LG WFC1222ET El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
itle
T
4
Introduction
afety Information
S
Read carefully and thoroughly through this booklet as it contains important safety information
that will protect the user from unexpected dangers and prevent potential damages to the product.
This booklet is divided into 2 parts : Warning and Caution.
: This is a warning sign specifying user’s applications which might
be dangerous.
: This is a sign specifying ‘Strictly Forbidden’ applications.
WARNING
: Failure to comply with the instructions under this
sign may result in major physical injuries or death.
CAUTION
: Failure to comply with the instructions under this
sign may result in minor physical injuries or
damages to the product.
WARNING
• Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
If the HOT water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of
damage or injury by turning on all Hot water faucets and allowing them to run for several
minutes. Do this before using any electrical appliance which is connected to the HOT
water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since
the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process.
• The base opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a
carpeted floor.
• Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather.
If the product is exposed to such conditions, electric shock, fire, break down or
deformation may occur.
• Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in
Installation Instructions.
If not grounded properly, break down and leakage of electricity may occur, which may
cause electric shock.
• Must be positioned so that the plug is accessible.
If the plug is placed between the wall and the machine, it may get damaged, possibly
causing fire or electric shock.
• Make sure the plug is completely pushed into the outlet.
Failure to do so may cause electric shock and fire due to overheating.
WATER
HEATER
SAFETY
CAUTION
PROPER
INSTALLATION
5
Introduction
S
afety Information
WARNING
• Keep the area underneath and around your appliances free of combustible
materials such as lint, paper, rags, chemical, etc.
Operating with such materials around the machine may trigger
explosion or fire.
• Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children.
Do not allow children to play on, with, or inside this or any other appliance.
There is potential danger that children might drown in the tub.
Do not touch the power plug with a wet hand.
It will cause electric shock
Do not put your hand, foot or anything under the washing machine
while the washing machine is in operation.
There is a rotating mechanism under the machine, so you could be injured.
• Make sure that drainage is working properly.
If water is not drained properly, your floor may get flooded. Flooded floors
may induce electricity leakage, further resulting in electric shock or fire.
• If, during spinning, opening the lid does not stop the tub within about 15 seconds,
immediately discontinue operating the machine.
Call for repair. A machine that spins with its door open may cause injuries.
Never reach into washer while it is moving.
Wait until the machine has completely stopped before opening the lid.
Even slow rotation can cause injury.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially
disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
Operating with a damaged plug may cause electric shock.
Do not use water hotter than 50°C.
Use of excessively hot water may cause damage to fabrics or cause
leakage of water.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
• The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s wash and care instructions.
• To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power
supply or disconnect the washer at the household distribution panel by removing the
fuse or switching off the cirduit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
YOUR
LAUNDRY
AREA
CAUTION
WHEN USING
THE WASHER
NOTE : Pressing Power button to turn off does NOT
disconnect the appliance from the power supply.
6
Introduction
afety Information
S
WARNING
Do not use a plug socket and wiring equipment for more than their rated capacity.
Exceeding the limit may lead to electric shock, fire , break down, and/or
deformation of parts.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing different chemicals can produce toxic gases which may cause death.
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, dry-
cleaning solvents, kerosene, etc). Do not add these substances to the wash water.
Do not use or place these substances around your washer or dryer during operation.
It may ignite or explode.
• Turn off water faucets to relieve pressure on hoses and valves and to minimize leakage
if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill hoses; they may need
replacement after 5years.
• When the air temperature is high and the water temperature is low, condensation may
occur and thus wet the floor.
• Wipe off dirt or dust on the contacts of the power plug.
Using unclean power plug may cause fire.
• Before discarding a washer, or removing it from service, remove the washer lid to
prevent children from hiding inside.
Children may be trapped and suffocated if the lid is left intact.
Do not attempt to repair or replace any part of this appliance unless specifically
recommended in this Owner’s Manual, or in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
Operating the machine with improperly replaced parts may be a
cause for fire or electric shock.
Do not tamper with controls.
It may lead to electric shock, fire , break down, deformation.
Do not yank the power cord in an attempt to disconnect the power plug.
Securely hold the power plug to unplug the machine.
Failure to observe these instructions may cause electric shock or fire
due to short-circuit .
When you are cleaning the washing machine, do not apply water directly to any
part of the washing machine.
It will cause short circuit and electric shock.
WHEN USING
THE WASHER
CAUTION
WHEN NOT
IN USE
unction Information
F
8
Introduction
Our machine provides various washing methods which suits various conditions and types of
laundry.
FUZZY(Normal) Wash
JEANS Wash
WOOL Wash
QUICK WASH
SPEEDY SOAK Wash
DELAY START Wash
OPTION WASH
Use this Program for everyday washing e.g. sheets, towels, T-shirts.
(refer to page 16)
DELICATE Wash
Use this program to wash DELICATE and washable laundries.
(refer to page 16)
FAVORITE Wash
This setting allows you to store your FAVORITE wash conditions in the normal cycle memory.
(refer to page 19)
SILENT Wash
Use this program to wash quietly at night.
(refer to page 20)
Use this Program for heavily soiled durable garments e.g. overalls, jeans.
Thick and heavy clothes or those which are excessively dirty like jeans or working uniforms can be washed. (refer to page 16)
Delicate clothes (lingerie, wool, etc.) which may be easily damaged can be washed. (refer to page 16)
The fibers of machine washable woolens have been specifically modified to prevent felting when they are machine washed.
Most handknitted garments are not made of machine washable wool and we recommend that you hand wash them
• Before washing your woolens check the care label for the washing instructions.
• When washing woolens use a mild Detergent recommended for washing wool.
• Hand washed woolens may be spun in a washing machine to reduce the time they take to dry.
• To dry woolens lay down them flat on a towel and pat into shape. Dry woolens out of direct sunlight.
(The heat and tumble action of a dryer may cause shrinkage or felting of woolen garments.)
Some wool underlays and sheepskin products can be washed in a washing machine but may cause pump blockages.
(Ensure that the whole article is suitable for machine washing and not just the backing material.)
You may wish to handwash these articles and place them in the machine to spin dry.
QUICK WASH can be selected to wash lightly soiled clothes of less than 2.0 kg in a short time.
(refer to page 16)
SPEEDY SOAK Wash is designed to maximize washing performance and can be selected to wash heavily
soiled laundry with FUZZY or JEAN Program.
(refer to page 18)
DELAY START Wash is used to delay the finishing time of the operation.
The number of hours to be delayed can be set by the user accordingly.
(refer to page 22)
When the user needs only WASH/RINSE/SPIN, SPEEDY SOAK/WASH/RINSE/SPIN, SPIN,
RINSE/SPIN, RINSE, WASH/RINSE, WASH.
(refer to page 24)
OPTION
One or more OPTION can be selected for GENTLE SPIN and EXTRA RINSE ad AIR DRY
(refer to page 23)
TUB CLEAN
Use this program to clean the inside of washing machine especially Inner tub & Outer tub .
(refer to page 21)
Washing according to the condition of laundry
Other washing method
Different types of laundry washing
P
reparation Before Washing
9
Before Starting to Wash
Check all pockets to make sure that they are empty. Things such as nails, hairclips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your washer and your clothes.
Mend any torn garments or loose buttons. Tears or holes may become larger during washing.
• Remove belts, underwires, etc. to prevent damage to the machine or your clothes.
Pretreat any dirt and stains.
• Make sure the clothes are washable in water.
• Check the washing instructions.
• Remove tissue in pockets.
To get the best results, different fabrics need to be washed in different ways.
SOIL (Heavy, Normal, Light)
Separate clothes according to the type and amount of soil.
COLOR (Whites, Lights, Darks) Separate white fabrics from colored fabrics.
LINT (Lint producers, Collectors) Separate lint producers and lint collectors.
Lint Producers Terry cloth, Chenille, Towels, Nappies, Diapers
Lint Collectors Synthetics, Corduroy, Permanent Press, Socks
WIRE
Sorting
Check before Loading
* Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your garment
and how it should be washed.
Sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle, Water Temperature and spin speed.
Care Labels
Use nylon nets for long, DELICATE items. For laundry with long strings or long length , a net will prevent
tangling during washing.
Fasten zippers, hook, and strings to make sure that these items don't snag on other clothes.
Nylon net is not supplied by LG.
Clothes like downs and woollens are light weight, large and float easily. Use a nylon net and
wash them in a small amount of water. If the laundry floats during the wash cycle, it may
become damaged. Use dissolved Detergent to prevent the Detergent from clumping.
Light and Large-sized clothing
Long laundry items
Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
Load Size
The WATER LEVEL should just cover the clothes. Adjust the load size
accordingly. Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the
washer tub. To add items after washer has started, press Start button and
submerge additional items. Close the lid and press Start button again to restart.
Loading
• Pretreat shirt collars and cuffs with a pre-wash product or liquid Detergent when placing them in the washer.
Before washing treat special stains with bar soaps, liquid Detergent or a paste of water and granular Detergent.
• Use a pretreat soil and stain remover.
Treat stains AS SOON AS POSSIBLE. The longer they are left the harder they are to remove.
(For more detail refer to page13)
Pretreatment on stains or heavy soil
Fire Hazard
Never place items in the washer that are
dampened with gasoline or other flammable
fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type
of oil on it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
WARNING
10
Before Starting to Wash
se of Water, Detergent, Bleach and Softener
U
• The temperature of the water impacts the effectiveness of all laundry additives and therefore, the cleaning results.
We recommend temperatures of:
• When washing in COLD water additional steps may be needed:
- Adjust Detergent amount and pre-dissolve Detergent in WARM water
- Pretreat spots and stains
- Soak heavily soiled items
- Use appropriate bleach
If the temperature of the water in the tub is too cold for your hands, the Detergent will not activate and clean effectively.
Using Detergent
Detergent
Follow the Detergent package directions. Using too little Detergent is a common cause of laundry problems.
Use more Detergent if you have hard water, large loads, greasy or oily soils or lower Water Temperature.
Choosing the right Detergent
We recommend the use of domestic Detergent, (powder, liquid or concentrated). Soap flakes or
granulated soap powders should not be used in your washing machine. When washing woolens
remember to use Detergent suitable for washing woolens.
Water Temperature
Using Water
• The machine sets the appropriate temperature automatically according to the wash program .
• You can change the Water Temperature by pressing the WATER TEMP. button. (refer to page 14)
• This machine detects the quantity of laundry automatically, then sets the WATER
LEVEL and proper amount of Detergent.
• When you select a wash program, the WATER LEVEL and amount of Detergent
(to be used) will be shown on the control panel.
• The following table shows the amount of water.
• When the WATER LEVEL is automatically detected, it may differ depending on
the quantity of laundry even though the same WATER LEVEL is indicated
• The amount of a cup in the diagram is about 40g for concentrated Detergent.
Amount of WATER LEVEL
NOTE
If iron is present in the water the clothes may become an all-over yellow or they may be stained with brown or orange
spots or streaks. Iron is not always visible. Installation of water softener or an iron filter may be necessary for severe cases.
