Pfister GT72-SMSS Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
409290400
April 22, 2014
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions “pratico-pratiques”:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
Copyright © 2013, Pister™ Inc.
Pull-Down Bar Faucet
Grifo Con Ducha Desmontable Para La Bar
Branchement Robinet De Bar
1
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
H (x2)
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide dInstallation Rapide
Lita™
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et détat. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
GT72-SM
Parts in the Box
Piezas en la caja
Pieces dans la boîte
A
D
C
B
G
1054508
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
E
F
SAMPLE COPY
3
3
3A
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
OPTION 1: Install Spout without Deckplate
OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta
OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture
Check for sharp edges on mounting holes
before inserting hoses.
Compruebe para saber si hay ilos en los agujeros de
montaje antes de insertar las mangueras..
Vériiez les bords pointus sur des trous de montage
avant d'insérer des tuyaux.
B3
A
D
A
D
4
3
3A
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
OPTION 2: Install Spout with Deckplate
OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta
OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture
A
B
C
B3
B
B3
A
C
Check for sharp edges on mounting
holes before inserting hoses.
Compruebe para saber si hay ilos en los
agujeros de montaje antes de insertar las
mangueras.
Vériiez les bords pointus sur des trous de
montage avant d'insérer des tuyaux.
7
6
7
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
6A
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Aucune pce nécessaire pour cette étape
Loop & secure if neccessary.
El lazo y asegura en caso de necesidad.
La boucle et ixent au besoin.
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot water supply lines is indicated by "Hot" tag.
NOTE: Incorrect application of supply lines
and ittings may result in the failure or leak of
the supply lines and itting.
Calientes líneas de suministro de agua está indicada
por "caliente" etiqueta.
NOTA : El uso incorrecto de líneas de suministro y de
guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape
de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les chaud canalisations d'alimentation en eau est
indiquée par "chaud" étiquette.
REMARQUE : Lapplication incorrecte des
canalisations et des garnitures d’alimentation
peut avoir comme conséquence l’échec ou la
fuite des canalisations et de lajustage de précision
d’alimentation.
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Vériiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous
de l'évier.
3/8 inch female connection. Adapter
may be required (not supplied).
Conexión de la hembra de 3/8 pulgada.
El adaptador puede ser requerido (no
proveído).
Reccordement de femelle de 3/8 pouce.
L'adapteur peut être exigé (non fourni).
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
8
8
8B
Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun.
8A 8C
9
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
15
sec
Flush the faucet before using
Limpie el grifo con un chorro de agua antes de usar
Rincez le robinet avant utilisation
Faucet Functions
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
To activate the spray mode, depress
lower button.
To return to steam mode, quickly depress
upper button.
To pause in either mode, depress and hold
upper button.
Note: The faucet will always turn on in
stream mode.
Para activar el modo de rociado, presione el
botón inferior. Para volver al modo de vapor,
rápidamente oprima el botón superior. Para
hacer una pausa en los modos, presione y
mantenga presionado el botón superior.
Nota: El grifo siempre se enciende en
modo de lujo.
Pour activer le mode de pulvérisation,
appuyez sur le bouton ci-dessous. Pour
revenir à la vapeur, appuyez rapidement
sur le bouton du haut. En mode de pause,
appuyez et maintenez le bouton du haut.
Remarque : Le robinet est toujours sous
tension en mode lux.
Open
Abierta
Ouvert
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
SAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Lita™ Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’Installation Rapide Pull-Down Bar Faucet Grifo Con Ducha Desmontable Para La Bar Branchement Robinet De Bar GT72-SM Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions “pratico-pratiques”: pfisterfaucets.com/videos WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Y P CO Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer ce produit. E L P AM Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires S Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés à mollette Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Flashlight Linterna Lampe-torche Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Cloth Paño de limpieza Chiffon Parts in the Box Piezas en la caja Pieces dans la boîte B F D A 1 G E H (x2) C Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Cold Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. Fría Hot Froid Caliente Chaud Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2013, Pfister™ Inc. 10545-08 April 22, 2014 40929-0400 3 OPTION 1: Install Spout without Deckplate OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape A D 3A A B3 D Check for sharp edges on mounting holes before inserting hoses. Compruebe para saber si hay filos en los agujeros de montaje antes de insertar las mangueras.. Vérifiez les bords pointus sur des trous de montage avant d'insérer des tuyaux. 3 3 OPTION 2: Install Spout with Deckplate OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape B A C 3A A B3 B3 B C Check for sharp edges on mounting holes before inserting hoses. Compruebe para saber si hay filos en los agujeros de montaje antes de insertar las mangueras. Vérifiez les bords pointus sur des trous de montage avant d'insérer des tuyaux. 4 6 Connect Water Supply Lines Conecte las tuberías de suministro de agua Raccorder les conduites d’alimentation en eau No Parts Required for This Step No se necesitan piezas para este paso Aucune pièce nécessaire pour cette étape Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés â mollette 6A Loop & secure if neccessary. El lazo y asegura en caso de necesidad. La boucle et fixent au besoin. x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid Hot water supply lines is indicated by "Hot" tag. NOTE: Incorrect application of supply lines and fittings may result in the failure or leak of the supply lines and fitting. Calientes líneas de suministro de agua está indicada por "caliente" etiqueta. NOTA: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición. Les chaud canalisations d'alimentation en eau est indiquée par "chaud" étiquette. REMARQUE : L’application incorrecte des canalisations et des garnitures d’alimentation peut avoir comme conséquence l’échec ou la fuite des canalisations et de l’ajustage de précision d’alimentation. 7 3/8 inch female connection. Adapter may be required (not supplied). Conexión de la hembra de 3/8 pulgada. El adaptador puede ser requerido (no proveído). Reccordement de femelle de 3/8 pouce. L'adapteur peut être exigé (non fourni). Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est correcte Cold Fría Froid Hot Caliente Chaud Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Vérifiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous de l'évier. 7 8 Flush the faucet before using Limpie el grifo con un chorro de agua antes de usar Rincez le robinet avant utilisation 8A 8B 8C Open Abierta Ouvert 15 sec Y P CO Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. E L P AM Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun. 9 Faucet Functions Funciones del grifo Fonctions du robinet S To activate the spray mode, depress lower button. To return to steam mode, quickly depress upper button. To pause in either mode, depress and hold upper button. Note: The faucet will always turn on in stream mode. Para activar el modo de rociado, presione el botón inferior. Para volver al modo de vapor, rápidamente oprima el botón superior. Para hacer una pausa en los modos, presione y mantenga presionado el botón superior. Cold Fría Froid Nota: El grifo siempre se enciende en modo de flujo. Pour activer le mode de pulvérisation, appuyez sur le bouton ci-dessous. Pour revenir à la vapeur, appuyez rapidement sur le bouton du haut. En mode de pause, appuyez et maintenez le bouton du haut. Hot Caliente Chaud Remarque : Le robinet est toujours sous tension en mode flux. For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: 8 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister GT72-SMSS Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación