2. Una vez alcanzada la temperatura del nivel de
confort, reduzca el calibrado del termostato de
la unidad hasta que se detenga el ventilador del
calefactor.
3. Seguirá habiendo la luz de la energía se encendió
cuando se alcanza la temperatura preestablecida y el
calefactor se apaga.
4. El control se mantendrá ahora dentro del nivel
precalibrado, determinando el arranque y detención
(ON y OFF) del calefactor. El termostato quedará ahora
calibrado.
NOTA: Será normal el ciclo del calefactor entre las
posiciones de arranque y detención (ON y OFF) a fin de
mantener la temperatura seleccionada. Para suspender
el ciclado de la unidad, deberá usted elevar el ciclo del
termostato.
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Durante la temporada:
1. Siempre desenchufe el calefactor antes de limpiarlo y
deje que se enfíe.
2. Limpie la unidad con un trapo suave humedecido con
agua y detergente.
3. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
4. Después de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
Después de la temporada:
1. Guarde el calefactor en un lugar frío y seco.
2. Se recomienda que usted almacena la unidad en su
cartón original.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
CON CONTROL CERAMICO
Este calefactor está equipado con un sistema de
seguridad patentado, de tecnología avanzada que
requiere que el usuario reinicie el calefactor en caso de
un sobrecalentamiento potencial. Cuando se alcanza
una temperatura de recalentamiento potencial, el
sistema apagará automáticamente el calefactor. Volverá
a funcionar únicamente luego de que el usuario reinicie
la unidad.
Para volver a prender el calefactor:
1. Gire la perilla del Modo (MODE) a la possicion
Apagado (OFF) y el Termostato (THERMOSTAT) a
Alta (HI).
2. Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
3. Enchufe y vuelva a encender.
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Si su calefactor no funciona:
• Gire el termostato a la posicion maxima.
• DESENCHUFE LA UNIDAD.
• Asegúrese de que el tomacorriente o llave térmica
funcionen correctamente.
• Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si
encuentra una obstrucción, apague el calefactor, y
DESENCHUFELO. Quite cuidadosamente la obstrucción
y siga el procedimiento para reiniciar la unidad.
NO intente abrir o reparar el calefactor.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% –10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully remove your heater from the box. (Please
save the carton for off-season storage.)
2. Make sure the unit is in the OFF position before
plugging the heater into the outlet.
3. Place heater on firm level surface.
4. Avoid overloading your circuit by not using other
high wattage appliances in the same outlet. At 1500
Watts, this unit draws 12.5 Amps.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. For heater operation, please set the Thermostat all
the way to HI (see Figure 2).
2. Turn the Selector Control to desired heat setting (LO
for 950W or HI for 1500W) (see Figure 2).
3. The Power Light will remain lit during operation, until
the unit is unplugged.
OSCILLATING INSTRUCTIONS
To start oscillation, turn the oscillation switch to “ON (–)”
(see Figure 1). To stop oscillation, turn the oscillation
switch to “OFF (o)”. Please do not manually turn the
unit. The unit is designed to turn only by motorized
oscillation.
THERMOSTAT INSTRUCTIONS
Setting the Thermostat
1. Prior to setting the thermostat, steps 1 & 2 of the
OPERATING INSTRUCTIONS must be completed to allow
the heater to operate and warm up the room/area.
2. When the desired temperature/comfort level is
reached, lower the thermostat setting until the fan/
heater stops operating.
3. The Power Light will remain lit when the pre-set
temperature is reached and when the unit is
turned off.
4. The control will now automatically maintain the pre-
set temperature level by turning the heater ON and
OFF. The thermostat is now set.
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as
it maintains the preset temperature. To prevent the unit
from cycling, you need to raise the thermostat setting.
A
B
C
D
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do
not let bare skin touch hot surfaces. If provided,
use handles when moving this heater. Keep
combustible materials, such as furniture, pillows,
bedding, papers, clothes, and curtains at least 3
feet (0.9 m) from the front of the heater and keep
them away from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is
used by or near children or invalids and whenever
the heater is left operating and unattended.
4. Always unplug heater when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord
or plug or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Discard
heater, or return to authorized service facility for
examination and/or repair.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations. Never
locate heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
with throw rugs, runners, or similar coverings.
Do not route cord under furniture or appliances.
Arrange cord away from traffic area and where it
will not be tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then
remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause
an electric shock or fire, or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes
or exhaust in any manner. Do not use on soft
surfaces, like a bed, where openings may become
blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts
inside. Do not use it in areas where gasoline, paint,
or flammable liquids are used or stored.
13. Use this heater only as described in this
manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock, or
injury to persons.
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/
receptacle. Never use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip).
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and
not the cord.
16. If the heater will not operate, see specific
instructions on Auto Safety Shut-off.
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical
or mechanical functions on this unit. Doing so will
void your warranty. The inside of the unit contains
no user serviceable parts. All servicing should be
performed by qualified personnel only.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
recommended that the outlet be replaced if plug or
outlet is hot to touch.
19. The heater must not be located immediately below
a socket-outlet. Do not use this heater in the
immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
y lesiones personales al utilizar electrodomésticos,
siga siempre las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las que se mencionan a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este
calefactor.
2. El calentador se calienta al usarlo. Para evitar
quemaduras, NO toque las superficies calientes con
la piel. Si existen, utilice las manijas para mover
la unidad. Mantenga los materiales combustibles,
como muebles, almohadones, sábanas, papeles,
ropa y cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de
la parte delantera del calefactor y manténgalos
alejados de los costados y de la parte de atrás.
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor
es utilizado por, o cerca de niños o inválidos,
y siempre que se deje el calefactor prendido y
desatendido.
4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe
están dañados o luego de una falla, se haya caído
o haya sufrido cualquier tipo de daño. Deseche
el calefactor o devuélvalo al centro de servicio
autorizado para su revisión y/o reparación.
6. NO utilizar en el exterior.
7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado
en baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No
cubra el cable con alfombras, tapetes o artículos
similares. No pase el cable por debajo de muebles
o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área
de tráfico y donde no se tropiece con él.
9. Para desconectarlo, gire el control a la posición
OFF, luego quite el enchufe del tomacorriente.
10. No inserte ni permita que objetos extraños
penetren en la ventilación o salida de aire ya que
esto puede causar un choque eléctrico o incendio, o
dañar el calefactor.
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las
entradas de aire o escape de ninguna manera.
No lo use en superficies blandas, como una cama,
donde las aberturas se pueden bloquear.
12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
producir chispas en su interior. NO lo utilice en
áreas donde se utiliza o se guarda gasolina,
pintura o líquidos inflamables.
13. Utilice este calefactor sólo como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por
el fabricante puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones a personas.
14. Siempre conecte el calefactor directamente a un
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable
de extensión o con un tomacorriente múltiple.
15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y
no del cable.
16. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
específicas del apagado automático de seguridad.
17. NO intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
invalidará la garantía. La unidad no contiene
partes reparables por el usuario. Toda reparación
debe ser realizada únicamente por personal
calificado.
18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta.
Se recomienda que reemplace el tomacorriente si el
enchufe o el tomacorriente se calienta.
19. El calefactor no se debe localizar inmediatamente
debajo de un tomacorriente. No use este calefactor
en áreas cercanas a un baño, una ducha o una
piscina.
CLEANING/MAINTENANCE
During Season Care:
1. Always unplug the heater before cleaning and allow
to cool.
2. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap solution.
3. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
4. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
After Season Care:
1. Store heater in a cool, dry location.
2. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
AUTO SAFETY SHUT-OFF WITH CERAMIC
CONTROL
This heater is equipped with a patented, technologically-
advanced, safety system that requires the user to reset
the heater if there is a potential overheat situation. When
a potential overheat temperature is reached, the system
will automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit.
To Reset the Heater:
1. Turn MODE to OFF and THERMOSTAT to HI.
2. Unplug unit, wait 30 minutes.
3. Plug in and turn ON.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
• Turn the thermostat to the highest setting.
• UNPLUG THE UNIT.
• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is
working.
• Check for obstructions. If you find an obstruction
turn the heater OFF, and unplug the unit. Carefully
remove the obstruction and follow the reset
instructions.
Please DO NOT attempt to open or repair the
heater.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Amperes: 12.5
• Potencia: 1500 W (+5% –10%)
• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO
1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja.
(Conserve la caja para guardarlo en el verano.)
2. Asegúrese de que esté en la posición OFF antes de
enchufarlo en el tomacorriente.
3. Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada.
4. Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando
utilizar otro aparato de alta potencia en el mismo
tomacorriente. A 1500 Vatios, esta unidad consume
12,5 Amperes.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Para operar el calefactor, lleve el control del
termostato hasta su límite, hasta alcanzar la
posición HI (Ver Figura 2).
2. Gire el selector de control a la posición de calor
deseado (LO para 950 W o HI para 1500 W) (vea la
Figura 2).
3. La luz piloto permanecerá encendida durante el
funcionamiento, hasta que se desenchufa la unidad.
INSTRUCCIONES PARA LA OSCILACION
Para iniciar la oscilación, gire la perilla de oscilación a
la posición “ON (–)” (Encendido), (ver figura 1). Para
detener la oscilación, gire la perilla de oscilación a la
posición “OFF (o)” (Apagado). No gire manualmente la
unidad, la misma está diseñada para oscilar únicamente
por medio motorizado.
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO DEL
TERMOSTATO
Calibrado del termostato
1. Antes de calibrar el termostato, deberán
completarse los pasos 1 y 2 de las INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO, a fin de permitir el
funcionamiento del calefactor para el calentamiento
de la habitación /zona.
Figure 1
Figura 1
A. CONTROL PANEL
B. FRONT GRILL
C. OSCILLATION
SWITCH
D. BASE
A. PANNEAU DE
CONTRÔ LE
B. REJILLA FRONTAL
C. PERILLA DE
OSCILACIÓN
D. BASE
A
B
C
D
Figure 2
Figura 2
B
B
C
C
A
A
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
FEATURES – OPERATIONS
CLEANING / MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
A. SELECTOR CONTROL
B. POWER LIGHT
C. THERMOSTAT
CONTROL
A. CONTROL DE SELECCION
B. LUZ PILOTO DE
ENERGIA
C. CONTROL DEL
TERMOSTATO
If you have any questions regarding your product
or would like to learn more about other Holmes
®
products, please visit our website
at www.holmesproducts.com.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si
está interesado en conocer otros productos Holmes
®
,
póngase visite nuestro sitio
web www.holmesproducts.com.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado
en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacor-
riente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista calificado
para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
HCH5250B-TG_13ESM1.indd 2 1/11/13 2:02 PM