NOTE
[ Minimum water amount ]
It depends on laundry load and washer model. Or manually you can pour a certain amount water into tub
directly to some height. Thats because if water level reaches to the some height sensed by washer itself, washer
automatically operates. In other words, it is needed to pour water to the point when washer starts operating.
liquid Detergent General Detergent
DETERGENT
Water
Level
Water
(L)
MAX
Capa
(kg)
39 L
lower-1,0
1,1 - 2,0
2,1 - 3,0
3,1 - 4.0
4,1 - 5,0
5,6
43 L
54 L
64 L
66 L
82 L
Extra
Bajo
Bajo
Medio
Medio
Medio
Capacity Recommend
Alto
Alto
5,1 - 5,5
70 L
Extra
Alto
on the control panel.
11
Before Starting to Wash
Using Detergent
How much Detergent
When you select a wash program the WATER LEVEL and the amount of Detergent (to be used) will be
shown on the control panel. The amount of a cup in the diagram is about 40g for concentrated Detergent.
The correct amount of Detergent will vary depending on the amount of soil in your clothes (Jeans and work
cloches may need more Detergent, while bath towels usually need less.).
For liquid and concentrated Detergents, follow the recommendations of the Detergent manufacturer.
Note: To check you are using the correct amount of Detergent, lift the lid of your machine about half-
way through the wash. There should be a thin layer of foam over the surface of the water. Lots of
foam may look good, but it does not contribute to cleaning your clothes. No foam means not enough
Detergent has been used; soil and lint can settle back on the clothes or the washing machine.
If excess Detergent is used, the rinse will not be as clean and efficient. Also, it could cause
environmental pollution, so use it accordingly.
D nde
deposita el
detergente
Dispensador de detergente en polvo.
Adding the Detergent
Open the Detergent dispenser and deposit the appropriate
amount of Detergent
where you deposit the Detergent
Powder Detergent dispenser.
Some Detergents MUST be fully dissolved before
adding to your machine to get the best wash results.
Check the instructions on the Detergent packet.
If you use powdered Detergent it is essential that the required amount be fully dissolved in very HOT water
before being added to WARM or HOT water for the actual wash.
Pre-dissolving Detergent in WARM water when washing in COLD water can improve its performance.
Where you
deposit the
Detergent
Powder Detergent Box
( )
• Check clothing care label for special instructions and separate the
laundry to be bleached
Dilute liquid chlorine bleach.
• Measure the recommended amount of liquid bleach carefully
following instructions on the bottle.
• Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly
into bleach dispenser. Avoid splashing or overfilling. Powdered
bleach should be mixed with water before pouring.
Using Liquid Bleach
Bleach dispenser
( )
Attention
Never pour undiluted liquid bleach directly onto clothes or into the wash basket.
This may cause change of color or damage the laundry.
Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.
se of Water, Detergent, Bleach and Softener
U
12
Before Starting to Wash
Using Fabric Softener
If you wish to use fabric softener we recommend
Attention
Do not mix with Detergent or bleach.
Never pour fabric softener directly on clothes. It may stain them.
Do not stop the washer during the first spin for timely dispensing.
Option washing is not designed to be used with fabric softener dispenser.
• Dilute fabric softener with water.
Undiluted fabric softener may result in spots that look like oil
stains.
• Measure and add the recommended amount of fabric softener
into the compartment marked with this symbol( ).
Follow manufacturer’s direction.
Fabric softener is automatically dispensed in the final rinse
with indication beep.
If you want EXTRA RINSE, you must add fabric
softener manually when indication beep rings in the final
rinse. This maximize the fabric softener function.
• Do not overfill. The dispenser hold max 35mL.
Never add more than 35mL.
Overfilling can cause early dispensing of the fabric softener
which could result in stained clothes. A cup with a pouring spout will help you avoid spilling.
• The effect of adding fabric softener may vary according to its viscosity. The stickier fabric softener makes its
effect the lower. For a sticky fabric softener it is recommended that it be diluted with water, then be manually
put during the time when the washer beeps several times before the final rinse. This function informing
correct time to dispense manually is optionally applied to some models. Please keep it in mind that fabric
softener has to be diluted with water before dispensed and never poured directly on clothes.
Scrud(Waxy Build up)
Softener dispenser ( )
or
Scrud is the name given to the waxy build-up that can occur within any washer when the fabric softener
comes into contact with Detergent. This build-up is not brought about by a fault in the machine.
If scrud is allowed to build-up in the machine it can result in stains on your clothes or an unpleasant
smell in your washer.
• Using fabric softener sparingly.
• When filling the dispenser, do not splash or overfill.
• Clean dispenser as soon as the cycle is finished.
• Clean your machine regularly. (refer to page 21 or 32)
• Cold water washing increases the chance of this build-up occurring. We recommend a regular WARM or
HOT wash e.g. every 5th wash should be at least a warm one.
• Fabric softener of thinner consistency is less likely to leave residue on the dispenser and contribute to a
build-up.
S
pecial Guide for Stain Removal
13
Before Starting to Wash
• Remove stains promptly.
• Determine the kind of stain, then follow the recommended treatment in the stain
removal chart below.
• To pretreat stains, use a prewash product, liquid Detergent, or a paste made from
granular Detergent and water.
• Use COLD water on unknown stains because HOT water can set stains.
• Check care label instructions for treatments to avoid on specific fabrics.
• Check for colorfastness by testing stain remover on an inside seam.
• Rinse and wash items after stain removal.
For successful stain removal:
Follow fabric care label
instructions
Do not use or mix liquid chlorine bleach with other household chemicals such as toilet cleaners, rust removers, acid or
products containing ammonia. These mixtures can produce dangerous fumes which can cause serious injury or death.
To reduce the risk of fire or serious injury to persons or property, comply with the basic warnings listed below:
• Read and comply with all instructions on stain removal products.
• Keep stain removal products in their original labeled containers and out of children’s reach.
• Thoroughly wash any utensil used.
• Do not combine stain removal products, especially ammonia and chlorine bleach. Dangerous fumes may result.
• Never wash items which have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry cleaning solvents
or other flammable or explosive substances because they give off vapors that could ignite or explode.
• Never use highly flammable solvents, such as gasoline, inside the home. Vapors can explode on contact with flames or sparks.
WARNING
Stain Removal
STAIN
Adhesive tape, chewing gum,
rubber cement
Baby formula, dairy products, egg
Beverages (coffee, tea, soda, juice,
alcoholic beverages)
Blood
Candle wax, crayon
Chocolate
Collar or cuff soil, cosmetics
Dye transfer on white fabric
Grass
Grease, oil, tar (butter, fats, salad
dressing, cooking oils, car grease,
motor oils)
Ink
Mildew, scorch
Mud
Mustard, tomato
Nail polish
Paint, varnish
Rust, brown or yellow
discoloration
Shoe polish
Apply ice. Scrape off excess. Place stain face down on paper towels. Saturate with prewash stain remover or
nonflammable dry cleaning fluid.
Use product containing enzymes to pretreat or soak stains.
Pretreat stain. Wash using COLD water and bleach safe for fabric.
Rinse with COLD water. Rub with bar soap. Or pretreat or soak with product containing enzymes. Wash using
bleach safe for fabric.
Scrape off surface wax. Place stain face down between paper towels. Press with warm iron until wax is absorbed.
Replace paper towels frequently. Treat remaining stain with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning
fluid. Hand wash to remove solvent. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat with prewash stain remover or rub with bar soap.
Use packaged color remover. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Scrape residue from fabric. Pretreat. Wash using hottest water safe for fabric. For heavy stains and tar, apply
nonflammable dry cleaning fluid to back of stain. Replace towels under stain frequently. Rinse throughly. Wash
using hottest water safe for fabric.
Some inks may be impossible to remove. Washing may set some inks. Use prewash stain remover, denatured
alcohol or nonflammable dry cleaning fluid.
Wash with chlorine bleach if safe for fabric. Or, soak in oxygen bleach and HOT water before washing. Badly
mildewed fabrics may be permanently damaged.
Brush off dry mud. Pretreat or soak with product containing enzymes.
Pretreat with prewash stain remover. Wash using bleach safe for fabric.
May be impossible to remove. Place stain face down on paper towels. Apply nail polish remover to back of stain.
Repeat, replacing paper towels frequently. Do not use on acetate fabrics.
WATER BASED : Rinse fabric in cool water while stain is wet. Wash. Once paint is dry, it cannot be removed,
OIL BASED AND VARNISH : Use solvent recommended on can label. Rinse throughly before washing.
For spots, use rust remover safe for fabric. For discoloration of an entire load, use phosphate Detergent and
nonchlorine bleach. Do not use chlorine bleach because it may intensify discoloration.
LIQUID : Pretreat with a paste of granular Detergent and water. PASTE : Scrape residue from fabric. Pretreat with
prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid. Rub Detergent into dampened area, Wash using bleach
safe for fabric.
TREATMENT
P
lacing and Leveling
26
Installation
Caution
Top view of the machine
more than 10 cm
more
than
2 cm
more than
2 cm
Place the machine on a flat and firm surface which allows proper clearance.
We suggest a minimum clearance of 2 cm to the
right side and left sides of the machine for ease of
installation.
At the rear, a minimum clearance of 10 cm is
suggested.
Check that the machine is level
Open the lid and look from above to see if it is
same as shown.
Adjustable legs
Leveling the machine
Lift the front of the washing machine and twist
the Adjustable Leg until the washing machine is
placed evenly.
Installing the Anti-Rat Cover (option) Insert the anti-rat cover to be firmly fixed
from the back or front of washing machine and screw it (1pcs or more on some
models)
If the power is supplied from a cord extension set or generator, the cord extension set or electrical
portable outlet device should be positioned so that it is not exposed to splashing or ingress of moisture.
1
2
3
Please ensure that transit restraint has been removed before operating your machine.
Caution
If the washer is installed on a uneven,weak or tilted floor causing excessive vibration,
spin failure or “ ” error can happen to it.
It must be placed on a firm and level floor to prevent spin failure.
SETTING SCREW
Anti-Rat Cover
SETTING SCREW
Anti-Rat
Cover
U P U P
FRONT
BACK
27
Installation
Before connecting the Water Supply Hose to the water tap, check the hose type and then
choose the correct instruction here under.
Note that the Water Supply Hose supplied may vary from country to country, Make sure
to connect the blue inlet hose to the COLD water tap, and the orange inlet hose to the
HOT water tap.
Connecting Water Supply Hose to water tap
Connector
Connector
Water
Supply Hose
screw
Untighten the screw
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in the middle.
Fixing the connector to the tap
Push the upper connector up till the rubber
packing is in tight contact with the tap. Then
tighten the 4 screws.
Attach the water supply hose securely to the
connector
Push the water supply hose vertically upwards so
that the rubber seal within the hose can adhere
completely to the tap.
Check the connection of water supply hose and the connector
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
If the water leaks, close the tap and start again
from step 1
Fixing the connector to the water supply hose
Attach the water supply hose to the connector and
then tighten it by screwing it to the right.
Normal Type
(Normal tap without thread & screw type inlet hose.)
1
2
3
4
5
Rubber packing
Attention
The washing machine is to be connected to the water mains using new hose-sets and old hose-sets should
not be reused.
C
onnecting Water Supply Hose
28
Installation
Rubber packing
Rubber packing
Fixed sticker
screw
Guide plate
Connector
Connector
Fixed sticker
Middle
Connector
Middle
Connector
Water Supply Hose
Pressing rod
Pressing handle
Connector
Middle
connector
Fixed Sticker
Pressing Handle
Pressing Rod
Water Supply Hose
Separate Middle connector from Water Supply Hose
Separate Middle connector from the Water
Supply Hose by pulling the Pressing Rod and the
Pressing Handle that is attached to the Water
Supply Hose.
Loosen the fixed nuts to connect the connector to the tap
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in the middle.
Fixing Connectors to the Tap
Push the upper connector up till the rubber
packing is in tight contact with the tap. Then
tighten the 4 screws.
Fixing Upper Connector and Middle Connector
Remove the fixed sticker in between the Upper
and Middle Connectors. Tighten the connectors
by holding one connector and twist middle
connector to the right.
Connecting Middle Connector and Water Supply Hose
Press down the pressing rod of the Water Supply
Hose which was separated from middle connector
(refer to Step1) and then join it to the middle
connector.
Normal Type
If the tap diameter is too large or is square,
untighten the 4 screws and remove the guide
plate. Then follow step1.
In case tap is too large.
Note
Check for water leakage
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
If the connection leaks, close the tap and start
again from step 1.
If you skip step 1, water leakage may occur.
(Normal tap without thread & one touch type inlet hose.)
1
2
3
4
5
6
C
onnecting Water Supply Hose
31
Care and Maintenance
rounding Method
G
Earth wire should be connected.
If the earth wire is not connected, there is possible a danger of electric shock caused by
the current leakage .
Grounding Method with Ground insert space Terminal
Other Grounding Method
If the AC current outlet has a ground terminal, then
separate grounding is not required. Note that AC power
outlet configurations may differ from country to country
Connect the ground Wire to the socket provided
exclusively for Grounding.
If grounding methods described above are not
possible, a separate circuit breaker should be
employed and installed by a qualified electrician
Ground
Terminal
Outlet with ground terminal.
Ground Wire
Ground Copper Plate
Ground
Wire
Short-circuit
breaker
• To prevent a possible explosion, do not connect ground to a gas pipe
• Do not connect ground to telephone wires or lightning rods. This may be dangerous during electrical
storms
• Connecting ground to plastic has no effect
• Ground wires should be connected when an extension cord is used.
Using Ground Wire
Using a Short Circuit Breaker
Connect the Ground Wire to a Ground Copper
Plate and bury it more than 75cm in the ground.
Burying Copper Plate
Caution
75cm
Caution
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which powers
only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner's
manual to be certain. Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets,
extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these
conditions could result in electric shock or fire. Periodically examine the cord of your appliance, and if its
appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord
replaced with an exact replacement part by an authorized servicer. Protect the power cord from physical or
mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
32
Care and Maintenance
When water supply into the tub is not clean or the filter is clogged with particles (such as sand), clean the
filter in the inlet valve occasionally.
(The figure of power cord and water tap may vary according to the country)
To Clean the Filter in the Inlet Valve
Cold water washing
To Clean the Lint Filter
Turn the net inside out
to clean the filter and
rinse it with water.
Pull out the lint filter from
the tub in the direction
shown below.
Replace- the filter to the
original location. Push the
lip of the filter until a pop
sound is heard.
Close the tap before turning off the power.
Select both HOT/COLD and then press the
[START/PAUSE] button to remove water
from the machine completely.
• If you always use COLD water, we recommend that a WARM or HOT wash be used at a regular
intervals e.g. every 5th wash should be at least a WARM one.
When you have finished
• Turn off taps to prevent the chance of flooding should a hose burst.
• Always unplug the power cord after use.
After removing the water supply
hose pull out the filter.
Then use a brush to clean the filter.
Turn off the power before
pulling out the cord.
Replace the filter after cleaning it.
Before cleaning the filter, the impurities in the water supply hose should be removed.
Caution
1 2
1 2 3
3 4
Note
• If the lint filter is torn or damaged, purchase a new one from LG service center.
• Check if water leaks after reassembling. (The Rubber ring is in the cap)
To Clean the Pump casing (for pump model)
Caution
Place a towel on the
floor under the drain
pump cap. Excess
water may flow out.
Remove any foreign
objects and fluff inside
pump casing and from the
filter.
Replace the cap. Insert the filter along
the guide ribs inside the pump casing.
Filter must face the guide ribs inside
pump casing and securely turn the cap
clockwise.
1 2 3 4
Turn the cap
counter-
clockwise and
pull it out.
Filter
Cap
Guide rib
Filter
C
leaning and Maintenance
33
Care and Maintenance
Wash Inner-tub
Leave the lid open after washing to allow moisture to evaporate. If you want to clean
the inner-tub use a clean soft cloth dampened with liquid Detergent, then rinse. (Do
not use harsh or gritty cleaners.)
Inlet Hoses
Hoses connecting washer to faucet should be replaced every 5 years.
Exterior Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Try not to hit surface with
sharp objects.
Long Vacations Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses if weather will
be below freezing.
When there is a fear of freezing
If frozen
• Remove the water supply hose, and immerse it in HOT water at approx.. 40C.
• Pour approx.. 2 liters of HOT water at approx.. 40C, into the bowl and let it stand for 10 minutes.
• Connect the water supply hose to the water tap and confirm that the washing machine performs the
supply and drainage of water.
• Close the water taps and remove the Water Supply Hose.
• Remove the water which remains in the water supply.
• Lower the drain hose and drain the water in the bowl and the drain hose by spinning.
Cleaning the Inside of your W asher
If you use fabric softener or do regular COLD water washing, it is very important that you occasionally clean the
inside of your washer.
• Fill your washer with HOT water.
• Add about two cups of a powdered Detergent that contains phosphate.
• Let it operate for several minutes.
• Stop the washer, open the lid and leave it to soak overnight.
• After soaking, drain the washer and run it through a normal cycle.
Or use TUB CLEAN PROGRAM periodically.
We do not recommend that you wash clothes during this procedure.
Products that might damage your washing machine
• Concentrated bleaches and diaper sanitizer will cause damage to the paintwork and components of your washer.
• Hydrocarbon solvents i.e. petrol, paint thinners and lacquer thinners, etc. can dissolve plastic and blister paint
(Be careful when washing garments stained with these solvents as they are flammable DO NOT put them in
washer or dryer.)
• Some pretreatment sprays or liquids can damage your washer’s control panel.
• Use of dyes in your washer may cause staining of the plastic components. The dye will not damage the machine
but we suggest you thoroughly clean your washer afterwards. We do not recommend the use of dye strippers in
your washer.
• Do not use your washer lid as a work surface.
C
ommon washing problems
34
Troubleshooting
Many washing problems involve poor soil & stain removal, residues of lint and scum,
and fabric damage. For satisfactory washing results, follow these instructions.
WASH PROBLEM
Possible Causes
Problems
Solutions & Preventive Measures
• Use correct amount of Detergent for load size, amount of
soil and water Hardness.
• Use WARM or HOT water for normal soil.
Different Water Temperature may be required according to
soil type. (refer to page 10)
• Reduce load size.
• Wash with JEAN or SPEEDY SOAK & JEAN wash cycle
for heavy soiled laundry.
• Separate heavily soiled items from lightly soiled ones.
• Pretreat stain and heavy soil according to directions shown
on page 9.
• Rub the stain with bar soap. Wash.
• Do not overfill fabric softener dispenser and do not pour
liquid fabric softener directly onto fabric.
See page 12 for more instructions.
• Keep the recommendations against Scrud(waxy buildup).
(refer to scrud page12.)
• Use correct amount of Detergent for load size, amount of soil
and water Hardness.
• To restore discolored load of whites, use rust remover safe
for fabric.
• Install nonprecipitating water softener or an iron filter in
your water supply system for an ongoing problem.
• Before washing, run water for a few minutes to clear lines.
• Wash lint givers eg towels, flannelette sheets, separately
from lint collectors eg synthetic fabrics and remove tissues in
pockets before wash. See page 9 for sorting and caring
before loading.
• Do not overload the washer
• Do not overload the washer.
• Some Detergents need to be pre-dissolved, check the Detergent
instructions. Try pre-dissolving the Detergent.
• Increase Water Temperature using HOT water safe for fabric.
• Use proper amount of Detergent.
• Never pour chlorine bleach directly on fabric.
See page 11 for adding liquid bleach.
• Fasten zippers, hooks, and buckles.
• Remove objects in pockets. See page 9 for caring before
loading.
• Do not overload the washer.
Poor soil
removal
• Not enough Detergent
• Wash Water Temperature
too low.
• Overloading the washer
• Incorrect wash cycle
• Incorrect sorting
• Do not pretreat stain
• Undiluted fabric softener
dispensed directly onto
fabric
• A buildup caused by the
interaction of fabric softener
and Detergent can flake off
and mark clothes
• Not enough Detergent
• Iron or manganese in
water supply, water pipes,
or water heater
• Incorrect sorting
• Tissues left in pocket
• Overloading the washer
• Overloading the washer
• Undissolved Detergent
• Use too much Detergent
• Incorrect use of chlorine
bleach.
• Unfastened zippers,
hooks, buckles
• Ribs, tears and broken
threads
• Overloading the washer
• Degradation of fabric
Blue Stains
Holes, tears,
or snags
Black or gray
marks on
clothes
Yellow or
brown rust
stains
Lint
Residue or
Detergent
35
Troubleshooting
roubleshooting
T
Before calling for service, check the problem against the list bellows.
Symptom Error Message
Check up
Is the water tap shut off?
Is the water supply cut off ?
Is the tap or water supply hose frozen ?
Is the water pressure low or is the filter of the inlet
valve clogged with impurities?
Is the Hot hose connected to cold?
Is the Cold hose connected to hot?
Drainage Failure
Water Supply
Failure
Is the drain hose positioned correctly?
Is the drain hose bent or placed too high?
Is the internal part of the hose or drain pump
(only pump model) clogged with impurities?
Check if electric power has gone off.
Spin Failure
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Is the laundry evenly balanced?
Is the washing machine placed on a flat surface?
Is the lid closed?
Door(Lid) Open
Internal sensing
failure
Power failure
Overflow failure
Please call your nearest LG Electronics service center
for help.
35
Detección de fallas
etección de fallas
D
P
roblemas Comunes de Lavadora
34
Detección de fallas
La mayor parte de los problemas de lavado trae los resultados tales como la
eliminación no suficiente de suciedad, manchas, residuos de pelusas y
espumas y el da o a la lavandería. Para un resultado satisfactorio del lavado,
siga las instrucciones siguientes :
PROBLEMAS DEL LAVADO
Causas Posibles
Problemas
Solución y Medidas Preventivas
• Use la cantidad correcta de detergente de acuerdo con la
cantidad de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza del
agua.
• Use el agua calurosa o caliente para la suciedad normal.
La temperatura diferente de agua será requerida de acuerdo
con el tipo de suciedad. (Véase la página 10)
• Reduzca la cantidad de lavandería.
• Lave usando el cíclo de Vaqueros o Mojada(Remojo rápido)
y Vaqueros para la lavandería de suciedad pesada.
• Separe los artículos muy sucios desde los poco sucios.
• Pre-trate las manchas y suciedad pesada de acuerdo con las
instrucciones mostradas en la página 9.
• Frote las manchas con el jabón. Lave.
• No llene excesivamente el distribuidor del suavizante de
tejido y no vierta directamente el suavizante de tejido líquido
al tejido.
Véase la página 11 para más instrucciones.
• Guarde las recomendaciones contra Scrud (construcción de
cera). (Vease la página 12)
• Use la cantidad correcta de detergente para la cantidad
correspondiente de lavandería, intensidad de suciedad y la
dureza del agua.
• Para recuperar el color de los artículos blancos, use el
eliminador de manchas seguro para el tejido.
• Instale el suavizanante de tejido no precipitado o el filtro de
hierro dentro de su sistema de suministro del agua para
resolver el problema.
• Antes de lavar, suministre el agua por unos minutos para
limpiar las líneas.
• Lave los productores de pelusas como toallas, flanela de
algodón separadamente de los colecionistas de pelusas como
tejidos sintéticos y saque el tisú desde los bolsillos antes de
empezar el lavado. Véase la página 9 para la clasificación de
la lavandería antes de empezar el lavado.
• No ponga demasiado lavandería.
• No ponga demasiado lavandería.
• Algunos detergentes se necesitan ser pre-disueltos, por lo
tanto, chequee las instrucciones de detergente. Intente a pre-
disolver el detergente.
• Alce la temperatura de agua usando el agua caliente segura
para el tejido.
• Use la cantidad apropiada de detergente.
• Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente al tejido.
Véase la página 11 para añadir el blanqueador líquido.
• Cierre la cremallera, la corchete y la hebilla.
• Saque los objetos de bolsillos. Véase la página 9 para tener
cuidado antes de poner la lavandería.
• No ponga demasiado lavandería.
Eliminación
insuficiente
de suciedad
Detergente no-suficiente
Temperatura del agua
demasiado baja
Demasiado lavandería
Cíclo incorrecto
Clasificación incorrecta
No pre-tratar las manchas
El suavizante de tejido no
diluido distribuye
directamente al tejido
Una construcción de cera
causada por la interacción del
suavizante de tejido y el
detergente puede ser quedada y
marcada a la lavandería
Detergente no-suficiente
El hierro o el manganeso
dentro del agua
suministrada, pipas del
agua o calentador del
agua
Clasificación incorrecta
Tisú quedado en el bolsillo
Demasiado lavandería
Demasiado lavandería
Detergente no-disuelto
Uso del detergente
excesivo
Uso incorrecto del
blanqueador de cloro
Cremallera, corchete y hebilla
no cerradas perfectamente
Costillas, rasgones e hilos
rotos
Demasiado lavandería
Degradación de tejidos
Manchas
Azules
Agujeros,
rasgones
Marcas
Negras o
Grises sobre
la lavandería
Manchas
Amarillas o
de Marrón
Pelusas
Residuo o
detergente
33
Cuidado
y M
anten
i
mie
n
to
Limpieza del Tambor
Manguera de Entrada
del Agua
Exterior
Vacaciones de Largo
Período
Mantenga abierta la tapa del tambor después de lavado para permitir la
evaporación de la humedad. Si usted quiere limpiar el tambor, use un
tejido suave y limpio mojado por el detergente líquido y lo enjuague.
(No se use los productos de limpieza duros o arenáceos.)
Las mangueras de la lavadora conectadas al grifo deben ser
reemplazadas cada 5 años.
Limpie inmediatamente las manchas. Limpie con un tejido mojado. No
intente a golpear la superficie de lavadora con los objetos puntiagudos.
Asegúrese si el suministro del agua está cortado del grifo. Desagüe
todo el agua desde las mangueras cuando el clima pueda ser congelado.
Limpieza del Interior de su Lavadora
Si usted usa el suavizante de tejido o hace regularmente un lavado con el agua fría, es muy importante
limpiar periódicamente el interior de su lavadora.
• Llene su lavadora con el agua caliente.
• Añada las dos copas de detergente en polvos que contiene fosfato.
• Haga operar durante unos minutos.
• Pare el funcionamiento de lavadora, abra la tapa y manténgala mojada durante toda la noche.
• Después de la mojada, desagüe el agua de lavadora y funcione todo el ciclo del aparato.
O bien, use el Programa Limpieza Tambor periódicamente.
No le recomendamos que usted limpie el tambor con el tejido durante este proceso.
Productos que posiblemente da en su maquina lavadora
Blanqueadores concentrados y zanitizador de pañales causaran daño en la pintura y componentes de su lavadora
Solventes de hidrocarburo : ejm. Petróleo, diluyentes, etc. pueden disolver el plástico y arruinar la pintura.
(Tenga cuidado de no lavar prendas con estos solventes ellos son inflamables NO los ponga en la lavadora ni
secadora.)
• Algunos pre-tratamientos en sprays o líquidos pueden dañar el panel de control de su lavadora.
El uso de tinturas en su lavadora puede causar manchas en los componentes del plástico. La tintura no dañara su
máquina pero nosotros le sugerimos limpiar prolijamente su lavadora. No recomendamos el uso de tinturas de
limpieza en su lavadora.
• No use la tapa de su lavadora como mesa de trabajo.
Cuando hay un riesgo de conhelación
En el caso de conhelamiento
Quite la manguera de suministro del agua y la sumerja dentro del agua caliente de la temperatura de unos 40˚C
Eche unos 2 litros del agua caliente de la temperatura de unos 40˚C dentro de cazoleta y la mantenga en ese estado
durante 10 minutos.
Conecte la manguera de suministro de agua al grifo y asegúrese si funciona bien el suministro y desagüe del agua.
• Cierre el grifo y quite la Manguera del Suministro del Agua
• Elimine el agua que se queda dentro del camino de suministro del agua.
• Baje la manguera de desagüe y quite todo el agua dentro de cazoleta y la manguera de desagüe haciendo
el centrifugado.
impieza y Mantenimiento
L
L
impieza y Mantenimiento
Lavado con agua fría
Si usted usa siempre agua fría, le recomendamos usar agua tibia o caliente a intervalos regulares.
Ejm. Cada 5 lavados a lo menos 1 deberá ser con agua tibia
• Cerrar las llaves para prevenir posibles inundaciones si se abre la manguera inesperadamente.
• Siempre desenchúfela desde el toma corriente cuando no la use.
Cuando usted finalizo el lavado
Cuando el suministro de agua al tambor no es limpio o el filtro se obstruye con partículas (arena,
piedrecillas...), limpie el filtro de la válvula de entrada ocasionalmente. La forma del cable elétrico y de
la llave de agua puede variar de acuerdo al país
1 2
1 2 3
3 4
Limpie la bomba casing (cuando el drenado sea malo)
Cuando el filtro para pelusas se encuentre gastado, etc., póngase en contacto con un Centro de Servicio
Técnico Autorizado de LG para obtener uno nuevo.
Coloque una toalla en
el piso bajo el casco de
la bomba de agua, ya
que podria escurrir
exceso de agua.
Saque cualquier objeto
extrano o pelusas que
haya dentro de la
bomba y sobre el filtro.
Vuelva a colocar la tapa. Inserte el filtro a
lo largo de las canaletas guia dentro de la
cubierta de la bomba. El filtro debe mirar
hacia las canaletas guia dentro de la
cubierta de la bomba. Luego gire
fuertemente la tapa de la bomba en el
sentido de las manecillas del reloj.
1 2 3 4
Gire la tapa de
la bomba en el
sentido del
reloj, y tire
hacia afuera.
F
ilter
Filter
Cap
Tapa
Filtro
Filtro
Canaletas guia
32
Cuidado y Mantenimiento
31
Cuidado
y M
anten
i
mie
n
to
itle
T
étodo de puesta a tierra
M
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de golpe eléctrico causado
por la fuga de corriente de la lavadora.
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos;
esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a eseelectrodoméstico y no tiene salidas adicionales o
sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de
usuario para estar seguro.
No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso,
también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el
aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un
incendio. Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados,
desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de
un servidor autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados,
dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes,
en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
Precaución
29
In
stalaci
ó
n
Instalación
1
2
3
C
onexión de la manguera de suministro de agua
28
Instalación
Instalación
Empaquetadura
de goma
Empaquetadura
de goma
Etiqueta adhesiva
Tornillo
Placa guía
Conector
Etiqueta adhesiva
Conector
del medio
Conector
del medio
Manguera de
suministro de agua
Vástago de presión
Manilla de presión
Conector
Conector
del medio
Etiqueta adhesiva
Manilla de presión
Tornillo
Vástago de presión
Manguera de
suministro de agua
Separe el conector del medio de la manguera de
suministro de agua
Afloje las tuercas para conectar el conector a la llave
Fije los conectores a la llave
Fije el conector superior y el conector del medio
Conecte el conector del medio y la manguera de
suministro de agua
Otros tipos no normales
En caso de que la llave sea grande
Nota
Revise pérdidas de agua
1
2
3
4
5
6
Conector
C
onexión de la manguera de suministro de agua
T
itle
27
Instalación
Instalación
Antes de conectar la manguera de suministro de agua a la llave, revise el tipo de
manguera y escoja la instrucción correcta. Las mangueras de suministro de agua
pueden variar de acuerdo al país.
Conexión de la manguera de suministro de agua a la llave
Atención
El aparato se debe conectar a la entrada principal de agua utilizando un juego nuevo de mangueras; además
de considerar que no se debe reutilizar las mangueras viejas o las que se encuentran en malas condiciones.
(Opción)
(Opción)
C
onexión de la manguera de suministro de agua
26
Instalación
Instalación
Instalacn de la cubierta anti-roedores (opcional)
La cubierta anti roedores debe ser fijada firmemente a la parte frontal de la lavadora.
Asegúrese de sacar todos los accesorios de traslado, antes de operar la máquina.
Advertencia
Si la lavadora esta instalada sobre una superficie dispareja, debil o inclinada, se podria producir una
vibracion excesiva, una falla en la funcion de Centrifugado, o puede aparecer error " " en el visor.
Esta debe colocarse sobre un piso firme y nivelado para evitar una falla en el centrifugado.
I
nstalación y Nivelación
O
tras funciones útiles
25
Opciones de función adicionales
Si desea bloquear todos los botones para evitar que los ajustes sean cambiados por un niño, puede
usar la opción de bloqueo para niños.
Función de bloqueo para niños
24
Opciones de función adicionales
L
avado opcional
Cuando el usuario necesite sólo los procesos de Lavado, Lavado/Enjuague,
Enjuague, los pasos pueden fijarse manualmente.
O
pción
23
Opciones de función adicionales
Cuando el usuario necesite sólo los procesos de Lavado, Lavado/Enjuague,
Enjuague, los pasos pueden fijarse manualmente.
"AIR DRY" puede ser seleccionada de igual forma, despues de encender la lavadora,
el numero de veces que se desea utilizar esta opcion variara de acuerdo al numero
de veces que se oprima el boton de "Opción"
Enjuague Extra
Centrifugado Suave
Nota
Seleccionar Air Dry (Secado por Aire) 30 min Tub Dry (Secado por Tina)
- Utilize este sistema para prevenir desarrollo de la suciedad causado por la humedad existentes del
tambor despues del lavado
- No coloque ropa en la tina durante este ciclo.
- Use esta modalidad una vez por semana.
Precaución) Para major resultado, poner de manguera de drenaje hacia abajo para que desague
completamente.
Seleccionar Air Dry (Secado por Aire) 1 hora
- Utilize este sistema para reducir tiempo de secado minimizado la humedad en la ropa.
Esta es muy eficaz para ropas sintéticas(100% poliéster)- Coloque las prendas por lavar bien
distribuidas (abajo de 2 kg)
- Para lavado normal: Seleccione 1 hora
- Para ropas sintéticas(100% poliéster): Seleccione 2 horas o 3 horas(depende de los modelos)
Cierre la tapa.
Presione el boton de Opciones hasta que se encienda la luz del "Aire de
secado" (Air Dry)
avado con Reserva (Inicio diferido)
L
22
Opciones de función adicionales
3
El lavado con reserva se usa para retardar el tiempo de finalización de la operación.
Las horas a ser diferido pueden fijarse por el usuario según desee.
El tiempo mostrado en el indicador es el tiempo de finalización, no el de inicio.
Cuando presione el botón INICIO/PAUSA la luz destellará
y se mostrará el tiempo.
Seleccione el programa para el lavado en el panel de control.
Este programa no funcionará en los Programas
Lana y Delicada.
Cómo fijar el tiempo de demora.
Ejemplo : Si son las 7 a.m. y desea que el lavado termine a las 9
p.m. fije el tiempo como en la figura de abajo.
Cuando presiona el botón, el tiempo de reserva cambia.
[3 4 5 .... 12 14 16 .... 48 3]repetidamente.
Presione el botón AUTO OFF (Encendido) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
Agregue la ropa y presione el botón INICIO/PAUSA.
Presione el botón RESERVA (INICIO DEMORADO) (Reservación) para fijar
el tiempo en que el lavado demorado iniciará.
La cantidad apropiada de detergente marcada junto al
nivel de agua de Agua-Detergente.
Mientras la tara esté abierta, laquina no trabajay
una señal dará la alarma para recordarle que cierre la tapa.
Agregue detergente.
El agua será suministrada por 2 minutos después del inicio
del lavado para suplir el agua que absorbe la ropa.
Cierre la tapa.
Cuando termina el programa de lavado, el zumbador sonará
por 10 segundos antes de que la energía eléctrica se apague
automáticamente.
Finalización.
El tiempo de finalización puede ser demorado desde 3 a 48 horas. El retardo entre 3 y 12 horas puede hacerse en intervalos
de tiempo de 1 hora y para 12 hasta 48 horas, en intervalos de tiempo de 2 horas. Si se abre la tapa, la quina no trabajará y
una sal darál la alarma para recordarle que cierre la tapa.
Para seleccionar el tiempo de lavado, cantidad de enjuagues, tiempo de centrifugado, nivel de agua, caliente/fa o potencia
de agua, presione el botón RESERVA y seleccione la opción deseada. Luego presione el botón INICIO/PAUSA.
Cuando la carga de ropa no pueda ser sacada inmediatamente desps de que el programa de lavado finalice, es mejor
omitir el programa de centrifugado. (La ropa se arrugará si se deja mucho tiempo en la lavadora después del centrifugado.)
Nota
1
2
4
5
6
L
impieza Tambor
21
Opciones de función adicionales
Si se produce sarro en el tambor, podría manchar su ropa o producir un desagradable aroma en su
lavadora.
El sarro se puede producir dentro de cualquier lavadora cuando el suavizante de fábrica entra en
contacto con el detergente , y de acuerdo con el grado particular de suciedad o calidad del agua a
usarse; en ese caso, use este programa para limpiar el interior y exterior del tambor.
Presione el botón AUTO OFF (Encendido) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de
Limpieza tambor.
Si va a usar blanqueador (300mL) agréguelo 10 minutos después
de la alimentación de agua.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Cierre la tapa.
1
3
4
5
2
Nota
• Antes de usar este programa, se deben sacar las pelusas o hilachas dentro del filtro.
• Al usar este programa, no coloque ninguna prenda dentro del tambor.
• Este programa demora alrededor de 3 horas.
• Después de usar este programa, saque la suciedad del interior del filtro.
• Después de finalizar este programar, abra la tapa de la lavadora para sacar cualquier olor irritante.
• No coloque blanqueador dentro del tambor directamente, ya que podría dañarlo.
• No deje blanqueador diluido en el interior del tambor por un tiempo prolongado, ya que puede producir
oxidación en el tambor. Se debe drenar el blanqueador remanente.
• Use este programa una vez al mes.
• No use este programa repetidamente.
• El nivel de agua Extra se fija automáticamente.
Cuando la tapa está abierta, la lavadora no
funcionará, y la señal de alarma le recordará que se
debe cerrar la tapa.
• El tiempo remanente aparece en el indicador.
• No use detergente en caja.
• No coloque ninguna prenda dentro del tambor.
ilencioso
S
20
Programas de Lavado
Use este programa para lavar en Silencio, especialmente durante la noche.
Presione el botón AUTO OFF (Encendido) para encender la lavadora.
Presione el botón de
PROGRAMA
para seleccionar programa silencioso.
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
Agreque la ropa en el tambor.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
1
3
4
5
2
Nota
El programa Silencio toma mayor tiempo de lavado que el programa Fuzzy (normal).
Para reducir el ruido del centrifugado, las rpm de la centrífuga son más bajas que en el proceso de
centrifugado normal. Por lo tanto, la ropa queda más húmeda que en el programa normal.
L
avado de Favorito
19
Programas de Lavado
Presionar el botón Favorito le permite almacenar las condiciones de lavado favoritas en la
memoria de ciclo normal y luego re-llamarlo para usarlo en una oportunidad posterior.
Presione el botón TEMP. DEL AGUA para seleccionar la temperatura
del Agua para el lavado.
Presione el botón NIVEL DE AGUA para seleccionar el nivel de agua
deseado.
Presione el botón OPCIÓN para seleccionar modalidad de lavado
deseada.
Presione el botón PROCESO para seleccionar qué proceso
(Lavado, Enjuague, Centrifugado) desea almacenar.
Presione el botón AUTO OFF (Encendido) para encender la lavadora.
Seleccione sus condiciones de lavado preferidas.
Presione el botón INICIO/PAUSA para almacenar e iniciar su ciclo de lavado
Favorito. La lavadora se apagará automáticamente después que haya
finalizado el Lavado.
1
2
3
4
Nota
Para re-llamar su programa Favorito.
1. Presione botón de AUTO OFF(Encendido).
2. Seleccione el ciclo Favorito presionando el botón PROGRAMA.
3. Presione el botón INICIO/PAUSA. Enseguida comenzará el ciclo de lavado.
Seleccione el programa Favorito.
avado de Remojo pido
L
18
Programas de Lavado
Use esta modalidad para lavar prendas normales, o gruesas y pesadas, que
estén excesivamente sucias. El modo Remojo se puede usar con los
programas Fuzzy o Jean o Silencioso o Favorito.
La función de Remojo rápido no funcionará en el
programa de Lana, ni en el programa Rápido/Delicada.
En el visor aparecerá el nivel de agua y la cantidad de
detergente a usar y empezará a salir el agua.
Presione el botón AUTO OFF (Encendido) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
Agregue la ropa para lavar y presione el botón de INICIO/PAUSA.
Cuando el programa de lavado termine, el sonido será
escuchado por 10 segundos antes de que la Energía se apague
automáticamente.
Finalización
Mantenga presionado el botón PROCESO hasta que la luz
de Remojo rápido se encienda y enseguida las luces Lavado,
Enjuague, Centrifugado estén encendidas simultáneamente.
Hasta que se termina el proceso de lavado, la luz de turbo
está encendido.
La cantidad apropiada de detergente marcada junto al nivel
de agua de Agua-Detergente.
Agregue el detergente.
El agua será suministrada por 2 minutos después de iniciar el
lavado para suplementar el agua que la ropa haya absorbido.
Cierre la tapa.
1
3
4
5
6
2
17
Programas de Lavado
Cierre la tapa. Finalización Precaución &Nota
El pulsador gira por 8
segundos para detectar
la carga de lavado.
Luego se mostrará el
nivel de agua y la canti
El agua se
suministrará por 2
minutos después del
inicio del lavado
para suplir el agua
que ha absorbido la
ropa.
Cuando termina el
programa de lavado,
el zumbador suena
por 10 segundos
antes de que la
energía eléctrica se
apague
automáticamente.
Controlar el nivel de agua cuando el
agua permanece en el tambor o
poniendo la ropa mojada antes de
anunciar el lavado aumentará el nivel de
agua.
En caso de ropa voluminosa y liviana,el
nivel de agua puede ser bajo.
Son posibles alteraciones de agua
caliente/fría y de nivel de agua durante la
operación.
(
refiérase a la página
14)
3
5
6
7
7
7
6
6
6
4
4
4
Cuando fije el nivel de agua manualmente,no
seleccione el nivel de agua bajo Medio porque
puede dañar la ropa.Cuando se lava con agua
caliente,la ropa se quede dañar (El agua
suministrada será siempre fijada en Fría).
Asegúrese de que la carga de ropa sea menor
de 2 kg
Para evitar un daño de la ropa,se fija un
centrifugado libre de arrugas.Por lo tanto,el
centrifugado puede ser débil y las ropas pueden
contener algo de agua,pero sso es normal.El
lavado con remojo no puede ser seleccionado
para el programa de lavado de lana.
Si se selecciona el lavado de Lanas, se fijará
automáticamente el Centrifugado Suave.
Antes de empezar a lavar, asegúrese
que la ropa sea apta para lavado a
máquina.
Lavar con agua caliente podría dañar la
ropa (el agua se fija automáticamente
en Fría).
Asegúrese de que la carga de ropa sea menor
de 2 kg
7
6
4
16
Programas de Lavado
P
rogramas de Lavado
Programas de
Lavado
Agregue
la ropa a
lavor
Agregue el
detergente.
Lavado Fuzzy (Lavado Normal)
En este modo se puede realizar un
lavado normal.En el lavado fuzzy, la
quina selecciona automáticamente
las condiciones s propiadas para la
ropa en una operación.Para el lavado
fuzzy,un sensor detecta la cantidad de
ropa y fija las más apropiadas
caractesticas de potencia de
lavado,tiempo de lavado,número
de enjuagues y tiempo de centrifugado
QUICK WASH
Use este modo cuando lave
ropas ligeramente manchadas,
por un corto tiempo.
Se recomienda un peso por
carga de lavado inferior a 2kg
Lavado de Jeans
Se puenden lavar fácilmente
Jeans de diferentes tamaños
Lavado de Delicada
Use este programa para lavar
prendas que requieran un
Lavado Delicada. Éstas podrían
ser blusas, prenda de nylon, y
vestidos con aplicaciones
1
1
1
1
2
5
4
5
5
3
3
3
2
2
2
Se indica la cantidad
apropiada de detergente
al lado del
nivel de agua de Agua
-
Detergente se agrega
de acuerdo a las
instrucciones de uso
del detergente.
Se indica la cantidad
apropiada de detergente
al lado del nivel de
agua de Agua-
Detergente o se agreg
a
de acuerdo a las
instrucciones de uso
del detergente.
Seleccione el
programa Jeans
en el Panel de
Control.
Presione el
botón
PROGRAMA
para
seleccionar
Lana.
Lavado de Lana
Éste es un método de lavado para
géneros fácilmente dañables,tales
comor ropa interior y lana.
Antes de lavar sus ropas de lana,
verifique la etiqueta de advertencia
para las instrucciones de lavado(lave
sólo ropas lavables en agua)
Cuando lave ropas de
lana use un detergente
suave recomendado para
lavar lana.Use la
cantidad apropiada de
detergente marcada junto
al nivel de agua de agua-
detergente o la indicada
en las instrucciones de
uso del detergente.
Use detergente neutral
apropiado para el lavado.
1
5
3
2
Seleccione
el programa
de Delicada
en el panel
de Control
Seleccione el
programa
QUICK WASH
en el Panel de
Control.
15
Antes de comenzar el lavado
Tiempo restante, Inicio Demorado(Reservación), Indicación de Alarma
• Tiempo restante - Durante la operación, el tiempo restance es indicado.
• Indicación de Inicio Demorado (Reservación) - Cuando el programa inicio
demorado (reservación) es seleccionado, éste indica el tiempo de inicio.
• Indicación de alarma - Cuando ocurre un error, um mensaje de error aparece para
indicar la condición no normal. Por ejemplo, indica que la tapa está abierta.
Función de bloqueo para niños
• Úselo para bloquear o desbloquear
los botones de control para evitar
que los ajustes sean cambiados
por un niño.
Para bloquear, presione los
botones PROCESO y
PROGRAMA simultáneamente y
para desbloquear presiónelos una
vez s durante el lavado.
(refrase a la página 25)
Botón Inicio / Pausa
• Úselo para iniciar o detener
el proceso de lavado.
El inicio y la pausa se
repiten al presionar este
botón.
APAGADO AUTOMÁTICO
Botón (Encendido)
• Úselo para apagar o encender
la lavadora.
• Se repite encendido
apagado al persionar el
botón.
• La energía se apaga
automáticamente unos 10
segundos después de que el
lavado ha terminado.
Botón de programa
• Úselo para seleccionar el programa de
lavado.
Este botón le permite seleccionar 8
programas diferentes para diversas clases
de ropa y de suciedad.
• Al comienzo, la luz se enciende en Fuzzy
y, al presionar el bon, los programas se
seleccionan como Fuzzy(Normal)
Delicada QUICK Wash Jeans
Lana Silencioso Favorito
Limpieza Tambor Fuzzy(Normal)
14
Antes de comenzar el lavado
F
unción de cada bon
Botón de Temperature del agua (opcional)
Botón de reserva
• Utilice esta función para el
lavado retardado.
• Úsela para establecer el tiempo
de retardo.
• Si se pulsa este botón, se
efectuará un ciclo de
[3 4 5 ... 11 12 14
16 ... 46 48 3] horas.
Podrá establecerse un retardo máximo
de 48 horas.
• Para cancelar el tiempo de retardo, apague
el interruptor de alimentación.
(refiérase a la página 22)
Botón de nivel de agua
(Indicatión de cantidad de detergente)
Opción
• El programa de lavado es cambiado de acuerdo
a la seleccion de opciones, asimismo la opcion
de “Aire de secado”(AIR DRY) puede ser
seleccionada de igual forma, despues de
encender la lavadora, el numero de veces que
se desea utilizar esta opcion variara de acuerdo
al nrmero de veces que se opciones.
• Presione el boton de Opciones hasta que se
encienda la luz del “Aire de secado”(AIR Dry).
(refiéase a la
página
23)
Nota
• Úselo para seleccionar la temperatura del
agua. Presionar este botón le permite
seleccionar
Fría Tibia (Caliente y Fría)
Caliente Fría.
respectivamente El ajuste por defecto es Fría.
• Úselo para ajustar el nivel de agua que necesite ; la cantidad de detergente
adecuada se muestra al lado del nivel de agua en el diagrama Agua-Detergente.
El nivel de agua es seleccionado automáticamente en los programas Fuzzy (normal)
y Jean
• Los siguientes ajustes se indican cuando se presiona el botón : Alto Alto
Extra
Extra Bajo Bajo
Medio Medio Medio
Alto Alto
Botón de proceso
Úselo para fijar un
tiempo de finalización
diferido. El tiempo
aumenta cuando se
oprime el botón.
* Según el modelo de la máquina, la figura del panel de control puede ser diferente.
G
uía Específica para Quitar las Manchas
13
Antes de comenzar el lavado
• Elimine las manchas puntualmente.
• Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratado recomendado en el cuadro abajo
de instrucciones para eliminar las manchas.
• Para pre-tratar las manchas, use el producto de pre-lavado, detergente líquido, o una
pasta hecha por el detergente granulado y el agua.
• Use el agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente
puede fijar sólidamente las manchas.
• Chequee las instrucciones de etiqueta al tratar las manchas para evitar el daño al tejido específico.
• Chequee el descoloramiento haciendo un test del eliminador de manchas a la costura interior.
• Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
Para la eliminación exitosa de manchas
Siga las instrucciones de
la etiqueta de su ropa.
Advertencia
Eliminación de Manchas
Manchas
Cinta de adhesión, chicle, cemento
de goma
Fórmula de bebé, productos lecheros, huevo
Bebida (café, té, sopa, jugo, bebida
alcohólica)
Sangre
Cera de cándela, lápiz de color
Chocolate
Suciedad en collar o en puño,
cosméticos
Teñido al tejido blanco
Hierba
Tinta
Moho, chamusquina
Barro
Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz
Orín, decoloración del castaño o
amarillo
Betún
Aplique el hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Sature con el eliminador
de manchas pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas pare pre-tratar o remojar las manchas.
Pre-trate las manchas. Lave con el uso del agua fría y el blanqueador seguro para el tejido.
Enjuague con el agua fría. Frote con el jabón. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas. Lave
con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Frote la cera de superficie. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Reemplace con mucha frecuencia las toallas de
papel. Trate las manchas quedadas con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco. Lave
con la mano para quitar el solvente. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido
.
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con el jabón.
Use el eliminador de color en paquete. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Quite el residuo desde el tejido. Pre-trate. Lave con el uso del agua más caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitrán, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado revés de las manchas. Reemplace con frecuencia las toalla
de abajo.Enjuague enteramente. Lave con el uso del caliente más caliente segura para el tejido.
Algunas tintas pueden ser imposible a eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tintas. Use el
eliminador de manchas de pre-lavado, alcohól transformado o el producto de limpieza en seco no-inflamable.
Lave con el blanqueador de cloro si éste sea seguro al tejido. O, vierta el blanqueador el oxígeno y el agua caliente
antes del lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pretrate o vierta con el producto que contiene enzimas.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado. Use con el blanqueador seguro para el tehido.
Puede ser imposible quitar. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Aplique el esmalte de uñas al lado
revés de manchas. Repite, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato.
BASADO DEL AGUA : Enjuague el tejido en el agua fría mientras que esté mojada la mancha. Lave. Una vez esté
seca la pintada, ésto no puede ser quitado. BASADO DEL ACEITE Y BARNIZ : Use el solvente recomendado en
la etiqueta. Enjuague enteramente antes del lavado.
Para las manchas, use el eliminador de manchas seguro para el tejido. Para la decoloración de la lavandería entera, use el detergente de
fosfato y el blanqueador de no-cloro. No se use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración.
LÍQUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente granulado y el agua. PASTA : Frote el residuo desde el tejido.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. Frote el
detergente dentro del area húmeda, lave con el uso del blanqueador seguro para el tejido.
Eliminación de Manchas
No use o mezcle el blanqueador líquido de cloro con otros químicos del uso doméstico tales como el líquido de limpieza
del baño, eliminador de orín, ácido o los productos que contienen el amonio. Este tipo de mezclaje puede producir el
humo peligroso el cual puede causar una lesión seria o la muerte.
Para reducir el riesgo del incendio o las lesiones serias a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias básicas
alistadas abajo :
• Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos de eliminar las manchas.
• Guarde los productos para eliminar las manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños.
• Solamente para el uso de lavado o de utensilios.
• No combine los productos para eliminar las manchas, en especial con el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar el
humo peligroso.
• Nunca lave los artículos que se han previamente limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de limpieza en
seco o otras substancias inflamables o explosivas porque ellos emiten vapores que pueden ser encendidos o explotados.
• Nunca use los solventes muy inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden ser explotados teniendo contacto con
las llamas o chispas.
Grasas, aceite, alquitrán
(mantequilla, grasas, aliño de ensalada, aceite
para la cocción, gasolina de coche, gasolina de
motocicleta)
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
12
Antes de comenzar el lavado
Uso del Suavizante de Tejido
Si usted quiere usar el suavizante de tejido, le recomendamos que :
Atención
No mezcle con detergente o blanqueador.
Nunca vierta directamente el suavizante de tejido a la lavandería. Eso podrá provocar las manchas a la
lavandería.
No pare el lavado durante el primer centrifugado para la distribución a tiempo.
El lavado de opción no está diseñado para ser usado con el distribuidor de suavizante de tejido.
• Diluye el suavizante del tejido con el agua.
• El suavizante del tejido no-diluido puede provocar las manchas
que se parecerán como las manchas del aceite.
• Mieda y añada la cantidad recomendable de suavizante de tejido
en el compartimiento marcado con este símbolo ( ). Siga las
instrucciones del fabricante.
F Suavizante de tejido va a ser distribuido automáticamente
durante el enjuague final.
F Si desea un enjuague adicional, diluya el suavizante y
agreguelo en forma manual cuando escuche el beep sonoro del ultimo enjuague.
No derrame. La capacidad máxima de distribuidor es de 35mL
Nunca ponga el suavizante de cantidad superior a 35mL
La derrama puede provocar la distribución demasiado temprana del suavizante de tejido lo cual poda
provocar las manchas a la lavandería. Una copa con un pico de vertir le ayudará evitando la derrama.
• El efecto deadidura del suavizante será variado de acuerdo con su viscosidad. El suavizante de tejido más
pegajoso hace más inferior su eficacia. Para un suavizante de tejido pegajoso, es recomendable que ese
debería ser diluido con el agua, entonces, ser echado manualmente cuando la lavadora suena los zumbidos
varias veces antes del enjuague final. Este funcionamiento informando el tiempo correcto para distribuir
manualmente esaplicado opcionalmente sólo a algunos modelos. Por favor, recuerde que el suavizante de
tejido debe ser diluido con el agua antes de ser distribuido y nunca debe ser vertido directamente a la
lavandería.
Scrud (Cera construida)
Distribuidor del Suavizante( )
U
Scrud es un nombre dado por la cera construida la cual puede ser ocurrida en cualquier lavado cuando el
suavizante de tejido viene teniendo contacto con el detergente. Esta construcción no es venido por un fallo
de la máquina.
Si el scrud espermitido a construirse dentro de su aparato, esto puede resultar las manchas o un
holor desagradable a su lavandería.
• El uso frugal de un suavizante de tejido.
• Cuando está lleno el distribuidor, no salpíquelo ni derrámelo.
• Limpie el distribuidor lo más pronto pisible después de terminar el cíclo.
• Limpie regularmente su lavadora.
(Refiérase a la página 21 o 32)
• El lavado con el agua fría aumente la dicha ocasión de construcción de cera. Le recomendamos un lavado
regular con el agua calurosa o caliente, por ejemplo, a cada quinto lavado, por lo menos, debe ser
funcionado la máquina con el agua caliente.
• El suavizante de tejido del consistencia de adelgazador es menos probable que quedarse el residuo en el
distribuidor y contribuir a construcción de cera.
11
Antes de comenzar el lavado
Attentión
Uso de Detergente
Cuánta cantidad de detergente
Cuando usted seledccione el programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán
mostrados en el panel de control. La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 gramos del detergente
concentrado.
La cantidad correcta de detergente será variable dependiendo de la intensidad de suciedad de su lavandería (los
vaqueros y las ropas del trabajo probablemente se neceitarán más detergente, mientras que las toallas se
necesitan menos.)
Para los detergentes líquidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante de detergente.
Nota : Para confirmar en que usted está usando una cantidad correcta de detergente, abre un poco la
tapa del tambor durante el proceso de lavado. Allí hay que haber una capa escasa de espumas sobre la
superficie del agua. Una gran cantidad de espuma parecerá bien aparentamente, pero esa no sirve de nada
para limpiar su lavandería. Sin espuma parecerá quiere decir que no se ha usado bastante detergente:
la suciedad y las pelusas pueden pegarse de nuevo a la lavandería o a la máquina.
Si usa el detergente en cantidad excesiva, el enjuague no será suficiente para limpiar la lavandería. Asi
mismo, esto puede provocar una contaminación del medio ambiente, por lo tanto es recomendable usar
el detergente apropiadamente.
Añadidura del detergente
Abra el distribuidor de detergente y deposite una cantidad
apropiada de detergente en el lugar donde usted deposite
el detergente, Distribuidor de Detergente en Polvos.
Algunos detergentes DEBEN ser disueltos antes de
añadirlos a su aparato para obtener el mejor resultado de
lavado. Chequee las instrucciones del paquete de
detergente. Si usted usa el detergente en polvos, es
esencial el hecho de que la cantidad requerida de detergente debe ser disuelto enteramente en el agua muy
caliente antes de ser añadido al agua de temperatura media calurosa y caliente para el lavado actual.
El detergente pre-disuelto en el agua caliente para un lavado con el agua fría puede mejorar su rendimiento.
• Examine la etiqueta de su ropa para las instrucciones especiales y
clasifique la lavandería para blanquear.
• Diluye el blanqueador líquido de cloro.
• Mida la cantidad recomendada del blanqueador líquido detenidamente
de acuerdo con las instrucciones imprimidas en la botella.
• Antes de poner en marcha su lavadora, eche directamente la cantidad
medida del blanqueador en el distribuidor de blanqueador. Evite la
salpicadura o derrama de blanqueador. El blanqueador en polvos debe
ser mezclado con el agua antes de ser vertido.
Uso del Blanqueador Líquido
Dispensador de Blanqueador
( )
Atención
Nunca vierta el blanqueador líquido no-diluido directamente a la ropa o al tambor de lavado.
Esto puede causar cambios de color y dañar la ropa.
No vierta el blanqueador en polvos en el distribuidor de blanqueador.
D nde
deposita el
detergente
Dispensador de detergente en polvo.
Lugar donde
usted deposita
el detergente
Caja de Detergente en Polvos
( )
• Este aparato detecta automáticamente la cantidad de lavandería y ajuste
el nivel de agua y la cantidad apropiada de detergente.
• Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de
detergente (a usar) serán mostrados en el panel de control.
• La tabla que se aparece a la derecha de esta página muestra la cantidad del agua.
• Al ser detectado automáticamente el nivel de agua, eso puede ser diferente
dependiendo de la cantidad de lavandería aunque el mismo nivel de agua sea
• La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 gramos
del detergente concentrado.
10
Antes de comenzar el lavado
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
• La máquina ajuste automáticamente la temperatura apropiada según el programa de lavado.
• Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el botón TEMP. DEL AGUA (WATER TEMP).
• La temperatura del agua infecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandería y, por consecuencia, al
resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo con el tipo de tejido :
- Caliente 49 - 60˚C (120 - 140˚F) Artículos blancos, pañelos, ropas interiores y los artículos con
suciedad pesada y no decolorables.
- Tibia 29 - 40˚C (85 - 105˚F) La mayoría de la lavandería
- Fría 18 - 24˚C (65 - 75˚F)
• Para el lavado en el agua fría, se necesaría los pasos adicionales tales como :
- Ajuste la cantidad de detergente y pre-disuleva el detergente en el agua calurosa.
- Pre-trate las manchas.
- Remoje los artículos con suciedad pesada.
- Use el blanqueador apropiado.
* La temperatra inferior a 18˚C (65˚F) no va a activatizar los aditivos de lavado y probablemente causará
las pelusas, residuos, lavado no perfecto, etc. Por añadidura, los fabricantes de detergente y las etiquetas de las
ropas definen el agua fría como el de 26-29˚C (80-85˚F). Si el agua esté demasiado fría para sus manos,
el detergente no activatizará ni limpiará efectivamente.
Uso de Detergente
Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de demasiado poca cantidad de detergente causa
los problemas del lavado.
Use más detergente si usted tiene el agua dura, gran cantidad de lavandería o la suciedad causada por el
aceite o la temperatura baja del agua.
Escogido del detergente correcto
Recomendamos el uso de detergente doméstico, (en polvos, líquido o concentrado). El copo de jabón o
los polvos granulados de jabón no deben ser usados en su lavadora. Cuando usted quiere lavar las lanas,
recuerde que debe usar el detergente apto para el lavado de lanas.
Temperatura del Agua
Uso del Agua
Cantidad del Agua
Atención
Si esté presente el hierro dentro del agua, la lavandería podría ser enamarillecida enteramente o manchada o
rayada en color neranja o de marrón. El hierro no es siempre visible. Así que la instalación del suavizante
del agua o un filtro de hierro será necesaria en casos serios.
Solamente la lavandería de color claro con la suciedad ligera.
indicado en el panel de control.
Detergente regular
Detergente líquido
DETERGENTE
Nivel
de
Agua
Agua
(L)
CARGA
MÁXIMA
(kg)
39 L
HASTA-1,0
1,1 - 2,0
2,1 - 3,0
3,1 - 4.0
4,1 - 5,0
5,6
43 L
54 L
64 L
66 L
82 L
Extra
Bajo
Bajo
Medio
Medio
Medio
CARGAS RECOMENDADAS
**Esta tabla es aplicable para todos los ciclos
de lavado de su equipo
Alto
Alto
5,1 - 5,5
70 L
Extra
Alto
P
reparación antes de Empezar el Lavado
9
Antes de comenzar el lavado
Revise todos los bolsillos para asegurar de que ellos estén vacíos. Los artículos como clavos, horquillas, fósforos, plumas,
monedas y llaves pueden provocar un daño a su lavadora y a su lavandería.
Repare cualquiera ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden ser agrandados durante el lavado.
Quite los cinturones, adornos metálicos, etc. para prevenir el daño a la máquina o a sus ropas.
Pre-lave la suciedad y las manchas.
Asegúrese si las ropas son lavables con el agua.
Revise las instrucciones para el lavado.
Saque de bolsillos los pañuelos de papel.
Para obtener el mejor resultado, los tejidos diferentes se necesitan ser lavado en modos diferentes.
Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) : Separe las ropas de acuerdo con el tipo y la intensidad de sucidad.
Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos desde los tejidos en colores.
• Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas desde los coleccionistas de pelusas.
Productores de Pelusas : Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales
Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Medias
Alambre
Clasificación
Chequeo antes de cargar
* Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su vestido y en qué manera debe ser lavado eso.
Clasifique la lavandería que pueda ser lavado al mismo cíclo de lavado, misma temperatura del agua y misma velocidad
de centrifugado.
Etiqueta
Use la red de nilón para los artículos largos y delicados. Para la lavandería largas o con cuerdas largas, la red
evitael enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete y la cuerda para asegurarse de
que estos artículos no hagan rasgones a otras ropas.
La red de nilón no sesuministrada por LG.
Las ropas como de plumones y de lanas son del peso ligero pero del tamaño grande y fáciles a frotar. Use la
red de nilón y lávelos en una poca cantidad del agua. Si se frota la lavandería durante el cíclo de lavado,
será dañada la lavandería. Use el detergente disolvente para evitar el agrupamiento del detergente.
Lavandería ligera y del tamaño grande
Lavandería larga
No lave el tejido que contiene las materiales inflamables (cera, producto de limpieza, etc.)
Cantidad de lavandería
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la lavandería. Ajuste
apropiadamente la cantidad de lavandería para cargar.
Ponga sueltamente las ropas para que su parte superior no supere la cima del tambor
de la lavadora. Al querer añadir otra ropa después de había empezado el
funcionamiento de la máquina, presione el botón Inicio (Start) y póngala dentro del
agua. Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Inicio pare reiniciar.
Puesto de lanvandería
Prelave los cuellos y puños de camisa con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido al poner la lavandería
dentro de la máquina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando la pastilla, el detergente en líquido o una
pasta de agua y detergente en gránulo.
Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-tratado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto más tiempo
se quedan las manchas, tanto más difícil quitarlas. (Para las informaciones más detalladas, véase lagina 13.)
Pre-lavado de la suciedad y las manchas
Riesgo de Incendio
Nunca ponga dentro de la lavadora los
artículos que están mojados por gasolina o
otros productos inflamables.
La lavadora no puede limpiar perfectamente
la gasolina.
No seque cualquier cosa que ha tenido
cualquier tipo de aceite en ella (incluyendo
el aceide comestible).
Si no observa la advertencia, puede tener el
resultado de muerte, explosión o incendio.
Advertencia
nformación de Función
I
8
Introducción
Nuestra máquina propor ciona varios métodos de lavado que se adaptan a diversas
condiciones y tipos de ropa.
Lavado Fuzzy (Normal)
Lavado de Jeans
Lavado de Lana
Lavado con Reserva
Opción
Use este programa para el lavado diario, o sea, sábanas, toallas, camisetas. (refiérase a la página 16)
Lavado de Delicada
Use este programa para lavar prendas delicadas.
(refiérase a la página 16)
Lavado de Favorito
Este programa le permite almacenar las condiciones de su lavado favorito en la memoria de ciclo normal.
(refiérase a la página19)
Lavado de Silencioso
Use este programa para lavar silenciosamente durante la noche. (refiérase a la página 20)
Use este programa para prendas de vestir fuertemente manchadas, por ejemplo overoles, jeans. Se pueden ropas gruesas
y pesadas o aquéllas que están muy manchadas, tales como jeans o uniformes de trabajo.
(refiérase a la página 16)
Se pueden lavar ropas delicadas (ropa interior, lana, etc.) que pueden darse cilmente.
(refiérase a la página 16)
Las fibras de las lanas lavables a máquina han sido modificada especificamente para prevenir que se dañen cuando ellas son
lavadas aquina. Hay telas que no están diseñadas para lavar a quina, y se recomienda el lavado a mano, por lo que: Antes de
lavar su lana revise las instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la prenda.
Cuando lave lana use un detergente liquido recomendado para lavado de lanas. La lana lavada a mano puede ser colocada en una
malla y centrifugada en laquina lavadora para reducir el tiempo de secado. Para el proceso de secado de la lana, extndala sobre
una toalla en una superficie plana y a la sombra. Secar la lana fuera de los rayos directos del sol. El uso de secadoras puede causar
deterioro de la lana y deformaciones de la prenda. Algunas productos de lanas de oveja pueden ser lavados en laquina, pero es
posible la formación de motas, (asegúrese que la prenda de lana es adecuada para lavado a quina y no se deteriorara el material).
Usted puede preferir lavar estos artículos a mano y colocarlos luego en la quina para un centrifugado.
El lavado con reserva se usa para diferir el tiempo de finalización de la operación.
El número de horas a ser diferido puede ajustarse por el usuario según desee. (refiérase a la página 22)
Se puede seleccionar una os opciones de lavado para un programa de Lavado Fuzzy o Jean. (refiérase a la página 23)
Limpieza Tambor
Use este programa para limpiar la lavadora por dentro, especialmente el interior y exterior del tambor. (refiérase a la página 21)
Otros métodos de lavado
Diferentes tipos de lavado de ropa
Lavado QUICK Wash
Lavado Remojo Rápido
Se puede seleccionar el lavado QUICK Wash para lavar ropas poco manchadas o de menos de 2 kg en un tiempo corto. (refiérase a lagina 16)
El lavado de Remojo Rápido puede seleccionarse para lavar ropa muy sucia remojándolo en agua por algún
tiempo para quitar suciedad y tizne (refiérase a la página 18)
Lavado de acuerdo a las condiciones de la ropa
Lavado Opcional
Cuando el usuario necesita sólo Centrifugado, Enjuague/Centrifugado, Enjuague, Lavado/Enjuague, Lavado,
Lavado/Enjuague/Centrifugado, Remojo/Lavado/Enjuague/Centrifugado. (refiérase a la página 24)
Pata ajustable
Manguera de
suministro de agua *
(1 EA u 2EA)
Cable eléctrico *
Si el cable de alimentación se
encuentra dañado, deberá
cambiarse por parte del
fabricante o de sus agentes de
servicio técnico autorizado u
otra persona calificada para
evitar potenciales peligros.
Filtro de pelusas
Manguera de*
drenaje para el
modelo con bomba
Manguera de*
drenaje para el
modelo sin bomba
Dispensador de blanqueador
Tambor *
Panel de control *
Caja de detergente en polvo
Agujero del Suavizante *
( )
( )
( )
I
dentificación de Partes
7
Introducción
Manguera de drenaje Cubierta anti-ratas (opcional)
Mangueras de suministro
de agua
uu
1 de c/una para agua fría
y caliente
Accesorios
La figura de las partes con puede ser diferente de la imagen de arriba según el modelo.
Nota
Cuerpo
6
Introducción
nformación de Seguridad
I
Advertencia
No usar una toma de enchufe ni el equipo de cableado para más de su capacidad de
conexiones.
Exceder el límite puede causar una descarga eléctrica, fuego, averías, y/o
deformaciones de las partes.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar.
La mezcla de diferentes químicos puede producir un gas tóxico el cual le puede
causar la muerte.
No lave o seque en su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen solventes o
substancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina etc) los
cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No la use o
guarde estas substancias cerca de la lavadora o durante la operación de secado.
Este puede prenderse en fuego o explotar.
• Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y asi
minimizar el goteo si occrriera una rotura. Revisar la condición de las mangueras, es
necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso.
• Cuando la temperatura del aire es alta y la temperatura del agua es baja, una
condensación puede ocurrir y mojar los pisos.
• Limpiar la suciedad o polvo en los contactos del enchufe.
El usar un enchufe que no está limpio puede causar un incendio.
• Antes de desechar una lavadora, sáquele la tapa para prevenir que los niños queden
atrapados en su interior.
Los niños se pueden quedar atrapados y ahogarse si la tapa es dejada abierta.
No intente repararla o reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos que
el manual de instrucciones lo especifique.
Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
Operar la máquina con repuestos que no son los apropiados puede
causar un incendio o descarga eléctrica.
No hacer adulteraciones en los controles.
Puede llevar a una descarga eléctrica, fuego, avería, deformación.
No jalar el cordón de electricidad en un intento de desconectar el
enchufe. Agarre firmemente el enchufe para desenchufar la máquina.
El no observar estas instrucciones puede causar una descarga
eléctrica o incendio debido a un corto circuito.
Cuando este limpiando la lavadora, no aplique agua directamente
a ninguna parte de la máquina.
Esto causará un corto circuito y una descarga eléctrica.
CUANDO USE LA
LAVADORA
Precaución
CUANDO NO ESTE
EN USO
5
Introducción
I
nformación de Seguridad
Advertencia
• Mantener el área limpia y alrededor de su electrodoméstico, y libre de combustible o materiales tales como papeles,
pelusillas de ropa, químicos, etc.
El operar con ese tipo de materiales alrededor de la máquina puede ocasionar una explosión o incendio.
• Es necesario supervisar al másimo, si el artefacto es usado por menores o si ellos están cerca. No permita que los
niños jueguen con o en el interior de ningún artefacto.
Existe un peligro potencial que los niños se puedan ahogar en la tina.
No tocar el enchufe con la mano mojada.
Esto causará un descarga eléctrica.
No debe de poner su mano, pie o cualquier cosa debajo la maquina lavadora mientras la maquina esta
operando.
Existe un mecanismo de rotación debajo de la maquina, por eso Usted puede resultar lesionado.
• Asegurarse que el drenaje esta trabajando correctamente.
Si el agua no está drenando apropiadamente, tu piso puede inundarse.
Los pisos inundados pueden causar fuga de electricidad y en consecuencia una
descarga eléctrica o incendio.
• Si durante el centrifugado, abrir la tapa no para la tina dentro de los primeros 15
segundos, descontinuar inmediatamente la operación de la máquina.
Llamar para reparaciones. Una máquina que gira con su puerta abierta puede
causar lesiones.
Nunca ingrese las manos en la lavadora mientras este funcionando. Para
abrir la tapa espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
Hasta la rotación lenta puede causar lesiones.
Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionado mal,
particularmente si tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañdo.
Operar con un enchufe dañado puede causar una descarga
eléctrica.
No usar agua que este más caliente que 50 grados centígrados.
El uso excesivo de agua caliente puede causar daños a los tejidos
de la ropa o causar fuga de agua.
• Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
• El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas.
Para evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y
cuidados dadas por el fabricante de la prenda.
• Para minimizar la posibilidad de shock eléctrico, desenchufe este artefacto desde la
toma de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar
momentáneamente el circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
AREA DE LAVADO
Precaución
CUANDO USE LA
LAVADORA
NOTA :
Apáguela presionando el botón Power, No la
desconecte del suministro de energía.
4
Introducción
nformación de Seguridad
I
Leer detallada y completamente este manual que contiene información importante acerca de la
seguridad, que protegerá al usuario de inesperados peligros y prevendrá daños potenciales al
producto.
Este manual está divido en dos partes: Advertencia y Precaución.
: Esta es una señal de advertencia especificando las aplicaciones
del usuario que pueden ser peligrosas.
: Esta es una señal especificando aplicaciones "Estrictamente
Prohibidas".
Advertencia
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en graves lesiones
físicas o muerte.
Precaución
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en lesiones físicas
o daños al producto.
Advertencia
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrogeno en el calentador de agua
que no ha sido usado por 2 meses o más. El gas hidrogeno puede ser explosivo bajo
estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada por 2 meses o más, hay que
prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente y
enseguida dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto
eléctrico en el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple
procedimiento permitirá alguna fuga de gas hidrogeno. Como el gas es inflamable,
no fume o encienda la llama de un artefacto durante este proceso.
• Cuando la lavadora este instalada sobre un piso alfombrado, la abertura de la base no
debe estar obstruida por la alfombra.
• Instalar o guardar donde no este expuesta a temperaturas bajo congelamiento o
expuesta a la interperie.
Si es que el producto es expuesto a estas condiciones pueden suceder
descargas eléctricas (corto circuito), incendio, averías o deformaciones.
• Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las normas,
siga los detalles de las instrucciones de instalación.
Si no esta apropiadamente instalado, averías y fugas de electricidad pueden
ocurrir, lo cual puede causar una descarga eléctrica.
• La apertura de la base no debe quedar obstruida por la alfombra cuando la lavadora
esté instalada en un piso alfombrado.
Podría haber una avería y descarga eléctrica por una fuga de energía si no se ejecuta.
• Asegurarse que el enchufe está completamente introducido en el toma corriente.
El no llevar a cabo estas instrucciones puede causar un descarga eléctrica
o incendio debido a un sobrecalentamiento.
SEGURIDAD DEL
CALENTADOR DE
AGUA
Precaución
INSTALLACIÓN
APROPIADA
C
ontenidos
LEA ESTE MANUAL
En él usted encontrará muchos útiles consejos de cómo usar y mantener
apropiadamente su lavadora. Sólo un poco de cuidado preventivo de su parte puede
ahorrarle un gran gasto de tiempo y dinero en la vida de su lavadora. Encontrará
muchas respuestas a problemas comunes en la sección de Detección de Fallas.
Si revisa primero nuestra carta de Consejos de Detección de Fallas, puede que no
necesite llamar al Servicio Técnico.
Introducción
Antes de comenzar el
lavado
Programas de Lavado
Opciones de función
adicionales
Instalación
Cuidado y Mantenimiento
Detección de fallas
Especificacn
Información de Seguridad
Identificación de Partes
Información de Función
Preparación antes de Empezar el Lavado
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
Guía Específica para Quitar las Manchas
Función de cada botón
Lavado Fuzzy (Lavado normal)
Lavado de Quick wash
Lavado de Jean
Lavado de Lana
Lavado de Delicada
Lavado de Remojo rápido
Lavado de Favorito
Silencioso
Limpieza Tambor
Lavado con Reserva (Inicio diferido)
Opición
Lavado opcional
Otras funciones útiles
Instalación y Nivelación
Conexión de la manguera de suministro de agua
Conexión de la manguera de drenaje
Método de puesta a tierra
Limpieza y Mantenimiento
Problemas Comunes de Lavadora
Detección de fallas
Especificación
4
7
8
9
10
13
14
16
16
16
16
16
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
30
31
32
34
35
36
aracterísticas del Producto
C
Control de lógica Fuzzy
Un sensor de carga y un microprocesador en el controlador detectan la carga
de lavado y fijan las condiciones óptimas de lavado, tales como nivel de agua,
tiempo de lavado, etc.
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el
mejor rendimiento de lavado.
Lavado Turbo Drum (opcional)
Cuando giran las aspas “Punch +3”, el tambor gira en la
dirección opuesta. Esto produce una corriente de agua
en ambos sentidos que mejora el rendimiento de lavado
restregando enérgicamente las ropas.
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si se abre la tapa durante el
lavado, el enjuague o el , la operación se detendrá por seguridad.
3 Pasos de Lavado
3 pasos de lavado produce mayor eficiencia con bajo enredo.
Frotación
Desplazamiento y
desenredo
Frotación
Desplazamiento
NOTA
Asegúrese de quitar la unidad de la base de cartón, de otra
manera la máquina no podrá funcionar apropiadamente.
P/No. : MFL62253809
*MFL62253809*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

LG WFC1222ET El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas