Whirlpool AQD1071D 69ID EU/A Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
49
ES
Español
! Este símbolo te recuerda que debes leer
este manual de instrucciones.
Sumario
Instalación, 50-51
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Datos técnicos
Mantenimiento y cuidados, 52
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar la máquina
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
Precauciones y consejos, 53
Seguridad general
Eliminación
Apertura manual de la puerta
Descripción de la máquina, 54-55
Panel de control “touch control”
Cómo efectuar un ciclo de lavado o de
secado, 56
Programas y opciones, 57
Tabla de Programas
Opciones de lavado
Detergentes y ropa, 58
Detergente
Preparar la ropa
Consejos sobre el lavado
Sistema de equilibrado de la carga
Anomalías y soluciones, 59
Asistencia, 60
ES
LAVASECADORA
AQUALTIS
AQD1071D 69ID
Instrucciones para la
instalación y el uso
ES
50
! Es importante conservar este manual para
poder consultarlo en cualquier momento. En el
caso de venta, cesión o traslado, controle que
permanezca junto con la lavasecadora.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas
contienen importante información sobre la
instalación, el uso y la seguridad.
! En el sobre que contiene este manual
encontrará, además de la garantía, piezas que
servirán para la instalación.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Una vez desembalada la lavasecadora,
controle que no haya sufrido daños durante el
traslado. Si estuviera dañada no la conecte y
llame al revendedor.
2. Quite los 4 tornillos
de protección para
el transporte y el
correspondiente
distanciador, ubicados
en la parte posterior
(ver la figura).
3. Cierre los orificios con los tapones de
plástico contenidos en el sobre.
4. Conserve todas las piezas porque si la
lavasecadora tuviera que ser trasladada
nuevamente, se deberían volver a colocar para
evitar daños internos.
! Los embalajes no son juguetes para los
niños.
Nivelación
1. Instale la lavasecadora sobre un piso plano
y rígido, sin apoyarla en las paredes ni en los
muebles.
2. Compense las
irregularidades
desenroscando o
enroscando las patas
hasta que la máquina
quede en posición
horizontal (no debe
estar inclinada más de
2 grados).
! Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y
evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante
el centrifugado.
! Cuando se instala sobre moquetas o
alfombras, regule las patas para que, debajo
de la lavasecadora, quede un espacio
suficiente para la ventilación.
Conexiones hidulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de
agua
! Antes de conectar el tubo de alimentación a
la red hídrica, haga correr agua hasta que sea
límpida.
1. Conecte el tubo
de alimentación
a la máquina
enroscándolo en
la toma de agua
correspondiente
ubicada en la parte
posterior derecha
(arriba) (ver la figura).
2. Conecte el tubo
de alimentación
enroscándolo a un
grifo de agua fría con
la boca roscada de
3/4 gas (ver la figura).
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues
ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar
comprendida dentro de los valores contenidos
en la tabla de Datos técnicos (ver la página
correspondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentación
no es la suficiente, diríjase a un negocio
especializado o a un técnico autorizado.
! No utilice nunca tubos de carga usados o
viejos, utilice siempre los suministrados con la
máquina.
Instalación
51
ES
65 - 100 cm
Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo
de descarga a una
tubería de descarga
o a una descarga
de pared ubicadas a
una distancia del piso
comprendida entre 65
y 100 cm., evitando
siempre plegarlo.
Una alternativa es
apoyar el tubo de
descarga en el borde
de un lavamanos
o de una bañera,
uniendo la guía
suministrada con el
aparato, al grifo (ver
la figura).
El extremo libre del
tubo de descarga no
debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utilizar tubos de
prolongación, si fuera indispensable hacerlo,
la prolongación debe tener el mismo diámetro
del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
• latomatengalaconexiónatierrayhaya
sido hecha según las normas legales;
• latomaseacapazdesoportarlacarga
máxima de potencia de la máquina indicada
en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
• latensióndealimentaciónestécomprendida
dentro de los valores indicados en la tabla
de Datos técnicos (ver al costado);
• latomaseacompatibleconelenchufedela
máquina. Si no es así, sustituya la toma o el
enchufe.
! La máquina no debe ser instalada al aire
libre, ni siquiera si el lugar está protegido, ya
que es muy peligroso dejarla expuesta a la
lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la máquina, la toma de
corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilice prolongaciones ni conexiones
múltiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir
compresiones.
! El cable de alimentación y el enchufe deben
ser sustituidos sólo por técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda
responsabilidad en caso de que estas normas
no sean respetadas.
Datos técnicos
Modelo
AQD1071D 69ID
Dimensio-
nes
ancho 59.5 cm
altura 85 cm
profundidad 64,5 cm
Capacidad
de 1 a 10 kg para el lavado
de 1 a 7 kg para el secado
Conexiones
eléctricas
ver la placa de característi-
cas técnicas aplicada en la
máquina
Conexiones
hídricas
presión máxima 1 MPa
(10 bar)
presión mínima 0,05 MPa
(0,5 bar)
capacidad del cesto 71 litros
Velocidad
de
centrifuga-
do
máxima 1600 r.p.m.
Programas
de prueba
según la
directiva
EN 50229
lavado: programa
60°/40°
; tem-
peratura 60ºC; efectuado
con 10 kg. de carga.
secado: el secado de la
carga menor (3kg) debe rea-
lizarse seleccionando el nivel
de secado “Colgar”, la carga
de ropa se debe componer
de 3 sábanas, 2 fundas y
2 toallas;
el secado de la carga que
queda debe realizarse selec-
cionando el nivel de secado
“Extra”.
Esta quina cumple con lo
establecido por las siguientes
Directivas de la Comunidad:
- 2004/108/CE (Compatibili-
dad Electromagnética)
- 2012/19/EU (WEEE)
- 2006/95/CE (Baja Tensión)
ES
52
Interrumpir el agua y la corriente
eléctrica
• Cierreelgrifodeaguadespuésdecada
lavado. De este modo se limita el desgaste
de la instalación hidráulica de la máquina y
se elimina el peligro de pérdidas.
• Desenchufelamáquinacuandola
debe limpiar y durante los trabajos de
mantenimiento.
Limpiar la máquina
La parte externa y las partes de goma se
pueden limpiar con un paño empapado
en agua tibia y jabón. No use solventes ni
productos abrasivos.
Limpiar el contenedor de
detergentes
Para extraer el
contenedor, presione la
palanca (1) y tire hacia
afuera (2) (ver la figura).
Lávelo debajo del agua
corriente, esta limpieza
se debe realizar
frecuentemente.
Cuidar el cesto
• Dejesiempresemicerradalapuertapara
evitar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La máquina posee una bomba autolimpiante
que no necesita mantenimiento. Pero puede
suceder que objetos pequeños (monedas,
botones) caigan en la precámara que protege
la bomba, situada en la parte inferior de la
misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya
terminado y desenchufe la máquina.
Para acceder a la precámara:
1. quite el panel de cobertura delantero de la
máquina presionando hacia el centro, luego
empuje hacia abajo desde ambos costados y
extráigalo (ver las figuras).
2. coloque un
recipiente para recoger
el agua que se verterá
(aproximadamente 1,5
lt.) (ver la figura);
3. desenrosque la tapa
girándola en sentido
antihorario (ver la
figura);
4. limpie con cuidado el interior;
5. vuelva a enroscar la tapa;
6. vuelva a montar el panel verificando,
antes de empujarlo hacia la máquina, que
los ganchos se hayan introducido en las
correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentación
de agua
Controle el tubo de alimentación al menos
una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras
debe ser sustituido: durante los lavados, las
fuertes presiones podrían provocar roturas
imprevistas.
1
2
1
2
1
2
Mantenimiento y cuidados
53
ES
Precauciones y consejos
! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad
con las normas internacionales de seguridad. Estas
advertencias se suministran por razones de seguridad y
deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
• Esteaparatohasidofabricadoparaunusodetipo
doméstico exclusivamente.
• Esteaparatopuedeserutilizadopor
niños de 8 años o más y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o con experiencia y
conocimientos insuficientes siempre que
sean supervisados o que hayan recibido una
adecuada formación sobre el uso del aparato
en forma segura y conozcan los peligros
derivados del mismo. Los niños no deben
jugar con el aparato. El mantenimiento y la
limpieza no deben ser realizados por niños
sin supervisión.
- No secar prendas no lavadas.
