 x 55mm
1. Attach Right Crib Side (Part #5) to headend from
step #1.Use (3) Bolts (Part #10) and M4 Hex Wrench.
Be sure label is towards the inside.
2. Attach Left Crib Side (Part #4) to headend from
step #1.Use (3) Bolts (Part #10) and M4 Hex Wrench.
Be sure label is towards the inside.
SLEEVES - 3 POSITIONS IN EACH POST
MANCHONS - 3 POSITIONS DANS CHAQUE POTEAU
MANGAS - 3 POSICIONES EN CADA POSTE
1. Fixer le côté droit de la couchette (pièce n° 5) à la tête de lit
montée à l’étape n° 1. Pour ce faire, utiliser (3) boulons
(pièce n° 10) et la clé hexagonale. S’assurer que l’étiquette est
tournée vers l’intérieur.
2. Fixer le côté gauche de la couchette (pièce n° 4) à la tête de
lit montée à l’étape n° 1. Pour ce faire, utiliser (3) boulons
(pièce n° 10) et la clé hexagonale M4. S’assurer que l’étiquette
est tournée vers l’intérieur.
1. Una el lado derecho de la cuna (pieza #5) a la cabecera
del paso #1. Utilice (3) pernos (pieza #10) y la llave
hexagonal M4.Asegúrese de que la etiqueta está hacia
dentro.
2. Una el lado izquierdo de la cuna (pieza #4) a la cabecera
del paso #1. Utilice (3) pernos (pieza #10) y la llave
hexagonal M4.Asegúrese de que la etiqueta está hacia
dentro.
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
Label “INSIDE BOTTOM”
Étiquette « INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " INSIDE BOTTOM "
#5 - (1) Right Crib Side
(1) Panneau de Droite
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Derecho
#4 - (1) Left Crib Side
(1) Panneau de Gauche
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Izquierdo
Headend From Step #1
Tête de Lit Étape N°1
Montaje de la Cabecera Paso #1
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #5
Pièce No5
Pieza #5
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
4 CORNERS
4 COINS
4 ESQUINAS
WARNINGS ON POUCH - THIS SIDE UP
MISES EN GARDE SUR LA POCHETTE – CE
CÔTÉ-CI VERS LE HAUT
ADVERTENCIA EN LA BOLSA – ESTE LADO
HACIA ARRIBA
STEP #3
Attach Mattress Support (Part #8) to the crib from step
#2. Use (4) Bolts (Part #14) with M4 Hex Wrench.
Tighten all bolts completely. Note: There are three
positions for the Mattress support. From newborn to
a child that is 35 inches tall. See warnings note
**USE CARE TO PREVENT
SCRATCHING THE CRIB POSTS WHEN
POSITIONING THE MATTRESS SUPPORT
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
BE SURE MATTRESS SUPPORT IS LEVEL. USE
THE SAME POSITION AT ALL LOCATIONS.
ÉTAPE No3
Fixer le Support de Matelas (Pièce No 8) au Lit de Bébé
Assemblé à l’Étape 2 au moyen de (4) Boulons
(Pièce No 14) à l’aide de la clé à six pans M4 fournie.
S’assurer de bien serrer tous les boulons. Remarque : trois
positions sont prévues pour le support de materla (de
nouveau-né à enfant de 35 po – voir mise en garde)
**PROCÉDER AVEC PRÉCAUTION AFIN
D’ÉVITER DE RAYER LES POTEAUX DU LIT EN
PLAÇANT LE SUPPORT DU MATELAS.
LES MISES EN GARDE IMPRIMÉES SUR LA POCHETTE
DOIVENT ÊTRE ORIENTÉES VERS LE HAUT. VÉRIFIER
QUE LE SUPPORT DU MATELAS EST BIEN DE NIVEAU
EN S’ASSURANT QU’IL EST À LA MÊME HAUTEUR À
TOUS LES POINTS DE SOUTIEN.
PASO #3
Fije el Soporte del Colchón (Pieza #8) al Ensamblado de
la Cuna del Paso #2 utilizando (4) Pernosn (Pieza #14)
utilice la llave hexadecimal M4 incluida. Asegúrese de
apretar completamente todos los pernos. Nota: Hay 3
posiciones para el soporte del colchón (desde recién
nacido hasta un niño de 35 pulgadas de altura – lea la
nota de Advertencia).
**SEA CUIDADOSO Y PREVENGA
RAYONES EN LOS POSTES CUANDO COLOQUE EL
SOPORTE DEL COLCHÓN.
LA LISTA DE ADVERTENCIAS EN LA BOLSA TIENE
QUE ESTAR HACIA ARRIBA. ASEGÚRESE DE QUE
EL SOPORTE DEL COLCHÓN ESTÉ NIVELADO
USANDO LA MISMA POSICIÓN EN TODAS LAS
UBICACIONES.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
#14 - (4) M6 x 18mm Bolt
(4) Boulons M6 x18mm
(4) Pernos M6 x 18mm
#8 - (1) Mattress Support
(1) Support de Matelas
(1) Soporte para el Colchón
#17 - (1) Instruction Sheet Pouch
(1) Pochette du Feuillet D’instructions
(1) Bolsa para la Hoja de Instrucción
Crib Assembly from Step #2
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No2
Montaje de la Cuna del Paso #2
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
WARNING
INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT.
Openings in and between toddler bed parts can entrap head and neck of a small child.
NEVER use toddler bed with children younger than 15 months.
ALWAYS follow assembly instructions.
The maximum user weight is 50lbs (22.7kg)
STRANGULATION HAZARD
NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child.
NEVER suspend strings over a bed.
NEVER place items with a string, cord, or ribbon, such as hood strings or pacifier cords, around a child's neck.
These items may catch on bed parts.
CAUTION
ENTRAPMENT HAZARD
To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib mattress at least 51 5/8 in
(1310mm) in length, 27 1/4 in (690mm) in width and a max thickness of 6in (150mm).
AVERTISSEMENT
DES ENFANTS SONT MORTS DANS DES LITS POUR ENFANTS POUR CAUSE DE PIÉGEAGE.
Un petit enfant peut coincer sa tête et son cou dans les ouvertures situées dans et entre les parties du lit pour
enfant.
N’utilisez JAMAIS le lit pour enfant pour des enfants de moins de 15 mois.
Suivez TOUJOURS les instructions de montage.
Enfant son poids ne doit pas dépasser 50 lb (22,7 kg).
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT
Ne JAMAIS placer le lit près de fenêtres dont le cordon des rideaux ou stores pourrait étrangler un enfant.
Ne JAMAIS suspendre de ficelles au-dessus d’un lit.
NE JAMAIS placer autour du cou d'un enfant des objets avec une ficelle, une corde ou un ruban, comme une
ficelle de capuche ou une corde pour sucette .Ces objets pourraient se coincer dans des pièces du lit.
ATTENTION
RISQUE DE PIÉGEAGE
Afin d’éviter tout espace dangereux, tout matelas utilisé dans ce lit doit être un matelas de lit de bébé de format
standard d’au moins 51 5/8 po (1310 mm) de long, 27 1⁄4 po (690 mm) de large, et 6 po (150 mm) d’épaisseur
maximum.
ADVERTENCIA
HAN FALLECIDO BEBÉS Y NIÑOS EN CAMAS DE NIÑOS PEQUEÑOS AL QUEDARSE ATRAPADOS.
La cabeza y el cuello de los niños pequeños pueden quedar atrapados en aberturas de alguna parte de la cama
de niños o entre componentes de la misma.
NUNCA utilice la cama de niños para niños de menos de 15 meses.
Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje.
El peso máximo del usuario no debe exceder de 50lb (22,7kg)
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde las cuerdas de las persianas o cortinas puedan estrangular el
niño.
NUNCA coloque cuerdas suspendidas sobre una cama.
NUNCA coloque artículos que tengan una cuerda, lazo o cordón, como cuerdas de capuchas o de chupetes. Se
pueden quedar enganchados de alguna parte de la cama.
ATENCI
ÓN
PELIGRO DE QUEDARSE ATRAPADO
Para evitar brechas peligrosas, el colchón que se use en esta cama debe ser de tamaño completo, de al menos
51 5/8 pulg. (1310 mm) de largo, 27 1/4 pulg. (690 mm) de ancho y 6 pulg. (150 mm) de grosor.
LIT DU JOUR OPTIONS DES INSTRUCTIONS DU MONTAGE
LAS INSTRUCCIONES PARA LA ASSEMBLACIÓN DE LA CAMA DÍA
DAY BED ASSEMBLY OPTION INSTRUCTIONS
STEP #1
ÉTAPE No1
PASO #1
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
Crib Assembly from Step #3
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No3
Montaje de la Cuna del Paso #3
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
Part #11
Pièce No11
Pieza #11
Part #11
Pièce No11
Pieza #11
Completed Crib
Lit de bébé monté
Cuna Terminada
1. Remove Footend Assembly (Part #6) by
removing the (6) M6 x 45mm Bolts (Part #11).
2. Ensure the mattress support is in the lowest
position. DO NOT use Day Bed or Toddler Bed
unless mattress support is in the lowest position.
Store all unused hardware safely.
1. Retirer le pied de lit monté (Pièce N° 6) en
enlevant les (6) boulons M6 x 45 mm
(Pièce N° 11).
2. Le support du matelas doit être placé en
position la plus basse. NE PAS utiliser le lit de
jour ou le lit d'enfant si le support du matelas ne
se trouve pas en position la plus basse.
Ranger les pièces non utilisées dans un endroit
sûr.
1. Saque los Pies de la Cuna (Pieza #6) al retirar
los (6) Pernos M6x45mm (Pieza #11).
2. Asegúrese de que el soporte del colchón esté
en la posición más inferior. NO utilice la Cama
de Día o Cama para Bebés a menos de que el
soporte del colchón esté en la posición más
inferior.
Guarde todos los que no haya usado en un lugar
seguro.
STEP #2
ÉTAPE No2
PASO #2
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Day bed assembly from step #1
le montage effectué à l'étape n° 1
la estructura del paso #1
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
Day bed assembly from step #1
le montage effectué à l'étape n° 1
la estructura del paso #1
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
#7 - (1) Stabilizer Bar
(1) Barre stabilisatrice
(1) Barra estabilizadora
#12 - (4) M6 x 35mm Bolt
(4) Boulons M6 x 35mm
(4) Pernos M6 x 35mm
Part #7
Pièce No7
Pieza #7
#14 - (1) M6 x 18mm Bolt
(1) Boulons M6 x 18mm
(1) Pernos M6 x 18mm
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
1. Determine if the optional Toddler Bed Guard
Rail (purchased separately, see next page) will
be used.
2. Attach the Stabilizer Bar (Part #7) to the
Assembly from Step #1 with (4) M6x35mm Bolts
(Part #12). The small hole near the end of the
rail should be on top on the end of the crib where
the optional guard rail will be installed.
3. If not installing the optional guard rail, install
(1) M6x18mm Bolt (Part 14) into the hole near
the center of the rail.
1. Décider si le garde-corps facultatif (acheté
séparément, voir la page suivante) sera utilisé.
2. Fixer la barre stabilisatrice (Pièce N° 7) à
l’ensemble monté à l’étape N° 1 à l’aide de (4)
boulons M6 x 35 mm (Pièce N° 12). Le petit trou
qui se trouve près de l’extrémité du panneau
devrait être orienté vers le haut à l’endroit où le
garde-corps facultatif sera installé, le cas
échéant.
3. Si le garde-corps n’est pas utilisé, insérer (1)
boulon M6 x 18 mm (Pièce N° 14) dans le trou
qui se trouve près du centre du garde.
1. Determine si utilizará o no el Riel de
Protección para Bebés (se vende por separado;
vea la página siguiente).
2. Ponga la Barra Estabilizadora (Pieza #7) con
el Cuerpo de la Cuna del Paso #1 utilizando (4)
Pernos M6 x 35 mm (Pieza #12). El pequeño
agujero cerca del extremo del riel debiera estar
en la parte superior del extremo de la cuna
donde se instalará el riel de seguridad opcional.
3. Si no se instala el riel de seguridad opcional,
instale (1) Perno M6 x 18 mm (Pieza #14) en el
agujero cerca del centro del riel.
#14 - (4) M6 x 18mm Bolt
(4) Boulons M6 x 18mm
(4) Pernos M6 x 18mm
Full Size Bed
- Full Footboard Option
Grand lit - option avec pied de lit
Cama tamaño normal
- Opción parte de los pies
tamaño normal
This Crib `N' More can be converted to a Full Size Bed
with purchase of Simmons Item #180080 Wooden Bed
Rails - See Retail Store or contact Simmons Kids
Furniture for more information.
Use the Headend Assembly as assembled in Step 1 of
the of the Crib Instructions and the Footend Assembly
(Part #8) as supplied. Follow the Day Bed Instructions
in reverse to reassemble Part #8.
Attach the Bed Rails following the instructions included
with that Item.
1. Use (2) M6x35mm Bolt (Part #12) and (2) M6x16mm
Cap Nut (Part #15) to fill the top bolt holes in each
Headend Post.
2. Use (4) M6x18mm Bolts (Part #14) to fill the holes in
the back of the Footboard.
Cette couchette Crib `N' More peut être convertie en grand lit à l'achat
du panneau de lit en bois, article n° 180080, de Simmons - Visitez votre
détaillant ou communiquez avec Simmons Kids Furniture pour obtenir de
plus amples précisions à ce sujet.
Utiliser la tête de lit montée à l'étape n° 1 des instructions de montage de
la couchette ainsi que le pied de lit (pièce n° 8) fourni monté. Suivre les
instructions de montage du lit de jour à l'envers pour remonter la pièce n° 8.
Fixer les panneaux de lit en suivant les instructions fournies avec cet article.
1. Utiliser (2) boulon M6 x 35 mm (pièce n° 12) et (2) écrou borgne
M6 x 16 mm (pièce n° 15) pour remplir les trous de boulon supérieurs qui
se trouvent dans chacun des poteaux de la tête de lit.
2. Utiliser (4) boulons M6 x 18 mm (pièce n° 14) pour remplir les trous de
boulon qui se trouvent à l'arrière du pied de lit.
Esta Crib ‘N’ More puede convertirse en una cama tamaño normal
si compra el artículo Simmons nº180080 Rieles de madera para la
cama – Para más información acuda a la tienda más cercana o
póngase en contacto con Simmons Kids Furniture.
Utilice la estructura de la cabecera como fue montada en el paso 1
de las instrucciones de la cuna y la estructura de la parte de los
pies (Pieza #8) como se suministra. Siga las instrucciones de la
cama de día al contrario para volver a montar la pieza #8.
Coloque los rieles para la cama siguiendo las instrucciones que
contiene dicho artículo.
1. Utilice (2) perno M6 x 35 mm (Pieza #12) y (2) tuerca de tapa
M6 x 16 mm (Pieza #15) para rellenar los agujeros de los pernos
superiores de cada poste de la cabecera.
2. Utilice (4) pernos M6 x 18 mm (Pieza #14) para rellenar los
agujeros de la parte trasera de la plataforma de la parte de los pies
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
#15 - (4) M6 X 16mm Cap Nut
(4)Écrous Borgnes M6 X 16mm
(4) Tuerca de Tapa M6 X 16mm
#12 - (4) M6 x 35mm Bolt
(4) Boulons M6 x 35mm
(4) Pernos M6 x 35mm
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Headend Assembly
Tête de Lit
Montaje de la Cabecera
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Part #12
Pièce No12
Pieza #14
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
Part #15
Pièce No15
Pieza #15

Transcripción de documentos

ATENCIÓN: CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE EN ESTA CUNA DEBE TENER AL MENOS 69CM POR 131CM CON UN ESPESOR QUE NO EXCEDA LAS 15CM. ADVERTENCIA: *Niños pequeños y bebés pueden ahogarse en una cama blanda. Nunca añada una almohada ni un edredón. Nunca coloque almohadillado adicional debajo de un bebé. *No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o muerte. NO USE esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra. *Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que se ponga a dormir a los bebés boca arriba, a no ser que su médico aconseje lo contrario. *Lea todas las instrucciones antes de montar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR LAS EN EL FUTURO. No use esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra. *Peligro de estrangulación: ¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIÓN! No coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello de un niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. No suspenda cuerdas sobre la cuna ni ate cordones a juguetes. *Peligro de estrangulación: Para ayudar a prevenir estrangulaciones, apriete todos los elementos de sujeción. A un niño se le pueden quedar atrapadas partes del cuerpo o ropa en elementos de sujeción que estén sueltos. *Peligro de estrangulación: No coloque la cuna cerca de una ventana o puerta donde cordones de cortinas o persianas puedan estrangular al niño. *Peligro de caídas: Cuando el niño sea capaz de ponerse de pie, ponga el colchón en la posición más baja y quite las almohadillas paragolpes, juguetes grandes y otros objetos que le pudieran servir como escalones para trepar y saltar fuera. Esta cuna tiene un soporte de colchón regulable. Para comodidad del progenitor cuando el bebé es muy pequeño, el soporte de colchón puede ser utilizado en la posición más alta. Asegúrese bien de que la parte superior del lado frontal de la cuna está al menos 3 pulgadas (7,62 cm) más alto que la superficie superior del colchón. En caso contrario, baje el soporte del colchón y el colchón hasta la siguiente posición más alta. *Peligro de caídas: deje de utilizar la cuna cuando el niño comience a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas (89 cm), lo que ocurra primero. Debería colocarse al niño en una cama normal o juvenil. *Compruebe que este producto no contiene componentes o utensilios dañados, los pernos sueltos o otros elementos de sujeción, juntas sueltas ni bordes afilados, ni que falta ningún componente, antes y después del montaje y con frecuencia durante su uso. Apriete firmemente los pernos sueltos y otros elementos de sujeción. No utilice la cuna si le falta alguna pieza, o alguna está dañada o rota.Póngase en contacto con Simmons Kids Furniture si necesita recambios o instrucciones escritas. No sustituya ninguna pieza. *Haga caso a las advertencias de todos los productos que haya en la cuna. *Si le aplica un nuevo acabado, utilice un acabado no tóxico específico para productos infantiles. *Nunca utilice bolsas de transporte de plástico ni ningún otro tipo de película plástica para cubrir el colchón porque puede provocar asfixia. *Los bebés se pueden ahogar en el espacio que queda entre los lados de la cuna y un colchón que es demasiado pequeño. Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al empujarlo firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y cualquier parte de los lados de la cuna. *Asegure un espacio seguro para su bebé comprobando con regularidad, antes de colocar el bebé en la cuna, que todos los componentes se encuentran de forma segura en el sitio correcto. *Para evitar lesiones en la cabeza, no deje que los niños jueguen debajo de la cuna. *Nunca añada accesorios como un moisés o una mesa para cambiarle que se extienda por encima de la zona donde duerme. * En Canadá solamente - Utilizar un colchón con un espesor no superior a 15 cm, y de un tamaño tal que cuando se empuja firmemente contra el lado de la cama, no hay ninguna diferencia de más de 3 cm entre el colchón y una de las partes de los lados de la cama. No utilice la cama si el niño es capaz de salir o medir más de 90 cm. Note: during the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in the instructions. Remarque: au cours du procédé d'assemblage, lorsque vous utilisez des vis ou des boulons, vérifiez-les en plaçant la vis/le boulon sur le schéma de chaque article lequel est dessiné à la grandeur actuelle et de conception. Assurez-vous d'utiliser la bonne grosseur et forme spécifiées dans les instructions. Nota: durante el proceso de armado siempre que use tornillos