Frigidaire FFVU21F4QW Información del Producto

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Información del Producto

El Frigidaire FFVU21F4QW es un refrigerador convertible con capacidades de congelador y refrigerador, lo que permite al usuario elegir cómo usar el electrodoméstico según sus necesidades. Con un período de descongelación automática de 30 minutos cada 12 horas de funcionamiento del compresor, este refrigerador también cuenta con un termostato de descongelación que apaga el calentador de descongelación una vez que se derrite la escarcha en el evaporador.

El Frigidaire FFVU21F4QW es un refrigerador convertible con capacidades de congelador y refrigerador, lo que permite al usuario elegir cómo usar el electrodoméstico según sus necesidades. Con un período de descongelación automática de 30 minutos cada 12 horas de funcionamiento del compresor, este refrigerador también cuenta con un termostato de descongelación que apaga el calentador de descongelación una vez que se derrite la escarcha en el evaporador.

ELECTRICAL CIRCUIT
CIRCUIT ÉLECTIQUE
CIRCUITO ELECTRICO
Specifications subject to change without notice.
For complete performance data by model refer to service manual.
Options shown are not necessarily part of model
Caracristiques modifiables sans préavis.
Pour des renseignements complets:se reporter au manual du modèle.
Les options montrées ne sont pas nécessairement une partie de modèle.
Especificaciones sujetas a cambio sin aviso previo.
Para información completa, consultar el manual del modelo.
Las opciones ilustradas no son necesariamente parte de este modelo.
297252101A
DEFROST CONTROL
An automatic 30 minute defrosting period is initiated after every 12 hours of
compressor running time. During the defrosting period a thermostat will
switch the defrost heater off after the frost on the evaporator has melted. The
defrost thermostat closes at 37ºF and opens at 47ºF.
COMMANDE DE DÉGIVRAGE
Une période de dégivrage de 30 minutes commence automatiquement après
12 heures de fonctionnement du compresseur. Au cours de la période de
dégivrage, un thermostat arrête l’élément chauffant de dégivrage une fois
que le givre sur lévaporateur as fondu. Le thermostat de dégivrage se ferme
à 37ºF et souvre à 47ºF.
CONTROL DE DESCONGELACION
Se inicia un periodo 30 minutos de descongelación automática desps de
cada 12 horas de funcionamiento del compresor. Durante el periodo de
descongelación un termostato apagará el calefactor de descongelación
desps que se haya disuelto la escarcha del evaporador. El termostato de
descongelación se cierra a 37ºF y se abre a 47ºF.
SERVICE DATA SHEET
CONVERTIBLE
FREEZER/REFRIGERATOR
FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES
CONVERTIBLE
CONGELATEUR/REFRIGERATEUR
FICHA DE DATOS TECNICOS
CONVERTIBLE
CONGELADOR/REFRIGERADOR
IMPORTANT
If any green grounding wires are removed during servicing,they must be returned to
their original position and properly secured.
IMPORTANT
Si des fils de mise à la terre verts sont enlevés lors de lentretien, les remettre à leur
position dorigine et bien les fixer.
IMPORTANTE
Si los alambres de puesta a tierra verdes son sacados durante el mantenimiento, ellos
deben volver a colocarse en suposición original y ser asegurados debidamente.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The information provided herein is designed to assist qualified repair personnel only.
Untrained persons should not attempt to make repairs due to the possibility of electrical
shock. Disconnect power cord before servicing.
AVIS DE SÉCURI IMPORTANT
Linformation fournie nest destinée quau personnel de réparation qualifié. Par suite du
risque de décharge électrique, les personnes non expérimentées ne devraient pas essayer
dentreprendre des réparations. Débrancher le cordon avant tout entretien.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La información aqprovistá está destinada a ayudar al personal calificado de reparación
solamente. Las personas no especializadas en esta materia no deben intentar hacer
reparacinoes debido a la posibilidad de choque eléctrico. Desconecte el cordón eléctrico antes
del mantenimiento.
A..Black, Noir, Negro
B..White, Blanc, Blanco
C..Yellow, Jaune, Armarillo
D..Red, Rouge, Rojo
E..Blue, Bleu, Azul
F..Brown, Brun, Marrón
G..Gray,Gris,Gris
H..Purple,Violet,Purpura
J..Pink,Rose,Rosa
K..Orange, Orange,Anaranjado
REFRIGERANT CHARGE AND ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Refer to serial plate.
CHARGE DE RÉFRIGÉRANT ET CARACRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Se reporter à la plaque signalétique.
PARA LAS ESPECIFICACIONES ELECTRICAS Y CARGA DEL REFRIERANTE
Ver la placa del número de serie.
FREEZE CONTROL FOR REFRIGERATOR MODE ONLY
When the external temperature falls below 35°±3° a 40 watt auxilliary heater
and evaporator fan will turn on until either:
A) The interior cabinet reaches the temperature selected by the temperature
control, causing the auxilliary heater to turn off and the compressor and
fan to run.
B) The external temperature reaches 45°±5°F and the fan and auxilliary
heater turns off.
GELER LE CONTRÔLE POUR LE MODE DE RÉFRIGÉRATEUR SEULEMENT
Quand la température externe chute au-dessous de 35°±3°F un réchauffeur
auxilaire de 40 watts et le ventilateur de vaporisateur sallumeront. Tous
les deux fonctionneront jusqu à lun ou lautre:
A) Le module intérieur atteint la température choisie par la commande
de température, faisant éteindre le réchauffeur auxiliaire et le
compresseur et le ventilateur à sallument.
B) La température externe atteint 45°±5°F et le ventilateur et le
réchauffeur auxiliare séteignent.
CONGELE EL CONTROL PARA EL MODO DE REFRIGERADOR SÓLO
Cuando las temperaturas externas bajen de 35°±3°F un calentador auxiliar 40 watt
y el ventilador evaporador se prenderán. Ambos estarán prendidos hasta alguna de las
siguiente cosas pasen:
A) El interior del gabinete alnza la temperatura seleccionada por el control
de temperatura, lo que causa que el calentador auxiliar se apague y que el
compresor y el ventilador estén prendidos.
B) La temperatura externa alanza 45°±5°F y el ventilador y el calentador
auxillir se apagan.
5
4
3
2
1
Electronic Module
Module életronique
Módulo Electrónico
Freezer
Congélatuer
Congelador
1
2
3
4
5
Electronic Module
Module életronique
Módulo Electrónico
Refrigerator
Rérigérator
Refrigerador
DPDT
Switch
Interrupteur
Interruptor
3 2 1
6
5
4
Defrost Heater
Chauffage
de dégivrage
Calefactor de
Descongelación
Door Switch
Interrupteur
de porte
Interruptor
de la Puerta
Power
Courant électrique
Corriente eléctrica
N
L
Interior Light
Lampe
intérieure
Luz Interior
B
Compressor
Compresseur
Compresor
Ambient
Thermostat
Thermostat
d Ambiant
Termostato de
Ambiente
Defrost
Thermostat
Thermostat
de dégivrage
Termostato de
Descongelación
Auxilliary Heater
Réchauffeur
auxilliare
Calentator
Auxiliar
7
4
6
2
8
3
5
1
Fan Relay
Relias de
ventilateur
Conductor del
Ventilador
Fan
Ventilateur
Ventilador
A
A
R
F
F
G
K
C
E
E
C
E
C
B
J
H
H
A F
B
B
B
D
J
K

Transcripción de documentos

297252101A ELECTRICAL CIRCUIT CIRCUIT ÉLECTIQUE CIRCUITO ELECTRICO Power Courant électrique Corriente eléctrica N L B A B Electronic Module 1 Module életronique Módulo Electrónico 2 Compressor Compresseur Compresor 3 Freezer Congélatuer Congelador 4 E E 5 F K C A DPDT Switch Interrupteur Interruptor R D 3 2 F 1 G C 6 4 5 Ambient Thermostat Thermostat d’ Ambiant Termostato de Ambiente Defrost Thermostat Thermostat de dégivrage Termostato de Descongelación Defrost Heater Chauffage de dégivrage Calefactor de Descongelación C E K 7 4 J Electronic Module 1 Module életronique Módulo Electrónico 2 Refrigerator Rérigérator Refrigerador 6 5 2 1 Fan Relay Relias de ventilateur Conductor del Ventilador 3 4 B 8 3 J Fan Ventilateur Ventilador H H 5 Auxilliary Heater Réchauffeur auxilliare Calentator Auxiliar B A B F Door Switch Interrupteur de porte Interruptor de la Puerta Specifications subject to change without notice. For complete performance data by model refer to service manual. Options shown are not necessarily part of model Caractéristiques modifiables sans préavis. Pour des renseignements complets:se reporter au manual du modèle. Les options montrées ne sont pas nécessairement une partie de modèle. Especificaciones sujetas a cambio sin aviso previo. Para información completa, consultar el manual del modelo. Las opciones ilustradas no son necesariamente parte de este modelo. Interior Light Lampe intérieure Luz Interior A..Black, Noir, Negro B..White, Blanc, Blanco C..Yellow, Jaune, Armarillo D..Red, Rouge, Rojo E..Blue, Bleu, Azul F..Brown, Brun, Marrón G..Gray,Gris,Gris H..Purple,Violet,Purpura J..Pink,Rose,Rosa K..Orange, Orange,Anaranjado SERVICE DATA SHEET CONVERTIBLE FREEZER/REFRIGERATOR FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES CONVERTIBLE CONGELATEUR/REFRIGERATEUR FICHA DE DATOS TECNICOS CONVERTIBLE CONGELADOR/REFRIGERADOR IMPORTANT SAFETY NOTICE The information provided herein is designed to assist qualified repair personnel only. Untrained persons should not attempt to make repairs due to the possibility of electrical shock. Disconnect power cord before servicing. AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT L’information fournie n’est destinée qu’au personnel de réparation qualifié. Par suite du risque de décharge électrique, les personnes non expérimentées ne devraient pas essayer d’entreprendre des réparations. Débrancher le cordon avant tout entretien. AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD La información aquí provistá está destinada a ayudar al personal calificado de reparación solamente. Las personas no especializadas en esta materia no deben intentar hacer reparacinoes debido a la posibilidad de choque eléctrico. Desconecte el cordón eléctrico antes del mantenimiento. IMPORTANT If any green grounding wires are removed during servicing,they must be returned to their original position and properly secured. IMPORTANT Si des fils de mise à la terre verts sont enlevés lors de l’entretien, les remettre à leur position d’origine et bien les fixer. IMPORTANTE Si los alambres de puesta a tierra verdes son sacados durante el mantenimiento, ellos deben volver a colocarse en suposición original y ser asegurados debidamente. DEFROST CONTROL An automatic 30 minute defrosting period is initiated after every 12 hours of compressor running time. During the defrosting period a thermostat will switch the defrost heater off after the frost on the evaporator has melted. The defrost thermostat closes at 37ºF and opens at 47ºF. COMMANDE DE DÉGIVRAGE Une période de dégivrage de 30 minutes commence automatiquement après 12 heures de fonctionnement du compresseur. Au cours de la période de dégivrage, un thermostat arrête l’élément chauffant de dégivrage une fois que le givre sur l’évaporateur as fondu. Le thermostat de dégivrage se ferme à 37ºF et s’ouvre à 47ºF. CONTROL DE DESCONGELACION Se inicia un periodo 30 minutos de descongelación automática después de cada 12 horas de funcionamiento del compresor. Durante el periodo de descongelación un termostato apagará el calefactor de descongelación después que se haya disuelto la escarcha del evaporador. El termostato de descongelación se cierra a 37ºF y se abre a 47ºF. REFRIGERANT CHARGE AND ELECTRICAL SPECIFICATIONS Refer to serial plate. CHARGE DE RÉFRIGÉRANT ET CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Se reporter à la plaque signalétique. PARA LAS ESPECIFICACIONES ELECTRICAS Y CARGA DEL REFRIERANTE Ver la placa del número de serie. FREEZE CONTROL FOR REFRIGERATOR MODE ONLY When the external temperature falls below 35°±3° a 40 watt auxilliary heater and evaporator fan will turn on until either: A) The interior cabinet reaches the temperature selected by the temperature control, causing the auxilliary heater to turn off and the compressor and fan to run. B) The external temperature reaches 45°±5°F and the fan and auxilliary heater turns off. GELER LE CONTRÔLE POUR LE MODE DE RÉFRIGÉRATEUR SEULEMENT Quand la température externe chute au-dessous de 35°±3°F un réchauffeur auxilaire de 40 watts et le ventilateur de vaporisateur s’allumeront. Tous les deux fonctionneront jusqu’ à l’un ou l’autre: A) Le module intérieur atteint la température choisie par la commande de température, faisant éteindre le réchauffeur auxiliaire et le compresseur et le ventilateur à s’allument. B) La température externe atteint 45°±5°F et le ventilateur et le réchauffeur auxiliare s’éteignent. CONGELE EL CONTROL PARA EL MODO DE REFRIGERADOR SÓLO Cuando las temperaturas externas bajen de 35°±3°F un calentador auxiliar 40 watt y el ventilador evaporador se prenderán. Ambos estarán prendidos hasta alguna de las siguiente cosas pasen: A) El interior del gabinete alcãnza la temperatura seleccionada por el control de temperatura, lo que causa que el calentador auxiliar se apague y que el compresor y el ventilador estén prendidos. B) La temperatura externa alanza 45°±5°F y el ventilador y el calentador auxillir se apagan.
  • Page 1 1

Frigidaire FFVU21F4QW Información del Producto

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Información del Producto

El Frigidaire FFVU21F4QW es un refrigerador convertible con capacidades de congelador y refrigerador, lo que permite al usuario elegir cómo usar el electrodoméstico según sus necesidades. Con un período de descongelación automática de 30 minutos cada 12 horas de funcionamiento del compresor, este refrigerador también cuenta con un termostato de descongelación que apaga el calentador de descongelación una vez que se derrite la escarcha en el evaporador.