Fagor 3CFV-15 El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUALDE INSTRUCCIONES
MANUALDE INSTRUÇÕES
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTRUCTION FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
NORMAS DE SEGURIDADES
0033
Este aparato ha sido diseñado para la congelación de alimentos, la
conservación de productos congelados y la producción de cubos
de hielo. Cualquier otro uso sería incorrecto.
La instalación deberá realizarse siguiendo las instrucciones indica-
das en este manual; una instalación incorrecta podría deteriorar el
aparato.
En caso de problemas de funcionamiento del aparato, diríjase siem-
pre exclusivamente a los centros autorizados de Asistencia Técnica
o a personas cualificadas.
Para cualquier otra operación de mantenimiento, desenchufe pre-
viamente el aparato sin tirar del cable de alimentación.
Si este aparato sustituye a otro que tenga un dispositivo de cierre
con pestillo, muelle, cerradura o de otro tipo, no olvide destruir el
dispositivo de cierre o, aún mejor, desmontar la puerta del frigorí-
fico viejo para que nadie se quede encerrado dentro (niños
jugando, animales, etc…).
Tras desembalar el aparato, compruebe si ha sufrido daños. En
caso afirmativo, deberá comunicar los deterioros al vendedor en un
plazo de 24 h desde el momento de la entrega. Los materiales utili-
zados para el embalaje son totalmente reciclables (cartón, papel de
burbujas de PE, EPS…). Mantenga estos materiales fuera del
alcance de los niños.
Para un funcionamiento óptimo del aparato, colóquelo lejos de las
fuentes de calor y compruebe que el aire pueda circular bien a su
alrededor (véase la Instalación del aparato).
PPeelliiggrroo::
EEll cciirrccuuiittoo ddee rreeffrriiggeerraacciióónn ddeell aappaarraattoo iinncclluuyyee rreeffrriiggeerraannttee ddee
iissoobbuuttaannoo,, uunn ggaass nnaattuurraall ppooccoo ccoonnttaammiinnaannttee ppeerroo,, nnoo oobbssttaannttee,,
iinnffllaammaabbllee.. CCoommpprruueebbee qquuee nniinngguunnoo ddee eessttooss ccoommppoonneenntteess ddeell
cciirrccuuiittoo ddee rreeffrriiggeerraacciióónn ssuuffrraa ddaaññooss dduurraannttee eell ttrraannssppoorrttee yy llaa
iinnssttaallaacciióónn ddeell aappaarraattoo.. SSii hhaa ssuuffrriiddoo ddaaññooss,, aallééjjeelloo ddee llaass llllaammaass
yy ddee llaass ffuueenntteess ddee iiggnniicciióónn,, yy vveennttiillee bbiieenn llaa hhaabbiittaacciióónn eenn llaa qquuee
ssee eennccuueennttrree..
INST
0044
ES
11 //
INSTALACIÓN
AAtteenncciióónn
::
AAnntteess ddee pprroocceeddeerr aa llaa iinnssttaallaacciióónn,, lleeaa aatteennttaammeennttee llaass nnoorrmmaass ddee
sseegguurriiddaadd,, ppaarraa eevviittaarr aallgguunnooss iinnccoonnvveenniieenntteess..
Coloque el aparato en una habitación sin humedad y bien ventilada,
lejos de toda fuente de calor. Deje una distancia mínima de 10 cm
entre la parte superior del aparato y el mueble que se encuentre
encima. Si su instalación no lo permite, deje 5 cm entre la parte
superior de la carcasa y cualquier otro mueble de cocina que se
encuentre fijado a la pared, y una distancia de 2,5 cm a cada lado
del aparato.
Si tiene que colocar el aparato junto a otro frigorífico o congelador,
hay que dejar una distancia de 5 cm a los lados para impedir la for-
mación de condensación en el exterior del electrodoméstico.
La clase climática de su frigorífico se indica en la placa de caracte-
rísticas.
Determina la gama de temperaturas ambiente para la que se ha
diseñado el frigorífico, garantizando el buen funcionamiento del
aparato.
Clase Temperaturas ambiente
N 16° a 32°
ST 18° a 38°
T 18° a 43°
CCOONNEEXXIIÓÓNN EELLÉÉCCTTRRIICCAA
Características del enchufe: 220-240 V con toma de tierra.
No utilice adaptadores ni alargadores.
Evite que el cable esté en contacto con el motor.
Evite que el cable quede atrapado debajo del frigorífico.
La instalación eléctrica del aparato dispone de una toma de tierra.
Para su seguridad, conecte el aparato a una toma de corriente que
tenga una puesta a tierra eficaz (cumpliendo las normas vigentes
sobre la seguridad de la instalación eléctrica)
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños que pue-
dan ser causados por la falta de puesta a tierra.
AANNTTEESS DDEE EENNCCHHUUFFAARRLLOO
• Limpie el interior del frigorífico con agua templada y bicarbonato.
Enjuague y seque cuidadosamente.
• Espere 2 horas antes de poner en marcha para garantizar la esta-
bilización de los lubricantes del compresor.
RREECCIICCLLAADDOO
Los materiales de embalaje de este aparato son reciclables.
Participe en su reciclaje y contribuya así a la protección del medio
ambiente, depositándolos en los contenedores municipales corres-
pondientes.
Su aparato contiene también numerosos materiales reciclables.
Este logotipo indica que no debe mezclar los aparatos usados con
los residuos urbanos, con el fin de que puedan ser reciclados en las
mejores condiciones, de conformidad con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
Consulte con su Ayuntamiento o con su distribuidor, que le informa-
rán sobre los puntos de recogida de aparatos usados más cercanos
a su domicilio.
Le agradecemos su colaboración para la protección del medio
ambiente
PPRROOTTEECCCCIIÓÓNN DDEELL MMEEDDIIOO AAMMBBIIEENNTTEE
Este aparato no contiene, en su circuito refrigerante y sus materias
aislantes, ningún gas refrigerante nocivo para la capa de ozono. No
debe ser desechado con los residuos urbanos y la chatarra para no
dañar el circuito refrigerante. Consulte con su ayuntamiento para
que le informe sobre la recogida de este tipo de aparatos.
ALLATION
DDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓNN DDEELL AAPPAARRAATTOO
((sseeggúúnn mmooddeelloo))
Panel de control y pilotos
Cajones para congelación (1 o 2 según modelo)
Cajones de almacenamiento
CCAAMMBBIIOO DDEELL SSEENNTTIIDDOO DDEE AAPPEERRTTUURRAA DDEE LLAASS
PPUUEERRTTAASS
Se puede cambiar el sentido de apertura de la puerta del congela-
dor :
EEll aappaarraattoo ssiieemmpprree ddeebbeerráá eessttaarr ddeesseenncchhuuffaaddoo ccuuaannddoo pprroo--
cceeddaa aall ccaammbbiioo ddeell sseennttiiddoo ddee aappeerrttuurraa..
• Incline el aparato ligeramente hacia atrás y fíjelo en esta posición.
• Suelte el eje de la bisagra inferior y retire la puerta. Desmonte la
bisagra inferior. Vuelva a montarla en el lado opuesto.
• Suelte la bisagra superior y vuelva a montarla en el otro lado.
• Quite de la puerta la guía del eje de la bisagra e incrústela en el
orificio opuesto, tras haber extraído la cubierta que volverá a colo-
car en el lado contrario.
• Encaje la puerta en el eje de la bisagra superior y vuelva a cer-
rarla.
• Inserte el eje de la bisagra inferior y apriete bien los tornillos.
• Si su aparato dispone de un asa vertical, desplácela al lado
opuesto
.
MMOONNTTAAJJEE DDEE LLAASS AASSAASS DDEE LLAA PPUUEERRTTAA
((sseeggúúnn mmooddeelloo))
Las asas se encuentran dentro del congelador. Monte las asas en
las puertas, colocándolas frente a los orificios correspondientes y
sujételas con los tornillos entregados junto con el aparato, como
indicado en el esquema siguiente. Tras haber colocado las asas,
cubra los tornillos con sus correspondientes cubretornillos.
EEXXTTRRAACCCCIIÓÓNN DDEE LLAA TTAAPPAA SSUUPPEERRIIOORR
((sseeggúúnn mmooddeelloo))
PPaarraa iinnssttaallaarr ssuu aappaarraattoo bbaajjoo uunnaa eenncciimmeerraa,, ddeebbeerráá rreettiirraarr pprree--
vviiaammeennttee llaa ttaappaa.. AAsseeggúúrreessee ddee qquuee eell aappaarraattoo eessttáá ddeessccoonneeccttaaddoo
ccuuaannddoo rreettiirree llaa ttaappaa..
• Suelte los dos tornillos de la parte trasera de la tapa.
• Extraiga la tapa levantándola por la parte trasera y deslizándola
suavemente hacia delante
C
B
A
11 //
INSTALACIÓNES
0055
AA
CC
BB
AA
BB
CC
INSTALLATION
El mando del termostato se encuentra detrás de la puerta del
congelador y permite regular la temperatura. En la posición 0, el
aparato se encuentra apagado. Le aconsejamos elegir una posición
media: 2 o 3.
Este aparato dispone también de 3 pilotos, para facilitar su uso :
NNaarraannjjaa::
Super congelación
RRoojjoo::
Alarma temperatura
VVeerrddee::
Marcha/Paro
MMaarrcchhaa//PPaarroo
El piloto verde se enciende al encender el congelador, salvo si el
termostato del aparato se encuentra en la posición 0.
SSuuppeerr CCoonnggeellaacciióónn
Esta función le permite congelar una cantidad importante de ali-
mentos de una sola vez. Le aconsejamos activarla 24 horas antes
de introducir los alimentos para congelar y mantenerla 24 horas
más.
Para iniciar la Super Congelación, solo tiene que pulsar el interrup-
tor que se encuentra detrás de la puerta, al lado del termostato.
AAllaarrmmaa ssuubbiiddaa ddee tteemmppeerraattuurraa
El piloto se enciende en cuanto la temperatura supera cierto umbral
perjudicial para la conservación de los alimentos congelados
(superior a -12°C). Es normal que el piloto de alarma se mantenga
encendido al poner el aparato en funcionamiento, es decir hasta
que la temperatura alcanza el valor más idóneo para la conserva-
ción de los alimentos.
En régimen de super congelación, el compresor se mantiene en
funcionamiento continuo, permitiendo así aprovechar al máximo su
potencia frigorífica. Mantenga dicho régimen durante las 24 horas
posteriores a la introducción de los alimentos para congelar, luego
vuelva a la conservación normal.
Coloque los alimentos para congelar en el/los compartimento/s
superior/es del aparato, evitando su contacto con otros productos
ya congelados, que elevaría la temperatura de los mismos y los vol-
vería no aptos para su consumo. Si tiene pocos alimentos para
congelar, utilice el compartimento superior, dónde podrá apilar los
productos, siempre y cuando no impida la circulación de aire.
La cantidad máxima de alimentos que se pueden congelar en 24
horas está indicada en la placa de características del aparato.
Asegúrese de no superarla, para evitar una mala congelación de los
alimentos.
Transcurrido el plazo de congelación necesario, reparta los produc-
tos congelados en los cajones de almacenamiento.
CCoonnsseejjooss::
• No introduzca en el congelador alimentos calientes o líquidos en
recipientes mal cerrados.
• No introduzca NUNCA líquidos volátiles, inflamables o explosi-
vos, como disolventes, alcohol, acetona o gasolina, para evitar cual-
quier riesgo de explosión.
• No congele una cantidad excesiva de alimentos a la vez. Cuanto
más rápido se congele un alimento, más tiempo conservará sus
cualidades.
• Envuelva los alimentos antes de la congelación, para que conser-
ven todo su sabor y no estropeen los demás productos.
CCOONNSSEEJJOOSS DDEE CCOONNSSEERRVVAACCIIÓÓNN
• El plazo de conservación de los alimentos congelados depende
del tipo de alimentos. Siga las instrucciones que aparecen en los
embalajes.
• No abra la puerta y no introduzca nuevos productos para conge-
lar durante una fase de congelación.
• Nunca vuelva a congelar un producto descongelado.
• Compruebe la fecha de caducidad indicada por el fabricante.
• Procure no abrir a menudo la puerta y no la deje abierta más del
tiempo necesario: una subida de temperatura puede reducir consi-
derablemente el plazo de conservación de los alimentos.
• Compruebe que el embalaje exterior esté intacto. En caso contra-
rio, puede que el producto esté estropeado.
• Un envase hinchado o con manchas de humedad indica que no
ha sido conservado a la temperatura adecuada y que su contenido
ha perdido sus cualidades originales.
• Conviene estar muy atento en el momento de la compra, porque
los alimentos descongelados, incluso parcialmente, no pueden ser
congelados de nuevo y deben consumirse en un plazo de 24 horas.
DDEESSCCOONNGGEELLAACCIIÓÓNN
Antes de su uso, debe descongelar los alimentos congelados en el
frigorífico (carne, aves, pescado, etc.) o a temperatura ambiente (en
el caso de los demás alimentos), Si se trata de productos de poco
espesor o divididos, puede cocinarlos directamente, pero teniendo
en cuenta que el tiempo de cocinado será más largo.
ES
22 //
UTILIZACIÓN DEL APARATO
0066
DDEESSEESSCCAARRCCHHEE
Debe proceder al desescarche de su congelador cuando la
capa de hielo haya alcanzado unos 4 mm.
Puede utilizar la espátula de plástico, entregada junto con el apa-
rato, pero nunca un instrumento metálico ni un aparato eléctrico.
Para proceder a un desescarche completo, siga los siguientes
pasos:
• Coloque el mando del termostato en la posición 0.
• Envuelva cuidadosamente los alimentos en varias hojas de
periódico y consérvelos en un lugar fresco.
• Deje la puerta del aparato abierta, para que el hielo se funda.
Puede acelerar el desescarche colocando un recipiente de agua
caliente dentro del aparato.
• Seque cuidadosamente las paredes del interior del aparato.
• Vuelva a colocar el termostato en la posición elegida y haga fun-
cionar el congelador en congelación rápida.
Al cabo de 3 horas de funcionamiento, el aparato estará de nuevo
listo para conservar productos congelados. Ya puede apagar la
congelación
LLIIMMPPIIEEZZAA YY MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO
Desenchufe el congelador antes de proceder a la limpieza.
Le recomendamos que limpie y desinfecte el congelador con
regularidad.
• Limpie el interior con agua y bicarbonato, utilizando una
esponja o una bayeta; de este modo, evitará la formación de malos
olores.
• No utilice nunca disolventes o detergentes abrasivos puesto
que podrían dañar el interior del aparato. Tampoco deberá introdu-
cir los accesorios interiores en el lavavajillas.
• Es conveniente pasar un trapo una vez al año por la parte tra-
sera del aparato puesto que, si está sucio, el rendimiento del frigo-
rífico disminuye y aumenta el consumo.
ES
33 //
MANTENIMIENTO
0077
PPRROOBBLLEEMMAASS DDEE FFUUNNCCIIOONNAAMMIIEENNTTOO
Existen ruidos totalmente normales en un frigorífico:
El gas refrigerante puede producir un borboteo al circular por los circuitos.
El compresor puede producir zumbidos, pudiendo ser más acentuados al arranque.
"Crac" producido por las dilataciones y contracciones de los materiales utilizados
ES
44 //
MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
PPRROOBBLLEEMMAA SSOOLLUUCCIIÓÓNN
El aparato no funciona.
Compruebe que esté enchufado a la red eléctrica, que el fusible
no esté fundido o que el limitador automático de potencia no haya
saltado.
El congelador vibra o hace ruido. Compruebe que esté bien nivelado. Regule los pies.
El congelador enfría demasiado o no lo suficiente.
Compruebe la posición del termostato o seleccione una tempera-
tura más adecuada.
El compresor no arranca tras un cambio de temperatura. Es normal, el compresor tarda un tiempo en ponerse a funcionar.
0088
Si ya ha realizado las comprobaciones indicadas en la tabla y el problema persiste, NO HAGA NINGUNA REPARACIÓN USTED MISMO.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
ES
55 //
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
0099
EESSTTEE AAPPAARRAATTOO CCUUMMPPLLEE CCOONN LLAASS DDIIRREECCTTIIVVAASS DDEE LLAA CCEEEE
7733//2233,, 9933//6688,, 8899//333366,, 9966//5577,, 9922//3311,, 9944//6622
PTÍNDICE
• Normas de segurança
____________________________________
02
11 // IINNSSTTAALLAAÇÇÃÃOO
• Ligação à rede
___________________________________________
03
• Antes de ligar o aparelho
_________________________________
03
• Protecção do ambiente
____________________________________
03
• Reciclagem _____________________________________________ 03
• Descrição do seu frigorífico________________________________ 04
• Inversão do sentido de abertura das portas __________________ 04
• Montagen dos puxadores da porta _________________________ 04
22 // UUTTIILLIIZZAAÇÇÃÃOO DDOO FFRRIIGGOORRÍÍFFIICCOO
• Conselhos (segundo modelo)
______________________________
05
33 // MMAANNUUTTEENNÇÇÃÃOO
• Degelo
_________________________________________________
06
• Limpeza e manutenção
____________________________________
06
44 // MMEENNSSAAGGEENNSS DDEE AAVVIISSOO EE IINNCCIIDDÊÊNNCCIIAASS
• Problemas de funcionamento
______________________________
07
55 // SSEERRVVIIÇÇOO PPÓÓSS--VVEENNDDAA:: DDAADDOOSS DDEE CCOONNTTAACCTTOO
_________________
08
0011
Este aparelho foi desenhado para congelar produtos alimentares,
conservar produtos ultracongelados e produzir cubos de gelo,
sendo portanto inadequada qualquer outra utilização.
A instalação deverá ser realizada seguindo as instruções do pre-
sente Manual. Uma instalação incorrecta pode causar a danificação
do aparelho.
Na eventual ocorrência de problemas de funcionamento, contacte
sempre e exclusivamente com os centros autorizados de Serviço
Pós-Venda ou com pessoal qualificado.
Antes de qualquer tarefa de manutenção, desligue o aparelho da
rede e evite puxar do cabo de alimentação.
Se este congelador substituir um aparelho equipado com fecha-
dura (de trinco, com mola, mecânica ou de qualquer outro tipo)
aconselhamos inutilizar a fechadura ou, melhor ainda, desmontar a
porta do aparelho a ser substituído, evitando assim o acesso de
crianças ou de animais ao interior do aparelho que poderiam ficar
presos no mesmo.
Uma vez desempacotado o congelador, certifique-se do correcto
estado do mesmo. Se observar qualquer dano, informe dos danos
ao seu fornecedor no prazo de 24 horas uma vez o produto já entre-
gue. Os materiais de embalagem utilizados são completamente
recicláveis (cartão, plástico de bolhas de PE, EPS, etc.) Manter os
materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
Para uma óptima performance do seu aparelho, instale-o afastado
de qualquer fonte de calor e certifique-se da correcta ventilação
no contorno do mesmo (consulte a secção "Instalação").
NORMAS DE SEGURANÇAPT
0022
PPeerriiggoo ::
OO cciirrccuuiittoo ddee ccoonnggeellaaççããoo ddoo aappaarreellhhoo ccoonnttéémm iissoobbuuttaannoo rreeffrriiggee--
rraannttee,, uumm ggááss nnaattuurraall nnããoo ppoolluueennttee qquuee nnoo eennttaannttoo éé iinnffllaammáávveell..
DDuurraannttee oo ttrraannssppoorrttee ee aa iinnssttaallaaççããoo ddoo aappaarreellhhoo,, vveerriiffiiqquuee oo ccoorr--
rreeccttoo eessttaaddoo ddee ttooddooss ooss eelleemmeennttooss ddoo cciirrccuuiittoo ddee rreeffrriiggeerraaççããoo..
SSee oobbsseerrvvaarr qquuaallqquueerr ddaannoo,, mmaanntteennhhaa oo aappaarreellhhoo aaffaassttaaddoo ddee
qquuaallqquueerr cchhaammaa oouu ffoonnttee ddee iinnffllaammaaççããoo ee vveennttiillee bbeemm oo eessppaaççoo..
Se, uma vez realizadas as verificações acima, não conseguir solucionar o problema, NÃO TENTE RESOLVER O PROBLEMA POR SI
PRÓPRIO: ligue o Serviço de Atendimento Técnico mais próximo.
EESSTTEE AAPPAARREELLHHOO CCUUMMPPRREE AASS DDIIRREECCTTIIVVAASS CCEEEE
7733//2233,, 9933//6688,, 8899//333366,, 9966//5577,, 9922//3311,, 9944//6622
0088
PT
55 //
SERVIÇO DE ATENDIMENTO TÉCNICO
This appliance has been designed to preserve frozen food, freeze
fresh food and produce ice cubes. Any other use would be inappro-
priate.
Your appliance must be installed in accordance with the instruc-
tions in this manual; faulty installation could result in damage to the
appliance.
For any problems regarding the appliance’s operation, please
always only contact the approved After-Sales Service centres or a
suitably qualified professional.
Disconnect your appliance prior to performing any maintenance
operation. Unplug it; do not pull on the power cable.
If this freezer is replacing another one with a catch, spring, lock or
other closing system, remember to destroy the closing mechanism
or, better still, remove the door from your old appliance to avoid
anyone becoming trapped inside (children playing, animals, etc.).
Once you have unpacked the appliance, ensure that it is not dama-
ged. If it is, any damage must be notified to the retailer witching 24
hours of delivery. The materials used for the packaging are 100%
recyclable (cardboard, PE bubble wrap, EPS, etc.). Keep these
materials out of children’s reach..
For your appliance to operate optimally, install it away from any heat
sources and ensure that air can circulate well all around it (see
“Installing your appliance”).
CCaauuttiioonn::
YYoouurr aapppplliiaanncceess rreeffrriiggeerraattiioonn cciirrccuuiitt iiss ffiilllleedd wwiitthh iissoobbuuttaannee rreeffrrii--
ggeerraanntt ((RR660000aa)),, aa nnaattuurraall,, nnoonn--ppoolllluuttiinngg ggaass tthhaatt iiss,, hhoowweevveerr,,
iinnffllaammmmaabbllee.. EEnnssuurree tthhaatt nnoonnee ooff tthhee ccoommppoonneennttss iinn yyoouurr
aapppplliiaanncceess rreeffrriiggeerraattiioonn cciirrccuuiitt iiss ddaammaaggeedd dduurriinngg ttrraannssppoorrtt oorr
iinnssttaallllaattiioonn.. IIff yyoouu ddeetteecctt aannyy ddaammaaggee,, kkeeeepp yyoouurr aapppplliiaannccee aawwaayy
ffrroomm ffllaammeess aanndd aannyy ssoouurrcceess ooff iiggnniittiioonn aanndd vveennttiillaattee tthhee rroooomm iinn
wwhhiicchh iitt iiss llooccaatteedd..
0022
SAFETY INSTRUCTIONSEN
Dit apparaat is ontworpen om diepvries voedingsmiddelen te bewa-
ren, om verse producten in te vriezen en om ijsblokjes te maken.
Leder ander gebruik is onjuist.
De installatie moet tot stand worden gebracht volgens de instruc-
ties gegeven in deze handleiding : door een onjuiste installatie kan
het apparaat beschadigd worden.
In het geval er storingen optreden moet u contact opnemen met
erkende servicediensten of een beroep doen op vakmensen.
Altijd eerst de steker uit de contactdoos halen voordat u het appa-
raat gaat schoonmaken, de steker met de hand uit de contactdoos
verwijderen en niet aan het snoer trekken.
Indien de vrieskast een oude of in onbruik geraakte vrieskast ver-
vangt welke een sluitingsmechanisme met klink of veer, slot of ove-
rige heeft, moet u niet vergeten dit sluitingsmechanisme te vernieti-
gen of, beter nog, de deur van de oude vrieskast gewoonweg te
demonteren om te voorkomen dat iemand zich erin op zou sluiten
(spelende kinderen, huisdieren enz..).
Na het apparaat te hebben uitgepakt, moet u zorgvuldig controleren
of het niet is beschadigd. Mocht dit het geval zijn, dan moet u de
beschadigingen melden bij de verkoper binnen de 24 uur die volgen
op de levering. Al het verpakkingsmateriaal kan recycled worden
(karton, PE plastic, EPS...). Deze materialen buiten bereik van kinde-
ren houden.
Voor een optimale werking van het apparaat is het beter het ver van
warmtebronnen te installeren en moet u ervoor zorgen dat de lucht
vrijelijk om het apparaat heen kan stromen (zie Installatie van het
apparaat).
GGeevvaaaarr::
HHeett kkooeellcciirrccuuiitt vvaann hheett aappppaarraaaatt bbeevvaatt kkooeelliissoobbuuttaaaann,, ddiitt iiss eeeenn
wweeiinniigg vveerrvvuuiilleenndd mmaaaarr wweell oonnttvvllaammbbaaaarr nnaattuuuurrlliijjkk ggaass.. TTiijjddeennss
hheett vveerrvvooeerr eenn hheett iinnssttaalllleerreenn vvaann hheett aappppaarraaaatt mmooeett uu eerrvvoooorr zzoorr--
ggeenn ddaatt ggeeeenn vvaann ddee ccoommppoonneenntteenn vvaann hheett kkooeellcciirrccuuiitt wwoorrddtt
bbeesscchhaaddiiggdd.. IIss ddiitt ttoocchh hheett ggeevvaall ddaann mmooeett uu hheett aappppaarraaaatt vveerr vvaann
vvllaammmmeenn eenn oonnttsstteekkiinnggssbbrroonnnneenn hhoouuddeenn eenn hheett vveerrttrreekk wwaaaarriinn
hheett ssttaaaatt ggooeedd lluucchhtteenn eenn vveennttiilleerreenn..
0022
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENNL
ML - FREEZER FAGOR - 01/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Fagor 3CFV-15 El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para