Zanussi ZXE66BV Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
ES
Manual de instrucciones
Placa vitrocerámica de cocción por
inducción
ZXE66BV
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Descripción del aparato _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Manejo del aparato _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Consejos y sugerencias útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Qué puede hacer si... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funciona-
miento correcto del aparato, antes de instalarlo y
utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual.
Conserve siempre estas instrucciones con el aparato,
aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios de-
ben conocer a la perfección el funcionamiento y las ca-
racterísticas de seguridad del aparato.
Seguridad general
Advertencia Las personas (incluidos niños) con
discapacidad física, sensorial o mental, o con
experiencia y conocimiento insuficientes, no deben
usar el aparato. Sólo podrán usarlo bajo la supervisión
o instrucción de la persona responsable de su seguridad.
Seguridad para los niños
Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesa-
rio supervisar a los niños para evitar que jueguen
con el aparato.
Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Exis-
te riesgo de asfixia.
Mantenga los niños alejados del aparato cuando esté
encendido.
Advertencia Inicie el bloqueo contra la
manipulación por niños para evitar que niños
pequeños y animales activen accidentalmente el aparato.
Seguridad durante el funcionamiento
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y lámi-
nas de protección del aparato antes de ponerlo en
marcha por primera vez.
Apague las zonas de cocción después de cada uso.
¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metáli-
cos como, por ejemplo, cubiertos o tapaderas sobre
la superficie de cocción, ya que podrían calentarse
en exceso.
Los usuarios que tengan marcapasos implantados de-
berán mantener una distancia mínima de 30 cm entre
la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción
encendidas.
Advertencia ¡Peligro de incendio! Las grasas y
los aceites sobrecalentados pueden arder con
facilidad.
Funcionamiento correcto
Controle siempre el aparato durante el funcionamien-
to.
Use sólo el aparato para tareas de cocción domésticas.
No use el aparato como superficie de trabajo ni para
depositar objetos.
No ponga ni mantenga líquidos y materiales muy in-
flamables, ni objetos que puedan fundirse (de plásti-
co o aluminio) encima o cerca del aparato.
Tenga cuidado al conectar el aparato a cajas de en-
chufe cercanas. No deje que las conexiones eléctri-
cas toquen el aparato o recipientes calientes. No deje
que las conexiones eléctricas se enreden.
Cómo evitar daños al aparato
Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre
la superficie vitrocerámica.
No arrastre sobre la placa recipientes metálicos de
hierro o aluminio fundido o que tengan la base dañada.
No permita que el contenido de los recipientes hier-
va hasta que se agote el líquido.
No encienda las zonas de cocción en vacío ni con re-
cipientes vacíos.
No cubra ninguna parte del aparato con papel alumi-
nio.
Deje libre un espacio de ventilación de 5 mm entre la
encimera y la parte frontal de la unidad situada bajo
ella.
2
Advertencia Si la superficie llegara a agrietarse,
desenchufe el aparato de la corriente para evitar
posibles descargas eléctricas.
Instalación
Antes del montaje , anote el número de serie (Ser.
Nr.) de la placa de datos técnicos. La placa de da-
tos técnicos está en la carcasa inferior del aparato.
ZXE66BV
949 594 200 00
58 GAD DA AU
ZANUSSI
220-240 V 50-60-Hz
6,6 kW
Induction 3,7 kW
Instrucciones de seguridad
Advertencia ¡Debe leerlas!
Compruebe que el aparato no haya sufrido daños
durante el transporte. No conecte el aparato si está
dañado. Si es necesario, hable con el proveedor.
Sólo un técnico de servicio autorizado puede instalar,
conectar o reparar este aparato. Use sólo repuestos
originales.
Use sólo los aparatos empotrables después de montar
el aparato en unidades empotrables adecuadas y
superficies de trabajo que cumplan las normas.
No cambie las especificaciones ni modifique este
producto. Podría sufrir lesiones personales o dañar el
aparato.
Siga estrictamente las leyes, ordenanzas, directivas y
normas en vigor en el país en que use el aparato
(regulaciones de seguridad, regulaciones de reciclaje,
normas de seguridad electrotécnicas, etc.).
Mantenga las distancias mínimas a otros aparatos y
unidades.
Instale protecciones contra el contacto; por ejemplo,
instale los cajones únicamente con una base protectora
justo debajo del aparato.
Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la
humedad con un sellante adecuado.
Selle el aparato en la encimera con un sellante
adecuado sin dejar espacio.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la
humedad, como los que genera, por ejemplo, un
lavavajillas o un horno.
No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una
ventana. De lo contrario, la apertura brusca de puertas y
ventanas puede desplazar recipientes calientes de la
zona de cocción.
Advertencia Peligro de daños por la corriente
eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para
las conexiones eléctricas.
La clema de conexión a la red está bajo tensión.
Desconecte la clema de conexión de la red eléctrica.
Asegure la protección contra el contacto mediante
una instalación correcta.
Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pue-
den sobrecalentar la clema.
Un electricista homologado debe instalar correcta-
mente las conexiones de los bornes.
Establezca la descarga de tracción del cable.
En el caso de que se produzca una conexión de una
fase o de dos fases, use el cable de alimentación que
corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o supe-
rior).
Sustituya el cable de alimentación dañado por un ca-
ble especial (tipo H05BB-F Tmáx 90°C; o superior).
Hable con su centro de servicio postventa local.
El aparato debe tener una instalación eléctrica que le de-
je desconectar el aparato de la red en todos los polos
con una anchura de apertura de contacto de como míni-
mo 3 mm.
Usted debe tener dispositivos de aislamiento adecua-
dos: dispositivos de desconexión automática, fusibles
(fusibles tipo tornillo retirados del soporte), disyuntores
de fugas y contactores.
3
Montaje
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
4
Descripción del aparato
Disposición de la superficie de cocción
3
5
1 2
4
210
mm
145
mm
145
mm
120/180
mm
1 Zona de cocción sencilla a 1.200 W
2 Zona de cocción doble a 700/1.700 W
3 Zona de cocción por inducción 1.400 W
4 Panel de mandos
5 Zona de cocción por inducción a 2.300 W, con fun-
ción Power a 3.700 W
Disposición del panel de mandos
B
1 2 3 5 6 7
8910
4
Utilice los sensores para hacer funcionar el aparato.
Sensor Función
1
Conecta y desconecta la placa
2
Símbolo con un indicador
Bloquea/desbloquea el panel de mandos
3
Indicador del nivel de calor Muestra el ajuste de calor
4
Indicadores del temporizador de las zonas
de cocción
Muestra la zona de cocción para la que se ha ajustado un
tiempo
5
Indicador del temporizador Muestra el tiempo en minutos
6
/
Aumenta o reduce el nivel de cocción
7
Símbolo con un indicador
Conecta y desconecta el anillo externo
8
/
Aumenta o reduce el tiempo
9
Selecciona la zona de cocción
5
Sensor Función
10
Inicia la función Power
Indicadores de uso
Visor digital Descripción
La zona de cocción está desconectada
La función de mantenimiento de temperatura está activa
-
La zona de cocción está en funcionamiento
La función de calentamiento automático está activa
La zona de cocción no detecta ningún recipiente
Fallo de funcionamiento
La zona de cocción sigue estando caliente (calor residual)
El dispositivo de bloqueo/seguridad para niños está activado
La función Power está activada
La desconexión automática está activada
Indicador de calor residual
Advertencia ¡Peligro de quemaduras por el
calor residual!
Las zonas de cocción por inducción generan el calor di-
rectamente en la base del recipiente, lo que hace que la
superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual
del mismo.
Manejo del aparato
Utilice las zonas de cocción con los recipientes
apropiados.
Encendido y apagado
Toque durante 1 segundo para conectar y desconec-
tar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente la placa
siempre que:
todas las zonas de cocción están apagadas
.
no se ha ajustado un nivel de cocción después de ha-
ber conectado la placa.
el sensor ha estado cubierto por un objeto (recipien-
te, paño, etc.) durante más de 10 segundos. El apara-
to emitirá una señal acústica hasta que se retire el ob-
jeto.
la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el con-
tenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse).
Antes de poder usar la placa de nuevo, es necesario
dejar enfriar la zona de cocción.
no se usan los recipientes adecuados.
se encien-
de en el indicador y, después de 2 minutos, la zona
de cocción se desconecta automáticamente.
no ha desconectado una zona de cocción o no ha
cambiado el nivel de cocción. Después de un cierto
tiempo, se enciende el símbolo
y se desconecta
la placa. Consulte la tabla.
6
Tiempos de desconexión automática
Nivel de calor
- - -
Se desconecta des-
pués de
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
El nivel de cocción
Toque para aumentar el nivel de cocción. Toque
para reducir el nivel de cocción. El indicador muestra el
nivel de cocción. Toque simultáneamente
y para
desconectar.
Calentamiento automático
Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si
activa la función de Calentamiento automático. Esta fun-
ción ajusta el calor más alto durante un tiempo (consul-
te el gráfico) y a continuación lo reduce hasta el ajuste
adecuado.
Para iniciar la función de Calentamiento automático:
1.
Pulse
. aparece en la pantalla.
2.
Pulse
repetidamente hasta que aparezca en
la pantalla.
3.
Toque inmediatamente
repetidamente hasta que
aparezca el ajuste de calor necesario. Transcurridos
3 segundos
aparece en la pantalla.
Para detener la función, toque
.
Activación y desactivación de la función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zo-
nas de cocción por inducción. Se activa durante 10 mi-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
nutos como máximo. Transcurrido ese tiempo, la zona
de cocción recupera automáticamente el nivel de coc-
ción máximo. Para activar la función, toque
, se
enciende. Para desactivar la función, toque
o .
Gestión de la energía
La función de gestión de la
energía divide la potencia
entre las dos zonas de coc-
ción que forman un par
(consulte la figura). La fun-
ción incrementa al máximo
la potencia de una de las zo-
nas del par y reduce al mí-
nimo el de la otra automáti-
camente. El visor digital cambia para la zona con la po-
tencia reducida.
Uso del temporizador
Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee
mantener encendida una zona de cocción.
Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona
de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el tem-
porizador.
Para seleccionar la zona de cocción: toque el sensor
varias veces hasta que se encienda el indicador
de la zona de cocción que desea.
Para activar o cambiar el temporizador: toque los sen-
sores
o del temporizador para ajustar el tiem-
po (
00
-
99
minutos). La cuenta atrás comenzará
en cuanto el indicador de la zona de cocción parpa-
dee más lentamente.
Para parar el temporizador: seleccione la zona de coc-
ción con el sensor
y toque para apagar el tem-
porizador. El tiempo restante se sigue descontando
hasta llegar a
00
. El indicador de la zona de coc-
ción se apaga.
Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zo-
na de cocción con el sensor
. El indicador de la
7
zona de cocción parpadea más rápidamente. El visor
digital muestra el tiempo restante.
Cuando haya transcurrido, se activa la señal acústica y
parpadea
00
. La zona de cocción se apaga.
Para parar la señal acústica: toque el sensor
Puede utilizar el temporizador como minutero mientras
no funcionen las zonas de cocción. Toque
. Toque
los sensores
o del temporizador para seleccio-
nar el tiempo. Cuando haya transcurrido, se activa la se-
ñal acústica y parpadea
00
.
Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos
Es posible bloquear el panel de mandos, pero no .
Este sensor impide el cambio accidental del nivel de coc-
ción durante el proceso de cocción.
Toque el símbolo
. El símbolo se enciende du-
rante 4 segundos.
El temporizador sigue en funcionamiento.
Toque el símbolo
para desactivar la función. Se apli-
ca el nivel de cocción ajustado con anterioridad.
La función se desactiva cuando se apaga el aparato.
Bloqueo contra la manipulación por niños
Esta función impide el funcionamiento accidental de la
placa.
Inicio del bloqueo contra la manipulación por niños
Conecte la placa con
. No ajuste los niveles de
cocción .
Toque hasta que suene una señal acústica. . El
símbolo
se enciende. Apague el aparato.
Desconexión del bloqueo contra la manipulación por
niños
Conecte la placa con
. se activa. Toque
hasta que suene una señal acústica. se activa
Apague el aparato.
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación
por niños para un proceso de cocción
Conecte la placa con
. El símbolo se enciende.
Toque
hasta que suene una señal acústica. El sím-
bolo
se enciende. Ajuste el nivel de cocción en
menos de 10 segundos. Ahora puede usar la placa.
Cuando desconecte la placa con
, el bloqueo con-
tra la manipulación por niños funcionará de nuevo.
