Black & Decker CYCLONE MS1000 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

- Toujours poncer dans le sens du grain de bois.
- Pour le ponçage de nouvelles couches de peinture avant d’appliquer une autre couche,
utiliser un grain extra fin.
- Sur des surfaces très inégales, ou pour enlever des couches de peinture, commencer avec
un grain grossier. Sur d’autres surfaces, commencer par un grain moyen. Dans les deux cas,
passer graduellement à un grain fin pour un fini lisse.
Entretien
L’outil a été conçu pour fonctionner longtemps et demander un minimum d'entretien.
Un fonctionnement satisfaisant continu dépend du bon entretien et du nettoyage régulier de
l’outil.
S’il faut remplacer le cordon d’alimentation, ceci doit être fait par le fabricant ou son agent
pour éviter tout risque d’accident.
- Libérer les évents de refroidissement et les fentes au moyen d'un pinceau propre et sec.
- Nettoyer le boîtier avec un chiffon propre humecté. Ne pas utiliser de solvants.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour être utilisés avec l’outil sont disponibles chez le
distributeur ou le centre de réparation autorisé de votre région. Pour toute assistance en
matière d'accessoire convenant à l’outil acheté, composer le numéro suivant :
1-800-54-HOW-TO (544-6986).
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait s'avérer dangereuse.
Information sur les réparations
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus
près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro
suivant : 1-800-544-6986 ou se rendre sur le site Web www.blackanddecker.com
Garantie complète de deux ans pour une utilisation
domestique
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la
condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la
période correspondant à la politique d'échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours
après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour
connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d'avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les
centres de réparation de Black & Decker et les centres de réparation autorisés sont
répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » du bottin télé-
phonique et sur notre site Web www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d'une
province à l'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.
Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : Si les étiquettes d’avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour faire remplacer
gratuitement vos étiquettes.
INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER:
• Compruebe periódicamente el desgaste del papel de lija y reemplace el papel
de lija gastado.
• Siempre sostenga la herramienta con ambas manos.
• No presione hacia abajo, deje que la lijadora haga el trabajo.
• No se recomienda usar este producto para el lijado extendido en madera
contrachapada.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a
las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables.
Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento.
Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra.
Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
Si
ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes
afilados o piezas móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso.
Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual
(RCD).
El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica.
No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos.
En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta.
Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica
. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones
personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento.
Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento.
Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente.
El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir
los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para
el trabajo que realizará.
La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y
más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor.
Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LL
LL
ii
ii
jj
jj
aa
aa
dd
dd
oo
oo
rr
rr
aa
aa
CC
CC
YY
YY
CC
CC
LL
LL
OO
OO
NN
NN
EE
EE
TT
TT
MM
MM
44
44
ee
ee
nn
nn
11
11
Número de catálogo MS1000
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA
MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL
PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU
OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
¡G
¡G
RACIAS
RACIAS
POR
POR
ELEGIR
ELEGIR
B
B
LACK
LACK
& D
& D
ECKER
ECKER
!
!
V
V
A
A
Y
Y
A
A
A
A
WWW
WWW
.B
.B
LACKAND
LACKAND
D
D
ECKER
ECKER
.
.
COM
COM
/N
/N
EW
EW
O
O
WNER
WNER
P
P
ARA
ARA
REGISTRAR
REGISTRAR
SU
SU
NUEVO
NUEVO
PRODUCT
PRODUCT
O
O
.
.
DÉPANNAGE
Problème
Cause
possible Solution possible
• L’appareil refuse de • Cordon d’alimentation • Brancher l’outil dans
démarrer. non branché. une prise qui fonctionne.
• Le fusible du circuit est grillé. • Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
griller de façon répétée
le fusible du circuit, arrêter
immédiatement d’utiliser le
produit et le faire réparer
dans un centre de
réparation Black & Decker
ou un centre de réparation
autorisé.)
• Le disjoncteur est déclenché. • Remettre le disjoncteur à
zéro . (Si le produit fait
déclencher de façon
répétée le disjoncteur,
arrêter immédiatement
d’utiliser le produit et le
faire réparer dans un
centre de réparation Black
& Decker ou un centre de
réparation autorisé.)
• Le cordon d’alimentation • Faire remplacer le
ou la prise de courant est cordon ou l’interrupteur
endommagé(e). au centre de réparation
Black & Decker ou à un
centre de réparation
autorisé.
Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec
l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta.
Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños,
haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas
a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc.
de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de tra-
bajo y el trabajo que debe realizarse.
El uso de la herramienta eléctrica para opera-
ciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación
peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante.
Un cargador
adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se
utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente
diseñados.
El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de
incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un
terminal al otro.
Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar
quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su
contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con sus ojos, busque atención médica.
El líquido expulsado de la
batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente.
Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una
operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al
hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven
“vivas” y pueden originar un choque al operador.
Al lijar, lleve siempre protección ocular y respiratoria.
No se recomienda el lijado de pintura con base de plomo. Ver Precauciones para el
lijado de pintura para mayor información antes de lijar pintura.
Limpie su herramienta periódicamente.
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene
productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos
productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras
para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y
taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y
lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o
que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el
cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente.
Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo.
Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si
el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD
CERTIFICADOS:
• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Símbolos
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V....................voltios A .................amperios
Hz..................hertz W.................vatios
min.................minutos ................corriente alternante
............corriente directa no ................velocidad sin carga
.................Construcción Clase II ...............terminal a tierra
................símbolo de alerta .../min ........ .revoluciones u
de seguridad oscilaciones por minuto
Cables prolongadores
Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para
conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una
disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según
la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de
duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre,
más grueso es el cable.
Motor
Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con lo marcado en la placa. CA de
120 voltios solamente significa que su herramienta funcionará con la energía doméstica
estándar de 60 Hz. No haga funcionar herramientas para corriente alterna (CA) con
corriente directa (CD). Una capacidad nominal de 120 voltios CA/CD significa que su
herramienta funcionará con energía estándar de 60 Hz CA o CD. Esta información está
impresa en la placa. Un voltaje menor producirá pérdida de potencia y puede provocar
sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica. Si esta
herramienta no funciona, controle el suministro eléctrico.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES - Figura A
1. Interruptor de Encendido/Apagado
2. Depósito de aserrín
3. Base para lijar de órbita aleatoria
4. Base para lijar detalles finos
5. Punta del cabezal lijador
6. Dispositivo para detalles finos
Lijado de pintura de base plomo
NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la dificultad para controlar el
polvo contaminado. El peligro mayor de envenenamiento por plomo es para los niños y las
mujeres embarazadas.
Como es difícil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar análisis químicos,
recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura:
Seguridad personal
Ningún niño o mujer embarazada debe ingresar al área de trabajo donde se está lijando
la pintura hasta que se haya terminado la limpieza final.
Todas las personas que ingresan al área de trabajo deben usar una máscara para polvo
o una mascarilla de respiración. El filtro se debe cambiar diariamente o toda vez que el
usuario tenga dificultad para respirar.
NOTA: Sólo se deben usar aquellas máscaras para polvo apropiadas para trabajar con
polvo y vapores de pintura de base plomo. Las máscaras comunes para pintar no ofrecen
esta protección. Consulte a su comerciante local sobre la máscara apropiada (aprobada
por NIOSH).
NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir
partículas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de
comer, beber o fumar. No se deben dejar artículos para comer, beber o fumar en el área
de trabajo donde se podría depositar polvo sobre ellos.
Seguridad ambiental
La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al mínimo la cantidad de polvo
generado.
Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben estar selladas con hojas de
plástico de 4 milésimas de pulgada de espesor.
El lijado se debería realizar de manera de reducir los vestigios de polvo de pintura fuera
del área de trabajo.
Limpieza y eliminación
Todas las superficies del área de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y
repasadas con aspiradora todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Se deben
cambiar con frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora.
Las telas plásticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de polvo
u otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios sellados y
eliminarse por medio de los procedimientos normales de recolección de residuos.
Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deben mantenerse lejos del
área de trabajo inmediata.
Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los niños deben ser
lavados cuidadosamente antes de ser utilizados nuevamente.
Armado
ADVERTENCIA: Antes de armarla, asegúrese de que el interruptor de la
herramienta esté en la posición de apagado y de que esté desenchufada.
Base para lijar de órbita aleatoria
Con esta base para lijar, puede utilizar la herramienta como una lijadora de órbita
aleatoria.
Ajuste y retiro de la base para lijar (fig. B)
- Coloque la base para lijar (3) en el eje (10).
- Coloque la arandela (7) en el eje.
- Inserte el tornillo Allen (8) en el orificio para tornillo en el eje.
- Ajuste el tornillo Allen utilizando la llave Allen (9) proporcionada.
- Para retirar la base para lijar, retire el tornillo Allen (8) y la arandela (7).
Ajuste de las hojas de lija (fig. C)
- Sujete la herramienta con la base para lijar (3) hacia arriba.
- Coloque la hoja de lija (11) en la base para lijar (3). Los orificios en la hoja no deben
alinearse con los orificios en la base.
Base para lijar detalles finos
Con esta base para lijar, puede utilizar la herramienta como una lijadora para detalles finos
o una lijadora orbital.
Ajuste y retiro de la base para lijar (fig. D y E)
Para lijar detalles finos, el extremo de punta debe mirar hacia arriba como en la figura D.
Para lijar áreas más grandes, el extremo de punta debe mirar la parte posterior como en la
figura E.
- Coloque la base para lijar (12) en el eje (10). Asegúrese de que las patas de la base se
ubiquen en la herramienta.
- Coloque la arandela (7) en el eje.
- Inserte el tornillo Allen (8) en el orificio para tornillo en el eje.
- Ajuste el tornillo Allen utilizando la llave Allen (9) proporcionada.
- Para retirar la base para lijar, retire el tornillo Allen (8) y la arandela (7).
Ajuste de las hojas de lija (fig. F)
- Retire las dos puntas romboidales (13) de la hoja de lija (14).
- Sostenga la herramienta con la base lijadora hacia arriba.
- Coloque la hoja de lija (14) sobre la base lijadora, asegurándose de que los agujeros en
la hoja se alineen con los agujeros en la base.
La punta romboidal (13) se puede invertir y reemplazar cuando se gasta.
- Cuando la parte delantera de la punta se gasta, retírela de la hoja, inviértala y presiónela
nuevamente sobre la base lijadora.
- Cuando se gasta toda la punta, retírela de la base lijadora y coloque una punta nueva.
Punta de la base lijadora (fig. G)
Cuando se gasta la punta de la base lijadora (5) o el sujetador de puntas (16), se puede
invertir o reemplazar.
- Retire el tornillo (15).
- Invierta o reemplace la pieza gastada.
- Coloque y ajuste el tornillo.
Dispositivo para detalles finos (fig. H)
El dispositivo para detalles finos se usa para lijar detalles delicados.
- Retire el tornillo (15).
- Retire el soporte romboidal de la punta (5) de la base lijadora.
- Coloque el dispositivo para detalles finos (6) en la base para lijar.
- Coloque y ajuste el tornillo.
- Coloque la hoja de lija adecuada (17) en el dispositivo para detalles finos.
Operación
Permita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue.
ADVERTENCIA: No cubra las ranuras de ventilación cuando usa la herramienta. Sujete
la herramienta como se muestra en la figura L y M. Asegúrese de que la base para lijar
esté en posición horizontal sobre la pieza de trabajo.
Encendido y apagado (fig. I)
- Para encender la herramienta, coloque el interruptor de encendido/apagado (1) en la
posición I.
- Para apagar la herramienta, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición O.
Sistema de freno automático (ABS)
Esta herramienta posee un sistema de freno automático. Cuando la herramienta no está
apoyada sobre la superficie de trabajo, esta función conserva la velocidad del disco por
debajo de la velocidad del motor. Cuando la herramienta esté apagada, el disco se
detendrá muy rápidamente.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
Recolección de aserrín
ADVERTENCIA: El polvo acumulado que se produce al lijar los revestimientos de las
superficies (poliuretano, aceite de lino, etc.) puede iniciar una combustión espontánea
dentro del depósito de aserrín de la lijadora o en algún otro lugar y ocasionar un incendio.
Para reducir este riesgo, vacíe el depósito regularmente y siga estrictamente las
instrucciones del manual de la lijadora y del fabricante del revestimiento.
PRECAUCIÓN: Al trabajar sobre superficies de metal, no utilice el depósito de aserrín ni
una aspiradora debido a que se originan chispas. Utilice gafas de seguridad y una
máscara para polvo. Debido al riesgo de incendio, no utilice la lijadora para lijar superficies
de magnesio. No utilice la herramienta para lijar superficies húmedas.
Vaciado del depósito de aserrín (fig. J )
El depósito de aserrín debe vaciarse cada 10 minutos de uso.
- Retire la tapa (18) girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj y tirándola hacia
afuera.
