WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
EL TANQUE OXIDADO PUEDE
CAUSAR EXPLOSIÓN
HERIDAS SERIAS O FATALES.
DRENAR EL TANQUE
DIARIAMENTE 0 DESPUÉS DE
CADA USO.
RUSTED TANK CAN
CAUSE EXPLOSION
AND SEVERE OR
FATAL INJURY.
DRAIN TANK DAILY
OR AFTER EACH USE.
UN RÉSERVOIR ROUILLÉ PEUT
PROVOQUER UNE EXPLOSION ET CAUSER
DES BLESSURES GRAVES OU FATALES.
VIDANGEZ LE RÉSERVOIR
JOURNELLEMENT OU APRÈS CHAQUE
UTILISATION.
RISK OF BURSTING. MAKE SURE THE COMPRESSOR OUTLET PRES-
SURE IS SET LOWER THAN THE MAXIMUM OPERATING PRESSURE OF
THE SPRAY GUN OR TOOL. BEFORE STARTING THE COMPRESSOR,
PULL THE RING ON THE SAFETY VALVE TO MAKE SURE THE VALVE
MOVES FREELY. DRAIN WATER FROM TANK AFTER EACH USE.
INCORRECT USE CAN CAUSE HAZARDS. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS:
RISK OF FIRE OR EXPLOSION. DO NOT SPRAY A FLAMMABLE OR
COMBUSTIBLE LIQUID OR PAINT NEAR SPARKS, FLAMES, PILOT LIGHTS, OR IN
A CONFINED AREA. THE SPRAY AREA MUST BE WELL VENTILATED. KEEP
COMPRESSOR AT LEAST 20 FEET AWAY FROM SPRAY AREA. DO NOT CARRY
AND OPERATE THE COMPRESSOR, OR ANY OTHER E
LECTRICAL DEVICE NEAR
THE SPRAY AREA. NEVER SMOKE WHEN SPRAYING. USE A MINIMUM OF 25
FEET OF HOSE TO CONNECT A SPRAY GUN TO THE COMPRESSOR.
RISK OF PERSONAL INJURY. NEVER SPRAY COMPRESSED AIR OR
MATERIAL A T THE BODY.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. DO NOT EXPOSE TO RAIN. STORE INDOORS.
READ OWNER'S MANUAL FOR COMPLETE SAFETY, OPERATION, AND
REPAIR INSTRUCTIONS.
WARNING
UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ÊTRE DANGEREUSE.
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS:
RISQUE D'ECLATEMENT. ASSUREZ-VOUS QUE LA PRESSION
DE SORTIE DU COMPRESSEUR EST RÉGLÉE À UN NIVEAU
INFÉRIEUR À LA PRESSION D'UTILISATION MAXIMUM DU
PISTOLET VAPORISATEUR OU DE L'ACCESSOIRE. AVANT DE
DÉMARRER LE COMPRESSEUR, TIREZ SUR L'ANNEAU DE LA
SOUPAPE DE SÛRETÉ POUR VOUS ASSURER QU'ELLE
FONCTIONNE LIBREMENT. VIDANGEZ L'EAU DU RÉSERVOIR À
AIR APRÈS CHAQUE UTILISATION.
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. NE PAS VAPORISER
UN LIQUIDE OU UN PEINTURE INFLAMMABLE OU COMBUSTIBLE
PRÈS D'ÉTINCELLES, DE FLAMMES, DE VEILLEUSES NI DANS UN
ENDROIT RESTREINT OU RENFERMÉ. L'AIRE DE VAPORISATION
DOIT ÊTRE BIEN AÉRÉE. GARDEZ LE COMPRESSEUR À UNE
DISTANCE D'AU MOINS 20 PIEDS DE LA SURFACE À VAPORISER.
NE PORTEZ PAS LE COMPRESSEUR ET NE L'UTILISEZ PAS NI
AUCUN AUTRE APPAREIL ÉLECTRIQUE À PROXIMITÉ DE L'AIRE
DE VAPORISATION. NE FUMEZ JAMAIS QUAND VOUS
VAPORISEZ. UTILISEZ UN FLEXIBLE D'AIR D'UNE LONGUEUR
MINIMUM DE 25 PIEDS POUR RELIER LE PISTOLET
VAPORISATEUR AU COMPRESSEUR.
RISQUE DE DANGER CORPOREL. NE DIRIGEZ JAMAIS UN JET
D'AIR COMPRIMÉ OU DE LIQUIDE VERS VOTRE CORPS.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. N'EXPOSEZ PAS LE
COMPRESSEUR À LA PLUIE. REMISEZ-LE À L'INTÉRIEUR.
LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR POUR DES
INSTRUCTIONS COMPLÈTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ,
L'UTILISATION ET LES RÉPARATIONS.
EL USO INDEBIDO PUEDE GENERAR RIESGOS.
SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES:
RIESGO DE ESTALLIDO. ASEGÚRESE QUE LA VÁLVULA
DE SALIDA DEL COMPRESOR ESTE REGULADA POR
DEBAJO DEL MÁXIMO DE LA PRESIÓN DE OPERACIÓN
DE LA PISTOLA ROCIADORA O HERRAMIENTA. ANTES
DE ARRANCAR EL COMPRESOR, TIRAR DEL ANILLO EN
LA VÁLBULA DE SEGURIDAD PARA ASEGURARSE QUE
LA VÁLVULA SE MUEVE LIBREMENTE. DRENAR EL AGUA
DEL TANQUE DESPUÉS DE CADA USO.
RIESGO DE FUEGO O EXPLOSIÓN. NO ROCIAR
LÍQUIDO NI PINTURAS INFLAMABLES O
COMBUSTIBLES CERCA DE CHISPAS, LLAMAS, LLAMAS
DE PILOTO O EN ÁREAS CERRADAS. EL ÂREA DE
TRABAJO DEBE ESTAR BIEN VENTILADA. MANTENER EL
COMPRESOR ALEJADO POR LO MENOS 20 PIES DEL
AREA DE PINTURA. NO LLEVAR NI OPERAR EL
COMPRESOR NI DISPOSITIVO ELÉCTRICO ALGUNO
CERCA DEL AREA DEL ROCIADO. NUNCA FUME EN EL
ÁREA DEL ROCIADO. USAR UNA MANGUERE DE UN
MÍNIMO DE 25" PARA CONECTAR LA PISTOLA AL
COMPRESOR.
RIESGO DE DAÑOS PERSONALES. NUNCA DISPARE
AIRE COMPRIMIDO MI MATERIAL AL CUERPO.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO EXPONER A
LLUVIA. ALMACENAR EN INTERIORES.
PARA SEGURIDAD COMPLETA, OPERACIÓN E
INSTRUCCIONES PARA REPARAR, LEER EL MANUAL
DEL OPERADOR.