o pernos, cerciórese de utilizar los correctos, comparando cada tornillo/perno contra los que aparecen en los dibujos de tamaño real. Asegúrese de utilizar el tamaño y forma correctos que se especifican en las instrucciones. NOTES ON CARE AND MAINTENANCE: *Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel. *Do not store crib in areas where temperatures and conditions are extreme, such as hot attics or cold damp basements. Both of these extreme conditions may cause the wood to crack and glue joints to loosen resulting in structural failure. *Clean with a damp cloth, then a dry cloth, will preserve the original luster and beauty of this fine finish. *Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage. M4 HEX WRENCH (PROVIDED) M4 CLÉ À SIX PANS (FOURNIE) M4 LLAVE HEXAGONAL (SE INCLUYE) REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN : *L’usage d’un humidificateur près des meubles aura pour effet de faire gonfler le bois et de faire lever le fini. *Ne pas ranger le lit de bébé dans un endroit soumis à des températures et des conditions extrêmes, comme dans un grenier où lac haleur est élevée ou un sous-sol froid et humide ,au risque d’exposer le bois à des fissures et d’occasionner le relâchement des joints, entraînant une défaillance de structure. *Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon sec. *Soulever légèrement pour déplacer sur du tapis afin d’empêcher les pieds de se casser. TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY OUTILS NÉCESSAIRES POUR L'ASSEMBLAGE HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ENSAMBLAR This seal is your assurance that the product you have purchased meets or exceeds American Society for Testing and Material safety standards developed in conjunction with the Consumer Product Safety Commission and certified by the Juvenile Products Manufacture Association. Conforms to ASTM F1169-10a Full Size Crib & F1821 Safety Standards INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO: *El uso de un vaporizador cerca de los muebles puede causar que la madera se hinche y que el acabo do se pele. *No almacene la cuna en áreas donde las temperaturas y las condiciones sean extremo, por ejemplo áticos calientes o sótanos húmedos y fríos. Estas condiciones extremas pueden hacer que la madera se expanda y que las pegas se aflojen. *Limpié lo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado. *Levante levemente al moverse en alfombrar para prevenir fractura de la pierna. Ce cachet est votre assurance que le produit que vous avez acheté répond aux normes de L'américain Society for Testing and Material safety mises au point en conjonction avec la Consumer Product Safety Commission ou les dépasse, et qu'il est homologué par la Juvenile Products Manufacture Association. Este sello es su garantía de que el producto que ha adquirido cumple o supera las normas de seguridad de Materiales y Pruebas de la Sociedad Americana desarrolladas junto con la Comisión se Seguridad de Productos del Consumidor y cuenta con la certificación de la Asociación de Fabricantes de Productos Infantiles. Note: The item number is located on the inside of the headend's bottom rail, (on a blue and white label.) refer to this number in the event that you need to call our customer service dept. (800) 218-2741 Remarque: Le numéro d'article est situé à l'intérieur du barreau du fond de la tête de lit, (sur une étiquette bleue et blanche). Se référer à ce numéro pour toute communication avec notre département de service à la clientèle. (800) 218-2741 Nota: El número del artículo se encuentra en la parte interior del riel inferior de la cabecera (en una etiqueta color azul y blanco). Refiérase a este número en caso de que necesite llamar a nuestro departamento de servicio al cliente. (800) 218-2741 Part #10 Pièce No10 Pieza #10 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: STEP #1 ÉTAPE N°1 PASO #1 Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real Part #16 Pièce No16 Pieza #16 Part #3 Pièce No3 Pieza #3 Part #9 Pièce No9 Pieza #9 M4 Hex Wrench (Provided) M4 Clé À Six Pans (Fournie) M4 Llave Hexagonal (se Incluye) Part #16 Pièce No16 Pieza #16 BA CK #3 - (1) Headend Assembly (1) Tête de Lit (1) Montaje de la Cabecera Label “INSIDE BOTTOM” Étiquette « INSIDE BOTTOM » Etiqueta " INSIDE BOTTOM " Part #2 Pièce No2 Pieza #2 #1 - (1) Left Rear Post (1) Poteau de Gauche (1) El Poste Izquierdo #2 - (1) Right Rear Post (1) Poteau de Droite (1) El Poste Derecho #9 - (4) M6 x 75mm Bolt (4) Boulons M6 x 75mm (4) Pernos M6 x 75mm Part #10 Pièce No10 Pieza #10 ! Part #16 Pièce No16 Pieza #16 Part #9 Pièce No9 Pieza #9 #10 - (2) M6 x 55mm Bolt (2) Boulons M6 x 55mm (2) Pernos M6 x 55mm #16 - (4) M6 x 17mm Barrel Nut (4) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm (4) Tuerca Cilíndrica M6x17mm STEP #1 Attach Left Rear Post (Part #1) and Right Rear Post (Part #2) to Headend Assembly (Part #3) using (2) M6x55mm Bolts (Part #10), (4) M6x75mm Bolts (Part #9) and (4) M6x17mm Barrel Nut (Part #16). Tighten with the M4 Hex Wrench provided. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. Be sure sleeves in post are facing towards the inside. Be sure label is towards the inside. Part #9 Pièce No9 Pieza #9 ÉTAPE No1 Fixer le Poteau Arrière Gauche (Pièce N° 1) et le Poteau Arrière Droit (Pièce N° 2) à la Tête de Lit (Pièce N° 3) à l’aide de (2) Boulons M6 x 55 mm (Pièce N° 10), de (4) Boulons M6 x 75 mm (Pièce N° 9) et de (4) Écrous à Portée Cylindrique M6 x 17 mm (Pièce N° 16). Fixer à l’aide de la clé hexagonale M4 fournie. Utiliser le tournevis à tête plate pour maintenir l’écrou à portée cylindrique dans l'alignement approprié. Bien placer les gaines du poteau vers l’intérieur. S’assurer que l’étiquette est orientée vers l’intérieur. Part #16 Pièce No16 Pieza #16 Part #1 Pièce No1 Pieza #1 Part #16 Pièce No16 Pieza #16 PASO #1 Una el Poste Posterior Izquierdo (Pieza #1) y el Poste Posterior Derecho (Pieza #2) con el Cuerpo de la Cabecera (Pieza #3) utilizando (2) Pernos M6 x 55 mm (Pieza #10), (4) Pernos M6 x 75 mm (Pieza #9) y (4) Tuercas Cilíndrica M6 x 17 mm (Pieza #16). Utilice la Llave Hexagonal M4 incluida para el proceso de apriete. Utilice el Destornillador de Paleta para mantener el Tuerca Cilíndrica alineado correctamente. Asegúrese de que las fundas de los postes miren hacia adentro de la cuna. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro. STEP #2 ÉTAPE N°2 PASO #2 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real Headend From Step #1 Tête de Lit Étape N°1 Montaje de la Cabecera Paso #1 M4 Hex Wrench (Provided) M4 Clé À Six Pans (Fournie) M4 Llave Hexagonal (se Incluye) Part #10 Pièce No10 Pieza #10 #10 - (6) M6 x 55mm Bolt (6) Boulons M6 x 55mm (6) Pernos M6 x 55mm SLEEVES - 3 POSITIONS IN EACH POST MANCHONS - 3 POSITIONS DANS CHAQUE POTEAU MANGAS - 3 POSICIONES EN CADA POSTE Headend From Step #1 Tête de Lit Étape N°1 Montaje de la Cabecera Paso #1 Label “INSIDE BOTTOM” Étiquette « INSIDE BOTTOM » Etiqueta " INSIDE BOTTOM " #4 - (1) Left Crib Side (1) Panneau de Gauche du Lit de Bébé (1) Montaje del Lado Izquierdo Label “LEFT INSIDE BOTTOM” Étiquette « LEFT INSIDE BOTTOM » Etiqueta " LEFT INSIDE BOTTOM " STEP #2 1. Attach Right Crib Side (Part #5) to headend from step #1.Use (3) Bolts (Part #10) and M4 Hex Wrench. Be sure label is towards the inside. 2. Attach Left Crib Side (Part #4) to headend from step #1.Use (3) Bolts (Part #10) and M4 Hex Wrench. Be sure label is towards the inside. Part #5 Pièce No5 Pieza #5 #5 - (1) Right Crib Side (1) Panneau de Droite du Lit de Bébé (1) Montaje del Lado Derecho Label “RIGHT INSIDE BOTTOM” Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM » Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM " ÉTAPE No2 1. Fixer le côté droit de la couchette (pièce n° 5) à la tête de lit montée à l’étape n° 1. Pour ce faire, utiliser (3) boulons (pièce n° 10) et la clé hexagonale. S’assurer que l’étiquette est tournée vers l’intérieur. 2. Fixer le côté gauche de la couchette (pièce n° 4) à la tête de lit montée à l’étape n° 1. Pour ce faire, utiliser (3) boulons (pièce n° 10) et la clé hexagonale M4. S’assurer que l’étiquette est tournée vers l’intérieur. Part #10 Pièce No10 Pieza #10 PASO #2 1. Una el lado derecho de la cuna (pieza #5) a la cabecera del paso #1. Utilice (3) pernos (pieza #10) y la llave hexagonal M4.Asegúrese de que la etiqueta está hacia dentro. 2. Una el lado izquierdo de la cuna (pieza #4) a la cabecera del paso #1. Utilice (3) pernos (pieza #10) y la llave hexagonal M4.Asegúrese de que la etiqueta está hacia dentro. STEP #3 ÉTAPE N°3 PASO #3 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real M4 Hex Wrench (Provided) M4 Clé À Six Pans (Fournie) M4 Llave Hexagonal (se Incluye) STEP #3 Attach Mattress Support (Part #8) to the crib from step #2. Use (4) Bolts (Part #14) with M4 Hex Wrench. Tighten all bolts completely. Note: There are three positions for the Mattress support. From newborn to a child that is 35 inches tall. See warnings note **USE CARE TO PREVENT SCRATCHING THE CRIB POSTS WHEN POSITIONING THE MATTRESS SUPPORT WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP. BE SURE MATTRESS SUPPORT IS LEVEL. USE THE SAME POSITION AT ALL LOCATIONS. #14 - (4) M6 x 18mm Bolt (4) Boulons M6 x18mm (4) Pernos M6 x 18mm ÉTAPE No3 Crib Assembly from Step #2 Lit De Bébé Assemblé à L’étape No2 Montaje de la Cuna del Paso #2 #8 - (1) Mattress Support (1) Support de Matelas (1) Soporte para el Colchón #17 - (1) Instruction Sheet Pouch (1) Pochette du Feuillet D’instructions (1) Bolsa para la Hoja de Instrucción WARNINGS ON POUCH - THIS SIDE UP MISES EN GARDE SUR LA POCHETTE – CE CÔTÉ-CI VERS LE HAUT ADVERTENCIA EN LA BOLSA – ESTE LADO HACIA ARRIBA Fixer le Support de Matelas (Pièce No 8) au Lit de Bébé Assemblé à l’Étape 2 au moyen de (4) Boulons (Pièce No 14) à l’aide de la clé à six pans M4 fournie. S’assurer de bien serrer tous les boulons. Remarque : trois positions sont prévues pour le support de materla (de nouveau-né à enfant de 35 po – voir mise en garde) **PROCÉDER AVEC PRÉCAUTION AFIN D’ÉVITER DE RAYER LES POTEAUX DU LIT EN PLAÇANT LE SUPPORT DU MATELAS. LES MISES EN GARDE IMPRIMÉES SUR LA POCHETTE DOIVENT ÊTRE ORIENTÉES VERS LE HAUT. VÉRIFIER QUE LE SUPPORT DU MATELAS EST BIEN DE NIVEAU EN S’ASSURANT QU’IL EST À LA MÊME HAUTEUR À TOUS LES POINTS DE SOUTIEN. Part #14 Pièce No14 Pieza #14 PASO #3 4 CORNERS 4 COINS 4 ESQUINAS Fije el Soporte del Colchón (Pieza #8) al Ensamblado de la Cuna del Paso #2 utilizando (4) Pernosn (Pieza #14) utilice la llave hexadecimal M4 incluida. Asegúrese de apretar completamente todos los pernos. Nota: Hay 3 posiciones para el soporte del colchón (desde recién nacido hasta un niño de 35 pulgadas de altura – lea la nota de Advertencia). **SEA CUIDADOSO Y PREVENGA RAYONES EN LOS POSTES CUANDO COLOQUE EL SOPORTE DEL COLCHÓN. LA LISTA DE ADVERTENCIAS EN LA BOLSA TIENE QUE ESTAR HACIA ARRIBA. ASEGÚRESE DE QUE EL SOPORTE DEL COLCHÓN ESTÉ NIVELADO USANDO LA MISMA POSICIÓN EN TODAS LAS UBICACIONES. WARNING INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT. Openings in and between toddler bed parts can entrap head and neck of a small child. NEVER use toddler bed with children younger than 15 months. ALWAYS follow assembly instructions. The maximum user weight is 50lbs (22.7kg) STRANGULATION HAZARD NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child. NEVER suspend strings over a bed. NEVER place items with a string, cord, or ribbon, such as hood strings or pacifier cords, around a child's neck. These items may catch on bed parts. CAUTION ENTRAPMENT HAZARD To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib mattress at least 51 5/8 in (1310mm) in length, 27 1/4 in (690mm) in width and a max thickness of 6in (150mm). AVERTISSEMENT DES ENFANTS SONT MORTS DANS DES LITS POUR ENFANTS POUR CAUSE DE PIÉGEAGE. Un petit enfant peut coincer sa tête et son cou dans les ouvertures situées dans et entre les parties du lit pour enfant. N’utilisez JAMAIS le lit pour enfant pour des enfants de moins de 15 mois. Suivez TOUJOURS les instructions de montage. Enfant son poids ne doit pas dépasser 50 lb (22,7 kg). RISQUE D’ÉTRANGLEMENT Ne JAMAIS placer le lit près de fenêtres dont le cordon des rideaux ou stores pourrait étrangler un enfant. Ne JAMAIS suspendre de ficelles au-dessus d’un lit. NE JAMAIS placer autour du cou d'un enfant des objets avec une ficelle, une corde ou un ruban, comme une ficelle de capuche ou une corde pour sucette .Ces objets pourraient se coincer dans des pièces du lit. ATTENTION RISQUE DE PIÉGEAGE Afin d’éviter tout espace dangereux, tout matelas utilisé dans ce lit doit être un matelas de lit de bébé de format standard d’au moins 51 5/8 po (1310 mm) de long, 27 1⁄4 po (690 mm) de large, et 6 po (150 mm) d’épaisseur maximum. ADVERTENCIA HAN FALLECIDO BEBÉS Y NIÑOS EN CAMAS DE NIÑOS PEQUEÑOS AL QUEDARSE ATRAPADOS. La cabeza y el cuello de los niños pequeños pueden quedar atrapados en aberturas de alguna parte de la cama de niños o entre componentes de la misma. NUNCA utilice la cama de niños para niños de menos de 15 meses. Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje. El peso máximo del usuario no debe exceder de 50lb (22,7kg) PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde las cuerdas de las persianas o cortinas puedan estrangular el niño. NUNCA coloque cuerdas suspendidas sobre una cama. NUNCA coloque artículos que tengan una cuerda, lazo o cordón, como cuerdas de capuchas o de chupetes. Se pueden quedar enganchados de alguna parte de la cama. ATENCIÓN PELIGRO DE QUEDARSE ATRAPADO Para evitar brechas peligrosas, el colchón que se use en esta cama debe ser de tamaño completo, de al menos 51 5/8 pulg. (1310 mm) de largo, 27 1/4 pulg. (690 mm) de ancho y 6 pulg. (150 mm) de grosor. DAY BED ASSEMBLY OPTION INSTRUCTIONS LIT DU JOUR OPTIONS DES INSTRUCTIONS DU MONTAGE LAS INSTRUCCIONES PARA LA ASSEMBLACIÓN DE LA CAMA DÍA STEP #1 1. Remove Footend Assembly (Part #6) by removing the (6) M6 x 45mm Bolts (Part #11). 2. Ensure the mattress support is in the lowest position. DO NOT use Day Bed or Toddler Bed unless mattress support is in the lowest position. Store all unused hardware safely. STEP #1 ÉTAPE N°1 PASO #1 M4 Hex Wrench (Provided) M4 Clé À Six Pans (Fournie) M4 Llave Hexagonal (se Incluye) Crib Assembly from Step #3 Lit De Bébé Assemblé à L’étape No3 Montaje de la Cuna del Paso #3 ÉTAPE No1 Part #6 Pièce No6 Pieza #6 Completed Crib Lit de bébé monté Cuna Terminada Part #11 Pièce No11 Pieza #11 1. Retirer le pied de lit monté (Pièce N° 6) en enlevant les (6) boulons M6 x 45 mm (Pièce N° 11). 2. Le support du matelas doit être placé en position la plus basse. NE PAS utiliser le lit de jour ou le lit d'enfant si le support du matelas ne se trouve pas en position la plus basse. Ranger les pièces non utilisées dans un endroit sûr. PASO #1 1. Saque los Pies de la Cuna (Pieza #6) al retirar los (6) Pernos M6x45mm (Pieza #11). 2. Asegúrese de que el soporte del colchón esté en la posición más inferior. NO utilice la Cama de Día o Cama para Bebés a menos de que el soporte del colchón esté en la posición más inferior. Guarde todos los que no haya usado en un lugar seguro. Part #11 Pièce No11 Pieza #11 STEP #2 ÉTAPE N°2 PASO #2 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: STEP #2 M4 Hex Wrench (Provided) M4 Clé À Six Pans (Fournie) M4 Llave Hexagonal (se Incluye) Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real #12 - (4) M6 x 35mm Bolt (4) Boulons M6 x 35mm (4) Pernos M6 x 35mm #14 - (1) M6 x 18mm Bolt (1) Boulons M6 x 18mm (1) Pernos M6 x 18mm #7 - (1) Stabilizer Bar (1) Barre stabilisatrice (1) Barra estabilizadora ÉTAPE No2 Day bed assembly from step #1 le montage effectué à l'étape n° 1 la estructura del paso #1 1. Décider si le garde-corps facultatif (acheté séparément, voir la page suivante) sera utilisé. 2. Fixer la barre stabilisatrice (Pièce N° 7) à l’ensemble monté à l’étape N° 1 à l’aide de (4) boulons M6 x 35 mm (Pièce N° 12). Le petit trou qui se trouve près de l’extrémité du panneau devrait être orienté vers le haut à l’endroit où le garde-corps facultatif sera installé, le cas échéant. 3. Si le garde-corps n’est pas utilisé, insérer (1) boulon M6 x 18 mm (Pièce N° 14) dans le trou qui se trouve près du centre du garde. Day bed assembly from step #1 le montage effectué à l'étape n° 1 la estructura del paso #1 Part #12 Pièce No12 Pieza #12 Part #12 Pièce No12 Pieza #12 Part #7 Pièce No7 Part #14 Pièce No14 Pieza #7 Pieza #14 1. Determine if the optional Toddler Bed Guard Rail (purchased separately, see next page) will be used. 2. Attach the Stabilizer Bar (Part #7) to the Assembly from Step #1 with (4) M6x35mm Bolts (Part #12). The small hole near the end of the rail should be on top on the end of the crib where the optional guard rail will be installed. 3. If not installing the optional guard rail, install (1) M6x18mm Bolt (Part 14) into the hole near the center of the rail. PASO #2 1. Determine si utilizará o no el Riel de Protección para Bebés (se vende por separado; vea la página siguiente). 2. Ponga la Barra Estabilizadora (Pieza #7) con el Cuerpo de la Cuna del Paso #1 utilizando (4) Pernos M6 x 35 mm (Pieza #12). El pequeño agujero cerca del extremo del riel debiera estar en la parte superior del extremo de la cuna donde se instalará el riel de seguridad opcional. 3. Si no se instala el riel de seguridad opcional, instale (1) Perno M6 x 18 mm (Pieza #14) en el agujero cerca del centro del riel. Full Size Bed - Full Footboard Option Grand lit - option avec pied de lit Cama tamaño normal - Opción parte de los pies tamaño normal The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real Part #6 Pièce No6 Pieza #6 Headend Assembly Tête de Lit Montaje de la Cabecera Part #14 Pièce No14 Pieza #14 M4 Hex Wrench (Provided) M4 Clé À Six Pans (Fournie) M4 Llave Hexagonal (se Incluye) Part #15 Pièce No15 Pieza #15 Part #12 Pièce No12 Pieza #12 #14 - (4) M6 x 18mm Bolt (4) Boulons M6 x 18mm (4) Pernos M6 x 18mm Part #14 Pièce No14 Pieza #14 #12 - (4) M6 x 35mm Bolt (4) Boulons M6 x 35mm (4) Pernos M6 x 35mm Part #15 Pièce No15 Pieza #15 #15 - (4) M6 X 16mm Cap Nut (4)Écrous Borgnes M6 X 16mm (4) Tuerca de Tapa M6 X 16mm This Crib `N' More can be converted to a Full Size Bed with purchase of Simmons Item #180080 Wooden Bed Rails - See Retail Store or contact Simmons Kids Furniture for more information. Use the Headend Assembly as assembled in Step 1 of the of the Crib Instructions and the Footend Assembly (Part #8) as supplied. Follow the Day Bed Instructions in reverse to reassemble Part #8. Attach the Bed Rails following the instructions included with that Item. 1. Use (2) M6x35mm Bolt (Part #12) and (2) M6x16mm Cap Nut (Part #15) to fill the top bolt holes in each Headend Post. 2. Use (4) M6x18mm Bolts (Part #14) to fill the holes in the back of the Footboard. Cette couchette Crib `N' More peut être convertie en grand lit à l'achat du panneau de lit en bois, article n° 180080, de Simmons - Visitez votre détaillant ou communiquez avec Simmons Kids Furniture pour obtenir de plus amples précisions à ce sujet. Utiliser la tête de lit montée à l'étape n° 1 des instructions de montage de la couchette ainsi que le pied de lit (pièce n° 8) fourni monté. Suivre les instructions de montage du lit de jour à l'envers pour remonter la pièce n° 8. Fixer les panneaux de lit en suivant les instructions fournies avec cet article. 1. Utiliser (2) boulon M6 x 35 mm (pièce n° 12) et (2) écrou borgne M6 x 16 mm (pièce n° 15) pour remplir les trous de boulon supérieurs qui se trouvent dans chacun des poteaux de la tête de lit. 2. Utiliser (4) boulons M6 x 18 mm (pièce n° 14) pour remplir les trous de boulon qui se trouvent à l'arrière du pied de lit. Part #12 Pièce No12 #14 Pieza #12 Esta Crib ‘N’ More puede convertirse en una cama tamaño normal si compra el artículo Simmons nº180080 Rieles de madera para la cama – Para más información acuda a la tienda más cercana o póngase en contacto con Simmons Kids Furniture. Utilice la estructura de la cabecera como fue montada en el paso 1 de las instrucciones de la cuna y la estructura de la parte de los pies (Pieza #8) como se suministra. Siga las instrucciones de la cama de día al contrario para volver a montar la pieza #8. Coloque los rieles para la cama siguiendo las instrucciones que contiene dicho artículo. 1. Utilice (2) perno M6 x 35 mm (Pieza #12) y (2) tuerca de tapa M6 x 16 mm (Pieza #15) para rellenar los agujeros de los pernos superiores de cada poste de la cabecera. 2. Utilice (4) pernos M6 x 18 mm (Pieza #14) para rellenar los agujeros de la parte trasera de la plataforma de la parte de los pies
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Delta Children Elite Crib 'N' More Assembly Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly Instructions
Este manual también es adecuado para