Topcom 200 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Topcom Allure 200
3
Topcom Allure 200
1 BOTONES/LED 12
2 PANTALLA 12
3 INSTALACION 12
3.1 INSTALACIÓN DE BATERÍA 12
3.2 INICIALIZACIÓN 12
a. Idioma visualizado 12
b. Capacidad de la memoria 12
4 AJUSTES 13
4.1 AJUSTE DEL IDIOMA DEL TEXTO DE LA PANTALLA. 13
4.2 AJUSTE DEL CONTRASTE DE LA PANTALLA. 13
4.3 AJUSTE DE FECHA Y HORA 13
4.4 AJUSTE DEL PREFIJO LOCAL (5 DÍGITOS) 13
4.5 AJUSTE DEL PREFIJO LARGO 14
4.6 TELÉFONO PARALELO PERMITIDO/PROHIBIDO 14
4.7 AJUSTE DE TONO/PULSO 14
5 HACER UNA LLAMADA DE TELÉFONO 14
5.1 VOLVER A MARCAR EL ÚLTIMO NÚMERO 14
5.2 DESACTIVACIÓN DEL MICRÓFONO (SILENCIO) 14
5.3 MÚSICA EN ESPERA. 15
5.4 VOLUMEN DE TIMBRE 15
5.5 TECLA DE FLASH 15
6 ID DE LLAMANTE 15
6.1 INFORMACIÓN GENERAL 15
6.2 LISTA DE LLAMADAS 15
6.2.1 Desplazarse por la Lista de Llamadas 15
6.2.2 Llamar a un número de la Lista de Llamadas 15
6.2.3 Borrar números de la Lista de Llamadas 15
6.3 LISTA VIP 15
6.3.1 Asignar un número a la lista VIP. 15
6.3.2 Seleccionar y llamar a un número de la lista VIP 16
6.3.3 Borrar un número individual de la lista VIP 16
6.4 CORREO DE VOZ 16
7 DIRECTORIO 16
7.1 USO DEL TECLADO ALFANUMÉRICO 16
7.2 AÑADIR UN NÚMERO AL DIRECTORIO 16
7.3 SELECCIONAR Y LLAMAR A UN NÚMERO DEL DIRECTORIO. 16
7.4 CAMBIAR UN NÚMERO Y NOMBRE DEL DIRECTORIO 16
7.5 BORRAR UN NÚMERO Y NOMBRE DEL DIRECTORIO 17
8 NÚMEROS DE LA MEMORIA 17
8.1 AÑADIR UN NÚMERO A LA MEMORIA DIRECTA 17
8.2 LLAMAR A UN NÚMERO DE LA MEMORIA DIRECTA 17
9 MODO SUSPENDER 17
10 ALARMA 17
11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 18
12 LIMPIEZA 18
13 GARANTIA 18
13.1 PERIODO DE GARANTÍA 18
13.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA 18
13.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA 18
14 DATOS TÉCNICOS DATA 18
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
All_200NFEDSp.book Page 3 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM
12 Topcom Allure 200
Topcom Allure 200
1BOTONES/LED
2PANTALLA
Descripción de la informaciónde Pantalla
Recibió mensajes nuevos en el buzón electrónico del teléfono
XX NUEVO Ha recibido ’XX’ mensajes nuevos en su lista de llamadas
REP Ha recibido una llamada más de una vez
VIP Tiene seleccionado el número como VIP
La batería está casi vacía y necesita cambiarla
Está activada la función manos libres
Esta activada la alarma
3 INSTALACION
3.1 Instalación de batería
•Poner las baterías en el compartimento de las baterías para activar la pantalla:
- Abrir el compartimento de la batería de la parte de atrás de la unidad usando un destornillador.
- Insertar 3 pilas Alcalinas AAA (1,5V).
- Cerrar el compartimento de la batería.
Conectar un extremo del cordón de línea al enchufe de teléfono de la pared y el otro extremo a la parte de
atrás del teléfono.
Nota: Cuando aparece el indicador de la batería , se deben cambiar las baterías. Cuando se quitan las
baterías, tiene 5 minutos para volverlas a poner. Después de ese tiempo, se perderá la memoria.
No cambiar nunca las baterías cuando esté conectada la línea telefónica !
3.2 Inicialización
a.
Idioma visualizado
Después de instalar las baterías, aparece en la pantalla el idioma por defecto.
Usar el botón de Subir o Bajar para elegir el idioma que desea visualizar.
Presionar el botón Manos Libre para ir al próximo ajuste ’Capacidad de la memoria’
b.
Capacidad de la memoria
La capacidad máxima del Allure 200 es 110 entradas incluyendo nombres y números.
Este número se puede dedicar al Directorio y/o a la lisa de ID Llamante. En este ajuste tiene que elegir la capacidad
del Directorio.
Usar el botón de Subir o Bajar para elegir la memoria del directorio ’DIRECTORIO MAX= XXX (por defecto
032)’
Presionar el botón de Manos Libres para confirmar la memoria del directorio.
•El tamaño de memoria de la lista de ID de Llamante se visualizará brevemente y la unidad irá al modo de espera.
Para tener acceso al ajuste de la memoria, tiene que quitar las baterías durante más de 10 minutos.
Toda la información almacenada se borrará después de la inicialización.