- Las prendas sucias con sustancias como
aceite de cocina acetona, alcohol, gasolina,
kerosén, quitamanchas, trementina, cera o
sustancias para quitarlas, deben lavarse con
agua caliente con una cantidad mayor de
detergente antes de secarlas en la secadora.
- Objetos como la goma expandida (látex),
las gorras de ducha, los materiales textiles
impermeables, los artículos con un lado de
goma y las prendas o cojines que tienen partes
de látex no deben secarse en la secadora.
- Suavizantes o productos similares deben
emplearse de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
- La parte final de un ciclo de la secadora se
realiza sin calor (ciclo de enfriamiento) para
garantizar que los artículos no se dañen.
ATENCIÓN: Nunca detener una secadora
antes que finalice el programa de secado. En
este caso, sacar con rapidez todas las prendas
y colgarlas para enfriarlas con celeridad.
• Notoquelamáquinaconlospiesdesnudosniconlas
manos o los pies mojados o húmedos.
• Nodesenchufelamáquinatirandoelcable,sino
tomando el enchufe.
• Notoqueelaguadedescargaporquepuedealcanzar
temperaturas elevadas.
• Nuncafuercelapuerta:podríadañarseelmecanismo
de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
• Encasodeavería,noaccedanuncaalosmecanismos
internos para intentar una reparación.
• Controlesiemprequelosniñosnoseacerquenala
máquina cuando está en funcionamiento.
• Sidebesertrasladada,deberánintervenirdosomás
personas, procediendo con el máximo cuidado. La
máquina no debe ser desplazada nunca por una sola
persona ya que es muy pesada.
• Antesdeintroducirlaropacontrolequeelcestoestévao.
•Duranteelsecadolapuertatiendeacalentarse.
•Nosequeropalavadaconsolventes 
inflamables (por ej. tricloroetileno).
•Nosequegomaespumaoelastómeros
análogos.
•Verifiqueque,durantelasfasesdesecado,elgrifode
agua esté abierto.
•Losniñosdeedadinferiora3añosdeben
mantenerse alejados de la secadora en au
sencia de vigilancia constante.
•Vaciarlosbolsillosdetodoslosobjetos,
como encende dores o fósforos.
Eliminación
• Eliminacióndelmaterialdeembalaje:respetelasnormas
locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser
utilizados.
• LanormaEuropea2012/19/EUsobrelaeliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los
electrodomésticos no deben ser eliminados de la
misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los
aparatos en desuso se deben recoger separadamente
para optimizar el porcentaje de recuperación y
reciclaje de los materiales que los componen e impedir
potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El
símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos
los productos para recordar la obligación de recolección
separada. Para mayor información sobre la correcta
eliminación de los electrodomésticos, los poseedores
de los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
Apertura manual de la puerta
Si falta la energía eléctrica es posible abrir la puerta para
descargar la ropa del siguiente modo:
1. desenchufe la máquina.
2. verifique que el nivel de
agua en el interior de la
máquina sea inferior al hueco
de la puerta; si no es así,
extraiga el agua en exceso
utilizando el tubo de descarga
y recogiéndola en un balde
como se indica en la figura.
3. quite el panel de cobertura
delantero de la lavadora (ver
la página siguiente).
4. utilizando la lengüeta
indicada en la figura, tire
hacia fuera hasta liberar la
varilla de plástico del retén;
posteriormente tire hacia
abajo y simultáneamente abra
la puerta.
5. vuelva a montar el
panel verificando, antes
de empujarlo hacia la
máquina, que los ganchos
se hayan introducido en las
correspondientes ranuras.
ES
54
PUERTA
Para abrir la puerta
utilice siempre la manija
correspondiente (ver la
figura).
CONTENEDOR DE DETERGENTE
El contenedor de detergentes
se encuentra en el interior de
la máquina y se accede a él
abriendo la puerta. Para la
dosificación de detergente,
ver el capítulo “Detergentes y
ropa”.
1. cubeta para el prelavado:
utilice detergente en polvo.
! Antes de verter el
detergente, verifique que
no esté colocada la cubeta
adicional 3.
2. cubeta para el lavado: Si se
utiliza detergente líquido, se
aconseja colocar el tabique
divisorio A suministrado con
la máquina, para una correcta dosificación. Cuando utilice
detergente en polvo, vuelva a colocar el tabique divisorio
en la cavidad B.
3. cubeta adicional: Blanqueador
! El uso de la cubeta adicional 3 excluye el
prelavado.
cubeta para aditivos: para suavizante o aditivos líquidos.
Se recomienda no superar nunca el nivel máximo indicado
por la rejilla y diluir los suavizantes concentrados.
Panel de control “touch control”
Para modificar las
programaciones presionar
levemente en el icono dentro
del área sensible (touch
control) como se indica en la
figura.
Modalidad de stand by
Esta lavasecadora está en conformidad con las nuevas
normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de
un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de
no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente
30 minutos. Presionar brevemente el botón ON/OFF y
esperar que la máquina se active.
Consumo en off-mode: 0,5 W
Consumo en Left-on: 8 W
Descripción de la máquina
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
PANEL DE
CONTROL
PUERTA
MANIJA DE
LA PUERTA
ZÓCALO
PATAS REGULABLES
SISTEMA DIRECT INJECTION
La lavadora está dotada de una innovadora tecnología
“Direct Injection” que solubiliza rápidamente el
detergente activando, del mejor modo posible, todos
sus componentes. El sistema garantiza un completo
uso y disolución del detergente gracias a que se mezcla
con el agua antes de llegar a las prendas. Esto permite
obtener mejores rendimientos de limpieza aún a bajas
temperaturas conjugando un notable ahorro de energía
con el perfecto cuidado de los colores y de las fibras. La
tecnología “Direct Injection” se activa automáticamente
en todos los ciclos
55
ES
55
Panel de control “touch control”
Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón
para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la
máquina está encendida. Para apagar la lavasecadora durante
el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante
más tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se presiona en forma
más breve o accidental, la máquina no se apagará. Si la máquina
se apaga durante un lavado en curso, dicho lavado se anulará.
Mando de PROGRAMAS: se puede girar en ambas direcciones.
Para elegir el programa más apropiado, consulte la “Tabla de
programas”. Durante el lavado, el mando no se mueve.
Botones M1-M2: mantenga presionado uno de los botones
para memorizar un ciclo y las personalizaciones deseadas.
Para activar un ciclo previamente memorizado, presione el
correspondiente botón.
Botón SECADO : presionar para reducir o excluir el secado;
el nivel o el tiempo de secado seleccionado se indica en el visor
(ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado).
Botón TEMPERATURA: presiónelo para modificar o excluir
la temperatura; el valor elegido está indicado en la pantalla (ver
“Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado”).
Botón CENTRIFUGADO: presiónelo para modificar o excluir
la centrifugación; el valor elegido está indicado en la pantalla (ver
“Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado”).
Botón COMIENZO RETRASADO: presiónelo para fijar el
comienzo retrasado del programa elegido; el valor del retraso
elegido está indicado en la pantalla (ver “Cómo efectuar un ciclo
de lavado o de secado”).
Botones con Pilotos OPCIONES: presiónelos para seleccionar
las opciones disponibles. El piloto correspondiente a la opción
seleccionada permanecerá encendido (ver “Cómo efectuar un
ciclo de lavado o de secado”).
Iconos FASES DE LAVADO: se iluminan para indicar el avance
del ciclo (Lavado Aclarado Centrifugado/Desae
Secado ). El mensaje se ilumina cuando ha finalizado el ciclo.
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde
centellea lentamente, presione el botón para que comience el
lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene
fijo. Para poner en pausa el lavado, presione nuevamente el
botón; el piloto centelleará con un color anaranjado.
Si el piloto “LOCK” está apagado, se podrá abrir la puerta.
Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cual
fue interrumpido, presione nuevamente el botón.
Piloto LOCK: indica que la puerta está bloqueada. Para abrir la
puerta es necesario poner el ciclo en pausa (ver “Cómo efectuar
un ciclo de lavado o de secado”).
Botón con piloto BLOQUEO DE BOTONES: para activar
o desactivar el bloqueo del panel de control, mantenga
presionado el botón durante 2 segundos aproximadamente. El
piloto encendido indica que el panel de control está bloqueado
(con excepción del botón ON/OFF). De este modo, se evitan
modificaciones accidentales de los programas, sobre todo si
en la casa hay niños.
Piloto ECO: el ícono se encenderá cuando, modificando
los parámetros de lavado, se obtenga un ahorro de energía del
10% como mínimo. Además, antes que la máquina entre en
la modalidad “Stand by”, el icono se encenderá unos pocos
segundos; con la máquina apagada la recuperación energética
estimada será de aprox. el 80%.
MODIFICACIÓN IDIOMA
Cuando se enciende por primera vez la máquina, aparece
intermitente en el display el primer idioma. En correspondencia
con los 3 botones a la derecha del display aparecen los símbolos
”,”OKy V”. Los idiomas cambian automáticamente cada
3’o bien presionando los botones al lado de los símbolos
y V”. Con el botón OKse confirma el idioma que se
fija luego de 2’. Si no se presiona ningún botón, pasados
30’ el cambio automático de los idiomas recomienza. Para
modificar el idioma es necesario entrar y apagar la máquina,
en los siguientes 30” posteriores al apagado presionar
simultáneamente los pulsadores temperatura + centrífuga
+comienzo retrasado por 5’y además de una breve señal
acústica aparece intermitente en el visor el idioma programado.
Presionando los botones al lado de los símbolos y Vse
cambia el idioma. Con el botón al lado del símbolo OK se
confirma el idioma que se fija luego de 2’’. Si no se presiona
ningún botón, pasados 30’’ se mostrará el idioma programado
anteriormente. Encender la máquina.
Mando de
PROGRAMAS
Botón con piloto
ON/OFF
PANTALLA
M2
Botón TEMPERATURA
Botón CENTRIFUGADO
Botones
OPCIONES
Botón COMIENZO
RETRASADO
Piloto LOCK
Botón con piloto
START/PAUSE
Iconos FASES
DE LAVADO
Botón con piloto
BLOQUEO DE
BOTONES
Piloto
ECO
M1
Botón
SECADO
ES
56
NOTA: la primera vez que se utiliza la lavasecadora, realice un
ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el
programa algodón 90º sin prelavado.
1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón . Todos
los pilotos se encenderán durante 1 segundo y en la
pantalla aparecerá el mensaje AQUALTIS; luego quedará
encendido de forma permanente el piloto del botón y el
piloto START/PAUSA centelleará.
2. ELEGIR EL PROGRAMA. Gire el mando de PROGRAMAS
hacia la derecha o hacia la izquierda hasta seleccionar el
programa deseado; el nombre del programa aparecerá en el
display; a dicho programa se le asociará una temperatura y
una velocidad de centrifugado que se pueden modificar. En
la pantalla aparecerá la duración del ciclo.
3. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa,
cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la
tabla de programas de la página siguiente.
4. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el contenedor y
vierta el detergente en las cubetas correspondientes como
se explica en “Descripción de la máquina”.
5. CERRAR LA PUERTA.
6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los
botones correspondientes del panel de control:
Modifique la temperatura y/o el centrifugado.
La quina muestra automáticamente la temperatura y la
centfuga máximas previstas para el programa fijado o las
últimas seleccionadas si son compatibles con el programa
elegido. Presionando el botón se disminuye progresivamente
la temperatura hasta llegar al lavado en frío (OFF). Presionando
el botón se disminuye progresivamente el centrifugado hasta
su exclusión (OFF). Si se presionan una vez más los botones, se
volverá a los valores máximos previstos.
! Excepción: cuando se selecciona el programa , la
temperatura se puede aumentar hasta 90°.
Programar el secado
Con la primera presión del botón la máquina selecciona
automáticamente el nivel de secado máximo compatible
con el programa seleccionado. Las siguientes presiones
disminuyen el nivel y el tiempo de secado hasta llegar a la
exclusión “OFF. Si se presionan una vez más los botones,
se volverá a los valores máximos previstos.
Es posible programar el secado:
A - En base al tiempo: de 20 a 180 minutos.
B - En función del nivel de secado deseado
Planchar: especial para prendas que después deben
plancharse. El nivel de humedad residual atenúa las
arrugas y facilita su eliminación.
Colgar: ideal para aquellas prendas que no requieren el
secado completo.
Doblar: se adapta para la ropa que se coloca en el armario
sin necesidad de planchar.
Extra: especial para las prendas que necesitan un secado
completo como toallas o albornoces.
Si excepcionalmente la carga de ropa para lavar y secar es
superior al máximo previsto, realice el lavado, y una vez finalizado el
programa, divida la carga y coloque una parte en el cesto. A partir
de ese momento, siga las instrucciones para efectuar Sólo el
secado. Repita las mismas operaciones para la carga restante. Al
finalizar el secado continúa siempre un período de enfriamiento.
Sólo el secado
Seleccionar con el mando de programas el secado
adecuado ( - - ) al tipo de tejido. Se puede programar
también el nivel o el tiempo de secado deseado utilizando el
botón SECADO .
Seleccionar el comienzo retrasado.
Para seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido,
presione el botón correspondiente hasta alcanzar el tiempo de
retraso deseado. Durante la programación aparece el tiempo
de retraso junto con el mensajeInicio en”: y el símbolo
centelleante. Una vez programado el arranque retrasado, la
pantalla mostrará el símbolo fijo y la pantalla volverá a
la visualización de la duración del ciclo programado con el
mensaje “Acaba en”: y la duración del ciclo. Presionando el
botón COMIENZO RETRASADO, sólo una vez se visualiza
el retraso seleccionado. Después del arranque, la pantalla
mostrará el mensaje “Inicio en”: y el tiempo de retraso.
Una vez que transcurre el tiempo de retraso programado,
la máquina arrancará y la pantalla mostrará “Acaba en”: y
el tiempo residual para el final ciclo. Para eliminar el inicio
diferido, presione el botón hasta que en el display aparezca
el mensaje OFF; el símbolo se apagará.
Modificar las características del ciclo.
 •Presioneelbotónparaactivarlaopción;eneldisplay
aparecerá el nombre de la opción y se encenderá el
piloto correspondiente al botón.
• Presionenuevamenteelbotónparadesactivarlaopción;
en el display aparecerá el nombre de la opción más OFF
y el piloto se apagará.
! Si la opción seleccionada no es compatible con el
programa elegido, la incompatibilidad se indicará con el
centelleo del piloto y una señal sonora (3 sonidos) y la
opción no se activará.
! Si la opción elegida no es compatible con otra seleccionada
precedentemente, el piloto correspondiente a la primera
opción seleccionada centellea y queda activada sólo la
segunda, el piloto del botón permanecerá fijo.
! Las opciones pueden variar la carga recomendada y/o la
duración del ciclo.
7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el
botón START/PAUSE. El piloto correspondiente quedará fijo
y la puerta se bloqueará (piloto LOCK encendido). Los
iconos correspondientes a las fases de lavado se iluminarán
durante el ciclo para indicar la fase en curso. Para cambiar
un programa mientras un ciclo se es ejecutando, ponga la
lavasecadora en pausa presionando el botón START/PAUSE;
luego seleccione el ciclo deseado y presione nuevamente el
botón START/PAUSE. Para abrir la puerta mientras un ciclo
se está ejecutando, presione el botón START/PAUSE; si el
piloto LOCK es apagado, será posible abrir la puerta.
Presione nuevamente el bon START/PAUSE para reanudar el
programa a partir del momento en el que se haa interrumpido.
8. FIN DEL PROGRAMA. Se indica con la palabra END
encendida. La puerta se podrá abrir inmediatamente.
Si el piloto START/PAUSE centellea, presione el botón
para terminar el ciclo. Abra la puerta, descargue la ropa y
apague la máquina.
! Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, mantenga
presionado el botón hasta que el ciclo se interrumpa y la
máquina se apague.
Cómo efectuar un ciclo de lavado
o de secado
57
ES
57
Programas y opciones
Opciones de lavado
- Si la opción seleccionada no es compatible con el programa
elegido, la incompatibilidad se indicará con el centelleo del
piloto y una señal sonora (3 sonidos) y la opción no se activará.
- Si la opción elegida no es compatible con otra seleccionada
precedentemente, el piloto correspondiente a la primera opción
seleccionada centelleará y queda activada sólo la segunda, el
piloto del botón permanecerá fijo.
Súper Lavado
Gracias al uso de una mayor
cantidad de agua en la fase
inicial del ciclo y a la mayor
duración del programa, esta
opción garantiza un lavado
con óptimos resultados, es
útil para eliminar las manchas
más resistentes.
Puede emplearse con o sin
lejía. Si se desea efectuar
también el blanqueado
introducir la cubeta adicional
3 en dotación, en la cubeta 1. Al dosificar el blanqueador,
no supere el nivel “max” indicado en el perno central (ver
la figura). Para realizar sólo el blanqueo, sin realizar
un lavado completo, verter el blanqueador en la cubeta
adicional 3, seleccionar el programa “Aclarado” y
activar la opción “Súper Lavado” .
Extra Aclarado
Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado
y se asegurará la máxima eliminación de los residuos de
detergente. Es útil para pieles particularmente sensibles
a los detergentes. Se aconseja el uso de esta opción
cuando la lavasecadora funciona a plena carga o utilizando
elevadas dosis de detergente.
Fácil Planchado
Cuando se selecciona esta opción, el lavado y el
centrifugado se modificarán oportunamente para disminuir
la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavasecadora
realizará giros lentos del cesto; los pilotos “Fácil
Planchado” y START/PAUSE centellearán. Para terminar
el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el botón “Fácil
Planchado”.
Note: Si desea realizar también el secado, este botón
funciona sólo conjuntamente con el nivel “Planchar”.
Prelavado
Seleccionando esta función, se realiza el prelavado, muy útil
para eliminar manchas difíciles.
Nota: agregue el detergente en el compartimento
correspondiente.
3
1
2
** Nota: después de aproximadamente 10 minutos del START, en base a la carga efectuada, la máquina recalculará y visualizará el tiempo que falta para la
finalización del programa.
Tabla de programas
Para todos los Test Institutes:
1) Programa de control según la norma EN 50229: seleccione el programa
60°/4
con una temperatura 60°C.
2) Programa algodón largo: seleccione el programa
60°/4
con una temperatura de 40ºC.
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la
temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas.
*** Si se programa también un ciclo de secado, la máquina ejecutará un programa de “lavado+secado” de la duración de 45’ con centrifugado máximo y
una carga de ropa de 1kg.
* Si se selecciona el programa y se excluye el centrifugado, la máquina efectúa sólo la descarga.
Icono
Descripción del Programa
Temp.
max.
(°C)
Velo-
cidad
max.
(r.p.m.)
Secado
Carga má-
xima para el
secado (Kg)
Detergentes
Carga má-
xima para el
lavado (Kg)
Duración del
ciclo
Prelavado
Lavado
Blanque-
ador
Suavi-
zante
Algodón: blancos y colores resistentes muy sucios.
60°
(Max. 90°C)
1600
7
10
Sintético Resistentes
60° 1000
5
5
Multi Color
20°
1600
4,5 -
-
9
Color Intensivos 40°
1600
7
-
9
Oscuro
30° 800
3 -
-
6
Secado Algodón - -
7 - - - - -
Secado Sintético - -
5 - - - - -
Secado Lana - -
2,5 - - - - -
Aclarado
- 1600
7 - -
10
Centrifugado y Desagüe
- 1600
7 - - - -
10
Sólo Desagüe *
- OFF
- - - - - -
10
Anti Alergia Plus 60°
1600
6 -
-
6
Anti Alergia Delicado 40°
1600
6 -
-
6
Ultradelicado
30° 0
1
-
-
1
Lana Platinum Care: para lana, cachemira, etc.
40° 800
2,5
-
-
2,5
Mix 30’ (***): para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se
aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
30° 800
1 -
-
4
Eco Algodón (1): blancos y colores resistentes muy sucios.
60° 1600
7 -
-
10
Eco Algodón (2): blancos y colores delicados poco sucios.
40° 1600
7 -
-
10
(**) Se puede controlar la duracn de los programas de lavado en la pantalla.
ES
58
Detergentes y ropa
Si se selecciona la función de secado, al finalizar el lavado
se ejecutará automáticamente un secado delicado que
preserva los colores de las prendas. La pantalla mostrará el
nivel “Planchar”. Carga máx.: 3 kg.
Anti Alergia Plus
: ciclo estudiado para prendas
de algodón y otros tejidos resistentes que garantiza la
eliminación de los principales alérgenos como polen,
ácaros y pelos de gatos y perros.
Anti Alergia Delicado : ciclo estudiado para prendas
de algodón y otros tejidos resistentes que garantiza la
eliminación del polen y de pelos de perros y gatos ya a 40°.
Ultradelicado: utilice el programa
para el lavado de
las prendas muy delicadas que tienen aplicaciones como
strass o lentejuelas.
Se recomienda voltear las prendas antes del lavado e
introducir las más pequeñas en la bolsa para el lavado de
prendas delicadas.
Para obtener mejores resultados, se recomienda el uso de
detergente líquido para prendas delicadas.
Seleccionando la función de secado exclusivamente con
tiempo, al finalizar el lavado se realizará un secado de
particular delicadeza gracias a un movimiento suave y a un
chorro de aire con temperatura controlada.
Los tiempos aconsejados son:
1 kg de sintético --> 160 min.
1 kg de sintético y algodón --> 180 min.
1 kg de algodón --> 180 min.
El grado de secado dependerá de la carga y de la
composición del tejido.
Para el lavado de las prendas de Seda y Cortinas, seleccione
el ciclo
y active la opcn ; a quina terminará el
ciclo dejando la ropa en remojo y el piloto centelleará.
Para descargar el agua y poder sacar la ropa, es necesario
presionar el botón START/PAUSE o el botón
.
Lana - Woolmark Apparel Care - Green:
El ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora ha sido probado
y aprobado por la Woolmark Company para el lavado de
prendas que contienen lana clasificadas como “lavables
a mano”, siempre que el lavado se realice respetando
las instrucciones suministradas por el fabricante de esta
lavadora. Consultar la etiqueta de cuidado de las prendas
para el secado y las instrucciones de lavado. (M1135)
Manchas difíciles: es una buena costumbre tratar las
manchas difíciles con jabón sólido antes del lavado y
utilizar el programa Algodón con prelavado.
Sistema de equilibrado de la carga
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas
y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza
rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del
lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía
no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el
centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando
existe un excesivo desequilibrio, la lavasecadora realiza la
distribucn antes que el centrifugado. Para obtener una
mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se
aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.
Detergente
El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido
(algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado,
del grado de suciedad y de la dureza del agua.
Dosificar bien el detergente evita derroches y protege el
medio ambiente: n siendo biodegradables, los detergentes
contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza.
Se aconseja:
• usardetergentesenpolvoparaprendasdealgodón
blancas y para el prelavado.
• usardetergenteslíquidosparaprendasdelicadasde
algodón y para todos los programas a baja temperatura.
• usardetergenteslíquidosdelicadosparalanayseda.
El detergente se debe verter antes del comienzo del lavado
en la cubeta correspondiente, o en el dosificador que se
coloca directamente en el cesto. En este último caso, no
se puede seleccionar el ciclo Algodón con prelavado.
! No use detergentes para lavar a mano porque producen
demasiada espuma.
Preparar la ropa
• Abrabienlasprendasantesdecargarlas.
• Dividalaropasegúneltipodetejido(símboloenla
etiqueta de la prenda) y el color, separando las prendas
de color de las blancas;
• Vacíelosbolsillosycontrolelosbotones;
• Nosuperelosvaloresindicadosenla “Tabla de
Programas” referidos al peso de la ropa seca.
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400-500 gr.
1 funda 150-200 gr.
1 mantel 400-500 gr.
1 albornoz 900-1200 gr.
1 toalla 150-250 gr.
1 jeans 400-500 gr.
1 camisa 150-200 gr.
Consejos sobre el lavado
Multi Color: utilice el ciclo para el lavado de prendas
multicolor o de distintos colores medianamente sucias.
Ciclo estudiado para garantizar el cuidado del color y
alcanzar simultáneamente los rendimientos de los 40° sólo
a 20°. Se aconseja el uso de detergentes indicados para
prendas de color y activos ya a bajas temperaturas.
! Es siempre aconsejable efectuar el lavado de prendas
que destiñen por separado, así como también las prendas
de color nuevas.
Si se selecciona la función de secado, al finalizar el lavado
se ejecutará automáticamente un secado delicado que
preserva los colores de las prendas. La pantalla mostrará el
nivel “Colgar”. Carga máx.: 4 kg.