- Sujete la lijadora con el filtro (19) hacia abajo y sacuda el depósito para vaciar su
contenido. Sacuda la tapa para vaciar el contenido.
- Vuelva a colocar la tapa (18) sobre el depósito de aserrín, girándola en el sentido de las
agujas del reloj hasta que se ajuste en su lugar.
Limpieza del filtro del depósito de aserrín (fig. K)
El filtro del depósito de aserrín evita que el polvo y la suciedad ingresen en la caja del
motor. El filtro puede volver a utilizarse y debe limpiarse periódicamente.
- Vacíe el depósito de aserrín (2) como se describió anteriormente.
- Tire el filtro (19) hacia afuera del depósito de aserrín.
- Sacuda el polvo en exceso golpeando suavemente el filtro en un cesto.
ADVERTENCIA: No utilice un cepillo o aire comprimido para limpiar el filtro. No lave el
interior del filtro.
- Reemplace el filtro.
- Vuelva a colocar la tapa.
- Vuelva a colocar el depósito de aserrín en la herramienta.
Consejos para un uso óptimo
- Para la comodidad del usuario, se puede utilizar la herramienta con ambas manos o con
una (figuras L y M). No coloque sus manos sobre las ranuras de ventilación.
- No ejerza demasiada presión sobre la herramienta.
- Controle el estado del papel de lija periódicamente. Reemplácelo cuando sea necesario.
- Siempre lije con la veta de la madera.
- Cuando lije capas nuevas de pintura antes de aplicar otra capa, utilice grano extra fino.
- Sobre superficies muy desparejas o cuando retira capas de pintura, comience con un
grano grueso. En otras superficies, comience con un grano mediano. En ambos casos,
cambie gradualmente a un grano fino para un acabado liso.
Mantenimiento
Su herramienta ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo
de mantenimiento.
Si necesita un cable de alimentación de repuesto, debe adquirirlo a través del fabricante o
su agente para evitar un riesgo de seguridad.
El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta
y de una limpieza periódica.
- Despeje los conductos y las ranuras de ventilación con un pincel limpio y seco.
- Limpie la caja con un paño húmero y limpio. No utilice solventes.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa
posible Solución
posible
• La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe la
herramienta en un
tomacorriente que funcione.
• El interruptor deslizable de • Presione el interruptor
avance y reversa no está en deslizable de avance y
la posición deseada. reversa por completo
hacia la izquierda o hacia
la derecha.
• Fusible quemado. • Reemplace el fusible
quemado. (Si
repetidamente el producto
hace que el fusible del
circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un
centro de mantenimiento
Black & Decker o en un
centro de servicio
autorizado.)
• El interruptor automático • Reinicie el interruptor
está activado. automático. (Si
repetidamente el producto
hace que el fusible del
circuito se active, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un
centro de mantenimiento
Black & Decker o en un
centro de servicio
• El interruptor o el cable • Haga que reemplacen el
está dañado. cable o el interruptor en un
centro de mantenimiento
Black & Decker o en un
centro de mantenimiento
autorizado.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda
con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de
ayuda de BLACK & DECKER al (55)5326-7100.
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles a un costo
adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para ubicar algún accesorio para su herramienta, llame al (55)5326-7100
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
Información de servicio
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar a su servicio local, consulte
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) en la sección amarilla, o llame al:
(55)5326-7100 o visite www.blackanddecker.com
Garantía completa de dos años para uso en el hogar
Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del
material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista de
los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker bajo
"Herramientas eléctricas" (Tools-Electric) en las páginas amarillas de la guía telefónica; la
lista también está disponible en nuestro sitio web www.blackanddecker.com.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos que pueden variar según el estado. Ante cualquier inquietud, comuníquese con
el Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no es para uso
comercial.
Epecificaciones
MS1000
Tensión de alimentación 120 V CA
Potencia nominal: 156W
Consumo de corriente: 1,4 A
Frecuencia de operación: 60 Hz
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS
NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:

Transcripción de documentos

- Toujours poncer dans le sens du grain de bois. - Pour le ponçage de nouvelles couches de peinture avant d’appliquer une autre couche, utiliser un grain extra fin. - Sur des surfaces très inégales, ou pour enlever des couches de peinture, commencer avec un grain grossier. Sur d’autres surfaces, commencer par un grain moyen. Dans les deux cas, passer graduellement à un grain fin pour un fini lisse. Entretien L’outil a été conçu pour fonctionner longtemps et demander un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend du bon entretien et du nettoyage régulier de l’outil. S’il faut remplacer le cordon d’alimentation, ceci doit être fait par le fabricant ou son agent pour éviter tout risque d’accident. - Libérer les évents de refroidissement et les fentes au moyen d'un pinceau propre et sec. - Nettoyer le boîtier avec un chiffon propre humecté. Ne pas utiliser de solvants. DÉPANNAGE Problème • L’appareil refuse de démarrer. Cause possible • Cordon d’alimentation non branché. • Le fusible du circuit est grillé. Solution possible • Brancher l’outil dans une prise qui fonctionne. • Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Black & Decker ou un centre de réparation autorisé.) • Le disjoncteur est déclenché. • Remettre le disjoncteur à zéro . (Si le produit fait déclencher de façon répétée le disjoncteur, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Black & Decker ou un centre de réparation autorisé.) • Le cordon d’alimentation • Faire remplacer le ou la prise de courant est cordon ou l’interrupteur endommagé(e). au centre de réparation Black & Decker ou à un centre de réparation autorisé. Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986. Accessoires Les accessoires recommandés pour être utilisés avec l’outil sont disponibles chez le distributeur ou le centre de réparation autorisé de votre région. Pour toute assistance en matière d'accessoire convenant à l’outil acheté, composer le numéro suivant : 1-800-54-HOW-TO (544-6986). AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s'avérer dangereuse. Information sur les réparations Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou se rendre sur le site Web www.blackanddecker.com Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d'échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d'avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres de réparation de Black & Decker et les centres de réparation autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » du bottin téléphonique et sur notre site Web www.blackanddecker.com. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d'une province à l'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. TM L i j a d o r a CYCLONE 4 e n 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Número de catálogo MS1000 ¡G RACIAS POR ELEGIR B LACK & D ECKER ! VAYA A WWW.B LACKAND D ECKER . COM /N EW O WNER PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCT O . ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER. INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER: • Compruebe periódicamente el desgaste del papel de lija y reemplace el papel de lija gastado. • Siempre sostenga la herramienta con ambas manos. • No presione hacia abajo, deje que la lijadora haga el trabajo. • No se recomienda usar este producto para el lijado extendido en madera contrachapada. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador. • Al lijar, lleve siempre protección ocular y respiratoria. • No se recomienda el lijado de pintura con base de plomo. Ver Precauciones para el lijado de pintura para mayor información antes de lijar pintura. • Limpie su herramienta periódicamente. ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19) • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Símbolos La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V....................voltios A .................amperios Hz..................hertz W.................vatios min.................minutos ................corriente alternante ............corriente directa no ................velocidad sin carga .................Construcción Clase II ...............terminal a tierra ................símbolo de alerta .../min ........ .revoluciones u de seguridad oscilaciones por minuto Cables prolongadores Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. Calibre mínimo para cables de extensión Longitud total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda Volts 120V Motor Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con lo marcado en la placa. CA de 120 voltios solamente significa que su herramienta funcionará con la energía doméstica estándar de 60 Hz. No haga funcionar herramientas para corriente alterna (CA) con corriente directa (CD). Una capacidad nominal de 120 voltios CA/CD significa que su herramienta funcionará con energía estándar de 60 Hz CA o CD. Esta información está impresa en la placa. Un voltaje menor producirá pérdida de potencia y puede provocar sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica. Si esta herramienta no funciona, controle el suministro eléctrico. DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES - Figura A 1. 2. 3. 4. 5. 6. Interruptor de Encendido/Apagado Depósito de aserrín Base para lijar de órbita aleatoria Base para lijar detalles finos Punta del cabezal lijador Dispositivo para detalles finos Lijado de pintura de base plomo NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El peligro mayor de envenenamiento por plomo es para los niños y las mujeres embarazadas. Como es difícil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar análisis químicos, recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura: Seguridad personal • Ningún niño o mujer embarazada debe ingresar al área de trabajo donde se está lijando la pintura hasta que se haya terminado la limpieza final. • Todas las personas que ingresan al área de trabajo deben usar una máscara para polvo o una mascarilla de respiración. El filtro se debe cambiar diariamente o toda vez que el usuario tenga dificultad para respirar. NOTA: Sólo se deben usar aquellas máscaras para polvo apropiadas para trabajar con polvo y vapores de pintura de base plomo. Las máscaras comunes para pintar no ofrecen esta protección. Consulte a su comerciante local sobre la máscara apropiada (aprobada por NIOSH). • NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer, beber o fumar. No se deben dejar artículos para comer, beber o fumar en el área de trabajo donde se podría depositar polvo sobre ellos. Seguridad ambiental • La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al mínimo la cantidad de polvo generado. • Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben estar selladas con hojas de plástico de 4 milésimas de pulgada de espesor. • El lijado se debería realizar de manera de reducir los vestigios de polvo de pintura fuera del área de trabajo. Limpieza y eliminación • Todas las superficies del área de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y repasadas con aspiradora todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora. • Las telas plásticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de polvo u otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse por medio de los procedimientos normales de recolección de residuos. Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deben mantenerse lejos del área de trabajo inmediata. • Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los niños deben ser lavados cuidadosamente antes de ser utilizados nuevamente. Armado ADVERTENCIA: Antes de armarla, asegúrese de que el interruptor de la herramienta esté en la posición de apagado y de que esté desenchufada. Base para lijar de órbita aleatoria Con esta base para lijar, puede utilizar la herramienta como una lijadora de órbita aleatoria. Ajuste y retiro de la base para lijar (fig. B) - Coloque la base para lijar (3) en el eje (10). - Coloque la arandela (7) en el eje. - Inserte el tornillo Allen (8) en el orificio para tornillo en el eje. - Ajuste el tornillo Allen utilizando la llave Allen (9) proporcionada. - Para retirar la base para lijar, retire el tornillo Allen (8) y la arandela (7). Ajuste de las hojas de lija (fig. C) - Sujete la herramienta con la base para lijar (3) hacia arriba. - Coloque la hoja de lija (11) en la base para lijar (3). Los orificios en la hoja no deben alinearse con los orificios en la base. Base para lijar detalles finos Con esta base para lijar, puede utilizar la herramienta como una lijadora para detalles finos o una lijadora orbital. Ajuste y retiro de la base para lijar (fig. D y E) Para lijar detalles finos, el extremo de punta debe mirar hacia arriba como en la figura D. Para lijar áreas más grandes, el extremo de punta debe mirar la parte posterior como en la figura E. - Coloque la base para lijar (12) en el eje (10). Asegúrese de que las patas de la base se ubiquen en la herramienta. - Coloque la arandela (7) en el eje. - Inserte el tornillo Allen (8) en el orificio para tornillo en el eje. - Ajuste el tornillo Allen utilizando la llave Allen (9) proporcionada. - Para retirar la base para lijar, retire el tornillo Allen (8) y la arandela (7). Ajuste de las hojas de lija (fig. F) - Retire las dos puntas romboidales (13) de la hoja de lija (14). - Sostenga la herramienta con la base lijadora hacia arriba. - Coloque la hoja de lija (14) sobre la base lijadora, asegurándose de que los agujeros en la hoja se alineen con los agujeros en la base. La punta romboidal (13) se puede invertir y reemplazar cuando se gasta. - Cuando la parte delantera de la punta se gasta, retírela de la hoja, inviértala y presiónela nuevamente sobre la base lijadora. - Cuando se gasta toda la punta, retírela de la base lijadora y coloque una punta nueva. Punta de la base lijadora (fig. G) Cuando se gasta la punta de la base lijadora (5) o el sujetador de puntas (16), se puede invertir o reemplazar. - Retire el tornillo (15). - Invierta o reemplace la pieza gastada. - Coloque y ajuste el tornillo. Dispositivo para detalles finos (fig. H) El dispositivo para detalles finos se usa para lijar detalles delicados. - Retire el tornillo (15). - Retire el soporte romboidal de la punta (5) de la base lijadora. - Coloque el dispositivo para detalles finos (6) en la base para lijar. - Coloque y ajuste el tornillo. - Coloque la hoja de lija adecuada (17) en el dispositivo para detalles finos. Operación Permita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue. ADVERTENCIA: No cubra las ranuras de ventilación cuando usa la herramienta. Sujete la herramienta como se muestra en la figura L y M. Asegúrese de que la base para lijar esté en posición horizontal sobre la pieza de trabajo. Encendido y apagado (fig. I) - Para encender la herramienta, coloque el interruptor de encendido/apagado (1) en la posición I. - Para apagar la herramienta, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición O. Sistema de freno automático (ABS) Esta herramienta posee un sistema de freno automático. Cuando la herramienta no está apoyada sobre la superficie de trabajo, esta función conserva la velocidad del disco por debajo de la velocidad del motor. Cuando la herramienta esté apagada, el disco se detendrá muy rápidamente. Recolección de aserrín ADVERTENCIA: El polvo acumulado que se produce al lijar los revestimientos de las superficies (poliuretano, aceite de lino, etc.) puede iniciar una combustión espontánea dentro del depósito de aserrín de la lijadora o en algún otro lugar y ocasionar un incendio. Para reducir este riesgo, vacíe el depósito regularmente y siga estrictamente las instrucciones del manual de la lijadora y del fabricante del revestimiento. PRECAUCIÓN: Al trabajar sobre superficies de metal, no utilice el depósito de aserrín ni una aspiradora debido a que se originan chispas. Utilice gafas de seguridad y una máscara para polvo. Debido al riesgo de incendio, no utilice la lijadora para lijar superficies de magnesio. No utilice la herramienta para lijar superficies húmedas. Vaciado del depósito de aserrín (fig. J ) El depósito de aserrín debe vaciarse cada 10 minutos de uso. - Retire la tapa (18) girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj y tirándola hacia afuera. - Sujete la lijadora con el filtro (19) hacia abajo y sacuda el depósito para vaciar su contenido. Sacuda la tapa para vaciar el contenido. - Vuelva a colocar la tapa (18) sobre el depósito de aserrín, girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que se ajuste en su lugar. Limpieza del filtro del depósito de aserrín (fig. K) El filtro del depósito de aserrín evita que el polvo y la suciedad ingresen en la caja del motor. El filtro puede volver a utilizarse y debe limpiarse periódicamente. - Vacíe el depósito de aserrín (2) como se describió anteriormente. - Tire el filtro (19) hacia afuera del depósito de aserrín. - Sacuda el polvo en exceso golpeando suavemente el filtro en un cesto. ADVERTENCIA: No utilice un cepillo o aire comprimido para limpiar el filtro. No lave el interior del filtro. - Reemplace el filtro. - Vuelva a colocar la tapa. - Vuelva a colocar el depósito de aserrín en la herramienta. Información de servicio Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar a su servicio local, consulte “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) en la sección amarilla, o llame al: (55)5326-7100 o visite www.blackanddecker.com Garantía completa de dos años para uso en el hogar Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista de los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker bajo "Herramientas eléctricas" (Tools-Electric) en las páginas amarillas de la guía telefónica; la lista también está disponible en nuestro sitio web www.blackanddecker.com. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos que pueden variar según el estado. Ante cualquier inquietud, comuníquese con el Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no es para uso comercial. Consejos para un uso óptimo - Para la comodidad del usuario, se puede utilizar la herramienta con ambas manos o con una (figuras L y M). No coloque sus manos sobre las ranuras de ventilación. - No ejerza demasiada presión sobre la herramienta. - Controle el estado del papel de lija periódicamente. Reemplácelo cuando sea necesario. - Siempre lije con la veta de la madera. - Cuando lije capas nuevas de pintura antes de aplicar otra capa, utilice grano extra fino. - Sobre superficies muy desparejas o cuando retira capas de pintura, comience con un grano grueso. En otras superficies, comience con un grano mediano. En ambos casos, cambie gradualmente a un grano fino para un acabado liso. Mantenimiento Su herramienta ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. Si necesita un cable de alimentación de repuesto, debe adquirirlo a través del fabricante o su agente para evitar un riesgo de seguridad. El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica. - Despeje los conductos y las ranuras de ventilación con un pincel limpio y seco. - Limpie la caja con un paño húmero y limpio. No utilice solventes. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema • La unidad no enciende. Causa posible • Cable desenchufado. Solución posible • Enchufe la herramienta en un tomacorriente que funcione. • El interruptor deslizable de • Presione el interruptor avance y reversa no está en deslizable de avance y la posición deseada. reversa por completo hacia la izquierda o hacia la derecha. • Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • El interruptor automático • Reinicie el interruptor está activado. automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se active, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio • El interruptor o el cable • Haga que reemplacen el está dañado. cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda de BLACK & DECKER al (55)5326-7100. Accesorios Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para ubicar algún accesorio para su herramienta, llame al (55)5326-7100 ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 55-5326-7100 Epecificaciones MS1000 Tensión de alimentación 120 V CA Potencia nominal: 156W Consumo de corriente: 1,4 A Frecuencia de operación: 60 Hz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Black & Decker CYCLONE MS1000 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para