1Indicador de ’Manos Libres’
2Indicador de ’Llamadas Nuevas’
3 Botones de Memoria Directa (M1-M8)
4 Botón de Música en Espera
5 Botón de Bajar Volumen / VIP /VIP
6 Botón de Subir / Borrar /
7 Botón de Directorio
8 Botón de Subir
9 Botón de Bajar
10 Botón de Marcar / Alarma /
11 Flash
12 Botón de silencio
13 Botón de Volver a Marcar / Pausa
14 Botón de Manos Libres
15 Teclado Alfanumérico
16 Interruptor de volumen de timbre
17 Interruptor del tiempo de Flash
18 Entrada de línea de teléfono
All_200NFEDSp.book Page 12 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM
Topcom Allure 200 13
Topcom Allure 200
ESPAÑOL
4 AJUSTES
4.1 Ajuste del idioma del texto de la pantalla.
Cuando no haya cambiado el idioma durante la inicialización, puede elegirlo de la forma siguiente:
Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / durante 3 segundos.
Usar el botón de Subir o Bajar para seleccionar el idioma de pantalla deseado
Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / para ir al próximo ajuste.
•Si no se presiona ningún botón en 10 segundos, la unidad volverá al modo en espera.
!!! Solo se indicarán en el idioma elegido las palabras de la 3ª línea de la pantalla. En espera la pantalla
indicará ’ALL CALLS 000’ para indicar el número de llamadas almacenadas en la lista de llamadas solo
en Inglés.
4.2 Ajuste del contraste de la pantalla.
Se puede seleccionar el contraste deseado de la forma siguiente:
Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / durante 3 segundos, se mostrará el idioma de
visualización.
Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / otra vez.
Usar el botón de Subir o Bajar para seleccionar el contraste de pantalla deseado.
Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / para ir al próximo ajuste.
•Si no se presiona ningún botón en 10 segundos, la unidad volverá al modo en espera.
4.3 Ajuste de Fecha y hora
Cuando tiene una suscripción al servicio de ID Llamante y el proveedor de su teléfono le envía la fecha y hora junto
con el número de teléfono, el reloj del teléfono se pondrá automáticamente. El año se debe fijar manualmente.
También se puede poner el reloj manualmente:
Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / durante 3 segundos, se mostrará el idioma de
visualización.
Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / 2 veces. Parpadeará el año.
Usar el botón de Subir o Bajar para seleccionar el año.
Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / para confirmar el año y pasar al mes.
Repetir los pasos anteriores para cambiar y confirmar mes, día, hora y minutos.
Después de confirmar los minutos, irá al próximo ajuste.
Si no se presiona ningún botón en 10 segundos, la unidad volverá al modo en espera.
4.4. Ajuste del Prefijo Local (5 dígitos)
Se debe fijar el prefijo local, cuando no pueda marcar su propio código de área.
Si hay una llamada entrante, que empieza por el prefijo programado, el código no se visualizará y no se almacenará
en la lista de llamadas.
ej. Cuando se ha programado 012 y el número de la llamada entrante es 0123456789, se visualizará y almacenará en
la lista de llamadas 3456789.
Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / durante 3 segundo, se mostrará el idioma de visualización.
Presionar repetidamente el botón de Subir Volumen / Borrar / hasta que se visualice ’PROGRAMAR
CODIGO’.
Usar el botón de Subir o Bajar para elegir el primer dígito del código local (0-9 o ’-’ para no seleccionar)
Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / para confirmar el primer dígito y cambiar al próximo dígito.
Repetir los pasos anteriores para los 5 dígitos.
Cuando no se quiera fijar ningún prefijo local seleccionar (- - - - -).
Después de confirmar el último dígito, irá al siguiente ajuste.
Si no se presiona ningún botón en 10 segundos, la unidad volverá al modo en espera.
All_200NFEDSp.book Page 13 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM
14 Topcom Allure 200
Topcom Allure 200
4.5. Ajuste del Prefijo Largo
Si necesita marcar un prefijo de un dígito antes de un número de teléfono de la lista de llamadas o directorio, tiene
que fijar el Prefijo de Marcado Largo.
Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / durante 3 segundo, se mostrará el idioma de visualización.
Presionar repetidamente el botón de Subir Volumen / Borrar / hasta que se visualice ’PREFIJO LARGO’.
Usar el botón de Subir o Bajar para seleccionar el prefijo (0-9 o ’-’ para no seleccionar)
Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / para confirmar el prefijo.
Si no se presiona ningún botón en 10 segundos, la unidad volverá al modo en espera.
Para marcar el prefijo antes del número elegido de la lista de llamadas o del directorio, presionar el
botón de marcar dos veces.
4.6 Teléfono paralelo permitido/prohibido
Puede prohibir que se pueda poner otro teléfono en paralelo con el allure 200. Si activa esta función la llamada del
teléfono paralelo se perturbará.
Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / durante 3 segundos, se mostrará el idioma de
visualización.
Presionar repetidamente el botón de Subir Volumen / Borrar / hasta que se visualice ’Charla Paralela’.
Usar el botón de Subir o Bajar para seleccionar ’Prohibir’
Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / para confirmar el ajuste
!!!! Esta función no funcionará cuando se instale después de un PABX.
4.7 Ajuste de Tono/Pulso
Para cambiar el modo de marcado, presionar brevemente la tecla de silencio en el modo en espera.
Se visualiza el modo seleccionado.
5 HACER UNA LLAMADA DE TELÉFONO
Hay 2 formas de hacer una llamada de teléfono :
1. Introducir el número de teléfono. Si es necesario, puede borrar los últimos dígitos presionando el botón de
Borrar . Descolgar el microteléfono y presionar el botón de Marcar . El número de teléfono se marcará
automáticamente.
2. Descolgar el receptor o presionar el botón de Manos libres . Introducir el número de teléfono.
Nota: El cronómetro de duración de la llamada aparecerá en la 1ª línea de la pantalla [h:mm:ss].
5.1 Volver a marcar el último número
El Allure 200 guarda en la memoria los 8 últimos números de teléfono marcados indicando la duración de la llamada.
Presionar el botón de volver a marcar para desplazarse por la memoria de Volver a llamar. Cuando aparece en
la pantalla el número deseado, hay dos formas de volver a llamar :
1. Presionar el botón de Marcar . Se marcará automáticamente el número deseado en manos libres.
2. Descolgar el receptor. Se marcará el número automáticamente.
Nota: El botón de Volver a marcar también se puede usar como botón de Pausa mientras se
introduce un número de teléfono !
Aparece en la pantalla la letra ’P’ en la posición donde ha añadido una pausa de 3 seg.
5.2 Desactivación del micrófono (silencio)
Se puede desactivar el micrófono durante una conversación presionando el botón de Silencio . Ahora puede hablar
libremente sin que le oiga el comunicante.
Presionar el botón de Silencio otra vez si quiere reanudar la conversación.
All_200NFEDSp.book Page 14 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM
Topcom Allure 200 15
Topcom Allure 200
ESPAÑOL
5.3 Música en espera.
Se puede poner al llamante en Espera durante una conversación presionando el botón de Música en Espera .
Ahora puede hablar libremente sin que le oiga el comunicante. El comunicante oirá una melodía digital. La melodía se
puede cambiar presionando el botón de Subir o Bajar .
Presionar el botón de Música en Espera otra vez si quiere reanudar la conversación.
5.4 Volumen de Timbre
Cuando reciba una llamada de teléfono, la unidad sonará. El volumen de timbre se puede ajustar por medio del
interruptor de Volumen de Timbre de la parte de abajo del teléfono (Al- , Ba- ).
5.5 Tecla de Flash
Presionar el botón de Flash (R) para usar algunos servicios como ’Llamada esperando’ (si su compañía telefónica
proporciona este servicio); o para pasar una llamada cuando esté utilizando una central telefónica (PABX).
El tiempo de flash se puede seleccionar con el interruptor de la parte de abajo del teléfono (100/300/600ms).
6 ID DE LLAMANTE
6.1 Información general
Si tiene una suscripción al servicio de ID de Llamante, el número de teléfono de llamante y nombre (cuando lo
mantenga la red) aparecerá en la pantalla. Si guardó el número de teléfono con el nombre en el Directorio, se mostrará
en la pantalla el nombre programado (función de etiquetado de nombre).
6.2 Lista de llamadas
El tamaño de la lista de llamadas se fijó cuando se inicializó el teléfono. Los números de teléfono que ha recibido más
de una vez, no se guardarán, pero se visualizará el indicador de repetido REP. Cada número entrante se guarda en
la Lista de Llamadas indicando fecha y hora.
En modo en espera el número de las llamadas nuevas recibidas se muestra en la pantalla ’ALL CALLS 000 (siempre
Inglés). El LED de mensaje nuevo parpadeará hasta que haya revisado todos los mensajes Nuevos.
6.2.1 Desplazar
se por la Lista de Llamadas
Se puede desplazar por la lista de Llamadas presionando el botón de Subir o Bajar.
Si no se presiona ningún botón en 15 segundos, la unidad volverá al modo en espera.
6.2.2 Llamar a un númer
o de la Lista de Llamadas
Seleccionar el número de teléfono deseado.
Presionar el botón Marcar . Se marcará el número automáticamente en el modo manos libres.
Si quiere marcar un prefijo largo (ver 4.5), presionar el botón de marcar dos veces.
Descolgar el microteléfono si quiere comunicarse por él.
6.2.3 Borrar númer
os de la Lista de Llamadas
a) Borrar un número
Seleccionar el número que desee borrar.
Presionar el botón Borrar brevemente. Aparece en la pantalla "BORRAR".
Se visualiza el próximo número de la lista de llamadas.
b) Borrar toda la Lista de Llamadas
Entrar en la Lista de Llamadas y elegir un número no indicado con VIP (ver 6.3)
Presionar el botón de Borrar durante 2 segundos, aparece en la pantalla "BORRAR TODO".
Cuando se borra la lista de llamadas entera, seguirán guardados los números VIP (ver 6.3).
6.3 Lista VIP
Se pueden proteger de eliminar los números de la lista de llamadas cuando se selecciona ’borrar todo’Se debe
designar al número como VIP.
Todos los números VIP están visibles en la Lista de Llamadas, pero solo se pueden comprobar en una lista VIP
separada.
6.3.1 Asignar un númer
o a la lista VIP.
Desplazarse por la lista de Llamadas presionando el botón de Subir o Bajar .
Presionar el botón VIP. Se visualizará el icono VIP.
All_200NFEDSp.book Page 15 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM
16 Topcom Allure 200
Topcom Allure 200
6.3.2 Seleccionar y llamar a un número de la lista VIP
Presionar el botón VIP repetidamente para desplazarse por la lista VIP
Presionar el botón de Marcar . Se marcará el número automáticamente en el modo manos libres.
Descolgar el microteléfono si quiere comunicarse por él.
6.3.3 Borrar un númer
o individual de la lista VIP
Seleccionar el número VIP que desee borrar de la lista de Llamadas, presionando el botón de Subir o Bajar .
Presionar el botón de Borrar brevemente. Aparece en la pantalla "BORRAR".
Se visualiza el próximo número de la lista de llamadas.
6.4 Correo de voz
Cuando ha recibido un mensaje de correo de voz en su Buzón de Voz Personal, aparece en la pantalla el símbolo de
Correo de Voz. Tan pronto como haya escuchado el mensaje del buzón, desaparece el símbolo.
* Correo de voz es una característica de la red. Compruebe con su operador de red si está disponible en
su línea.
7 DIRECTORIO
El tamaño del directorio lo fijó cuando inicializó el teléfono. Por defecto, se pueden almacenar 32 números de teléfono
con nombre (ver 3.2).
7.1. Uso del teclado alfanumérico
Uso del teclado alfanumérico para introducir texto. Para elegir una letra, presionar el botón correspondiente. Por ej. si
presiona el botón numérico ’5’, el primer carácter (J) se mostrará en la pantalla. Presionar múltiples veces si quiere
elegir
otro carácter de este botón.
Presionar el botón ’2’ dos veces para elegir la letra ’B’. Si quiere elegir ’A’ además de ’B’, presionar
botón ’2’ una vez para elegir ’A’, esperar 2 segundos hasta que el cursor esté en la siguiente posición y presionar el
botón ’2’ dos veces para seleccionar ’B’. Para añadir un espacio, presionar 1. Se pueden borrar caracteres erróneos
presionando el botón de Borrar .
7.2 Añadir un número al Directorio
Presionar el botón de Directorio .
Presionar el botón de Subir
•Introducir el nombre por medio del teclado alfanumérico y presionar el botón Directorio para confirmar.
•Introducir el número de teléfono deseado y presionar el botón de Directorio para confirmar.
Seguir los pasos anteriores para añadir otro número o presionar el botón de Directorio dos veces para salir
del sitio.
7.3 Seleccionar y llamar a un número del Directorio.
Presionar el botón de Directorio
Presionar el botón de Bajar
•Introducir la primera letra del nombre deseado por medio del teclado alfanumérico.
Los números se clasificarán solo por la primera letra.
Buscar el nombre en el Directorio presionando el botón de Subir o Bajar .
Cuando se muestre en la pantalla el nombre deseado, descolgar el microteléfono o Presionar el botón de manos
libres. Se marcará el número automáticamente.
7.4 Cambiar un número y nombre del Directorio
Seleccionar el número deseado del Directorio por el nombre como se dijo en 7.3.
Presionar el botón de Directorio
Editar el nombre cuando sea necesario.
Presionar el botón de Directorio
Editar el número sea necesario.
Presionar el botón de Directorio
Presionar el botón de Directorio dos veces para salir del directorio.
All_200NFEDSp.book Page 16 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM
Topcom Allure 200 17
Topcom Allure 200
ESPAÑOL
7.5 Borrar un número y nombre del Directorio
Seleccionar el número deseado del Directorio por el nombre como se dijo en 7.3.
Presionar el botón de Borrar durante 2 segundos, se visualizará en la pantalla "BORRAR".
Presionar el botón de Directorio para salir del menú.
8 NÚMEROS DE LA MEMORIA
Puede programar 8 números Directos (máx 16 dígitos). Estos números de la memoria se pueden marcar presionando
M1-M8.
8.1 Añadir un número a la Memoria Directa
Presionar M1 durante 2 segundos.
•Introducir el número de teléfono.
Presionar la tecla deseada de Memoria Directa (M1-M8)
Las memorias directas solo se pueden sobreescribir no borrar.
8.2 Llamar a un número de la Memoria Directa
Presionar la tecla deseada de Memoria Directa, se visualizará el número almacenado.
Presionar manos libres o descolgar el microteléfono.
9 MODO SUSPENDER
Para evitar que le molesten durante un periodo específico, puede activar el modo suspender. El teléfono no sonará en
el modo suspender, excepto para llamadas dedicadas como VIP en la lista de llamadas. Las llamadas VIP sonarán
siempre.
Una vez que ha pasado el tiempo del modo suspender, el teléfono sonará siempre.
Presionar el botón de Música en Espera/Suspender durante 2 segundos
Presionar el botón de Suspender repetidamente para seleccionar el tiempo de suspender (0-24 horas en
pasos de 1 hora)
Presionar la tecla de marcar para confirmar el ajuste
Para desactivar el modo suspender, seguir los mismos pasos y seleccionar 00-00
10 ALARMA
El allure 200 tiene una función de alarma.
Para poner la alarma
Presionar el botón de alarma durante 2 segundos
Presionar el botón de Subir o Bajar para seleccionar las horas
Presionar el botón de alarma para confirmar
Presionar el botón de Subir o Bajar para seleccionar los minutos
Presionar el botón de alarma para confirmar
Para activar/desactivar la alarma
Presionar brevemente el botón de alarma para cambiar la alarma a On u Off.
Cuando ON, el icono de alarma se muestra en la pantalla.
El sonido de la alarma es la misma melodía que la melodía de la ’música en espera’ (ver 5.3)
Cuando se oiga el sonido de alarma, presionar el botón de manos libres dos veces, si no continuará la melodía
durante un minuto.
All_200NFEDSp.book Page 17 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM
18 Topcom Allure 200
Topcom Allure 200
11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No poner la unidad básica en una habitación húmeda o a una distancia de menos de 1.5 m de una fuente de
agua.Mantener el agua lejos del teléfono.
No usar el teléfono en ambientes donde haya riesgo de explosiones.
Tirar las baterías y mantener el teléfono de forma acorde con el medio ambiente.
12 LIMPIEZA
Limpiar el teléfono con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestático. No usar nunca agentes
limpiadores o disolventes abrasivos.
13 GARANTIA
13.1 PERIODO DE GARANTÍA
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se
compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o
defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y
el modelo del aparato.
13.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida.
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado
oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis.
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de la
unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si
se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados.
13.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o
accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.
Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. El daño causado
por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados
durante el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el número de serie de las
unidades.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o modificado por el
comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados oficialmente por Topcom.
14 DATOS TÉCNICOS DATA
Opciones de marcado: DTMF (tono)/PULSO
Flash: 100/300/600ms
Baterías: 3 x 1.5V, AAA no-recargables
Temperatura ambiente: +5 ˚C a +45 ˚C
Humedad relativa del aire permitida: 25 a 85 %
En caso de problema/defecto, llamar primero a hotline antes de devolver la unidad.
All_200NFEDSp.book Page 18 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM

Transcripción de documentos

All_200NFEDSp.book Page 3 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM Topcom Allure 200 1 2 3 3.1 3.2 a. b. 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.4 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8 8.1 8.2 9 10 11 12 13 13.1 13.2 13.3 14 BOTONES/LED PANTALLA INSTALACION INSTALACIÓN DE BATERÍA INICIALIZACIÓN Idioma visualizado Capacidad de la memoria AJUSTES AJUSTE DEL IDIOMA DEL TEXTO DE LA PANTALLA. AJUSTE DEL CONTRASTE DE LA PANTALLA. AJUSTE DE FECHA Y HORA AJUSTE DEL PREFIJO LOCAL (5 DÍGITOS) AJUSTE DEL PREFIJO LARGO TELÉFONO PARALELO PERMITIDO/PROHIBIDO AJUSTE DE TONO/PULSO HACER UNA LLAMADA DE TELÉFONO VOLVER A MARCAR EL ÚLTIMO NÚMERO DESACTIVACIÓN DEL MICRÓFONO (SILENCIO) MÚSICA EN ESPERA. VOLUMEN DE TIMBRE TECLA DE FLASH ID DE LLAMANTE INFORMACIÓN GENERAL LISTA DE LLAMADAS Desplazarse por la Lista de Llamadas Llamar a un número de la Lista de Llamadas Borrar números de la Lista de Llamadas LISTA VIP Asignar un número a la lista VIP. Seleccionar y llamar a un número de la lista VIP Borrar un número individual de la lista VIP CORREO DE VOZ DIRECTORIO USO DEL TECLADO ALFANUMÉRICO AÑADIR UN NÚMERO AL DIRECTORIO SELECCIONAR Y LLAMAR A UN NÚMERO DEL DIRECTORIO. CAMBIAR UN NÚMERO Y NOMBRE DEL DIRECTORIO BORRAR UN NÚMERO Y NOMBRE DEL DIRECTORIO NÚMEROS DE LA MEMORIA AÑADIR UN NÚMERO A LA MEMORIA DIRECTA LLAMAR A UN NÚMERO DE LA MEMORIA DIRECTA MODO SUSPENDER ALARMA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LIMPIEZA GARANTIA PERIODO DE GARANTÍA TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA DATOS TÉCNICOS DATA 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE. Topcom Allure 200 3 All_200NFEDSp.book Page 12 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM Topcom Allure 200 1 BOTONES/LED 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Indicador de ’Manos Libres’ Indicador de ’Llamadas Nuevas’ Botones de Memoria Directa (M1-M8) Botón de Música en Espera Botón de Bajar Volumen / VIP /VIP Botón de Subir / Borrar / Botón de Directorio Botón de Subir Botón de Bajar 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Botón de Marcar / Alarma / Flash Botón de silencio Botón de Volver a Marcar / Pausa Botón de Manos Libres Teclado Alfanumérico Interruptor de volumen de timbre Interruptor del tiempo de Flash Entrada de línea de teléfono 2 PANTALLA Descripción de la informaciónde Pantalla XX NUEVO REP VIP Recibió mensajes nuevos en el buzón electrónico del teléfono Ha recibido ’XX’ mensajes nuevos en su lista de llamadas Ha recibido una llamada más de una vez Tiene seleccionado el número como VIP La batería está casi vacía y necesita cambiarla Está activada la función manos libres Esta activada la alarma 3 INSTALACION 3.1 Instalación de batería • Poner las baterías en el compartimento de las baterías para activar la pantalla: - Abrir el compartimento de la batería de la parte de atrás de la unidad usando un destornillador. - Insertar 3 pilas Alcalinas AAA (1,5V). - Cerrar el compartimento de la batería. • Conectar un extremo del cordón de línea al enchufe de teléfono de la pared y el otro extremo a la parte de atrás del teléfono. Nota: Cuando aparece el indicador de la batería , se deben cambiar las baterías. Cuando se quitan las baterías, tiene 5 minutos para volverlas a poner. Después de ese tiempo, se perderá la memoria. No cambiar nunca las baterías cuando esté conectada la línea telefónica ! 3.2 Inicialización a. Idioma visualizado Después de instalar las baterías, aparece en la pantalla el idioma por defecto. • Usar el botón de Subir o Bajar para elegir el idioma que desea visualizar. • Presionar el botón Manos Libre para ir al próximo ajuste ’Capacidad de la memoria’ b. Capacidad de la memoria La capacidad máxima del Allure 200 es 110 entradas incluyendo nombres y números. Este número se puede dedicar al Directorio y/o a la lisa de ID Llamante. En este ajuste tiene que elegir la capacidad del Directorio. • • • Usar el botón de Subir o Bajar para elegir la memoria del directorio ’DIRECTORIO MAX= XXX (por defecto 032)’ Presionar el botón de Manos Libres para confirmar la memoria del directorio. El tamaño de memoria de la lista de ID de Llamante se visualizará brevemente y la unidad irá al modo de espera. Para tener acceso al ajuste de la memoria, tiene que quitar las baterías durante más de 10 minutos. Toda la información almacenada se borrará después de la inicialización. 12 Topcom Allure 200 All_200NFEDSp.book Page 13 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM Topcom Allure 200 4 AJUSTES 4.1 Ajuste del idioma del texto de la pantalla. ESPAÑOL Cuando no haya cambiado el idioma durante la inicialización, puede elegirlo de la forma siguiente: • Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / durante 3 segundos. • Usar el botón de Subir o Bajar para seleccionar el idioma de pantalla deseado • Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / para ir al próximo ajuste. • Si no se presiona ningún botón en 10 segundos, la unidad volverá al modo en espera. !!! Solo se indicarán en el idioma elegido las palabras de la 3ª línea de la pantalla. En espera la pantalla indicará ’ALL CALLS 000’ para indicar el número de llamadas almacenadas en la lista de llamadas solo en Inglés. 4.2 Ajuste del contraste de la pantalla. Se puede seleccionar el contraste deseado de la forma siguiente: • Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / durante 3 segundos, se mostrará el idioma de visualización. • Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / otra vez. • Usar el botón de Subir o Bajar para seleccionar el contraste de pantalla deseado. • Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / para ir al próximo ajuste. • Si no se presiona ningún botón en 10 segundos, la unidad volverá al modo en espera. 4.3 Ajuste de Fecha y hora Cuando tiene una suscripción al servicio de ID Llamante y el proveedor de su teléfono le envía la fecha y hora junto con el número de teléfono, el reloj del teléfono se pondrá automáticamente. El año se debe fijar manualmente. También se puede poner el reloj manualmente: • Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / durante 3 segundos, se mostrará el idioma de visualización. • Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / 2 veces. Parpadeará el año. • Usar el botón de Subir o Bajar para seleccionar el año. • Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / para confirmar el año y pasar al mes. • Repetir los pasos anteriores para cambiar y confirmar mes, día, hora y minutos. • Después de confirmar los minutos, irá al próximo ajuste. Si no se presiona ningún botón en 10 segundos, la unidad volverá al modo en espera. 4.4. Ajuste del Prefijo Local (5 dígitos) Se debe fijar el prefijo local, cuando no pueda marcar su propio código de área. Si hay una llamada entrante, que empieza por el prefijo programado, el código no se visualizará y no se almacenará en la lista de llamadas. ej. Cuando se ha programado 012 y el número de la llamada entrante es 0123456789, se visualizará y almacenará en la lista de llamadas 3456789. • • Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / durante 3 segundo, se mostrará el idioma de visualización. Presionar repetidamente el botón de Subir Volumen / Borrar / hasta que se visualice ’PROGRAMAR CODIGO’. • Usar el botón de Subir o Bajar para elegir el primer dígito del código local (0-9 o ’-’ para no seleccionar) • Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / para confirmar el primer dígito y cambiar al próximo dígito. • Repetir los pasos anteriores para los 5 dígitos. Cuando no se quiera fijar ningún prefijo local seleccionar (- - - - -). • Después de confirmar el último dígito, irá al siguiente ajuste. Si no se presiona ningún botón en 10 segundos, la unidad volverá al modo en espera. Topcom Allure 200 13 All_200NFEDSp.book Page 14 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM Topcom Allure 200 4.5. Ajuste del Prefijo Largo Si necesita marcar un prefijo de un dígito antes de un número de teléfono de la lista de llamadas o directorio, tiene que fijar el Prefijo de Marcado Largo. • • • • Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / durante 3 segundo, se mostrará el idioma de visualización. Presionar repetidamente el botón de Subir Volumen / Borrar / hasta que se visualice ’PREFIJO LARGO’. Usar el botón de Subir o Bajar para seleccionar el prefijo (0-9 o ’-’ para no seleccionar) Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / para confirmar el prefijo. Si no se presiona ningún botón en 10 segundos, la unidad volverá al modo en espera. Para marcar el prefijo antes del número elegido de la lista de llamadas o del directorio, presionar el botón de marcar dos veces. 4.6 Teléfono paralelo permitido/prohibido Puede prohibir que se pueda poner otro teléfono en paralelo con el allure 200. Si activa esta función la llamada del teléfono paralelo se perturbará. • • • • Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / durante 3 segundos, se mostrará el idioma de visualización. Presionar repetidamente el botón de Subir Volumen / Borrar / hasta que se visualice ’Charla Paralela’. Usar el botón de Subir o Bajar para seleccionar ’Prohibir’ Presionar el botón de Subir Volumen / Borrar / para confirmar el ajuste !!!! Esta función no funcionará cuando se instale después de un PABX. 4.7 Ajuste de Tono/Pulso Para cambiar el modo de marcado, presionar brevemente la tecla de silencio Se visualiza el modo seleccionado. en el modo en espera. 5 HACER UNA LLAMADA DE TELÉFONO Hay 2 formas de hacer una llamada de teléfono : 1. Introducir el número de teléfono. Si es necesario, puede borrar los últimos dígitos presionando el botón de Borrar . Descolgar el microteléfono y presionar el botón de Marcar . El número de teléfono se marcará automáticamente. 2. Descolgar el receptor o presionar el botón de Manos libres . Introducir el número de teléfono. Nota: El cronómetro de duración de la llamada aparecerá en la 1ª línea de la pantalla [h:mm:ss]. 5.1 Volver a marcar el último número El Allure 200 guarda en la memoria los 8 últimos números de teléfono marcados indicando la duración de la llamada. Presionar el botón de volver a marcar para desplazarse por la memoria de Volver a llamar. Cuando aparece en la pantalla el número deseado, hay dos formas de volver a llamar : 1. Presionar el botón de Marcar . Se marcará automáticamente el número deseado en manos libres. 2. Descolgar el receptor. Se marcará el número automáticamente. Nota: El botón de Volver a marcar también se puede usar como botón de Pausa mientras se introduce un número de teléfono ! Aparece en la pantalla la letra ’P’ en la posición donde ha añadido una pausa de 3 seg. 5.2 Desactivación del micrófono (silencio) Se puede desactivar el micrófono durante una conversación presionando el botón de Silencio libremente sin que le oiga el comunicante. Presionar el botón de Silencio otra vez si quiere reanudar la conversación. 14 . Ahora puede hablar Topcom Allure 200 All_200NFEDSp.book Page 15 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM Topcom Allure 200 5.3 Música en espera. Se puede poner al llamante en Espera durante una conversación presionando el botón de Música en Espera . Ahora puede hablar libremente sin que le oiga el comunicante. El comunicante oirá una melodía digital. La melodía se puede cambiar presionando el botón de Subir o Bajar . Presionar el botón de Música en Espera otra vez si quiere reanudar la conversación. 5.4 Volumen de Timbre Cuando reciba una llamada de teléfono, la unidad sonará. El volumen de timbre se puede ajustar por medio del interruptor de Volumen de Timbre de la parte de abajo del teléfono (Al, Ba). ESPAÑOL 5.5 Tecla de Flash Presionar el botón de Flash (R) para usar algunos servicios como ’Llamada esperando’ (si su compañía telefónica proporciona este servicio); o para pasar una llamada cuando esté utilizando una central telefónica (PABX). El tiempo de flash se puede seleccionar con el interruptor de la parte de abajo del teléfono (100/300/600ms). 6 ID DE LLAMANTE 6.1 Información general Si tiene una suscripción al servicio de ID de Llamante, el número de teléfono de llamante y nombre (cuando lo mantenga la red) aparecerá en la pantalla. Si guardó el número de teléfono con el nombre en el Directorio, se mostrará en la pantalla el nombre programado (función de etiquetado de nombre). 6.2 Lista de llamadas El tamaño de la lista de llamadas se fijó cuando se inicializó el teléfono. Los números de teléfono que ha recibido más de una vez, no se guardarán, pero se visualizará el indicador de repetido REP. Cada número entrante se guarda en la Lista de Llamadas indicando fecha y hora. En modo en espera el número de las llamadas nuevas recibidas se muestra en la pantalla ’ALL CALLS 000 (siempre Inglés). El LED de mensaje nuevo parpadeará hasta que haya revisado todos los mensajes Nuevos. 6.2.1 Desplazarse por la Lista de Llamadas Se puede desplazar por la lista de Llamadas presionando el botón de Subir o Bajar. Si no se presiona ningún botón en 15 segundos, la unidad volverá al modo en espera. 6.2.2 Llamar a un número de la Lista de Llamadas • Seleccionar el número de teléfono deseado. • Presionar el botón Marcar . Se marcará el número automáticamente en el modo manos libres. Si quiere marcar un prefijo largo (ver 4.5), presionar el botón de marcar dos veces. • Descolgar el microteléfono si quiere comunicarse por él. 6.2.3 Borrar números de la Lista de Llamadas a) Borrar un número • Seleccionar el número que desee borrar. • Presionar el botón Borrar brevemente. Aparece en la pantalla "BORRAR". • Se visualiza el próximo número de la lista de llamadas. b) • • Borrar toda la Lista de Llamadas Entrar en la Lista de Llamadas y elegir un número no indicado con VIP (ver 6.3) Presionar el botón de Borrar durante 2 segundos, aparece en la pantalla "BORRAR TODO". Cuando se borra la lista de llamadas entera, seguirán guardados los números VIP (ver 6.3). 6.3 Lista VIP Se pueden proteger de eliminar los números de la lista de llamadas cuando se selecciona ’borrar todo’Se debe designar al número como VIP. Todos los números VIP están visibles en la Lista de Llamadas, pero solo se pueden comprobar en una lista VIP separada. 6.3.1 Asignar un número a la lista VIP. • Desplazarse por la lista de Llamadas presionando el botón de Subir • Presionar el botón VIP. Se visualizará el icono VIP. Topcom Allure 200 o Bajar . 15 All_200NFEDSp.book Page 16 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM Topcom Allure 200 6.3.2 Seleccionar y llamar a un número de la lista VIP • Presionar el botón VIP repetidamente para desplazarse por la lista VIP • • Presionar el botón de Marcar . Se marcará el número automáticamente en el modo manos libres. Descolgar el microteléfono si quiere comunicarse por él. 6.3.3 Borrar un número individual de la lista VIP • Seleccionar el número VIP que desee borrar de la lista de Llamadas, presionando el botón de Subir • Presionar el botón de Borrar brevemente. Aparece en la pantalla "BORRAR". • Se visualiza el próximo número de la lista de llamadas. o Bajar . 6.4 Correo de voz Cuando ha recibido un mensaje de correo de voz en su Buzón de Voz Personal, aparece en la pantalla el símbolo de Correo de Voz. Tan pronto como haya escuchado el mensaje del buzón, desaparece el símbolo. * Correo de voz es una característica de la red. Compruebe con su operador de red si está disponible en su línea. 7 DIRECTORIO El tamaño del directorio lo fijó cuando inicializó el teléfono. Por defecto, se pueden almacenar 32 números de teléfono con nombre (ver 3.2). 7.1. Uso del teclado alfanumérico Uso del teclado alfanumérico para introducir texto. Para elegir una letra, presionar el botón correspondiente. Por ej. si presiona el botón numérico ’5’, el primer carácter (J) se mostrará en la pantalla. Presionar múltiples veces si quiere elegir otro carácter de este botón. Presionar el botón ’2’ dos veces para elegir la letra ’B’. Si quiere elegir ’A’ además de ’B’, presionar botón ’2’ una vez para elegir ’A’, esperar 2 segundos hasta que el cursor esté en la siguiente posición y presionar el botón ’2’ dos veces para seleccionar ’B’. Para añadir un espacio, presionar 1. Se pueden borrar caracteres erróneos presionando el botón de Borrar . 7.2 Añadir un número al Directorio • • • • • Presionar el botón de Directorio . Presionar el botón de Subir Introducir el nombre por medio del teclado alfanumérico y presionar el botón Directorio para confirmar. Introducir el número de teléfono deseado y presionar el botón de Directorio para confirmar. Seguir los pasos anteriores para añadir otro número o presionar el botón de Directorio dos veces para salir del sitio. 7.3 Seleccionar y llamar a un número del Directorio. • Presionar el botón de Directorio • Presionar el botón de Bajar • Introducir la primera letra del nombre deseado por medio del teclado alfanumérico. Los números se clasificarán solo por la primera letra. • Buscar el nombre en el Directorio presionando el botón de Subir o Bajar . • Cuando se muestre en la pantalla el nombre deseado, descolgar el microteléfono o Presionar el botón de manos libres. Se marcará el número automáticamente. 7.4 Cambiar un número y nombre del Directorio • • • • • • • 16 Seleccionar el número deseado del Directorio por el nombre como se dijo en 7.3. Presionar el botón de Directorio Editar el nombre cuando sea necesario. Presionar el botón de Directorio Editar el número sea necesario. Presionar el botón de Directorio Presionar el botón de Directorio dos veces para salir del directorio. Topcom Allure 200 All_200NFEDSp.book Page 17 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM Topcom Allure 200 7.5 Borrar un número y nombre del Directorio • • • Seleccionar el número deseado del Directorio por el nombre como se dijo en 7.3. Presionar el botón de Borrar durante 2 segundos, se visualizará en la pantalla "BORRAR". Presionar el botón de Directorio para salir del menú. 8 NÚMEROS DE LA MEMORIA ESPAÑOL Puede programar 8 números Directos (máx 16 dígitos). Estos números de la memoria se pueden marcar presionando M1-M8. 8.1 Añadir un número a la Memoria Directa • • • Presionar M1 durante 2 segundos. Introducir el número de teléfono. Presionar la tecla deseada de Memoria Directa (M1-M8) Las memorias directas solo se pueden sobreescribir no borrar. 8.2 Llamar a un número de la Memoria Directa • • Presionar la tecla deseada de Memoria Directa, se visualizará el número almacenado. Presionar manos libres o descolgar el microteléfono. 9 MODO SUSPENDER Para evitar que le molesten durante un periodo específico, puede activar el modo suspender. El teléfono no sonará en el modo suspender, excepto para llamadas dedicadas como VIP en la lista de llamadas. Las llamadas VIP sonarán siempre. Una vez que ha pasado el tiempo del modo suspender, el teléfono sonará siempre. • • Presionar el botón de Música en Espera/Suspender durante 2 segundos Presionar el botón de Suspender repetidamente para seleccionar el tiempo de suspender (0-24 horas en pasos de 1 hora) • Presionar la tecla de marcar para confirmar el ajuste Para desactivar el modo suspender, seguir los mismos pasos y seleccionar 00-00 10 ALARMA El allure 200 tiene una función de alarma. Para poner la alarma • • • • • Presionar el botón de alarma durante 2 segundos Presionar el botón de Subir o Bajar para seleccionar las horas Presionar el botón de alarma para confirmar Presionar el botón de Subir o Bajar para seleccionar los minutos Presionar el botón de alarma para confirmar Para activar/desactivar la alarma Presionar brevemente el botón de alarma para cambiar la alarma a On u Off. Cuando ON, el icono de alarma se muestra en la pantalla. El sonido de la alarma es la misma melodía que la melodía de la ’música en espera’ (ver 5.3) Cuando se oiga el sonido de alarma, presionar el botón de manos libres dos veces, si no continuará la melodía durante un minuto. Topcom Allure 200 17 All_200NFEDSp.book Page 18 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM Topcom Allure 200 11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No poner la unidad básica en una habitación húmeda o a una distancia de menos de 1.5 m de una fuente de agua.Mantener el agua lejos del teléfono. No usar el teléfono en ambientes donde haya riesgo de explosiones. Tirar las baterías y mantener el teléfono de forma acorde con el medio ambiente. 12 LIMPIEZA Limpiar el teléfono con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestático. No usar nunca agentes limpiadores o disolventes abrasivos. 13 GARANTIA 13.1 PERIODO DE GARANTÍA Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos. La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y el modelo del aparato. 13.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis. Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados. 13.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. El daño causado por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la garantía. La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados durante el transporte. No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el número de serie de las unidades. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados oficialmente por Topcom. En caso de problema/defecto, llamar primero a hotline antes de devolver la unidad. 14 DATOS TÉCNICOS DATA Opciones de marcado: DTMF (tono)/PULSO Flash: 100/300/600ms Baterías: 3 x 1.5V, AAA no-recargables Temperatura ambiente: +5 ˚C a +45 ˚C Humedad relativa del aire permitida: 25 a 85 % 18 Topcom Allure 200
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Topcom 200 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para