Color Intensivos: utilice el ciclo
para lavar prendas de
colores claros y eliminar de forma más intensa las manchas
sin dañar la integridad y la vivacidad de los colores. El ciclo
está estudiado para garantizar el mismo rendimiento de
los 60° sólo con 40°. Se aconseja el uso de detergentes
indicados para prendas de color.
Oscuro: utilice el ciclo
para el lavado de prendas
de color oscuro. El programa ha sido estudiado para
mantener los colores oscuros. Para obtener mejores
resultados, cuando lave prendas oscuras se recomienda
utilizar detergente líquido.
59
ES
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”),
controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista.
Anomalías:
La máquina no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La máquina no carga agua.
La puerta de la máquina
permanece bloqueada.
La máquina carga y descarga
agua continuamente.
La máquina no descarga o no
centrífuga.
La máquina vibra mucho durante
la centrifugación.
La máquina pierde agua.
Los iconos correspondientes a
la “Fase en curso” centellean
velozmente junto con el piloto
ON/OFF.
Se forma demasiada espuma.
La puerta de la máquina
permanece bloqueada.
La Lavasecadora no seca.
Posibles causas / Solución:
• Elenchufenoestáintroducidoenlatomadecorriente,onohacecontacto.
• Enlacasanohaycorriente.
• Lapuertanoestábiencerrada.
• ElbotónSTART/PAUSEnofuepresionado.
• Elgrifodeaguanoestáabierto.
• Sefijóunretrasodelahoradepuestaenfuncionamiento.
• Eltubodealimentacióndeaguanoestáconectadoalgrifo.
• Eltuboestáplegado.
• Elgrifodeaguanoestáabierto.
• Enlacasanohayagua.
• Nohaysuficientepresión.
• ElbotónSTART/PAUSEnofuepresionado.
• Seleccionandolaopción“FácilPlanchado ”, al finalizar el ciclo, la
lavasecadora realizará lentas rotaciones del cesto; para terminar el ciclo,
presione el botón START/PAUSE o el botón “Fácil Planchado ”.
• Eltubodedescarganoestáinstaladoentrelos65y100cm.delsuelo(ver
“Instalación”).
• Elextremodeltubodedescargaestásumergidoenelagua(ver “Instalación”).
• Silaviviendaseencuentraenunodelosúltimospisosdeunedificio,esposible
que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la máquina carga y descarga
agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran
disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
• Ladescargadeparednoposeeunrespiradero.
• Elprogramanoprevéladescarga:conalgunosprogramasesnecesarioponerla
en marcha manualmente (ver “Programas y opciones”).
• Laopción“FácilPlanchado”estáactiva:paracompletarelprograma,presioneel
botón START/PAUSE (ver “Programas y opciones”).
• Eltubodedescargaestáplegado(ver “Instalación”).
• Elconductodedescargaestáobstruido.
• Elcesto,enelmomentodelainstalación,nofuedesbloqueadocorrectamente
(ver “Instalación”).
• Lamáquinanoestáinstaladaenunlugarplano(ver “Instalación”).
Existemuypocoespacioentrelamáquina,losmueblesylapared(ver “Instalación”).
• Lacargaestádesequilibrada(ver “Detergentes y ropa”).
• Eltubodealimentacióndeaguanoestábienenroscado(ver “Instalación”).
• Elcontenedordedetergentesestáobstruido(paraver “Mantenimiento y cuidados”).
• Eltubodedescarganoestábienfijado(ver “Instalación”).
• Apaguelamáquinaydesenchúfela,espereaproximadamente1minutoyluego
vuelva a encenderla. Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia
Técnica.
• Eldetergentenoesespecíficoparalalavasecadora(debeconteneralgunasde
las frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares).
• Ladosificaciónfueexcesiva.
• Realiceelprocedimientodedesbloqueomanual(ver “Precauciones y consejos”).
El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
En la casa no hay corriente.
La puerta no está bien cerrada.
Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento.
El SECADO está en la posición OFF.
ES
60
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• VerifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo(ver“AnomalíasySoluciones”);
• Vuelvaaponerenmarchaelprogramaparacontrolarsielinconvenientefueresuelto;
• Sinoesasí,llamealServiciodeAsistenciaTécnicaAutorizado.
! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavasecadora, la intervención de asistencia técnica deberá
ser pagada.
! No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
• eltipodeanomalía;
• elmodelodelamáquina(Mod.);
• elnúmerodeserie(S/N).
Esta última información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus
condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Asistencia
! Nota: para salir del “Demo Mode”, apagar la lavasecadora e presione simultáneamente durante 3 seg. los dos botones “START/
PAUSE” y “ON/OFF” .

Transcripción de documentos

Instrucciones para la instalación y el uso LAVASECADORA ! Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones. ES Español Sumario Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 52 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua AQUALTIS AQD1071D 69ID Precauciones y consejos, 53 Seguridad general Eliminación Apertura manual de la puerta Descripción de la máquina, 54-55 Panel de control “touch control” Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado, 56 Programas y opciones, 57 Tabla de Programas Opciones de lavado Detergentes y ropa, 58 Detergente Preparar la ropa Consejos sobre el lavado Sistema de equilibrado de la carga Anomalías y soluciones, 59 Asistencia, 60 49 ES Instalación ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto con la lavasecadora. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! En el sobre que contiene este manual encontrará, además de la garantía, piezas que servirán para la instalación. ! Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante el centrifugado. ! Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule las patas para que, debajo de la lavasecadora, quede un espacio suficiente para la ventilación. Desembalaje y nivelación Conexión del tubo de alimentación de agua Desembalaje 1. Una vez desembalada la lavasecadora, controle que no haya sufrido daños durante el traslado. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor. 2. Quite los 4 tornillos de protección para el transporte y el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura). 3. Cierre los orificios con los tapones de plástico contenidos en el sobre. 4. Conserve todas las piezas porque si la lavasecadora tuviera que ser trasladada nuevamente, se deberían volver a colocar para evitar daños internos. ! Los embalajes no son juguetes para los niños. Nivelación 1. Instale la lavasecadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes ni en los muebles. 2. Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas hasta que la máquina quede en posición horizontal (no debe estar inclinada más de 2 grados). 50 Conexiones hidráulicas y eléctricas ! Antes de conectar el tubo de alimentación a la red hídrica, haga correr agua hasta que sea límpida. 1. Conecte el tubo de alimentación a la máquina enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura). 2. Conecte el tubo de alimentación enroscándolo a un grifo de agua fría con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). 3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones. ! La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página correspondiente). ! Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente, diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado. ! No utilice nunca tubos de carga usados o viejos, utilice siempre los suministrados con la máquina. Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm., evitando siempre plegarlo. Una alternativa es apoyar el tubo de descarga en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua. ! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. ! El cable de alimentación y el enchufe deben ser sustituidos sólo por técnicos autorizados. ¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas. Datos técnicos Modelo Dimensiones Capacidad Conexiones eléctricas Conexiones hídricas Velocidad de centrifugado Conexión eléctrica ancho 59.5 cm altura 85 cm profundidad 64,5 cm de 1 a 10 kg para el lavado de 1 a 7 kg para el secado ver la placa de características técnicas aplicada en la máquina presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 71 litros máxima 1600 r.p.m. lavado: programa ; temperatura 60ºC; efectuado con 10 kg. de carga. secado: el secado de la carga menor (3kg) debe realizarse seleccionando el nivel de secado “Colgar”, la carga de ropa se debe componer de 3 sábanas, 2 fundas y 2 toallas; el secado de la carga que queda debe realizarse seleccionando el nivel de secado “Extra”. Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética) - 2012/19/EU (WEEE) - 2006/95/CE (Baja Tensión) 60°/40° Antes de enchufar el aparato, verifique que: • la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); • la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); • la toma sea compatible con el enchufe de la máquina. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe. ! La máquina no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está protegido, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas. ! Una vez instalada la máquina, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. ! No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. ! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. AQD1071D 69ID Programas de prueba según la directiva EN 50229 51 ES Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la máquina La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño empapado en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos. Limpiar el contenedor de detergentes 1 1 2 2 Para extraer el contenedor, presione la palanca (1) y tire hacia afuera (2) (ver la figura). Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente. Cuidar el cesto • Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores. Limpiar la bomba La máquina posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. ! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. 52 Para acceder a la precámara: 1 2 1. quite el panel de cobertura delantero de la máquina presionando hacia el centro, luego empuje hacia abajo desde ambos costados y extráigalo (ver las figuras). 2. coloque un recipiente para recoger el agua que se verterá (aproximadamente 1,5 lt.) (ver la figura); 3. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura); 4. limpie con cuidado el interior; 5. vuelva a enroscar la tapa; 6. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras. Controlar el tubo de alimentación de agua Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas. Precauciones y consejos ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con experiencia y conocimientos insuficientes siempre que sean supervisados o que hayan recibido una adecuada formación sobre el uso del aparato en forma segura y conozcan los peligros derivados del mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. El mantenimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin supervisión. - No secar prendas no lavadas. - Las prendas sucias con sustancias como aceite de cocina acetona, alcohol, gasolina, kerosén, quitamanchas, trementina, cera o sustancias para quitarlas, deben lavarse con agua caliente con una cantidad mayor de detergente antes de secarlas en la secadora. - Objetos como la goma expandida (látex), las gorras de ducha, los materiales textiles impermeables, los artículos con un lado de goma y las prendas o cojines que tienen partes de látex no deben secarse en la secadora. - Suavizantes o productos similares deben emplearse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. - La parte final de un ciclo de la secadora se realiza sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que los artículos no se dañen. ATENCIÓN: Nunca detener una secadora antes que finalice el programa de secado. En este caso, sacar con rapidez todas las prendas y colgarlas para enfriarlas con celeridad. • No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos. • No desenchufe la máquina tirando el cable, sino tomando el enchufe. • No toque el agua de descarga porque puede alcanzar temperaturas elevadas. • Nunca fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. • Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento. • Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada. • Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío. • Durante el secado la puerta tiende a calentarse. • Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de agua esté abierto. ES • Los niños de edad inferior a 3 años deben mantenerse alejados de la secadora en au sencia de vigilancia constante. • Vaciar los bolsillos de todos los objetos, como encende dores o fósforos. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados. • La norma Europea 2012/19/EU sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los electrodomésticos no deben ser eliminados de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores. Apertura manual de la puerta Si falta la energía eléctrica es posible abrir la puerta para descargar la ropa del siguiente modo: 1. desenchufe la máquina. 2. verifique que el nivel de agua en el interior de la máquina sea inferior al hueco de la puerta; si no es así, extraiga el agua en exceso utilizando el tubo de descarga y recogiéndola en un balde como se indica en la figura. 3. quite el panel de cobertura delantero de la lavadora (ver la página siguiente). 4. utilizando la lengüeta indicada en la figura, tire hacia fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; posteriormente tire hacia abajo y simultáneamente abra la puerta. 5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras. • No seque ropa lavada con solventes inflamables (por ej. tricloroetileno). • No seque gomaespuma o elastómeros análogos. 53 Descripción de la máquina ES PANEL DE CONTROL PUERTA MANIJA DE LA PUERTA SISTEMA DIRECT INJECTION La lavadora está dotada de una innovadora tecnología “Direct Injection” que solubiliza rápidamente el detergente activando, del mejor modo posible, todos sus componentes. El sistema garantiza un completo uso y disolución del detergente gracias a que se mezcla con el agua antes de llegar a las prendas. Esto permite obtener mejores rendimientos de limpieza aún a bajas temperaturas conjugando un notable ahorro de energía con el perfecto cuidado de los colores y de las fibras. La tecnología “Direct Injection” se activa automáticamente en todos los ciclos ZÓCALO PATAS REGULABLES PUERTA Para abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la figura). la máquina, para una correcta dosificación. Cuando utilice detergente en polvo, vuelva a colocar el tabique divisorio en la cavidad B. 3. cubeta adicional: Blanqueador ! El uso de la cubeta adicional 3 excluye el prelavado. cubeta para aditivos: para suavizante o aditivos líquidos. Se recomienda no superar nunca el nivel máximo indicado por la rejilla y diluir los suavizantes concentrados. CONTENEDOR DE DETERGENTE El contenedor de detergentes se encuentra en el interior de la máquina y se accede a él abriendo la puerta. Para la dosificación de detergente, ver el capítulo “Detergentes y ropa”. A 3 1 210 180 150 120 90 60 B 2 1. cubeta para el prelavado: utilice detergente en polvo. ! Antes de verter el detergente, verifique que no esté colocada la cubeta adicional 3. 2. cubeta para el lavado: Si se utiliza detergente líquido, se aconseja colocar el tabique divisorio A suministrado con 54 Panel de control “touch control” Para modificar las programaciones presionar levemente en el icono dentro del área sensible (touch control) como se indica en la figura. Modalidad de stand by Esta lavasecadora está en conformidad con las nuevas normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente 30 minutos. Presionar brevemente el botón ON/OFF y esperar que la máquina se active. Consumo en off-mode: 0,5 W Consumo en Left-on: 8 W Panel de control “touch control” Mando de PROGRAMAS M2 M1 Botón con piloto Botón CENTRIFUGADO ES START/PAUSE Piloto Botón TEMPERATURA ECO Iconos FASES DE LAVADO PANTALLA Botón con piloto ON/OFF Botones Botón OPCIONES SECADO Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavasecadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, la máquina no se apagará. Si la máquina se apaga durante un lavado en curso, dicho lavado se anulará. Mando de PROGRAMAS: se puede girar en ambas direcciones. Para elegir el programa más apropiado, consulte la “Tabla de programas”. Durante el lavado, el mando no se mueve. Botones M1-M2: mantenga presionado uno de los botones para memorizar un ciclo y las personalizaciones deseadas. Para activar un ciclo previamente memorizado, presione el correspondiente botón. Botón SECADO : presionar para reducir o excluir el secado; el nivel o el tiempo de secado seleccionado se indica en el visor (ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado”). Botón TEMPERATURA: presiónelo para modificar o excluir la temperatura; el valor elegido está indicado en la pantalla (ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado”). Botón CENTRIFUGADO: presiónelo para modificar o excluir la centrifugación; el valor elegido está indicado en la pantalla (ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado”). Botón COMIENZO RETRASADO: presiónelo para fijar el comienzo retrasado del programa elegido; el valor del retraso elegido está indicado en la pantalla (ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado”). Botones con Pilotos OPCIONES: presiónelos para seleccionar las opciones disponibles. El piloto correspondiente a la opción seleccionada permanecerá encendido (ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado”). Iconos FASES DE LAVADO: se iluminan para indicar el avance del ciclo (Lavado – Aclarado – Centrifugado/Desagüe – Secado ). El mensaje se ilumina cuando ha finalizado el ciclo. Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene Botón con piloto Botón COMIENZO RETRASADO Piloto LOCK BLOQUEO DE BOTONES fijo. Para poner en pausa el lavado, presione nuevamente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el piloto “LOCK” está apagado, se podrá abrir la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cual fue interrumpido, presione nuevamente el botón. Piloto LOCK: indica que la puerta está bloqueada. Para abrir la puerta es necesario poner el ciclo en pausa (ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado”). Botón con piloto BLOQUEO DE BOTONES: para activar o desactivar el bloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón durante 2 segundos aproximadamente. El piloto encendido indica que el panel de control está bloqueado (con excepción del botón ON/OFF). De este modo, se evitan modificaciones accidentales de los programas, sobre todo si en la casa hay niños. Piloto ECO: el ícono se encenderá cuando, modificando los parámetros de lavado, se obtenga un ahorro de energía del 10% como mínimo. Además, antes que la máquina entre en la modalidad “Stand by”, el icono se encenderá unos pocos segundos; con la máquina apagada la recuperación energética estimada será de aprox. el 80%. MODIFICACIÓN IDIOMA Cuando se enciende por primera vez la máquina, aparece intermitente en el display el primer idioma. En correspondencia con los 3 botones a la derecha del display aparecen los símbolos “ ”,”OK” y “V”. Los idiomas cambian automáticamente cada 3’’ o bien presionando los botones al lado de los símbolos “ “ y “V”. Con el botón “OK” se confirma el idioma que se fija luego de 2’’. Si no se presiona ningún botón, pasados 30’’ el cambio automático de los idiomas recomienza. Para modificar el idioma es necesario entrar y apagar la máquina, en los siguientes 30” posteriores al apagado presionar simultáneamente los pulsadores temperatura + centrífuga +comienzo retrasado por 5’’ y además de una breve señal acústica aparece intermitente en el visor el idioma programado. Presionando los botones al lado de los símbolos “ ” y “V” se cambia el idioma. Con el botón al lado del símbolo “OK” se confirma el idioma que se fija luego de 2’’. Si no se presiona ningún botón, pasados 30’’ se mostrará el idioma programado anteriormente. Encender la máquina. 55 Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado ES NOTA: la primera vez que se utiliza la lavasecadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º sin prelavado. 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón . Todos los pilotos se encenderán durante 1 segundo y en la pantalla aparecerá el mensaje AQUALTIS; luego quedará encendido de forma permanente el piloto del botón y el piloto START/PAUSA centelleará. 2. ELEGIR EL PROGRAMA. Gire el mando de PROGRAMAS hacia la derecha o hacia la izquierda hasta seleccionar el programa deseado; el nombre del programa aparecerá en el display; a dicho programa se le asociará una temperatura y una velocidad de centrifugado que se pueden modificar. En la pantalla aparecerá la duración del ciclo. 3. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente. 4. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el contenedor y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explica en “Descripción de la máquina”. 5. CERRAR LA PUERTA. 6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los botones correspondientes del panel de control: Modifique la temperatura y/o el centrifugado. La máquina muestra automáticamente la temperatura y la centrífuga máximas previstas para el programa fijado o las últimas seleccionadas si son compatibles con el programa elegido. Presionando el botón se disminuye progresivamente la temperatura hasta llegar al lavado en frío (OFF). Presionando el botón se disminuye progresivamente el centrifugado hasta su exclusión (OFF). Si se presionan una vez más los botones, se volverá a los valores máximos previstos. ! Excepción: cuando se selecciona el programa , la temperatura se puede aumentar hasta 90°. Programar el secado Con la primera presión del botón la máquina selecciona automáticamente el nivel de secado máximo compatible con el programa seleccionado. Las siguientes presiones disminuyen el nivel y el tiempo de secado hasta llegar a la exclusión “OFF”. Si se presionan una vez más los botones, se volverá a los valores máximos previstos. Es posible programar el secado: A - En base al tiempo: de 20 a 180 minutos. B - En función del nivel de secado deseado Planchar: especial para prendas que después deben plancharse. El nivel de humedad residual atenúa las arrugas y facilita su eliminación. Colgar: ideal para aquellas prendas que no requieren el secado completo. Doblar: se adapta para la ropa que se coloca en el armario sin necesidad de planchar. Extra: especial para las prendas que necesitan un secado completo como toallas o albornoces. Si excepcionalmente la carga de ropa para lavar y secar es superior al máximo previsto, realice el lavado, y una vez finalizado el programa, divida la carga y coloque una parte en el cesto. A partir de ese momento, siga las instrucciones para efectuar “Sólo el secado”. Repita las mismas operaciones para la carga restante. Al finalizar el secado continúa siempre un período de enfriamiento. 56 Sólo el secado Seleccionar con el mando de programas el secado adecuado ( - - ) al tipo de tejido. Se puede programar también el nivel o el tiempo de secado deseado utilizando el botón SECADO . Seleccionar el comienzo retrasado. Para seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido, presione el botón correspondiente hasta alcanzar el tiempo de retraso deseado. Durante la programación aparece el tiempo de retraso junto con el mensaje “Inicio en”: y el símbolo centelleante. Una vez programado el arranque retrasado, la pantalla mostrará el símbolo fijo y la pantalla volverá a la visualización de la duración del ciclo programado con el mensaje “Acaba en”: y la duración del ciclo. Presionando el botón COMIENZO RETRASADO, sólo una vez se visualiza el retraso seleccionado. Después del arranque, la pantalla mostrará el mensaje “Inicio en”: y el tiempo de retraso. Una vez que transcurre el tiempo de retraso programado, la máquina arrancará y la pantalla mostrará “Acaba en”: y el tiempo residual para el final ciclo. Para eliminar el inicio diferido, presione el botón hasta que en el display aparezca el mensaje OFF; el símbolo se apagará. Modificar las características del ciclo. • Presione el botón para activar la opción; en el display aparecerá el nombre de la opción y se encenderá el piloto correspondiente al botón. • Presione nuevamente el botón para desactivar la opción; en el display aparecerá el nombre de la opción más OFF y el piloto se apagará. ! Si la opción seleccionada no es compatible con el programa elegido, la incompatibilidad se indicará con el centelleo del piloto y una señal sonora (3 sonidos) y la opción no se activará. ! Si la opción elegida no es compatible con otra seleccionada precedentemente, el piloto correspondiente a la primera opción seleccionada centelleará y quedará activada sólo la segunda, el piloto del botón permanecerá fijo. ! Las opciones pueden variar la carga recomendada y/o la duración del ciclo. 7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente quedará fijo y la puerta se bloqueará (piloto LOCK encendido). Los iconos correspondientes a las fases de lavado se iluminarán durante el ciclo para indicar la fase en curso. Para cambiar un programa mientras un ciclo se está ejecutando, ponga la lavasecadora en pausa presionando el botón START/PAUSE; luego seleccione el ciclo deseado y presione nuevamente el botón START/PAUSE. Para abrir la puerta mientras un ciclo se está ejecutando, presione el botón START/PAUSE; si el piloto LOCK está apagado, será posible abrir la puerta. Presione nuevamente el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se había interrumpido. 8. FIN DEL PROGRAMA. Se indica con la palabra END encendida. La puerta se podrá abrir inmediatamente. Si el piloto START/PAUSE centellea, presione el botón para terminar el ciclo. Abra la puerta, descargue la ropa y apague la máquina. ! Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, mantenga presionado el botón hasta que el ciclo se interrumpa y la máquina se apague. Programas y opciones    Duración del ciclo Lavado Blanqueador  Suavizante Carga máxima para el lavado (Kg) Prelavado 7 10  5     5 20° 1600  4,5 -  -  9 Color Intensivos 40° 1600  7   -  9 Oscuro 30° 800  3 -  -  6 Secado Algodón - -  7 - - - - - Secado Sintético - -  5 - - - - - Secado Lana - -  2,5 - - - - - Aclarado - 1600  7 - -   10 Centrifugado y Desagüe - 1600  7 - - - - 10 Sólo Desagüe * - OFF - - - - - - 10 Anti Alergia Plus 60° 1600  6 -  -  6 Anti Alergia Delicado 40° 30° 1600   -  6  6 1 - 0 -  -  1 Lana Platinum Care: para lana, cachemira, etc. Mix 30’ (***): para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano). Eco Algodón (1): blancos y colores resistentes muy sucios. 40° 800  2,5 -  -  2,5 Eco Algodón (2): blancos y colores delicados poco sucios. Ultradelicado 60°/40°  Multi Color Sintético Resistentes 60°/40° 60° 1600 (Max. 90°C) 60° 1000 Detergentes 30° 800  1 -  -  4 60° 1600  7 -  -  10 40° 1600  7 -  -  10 (**) Se puede controlar la duración de los programas de lavado en la pantalla. Algodón: blancos y colores resistentes muy sucios. Velocidad max. (r.p.m.) Carga máxima para el secado (Kg) Descripción del Programa Temp. max. (°C) Secado Icono Tabla de programas * Si se selecciona el programa y se excluye el centrifugado, la máquina efectúa sólo la descarga. ** Nota: después de aproximadamente 10 minutos del START, en base a la carga efectuada, la máquina recalculará y visualizará el tiempo que falta para la finalización del programa. *** Si se programa también un ciclo de secado, la máquina ejecutará un programa de “lavado+secado” de la duración de 45’ con centrifugado máximo y una carga de ropa de 1kg. La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas. Para todos los Test Institutes: 1) Programa de control según la norma EN 50229: seleccione el programa 60°/40° con una temperatura 60°C. 2) Programa algodón largo: seleccione el programa 60°/40° con una temperatura de 40ºC. Opciones de lavado - Si la opción seleccionada no es compatible con el programa elegido, la incompatibilidad se indicará con el centelleo del piloto y una señal sonora (3 sonidos) y la opción no se activará. - Si la opción elegida no es compatible con otra seleccionada precedentemente, el piloto correspondiente a la primera opción seleccionada centelleará y quedará activada sólo la segunda, el piloto del botón permanecerá fijo. Súper Lavado Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase 3 inicial del ciclo y a la mayor duración del programa, esta 1 opción garantiza un lavado con óptimos resultados, es 2 útil para eliminar las manchas más resistentes. Puede emplearse con o sin lejía. Si se desea efectuar también el blanqueado introducir la cubeta adicional 3 en dotación, en la cubeta 1. Al dosificar el blanqueador, no supere el nivel “max” indicado en el perno central (ver la figura). Para realizar sólo el blanqueo, sin realizar un lavado completo, verter el blanqueador en la cubeta adicional 3, seleccionar el programa “Aclarado” activar la opción “Súper Lavado” . y Extra Aclarado Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado y se asegurará la máxima eliminación de los residuos de detergente. Es útil para pieles particularmente sensibles a los detergentes. Se aconseja el uso de esta opción cuando la lavasecadora funciona a plena carga o utilizando elevadas dosis de detergente. Fácil Planchado Cuando se selecciona esta opción, el lavado y el centrifugado se modificarán oportunamente para disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavasecadora realizará giros lentos del cesto; los pilotos “Fácil Planchado” y START/PAUSE centellearán. Para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el botón “Fácil Planchado”. Note: Si desea realizar también el secado, este botón funciona sólo conjuntamente con el nivel “Planchar”. Prelavado Seleccionando esta función, se realiza el prelavado, muy útil para eliminar manchas difíciles. Nota: agregue el detergente en el compartimento correspondiente. 57 ES Detergentes y ropa ES Detergente El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua. Dosificar bien el detergente evita derroches y protege el medio ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Se aconseja: • usar detergentes en polvo para prendas de algodón blancas y para el prelavado. • usar detergentes líquidos para prendas delicadas de algodón y para todos los programas a baja temperatura. • usar detergentes líquidos delicados para lana y seda. El detergente se debe verter antes del comienzo del lavado en la cubeta correspondiente, o en el dosificador que se coloca directamente en el cesto. En este último caso, no se puede seleccionar el ciclo Algodón con prelavado. ! No use detergentes para lavar a mano porque producen demasiada espuma. Preparar la ropa • Abra bien las prendas antes de cargarlas. • Divida la ropa según el tipo de tejido (símbolo en la etiqueta de la prenda) y el color, separando las prendas de color de las blancas; • Vacíe los bolsillos y controle los botones; • No supere los valores indicados en la “Tabla de Programas” referidos al peso de la ropa seca. ¿Cuánto pesa la ropa? 1 sábana 1 funda 1 mantel 1 albornoz 1 toalla 1 jeans 1 camisa 400-500 gr. 150-200 gr. 400-500 gr. 900-1200 gr. 150-250 gr. 400-500 gr. 150-200 gr. Consejos sobre el lavado Multi Color: utilice el ciclo para el lavado de prendas multicolor o de distintos colores medianamente sucias. Ciclo estudiado para garantizar el cuidado del color y alcanzar simultáneamente los rendimientos de los 40° sólo a 20°. Se aconseja el uso de detergentes indicados para prendas de color y activos ya a bajas temperaturas. ! Es siempre aconsejable efectuar el lavado de prendas que destiñen por separado, así como también las prendas de color nuevas. Si se selecciona la función de secado, al finalizar el lavado se ejecutará automáticamente un secado delicado que preserva los colores de las prendas. La pantalla mostrará el nivel “Colgar”. Carga máx.: 4 kg. Color Intensivos: utilice el ciclo para lavar prendas de colores claros y eliminar de forma más intensa las manchas sin dañar la integridad y la vivacidad de los colores. El ciclo está estudiado para garantizar el mismo rendimiento de los 60° sólo con 40°. Se aconseja el uso de detergentes indicados para prendas de color. Oscuro: utilice el ciclo para el lavado de prendas de color oscuro. El programa ha sido estudiado para mantener los colores oscuros. Para obtener mejores resultados, cuando lave prendas oscuras se recomienda utilizar detergente líquido. 58 Si se selecciona la función de secado, al finalizar el lavado se ejecutará automáticamente un secado delicado que preserva los colores de las prendas. La pantalla mostrará el nivel “Planchar”. Carga máx.: 3 kg. Anti Alergia Plus : ciclo estudiado para prendas de algodón y otros tejidos resistentes que garantiza la eliminación de los principales alérgenos como polen, ácaros y pelos de gatos y perros. Anti Alergia Delicado : ciclo estudiado para prendas de algodón y otros tejidos resistentes que garantiza la eliminación del polen y de pelos de perros y gatos ya a 40°. Ultradelicado: utilice el programa para el lavado de las prendas muy delicadas que tienen aplicaciones como strass o lentejuelas. Se recomienda voltear las prendas antes del lavado e introducir las más pequeñas en la bolsa para el lavado de prendas delicadas. Para obtener mejores resultados, se recomienda el uso de detergente líquido para prendas delicadas. Seleccionando la función de secado exclusivamente con tiempo, al finalizar el lavado se realizará un secado de particular delicadeza gracias a un movimiento suave y a un chorro de aire con temperatura controlada. Los tiempos aconsejados son: 1 kg de sintético --> 160 min. 1 kg de sintético y algodón --> 180 min. 1 kg de algodón --> 180 min. El grado de secado dependerá de la carga y de la composición del tejido. Para el lavado de las prendas de Seda y Cortinas, seleccione y active la opción ; a máquina terminará el el ciclo ciclo dejando la ropa en remojo y el piloto centelleará. Para descargar el agua y poder sacar la ropa, es necesario . presionar el botón START/PAUSE o el botón Lana - Woolmark Apparel Care - Green: El ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora ha sido probado y aprobado por la Woolmark Company para el lavado de prendas que contienen lana clasificadas como “lavables a mano”, siempre que el lavado se realice respetando las instrucciones suministradas por el fabricante de esta lavadora. Consultar la etiqueta de cuidado de las prendas para el secado y las instrucciones de lavado. (M1135) Manchas difíciles: es una buena costumbre tratar las manchas difíciles con jabón sólido antes del lavado y utilizar el programa Algodón con prelavado. Sistema de equilibrado de la carga Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrio, la lavasecadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para obtener una mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas. Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. ES El ciclo de lavado no comienza. • La puerta no está bien cerrada. • El botón START/PAUSE no fue presionado. • El grifo de agua no está abierto. • Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento. La máquina no carga agua. • • • • • • La puerta de la máquina permanece bloqueada. • Seleccionando la opción “Fácil Planchado ”, al finalizar el ciclo, la lavasecadora realizará lentas rotaciones del cesto; para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el botón “Fácil Planchado ”. La máquina carga y descarga agua continuamente. • El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver “Instalación”). • El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver “Instalación”). • Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la máquina carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje. • La descarga de pared no posee un respiradero. La máquina no descarga o no centrífuga. • El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario ponerla en marcha manualmente (ver “Programas y opciones”). • La opción “Fácil Planchado” está activa: para completar el programa, presione el botón START/PAUSE (ver “Programas y opciones”). • El tubo de descarga está plegado (ver “Instalación”). • El conducto de descarga está obstruido. El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo. El tubo está plegado. El grifo de agua no está abierto. En la casa no hay agua. No hay suficiente presión. El botón START/PAUSE no fue presionado. La máquina vibra mucho durante • El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver “Instalación”). la centrifugación. • La máquina no está instalada en un lugar plano (ver “Instalación”). • Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver “Instalación”). • La carga está desequilibrada (ver “Detergentes y ropa”). La máquina pierde agua. • El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver “Instalación”). • El contenedor de detergentes está obstruido (para ‘ver “Mantenimiento y cuidados”). • El tubo de descarga no está bien fijado (ver “Instalación”). Los iconos correspondientes a la “Fase en curso” centellean velozmente junto con el piloto ON/OFF. • Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego vuelva a encenderla. Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica. Se forma demasiada espuma. • El detergente no es específico para la lavasecadora (debe contener algunas de las frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares). • La dosificación fue excesiva. La puerta de la máquina permanece bloqueada. • Realice el procedimiento de desbloqueo manual (ver “Precauciones y consejos”). La Lavasecadora no seca. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. • La puerta no está bien cerrada. • Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento. • El SECADO está en la posición OFF. 59 Asistencia ES Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavasecadora, la intervención de asistencia técnica deberá ser pagada. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta última información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO ! Nota: para salir del “Demo Mode”, apagar la lavasecadora e presione simultáneamente durante 3 seg. los dos botones “START/ PAUSE” 60 y “ON/OFF” .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Whirlpool AQD1071D 69ID EU/A Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario