GE ZIC360NHLH El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

8 49-60786 Rev. 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad.
Ŷ1ROLPSLHODVUHSLVDVGHYLGULRQLODVWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH
cuando estén frías. Las repisas de vidrio y las tapas se
pueden romper si son expuestas a cambios de temperatura
repentinos o a impactos, tales como sacudones o caídas. El
vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas
piezas en caso de rotura.
Ŷ0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
ODVWLPDGXUDV´ORVHVSDFLRVHQWUHODVSXHUWDV\HQWUHODV
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
Ŷ1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIUHH]HU
cuando las manos estén húmedas o mojadas, la piel podrá
quedar adherida a estas superficies extremadamente frías.
Ŷ1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGRWRWDOPHQWH
congeladas en forma previa.
Ŷ(QIUHH]HUVFRQPiTXLQDVGHKLHORVDXWRPiWLFDVHYLWHHO
contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con
el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque
los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina
de hielos automática mientras el freezer se encuentre
enchufado.
ADVERTENCIA
$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUVXUHIULJHUDGRU
siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWH
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser
usado.
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHUHDOL]DUVXOLPSLH]DR
reparaciones.
NOTA: La corriente al refrigerador no puede ser
desconectada a través de una configuración del panel de
control.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHV\OtTXLGRV
inflamables cerca de este o de otros electrodomésticos.
Ŷ1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVGH
aerosoles con propelentes inflamables en este dispositivo.
Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR
queden atrapados, retire las puertas de alimentos frescos y
del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse de
o de dejar de usar el mismo.
Ŷ$ILQGHHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
deberán parar sobre, ni jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ/RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDOR
mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento
podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados
o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y
entienden los riesgos involucrados.
Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\HQ
unidades similares tales como: áreas de personal de cocina
HQWLHQGDVRILFLQDV\RWURVHVSDFLRVODERUDOHVFDVDVGH
FDPSRSRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHVKRVWDOHV\RWURV
espacios residenciales, catering y unidades no minoristas
similares.
Ŷ1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRU&LHUWRV
limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que
ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las
puertas se separen de forma inesperada. Para acceder
a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y
Limpieza.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin
de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación
en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
49-60786 Rev. 2 9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO Refrigerador
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Por seguridad personal,
este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a
tierra. No use un adaptador.
El refrigerador deberá estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en
su etiqueta de especificaciones técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a
tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto
garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje
el mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional
calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio
técnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado
de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
RIESGO DE SOFOCACIÓN O DE QUEDAR ATRAPADO
Si no se siguen estas instrucciones de descarte, se podrá producir la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores/
freezers antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso
DXQTXHVHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUi
de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a
fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Electrodoméstico
Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HU
Ŷ'HMHODVUHSLVDVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales
para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Refrigeradores con Freezer
Inferior Incorporado
Español
Monogram.com
2 49-60786 Rev. 2
Refrigerador con Freezer Inferior
Contenidos
Antes de
usar su
refrigerador
Lea este manual cuidadosamente. La finalidad
del mismo es ayudarle a realizar un uso y
mantenimiento correctos de su nuevo refrigerador.
Téngalo a mano para encontrar respuestas a sus
preguntas.
Si no entiende algo o necesita más ayuda, en la
sección trasera de este manual figura un listado de
números gratuitos de servicio al consumidor.
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com
Información para el Consumidor
Introducción
El nuevo Refrigerador de Monogram realiza una elocuente afirmación de estilo, conveniencia y flexibilidad
de planificación en la cocina. Si lo elige en base a su pureza de diseño, funciones de almacenamiento
prácticas o atención asidua al detalle - o por todas estas razones - observará que la combinación superior
de forma y función de su refrigerador de Monogram Monogram lo deleitará en años venideros.
La información de las siguientes páginas le ayudará a realizar una correcta utilización y mantenimiento de
su Refrigerador.
Ante cualquier otra consulta, visite nuestro sitio web en: monogram.com
Servicios para el Consumidor
Números Telefónicos Importantes ..........20
Números de Modelo y Serie.. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ficha Técnica de Funcionamiento ..........18
Solución de Problemas. ..................13
Registro del Producto. .....................3
Instrucciones de seguridad ..................4
Garantía Limitada .......................19
Cuidado y Limpieza
Limpieza – Parte Exterior e Interior .........11
Reemplazo de la Lámpara de Luz ..........12
Vacaciones. ............................12
Instrucciones de Funcionamiento
Máquina de Hielos Automática ..............8
Modo Sabático ..........................8
Repisas y Estantes ......................10
Cajones de Almacenamiento.
.............9
Controles de temperatura ..................6
Cartucho del Filtro de Agua ................7
49-60786 Rev. 2 3
De inmediato, comuníquese con el comerciante (o
fabricante) que le vendió el refrigerador.
Antes de solicitar el servicio técnico, consulte
la sección de Solución de Problemas en el
reverso de este manual.
En el mismo figuran causas de problemas menores
de funcionamiento que usted puede corregir.
Para acceder al servicio técnico, consulte
la página de Servicios al Consumidor en el
reverso de este manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio técnico
y deseamos que esté complacido. Si por alguna
razón no se siente a gusto con el servicio técnico
que recibe, aquí figuran los pasos que deberá
seguir para solicitar ayuda adicional.
Para clientes en EE.UU.:
PRIMERO, comuníquese con las personas
que le brindaron el servicio técnico sobre su
electrodoméstico. Explique por qué no se siente
satisfecho. En la mayoría de los casos, esto
resolverá el problema.
LUEGO, si aún no se siente satisfecho,
comuníquese a Monogram.com o llame al
800.444.1845 durante el horario de atención
comercial.
Para clientes en Canadá:
PRIMERO, comuníquese con las personas
que le brindaron el servicio técnico sobre su
electrodoméstico. Explique por qué no se siente
satisfecho. En la mayoría de los casos, esto
resolverá el problema.
LUEGO, si aún no se siente satisfecho, escriba
todos los detalles, incluyendo su número
telefónico, a:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
Los observará en una etiqueta dentro del
comportamiento de comidas frescas, debajo de los
cajones de almacenamiento del lado derecho.
Antes de enviar esta tarjeta de Registro del
Producto, escriba estos números aquí:
Número de Modelo
Número de Serie
Use estos números en cualquier correspondencia
o llamadas al servicio técnico relacionadas con su
refrigerador.
Información para el Consumidor
Refrigerador con Freezer Inferior
Si vous
recevez un
réfrigérateur
endommagé
Économisez
du temps et
de l’argent
Si vous
avez
besoin de
service
après-vente
Notez les
numéros
de modèle
et de
série
4 49-60786 Rev. 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad.
Ŷ1ROLPSLHODVUHSLVDVGHYLGULRQLODVWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH
cuando estén frías. Las repisas de vidrio y las tapas se
pueden romper si son expuestas a cambios de temperatura
repentinos o a impactos, tales como sacudones o caídas. El
vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas
piezas en caso de rotura.
Ŷ0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
lastimaduras”; los espacios entre las puertas y entre las
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
Ŷ1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIUHH]HU
cuando las manos estén húmedas o mojadas, la piel podrá
quedar adherida a estas superficies extremadamente frías.
Ŷ1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGRWRWDOPHQWH
congeladas en forma previa.
Ŷ(QIUHH]HUVFRQPiTXLQDVGHKLHORVDXWRPiWLFDVHYLWHHO
contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con
el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque
los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina
de hielos automática mientras el freezer se encuentre
enchufado.
ADVERTENCIA
$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUVXUHIULJHUDGRU
siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWH
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser
usado.
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHUHDOL]DUVXOLPSLH]DR
reparaciones.
NOTA: La corriente al refrigerador no puede ser
desconectada a través de una configuración del panel de
control.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHV\OtTXLGRV
inflamables cerca de este o de otros electrodomésticos.
Ŷ1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVGH
aerosoles con propelentes inflamables en este dispositivo.
Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR
queden atrapados, retire las puertas de alimentos frescos y
del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse de
o de dejar de usar el mismo.
Ŷ$ILQGHHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
deberán parar sobre, ni jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ/RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDOR
mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento
podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados
o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y
entienden los riesgos involucrados.
Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\HQ
unidades similares tales como: áreas de personal de cocina
en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de
campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros
espacios residenciales, catering y unidades no minoristas
similares.
Ŷ1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRU&LHUWRV
limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que
ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las
puertas se separen de forma inesperada. Para acceder
a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y
Limpieza.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin
de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación
en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
49-60786 Rev. 2 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO Refrigerador
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Por seguridad personal,
este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a
tierra. No use un adaptador.
El refrigerador deberá estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en
su etiqueta de especificaciones técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a
tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto
garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje
el mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional
calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio
técnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado
de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
RIESGO DE SOFOCACIÓN O DE QUEDAR ATRAPADO
Si no se siguen estas instrucciones de descarte, se podrá producir la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores/
freezers antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso
DXQTXHVHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUi
de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a
fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Electrodoméstico
Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HU
Ŷ'HMHODVUHSLVDVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales
para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
6 49-60786 Rev. 2
Controles
Refrigerador con Freezer Inferior
Controles de
temperatura
Para apagar el sistema de refrigeración tanto en
el freezer como en los compartimientos de comidas
frescas, presione cualquiera de las teclas (+) hasta
que la pantalla muestre OFF (Apagado).
Para encender el sistema de refrigeración,
presione la tecla menos (-). La temperatura
programada de 0°F para el freezer o de 37°F para
la unidad de alimentos frescos serán visualizadas
en la pantalla.
NOTA: La apertura frecuente de la puerta o si se
deja la puerta abierta durante ciertos períodos de
tiempo podrán incrementar la temperatura interior
de los compartimientos del freezer y de comidas
frescas de forma temporaria.
La temperatura actual variará con relación a la
temperatura programada, dependiendo de factores
tales como la frecuencia de apertura de la puerta,
cantidad de comida, ciclo de descongelación y
temperatura ambiente.
Para cambiar las configuraciones de
temperatura, presione la tecla más (+) o menos
(–) para cada incremento hasta el punto de
programación de temperatura deseado. Permita
que la unidad alcance la temperatura que programó
durante un período de 24 horas. t.
NOTA: Configurar los controles en OFF (Apagar)
detiene la refrigeración, pero no corta la corriente
eléctrica de la unidad.
Configuraciones Preestablecidas: Espere 24 horas hasta que se alcancen estas temperaturas
preestablecidas.
Rangos de Temperatura
Baja Alta
34°F 42°F Comida
Fresca
1°C 5°C
-6°F +4°F Freezer
-21°C -15°C
Cómo
cambiar las
temperaturas
de la pantalla
de °F a °C
Para cambiar la pantalla de temperatura entre
Fahrenheit y Celsius, presione Pantalla de
Temperatura °C/°F.
Alarma de la
puerta
Para encender la función Door Alarm (Alarma
de la Puerta), presione DOOR ALARM (Alarma
de la Puerta) una vez. La luz ACTIVE (Activa) se
activará. Para apagarla, vuelva a presionar.
Cuando la función DOOR ALARM (Alarma de la
Puerta) esté activa, la alarma titilará y emitirá un
pitido si mantiene la puerta abierta por más de 2
minutos.
49-60786 Rev. 2 7
Filtro de Agua MWF (en algunos modelos)
Refrigerador con Freezer Inferior
Cartucho
del Filtro
de Agua
Cartucho del filtro de agua
El cartucho del filtro de agua se encuentra ubicado
detrás del panel de acceso superior.
Cuándo se debe reemplazar el filtro
en los modelos con luz indicadora de
reemplazo
Hay una luz indicadora de reemplazo del
cartucho del filtro de agua en el panel de control
de temperatura. Cuando esta luz se vuelva
anaranjada, significa que deberá reemplazar el filtro
de forma rápida.
El cartucho del filtro deberá ser reemplazado
cuando la luz indicadora de reemplazo se vuelva
roja o si el flujo de agua hacia la máquina de hielos
se reduce.
Retiro del cartucho del filtro
Si reemplazará el cartucho, primero retire el anterior
girando lentamente el mismo hacia la izquierda.
NO empuje el cartucho hacia abajo. Es posible que
gotee una pequeña cantidad de agua.
NOTA: A fin de reducir el riesgo asociado con
daños sobre la propiedad debido a pérdidas de
agua, lea y siga las siguientes instrucciones antes
de instalar y usar este sistema. La instalación y
uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos de
plomería estatales y locales.
Instale el cartucho del filtro
1. Llene el cartucho de reemplazo con agua
de la canilla para permitir un mejor flujo
inmediatamente luego de la instalación.
2. Alinee la flecha del
cartucho con el porta
cartuchos. Coloque
la parte superior del
cartucho nuevo hacia
arriba dentro del
porta cartuchos. No lo
empuje hacia arriba en
el porta cartuchos.
3. Lentamente, gire el mismo hacia la derecha
hasta que el cartucho del filtro se detenga. NO
LO AJUSTE EN EXCESO. Mientras gira el
cartucho, el mismo se elevará automáticamente
hasta su posición. El cartucho dará
aproximadamente 1/2 giro.
4. Mantenga presionada la tecla RESET WATER
FILTER (Reinicio del Filtro de Agua) ubicada en
el panel de control de temperatura durante tres
segundos para borrar la luz roja o ámbar.
NOTA: Un cartucho del filtro de agua instalado en
forma reciente puede hacer que chorree agua sobre
la máquina de hielo.
Tapón del bypass del filtro
Deberá usar el tapón del bypass del filtro cuando
no disponga de un cartucho del filtro para su
reemplazo. La máquina de hielos no funcionará sin
el filtro o el tapón del bypass del filtro.
Porta
Cartuchos
Para obtener el máximo beneficio de su sistema de filtrado, GE Appliances recomienda el uso de los filtros de la marca
GE Appliances únicamente. El uso de filtros de la marca GE Appliances en refrigeradores GE Appliances, Hotpoint
®
,
y Monogram brinda un óptimo funcionamiento y confiabilidad. Los filtros de GE Appliances cumplen con rigurosos
estándares industriales de NSF en relación a seguridad y calidad, que son importantes para los productos que están
filtrando su agua. GE Appliances no calificó filtros que no sean de la marca GE Appliances para su uso en refrigeradores
GE Appliances, Hotpoint, y Monogram y no existe seguridad de que los filtros que no son de la marca GE Appliances
cumplan con los estándares de GE Appliances en relación a calidad, funcionamiento y confiabilidad.
Ante cualquier duda o para ordenar cartuchos del filtro adicionales, visite nuestro sitio web en
monogram.com o llame a Monogram Preferred Service (Servicio Preferido de Monogram), 800.444.1845.
En Cana, llame al 866.777.7627.
Tapón del Bypass
del Filtro
SmartWater
8 49-60786 Rev. 2
PRECAUCIÓN
Evite el contacto con las
partes en movimiento del mecanismo expulsor o
con el elemento de calefacción (ubicado en la parte
inferior de la máquina de hielos) que expulsa los
cubos. No coloque los dedos ni las manos en el
mecanismo de la máquina de hielos automática
mientras el refrigerador se encuentre enchufado.
Puede llevar entre 12 y 24 horas que un freezer
recién instalado comience a fabricar hielo.
La máquina de hielos producirá siete cubos por
ciclo - aproximadamente 15 ciclos en un período
de 24 horas - dependiendo de la temperatura
del compartimiento del freezer, la temperatura
ambiente, la cantidad de veces que se abra la
puerta y otras condiciones de uso.
Si el freezer se utiliza antes de realizar la conexión
del agua a la máquina de hielos, configure la
máquina de hielos en OFF (Apagado).
Cuando el freezer haya sido conectado al
suministro de agua, configure el interruptor de
corriente en la posición en ON (Encendido).
Descarte la primera cubitera de hielo para permitir
que el suministro de agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con la extensión
del interruptor de energía.
Cuando la cubetera se llene hasta el nivel del
interruptor de energía, la máquina de hielos dejará
de producir hielo.
Es normal que varios cubos queden juntos.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de
hielo viejos se volverán turbios, con sabor rancio y
su tamaño se reducirá.
Si los cubos de hielo quedan atascados en la
máquina de hielos, configure el interruptor de
encendido en O (Apagado) y retire los cubos.
Configure el interruptor de encendido en I
(ENCENDIDO) para reiniciar la máquina de hielos.
La hielera está ubicada convenientemente en la
canasta superior del freezer. Ocasionalmente es
posible que los cubos de hielo se derramen del
balde si la canasta es abierta con demasiada
frecuencia.
NOTA: La máquina de hielos funciona mejor con
una presión hogareña de agua de entre 40 y 120
PSI (275-827 kPa).
Máquina de Hielos Automática (en algunos modelos) y en el Modo Sabático
Refrigerador con Freezer Inferior
Máquina
de Hielos
Automática
Modo
Sabático
La función Sabbath Mode (Modo Sabático) fue
diseñada para el Día de Descanso Judío y Feriados.
La función Sabbath Mode (Modo Sabático) hace
posible para aquellos judíos que siguen esta
celebración refrigerar y congelar comida durante
todo el feriado.
La función Sabbath Mode (Modo Sabático) puede
ser configurada para anular reacciones típicas sobre
acciones de su refrigerador. Mientras se encuentre
en Modo Sabático, su refrigerador continuará
funcionando con normalidad. Sin embargo, el
refrigerador no responderá a sus acciones.
Mientras se encuentre en Sabbath Mode (Modo
Sabático), es posible que observe que el ventilador
está funcionando cuando se abre la puerta;
sin embargo, esto no es el resultado de sus
acciones. El ventilador funcionará en horarios
predeterminados. El calentador de descongelación
continuará descongelando el refrigerador y el
freezer y será activado a través de un temporizador.
El calentador de descongelación no descongelará
como resultado de abrir la puerta o de cualquier
acción del consumidor.
MODO SABÁTICO —A fin de configurar Sabbath
Mode (Modo Sabático), mantenga presionada
la tecla Refrigerator + (Refrigerador +) y la tecla
Temp C°/F° al mismo tiempo durante 5 segundos.
La pantalla de temperatura mostrará SA durante
5 segundos y luego la pantalla y las luces se
apagarán. Las luces y la pantalla se apagarán hasta
que Sabbath Mode (Modo Sabático) se apague.
A fin de apagar Sabbath Mode (Modo Sabático),
mantenga presionada la tecla Refrigerator +
(Refrigerador +) y la tecla Temp C°/F° al mismo
tiempo durante 5 segundos.
PANTALLAS, ALARMAS y LUCES – El control de
temperatura principal, las alarmas de las puertas y
las luces estarán desactivadas.
MÁQUINA DE HIELOS – Será necesario apagar la
máquina de hielos.
Brazo
Interruptor de
alimentación
Hielo
49-60786 Rev. 2 9
Cajones de Almacenamiento
Refrigerador con Freezer Inferior
Bandejas de
refrigerios
selladas
Las bandejas de refrigerios selladas retienen la
humedad para un almacenamiento conveniente
de carnes y quesos para el almuerzo, aperitivos,
alimentos untables y refrigerios.
Asegúrese de que las bandejas estén
completamente cerradas a fin de mantener el nivel
de humedad adecuado.
El exceso de agua que se puede acumular en la
parte inferior de los cajones se deberá vaciar y los
cajones deberán ser secados.
Retiro del
cajón
Para retirar un cajón, empuje el mismo hacia afuera
y levante el frente hacia arriba y afuera del porta
estantes de alambre. Levante la parte trasera del
cajón hacia arriba y hacia afuera.
Para reemplazar un cajón, coloque la parte trasera
de la bandeja en el porta estantes de alambre,
asegurándose de que las extensiones de la parte
trasera del cajón calcen en la parte trasera del
porta estantes de alambre. Luego baje el frente
de la bandeja hasta el porta estantes de alambre.
Presione de manera firme la parte superior de la
bandeja hasta que calce en su posición.
Bandejas de
Humedad
Ajustables
Los cajones cuentan con controles de humedad
individuales y ajustables que les permiten controlar
la cantidad de aire frío que ingresa a los mismos.
Asegúrese de que los cajones estén completamente
cerrados a fin de mantener el nivel de humedad
adecuado.
Deslice el control completamente hasta la
configuración High (Alta) y el cajón brindará
mayores niveles de humedad, recomendados para
la mayoría de las verduras en hojas.
Deslice el control completamente hasta la
configuración Low (Baja) y el cajón brindará
menores niveles de humedad, recomendados para
la mayoría de las frutas.
El exceso de agua que se puede acumular en la
parte inferior de los cajones se deberá vaciar y los
cajones deberán ser secados.
Alcachofas
Espárragos
Remolachas,
sin raíz
Arándanos
azules
Zanahorias
Apio
Cerezas
Maíz
Pepinos
Pasas de
Corinto
Verduras,
en hojas
Lechuga
Perejil
Guisantes,
verdes
Rábanos
Ruibarbo
Espinaca
Tomates,
maduros
Brócoli
Repollitos de Bruselas
Col
Coliflor
Cebolleta
Chirivías
Nabos
Almacenamiento
con alto nivel de
humedad
Almacenar comidas sin envoltorio en un ambiente
con alto nivel de humedad mantiene las comidas
frescas, al retener el contenido de humedad natural
de comidas tales como:
Como en cualquier área de almacenamiento
refrigerada, se recomienda que las comidas con
olor fuerte se guarden envueltas comidas tales
como:
Manzanas
Albaricoque
Uvas
Hongos
Nectarinas
Naranjas
Papayas
Duraznos
Peras
Granadas
Mangos
Frambuesas
Calabacín,
verano
Fresas
Mandarinas
Almacenamiento
en bajo nivel de
humedad
El almacenamiento en bajo nivel de humedad
deberá ser usado para ítems tales como:
Estas bandejas deberán estar completamente
cerradas antes de cerrar la puerta del
compartimiento de comidas frescas.
Estas bandejas deberán estar completamente
cerradas antes de cerrar la puerta del
compartimiento de comidas frescas.
10 49-60786 Rev. 2
Repisas y Estantes
Refrigerador con Freezer Inferior
Repisas
de Puerta
Todas las repisas de puerta son ajustables y se
pueden mover hacia arriba y abajo para cubrir sus
necesidades de almacenamiento.
NOTA: Las repisas de puerta más profundas
deberán ser ubicadas en la parte inferior de la
puerta.
Para retirar: Levante la repisa de la puerta hacia
arriba y deslice la misma hacia usted.
Repisas
ajustables en el
compartimiento
de comida
fresca
Las repisas de vidrio templado del refrigerador le
permiten realizar arreglos eficientes sobre la repisa
para cubrir las necesidades de almacenamiento de
comida para su familia.
Para retirar las repisas: Incline la repisa hacia
arriba en la parte frontal, luego levante hacia arriba
y afuera de los rieles sobre la pared trasera del
refrigerador.
Para reemplazar las repisas: Seleccione la altura
deseada para la repisa. Con el frente de la repisa
elevado levemente, adhiera las orejetas superiores
en los rieles de la parte trasera del gabinete. Luego
baje el frente de la repisa hasta que calce en su
posición.
PRECAUCIÓN
Sostenga las repisas de
vidrio con cuidado. Las repisas de vidrio y las tapas
se pueden romper si son expuestas a impactos,
tales como sacudones o caídas. El vidrio templado
está diseñado para destruirse en pequeñas piezas
en caso de rotura.
Cajón del
freezer con
canasta
El cajón del freezer cuenta en su interior con una
canasta de freezer deslizable de alambre.
Es posible hacer que esta canasta retroceda de
modo que se pueda llegar a los ítems de la parte
trasera del cajón del freezer.
Para retirar la canasta superior del freezer:
1. Abra el cajón de freezer.
2. Levante la parte trasera de la canasta, y luego
vuelva a deslizar la misma hacia atrás hasta que
libere los ganchos frontales. Asegúrese de que el
cajón del freezer quede completamente cerrado
luego de cada apertura, a fin de mantener un
rendimiento normal de su funcionamiento.
Para retirar la canasta
49-60786 Rev. 2 11
Cuidado y Limpieza
Refrigerador con Freezer Inferior
Limpieza
interna
Para evitar olores, deje abierta una caja de
bicarbonato de sodio en el refrigerador.
Apague el interruptor desde el disyuntor o caja
de fusible antes de realizar la limpieza. Si esto no
resulta práctico, estruje el exceso de humedad para
eliminarlo de la esponja o tela al limpiar alrededor
de los interruptores, luces o controles.
Use agua caliente y solución de bicarbonato de
sodio — aproximadamente una cuchara sopera (15
ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón
(1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores.
Enjuague y seque totalmente.
Otras partes del refrigerador - incluyendo juntas
de la puerta, cajón de carnes y verduras, estantes
para guardar hielo y todas las piezas de plástico
– se pueden limpiar de la misma forma. Luego de
limpiar las juntas de la puerta, aplique una capa fina
de vaselina a las superficies de sellado de las juntas
de la puerta del lado de las bisagras. Esto ayuda a
evitar que las juntas se peguen o pierdan su forma
debido a una inclinación
PRECAUCIÓN
No limpie los estantes
de vidrio ni tapas con agua caliente cuando
estén fríos. Las repisas de vidrio y las tapas
se pueden romper si son expuestas a cambios
de temperatura repentinos o a impactos, tales
como sacudones o caídas. El vidrio templado
está diseñado para destruirse en pequeñas
piezas en caso de rotura.
No lave ninguna pieza plástica del refrigerador
en el lavavajillas.
Limpieza
externa
,QVWUXFFLRQHVSDUDOD/LPSLH]DGH6XSHU¿FLHV([WHULRUHV0DQLMDVGH3XHUWDV\%RUGHV
USE NO USE
Telas suaves y limpias o esponjas Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas
de estropajo o de lana de acero
Detergente suave mezclado con agua caliente
Limpiadores de acero inoxidable aprobados. Visite
la tienda de piezas de Monogram Appliances
para acceder a limpiares de acero inoxidable
aprobados: Monogram.com o de forma telefónica
al 888.444.1875
Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar
Keepers Friend Soft Cleanser™ podrán ser usados
para eliminar el óxido, deslustres y pequeñas
manchas de las superficies.
Polvos o rociadores abrasivos
Rociadores de Ventana o Amoníaco
Limpiadores a base de cítrico o aceite vegetal
Limpiadores ácidos o a base de vinagre
Limpiadores de horno
Limpiadores que contengan acetona (propanona)
Cualquier limpiador con ADVERTENCIAS sobre el
contacto con el plástico
NOTA: NO permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con cualquier parte plástica
tal como partes de bordes, materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional
de los limpiadores con las partes plásticas, limpie estas últimas con una esponja y un detergente suave
mezclado con agua caliente.
12 49-60786 Rev. 2
Cuidado y Limpieza
Refrigerador con Freezer Inferior
Preparación
para las
vacaciones
Configure el interruptor de corriente de la
máquina de hielos en la posición OFF (Apagado)
y asegúrese de cerrar el suministro de agua al
refrigerador.
Si estará de vacaciones o ausente por tiempo
prolongado, retire la comida del refrigerador.
Mueva el control a la posición OFF (Apagado), y
limpie el interior con una cuchara sopera (15 ml)
de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1
litro) de agua. Deje la puerta abierta.
Si se trata de vacaciones cortas, retire los
alimentos perecederos y deje los controles en la
configuración regular. Sin embargo, si se espera
que la temperatura ambiente sea inferior a los 60°F
(16°C), siga las mismas instrucciones que seguiría
si se tratara de vacaciones prolongadas.
Luces del
Refrigerador
Los compartimientos de comidas frescas y del
freezer cuentan con iluminación LED.
Las luces LED deberán ser reemplazadas por un
técnico autorizado.
En caso de ser necesario el reemplazo del
ensamble, comuníquese al Servicio Preferido
de Monogram (Monogram Preferred Service), al
800.444.1845.
Ubicación
del
refrigerador
Ŷ1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQOXJDUHVGRQGHOD
temperatura sea inferior a los 55°F (13°C).
Éste no funcionará con la frecuencia suficiente
como para mantener las temperaturas
apropiadas.
Ŷ1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQOXJDUHVGRQGHOD
temperatura sea superior a los 100°F (37°C).
Éste no funcionará correctamente.
Ŷ1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQDXELFDFLyQ
expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto
directo con la luz solar.
Ŷ,QVWDOHHOPLVPRHQXQSLVRORVVXILFLHQWHPHQWH
fuerte como para soportarlo completamente
cargado.
Para una instalación correcta, el refrigerador
deberá ser ubicado en una superficie nivelada
de material duro que posea la misma altura en
el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo
suficientemente fuerte como para resistir el
peso de un refrigerador totalmente cargado o
aproximadamente 1200 libras (140 kg.). Para
acceder a instrucciones completas, consulte las
Instrucciones de Instalación.
49-60786 Rev. 2 13
Solución de Problemas
Refrigerador con Freezer Inferior
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
EL REFRIGERADOR NO
FUNCIONA
Puede estar en el ciclo de descongelción, donde el motor no funciona por unos
45 minutos.
El control de temperatura se encuentra en la posición OFF (Apagado).
Si la luz interna no está encendida, es posible que el refrigerador no esté
enchufado al tomacorriente.
Se quemó el fusible/ el disyuntor está desactivado. Reemplace los fusibles o
reinicie el disyuntor.
EL MOTOR OPERA
DURANTE PERÍODOS
PROLONGADOS O SE
ARRANCA Y SE PARA
CON FRECUENCIA.
(Los refrigeradores
modernos con
mayor espacio de
almacenamiento y un
freezer más grande
requieren más tiempo
de funcionamiento. Se
activan y se detienen
con frecuencia para
mantener temperaturas
parejas).
Normal cuando el refrigerador/ se enchufa por primera vez. Espere 24 horas
hasta que el refrigerador se enfríe totalmente.
El nuevo compresor de velocidad variable está diseñado para funcionar durante
períodos más prolongados a fin de optimizar la eficiencia y el ruido. Es posible
que observe que las velocidades del compresor y/o del ventilador se aceleran en
base a las aperturas de puerta y/o al incrementar las cargas de comida.
Es posible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto sucede
cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se
abren con frecuencia o cuando una gran cantidad de comida es agregada a los
compartimientos del refrigerador o del freezer. Los ventiladores están ayudando a
mantener las temperaturas correctas.
Se dejó la puerta abierta o un paquete hace que la puerta quede abierta.
Si cualquiera de las puertas es abierta por más de 3 minutos, es posible que
escuche los ventiladores activarse a fin de enfriar la luz.
Clima cálido o apertura frecuente de la puerta. Esto es normal.
Los controles de temperatura están configurados en la posición más fría.
Consulte sobre los Controles de Temperatura.
RUIDO DE GOLPE SECO
AL CERRAR LA PUERTA
Éste es un sonido de funcionamiento normal.
El mecanismo que cierra la puerta produce un leve sonido de golpe seco al pasar
el punto de la palanca, en aproximadamente 80 grados.
Cerrar la puerta lentamente minimizará el sonido.
SONIDOS DE
FUNCIONAMIENTO
Los cambios de velocidad y sonido del compresor de velocidad variable pueden
variar.
Flujo de aire normal del ventilador los ventiladores soplan aire frío a través de
los compartimientos de comidas frescas y del freezer; otros ventiladores enfrían
el motor del compresor.
Los ventiladores cambian de velocidad a fin de proveer una refrigeración óptima y
ahorros de energía.
Estos ruidos NORMALES también se escucharán de vez en cuando:
- Es posible que escuche silbidos y gorgoteos cuando las puertas se cierren. Esto
se debe al equilibrio de la presión dentro del refrigerador.
- Es posible que se escuche un goteo durante el ciclo de descongelación, a
medida que el hielo se derrite desde el evaporador y fluye hasta la olla de
drenaje.
- Es posible que el flujo de refrigerante a través de las bobinas de enfriamiento
del refrigerador produzca un ruido de gorgoteo similar a agua hirviendo.
- El agua que cae sobre el calentador de descongelación puede producir un ruido
de chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación.
- Es posible que escuche un craqueo o traqueteo cuando el refrigerador sea
enchufado por primera vez o durante/luego del ciclo de descongelación. Esto
s
ucede a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta.
Los reguladores electrónicos hacen clic al abrir y cerrar para brindar un óptimo
nivel de frío y ahorros de energía.
- El compresor puede producir un ruido de chasquido o gorjeo al intentar
reiniciarse (esto puede tomar hasta 5 minutos).
- El tablero de control electrónico puede ocasionar un ruido de chasquido cuando
los relés se activan para controlar los componentes del refrigerador.
- Los cubos de hielo caen en la cubetera.
- La válvula de agua de la máquina de hielo zumbará cuando esta última se llene
de agua.
Antes de
solicitar
el servicio
técnico
14 49-60786 Rev. 2
Solución de Problemas
Refrigerador con Freezer Inferior
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
LA PUERTA
NO CIERRA
CORRECTAMENTE
Es posible que un paquete mantenga la puerta abierta.
Controle la junta de la puerta; es posible que esté fuera de posición.
El refrigerador no está nivelado. Consulte las Instrucciones de Instalación.
VIBRACIÓN NORMAL
O RUIDOSA (una
vibración leve es
normal).
Es posible que el refrigerador no esté correctamente instalado.
COMPARTIMIENTO
DE COMIDA FRESCA
O DEL FREEZER
DEMASIADO
CALIENTES
El control de temperatura no se configuró en un nivel lo suficientemente frío.
Observe el Control de Temperatura.
Clima cálido o se abre la puerta con frecuencia.
La puerta se dejó abierta durante demasiado tiempo.
Es posible que un paquete mantenga la puerta abierta.
CRISTALES DE
ESCARCHA O
HIELO EN COMIDAS
CONGELADAS (La
escarcha dentro de
paquetes es normal).
Se dejó la puerta abierta o un paquete hace que la puerta quede abierta.
Se abre la puerta de forma muy frecuente o por períodos demasiado largos.
La puerta del freezer quedó entreabierta.
CONGELACIÓN LENTA
DE CUBOS DE HIELO
Es posible que la puerta se haya dejado abierta.
La temperatura del compartimiento del freezer está demasiado caliente.
Es posible que un paquete mantenga la puerta abierta.
LOS CUBOS DE
HIELO POSEEN OLOR/
GUSTO
Es necesario descartar los cubos de hielo viejos.
Los recipientes para almacenamiento de hielo se deberán vaciar y lavar.
Es posible que los paquetes que no estén sellados dentro del freezer transmitan
olor/ gusto a los cubos de hielo.
Coloque una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador;
reemplace la misma cada 3 meses.
Es necesario limpiar el interior del freezer. Consulte la sección de Cuidado y
Limpieza.
El agua que ingresa posee un gusto desagradable. Cambie el filtro de agua.
AUTOMATIC
ICEMAKER DOES
NOT WORK
El interruptor de corriente de la máquina de hielos se encuentra en la
posición OFF (Apagado).
El suministro de agua está cerrado, restringido o no está conectado. Para
una conexión correcta de la tubería de suministro de agua, comuníquese
con su instalador.
Filtro de agua obstruido. Reemplace el filtro o use el tapón del bypass del
filtro.
El freezer está demasiado caliente.
Los cubos apilados en el recipiente de almacenamiento pueden hacer que
la máquina de hielos se apague demasiado rápido. Nivele los cubos en
forma manual.
Los cubos de hielo quedan atorados en la máquina de hielos. Apague la
máquina de hielos, retire los cubos, y vuelva a encender la misma.
SE FORMA HUMEDAD
EN LA PARTE
EXTERIOR DEL
REFRIGERADOR
No es atípico durante períodos con altos niveles de humedad. Seque la
superficie.
Se dejó la puerta abierta o un paquete hace que la puerta quede abierta.
Controle la humedad y la temperatura en la cocina con el acondicionador
de aire.
SE ACUMULA
HUMEDAD EN LA
PARTE INTERIOR
Se abre la puerta de forma muy frecuente o por períodos demasiado largos.
En climas húmedos, el aire transporta humedad al refrigerador cuando las
puertas se abren.
Controle la humedad y la temperatura en la cocina con el acondicionador de
aire.
Antes de
solicitar
el servicio
técnico
49-60786 Rev. 2 15
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
EL REFRIGERADOR TIENE OLOR
Las comidas con olores fuertes se deberán cubrir de forma
hermética.
Controle que no haya comida descompuesta.
Se debe limpiar la parte interior. Consulte la sección de Cuidado y
Limpieza.
Es necesario realizar la limpieza del sistema de descongelación
de agua.
Coloque una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador;
reemplace la misma cada 3 meses.
LA LUZ INTERNA NO FUNCIONA No hay corriente en el tomacorriente.
Es necesario reemplazar la lámpara de luz. Consulte el Servicio
Programado.
Es posible que el interruptor de la luz principal se encuentre en la
posición OFF (Apagado). Presione el mismo a ON (Encendido).
CUBOS PEQUEÑOS O HUECOS Filtro de agua obstruido. Reemplace el filtro o use el tapón del
bypass del filtro.
Controle la conexión hacia un sistema de agua por ósmosis inversa.
Si un sistema de RO (Ósmosis Inversa) se encuentra conectado,
retire el filtro de agua e instale el tapón del bypass original que vino
incluido con la unidad.
SONIDO DE CLIC CUANDO SE
ABRE O SE CIERRA EL CAJÓN DEL
FREEZER
Esta unidad está equipada con una función de mantenimiento de
cierre, el cual puede ser escuchado cuando el frente del cajón se
encuentra dentro de las 2” de la cara del gabinete.
EL CAJÓN DEL FREEZER NO SE
CIERRA DE FORMA CORRECTA
Un paquete mantiene el cajón abierto.
Cajón suspendido es necesario reiniciar el cierre; abra el cajón
completamente y cierre el mismo con fuerza.
Solución de Problemas
Refrigerador con Freezer Inferior
Antes de
solicitar
el servicio
técnico
16 49-60786 Rev. 2
Notas
Refrigerador con Freezer Inferior
49-60786 Rev. 2 17
Notas
Refrigerador con Freezer Inferior
18 49-60786 Rev. 2
Ficha Técnica de Funcionamiento
Sistema de Filtración SmartWater™—Cartucho GE Appliances MWF
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresa al sistema fue reducida a la concentración menor que o igual al límite
permisible para el agua que deja el sistema, como se especifica en NSF/ANSI Estándar 42 y Estándar 53. Sistema evaluado y certificado por
NSF International contra NSF/ANSI Estándar 42 y Estándar 53 para la reducción de las sustancias que figuran a continuación.
Los siguientes reclamos de reducción farmacéutica no fueron certificados por NSF International ni por el Estado de
California. Reclamos evaluados y verificados por un laboratorio independiente:
Reducción de
contaminantes
Concentración
Promedio
Concentración
Máxima
Especificada por
NSF
% Promedio
de Reducción
Promedio de
Concentración
del Agua
Procesada
Concentración Máxima
Autorizada Aceptable de
Agua Procesada
Requisitos de
Reducción de
NSF
Informe de
Evaluación de
NSF
Atenolol 978 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121587
Fluoxetina 907 ng/l N/A 99.4% 5.4 ng/L N/A N/A J-00121587
Ibuprofeno 885 ng/L N/A 94.1% 52.3 ng/L N/A N/A J-00121588
Progesterona 1097 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121589
Trimetoprima 415 ng/L N/A 99.5% 2.0 ng/L N/A N/A J-00121587
Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabricante, a fin de que el producto
funcione de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte el Manual de Instalación.
Pautas de Aplicación/ Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de Servicio 0.5 gpm (21.9 lpm)
Suministro de Agua Agua Potable
Presión del Agua 40-120 psi (2.8-8.2 bar)
Temperatura del agua 33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Nota: Observe que aunque la evaluación se realizó de acuerdo
con condiciones estándares de laboratorio, el desempeño puede
variar. La evaluación de reducción de contaminantes es realizada
cada cinco años por la agencia de certificación a fin de mantener
la certificación.
Cartucho de Reemplazo: MWF. Para conocer costos estimados
de elementos de reemplazo, comuníquese al 1.877.959.8688 o
visite nuestro sitio web en geapplianceparts.com.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestión de
contaminantes:
No se deben usar con agua que no sea microbiológicamente
segura o de calidad desconocida sin una desinfección
adecuada, antes o desps, del sistema. Los sistemas
certificados para la reducción de quistes se pueden usar en
aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
AVISO
A fin de reducir el riesgo asociado con dos sobre la propiedad
debido a pérdidas de agua:
Lea y siga las instrucciones de uso antes de la instalación y uso de
este sistema.
La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos de plomería
estatales y locales.
No se deberá instalar si la presión del agua supera los 120 psi (8.2 bar). Si
la presión del agua es superior a los 80 psi, se deberá instalar una válvula
limitadora de presión. Si no está seguro sobre cómo controlar la presión
del agua, comuníquese con un plomero profesional.
No instale cuando se puedan producir condiciones de golpe de ariete. Si
existen condiciones de golpe de ariete, deberá instalar un suspensor de
golpes de ariete. Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición,
comuníquese con un plomero profesional.
No instale en líneas de suministro de agua caliente. La temperatura máxima
de funcionamiento del agua para este sistema de filtro es de 100°F (38°C).
Proteja el filtro de heladas. Drene el filtro cuando las temperaturas sean
inferiores a 33ºF (0.6ºC).
El cartucho del filtro descartable deberá ser reemplazado cada 6 meses
luego de un uso normal, o antes si se produce una reducción notoria en
el caudal.
Capacidad de 300 galones (1.135 litros). Reducción de Contaminantes Determinada por la evaluación de NSF.
Sustancia Evaluada
para la Reducción
Concentración
Promedio
Concentración Máxima
Especificada por NSF
% Promedio
de
Reducción
Promedio de
Concentración
del Agua
Procesada
Concentración
Máxima Autorizada
Aceptable de Agua
Procesada
Requisitos
de
Reducción
de NSF
Informe de
Evaluación
de NSF
Gusto y Olor a Cloro 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.4% 0.05 mg/L N/A  J-00137878
Partícula Nominal
Clase I,
DȝP 11,333,333 pts/mL
Por lo menos
10,000 partículas/mL 99.9% 5,510 pts/mL N/A  J-00137881
Quiste* 101,000 cysts/L Mínimo 50,000 quistes/L 99.99% 1 quistes/L N/A  J-00100036
Asbestos 133 MF/L
10
7
a 10
8
fibras/L; fibras
VXSHULRUHVDȝPGHORQJLWXG >99% 0)/ N/A  J-00137886
Atrazina 0.008 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 91.3% 0.0007 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137910
Benceno 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10%± 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137912
Carbofurano 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 74.5% 0.01 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00147488
(QGULQD 0.007 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 97.1% 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00100039
Plomo en pH 6.5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137914
Plomo en pH 8.5 0.155 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137915
/LQGDQR 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 96.5% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00137924
Mercurio en pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 87.6% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00137925
Mercurio en pH 8.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0007 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00092355
P-Diclorobenceno 0.223 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00137926
Tetracloroetileno 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137929
Toxafeno 0.017 mg/L 0.015 mg/L ± 10% >93.9% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137928
2, 4-D 0.192 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 77.7% 0.040 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00147489
%DVDGRHQHOXVRGH&U\SWRVSRULGLXPSDUYXPRRF\VWV
ELEMENTOS
DE REEMPLAZO
6LVWHPDHYDOXDGR\FHUWLILFDGRSRU16)
,QWHUQDWLRQDOFRQWUD16)$16,(VWiQGDU\
(VWiQGDUHQHOPRGHOR*(0:)SDUDOD
UHGXFFLyQGHORVUHFODPRVHVSHFLILFDGRVHQOD
ILFKDWpFQLFDGHUHQGLPLHQWR
49-60786 Rev. 2 19
Garantía Limitada
Refrigerador con Freezer Inferior
SU GARANTÍA DEL REFRIGERADOR Y FREEZER MONOGRAM
Abroche el recibo de venta o cheque cancelado aquí. Para acceder al
servicio técnico correspondiente a la garantía, deberá contar con la prueba
de la fecha original de compra.
QUÉ CUBRE
LA GARANTÍA
Desde la Fecha
de Compra
Original
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Por dos años desde la fecha de compra original, le brindaremos, sin costo, piezas y trabajos del servicio técnico en su hogar
para la reparación o reemplazo de cualquier pieza del refrigerador o del freezer que presente fallas debido a defectos de
fabricación.
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS
Por cinco años desde la fecha de compra original, le brindaremos, sin costo, piezas y trabajos del servicio técnico en su
hogar para la reparación o reemplazo de cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado (el compresor, condensador,
evaporador y todas las tuberías de conexión) que presente fallas debido a defectos de fabricación.
GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL DE SEIS A DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA DE SELLADO
Desde el sexto al doceavo año desde la fecha de compra original, le brindaremos, sin costo, el reemplazo de partes
de cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberías de
conexión) que presenten fallas debido a defectos de fabricación. Usted deberá cubrir el costo del viaje del profesional del
servicio técnico a su hogar y de los costos del trabajo del servicio técnico.
GARANTÍA LIMITADA DE TREINTA DÍAS DEL CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA (Filtro de agua, si se incluye)
Desde la fecha de compra original le brindaremos, sin costo, el reemplazo de partes de cualquier pieza del cartucho
del filtro de agua que falle debido a defectos de fabricación. Durante la garantía limitada de treinta días, también le
brindaremos, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente para productos adquiridos para
uso normal en el hogar en los 48 estados contiguos, Hawái, Washington, D.C. o Canadá. Si el producto está en un área
donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Monogram, usted será responsable
por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Monogram
Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada es la misma excepto que es LIMITADA debido a que
usted debe pagar el costo del envío del producto hasta la tienda del servicio técnico o por los costos de viaje del técnico
del servicio a su hogar.
Todo el servicio de la garantía limitada será provisto por nuestros Centros del Servicio de Fábrica o por un proveedor
autorizado del servicio de Customer Care® durante el horario de atención comercial.
Si es necesario realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, durante el período de garantía o después, en EE.UU.
comuníquese al 800.444.1845. En Canadá: 800.561.3344. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de
serie y modelo disponibles.
Algunos estados/ provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de
modo que es posible que dicha limitación o exclusión no se aplique en su caso. Esta garantía limitada le da
derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían entre un estado y otro, o
entre una provincia y otra. Para conocer cuáles son sus derechos legales en su estado/ provincia, consulte a la
oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado.
Garante en EE.UU.: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
Garante en Canadá: Garante: MC Commercial, Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
QUÉ NO
CUBRE LA
GARANTÍA
Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
Reemplazo de fusibles en el hogar o reinicio de
disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Fallas del producto si su uso es para propósitos
diferentes al original o uso comercial.
• Daño causado después de la entrega.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Si tiene un problema con la instalación, comuníquese
con su vendedor o instalador. Usted es responsable
de brindar instalaciones adecuadas de conexión
eléctrica, plomería u otras instalaciones de conexión.
Reemplazo de lámparas de luz, si se incluyen, o el
cartucho del filtro de agua, si se incluye, a diferencia
de lo detallado anteriormente.
Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si se
incluye, debido a la presión del agua que está fuera
del rango de funcionamiento específico o debido a un
exceso de sedimentos en el suministro de agua.
Pérdida de comida debido a descomposición (en
EE.UU. únicamente).
Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos sobre este electrodoméstico.
Producto no accesible para que se brinde el servicio
requerido.
• Daño ocasionado por un filtro de agua de una marca
que no es GE Appliances.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del
producto, como se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías
implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al
período más corto permitido por la ley.
Soporte al Cliente
Refrigerador con Freezer Inferior
49-60786 Rev. 2
12-18 GEA
Monogram.com
Impreso en Estados Unidos
Con la adquisición de su nuevo electrodoméstico Monogram, tenga
certeza de que si alguna vez necesita información o asistencia de
Monogram, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar!
Registre su
Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro
puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con
los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la
tarjeta de inscripción impresa previamente que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: Monogram.com.
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Servicio
Programado
El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a
través de Internet y programe el servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: Monogram.com o llame al 800.444.1875 durante el horario de atención comercial.
En Canadá: llame al 800.561.3344.
Garantías
Extendidas
Contáctenos
Conectividad
Remota
Piezas y Accesorios
Adquiera una garantía extendida de Monogram y aprenda sobre descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente.
En EE.UU.: Monogram.com o llame al 800.444.1875 durante el horario de atención comercial.
En Canadá: llame al 800.290.9029.
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Monogram, comuníquese con nosotros a
través de nuestro sitio Web (Monogram.com) con todos los detalles, incluyendo su número telefónico.
Para recibir asistencia en relación a la conectividad de su red inalámbrica (para modelos con activación
remota), visite nuestro sitio web en Monogram.com o llame al 800.444.1875 en EE.UU. únicamente.
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán
solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA,
MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet las 24 horas del día.
En EE.UU.: Monogram.com o llame al 800.444.1875 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán
realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberán ser
derivados a personal calificado del servicio técnico. Se deberá tener cuidado, ya que una
reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Los clientes de Canadá deberán buscar el Centro de servicio técnico Mabe más cercado en las
páginas amarillas, visitar nuestro sitio web en Monogram.com o llamar al 888.444.1875.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD $¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUVXUHIULJHUDGRU ADVERTENCIA siga estas precauciones básicas de seguridad: Ŷ (  VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWH de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado. Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHUHDOL]DUVXOLPSLH]DR reparaciones. NOTA: La corriente al refrigerador no puede ser desconectada a través de una configuración del panel de control. NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado. Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR Ŷ1RXVHXQSURORQJDGRU Ŷ1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHV\OtTXLGRV inflamables cerca de este o de otros electrodomésticos. Ŷ1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVGH aerosoles con propelentes inflamables en este dispositivo. Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR queden atrapados, retire las puertas de alimentos frescos y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse de o de dejar de usar el mismo. PRECAUCIÓN Ŷ$ILQGHHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH deberán parar sobre, ni jugar en o con el electrodoméstico. Ŷ/RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDOR mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados. Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\HQ unidades similares tales como: áreas de personal de cocina HQWLHQGDVRILFLQDV\RWURVHVSDFLRVODERUDOHVFDVDVGH FDPSRSRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHVKRVWDOHV\RWURV espacios residenciales, catering y unidades no minoristas similares. Ŷ1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRU&LHUWRV limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas se separen de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y Limpieza. A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad. Ŷ1ROLPSLHODVUHSLVDVGHYLGULRQLODVWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH cuando estén frías. Las repisas de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestas a cambios de temperatura repentinos o a impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. Ŷ0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH ODVWLPDGXUDV´ORVHVSDFLRVHQWUHODVSXHUWDV\HQWUHODV puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área. cuando las manos estén húmedas o mojadas, la piel podrá quedar adherida a estas superficies extremadamente frías. Ŷ1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGRWRWDOPHQWH congeladas en forma previa. Ŷ(QIUHH]HUVFRQPiTXLQDVGHKLHORVDXWRPiWLFDVHYLWHHO contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática mientras el freezer se encuentre enchufado. Ŷ1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIUHH]HU INSTALACIÓN ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. ADVERTENCIA Riesgo de Caídas Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 8 49-60786 Rev. 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Por seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador. Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante. El refrigerador deberá estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de especificaciones técnicas. Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente. FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO Refrigerador ADVERTENCIA RIESGO DE SOFOCACIÓN O DE QUEDAR ATRAPADO Si no se siguen estas instrucciones de descarte, se podrá producir la muerte o lesiones graves. IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores/ freezers antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso DXQTXHVHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUi de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes. Antes de Descartar su Antiguo Electrodoméstico Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HU Ŷ'HMHODVUHSLVDVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR puedan trepar dentro con facilidad. Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas: Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-60786 Rev. 2 9 MANUAL DEL PROPIETARIO Refrigeradores con Freezer Inferior Incorporado Español Monogram.com Información para el Consumidor Refrigerador con Freezer Inferior Introducción El nuevo Refrigerador de Monogram realiza una elocuente afirmación de estilo, conveniencia y flexibilidad de planificación en la cocina. Si lo elige en base a su pureza de diseño, funciones de almacenamiento prácticas o atención asidua al detalle - o por todas estas razones - observará que la combinación superior de forma y función de su refrigerador de Monogram Monogram lo deleitará en años venideros. La información de las siguientes páginas le ayudará a realizar una correcta utilización y mantenimiento de su Refrigerador. Ante cualquier otra consulta, visite nuestro sitio web en: monogram.com Contenidos Servicios para el Consumidor Instrucciones de Funcionamiento Números Telefónicos Importantes . . . . . . . . . . 20 Números de Modelo y Serie.. . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ficha Técnica de Funcionamiento . . . . . . . . . . 18 Solución de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Registro del Producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Máquina de Hielos Automática . . . . . . . . . . . . . . 8 Modo Sabático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Repisas y Estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cajones de Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . 9 Controles de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cartucho del Filtro de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cuidado y Limpieza Limpieza – Parte Exterior e Interior . . . . . . . . . 11 Reemplazo de la Lámpara de Luz . . . . . . . . . . 12 Vacaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Antes de usar su refrigerador 2 Lea este manual cuidadosamente. La finalidad del mismo es ayudarle a realizar un uso y mantenimiento correctos de su nuevo refrigerador. Si no entiende algo o necesita más ayuda, en la sección trasera de este manual figura un listado de números gratuitos de servicio al consumidor. Téngalo a mano para encontrar respuestas a sus preguntas. O Visite nuestro sitio web en: monogram.com 49-60786 Rev. 2 Información para el Consumidor Refrigerador con Freezer Inferior Notez les numéros de modèle et de série Los observará en una etiqueta dentro del comportamiento de comidas frescas, debajo de los cajones de almacenamiento del lado derecho. Antes de enviar esta tarjeta de Registro del Producto, escriba estos números aquí: Número de Modelo Número de Serie Use estos números en cualquier correspondencia o llamadas al servicio técnico relacionadas con su refrigerador. Si vous recevez un réfrigérateur endommagé De inmediato, comuníquese con el comerciante (o fabricante) que le vendió el refrigerador. Économisez du temps et de l’argent Antes de solicitar el servicio técnico, consulte la sección de Solución de Problemas en el reverso de este manual. Si vous avez besoin de service après-vente Para acceder al servicio técnico, consulte la página de Servicios al Consumidor en el reverso de este manual. Estamos orgullosos de nuestro servicio técnico y deseamos que esté complacido. Si por alguna razón no se siente a gusto con el servicio técnico que recibe, aquí figuran los pasos que deberá seguir para solicitar ayuda adicional. Para clientes en EE.UU.: PRIMERO, comuníquese con las personas que le brindaron el servicio técnico sobre su electrodoméstico. Explique por qué no se siente satisfecho. En la mayoría de los casos, esto resolverá el problema. En el mismo figuran causas de problemas menores de funcionamiento que usted puede corregir. Para clientes en Canadá: PRIMERO, comuníquese con las personas que le brindaron el servicio técnico sobre su electrodoméstico. Explique por qué no se siente satisfecho. En la mayoría de los casos, esto resolverá el problema. LUEGO, si aún no se siente satisfecho, escriba todos los detalles, incluyendo su número telefónico, a: Manager, Consumer Relations Mabe Canada Inc. 1 Factory Lane, Suite 310 Moncton, N.B. E1C 9M3 LUEGO, si aún no se siente satisfecho, comuníquese a Monogram.com o llame al 800.444.1845 durante el horario de atención comercial. 49-60786 Rev. 2 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD $¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUVXUHIULJHUDGRU ADVERTENCIA siga estas precauciones básicas de seguridad: Ŷ (  VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWH de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado. Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHUHDOL]DUVXOLPSLH]DR reparaciones. NOTA: La corriente al refrigerador no puede ser desconectada a través de una configuración del panel de control. NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado. Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR Ŷ1RXVHXQSURORQJDGRU Ŷ1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHV\OtTXLGRV inflamables cerca de este o de otros electrodomésticos. Ŷ1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVGH aerosoles con propelentes inflamables en este dispositivo. Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR queden atrapados, retire las puertas de alimentos frescos y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse de o de dejar de usar el mismo. PRECAUCIÓN Ŷ$ILQGHHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH deberán parar sobre, ni jugar en o con el electrodoméstico. Ŷ/RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDOR mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados. Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\HQ unidades similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y unidades no minoristas similares. Ŷ1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRU&LHUWRV limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas se separen de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y Limpieza. A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad. Ŷ1ROLPSLHODVUHSLVDVGHYLGULRQLODVWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH cuando estén frías. Las repisas de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestas a cambios de temperatura repentinos o a impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. Ŷ0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH lastimaduras”; los espacios entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área. cuando las manos estén húmedas o mojadas, la piel podrá quedar adherida a estas superficies extremadamente frías. Ŷ1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGRWRWDOPHQWH congeladas en forma previa. Ŷ(QIUHH]HUVFRQPiTXLQDVGHKLHORVDXWRPiWLFDVHYLWHHO contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática mientras el freezer se encuentre enchufado. Ŷ1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIUHH]HU INSTALACIÓN ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. ADVERTENCIA Riesgo de Caídas Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-60786 Rev. 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Por seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador. Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante. El refrigerador deberá estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de especificaciones técnicas. Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente. FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO Refrigerador ADVERTENCIA RIESGO DE SOFOCACIÓN O DE QUEDAR ATRAPADO Si no se siguen estas instrucciones de descarte, se podrá producir la muerte o lesiones graves. IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores/ freezers antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso DXQTXHVHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUi de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes. Antes de Descartar su Antiguo Electrodoméstico Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HU Ŷ'HMHODVUHSLVDVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR puedan trepar dentro con facilidad. Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas: Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-60786 Rev. 2 5 Controles Refrigerador con Freezer Inferior Controles de temperatura Configuraciones Preestablecidas: Espere 24 horas hasta que se alcancen estas temperaturas preestablecidas. Para apagar el sistema de refrigeración tanto en el freezer como en los compartimientos de comidas frescas, presione cualquiera de las teclas (+) hasta que la pantalla muestre OFF (Apagado). Para encender el sistema de refrigeración, presione la tecla menos (-). La temperatura programada de 0°F para el freezer o de 37°F para la unidad de alimentos frescos serán visualizadas en la pantalla. NOTA: La apertura frecuente de la puerta o si se deja la puerta abierta durante ciertos períodos de tiempo podrán incrementar la temperatura interior de los compartimientos del freezer y de comidas frescas de forma temporaria. La temperatura actual variará con relación a la temperatura programada, dependiendo de factores tales como la frecuencia de apertura de la puerta, cantidad de comida, ciclo de descongelación y temperatura ambiente. Cómo cambiar las temperaturas de la pantalla de °F a °C Alarma de la puerta Para cambiar las configuraciones de temperatura, presione la tecla más (+) o menos (–) para cada incremento hasta el punto de programación de temperatura deseado. Permita que la unidad alcance la temperatura que programó durante un período de 24 horas. t. Rangos de Temperatura Baja Alta 34°F 42°F 1°C 5°C Comida Fresca -6°F +4°F Freezer -21°C -15°C NOTA: Configurar los controles en OFF (Apagar) detiene la refrigeración, pero no corta la corriente eléctrica de la unidad. Para cambiar la pantalla de temperatura entre Fahrenheit y Celsius, presione Pantalla de Temperatura °C/°F. Para encender la función Door Alarm (Alarma de la Puerta), presione DOOR ALARM (Alarma de la Puerta) una vez. La luz ACTIVE (Activa) se activará. Para apagarla, vuelva a presionar. Cuando la función DOOR ALARM (Alarma de la Puerta) esté activa, la alarma titilará y emitirá un pitido si mantiene la puerta abierta por más de 2 minutos. 6 49-60786 Rev. 2 Filtro de Agua MWF (en algunos modelos) Refrigerador con Freezer Inferior Cartucho del Filtro de Agua Cartucho del filtro de agua Instale el cartucho del filtro El cartucho del filtro de agua se encuentra ubicado detrás del panel de acceso superior. 1. Llene el cartucho de reemplazo con agua de la canilla para permitir un mejor flujo inmediatamente luego de la instalación. Cuándo se debe reemplazar el filtro en los modelos con luz indicadora de reemplazo Hay una luz indicadora de reemplazo del cartucho del filtro de agua en el panel de control de temperatura. Cuando esta luz se vuelva anaranjada, significa que deberá reemplazar el filtro de forma rápida. El cartucho del filtro deberá ser reemplazado cuando la luz indicadora de reemplazo se vuelva roja o si el flujo de agua hacia la máquina de hielos se reduce. Retiro del cartucho del filtro Si reemplazará el cartucho, primero retire el anterior girando lentamente el mismo hacia la izquierda. NO empuje el cartucho hacia abajo. Es posible que gotee una pequeña cantidad de agua. NOTA: A fin de reducir el riesgo asociado con daños sobre la propiedad debido a pérdidas de agua, lea y siga las siguientes instrucciones antes de instalar y usar este sistema. La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos de plomería estatales y locales. 2. Alinee la flecha del cartucho con el porta cartuchos. Coloque la parte superior del Porta cartucho nuevo hacia Cartuchos arriba dentro del porta cartuchos. No lo empuje hacia arriba en el porta cartuchos. 3. Lentamente, gire el mismo hacia la derecha hasta que el cartucho del filtro se detenga. NO LO AJUSTE EN EXCESO. Mientras gira el cartucho, el mismo se elevará automáticamente hasta su posición. El cartucho dará aproximadamente 1/2 giro. 4. Mantenga presionada la tecla RESET WATER FILTER (Reinicio del Filtro de Agua) ubicada en el panel de control de temperatura durante tres segundos para borrar la luz roja o ámbar. NOTA: Un cartucho del filtro de agua instalado en forma reciente puede hacer que chorree agua sobre la máquina de hielo. Tapón del bypass del filtro Deberá usar el tapón del bypass del filtro cuando no disponga de un cartucho del filtro para su reemplazo. La máquina de hielos no funcionará sin el filtro o el tapón del bypass del filtro. Tapón del Bypass del Filtro SmartWater Para obtener el máximo beneficio de su sistema de filtrado, GE Appliances recomienda el uso de los filtros de la marca GE Appliances únicamente. El uso de filtros de la marca GE Appliances en refrigeradores GE Appliances, Hotpoint®, y Monogram brinda un óptimo funcionamiento y confiabilidad. Los filtros de GE Appliances cumplen con rigurosos estándares industriales de NSF en relación a seguridad y calidad, que son importantes para los productos que están filtrando su agua. GE Appliances no calificó filtros que no sean de la marca GE Appliances para su uso en refrigeradores GE Appliances, Hotpoint, y Monogram y no existe seguridad de que los filtros que no son de la marca GE Appliances cumplan con los estándares de GE Appliances en relación a calidad, funcionamiento y confiabilidad. Ante cualquier duda o para ordenar cartuchos del filtro adicionales, visite nuestro sitio web en monogram.com o llame a Monogram Preferred Service (Servicio Preferido de Monogram), 800.444.1845. En Canadá, llame al 866.777.7627. 49-60786 Rev. 2 7 Máquina de Hielos Automática (en algunos modelos) y en el Modo Sabático Refrigerador con Freezer Inferior Máquina de Hielos Automática Evite el contacto con las partes en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento de calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de hielos) que expulsa los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática mientras el refrigerador se encuentre enchufado. Puede llevar entre 12 y 24 horas que un freezer recién instalado comience a fabricar hielo. La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo - aproximadamente 15 ciclos en un período de 24 horas - dependiendo de la temperatura del compartimiento del freezer, la temperatura ambiente, la cantidad de veces que se abra la puerta y otras condiciones de uso. Si el freezer se utiliza antes de realizar la conexión del agua a la máquina de hielos, configure la máquina de hielos en OFF (Apagado). Cuando el freezer haya sido conectado al suministro de agua, configure el interruptor de corriente en la posición en ON (Encendido). Descarte la primera cubitera de hielo para permitir que el suministro de agua se limpie. Modo Sabático Interruptor de alimentación Brazo Cuando la cubetera se llene hasta el nivel del interruptor de energía, la máquina de hielos dejará de producir hielo. Es normal que varios cubos queden juntos. Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo viejos se volverán turbios, con sabor rancio y su tamaño se reducirá. Si los cubos de hielo quedan atascados en la máquina de hielos, configure el interruptor de encendido en O (Apagado) y retire los cubos. Configure el interruptor de encendido en I (ENCENDIDO) para reiniciar la máquina de hielos. La hielera está ubicada convenientemente en la canasta superior del freezer. Ocasionalmente es posible que los cubos de hielo se derramen del balde si la canasta es abierta con demasiada frecuencia. Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del interruptor de energía. NOTA: La máquina de hielos funciona mejor con una presión hogareña de agua de entre 40 y 120 PSI (275-827 kPa). La función Sabbath Mode (Modo Sabático) fue diseñada para el Día de Descanso Judío y Feriados. La función Sabbath Mode (Modo Sabático) hace posible para aquellos judíos que siguen esta celebración refrigerar y congelar comida durante todo el feriado. como resultado de abrir la puerta o de cualquier acción del consumidor. La función Sabbath Mode (Modo Sabático) puede ser configurada para anular reacciones típicas sobre acciones de su refrigerador. Mientras se encuentre en Modo Sabático, su refrigerador continuará funcionando con normalidad. Sin embargo, el refrigerador no responderá a sus acciones. Mientras se encuentre en Sabbath Mode (Modo Sabático), es posible que observe que el ventilador está funcionando cuando se abre la puerta; sin embargo, esto no es el resultado de sus acciones. El ventilador funcionará en horarios predeterminados. El calentador de descongelación continuará descongelando el refrigerador y el freezer y será activado a través de un temporizador. El calentador de descongelación no descongelará 8 Hielo PRECAUCIÓN MODO SABÁTICO —A fin de configurar Sabbath Mode (Modo Sabático), mantenga presionada la tecla Refrigerator + (Refrigerador +) y la tecla Temp C°/F° al mismo tiempo durante 5 segundos. La pantalla de temperatura mostrará SA durante 5 segundos y luego la pantalla y las luces se apagarán. Las luces y la pantalla se apagarán hasta que Sabbath Mode (Modo Sabático) se apague. A fin de apagar Sabbath Mode (Modo Sabático), mantenga presionada la tecla Refrigerator + (Refrigerador +) y la tecla Temp C°/F° al mismo tiempo durante 5 segundos. PANTALLAS, ALARMAS y LUCES – El control de temperatura principal, las alarmas de las puertas y las luces estarán desactivadas. MÁQUINA DE HIELOS – Será necesario apagar la máquina de hielos. 49-60786 Rev. 2 Cajones de Almacenamiento Refrigerador con Freezer Inferior Bandejas de refrigerios selladas Las bandejas de refrigerios selladas retienen la humedad para un almacenamiento conveniente de carnes y quesos para el almuerzo, aperitivos, alimentos untables y refrigerios. Estas bandejas deberán estar completamente cerradas antes de cerrar la puerta del compartimiento de comidas frescas. Asegúrese de que las bandejas estén completamente cerradas a fin de mantener el nivel de humedad adecuado. El exceso de agua que se puede acumular en la parte inferior de los cajones se deberá vaciar y los cajones deberán ser secados. Bandejas de Humedad Ajustables Los cajones cuentan con controles de humedad individuales y ajustables que les permiten controlar la cantidad de aire frío que ingresa a los mismos. Asegúrese de que los cajones estén completamente cerrados a fin de mantener el nivel de humedad adecuado. Deslice el control completamente hasta la configuración High (Alta) y el cajón brindará mayores niveles de humedad, recomendados para la mayoría de las verduras en hojas. Deslice el control completamente hasta la configuración Low (Baja) y el cajón brindará menores niveles de humedad, recomendados para la mayoría de las frutas. El exceso de agua que se puede acumular en la parte inferior de los cajones se deberá vaciar y los cajones deberán ser secados. Estas bandejas deberán estar completamente cerradas antes de cerrar la puerta del compartimiento de comidas frescas. Retiro del cajón Para retirar un cajón, empuje el mismo hacia afuera y levante el frente hacia arriba y afuera del porta estantes de alambre. Levante la parte trasera del cajón hacia arriba y hacia afuera. Para reemplazar un cajón, coloque la parte trasera de la bandeja en el porta estantes de alambre, asegurándose de que las extensiones de la parte trasera del cajón calcen en la parte trasera del porta estantes de alambre. Luego baje el frente de la bandeja hasta el porta estantes de alambre. Presione de manera firme la parte superior de la bandeja hasta que calce en su posición. Almacenamiento con alto nivel de humedad Almacenar comidas sin envoltorio en un ambiente con alto nivel de humedad mantiene las comidas frescas, al retener el contenido de humedad natural de comidas tales como: • Perejil • Cerezas • Alcachofas • Guisantes, • Maíz • Espárragos verdes • Pepinos • Remolachas, • Rábanos sin raíz • Pasas de • Ruibarbo Corinto • Arándanos azules • Espinaca • Verduras, en hojas • Zanahorias • Tomates, maduros • Lechuga • Apio Como en cualquier área de almacenamiento refrigerada, se recomienda que las comidas con olor fuerte se guarden envueltas – comidas tales como: • Brócoli • Cebolleta • Repollitos de Bruselas • Chirivías • Col • Nabos • Coliflor Almacenamiento en bajo nivel de humedad El almacenamiento en bajo nivel de humedad deberá ser usado para ítems tales como: • • • • • • 49-60786 Rev. 2 Manzanas Albaricoque Uvas Hongos Nectarinas Naranjas • • • • • • Papayas Duraznos Peras Granadas Mangos Frambuesas • Calabacín, verano • Fresas • Mandarinas 9 Repisas y Estantes Refrigerador con Freezer Inferior Repisas ajustables en el compartimiento de comida fresca Las repisas de vidrio templado del refrigerador le permiten realizar arreglos eficientes sobre la repisa para cubrir las necesidades de almacenamiento de comida para su familia. Para retirar las repisas: Incline la repisa hacia arriba en la parte frontal, luego levante hacia arriba y afuera de los rieles sobre la pared trasera del refrigerador. Para reemplazar las repisas: Seleccione la altura deseada para la repisa. Con el frente de la repisa elevado levemente, adhiera las orejetas superiores en los rieles de la parte trasera del gabinete. Luego baje el frente de la repisa hasta que calce en su posición. PRECAUCIÓN Sostenga las repisas de vidrio con cuidado. Las repisas de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestas a impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. Repisas de Puerta Todas las repisas de puerta son ajustables y se pueden mover hacia arriba y abajo para cubrir sus necesidades de almacenamiento. NOTA: Las repisas de puerta más profundas deberán ser ubicadas en la parte inferior de la puerta. Para retirar: Levante la repisa de la puerta hacia arriba y deslice la misma hacia usted. Cajón del freezer con canasta El cajón del freezer cuenta en su interior con una canasta de freezer deslizable de alambre. Es posible hacer que esta canasta retroceda de modo que se pueda llegar a los ítems de la parte trasera del cajón del freezer. Para retirar la canasta superior del freezer: 1. Abra el cajón de freezer. 2. Levante la parte trasera de la canasta, y luego vuelva a deslizar la misma hacia atrás hasta que libere los ganchos frontales. Asegúrese de que el cajón del freezer quede completamente cerrado luego de cada apertura, a fin de mantener un rendimiento normal de su funcionamiento. 10 Para retirar la canasta 49-60786 Rev. 2 Cuidado y Limpieza Refrigerador con Freezer Inferior Limpieza externa ,QVWUXFFLRQHVSDUDOD/LPSLH]DGH6XSHU¿FLHV([WHULRUHV0DQLMDVGH3XHUWDV\%RUGHV USE NO USE Telas suaves y limpias o esponjas Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas de estropajo o de lana de acero Detergente suave mezclado con agua caliente Limpiadores de acero inoxidable aprobados. Visite la tienda de piezas de Monogram Appliances para acceder a limpiares de acero inoxidable aprobados: Monogram.com o de forma telefónica al 888.444.1875 Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ podrán ser usados para eliminar el óxido, deslustres y pequeñas manchas de las superficies. Polvos o rociadores abrasivos Rociadores de Ventana o Amoníaco Limpiadores a base de cítrico o aceite vegetal Limpiadores ácidos o a base de vinagre Limpiadores de horno Limpiadores que contengan acetona (propanona) Cualquier limpiador con ADVERTENCIAS sobre el contacto con el plástico NOTA: NO permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con cualquier parte plástica tal como partes de bordes, materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie estas últimas con una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente. Limpieza interna Para evitar olores, deje abierta una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador. Apague el interruptor desde el disyuntor o caja de fusible antes de realizar la limpieza. Si esto no resulta práctico, estruje el exceso de humedad para eliminarlo de la esponja o tela al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles. Use agua caliente y solución de bicarbonato de sodio — aproximadamente una cuchara sopera (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque totalmente. PRECAUCIÓN No limpie los estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Las repisas de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestas a cambios de temperatura repentinos o a impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. No lave ninguna pieza plástica del refrigerador en el lavavajillas. Otras partes del refrigerador - incluyendo juntas de la puerta, cajón de carnes y verduras, estantes para guardar hielo y todas las piezas de plástico – se pueden limpiar de la misma forma. Luego de limpiar las juntas de la puerta, aplique una capa fina de vaselina a las superficies de sellado de las juntas de la puerta del lado de las bisagras. Esto ayuda a evitar que las juntas se peguen o pierdan su forma debido a una inclinación 49-60786 Rev. 2 11 Cuidado y Limpieza Refrigerador con Freezer Inferior Preparación para las vacaciones Configure el interruptor de corriente de la máquina de hielos en la posición OFF (Apagado) y asegúrese de cerrar el suministro de agua al refrigerador. Luces del Refrigerador Los compartimientos de comidas frescas y del freezer cuentan con iluminación LED. Ubicación del refrigerador Ŷ1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQOXJDUHVGRQGHOD temperatura sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no funcionará con la frecuencia suficiente como para mantener las temperaturas apropiadas. Ŷ1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQOXJDUHVGRQGHOD temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no funcionará correctamente. Ŷ1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQDXELFDFLyQ expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar. Ŷ,QVWDOHHOPLVPRHQXQSLVRORVVXILFLHQWHPHQWH fuerte como para soportarlo completamente cargado. 12 Si estará de vacaciones o ausente por tiempo prolongado, retire la comida del refrigerador. Mueva el control a la posición OFF (Apagado), y limpie el interior con una cuchara sopera (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Deje la puerta abierta. Las luces LED deberán ser reemplazadas por un técnico autorizado. Si se trata de vacaciones cortas, retire los alimentos perecederos y deje los controles en la configuración regular. Sin embargo, si se espera que la temperatura ambiente sea inferior a los 60°F (16°C), siga las mismas instrucciones que seguiría si se tratara de vacaciones prolongadas. En caso de ser necesario el reemplazo del ensamble, comuníquese al Servicio Preferido de Monogram (Monogram Preferred Service), al 800.444.1845. Para una instalación correcta, el refrigerador deberá ser ubicado en una superficie nivelada de material duro que posea la misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un refrigerador totalmente cargado o aproximadamente 1200 libras (140 kg.). Para acceder a instrucciones completas, consulte las Instrucciones de Instalación. 49-60786 Rev. 2 Solución de Problemas Refrigerador con Freezer Inferior Antes de solicitar el servicio técnico PROBLEMA CAUSA POSIBLE EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA Puede estar en el ciclo de descongelción, donde el motor no funciona por unos 45 minutos. El control de temperatura se encuentra en la posición OFF (Apagado). Si la luz interna no está encendida, es posible que el refrigerador no esté enchufado al tomacorriente. Se quemó el fusible/ el disyuntor está desactivado. Reemplace los fusibles o reinicie el disyuntor. EL MOTOR OPERA DURANTE PERÍODOS PROLONGADOS O SE ARRANCA Y SE PARA CON FRECUENCIA. (Los refrigeradores modernos con mayor espacio de almacenamiento y un freezer más grande requieren más tiempo de funcionamiento. Se activan y se detienen con frecuencia para mantener temperaturas parejas). Normal cuando el refrigerador/ se enchufa por primera vez. Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe totalmente. El nuevo compresor de velocidad variable está diseñado para funcionar durante períodos más prolongados a fin de optimizar la eficiencia y el ruido. Es posible que observe que las velocidades del compresor y/o del ventilador se aceleran en base a las aperturas de puerta y/o al incrementar las cargas de comida. Es posible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto sucede cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se abren con frecuencia o cuando una gran cantidad de comida es agregada a los compartimientos del refrigerador o del freezer. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas. Se dejó la puerta abierta o un paquete hace que la puerta quede abierta. Si cualquiera de las puertas es abierta por más de 3 minutos, es posible que escuche los ventiladores activarse a fin de enfriar la luz. Clima cálido o apertura frecuente de la puerta. Esto es normal. Los controles de temperatura están configurados en la posición más fría. Consulte sobre los Controles de Temperatura. RUIDO DE GOLPE SECO AL CERRAR LA PUERTA Éste es un sonido de funcionamiento normal. El mecanismo que cierra la puerta produce un leve sonido de golpe seco al pasar el punto de la palanca, en aproximadamente 80 grados. Cerrar la puerta lentamente minimizará el sonido. SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO Los cambios de velocidad y sonido del compresor de velocidad variable pueden variar. Flujo de aire normal del ventilador – los ventiladores soplan aire frío a través de los compartimientos de comidas frescas y del freezer; otros ventiladores enfrían el motor del compresor. Los ventiladores cambian de velocidad a fin de proveer una refrigeración óptima y ahorros de energía. Estos ruidos NORMALES también se escucharán de vez en cuando: - Es posible que escuche silbidos y gorgoteos cuando las puertas se cierren. Esto se debe al equilibrio de la presión dentro del refrigerador. - Es posible que se escuche un goteo durante el ciclo de descongelación, a medida que el hielo se derrite desde el evaporador y fluye hasta la olla de drenaje. - Es posible que el flujo de refrigerante a través de las bobinas de enfriamiento del refrigerador produzca un ruido de gorgoteo similar a agua hirviendo. - El agua que cae sobre el calentador de descongelación puede producir un ruido de chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación. - Es posible que escuche un craqueo o traqueteo cuando el refrigerador sea enchufado por primera vez o durante/luego del ciclo de descongelación. Esto sucede a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta. –Los reguladores electrónicos hacen clic al abrir y cerrar para brindar un óptimo nivel de frío y ahorros de energía. - El compresor puede producir un ruido de chasquido o gorjeo al intentar reiniciarse (esto puede tomar hasta 5 minutos). - El tablero de control electrónico puede ocasionar un ruido de chasquido cuando los relés se activan para controlar los componentes del refrigerador. - Los cubos de hielo caen en la cubetera. - La válvula de agua de la máquina de hielo zumbará cuando esta última se llene de agua. 49-60786 Rev. 2 13 Solución de Problemas Refrigerador con Freezer Inferior Antes de solicitar el servicio técnico PROBLEMA CAUSA POSIBLE LA PUERTA NO CIERRA CORRECTAMENTE Es posible que un paquete mantenga la puerta abierta. Controle la junta de la puerta; es posible que esté fuera de posición. El refrigerador no está nivelado. Consulte las Instrucciones de Instalación. VIBRACIÓN NORMAL O RUIDOSA (una vibración leve es normal). Es posible que el refrigerador no esté correctamente instalado. COMPARTIMIENTO DE COMIDA FRESCA O DEL FREEZER DEMASIADO CALIENTES El control de temperatura no se configuró en un nivel lo suficientemente frío. Observe el Control de Temperatura. CRISTALES DE ESCARCHA O HIELO EN COMIDAS CONGELADAS (La escarcha dentro de paquetes es normal). Se dejó la puerta abierta o un paquete hace que la puerta quede abierta. CONGELACIÓN LENTA DE CUBOS DE HIELO Es posible que la puerta se haya dejado abierta. Clima cálido o se abre la puerta con frecuencia. La puerta se dejó abierta durante demasiado tiempo. Es posible que un paquete mantenga la puerta abierta. Se abre la puerta de forma muy frecuente o por períodos demasiado largos. La puerta del freezer quedó entreabierta. La temperatura del compartimiento del freezer está demasiado caliente. Es posible que un paquete mantenga la puerta abierta. LOS CUBOS DE HIELO POSEEN OLOR/ GUSTO Es necesario descartar los cubos de hielo viejos. Los recipientes para almacenamiento de hielo se deberán vaciar y lavar. Es posible que los paquetes que no estén sellados dentro del freezer transmitan olor/ gusto a los cubos de hielo. Coloque una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador; reemplace la misma cada 3 meses. Es necesario limpiar el interior del freezer. Consulte la sección de Cuidado y Limpieza. El agua que ingresa posee un gusto desagradable. Cambie el filtro de agua. AUTOMATIC ICEMAKER DOES NOT WORK El interruptor de corriente de la máquina de hielos se encuentra en la posición OFF (Apagado). El suministro de agua está cerrado, restringido o no está conectado. Para una conexión correcta de la tubería de suministro de agua, comuníquese con su instalador. Filtro de agua obstruido. Reemplace el filtro o use el tapón del bypass del filtro. El freezer está demasiado caliente. Los cubos apilados en el recipiente de almacenamiento pueden hacer que la máquina de hielos se apague demasiado rápido. Nivele los cubos en forma manual. Los cubos de hielo quedan atorados en la máquina de hielos. Apague la máquina de hielos, retire los cubos, y vuelva a encender la misma. SE FORMA HUMEDAD EN LA PARTE EXTERIOR DEL REFRIGERADOR No es atípico durante períodos con altos niveles de humedad. Seque la superficie. Se dejó la puerta abierta o un paquete hace que la puerta quede abierta. Controle la humedad y la temperatura en la cocina con el acondicionador de aire. SE ACUMULA HUMEDAD EN LA PARTE INTERIOR Se abre la puerta de forma muy frecuente o por períodos demasiado largos. En climas húmedos, el aire transporta humedad al refrigerador cuando las puertas se abren. Controle la humedad y la temperatura en la cocina con el acondicionador de aire. 14 49-60786 Rev. 2 Solución de Problemas Refrigerador con Freezer Inferior Antes de solicitar el servicio técnico PROBLEMA CAUSA POSIBLE EL REFRIGERADOR TIENE OLOR Las comidas con olores fuertes se deberán cubrir de forma hermética. Controle que no haya comida descompuesta. Se debe limpiar la parte interior. Consulte la sección de Cuidado y Limpieza. Es necesario realizar la limpieza del sistema de descongelación de agua. Coloque una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador; reemplace la misma cada 3 meses. LA LUZ INTERNA NO FUNCIONA No hay corriente en el tomacorriente. Es necesario reemplazar la lámpara de luz. Consulte el Servicio Programado. Es posible que el interruptor de la luz principal se encuentre en la posición OFF (Apagado). Presione el mismo a ON (Encendido). CUBOS PEQUEÑOS O HUECOS Filtro de agua obstruido. Reemplace el filtro o use el tapón del bypass del filtro. Controle la conexión hacia un sistema de agua por ósmosis inversa. Si un sistema de RO (Ósmosis Inversa) se encuentra conectado, retire el filtro de agua e instale el tapón del bypass original que vino incluido con la unidad. 49-60786 Rev. 2 SONIDO DE CLIC CUANDO SE ABRE O SE CIERRA EL CAJÓN DEL FREEZER Esta unidad está equipada con una función de mantenimiento de cierre, el cual puede ser escuchado cuando el frente del cajón se encuentra dentro de las 2” de la cara del gabinete. EL CAJÓN DEL FREEZER NO SE CIERRA DE FORMA CORRECTA Un paquete mantiene el cajón abierto. Cajón suspendido – es necesario reiniciar el cierre; abra el cajón completamente y cierre el mismo con fuerza. 15 Notas Refrigerador con Freezer Inferior 16 49-60786 Rev. 2 Notas Refrigerador con Freezer Inferior 49-60786 Rev. 2 17 Ficha Técnica de Funcionamiento Sistema de Filtración SmartWater™—Cartucho GE Appliances MWF La concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresa al sistema fue reducida a la concentración menor que o igual al límite permisible para el agua que deja el sistema, como se especifica en NSF/ANSI Estándar 42 y Estándar 53. Sistema evaluado y certificado por NSF International contra NSF/ANSI Estándar 42 y Estándar 53 para la reducción de las sustancias que figuran a continuación. Capacidad de 300 galones (1.135 litros). Reducción de Contaminantes Determinada por la evaluación de NSF. Promedio de Concentración Requisitos % Promedio Concentración Máxima Autorizada de Informe de de del Agua Aceptable de Agua Reducción Evaluación Sustancia Evaluada Concentración Concentración Máxima para la Reducción Promedio Especificada por NSF Reducción Procesada Procesada de NSF de NSF Gusto y Olor a Cloro 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.4% 0.05 mg/L N/A • J-00137878 Partícula Nominal Por lo menos Clase I,•DȝP 11,333,333 pts/mL 10,000 partículas/mL 99.9% 5,510 pts/mL N/A • J-00137881 Quiste* 101,000 cysts/L Mínimo 50,000 quistes/L 99.99% 1 quistes/L N/A • J-00100036 107 a 108 fibras/L; fibras VXSHULRUHVDȝPGHORQJLWXG >99% 0)/ N/A • J-00137886 Asbestos 133 MF/L Atrazina 0.008 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 91.3% 0.0007 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137910 Benceno 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10%± 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137912 Carbofurano 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 74.5% 0.01 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00147488 (QGULQD 0.007 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 97.1% 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00100039 Plomo en pH 6.5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137914 Plomo en pH 8.5 0.155 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137915 /LQGDQR 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 96.5% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00137924 Mercurio en pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 87.6% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00137925 Mercurio en pH 8.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0007 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00092355 P-Diclorobenceno 0.223 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00137926 Tetracloroetileno 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137929 Toxafeno 0.017 mg/L 0.015 mg/L ± 10% >93.9% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137928 2, 4-D 0.192 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 77.7% 0.040 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00147489 %DVDGRHQHOXVRGH&U\SWRVSRULGLXPSDUYXPRRF\VWV Los siguientes reclamos de reducción farmacéutica no fueron certificados por NSF International ni por el Estado de California. Reclamos evaluados y verificados por un laboratorio independiente: Concentración Máxima Reducción de Concentración Especificada por % Promedio contaminantes Promedio NSF de Reducción Atenolol Fluoxetina Ibuprofeno Progesterona Trimetoprima 978 ng/L 907 ng/l 885 ng/L 1097 ng/L 415 ng/L N/A N/A N/A N/A N/A Promedio de Concentración del Agua Procesada Concentración Máxima Autorizada Aceptable de Agua Procesada Requisitos de Reducción de NSF Informe de Evaluación de NSF 5.0 ng/L 5.4 ng/L 52.3 ng/L 5.0 ng/L 2.0 ng/L N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A J-00121587 J-00121587 J-00121588 J-00121589 J-00121587 99.5% 99.4% 94.1% 99.5% 99.5% Pautas de Aplicación/ Parámetros de Suministro de Agua Flujo de Servicio Suministro de Agua 0.5 gpm (21.9 lpm) Agua Potable Presión del Agua Temperatura del agua 40-120 psi (2.8-8.2 bar) 33°F-100°F (0.6°C-38°C) Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabricante, a fin de que el producto funcione de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte el Manual de Instalación. Nota: Observe que aunque la evaluación se realizó de acuerdo con condiciones estándares de laboratorio, el desempeño puede variar. La evaluación de reducción de contaminantes es realizada cada cinco años por la agencia de certificación a fin de mantener la certificación. Cartucho de Reemplazo: MWF. Para conocer costos estimados de elementos de reemplazo, comuníquese al 1.877.959.8688 o visite nuestro sitio web en geapplianceparts.com. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestión de contaminantes: • No se deben usar con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada, antes o después, del sistema. Los sistemas certificados para la reducción de quistes se pueden usar en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. ELEMENTOS DE REEMPLAZO 18 6LVWHPDHYDOXDGR\FHUWLILFDGRSRU16) ,QWHUQDWLRQDOFRQWUD16)$16,(VWiQGDU\ (VWiQGDUHQHOPRGHOR*(0:)SDUDOD UHGXFFLyQGHORVUHFODPRVHVSHFLILFDGRVHQOD ILFKDWpFQLFDGHUHQGLPLHQWR AVISO A fin de reducir el riesgo asociado con daños sobre la propiedad debido a pérdidas de agua: • Lea y siga las instrucciones de uso antes de la instalación y uso de este sistema. • La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos de plomería estatales y locales. • No se deberá instalar si la presión del agua supera los 120 psi (8.2 bar). Si la presión del agua es superior a los 80 psi, se deberá instalar una válvula limitadora de presión. Si no está seguro sobre cómo controlar la presión del agua, comuníquese con un plomero profesional. • No instale cuando se puedan producir condiciones de golpe de ariete. Si existen condiciones de golpe de ariete, deberá instalar un suspensor de golpes de ariete. Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición, comuníquese con un plomero profesional. • No instale en líneas de suministro de agua caliente. La temperatura máxima de funcionamiento del agua para este sistema de filtro es de 100°F (38°C). • Proteja el filtro de heladas. Drene el filtro cuando las temperaturas sean inferiores a 33ºF (0.6ºC). • El cartucho del filtro descartable deberá ser reemplazado cada 6 meses luego de un uso normal, o antes si se produce una reducción notoria en el caudal. 49-60786 Rev. 2 Garantía Limitada Refrigerador con Freezer Inferior SU GARANTÍA DEL REFRIGERADOR Y FREEZER MONOGRAM Abroche el recibo de venta o cheque cancelado aquí. Para acceder al servicio técnico correspondiente a la garantía, deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. QUÉ CUBRE LA GARANTÍA Desde la Fecha de Compra Original GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS Por dos años desde la fecha de compra original, le brindaremos, sin costo, piezas y trabajos del servicio técnico en su hogar para la reparación o reemplazo de cualquier pieza del refrigerador o del freezer que presente fallas debido a defectos de fabricación. GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS Por cinco años desde la fecha de compra original, le brindaremos, sin costo, piezas y trabajos del servicio técnico en su hogar para la reparación o reemplazo de cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberías de conexión) que presente fallas debido a defectos de fabricación. GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL DE SEIS A DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA DE SELLADO Desde el sexto al doceavo año desde la fecha de compra original, le brindaremos, sin costo, el reemplazo de partes de cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberías de conexión) que presenten fallas debido a defectos de fabricación. Usted deberá cubrir el costo del viaje del profesional del servicio técnico a su hogar y de los costos del trabajo del servicio técnico. GARANTÍA LIMITADA DE TREINTA DÍAS DEL CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA (Filtro de agua, si se incluye) Desde la fecha de compra original le brindaremos, sin costo, el reemplazo de partes de cualquier pieza del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos de fabricación. Durante la garantía limitada de treinta días, también le brindaremos, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente para productos adquiridos para uso normal en el hogar en los 48 estados contiguos, Hawái, Washington, D.C. o Canadá. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Monogram, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Monogram Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada es la misma excepto que es LIMITADA debido a que usted debe pagar el costo del envío del producto hasta la tienda del servicio técnico o por los costos de viaje del técnico del servicio a su hogar. Todo el servicio de la garantía limitada será provisto por nuestros Centros del Servicio de Fábrica o por un proveedor autorizado del servicio de Customer Care® durante el horario de atención comercial. Si es necesario realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, durante el período de garantía o después, en EE.UU. comuníquese al 800.444.1845. En Canadá: 800.561.3344. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. QUÉ NO CUBRE LA GARANTÍA • Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. • Reemplazo de fusibles en el hogar o reinicio de disyuntores. • Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. • Fallas del producto si su uso es para propósitos diferentes al original o uso comercial. • Daño causado después de la entrega. • Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, plomería u otras instalaciones de conexión. • Reemplazo de lámparas de luz, si se incluyen, o el cartucho del filtro de agua, si se incluye, a diferencia de lo detallado anteriormente. • Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si se incluye, debido a la presión del agua que está fuera del rango de funcionamiento específico o debido a un exceso de sedimentos en el suministro de agua. • Pérdida de comida debido a descomposición (en EE.UU. únicamente). • Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos sobre este electrodoméstico. • Producto no accesible para que se brinde el servicio requerido. • Daño ocasionado por un filtro de agua de una marca que no es GE Appliances. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS — Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Algunos estados/ provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que dicha limitación o exclusión no se aplique en su caso. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían entre un estado y otro, o entre una provincia y otra. Para conocer cuáles son sus derechos legales en su estado/ provincia, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado. Garante en EE.UU.: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225 Garante en Canadá: Garante: MC Commercial, Inc., Burlington, ON, L7R 5B6 49-60786 Rev. 2 19 Soporte al Cliente Refrigerador con Freezer Inferior Con la adquisición de su nuevo electrodoméstico Monogram, tenga certeza de que si alguna vez necesita información o asistencia de Monogram, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar! Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción impresa previamente que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: Monogram.com. En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe el servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: Monogram.com o llame al 800.444.1875 durante el horario de atención comercial. En Canadá: llame al 800.561.3344. Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de Monogram y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. En EE.UU.: Monogram.com o llame al 800.444.1875 durante el horario de atención comercial. En Canadá: llame al 800.290.9029. Conectividad Remota Para recibir asistencia en relación a la conectividad de su red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio web en Monogram.com o llame al 800.444.1875 en EE.UU. únicamente. Piezas y Accesorios Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet las 24 horas del día. En EE.UU.: Monogram.com o llame al 800.444.1875 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberán ser derivados a personal calificado del servicio técnico. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Los clientes de Canadá deberán buscar el Centro de servicio técnico Mabe más cercado en las páginas amarillas, visitar nuestro sitio web en Monogram.com o llamar al 888.444.1875. Contáctenos 49-60786 Rev. 2 12-18 GEA Monogram.com Impreso en Estados Unidos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Monogram, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web (Monogram.com) con todos los detalles, incluyendo su número telefónico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

GE ZIC360NHLH El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para