Consejos y sugerencias útiles
Recipientes
La base de los recipientes debe ser lo más grue-
sa y plana posible.
Los recipientes de acero esmaltado y con bases de
aluminio o cobre pueden causar decoloraciones en
la superficie de la vitrocerámica.
Recipientes para las zonas de cocción por inducción
Importante El calor de la cocción por inducción lo
genera un potente electroimán que lo transmite de
inmediato al interior del recipiente.
Material del recipiente
correcto: hierro y acero fundido, acero esmaltado, ace-
ro inoxidable con bases formadas por varias capas
(indicados por el fabricante como aptos para induc-
ción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica,
porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar por inducción si...
... puede calentar en poco tiempo una cantidad pe-
queña de agua con el ajuste de calor máximo.
... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base más gruesa y plana
posible.
Medidas de los recipientes : las zonas de cocción por
inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la
base de los recipientes, pero hasta un cierto límite. No
obstante, la parte magnética de la base del recipiente de-
be tener un diámetro mínimo de unos 3/4 del tamaño
de la zona de cocción.
Ruidos durante el funcionamiento
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
crujidos: el recipiente está fabricado con distintos ti-
pos de materiales (construcción por capas).
silbidos: utiliza una o varias zonas de cocción a tem-
peraturas muy altas y con recipientes cuya base está
8
hecha de distintos materiales (construcción por ca-
pas).
murmullos: el nivel de calor utilizado es alto.
golpeteos: cambios en la potencia eléctrica.
siseos, zumbidos: el ventilador está en funcionamien-
to.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo al-
guno.
Ahorro de energía
Si es posible, cocine siempre con los recipien-
tes tapados.
Coloque el recipiente antes de iniciar la zona de coc-
ción.
Desconecte las zonas de cocción antes de finalizar el
tiempo de cocción para usar el calor residual.
La base de las cacerolas y las zonas de cocción de-
ben tener el mismo tamaño.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla siguiente son valores orientativos.
Ajuste
del nivel
de calor
Utilícelo para: Hora Sugerencias
1
Mantener calientes los alimentos Según
sea nece-
sario
Tapar
1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, choco-
late, gelatina
5 - 25 min Mezclar de vez en cuando
1-2 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40
min
Cocinar con tapa
2-3 Arroces y platos a base de leche, calentar co-
midas preparadas
25 - 50
min
Poner al menos el doble de líquido que
de arroz; los platos lácteos deben mover-
se entre medias
3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes 20 - 45
min
Añada unas cucharadas de líquido
4-5 Cocinar patatas al vapor 20 - 60
min
Utilice como máximo ¼ l de agua para
750 g de patatas
4-5 Grandes cantidades de alimentos, estofados y
sopas
60 - 150
min
Hasta 3 l de líquido además de los ingre-
dientes
6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon
bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hí-
gado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas
Según
sea nece-
sario
Voltee la comida a la mitad del tiempo
7-8 Freír a temperatura fuerte, bolas de patata, fi-
letes de lomo, filetes
5 - 15 min Voltee la comida a la mitad del tiempo
9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
La función Power es adecuada para calentar grandes can-
tidades de líquido.
Las zonas de cocción por inducción son más rápidas y
su eficacia energética es mayor que la de superficies de
cocción tradicionales.
Indicación sobre la acrilamida
Importante Según los últimos conocimientos
científicos, si se tuestan alimentos (sobre todo los que
contienen almidón), la acrilamida puede representar un
peligro para la salud. Por tanto, recomendamos cocinar
9
a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
Mantenimiento y limpieza
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpia.
Advertencia Los productos de limpieza
corrosivos y abrasivos dañan al aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con
limpiadores de chorro de vapor o de alta presión.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superfi-
cie vitrocerámica no afectan al funcionamiento nor-
mal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1. Quite inmediatamente: restos fundidos de plásti-
co, papel aluminio y alimentos que contengan
azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el apa-
rato. Utilice un rascador especial para el cristal.
Coloque el rascador sobre la superficie forman-
do un ángulo agudo y arrastre la hoja para elimi-
nar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se haya enfriado: res-
tos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador
especial para vitrocerámicas o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido
con agua y detergente.
3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con
un paño limpio .
Qué puede hacer si...
Problema Causa y soluciones posibles
El aparato no se pone en marcha o
no funciona.
El bloqueo de teclas o el dispositivo de seguridad para niños están ac-
tivos
. Detenga la función. Consulte la sección "Bloqueo y desblo-
queo del panel de mandos" y "Dispositivo de seguridad para niños".
Se han tocado 2 o más sensores a la vez. Toque sólo un sensor.
Hay agua o manchas de grasa sobre el panel de mandos. Limpie el pa-
nel de mandos
Reinicie el aparato y ajuste el nivel de cocción en 10 segundos.
El aparato emite una señal acústica
estando apagado.
Hay uno o varios sensores cubiertos. Descubra los sensores.
El aparato emite una señal acústica 6
veces y luego se desconecta.
Hay uno o varios sensores cubiertos. Descubra los sensores.
El indicador de calor residual no se
enciende.
La zona de cocción no está caliente porque ha funcionado poco tiempo.
Si la zona de cocción debería estar caliente, llame al Centro de servicio
técnico.
La función de calentamiento automá-
tico no se activa.
La zona de cocción sigue estando caliente (calor residual)
. Deje
enfriar la zona de cocción
Se ha elegido el nivel de calor más alto. El nivel de calor más alto tiene
la misma potencia que la función de calentamiento automático.
El aparato emite una señal acústica
tras la cual se conecta y desconecta.
El aparato vuelve a emitir otra señal
acústica 5 segundos más tarde.
Se ha cubierto el sensor . Descubra el sensor.
10
Problema Causa y soluciones posibles
Los sensores se calientan. El recipiente es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de
los mandos. Coloque los recipientes grandes en las zonas de cocción tra-
seras si fuera necesario.
El indicador cambia entre dos nive-
les de calor.
El administrador de energía reduce la potencia de esta zona de cocción.
Use las zonas de cocción situadas al otro lado.
se enciende.
La desconexión automática está en marcha. Desconecte el aparato y
vuelva a conectarlo.
La protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción está fun-
cionando. Desconecte la zona de cocción y vuelva a conectarla.
se enciende.
El recipiente no es adecuado. Use un recipiente adecuado.
No hay ningún recipiente sobre la zona de cocción. Coloque un reci-
piente sobre la zona de cocción.
El diámetro del recipiente es demasiado pequeño para la zona de coc-
ción elegida. Use un recipiente de tamaño adecuado.
seguido de un número se encien-
de.
Hay un fallo de funcionamiento.
Desconecte el aparato de la toma de corriente durante un tiempo. Desco-
necte el fusible del sistema eléctrico doméstico. Vuelva a conectarlo de
nuevo. Si
se vuelve a encender, llame al Centro de servicio técnico.
y se encienden.
El panel de mandos está recibiendo luz muy intensa; por ejemplo, luz so-
lar directa. Proteja el panel, por ejemplo, con la mano, durante unos ins-
tantes. El aparato emite una señal acústica y luego se desconecta. Reini-
cie el aparato.
se enciende.
El contenido del recipiente ha hervido hasta agotarse o no se ha usado el
recipiente correcto. La protección contra sobrecalentamiento de la zona
de cocción está funcionando. La desconexión automática está en marcha.
Apague el aparato. Retire el recipiente. Espere unos 30 segundos y vuelva
a encender la zona de cocción.
debería desaparecer; el indicador de
calor residual puede permanecer encendido. Deje enfriar el recipiente y
consulte la sección "Recipientes para las zonas de cocción por inducción".
Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede
solucionar el problema, hable con su distribuidor , el de-
partamento de atención al cliente o servicio técnico Dé
los datos de la placa de características, el código de
tres dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la esqui-
na de la encimera) y el mensaje de error que se enciende.
Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente,
se facturará el trabajo de mantenimiento de un técnico
del servicio postventa o distribuidor incluso durante el
periodo de garantía. Las instrucciones sobre el servicio
postventa y las condiciones de la garantía están en el
folleto de garantía.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su
embalaje, indica que este producto no se puede tratar
como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
11
desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de
su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y total-
mente reciclables. Los componentes de plástico
se identifican con marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche
los materiales de embalaje como residuos domésticos
en el contenedor correspondiente de su municipio.
12
13
14
15
www.zanussi.com/shop
892931395-B-292010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Zanussi ZXE66BV Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados