Sony NWZ-S544 Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-42(1)
Guía de funcionamiento
NWZ-S544 / S545
©2009 Sony Corporation
4-154-416-42(1)
Haga clic en las secciones para acceder a
ellas directamente.
Transferencia de música
Transferencia de vídeos/fotos
Solución de problemas
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
2
2
Nota
Algunos modelos pueden no estar disponibles en función del país/región en el que haya
adquirido el reproductor.
Exploración de la Guía de funcionamiento
Utilizar los botones de la Guía de funcionamiento
Haga clic en los botones situados en la parte superior derecha de las páginas de
este manual para saltar a las secciones “Tabla de contenido, “Acerca del menú
Inicio” o “Índice.
Sugerencia
Si hace clic en el número de página en la tabla de contenido o en el índice, puede acceder
a la página indicada.
P
ara saltar a la página indicada, haga clic en la indicación de referencia (p. ej.,
p
ág. 5)
de cada página.
Para buscar una página de referencia por palabra clave, introduzca la palabra clave en el
campo de búsqueda de texto de la ventana de Adobe Reader.
L
os procedimientos de funcionamiento pueden variar según la versión de Adobe Reader.
Cambiar el diseño de página
Los botones de la ventana de Adobe Reader permiten seleccionar cómo desea
que se visualicen las páginas.
Continua
Las páginas se muestran como una
columna vertical continua, de manera
que el ancho de la página se ajusta dentro
de la ventana. Al desplazarse, las páginas
anterior y siguiente se mueven hacia
arriba o hacia abajo de forma continua.
Una sola página
Las páginas se visualizan una por
una, de manera que la página se
ajusta en la ventana. Al desplazarse,
la pantalla cambia a la página
anterior o a la siguiente.
Campo de texto para buscar texto
Le lleva a la tabla de contenido
Encuentre lo que busca en la lista de temas del manual.
Le lleva a la lista del menú [Inicio]
Encuentre lo que busca en la lista de opciones del menú del reproductor.
Le lleva al índice
Encuentre lo que busca en una lista de palabras clave que se mencionan en el manual.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Canary_E
PartNumber: x-xxx-xxx-11(1)
3
3
Tabla de contenido
Operaciones y pantallas básicas
Componentes y controles ........................5
Cambio de la salida entre los auriculares y
los altavoces incorporados ...........................7
Apagado y encendido del reproductor ...8
Acerca del menú Inicio ............................9
Cómo utilizar el menú Inicio ................12
Cómo utilizar el menú de opciones ......15
Acerca del software ................................17
Paquete de software .......................................17
Software compatible ......................................17
Preparación del reproductor
Carga de la batería .................................18
Selección del idioma de pantalla ...........20
Ajuste de la fecha y la hora ....................21
Transferencia de música
Selección del modo de transferencia de
música ..................................................22
Transferencia de música mediante el
Reproductor de Windows Media 11 ...23
Importación de música desde discos CD ...23
Transferencia de música ................................25
Transferencia de música mediante
Content Transfer .................................27
Transferencia de música mediante el
Explorador de Windows .....................29
Transferencia de vídeos/fotos
Selección del modo de transferencia de
vídeos/fotos .........................................31
Transferencia de vídeos/fotos
mediante Content Transfer .................32
Transferencia de vídeos/fotos
mediante el Explorador de Windows
.............................................................34
Reproducción de música
Reproducción de música [Música]...........36
Pantalla de reproducción de música ............37
Pantalla de la lista de música ........................38
Búsqueda de canciones ..........................39
Reproducción de una lista de
reproducción ................................................40
Reproducción de todas las canciones en
orden aleatorio ....................................41
Eliminación de canciones ......................42
Utilización del menú de opciones de
música ..................................................43
Visualización de la pantalla de información
detallada
[Información detallada] .....................45
Visualización de la pantalla de portada
[Portada] ..........................................................45
Modificación de los ajustes de
música ..................................................46
Ajuste del modo de reproducción
[Modo reproducción] .........................................46
Ajuste de la calidad del sonido
[Ecualizador] ....................................................47
Escucha con un sonido estéreo nítido
[Estéreo nítido] .................................................48
Ajuste del nivel de volumen
[Normalizador Dinámico] ..................................49
Optimización de la calidad de la salida de
sonido de los altavoces incorporados
[Optimiz. altav. incorp.] ......................................49
Visualización de vídeos
Reproducción de un vídeo [Vídeos] ........50
Pantalla de reproducción de vídeo ..............51
Eliminación de vídeos ...........................52
Utilización del menú de opciones de
vídeo ....................................................53
Cambio de los ajustes de vídeo..............54
Ajuste de la función de zoom
[Ajustes Zoom] .................................................54
Ajuste de visualización de la pantalla de
vídeo
[Visualización] .......................................56
Ajuste de la orientación de visualización del
vídeo
[Direc. Visualiza. Vídeo] ..........................57
Visualización de fotos
Visualización de fotos [Fotos] .................58
Pantalla de visualización de fotos ................59
Reproducción de una presentación.......60
Eliminación de fotos ..............................61
Utilización del menú de opciones de
fotos .....................................................62
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Canary_E
PartNumber: x-xxx-xxx-11(1)
4
4
Cambio de los ajustes de fotos ..............63
Orientación de las fotos
[Dirección Visualiza. Foto] .................................63
Ajuste de la visualización de la pantalla de
fotos
[Visualización] ........................................64
Ajuste del modo de reproducción de la
presentación de diapositivas
[Repetir Presentación] ........................................64
Ajuste del intervalo de una presentación
[Intervalo Presentación] .....................................65
Audición y grabación de la Radio FM
Escuchar la Radio FM ...........................66
Pantalla de Radio FM ....................................67
Presintonización automática de emisoras
[Presint. Automática] .........................................68
Presintonización manual de emisoras .........69
Eliminación de emisoras
presintonizadas ............................................69
Grabación de la Radio FM ....................70
Reproducción de programas de Radio
FM grabados ........................................72
Eliminación de programas de Radio
FM grabados ........................................73
Utilización del menú de opciones de
Radio FM .............................................74
Modificación de los ajustes de Radio
FM ........................................................76
Ajuste de la recepción
[Sensibil. de Exploración] ...................................76
Ajuste de sonido monoaural/estéreo
[Mono/Auto] ....................................................76
Grabación/escucha de voz
Grabación de voz ...................................77
Reproducción de archivos de voz
grabados ..............................................79
Eliminación de archivos de voz
grabados ..............................................80
Utilización del menú de opciones de la
grabación de voz ..................................81
Modificación de los ajustes de
grabación .............................................83
Selección de un nivel de calidad de
grabación
[Ajustes velocidad bits] ....................83
Utilización del temporizador
Ajuste del temporizador ........................84
Ajuste de la alarma [Alarma] ...........................85
Ajuste del temporizador de desconexión
[Temp. suspensión] ............................................86
Ajustes comunes
Modificación de los ajustes comunes ....87
Visualización de la información del
reproductor
[Información de la Unidad] ..........87
Limitación del volumen
[AVLS (límite de volumen)] ................................88
Desactivación del pitido
[Pitido] ....................88
Ajuste de un tipo de salvapantallas
[Salvapantallas] .................................................89
Ajuste del brillo de la pantalla
[Luminosidad] ..................................................89
Ajuste de la hora actual
[Ajustar Fecha-Hora] .........................................90
Ajuste del formato de fecha
[Formato Visualiz. Fecha] ...................................91
Ajuste del formato de la hora
[Formato Visualiz. Hora] ....................................91
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
[Rest. Todos Ajustes] ..........................................92
Formateo de la memoria
[Formato] ...............92
Selección del idioma de pantalla
[Idioma (Language)] ..................................93
Datos útiles
Acerca de la vida útil de la batería ........94
¿Qué son el formato y la velocidad de
bits? ......................................................95
¿Qué es el formato de audio? ........................95
¿Qué es el formato de vídeo? ........................96
¿Qué es el formato de foto? ...........................96
Almacenamiento de datos .....................97
Actualización del firmware del
reproductor .........................................98
Solución de problemas
Solución de problemas ..........................99
Mensajes...............................................111
Información adicional
Precauciones ........................................113
Información legal sobre licencias y
marcas comerciales ...........................121
Especificaciones ...................................124
Índice ...................................................131
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
5
5
Operaciones y pantallas básicas
Componentes y controles
Altavoces incorporados
Consulte la
p
ág. 7.
Botón BACK/HOME
Pulse el botón para subir un nivel en
la lista de visualización, o regresar al
menú anterior.
Mantenga pulsado el botón BACK/
HOME para visualizar el menú
[Inicio] (
p
ág. 9).
Botón de 5 direcciones*
1
Permite iniciar la reproducción y
navegar por los menús de la pantalla
del reproductor (
p
ág. 12, 15).
Pantalla
Consulte la
p
ág. 9.
Botón VOL +*
1
/–
Permite ajustar el volumen.
Se puede ajustar el volumen del
sonido procedente de los auriculares
y de los altavoces incorporados
respectivamente (
p
ág. 7).
Interruptor de salida
Permite alternar la salida entre los
auriculares y los altavoces
incorporados del reproductor
(
p
ág. 7).
Interruptor HOLD
Si ajusta el interruptor HOLD podrá
evitar que se ponga en
funcionamiento accidentalmente al
transportarlo. Si se desliza el
interruptor HOLD en la dirección
que indica la flecha , se
desactivarán todos los botones de
funcionamiento excepto el
interruptor de salida. Si desliza el
interruptor HOLD hacia la posición
contraria, se desactivará la función
HOLD.
Botón OPTION/PWR OFF
Púlselo para visualizar el menú de
opciones (
p
ág. 15, 43, 53, 62, 74,
81).
Si mantiene pulsado el botón
OPTION/PWR OFF, la pantalla se
apaga y el reproductor entra en
modo de espera (
p
ág. 8).
*
1
Existen puntos táctiles. Utilícelos como
orientación para utilizar los botones.
Continúa
Parte frontal
Operaciones y pantallas básicas
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
6
6
Operaciones y pantallas básicas
Botón RESET
Pulse el botón RESET con una aguja
o un objeto similar, para restablecer
el reproductor (
p
ág. 99).
Orificio de la correa
Se utiliza para colocar una correa (se
vende por separado).
Micrófono
Consulte la
p
ág. 77.
Orificio para soporte
Se utiliza para colocar el soporte
suministrado.
Nota
Cuando el reproductor está apoyado
sobre el soporte, tenga cuidado de no
presionarlo o golpearlo.
Acerca del transporte del soporte
suministrado
Transpórtelo de la siguiente manera
para no perderlo.
Inserte el cable de los auriculares a
través del orificio del soporte e
introdúzcalo en la muesca en forma
de V para fijar el soporte en el cable.
Toma WM-PORT
Conecte el cable USB suministrado o
los dispositivos periféricos
opcionales.
Toma de auriculares
Inserte la clavija de los auriculares
hasta que encaje en su lugar. Si los
auriculares no se conectan de forma
adecuada, el sonido que se emite a
través de estos se oirá deteriorado.
Parte posterior
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
7
7
Operaciones y pantallas básicas
Cambio de la salida entre los auriculares y los altavoces incorporados
Puede cambiar la salida entre los auriculares y los altavoces incorporados si
desliza el interruptor de salida. Se puede ajustar el volumen del sonido
procedente de los auriculares y de los altavoces incorporados respectivamente.
Nota
Si conecta los altavoces incorporados al interruptor de salida, el sonido de salida no se
emite de inmediato.
N
o coloque tarjetas de crédito o tarjetas para cajeros automáticos, etc. (tarjetas
codificadas magnéticamente) cerca de los orificios de los altavoces incorporados, ya que
podría dañarse la codificación magnética de dichas tarjetas.
Ajuste el interruptor de salida en (altavoz) o en (auriculares).
Pulse el botón VOL +/- para ajustar el volumen.
El indicador de volumen aparecerá en la pantalla. El icono (auriculares)
o (altavoz) (en función del ajuste actual) se visualiza a la izquierda del
indicador de volumen.
Sugerencia
Es posible ajustar [Optimiz. altav. incorp.] para emitir el sonido a través de los altavoces
incorporados (
p
ág. 49).
Interruptor de salida
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
8
8
Operaciones y pantallas básicas
Apagado y encendido del reproductor
Para encender el reproductor
Pulse cualquier botón para encender el reproductor.
Sugerencia
Si [HOLD activado... Cancelar función HOLD para activar controles.] aparece en la
pantalla, deslice el interruptor HOLD situado a la derecha del reproductor en dirección
opuesta a la indicada por la flecha para desbloquear la función HOLD.
Para apagar el reproductor
Mantenga pulsado el botón OPTION/PWR OFF. [POWER OFF] aparece, a
continuación, el reproductor entra en el modo de espera y la pantalla se apaga.
Sugerencia
Ajuste la fecha y la hora en el reproductor antes de utilizarlo (
p
ág. 21, 90).
M
ientras se encuentra en pausa, si no se lleva a cabo ninguna operación durante más de
3 minutos, el reproductor entrará automáticamente en el modo de espera para ahorrar
energía de la batería y la pantalla se apaga.
M
ientras el reproductor está en modo de espera, si no se realiza ninguna operación
durante aproximadamente 4 horas, se apaga automáticamente. En este estado, la batería
consume poca energía.
Nota
No se puede utilizar el reproductor cuando se conecta a un ordenador. Desconecte el
cable USB antes de utilizar el reproductor.
E
l reproductor tiene un consumo mínimo de batería, incluso cuando se encuentra en
modo de espera. Por lo tanto, el reproductor puede apagarse por completo de manera
inesperada en función de la energía restante de la batería.
Botón OPTION/PWR
OFF
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
9
9
Operaciones y pantallas básicas
Acerca del menú Inicio
En la tabla siguiente se indican los elementos del menú [Inicio]. Si desea
obtener más información acerca de la lista de elementos de cada menú,
consulte
p
ág. 10.
Si desea obtener más información acerca de cada elemento del menú, consulte
la página de referencia especificada.
[Repr. aleatoria
Todo]
Permite escuchar todas las canciones almacenadas en el
reproductor en orden aleatorio (
p
ág. 41).
[Radio FM] Permite escuchar emisiones de radio FM, así como grabar
el programa de radio FM que se está recibiendo en ese
momento (
p
ág. 66).
[Grabación de
voz]
Permite grabar voz mediante el micrófono incorporado del
reproductor (
p
ág. 77).
[Fotos]
Permite visualizar las fotos transferidas al reproductor
(
p
ág. 58).
[Música] Permite escuchar las canciones transferidas al reproductor.
También es posible escuchar las grabaciones de voz del
reproductor mediante la función [Grabación de voz], así
como programas de radio FM grabados en el reproductor
(
p
ág. 36).
[Vídeos]
Permite visualizar los vídeos transferidos al reproductor
(
p
ág. 50).
[Ajustes]
Permite configurar el reproductor y sus aplicaciones
(
p
ág. 87).
[Listas de
reproducción]
Permite escuchar canciones de las listas de reproducción
(
p
ág. 40).
[Reproducción en
curso]
Permite visualizar la pantalla de reproducción o de
visualización del contenido que se está reproduciendo en
estos momentos.
Continúa
[Radio FM]
[Repr. aleatoria Todo]
[Fotos]
[Música]
[Ajustes]
[Grabación de voz]
[Vídeos]
[Reproducción en curso]
[Listas de reproducción]
Área de información
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
10
10
Operaciones y pantallas básicas
[Repr. aleatoria Todo] ............... 41
[Radio FM] ............................... 66
[Grabación de voz] ...................... 77
[Fotos] .................................... 58
[Música]
[Todas las canciones] .................39
[Álbum] .......................................39
[Artista] .......................................39
[Género] ......................................39
[Año de lanzamiento] ................39
[Carpeta] .....................................39
[Grabación de voz]...............39, 79
[Grabación de FM] ..............39, 72
[Vídeos] .................................. 50
[Ajustes]
[Ajustes de Música]
[Modo reproducción] ...........46
[Ecualizador] ......................... 47
[Estéreo nítido] ...................... 48
[Normalizador Dinám.] ....... 49
[Optimiz. altav. incorp.] ....... 49
[Ajustes de Vídeo]
[Ajustes Zoom] ...................... 54
[Direc. Visualiz. Vídeo] ........ 57
[Visualización] ....................... 56
[Ajustes de Foto]
[Dirección Visuali. Foto] ...... 63
[Visualización] ....................... 64
[Repetir Presentación] ..........64
[Interv. Presentación] ........... 65
[Ajustes de Radio FM]
[Sensibil. Exploración] ......... 76
[Mono/Auto] ......................... 76
[Ajustes de grabación]
[Ajus. velocidad bits] ............ 83
[Ajustes comunes]
[Inform. de la Unidad] ......... 87
[AVLS (límite volumen)] ..... 88
[Pitido].................................... 88
[Salvapantallas] ...................... 89
[Luminosidad] ....................... 89
[Ajustar Fecha-Hora] ......21, 90
[Format. Visual. Fecha] ........ 91
[Formato Visual. Hora] ........ 91
[Rest. Todos Ajustes] ............ 92
[Formato] ............................... 92
[Idioma (Language)] ............20, 93
[Listas de reproducción]. ............ 40
[Reproducción en curso]
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
11
11
Operaciones y pantallas básicas
Acerca del área de información
Los iconos que se muestran en la tabla siguiente aparecen en el área de
información. Los iconos varían en función del estado de reproducción, del
ajuste o de la pantalla.
Para obtener información sobre los iconos, consulte cada una de las páginas de
referencia.
Iconos Descripción
, , , ,
, ,
, , etc.
Estado de la reproducción (
p
ág. 37, 51, 59)
, 
Estado de la grabación (
p
ág. 71, 78)
, , , , ,
Nombre de la canción, nombre del artista, título del vídeo, título
de la fotografía, nombre del archivo de voz grabado o nombre
del archivo del programa de radio FM grabado
Radio FM
, , etc.
Modo de reproducción (
p
ág. 46)
, etc.
Ecualizador (
p
ág. 47)
,
Ajuste del zoom ([Auto] o [Completa]) (
p
ág. 54)
Temporizador de desconexión (
p
ág. 86)
Batería restante (
p
ág. 18)
, *
1
Auriculares o altavoz (
p
ág. 7)
*
1
Si se conecta el dispositivo periférico opcional que permite activar el ajuste de volumen a la toma
WM-PORT del reproductor, puede que se muestre el icono .
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
12
12
Operaciones y pantallas básicas
Cómo utilizar el menú Inicio
El menú [Inicio] es el punto de partida para todas las aplicaciones como, por
ejemplo, la búsqueda de canciones, el cambio de ajustes, etc.
Se puede visualizar el menú [Inicio] si mantiene pulsado el botón BACK/
HOME del reproductor.
En el menú [Inicio], puede seleccionar el elemento deseado en la pantalla
mediante el botón de 5 direcciones.
Pulse el botón /// para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse
el botón *
1
para confirmar la selección.
*
1
Existen puntos táctiles. Utilícelos como orientación para utilizar los botones.
Botón ///: permite seleccionar un
elemento.
B
otón : permite confirmar un elemento.
Continúa
Botón BACK/
HOME
Botón de 5
direcciones
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
13
13
Operaciones y pantallas básicas
En este manual, las instrucciones de funcionamiento del menú [Inicio] se
describen del modo indicado a continuación.
Ejemplo:
En el menú [Inicio], seleccione
[Música]
lbum]
el
álbum deseado
la canción deseada.
A continuación se muestran las operaciones reales correspondientes al ejemplo
anterior.
Mantenga pulsado el botón BACK/
HOME.
Aparecerá el menú [Inicio].
Botón BACK/HOME
Pulse el botón /// para
seleccionar
[Música] y, a
continuación, pulse el botón para
confirmar la selección.
Aparecerá el menú de búsqueda.
Pulse el botón /// para
seleccionar [Álbum] y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la
selección.
Aparecerá la lista de álbumes.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
14
14
Operaciones y pantallas básicas
Pulse el botón /// para
seleccionar un álbum y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la
selección.
Aparecerá la lista de canciones del álbum
seleccionado.
E
s posible desplazar la lista mediante la
pulsación del botón /.
Pulse el botón /// para
seleccionar una canción y, a
continuación, pulse el botón para
confirmar la selección.
Se mostrará la pantalla de reproducción de
sica y se iniciará la reproducción.
Para volver al menú [Inicio] durante el funcionamiento
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME.
Para volver a la pantalla anterior durante el funcionamiento
Pulse el botón BACK/HOME.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
15
15
Operaciones y pantallas básicas
Cómo utilizar el menú de opciones
Los elementos del menú de opciones varían de función en función, lo cual le
permite cambiar los ajustes correspondientes a cada aplicación.
Es posible visualizar el menú de opciones mediante la pulsación del botón
OPTION/PWR OFF.
En el menú de opciones, es posible seleccionar el elemento deseado en la
pantalla mediante el botón de 5 direcciones.
Pulse el botón /// para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse
el botón *
1
para confirmar la selección.
*
1
Existen puntos táctiles. Utilícelos como orientación para utilizar los botones.
Botón ///: permite seleccionar un
elemento.
B
otón : permite confirmar un elemento.
Por ejemplo, a continuación se muestran las operaciones necesarias para
ajustar la opción [Modo reproducción] en [Aleatoria].
En la pantalla de reproducción de
música, pulse el botón OPTION/PWR
OFF.
Aparecerá el menú de opciones.
Botón OPTION/PWR OFF
Continúa
Botón de 5
direcciones
Botón OPTION/
PWR OFF
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
16
16
Operaciones y pantallas básicas
Pulse el botón /// para
seleccionar [Modo reproducción] y, a
continuación, pulse el botón para
confirmar la selección.
Pulse el botón /// para
seleccionar [Aleatoria] y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la
selección.
El modo de reproducción cambia a
[Aleatoria].
Los elementos del menú de opciones varían en función de la pantalla en la que
se pulse el botón OPTION/PWR OFF.
Para obtener más información, consulte las páginas siguientes.
“Utilización del menú de opciones de música” (
p
ág. 43)
“Utilización del menú de opciones de vídeo” (
p
ág. 53)
“Utilización del menú de opciones de fotos” (
p
ág. 62)
“Utilización del menú de opciones de Radio FM” (
p
ág. 74)
“Utilización del menú de opciones de la grabación de voz” (
p
ág. 81)
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
17
17
Operaciones y pantallas básicas
Acerca del software
Paquete de software
Content Transfer
Content Transfer puede transferir música, vídeos o fotos del ordenador al
reproductor mediante una simple operación de arrastrar y soltar. Puede utilizar
el Explorador de Windows, iTunes o similares, para arrastrar y soltar datos en
Content Transfer. Content Transfer también puede convertir un archivo de
vídeo de un formato no compatible con el reproductor en un formato
reproducible. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte
la Ayuda del software.
Archivos transferibles: música (MP3, WMA, AAC, WAV), fotografía (JPEG),
vídeo (perfil sencillo MPEG-4, perfil baseAVC (H.264/AVC), WMV*
1
)
*
1
Algunos archivos WMV no pueden reproducirse después de ser transferidos mediante Content
Transfer. Si los vuelve a transferir con el Reproductor de Windows Media 11, es posible que se
puedan reproducir.
Sugerencia
Es posible transferir archivos ATRAC gestionados por SonicStage al reproductor
después de convertirlos a formato de archivo MP3. Para convertir archivos, descargue
MP3 Conversion Tool en el sitio web de asistencia al cliente (
p
ág. 120).
Software compatible
Reproductor de Windows Media 11
Reproductor de Windows Media puede importar datos de audio de CD y
transferirlos al reproductor.
Archivos transferibles: música (MP3, WMA), vídeo (WMV), foto (JPEG)
Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte la Ayuda del
software o visite el siguiente sitio web.
http://www.support.microsoft.com/
Sugerencia
Es posible que en algunos ordenadores que tengan instalado el Reproductor de Windows
Media 10 no se pueda transferir arrastrando y soltando algún tipo de archivo (AAC,
archivos de vídeo, etc.). Si instala el Reproductor de Windows Media 11 desde el sitio de
descarga de Reproductor de Windows Media, es posible solucionar este problema, lo
cual le permitirá transferir archivos arrastrando y soltando de nuevo. Antes de instalar el
Reproductor de Windows Media 11 en el ordenador, asegúrese de comprobar si el
software o el servicio se corresponden con el Reproductor de Windows Media 11.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
18
18
Preparación del reproductor
Carga de la batería
La batería del reproductor se carga mientras éste está conectado a un
ordenador en funcionamiento.
Cuando conecte el reproductor al ordenador, utilice el cable USB suministrado.
Si la indicación de batería restante de la esquina inferior derecha de la pantalla
muestra:
, significa que la carga ha finalizado (el tiempo de carga es de
aproximadamente 2,5 horas).
Cuando utilice el reproductor por primera vez, o si no lo ha utilizado durante
un período de tiempo prolongado, recárguelo por completo (hasta que
aparezca
en la indicación de batería restante de la pantalla).
Acerca del indicador de la batería
El indicador de la batería del área de información muestra el nivel de carga
restante de la batería.
A medida que disminuye la energía de la batería, desaparecen las barras del
icono. Si aparece el mensaje [BATERÍA BAJA. Cárguela.], no podrá utilizar el
reproductor. En este caso, conecte el reproductor al ordenador para cargar la
batería.
Consulte la
p
ág. 128 para obtener más información sobre la duración de la
batería.
Continúa
Preparación del reproductor
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
19
19
Preparación del reproductor
Nota
Si se carga el reproductor tras un largo período de tiempo sin utilizarlo, es posible que el
ordenador no reconozca el reproductor o que no aparezca nada en la pantalla. Cargue el
reproductor durante unos 5 minutos y comenzará a funcionar correctamente.
C
argue la batería a una temperatura ambiente de entre 5 y 35 ºC. Si intenta cargar la
batería a una temperatura ambiente situada fuera de este rango, es posible que el
indicador de batería parpadee y que no se puede realizar la carga.
L
a batería se puede recargar antes de que se agote aproximadamente 500 veces. Este
número puede variar, según las condiciones en las que utilice el reproductor.
E
l indicador de la batería que aparece en la pantalla solamente es una estimación. Por
ejemplo, si el indicador muestra una sección de negro no siempre significará
exactamente que hay una cuarta parte de la carga de la batería.
[N
o desconectar.] aparece en la pantalla mientras el ordenador accede al reproductor.
No desconecte el cable USB suministrado mientras aparece [No desconectar.], o es
posible que se produzcan daños en los datos que se están transfiriendo.
L
os botones de control del reproductor no pueden utilizarse si está conectado a un
ordenador.
S
i no va a utilizar el reproductor durante más de medio año, cargue la batería al menos
una vez este tiempo para conservarla en buen estado.
A
lgunos dispositivos USB conectados al ordenador pueden interferir en el
funcionamiento correcto del reproductor.
N
o garantizamos la recarga de la batería si se utilizan ordenadores que se han montado
personalmente u ordenadores modificados.
S
i un ordenador entra en un modo de ahorro de energía como, por ejemplo, el modo de
desconexión temporal o de hibernación mientras el reproductor está conectado
mediante el cable USB, la batería del reproductor no se cargará. En su lugar, el
reproductor continuará consumiendo energía y, por tanto, descargando la batería.
N
o deje el reproductor conectado durante períodos de tiempo prolongados a
ordenadores portátiles que no estén conectados a la fuente de alimentación de CA, ya
que el reproductor podría descargar la batería del ordenador.
S
i el reproductor está conectado a un ordenador, no encienda, reinicie, saque al
ordenador del estado de desconexión temporal ni apague el ordenador. Estas
operaciones podrían provocar un fallo de funcionamiento. Antes de llevar a cabo estas
operaciones, desconecte el reproductor del ordenador.
E
s posible que el reproductor se caliente durante el proceso de carga. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
20
20
Preparación del reproductor
Selección del idioma de pantalla
Es posible seleccionar una serie de idiomas para los menús y mensajes.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Idioma (Language)]
el ajuste de idioma deseado.
Idioma Los mensajes y los menús se muestran en
[Deutsch] Alemán
[English] Inglés
[Español] Español
[Français] Francés
[Italiano] Italiano
[Português] Portugués
[Русский] Ruso
[
]
Coreano
[
]
Chino simplificado
[
]
Chino tradicional
Botón BACK/
HOME
Botón de 5
direcciones
[Ajustes]
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
21
21
Preparación del reproductor
Ajuste de la fecha y la hora
Algunas aplicaciones del reproductor no funcionan correctamente hasta que se
ajusta la fecha y la hora. Ajuste la fecha y la hora actuales en el reproductor
antes de utilizarlo.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes comunes]
[Ajustar Fecha-Hora].
Pulse el botón / para seleccionar un año y, a continuación, pulse
el botón / para cambiar el valor.
Para ajustar los valores de mes, fecha, hora y minutos, siga el
mismo procedimiento que en el paso
.
Pulse el botón para confirmar la selección.
Para visualizar la hora actual
Para visualizar la hora actual, pulse el botón OPTION/PWR OFF en el menú
[Inicio] o la pantalla de reproducción, y seleccione [Visualización del reloj] en
el menú de opciones.
Sugerencia
Puede seleccionar uno de los siguientes formatos de fecha: [AAAA/MM/DD], [MM/
DD/AAAA] y [DD/MM/AAAA]. Asimismo, es posible seleccionar entre el formato de
[12 horas] o de [24 horas ]. Para obtener más información, consulte “Ajuste del formato
de fecha [Formato Visualiz. Fecha]” (
p
ág. 91) o “Ajuste del formato de la hora
[Formato Visualiz. Hora]” (
p
ág. 91).
Nota
Si la energía de la batería está agotada, por ejemplo, cuando el reproductor no se utiliza
durante un tiempo prolongado, se pueden perder los ajustes de fecha y hora, por lo que
aparecerá “-” en lugar de la fecha y hora actuales.
E
l reloj puede avanzarse o retrasarse hasta 60 segundos al mes. En este caso, ajuste el
reloj de nuevo.
Botón BACK/
HOME
Botón de 5
direcciones
[Ajustes]
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
22
22
Transferencia de música
Selección del modo de transferencia de música
Se puede importar música de discos CD de audio, de Internet, etc. Para
importar música a su ordenador, utilice el software adecuado.
Es posible transferir música al reproductor de las siguientes tres maneras.
Transferencia de música desde discos CD mediante el Reproductor
de Windows Media 11 (
pág
. 23)
Puede importar música de sus discos CD, etc., al ordenador y transferirlos
al reproductor mediante el Reproductor de Windows Media 11.
Transferencia de música desde iTunes o similares mediante Content
Transfer (
pág
. 27)
Si ya ha gestionado música con iTunes o similares, puede transferirla
mediante Content Transfer.
Transferencia de música mediante la operación de arrastrar y soltar
a través del Explorador de Windows (
pág
. 29)
Puede transferir música almacenada en su ordenador directamente
mediante la operación de arrastrar y soltar a través del Explorador de
Windows del ordenador.
Sugerencia
Si desea obtener información detallada acerca de cómo importar música, consulte la
Ayuda de cada software.
P
ara obtener más información sobre los formatos de archivo compatibles, consulte
“Formato de archivos admitidos” (
p
ág. 124).
E
l reproductor no utiliza software SonicStage (el software SonicStage, desarrollado por
Sony, gestiona música en un ordenador o transfiere música a otros tipos de
reproductores). Con este reproductor, se puede transferir música mediante los tres
modos descritos anteriormente, sin utilizar SonicStage.
Los archivos ATRAC gestionados por SonicStage se pueden transferir al reproductor
después de convertirlos a formato de archivos MP3. Para convertir archivos, descargue
MP3 Conversion Tool en el sitio web de asistencia al cliente (
p
ág. 120).
E
l número máximo de archivos por carpeta en la carpeta [MUSIC] es 4 000.
Transferencia de música
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
23
23
Transferencia de música
Transferencia de música mediante el
Reproductor de Windows Media 11
Puede importar canciones de sus discos CD, etc., al ordenador y transferirlos al
reproductor mediante el Reproductor de Windows Media 11.
Sugerencia
Para obtener más información acerca del uso o la compatibilidad del Reproductor de
Windows Media, consulte la información referente al Reproductor de Windows Media
en el siguiente sitio web:
http://support.microsoft.com/
Importación de música desde discos CD
Es posible utilizar el Reproductor de Windows Media 11 para copiar música de
sus discos CD. Siga estas instrucciones para copiar canciones de un CD a un
ordenador.
Inserte un CD de audio.
Inicie el Reproductor de Windows Media 11 y, a continuación, haga
clic en la ficha [Copiar] que se encuentra situada en la parte
superior de la ventana.
Si se encuentra conectado a Internet, el Reproductor de Windows Media
11 obtendrá la información del CD (título del CD, nombre de la canción o
nombre del artista, etc.) y los mostrará en la ventana.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
24
24
Transferencia de música
Haga clic en [Iniciar copia desde CD].
Reproductor de Windows Media 11 iniciará la importación del CD.
Las canciones importadas aparecerán indicadas como [Copiado desde CD
a la biblioteca]. Espere a que se hayan importado todas las canciones.
Sugerencia
Las canciones importadas se almacenan en la carpeta [Mi música] (Windows XP) o en la
carpeta [Música] (Windows Vista) del ordenador. Haga clic en la ficha [Biblioteca] de la
ventana del Reproductor de Windows Media 11 para localizarlas.
E
l Reproductor de Windows Media 11 obtiene la información del CD a partir de una
base de datos de Internet. No obstante, es posible que la información de algunos discos
CD no se encuentre disponible en la base de datos. Si no se encuentra la información del
CD, es posible añadirla después de la importación. Si desea obtener información acerca
de la adición y edición de la información de los discos CD, consulte la Ayuda del
Reproductor de Windows Media 11.
Si no desea importar una canción, desmarque la casilla de verificación que se encuentra
situada a la izquierda del título de la canción.
Nota
Las canciones importadas están limitadas para su uso privado solamente. Su uso fuera
de esta limitación requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
25
25
Transferencia de música
Transferencia de música
Es posible utilizar el Reproductor de Windows Media 11 para transferir música
desde su ordenador al reproductor.
Nota
No desconecte el cable USB mientras se visualiza [No desconectar.] en el reproductor, ya
que podrían producirse daños en los datos que se están transfiriendo.
S
i Content Transfer se inicia automáticamente tras conectar el reproductor al ordenador
con el cable USB suministrado, cierre Content Transfer o ignórelo, ya que no es
necesario utilizarlo. Si desea obtener más información acerca del ajuste del inicio
automático de Content Transfer, consulte la Ayuda de Content Transfer.
Inicie el Reproductor de Windows Media 11 y, a continuación,
conecte el reproductor al ordenador mediante el cable USB
suministrado.
Inserte el conector del cable USB en el reproductor con la marca
orientada hacia arriba.
Aparecerá la ventana [Instalación del dispositivo].
Haga clic en [Cancelar].
Para cerrar la ventana de reproducción automática, en caso de que
aparezca, haga clic en [Cancelar] o en el icono Cerrar.
S
i hace clic en [Finalizar] en lugar de en [Cancelar], todos los datos de la
biblioteca del Reproductor de Windows Media se copiarán
automáticamente en el reproductor. Si el tamaño de los datos de la
biblioteca es superior al espacio de almacenamiento disponible del
reproductor, el proceso de copia no se iniciará.
Pue
de abrir la ventana [Instalación del dispositivo] cuando lo desee. Para
abrirla, haga clic con el botón derecho del ratón en [WALKMAN] en el
lado izquierdo de la ventana del Reproductor de Windows Media y, a
continuación, haga clic en [Configurar sincronización].
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
26
26
Transferencia de música
Haga clic en la ficha [Sincronizar] de la ventana del Reproductor de
Windows Media 11.
Arrastre y suelte las canciones que desee en la lista de
sincronización que se encuentra a la derecha de la ventana.
Las canciones se agregarán a la lista de sincronización.
Haga clic en [Iniciar sincronización] para iniciar la sincronización.
Una vez finalizada la sincronización, aparecerá un mensaje para confirmar
que puede desconectar el reproductor en la lista de sincronización.
Después de finalizar, cierre el Reproductor de Windows Media 11 y
desconecte el reproductor del ordenador.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
27
27
Transferencia de música
Transferencia de música mediante Content
Transfer
Si ya ha gestionado música con iTunes o similares, puede transferirla mediante
Content Transfer. Puede utilizar iTunes o similares para arrastrar y soltar
sica en Content Transfer.
Nota
No desconecte el cable USB mientras aparece [No desconectar.] en el reproductor, o es
posible que se produzcan daños en los datos que se están transfiriendo.
C
ontent Transfer no puede utilizarse para contenidos del Reproductor de Windows
Media.
N
o es posible transferir contenidos protegidos por derechos de autor.
C
ontent Transfer es compatible con la transferencia de datos de iTunes 8.1 al
reproductor. Para obtener más información acerca de las restricciones en la transferencia
de canciones de iTunes, visite los sitios web de asistencia al cliente (
p
ág. 120).
Conecte el reproductor al ordenador mediante el cable USB
suministrado.
Inserte el conector del cable USB en el reproductor con la marca
hacia
arriba.
Content Transfer se inicia automáticamente.
S
i desea obtener información acerca del ajuste de inicio automático y el
funcionamiento general de Content Transfer, consulte la Ayuda de
Content Transfer.
A
simismo, puede hacer clic en [Todos los programas] en el menú
[Inicio] y, a continuación, en [Content Transfer] - [Content Transfer]
para iniciar el software.
Inicie iTunes o el programa correspondiente.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
28
28
Transferencia de música
Seleccione las canciones deseadas de iTunes o del programa
correspondiente, y arrástrelas y suéltelas en Content Transfer.
Content Transfer reconoce el tipo de datos según la extensión del nombre
del archivo y los ena a la carpeta adecuada del reproductor.
iTunes o similar
Content Transfer
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
29
29
Transferencia de música
Transferencia de música mediante el
Explorador de Windows
Es posible transferir datos directamente arrastrando y soltando mediante el
Explorador de Windows del ordenador.
La jerarquía de datos que pueden reproducirse tiene reglas. Para transferir los
datos correctamente, consulte las instrucciones siguientes.
Sugerencia
Es posible que algunos ordenadores que tengan instalado el Reproductor de Windows
Media 10 tengan una limitación del número de archivos (archivos AAC, de vídeo, etc.)
que se pueden transferir mediante la operación de arrastrar y soltar. Si instala el
Reproductor de Windows Media 11 desde el sitio de descarga de Reproductor de
Windows Media, es posible solucionar este problema, lo cual le permitirá transferir
archivos arrastrando y soltando de nuevo. Antes de instalar el Reproductor de Windows
Media 11 en el ordenador, asegúrese de comprobar si el software o el servicio se
corresponden con el Reproductor de Windows Media 11.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
30
30
Transferencia de música
Nota
La jerarquía de datos puede variar, en función del entorno de su equipo.
N
o desconecte el cable USB mientras se visualiza [No desconectar.] en el reproductor, ya
que podrían producirse daños en los datos que se están transfiriendo. Si el reproductor
se desconecta durante la transferencia de archivos, es posible que queden archivos
innecesarios en el reproductor. En este caso, transfiera los archivos utilizables al
ordenador y formatee el reproductor (
p
ág. 92).
N
o cambie los nombres de las carpetas [MUSIC], [MP_ROOT], [MPE_ROOT],
[VIDEO], [PICTURE], [PICTURES], [Record], [Voice] y [FM] ni las elimine.
N
o cambie los nombres de archivo o carpeta directamente en las carpetas [MP_ROOT],
[MPE_ROOT] y [Record]. De lo contrario, no se visualizarán en el reproductor.
E
s posible que algunos archivos no se puedan reproducir debido a la protección de
derechos de autor. Aunque pueda transferir más archivos o carpetas al reproductor, este
no puede mostrar ni reproducir archivos, carpetas o niveles que superen este límite.
S
i Content Transfer se inicia automáticamente tras conectar el reproductor al ordenador
con el cable USB suministrado, cierre Content Transfer o ignórelo, ya que no es
necesario utilizarlo. Si desea obtener más información acerca del ajuste del inicio
automático de Content Transfer, consulte la Ayuda de Content Transfer.
Conecte el reproductor al ordenador mediante el cable USB
suministrado.
Inserte el conector del cable USB en el reproductor con la marca hacia
arriba.
Haga clic en [Inicio] – [Mi PC] o [Equipo] – [WALKMAN] – [Storage
Media] y, a continuación, seleccione la carpeta [MUSIC].
La jerarquía de datos puede variar, en función del entorno de su equipo.
Arrastre y suelte archivos o carpetas en la carpeta [MUSIC] o en una
de sus subcarpetas.
La accesibilidad a los archivos y las carpetas a partir del 8.º nivel no está
garantizada.
Archivos o carpetas de música en
su ordenador
Carpeta [MUSIC] en su reproductor
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
31
31
Transferencia de vídeos/fotos
Selección del modo de transferencia de vídeos/
fotos
Es posible importar vídeos a partir de vídeos grabados o de Internet, etc.
Puede importar fotos desde una cámara digital o similar.
Para importar vídeos/fotos a su ordenador, utilice el software adecuado.
Puede transferir vídeos/fotos al reproductor de las siguientes tres maneras.
Transferencia de vídeos/fotos mediante Content Transfer
(
pág
. 32)
Es posible transferir vídeos/fotos almacenados en su ordenador al
reproductor mediante Content Transfer.
Transferencia de vídeos/fotos mediante la operación de arrastrar y
soltar a través del Explorador de Windows (
pág
. 34)
Es posible transferir vídeos/fotos almacenados en su ordenador
directamente mediante la operación de arrastrar y soltar a través del
Explorador de Windows.
Transferencia de vídeos/fotos mediante el Reproductor de
Windows Media 11
Es posible transferir vídeos/fotos gestionados con el Reproductor de
Windows Media 11 al reproductor mediante el Reproductor de Windows
Media 11.
Para obtener más información acerca del uso o la compatibilidad del
Reproductor de Windows Media, consulte la información referente al
Reproductor de Windows Media en el siguiente sitio web:
http://support.microsoft.com/
Sugerencia
Si desea obtener información detallada acerca de cómo importar vídeos/fotos, consulte
la Ayuda de cada software.
P
ara obtener más información sobre los formatos de archivo compatibles, consulte
“Formato de archivos admitidos” (
p
ág. 124).
E
l número máximo de archivos por carpeta de las carpetas [PICTURE], [PICTURES] o
[DCIM] es 4 000.
Transferencia de vídeos/fotos
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
32
32
Transferencia de vídeos/fotos
Transferencia de vídeos/fotos mediante
Content Transfer
Es posible transferir vídeos/fotos almacenados en su ordenador al reproductor
mediante Content Transfer. Puede transferir vídeos/fotos mediante la
operación de arrastrar y soltar los vídeos/fotos deseados desde el Explorador de
Windows a Content Transfer.
Nota
No desconecte el cable USB mientras se visualiza [No desconectar.] en el reproductor, ya
que podrían producirse daños en los datos que se están transfiriendo.
N
o es posible transferir contenidos protegidos por derechos de autor.
Conecte el reproductor al ordenador mediante el cable USB
suministrado.
Inserte el conector del cable USB en el reproductor con la marca hacia
arriba.
Content Transfer se inicia automáticamente.
S
i desea obtener información acerca del ajuste de inicio automático y el
funcionamiento general de Content Transfer, consulte la Ayuda de
Content Transfer.
A
simismo, puede hacer clic en [Todos los programas] en el menú
[Inicio] y, a continuación, en [Content Transfer] - [Content Transfer]
para iniciar el software.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
33
33
Transferencia de vídeos/fotos
Seleccione los vídeos/fotos deseados desde el Explorador de
Windows y arrástrelas y suéltelas en Content Transfer.
Content Transfer reconoce el tipo de datos según la extensión del nombre
del archivo y los ena a la carpeta adecuada del reproductor.
Content Transfer
Archivos o carpetas de vídeo o
de foto en su ordenador
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
34
34
Transferencia de vídeos/fotos
Transferencia de vídeos/fotos mediante el
Explorador de Windows
Es posible transferir datos directamente arrastrando y soltando mediante el
Explorador de Windows del ordenador.
La jerarquía de datos que pueden reproducirse tiene reglas. Para transferir los
datos correctamente, consulte las instrucciones siguientes.
Sugerencia
Algunos archivos WMV pueden reproducirse únicamente mediante la transferencia si se
utiliza el Reproductor de Windows Media 11.
E
s posible que algunos ordenadores que tengan instalado el Reproductor de Windows
Media 10 tengan una limitación del número de archivos (archivos AAC, de vídeo, etc.)
que se pueden transferir mediante la operación de arrastrar y soltar. Si instala el
Reproductor de Windows Media 11 desde el sitio de descarga de Reproductor de
Windows Media, es posible solucionar este problema, lo cual le permitirá transferir
archivos arrastrando y soltando de nuevo. Antes de instalar el Reproductor de Windows
Media 11 en el ordenador, asegúrese de comprobar si el software o el servicio se
corresponden con el Reproductor de Windows Media 11.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
35
35
Transferencia de vídeos/fotos
Nota
La jerarquía de datos puede variar, en función del entorno de su equipo.
N
o desconecte el cable USB mientras se visualiza [No desconectar.] en el reproductor, ya
que podrían producirse daños en los datos que se están transfiriendo. Si el reproductor
se desconecta durante la transferencia de archivos, es posible que queden archivos
innecesarios en el reproductor. En este caso, transfiera los archivos utilizables al
ordenador y formatee el reproductor (
p
ág. 92).
N
o cambie los nombres de las carpetas [MUSIC], [MP_ROOT], [MPE_ROOT],
[VIDEO], [PICTURE], [PICTURES], [Record], [Voice] y [FM] ni las elimine.
N
o cambie los nombres de archivo o carpeta directamente en las carpetas [MP_ROOT],
[MPE_ROOT] y [Record]. De lo contrario, no se visualizarán en el reproductor.
E
s posible que algunos archivos no se puedan reproducir debido a la protección de
derechos de autor. Aunque pueda transferir más archivos o carpetas al reproductor, este
no puede mostrar ni reproducir archivos, carpetas o niveles que superen este límite.
S
i Content Transfer se inicia automáticamente tras conectar el reproductor al ordenador
con el cable USB suministrado, cierre Content Transfer o ignórelo, ya que no es
necesario utilizarlo. Si desea obtener más información acerca del ajuste del inicio
automático de Content Transfer, consulte la Ayuda de Content Transfer.
Conecte el reproductor al ordenador mediante el cable USB
suministrado.
Inserte el conector del cable USB en el reproductor con la marca
hacia
arriba.
Haga clic en [Inicio] – [Mi PC] o en [Equipo] – [WALKMAN] – [Storage
Media] y, a continuación, seleccione la carpeta [VIDEO] o [PICTURE].
La jerarquía de datos puede variar, en función del entorno de su equipo.
Arrastre y suelte archivos o carpetas en la carpeta [VIDEO] o
[PICTURE] o en una de sus subcarpetas.
A
rchivos o carpetas de vídeos: arrástrelos y suéltelos en la carpeta
[VIDEO] o en una de sus subcarpetas.
A
rchivos o carpetas de fotos: arrástrelos y suéltelos en la carpeta
[PICTURE] o en una de sus subcarpetas.
La accesibilidad a los archivos y las carpetas a partir del 8.º nivel no está
garantizada.
Archivos o carpetas de vídeo o de
foto en su ordenador
Vídeo: carpeta [VIDEO] en su reproductor
Foto: carpeta [PICTURE] en su reproductor
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
36
36
Reproducción de música
Reproducción de música
[Música]
Para reproducir música, seleccione [Música] para visualizar la pantalla
[Música].
Puede reproducir los programas de radio FM grabados y los archivos de voz
grabados desde
[Música]. Si desea obtener más información, consulte
“Búsqueda de canciones” (
p
ág. 39).
En el menú [Inicio], seleccione [Música].
Aparecerá el menú de búsqueda.
E
s posible seleccionar el método de búsqueda deseado para visualizar la
pantalla de la lista de música y buscar canciones. Si desea obtener más
información, consulte “Búsqueda de canciones” (
p
ág. 39).
Seleccione el método de búsqueda
deseado
la canción deseada.
Se mostrará la pantalla de reproducción de
sica y se iniciará la reproducción de las
canciones.
S
eleccione elementos hasta que aparezca
una lista de canciones.
S
i desea obtener más información acerca
de cómo utilizar la pantalla de
reproducción de música, consulte
“Pantalla de reproducción de música
(
p
ág. 37).
Nota
El reproductor puede tardar unos instantes en iniciarse o en mostrar la lista de archivos
o carpetas cuando hay almacenados muchos archivos o carpetas en el reproductor.
Reproducción de música
Botón BACK/
HOME
Botón de 5
direcciones
[Música]
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
37
37
Reproducción de música
Pantalla de reproducción de música
Operaciones en la pantalla de reproducción de música
Para (indicación en pantalla) Haga lo siguiente
Reproducir ()/introducir una
pausa ()*
1
Pulse el botón .
Avanzar rápidamente ()/
rebobinar rápidamente ()
Mantenga pulsado el botón /.
Encontrar el principio de la
canción anterior (o actual)
()/
encontrar el principio de la
canción siguiente ()
Pulse el botón /.
Mostrar el cursor y desplazarse
por todos los elementos
visualizados
Pulse el botón /.
*
1
Durante una pausa, si no se lleva a cabo ninguna operación durante más de 3 minutos, el
reproductor entrará automáticamente en el modo de espera.
Nombre de canción
Nombre del artista
Título del álbum
Género
Año de lanzamiento
Estado de reproducción
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
38
38
Reproducción de música
Pantalla de la lista de música
A continuación se ofrecen ejemplos de pantallas de lista de música.
Operaciones en la pantalla de la lista de música
Para Haga lo siguiente
Confirmar un
elemento de la lista
Pulse el botón .
Mover el cursor hacia
arriba o hacia abajo
Pulse el botón /.
M
antenga pulsado el botón / para desplazarse hacia arriba
o hacia abajo con mayor rapidez.
Mover el cursor hacia
la izquierda o la
derecha cuando se
visualiza un índice
Pulse el botón /.
Visualizar la pantalla
anterior o siguiente de
la lista cuando no se
visualiza un índice
Pulse el botón /.
Índice
Aparecen las iniciales de canción,
álbum, etc. de la sección de lista.
Pantalla de la lista de canciones Pantalla de la lista de álbumes
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
39
39
Reproducción de música
Búsqueda de canciones
Si selecciona [Música] en el menú [Inicio], aparecerá el menú de búsqueda.
Es posible seleccionar el método de búsqueda deseado en el menú de búsqueda
para buscar la lista de música correspondiente a la canción deseada.
Asimismo, puede buscar la lista de música de una canción deseada si selecciona
[Listas de reproducción] en el menú [Inicio].
Sugerencia
Las listas [Todas las canciones], [Álbum] y [Artista] están ordenadas alfabéticamente.
En el menú [Inicio], seleccione [Música]
el método de
búsqueda deseado
la canción deseada.
S
eleccione elementos del modo indicado a continuación hasta que
aparezca una lista de canciones.
Continúa
Botón BACK/
HOME
[Música]
Botón de 5
direcciones
[Listas de
reproducción]
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
40
40
Reproducción de música
Método de búsqueda
Método Descripción
[Todas las canciones]*
1
Permite seleccionar una canción de la lista de canciones.
[Álbum]*
1
Permite seleccionar un álbum una canción.
[Artista]*
1,
*
2,
*
3
Permite seleccionar un artista un álbum una canción.
[Género]*
1,
*
3
Permite seleccionar un género un artista un álbum una
canción.
[Año de
lanzamiento]*
1,
*
3
Permite seleccionar el año de lanzamiento un artista una
canción.
[Carpeta]*
4,
*
5
Permite seleccionar una carpeta una canción.
[Grabación de voz]*
6
Permite seleccionar una fecha de grabación de una carpeta un
archivo de voz grabado.
[Grabación de FM]*
7
Permite seleccionar una fecha de grabación de una carpeta un
programa de radio FM grabado.
*
1
Los archivos de voz grabados y los programas de radio FM no se visualizan en la lista.
*
2
La palabra “The” al principio del nombre de un artista se omitirá al ordenar la lista.
*
3
Es posible visualizar todas las canciones del artista, género o año de lanzamiento seleccionado. En
la pantalla de lista [Artista], [Género] o [Año de lanzamiento], seleccione [All [XXX]].
*
4
Las carpetas que contienen archivos de voz y programas de radio FM grabados no se visualizan en
la lista [Carpeta].
*
5
Las carpetas se visualizan por orden de nombre primero y, a continuación, se visualizan los
archivos por orden de nombre. En este caso, no se realiza distinción entre letras mayúsculas o
minúsculas.
*
6
Es posible grabar voz mediante el micrófono incorporado del reproductor (
p
ág. 77) y
reproducirla en este. Para obtener más información acerca de cómo reproducir archivos de voz
grabados, consulte “Reproducción de archivos de voz grabados” (
p
ág. 79).
*
7
Puede grabar programas de radio FM en el reproductor (
p
ág. 70) y reproducirlos en este. Para
obtener más información sobre cómo reproducir programas de radio FM grabados, consulte
“Reproducción de programas de Radio FM grabados” (
p
ág. 72).
Reproducción de una lista de reproducción
Puede reproducir listas de canciones (listas de reproducción).
Las listas de reproducción se crean mediante el Reproductor de Windows
Media 11. Si desea obtener información acerca de cómo crear una lista de
reproducción, consulte la Ayuda del Reproductor de Windows Media 11. Las
imágenes de las portadas registradas en una lista de reproducción no se
visualizan en el reproductor.
En el menú [Inicio], seleccione [Listas de reproducción]
la lista
de reproducción deseada
la canción deseada.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
41
41
Reproducción de música
Reproducción de todas las canciones en orden
aleatorio
Todas las canciones almacenadas en el reproductor se reproducen en orden
aleatorio.
En el menú [Inicio], seleccione [Repr. aleatoria Todo].
Todas las canciones se reproducen aleatoriamente. A continuación,
aparece la pantalla de reproducción de música y se inicia la reproducción
de las canciones.
Sugerencia
Cuando inicia la [Repr. aleatoria Todo] el modo de reproducción cambia a [Aleatoria] o
[Aleatoria y repetida](
p
ág. 46). Aunque cancele [Repr. aleatoria Todo], el ajuste
[Aleatoria] o [Aleatoria y repetida] para el modo de reproducción se conservará.
L
a [Repr. aleatoria Todo] se cancela automáticamente si se realiza cualquiera de las
siguientes operaciones:
Iniciar la reproducción de una canción al seleccionarla de la [Música], etc.
Cambiar el modo de reproducción.
Nota
El modo de reproducción varía entre las canciones y los archivos de voz grabados. Los
archivos de voz grabados y los programas de radio FM no se reproducen aleatoriamente
aunque se seleccione [Repr. aleatoria Todo].
[Repr.
aleatoria
Todo]
Botón BACK/
HOME
Botón de 5
direcciones
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
42
42
Reproducción de música
Eliminación de canciones
Cuando elimine canciones del reproductor, utilice el software que utilizó para
transferir las canciones o el Explorador de Windows.
Para obtener más información sobre el uso del software, consulte la Ayuda del
software.
Sugerencia
Es posible eliminar los archivos de voz y los programas de radio FM grabados en el
reproductor. Para obtener más información, consulte “Eliminación de archivos de voz
grabados” (
p
ág. 80) y “Eliminación de programas de Radio FM grabados
(
p
ág. 73).
Nota
El propio reproductor no puede eliminar canciones sin conectarse a un ordenador.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
43
43
Reproducción de música
Utilización del menú de opciones de música
Es posible abrir el menú de opciones de música mediante la pulsación del
botón OPTION/PWR OFF en la lista de música o en la pantalla de
reproducción de música. Si desea obtener más información acerca de cómo
utilizar el menú de opciones, consulte la
p
ág. 15.
Las opciones mostradas en el menú de opciones pueden variar en función de la
pantalla desde la que se abre. Consulte la página de referencia para obtener
información acerca de los ajustes y el uso.
Opciones que aparecen en la pantalla de la lista de música
Opciones Descripción/página de referencia
[Reproducción en curso] Permite visualizar la pantalla de reproducción o de
visualización del contenido que se está reproduciendo
en estos momentos.
[Ir a la pant. de grab.]
Permite visualizar la pantalla de grabación de voz (
p
ág. 77) o la pantalla de grabación de FM (
p
ág. 70).
[Ir a la Visualización de radio
FM]
Se mostrará la pantalla de Radio FM de la última
emisora recibida (
p
ág. 66).
[Información detallada] Muestra la información detallada de una canción, tal
como tiempo de reproducción, formato de audio,
velocidad de bits y nombre de archivo (
p
ág. 45).
[Ir a la Visualización de
reproducir canción]
Permite visualizar la pantalla de reproducción de música
de la última canción reproducida.
[Eliminar esta canción]*
1
Permite eliminar un archivo de voz o un programa de
radio FM grabado (
p
ág. 73, 80).
*
1
Esta opción aparece únicamente cuando se visualiza la lista de archivos de voz o de programas de
radio FM grabados.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
44
44
Reproducción de música
Opciones que aparecen en la pantalla de reproducción de música
Opciones Descripción/página de referencia
[Modo reproducción]
Permite ajustar el modo de reproducción (
p
ág. 46).
[Ecualizador]
Permite personalizar la calidad del sonido (
p
ág. 47).
[Optimizador de altavoces
incorporado]
Optimiza la calidad de la salida de sonido de los
altavoces incorporados (
p
ág. 49).
[Portada]
Permite visualizar una portada (
p
ág. 45).
[Información detallada] Muestra la información detallada de una canción, tal
como tiempo de reproducción, formato de audio,
velocidad de bits y nombre de archivo (
p
ág. 45).
[Agregar a la lista de elementos
deseados/Eliminar de la lista
de elementos deseados]
Agrega la canción a la lista de elementos deseados para
adquirirla desde el software de servicios
correspondiente./Elimina la canción de la lista de
elementos deseados.
[Alarma]
Permite ajustar la alarma (
p
ág. 85).
[Temporizador de suspensión]
Permite ajustar el temporizador de desconexión
(
p
ág. 86).
[Visualización del reloj]
Permite visualizar la hora actual (
p
ág. 21, 90).
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
45
45
Reproducción de música
Visualización de la pantalla de información detallada [Información detallada]
En la pantalla de la lista de música o de reproducción de música,
pulse el botón OPTION/PWR OFF.
Seleccione [Información detallada].
Pantalla de información detallada
Visualización de la pantalla de portada [Portada]
En la pantalla de reproducción de música, pulse el botón OPTION/
PWR OFF.
Seleccione [Portada].
Pantalla de portada
Sugerencia
Si las canciones no contienen información de portada, se visualizará la imagen
predeterminada del reproductor.
L
a portada solamente aparece si se encuentra disponible información de portada. Puede
ajustar una portada si utiliza el Reproductor de Windows Media 11 u otro software de
transferencia que pueda configurar portadas. Para obtener más información sobre el
funcionamiento del software, consulte la Ayuda o póngase en contacto con el fabricante
del software. Es posible que no se muestre la portada, en función del formato de archivo
de la portada.
Cuando visualice esta pantalla desde la pantalla de reproducción de música, podrá moverse a la canción anterior
o siguiente mediante la pulsación del botón /.
Tiempo de reproducción
Formato de archivo
Velocidad de bits
Archivos protegidos por derechos de autor
Cuando se reproducen canciones con una velocidad de bits variable, se muestra “VBR”.
Nombre de archivo
Cuando se visualiza la pantalla de portada, puede mover canciones a la anterior o la siguiente si pulsa el botón
/.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
46
46
Reproducción de música
Modificación de los ajustes de música
Para cambiar los ajustes de música, seleccione [Ajustes] en el menú [Inicio]
y, a continuación, seleccione [Ajustes de Música].
Ajuste del modo de reproducción [Modo reproducción]
El reproductor ofrece distintos modos de reproducción, incluidas la
reproducción aleatoria y la reproducción repetida de una selección.
En el menú [Inicio] seleccione [Ajustes]
[Ajustes de Música]
[Modo reproducción]
el tipo de modo de reproducción deseado.
Tipo/icono Descripción
[Normal]/ Sin icono Las canciones de la gama de reproducción se reproducen en el
orden de la lista de canciones. (Ajuste predeterminado)
[Repetida]/
Las canciones de la gama de reproducción se reproducen en el
orden de la lista de canciones y, a continuación, se repiten.
[Aleatoria]/
Las canciones de la gama de reproducción se reproducen en
orden aleatorio.
[Aleatoria y repetida]/
Las canciones de la gama de reproducción se reproducen en
orden aleatorio y, a continuación, se repiten.
[Repetir 1 canción]/
La canción actual o la canción seleccionada de una lista de
canciones se reproduce repetidamente.
Nota
El reproductor reproduce sólo las canciones de las listas desde donde comienza la
reproducción (lista de álbumes, lista de artistas, etc.).
C
uando inicia la reproducción [Repr. aleatoria Todo], el modo de reproducción cambia
a [Aleatoria] o [Aleatoria y repetida].
L
os archivos de voz grabados y los programas de radio FM grabados no se incluyen en el
modo de reproducción y no se reproducen aleatoriamente ni de manera repetida.
Botón BACK/
HOME
[Ajustes]
Botón de 5
direcciones
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
47
47
Reproducción de música
Ajuste de la calidad del sonido [Ecualizador]
Es posible ajustar la calidad del sonido en función del género musical u otros
factores.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes de Música]
[Ecualizador]
el tipo de ecualizador deseado.
Tipo (icono) Descripción
[Efecto de son. des.] El ajuste de la calidad del sonido no está activado. (Ajuste
predeterminado)
[Heavy] (
)
Realza las frecuencias agudas y graves para obtener un sonido
más potente.
[Pop] (
)
Realza las frecuencias medias del sonido, ideal para realzar las
voces.
[Jazz] (
)
Realza las frecuencias agudas y graves para obtener un sonido
más real.
[Exclusivo] (
)
Realza las frecuencias agudas y graves, para que incluso los
sonidos suaves puedan escucharse con facilidad.
[Personalizado 1]
(
)
Ajustes de sonido que el usuario puede personalizar para ajustar
cada gama de frecuencias de manera individual. Consulte la
p
ág. 48 para obtener más información.
[Personalizado 2]
(
)
Nota
Si los ajustes personalizados guardados como [Personalizado 1] y [Personalizado 2]
parecen cambiar el nivel de volumen respecto a los otros ajustes, es posible que deba
ajustar el volumen manualmente para compensarlo.
E
l ajuste [Ecualizador] no se aplica durante la reproducción de un vídeo o de radio FM.
E
l ajuste [Ecualizador] no se aplica al sonido que emiten los altavoces incorporados
cuando [Optimiz. altav. incorp.] está ajustado en [Activada] (
p
ág. 49). Cuando el
interruptor de salida está ajustado en (altavoz) y [Optimiz. altav. incorp.] está ajustado
en [Activada], no se puede seleccionar [Ecualizador].
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
48
48
Reproducción de música
Personalización de la calidad del sonido
Puede preestablecer el valor de CLEAR BASS (graves) y del Ecualizador de
5 bandas como [Personalizado 1] o [Personalizado 2].
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes de Música]
[Ecualizador]
[Editar] que se visualiza en [Personalizado 1] o
[Personalizado 2].
Pulse el botón / para seleccionar un cursor para el ajuste de
CLEAR BASS o de la gama de frecuencias y, a continuación, pulse el
botón / para configurar el nivel de ajuste y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la selección.
Volverá a aparecer la pantalla [Ecualizador].
E
s posible ajustar CLEAR BASS en cualquiera de los 4 niveles de sonido;
asimismo, es posible ajustar 5 gamas de frecuencia en cualquiera de los
7
niveles de sonido.
U
na vez que haya ajustado el nivel de ajuste, asegúrese de pulsar el botón
para confirmar la selección. Si se pulsa el botón BACK/HOME antes
de confirmar, el ajuste se cancelará.
Escucha con un sonido estéreo nítido [Estéreo nítido]
[Estéreo nítido] permite un procesamiento digital individual de los canales
izquierdo y derecho del sonido.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes de Música]
[Estéreo nítido]
el tipo de Estéreo nítido deseado.
Tipo Descripción
[Activada] Activa la función [Estéreo nítido] cuando utiliza los auriculares
suministrados.
[Desactivada] Desactiva la función [Estéreo nítido] y reproduce el sonido
normal. (Ajuste predeterminado)
Nota
El ajuste [Estéreo nítido] no se aplica durante la reproducción de un vídeo o de radio
FM.
E
l ajuste [Estéreo nítido] no se aplica al sonido que emiten los altavoces incorporados
cuando [Optimiz. altav. incorp.] está ajustado en [Activada] (
p
ág. 49). Cuando el
interruptor de salida está ajustado en (altavoz) y [Optimiz. altav. incorp.] está ajustado
en [Activada], no se puede seleccionar [Estéreo nítido].
L
a función [Estéreo nítido] está diseñada para obtener el máximo efecto con los
auriculares suministrados. Es posible que no se obtenga el efecto [Estéreo nítido] con
otros auriculares. Si utiliza otros auriculares, ajuste la función [Estéreo nítido] en
[Desactivada].
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
49
49
Reproducción de música
Ajuste del nivel de volumen [Normalizador Dinámico]
Puede reducir el nivel de volumen entre canciones. Con este ajuste, al escuchar
canciones de un álbum en el modo de reproducción aleatoria, el nivel de
volumen entre las canciones se reduce para minimizar la diferencia entre sus
niveles de grabación.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes de Música]
[Normalizador Dinám.]
el tipo de Normalizador Dinámico deseado.
Tipo Descripción
[Activada] Minimiza la diferencia del nivel de volumen entre canciones.
[Desactivada] Permite reproducir las canciones con el nivel de volumen
original con el que se han transferido. (Ajuste predeterminado)
Nota
El ajuste [Normalizador Dinámico] no se aplica durante la reproducción de un vídeo o
de radio FM.
E
l ajuste [Normalizador Dinámico] no se aplica al sonido que emiten los altavoces
incorporados cuando [Optimiz. altav. incorp.] está ajustado en [Activada] (
p
ág. 49).
Cuando el interruptor de salida está ajustado en (altavoz) y [Optimiz. altav. incorp.]
está ajustado en [Activada], no se puede seleccionar [Normalizador Dinám.].
Optimización de la calidad de la salida de sonido de los altavoces
incorporados
[Optimiz. altav. incorp.]
El reproductor está equipado con la función Digital Linear Phase Speaker
(altavoz de fase lineal digital), que optimiza la calidad del sonido que se emite
desde los altavoces incorporados.
La función Digital Linear Phase Speaker (altavoz de fase lineal digital)
proporciona una localización de sonidos precisa mediante la mejora de la
amplitud de frecuencia y de las características de fase.
El ajuste predeterminado de [Optimiz. altav. incorp.] está [Activada].
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes de Música]
[Optimiz. altav. incorp.]
el tipo de ajuste deseado.
Tipo Descripción
[Activada] Permite activar la función [Optimiz. altav. incorp.] cuando el
sonido se emite desde los altavoces incorporados.
[Desactivada] Permite desactivar la función [Optimiz. altav. incorp.] cuando el
sonido se emite de manera normal desde los altavoces
incorporados. (Ajuste predeterminado)
Nota
[Optimiz. altav. incorp.] no se aplica al sonido que se emite desde los auriculares.
C
uando el interruptor de salida está ajustado en (altavoz) y [Optimiz. altav. incorp.]
está ajustado en [Activada] (
p
ág. 49), [Ecualizador], no se puede seleccionar [Estéreo
nítido] ni [Normalizador Dinám.].
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
50
50
Visualización de vídeos
Reproducción de un vídeo
[Vídeos]
Para reproducir un vídeo, seleccione [Vídeos] para visualizar la pantalla
[Vídeos].
En el menú [Inicio], seleccione [Vídeos]
el
vídeo deseado.
Se mostrará la pantalla de reproducción de vídeo y se
iniciará la reproducción del vídeo.
S
i desea obtener detalles acerca de cómo utilizar la
pantalla de reproducción de vídeo, consulte
“Pantalla de reproducción de vídeo” (
p
ág. 51).
Sugerencia
Cuando [Visualización] se ajusta en [Activada] (
p
ág. 56), la información detallada,
tal como el título del vídeo, el icono de reproducción y el tiempo de reproducción
transcurrido, etc., aparece durante la reproducción del vídeo. Esta información
desaparece si se ajusta en [Desactivada].
E
s posible reproducir el último vídeo reproducido. Pulse el botón OPTION/PWR OFF
de la lista de vídeo y, a continuación, seleccione [Último vídeo reprod.] en el menú de
opciones.
L
os archivos de vídeo se muestran en el orden de transferencia. (Los datos más recientes
aparecen en la parte superior).
Pue
de establecer archivos JPEG como miniaturas de archivos de vídeo si coloca los
archivos JPEG en las carpetas de vídeo correspondientes. Cuando visualiza la lista de
vídeos, puede ver las miniaturas (imágenes pequeñas que se muestran en el menú) para
los archivos de vídeo del reproductor.
Para visualizar una miniatura de un archivo de vídeo, cree un archivo JPEG (160 puntos
horizontal × 120 puntos vertical, extensión: .jpg), asígnele el nombre del archivo de
vídeo deseado y, a continuación, almacénelo en la carpeta de archivos de vídeo.
El tamaño de vídeo máximo que se puede reproducir en el reproductor es de 240 × 320.
Para obtener especificaciones detalladas, consulte “Especificaciones” (
p
ág. 124).
Nota
Se pueden visualizar hasta 1 000 archivos de vídeo en las listas de vídeo.
Visualización de vídeos
[Vídeos]
Botón BACK/
HOME
Botón de 5
direcciones
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
51
51
Visualización de vídeos
Pantalla de reproducción de vídeo
Operaciones en la pantalla de reproducción de vídeo
Para (Indicación en pantalla) Haga lo siguiente
Reproducir ()/introducir una
pausa ()*
1
Pulse el botón .
Avanzar rápidamente ()/
rebobinar rápidamente ()
Mantenga pulsado el botón /.
Avanzar rápidamente ()/
rebobinar rápidamente ()
durante la pausa*
2
Mantenga pulsado el botón / durante la pausa.
Avanzar ligeramente (
)/
rebobinar ligeramente (
)*
3
Pulse el botón / durante la pausa.
Buscar el inicio del vídeo actual
Pulse el botón .
*
1
Durante una pausa, si no se lleva a cabo ninguna operación durante más de 3 minutos, el
reproductor entrará automáticamente en el modo de espera.
*
2
La velocidad del avance/rebobinado rápido durante la pausa varía en función de la duración del
vídeo.
*
3
El intervalo del avance/rebobinado rápido durante la pausa varía en función del vídeo.
Título del vídeo
Tiempo transcurrido/tiempo total
Área de información
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
52
52
Visualización de vídeos
Eliminación de vídeos
Cuando elimine vídeos del reproductor, utilice el software que utilizó para
transferir los vídeos o el Explorador de Windows.
Para obtener más información sobre el uso del software, consulte la Ayuda del
software.
Nota
El propio reproductor no puede eliminar vídeos sin conectarse a un ordenador.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
53
53
Visualización de vídeos
Utilización del menú de opciones de vídeo
Es posible abrir el menú de opciones de vídeo mediante la pulsación del botón
OPTION/PWR OFF en la lista de vídeos o en la pantalla de reproducción de
vídeos. Si desea obtener más información acerca de cómo utilizar el menú de
opciones, consulte la
p
ág. 15.
Las opciones mostradas en el menú de opciones pueden variar en función de la
pantalla desde la que se abre. Consulte la página de referencia para obtener
información acerca de los ajustes y el uso.
Opciones que aparecen en la pantalla de la lista de vídeos
Opciones Descripción/página de referencia
[Reproducción en curso] Permite visualizar la pantalla de reproducción o de
visualización del contenido que se está reproduciendo
en estos momentos.
[Ir a la pant. de grab.]
Permite visualizar la pantalla de grabación de voz
(
pág. 77) o la pantalla de grabación de FM
(
pág. 70).
[Ir a la Visualización de radio
FM]
Se mostrará la pantalla de Radio FM de la última
emisora recibida (
p
ág. 66).
[Reproducir desde inicio]
Permite localizar el inicio de un vídeo (
p
ág. 51).
[Información detallada] Permite visualizar la información del archivo, como el
tamaño, la resolución, el formato de compresión de
audio/vídeo, el nombre del archivo y otros datos.
[Último vídeo reprod.] Permite iniciar la reproducción del último vídeo
reproducido.
[Ir a la Visualización de
reproducir canción]
Permite visualizar la pantalla de reproducción de música
de la última canción reproducida.
Opciones que aparecen en la pantalla de reproducción de vídeos
Opciones Descripción/página de referencia
[Reproducir desde inicio]
Permite localizar el inicio de un vídeo (
p
ág. 51).
[Ajustes Zoom]
Permite ajustar la función de zoom (
p
ág. 54).
[Dirección Visualización
Vídeo]
Permite ajustar la dirección de visualización del vídeo
(
p
ág. 57).
[Visualización]
Permite establecer si debe o no mostrarse la información
del vídeo (
p
ág. 56).
[Información detallada] Permite visualizar la información del archivo, como el
tamaño, la resolución, el formato de compresión de
audio/vídeo, el nombre del archivo y otros datos.
[Luminosidad]
Permite ajustar el brillo de la pantalla (
p
ág. 89).
[Visualización del reloj]
Permite visualizar la hora actual (
p
ág. 21, 90).
[Ir a la Visualización de
reproducir canción]
Permite visualizar la pantalla de reproducción de música
de la última canción reproducida.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
54
54
Visualización de vídeos
Cambio de los ajustes de vídeo
Para cambiar los ajustes de vídeo, seleccione [Ajustes] en el menú [Inicio] y,
a continuación, seleccione [Ajustes de Vídeo].
Ajuste de la función de zoom [Ajustes Zoom]
Es posible ampliar el vídeo en reproducción.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes de Vídeo]
[Ajustes Zoom]
el tipo de ajuste de zoom deseado.
Tipo Descripción
[Auto] La imagen del vídeo se redimensiona para adaptarse al área de
visualización, manteniendo el formato original (ajuste
predeterminado).
Las imágenes de vídeo de formato 16:9 se visualizan ocupando
todo el ancho de la pantalla, con bandas negras en la parte
superior e inferior de la pantalla (tipo buzón).
Fuente 4:3 Fuente de 16:9
Continúa
Botón de 5
direcciones
Botón BACK/
HOME
[Ajustes]
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
55
55
Visualización de vídeos
Tipo Descripción
[Completa] La imagen del vídeo se redimensiona para adaptarse al área de
visualización disponible, manteniendo el formato. La imagen de
los vídeos se visualiza ocupando toda la altura de la pantalla, con
los lados derecho e izquierdo de la imagen recortados para
adaptarse a la pantalla.
Fuente 4:3 Fuente de 16:9
El marco de la línea de puntos representa el tamaño de imagen
de vídeo original.
[Desactivada] La imagen del vídeo no se redimensiona y aparece en la resolución
original. Si la resolución de vídeo es demasiado grande, se cortará
la parte izquierda, derecha, superior e inferior de la pantalla.
Fuente 4:3 Fuente de 16:9
El marco de la línea de puntos representa el tamaño de imagen
de vídeo original.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
56
56
Visualización de vídeos
Ajuste de visualización de la pantalla de vídeo [Visualización]
Es posible visualizar u ocultar la información detallada de un vídeo, como el
título, el icono de reproducción, el tiempo de reproducción transcurrido, etc.
durante la reproducción del vídeo.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes de Vídeo]
[Visualización]
el tipo de visualización deseado.
Tipo Descripción
[Activada] Muestra el título del vídeo, el estado de reproducción, el
tiempo transcurrido, etc.
[Desactivada] Oculta la información detallada del vídeo en
reproducción y la muestra solamente cuando utiliza el
reproductor. (Ajuste predeterminado)
Nota
Si se ajusta [Direc. Visualiza. Vídeo] en [Horizontal (der.)], el título del vídeo no se
visualizará.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
57
57
Visualización de vídeos
Ajuste de la orientación de visualización del vídeo [Direc. Visualiza. Vídeo]
Es posible ajustar la orientación del vídeo en [Vertical] o [Horizontal (der.)].
La función del botón de 5 direcciones cambia en función del ajuste de [Direc.
Visualiza. Vídeo].
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes de Vídeo]
[Direc. Visualiza. Vídeo]
el tipo de orientación de vídeo deseado.
Tipo Descripción
[Vertical] Resolución de 240 × 180 píxeles. (Ajuste
predeterminado)
Fuente 4:3 Fuente de 16:9
[Horizontal (der.)] Resolución de 320 × 240 píxeles.
Fuente 4:3 Fuente de 16:9
Sugerencia
Cuando [Visualización] se ajusta en [Activada] (
p
ág. 56), aparece la información
detallada, tal como el título del vídeo, el icono de reproducción, el tiempo de
reproducción transcurrido, etc. Esta información desaparece si se configura este ajuste
en [Desactivada].
Nota
Si se ajusta [Direc. Visualiza. Vídeo] en [Horizontal (der.)], el título del vídeo no se
visualizará.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
58
58
Visualización de fotos
Visualización de fotos
[Fotos]
Para visualizar fotos, seleccione [Fotos] para visualizar la pantalla [Fotos].
En el menú [Inicio], seleccione [Fotos]
la
carpeta deseada
la foto deseada.
Se mostrará la pantalla de visualización de fotos.
Pu
lse el botón / para visualizar la foto anterior
o siguiente.
S
i desea obtener detalles acerca de cómo utilizar la
pantalla de visualización de fotos, consulte
“Pantalla de visualización de fotos” (
p
ág. 59).
Continúa
[Fotos]
Botón BACK/
HOME
Botón de 5
direcciones
Visualización de fotos
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
59
59
Visualización de fotos
Sugerencia
En la lista de carpetas de fotos, solo las carpetas que contienen fotos se mostrarán por
orden alfabético.
L
a reproducción de canciones o la recepción de FM continúa aunque realice la búsqueda
de fotos en las listas de carpetas de fotos o en las listas de fotos, o cuando se muestra la
pantalla de visualización de fotos.
E
s posible visualizar de forma continua las fotos de una carpeta seleccionada (reproducir
presentación) (
p
ág. 60).
E
s posible ordenar en carpetas las fotos transferidas al reproductor. Seleccione el
reproductor (como [WALKMAN]) mediante el Explorador de Windows y arrastre y
suelte una nueva carpeta en la carpeta [PICTURE] o [PICTURES]. Para obtener más
información sobre la jerarquía de datos, consulte la
p
ág. 34.
Nota
Todos los archivos con la extensión .jpg, incluidas las miniaturas de vídeos, se reconocen
como fotos. Todas las carpetas que contienen archivos .jpg se muestran en la lista de
carpetas de fotos.
E
s posible visualizar hasta 8 000 carpetas de fotos en la lista de carpetas de fotos. Y es
posible visualizar hasta 8 000 fotos en las listas de fotos, independientemente del número
de carpetas en las que estén contenidas.
S
i el tamaño de la foto es demasiado grande o el archivo de la foto está dañado, aparecerá
y la foto no se podrá visualizar.
S
i las fotos no son compatibles con DCF 2.0 (o el nombre de la carpeta o del archivo es
demasiado largo, etc.), es posible que la operación (visualización de fotos o
presentaciones) requiera más tiempo.
Pantalla de visualización de fotos
Operaciones en la pantalla de visualización de fotos
Cuando se cambia la orientación de la pantalla a horizontal, también cambian
las funciones y la orientación del botón ///.
Para (Indicación en pantalla) Haga lo siguiente
Reproducir ()/introducir una pausa
() *
1
en una presentación
Pulse el botón .
Visualizar la foto anterior/siguiente
Pulse el botón /.
*
1
Cuando se reproducen canciones con una presentación en pausa, la pantalla se oscurece si no se
realiza ninguna operación durante más de 30 segundos. Cuando la reproducción de la canción y
la presentación que la acompaña se encuentran en pausa y no se realiza ninguna operación
durante más de 3 minutos, la pantalla se apaga y el reproductor entra en modo de espera.
Área de información
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
60
60
Visualización de fotos
Reproducción de una presentación
Es posible visualizar las fotos de una carpeta seleccionada en forma de
presentación.
En el menú [Inicio], seleccione [Fotos].
Aparecerá la lista de carpetas de fotos.
Pulse el botón /// para seleccionar una carpeta de fotos y, a
continuación, mantenga pulsado el botón .
Se iniciará una presentación de las fotos de una carpeta seleccionada.
Sugerencia
Puede iniciar la reproducción de una presentación si realiza cualquiera de las siguientes
operaciones:
M
antenga pulsado el botón en la lista de fotos.
Pu
lse el botón en la pantalla de visualización de fotos.
Pu
lse el botón OPTION/PWR OFF en la lista de carpetas de fotos o una lista de fotos
y, a continuación, seleccione [Empezar Presentación] en el menú de opciones.
Nota
La pantalla no se apaga automáticamente ni pasa a modo de salvapantallas (
p
ág. 89)
mientras se reproduce una presentación.
[Fotos]
Botón BACK/
HOME
Botón de 5
direcciones
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
61
61
Visualización de fotos
Eliminación de fotos
Para eliminar fotos del reproductor, utilice el software que utilizó para
transferir las fotos o el Explorador de Windows.
Para obtener más información sobre el uso del software, consulte la Ayuda del
software.
Nota
El propio reproductor no puede eliminar fotos sin conectarse a un ordenador.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
62
62
Visualización de fotos
Utilización del menú de opciones de fotos
Es posible abrir el menú de opciones de fotos mediante la pulsación del botón
OPTION/PWR OFF en la lista de carpetas de fotos, en la lista de fotos o en la
pantalla de visualización de fotos. Si desea obtener más información acerca de
cómo utilizar el menú de opciones, consulte la
p
ág. 15.
Las opciones mostradas en el menú de opciones pueden variar en función de la
pantalla desde la que se abre. Consulte la página de referencia para obtener
información acerca de los ajustes y el uso.
Opciones que aparecen en la pantalla de la carpeta de fotos/lista de fotos
Opciones Descripción/página de referencia
[Reproducción en curso] Permite visualizar la pantalla de reproducción o de
visualización del contenido que se está reproduciendo en
estos momentos.
[Ir a la pant. de grab.]
Permite visualizar la pantalla de grabación de voz
(
p
ág. 77) o la pantalla de grabación de FM (
g. 70).
[Ir a la Visualización de
radio FM]
Se mostrará la pantalla de Radio FM de la última emisora
recibida (
p
ág. 66).
[Empezar Presentación]
Permite iniciar una presentación (
p
ág. 60).
[Información detallada] Visualiza la información del archivo, como el tamaño, la
resolución, el nombre, etc.
[Última foto mostrada] Permite iniciar la reproducción de la última foto
reproducida.
[Ir a la Visualización de
reproducir canción]
Permite visualizar la pantalla de reproducción de música
de la última canción reproducida.
Opciones que aparecen en la pantalla de visualización de fotos
Opciones Descripción/página de referencia
[Dirección Visualización
Foto]
Permite ajustar la orientación de la foto (
p
ág. 63).
[Visualización]
Permite establecer si debe o no mostrarse la información
de la foto (
p
ág. 64).
[Información detallada] Visualiza la información del archivo, como el tamaño, la
resolución, el nombre, etc.
[Repetir Presentación]
Permite seleccionar el modo de reproducción de la
presentación de diapositivas (
p
ág. 64).
[Intervalo de Presentación]
Permite seleccionar el intervalo de la presentación
(
p
ág. 65).
[Luminosidad]
Permite ajustar el brillo de la pantalla (
p
ág. 89).
[Visualización del reloj]
Permite visualizar la hora actual (
p
ág. 21, 90).
[Ir a la Visualización de
reproducir canción]
Permite visualizar la pantalla de reproducción de música
de la última canción reproducida.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
63
63
Visualización de fotos
Cambio de los ajustes de fotos
Para cambiar los ajustes de fotos seleccione [Ajustes] en el menú [Inicio] y,
a continuación, seleccione [Ajustes de Foto].
Orientación de las fotos [Dirección Visualiza. Foto]
Es posible ajustar la orientación de las fotos en [Vertical], [Horizontal (der.)] o
en [Horizontal (izquier.)].
La función del botón de 5 direcciones cambia en función del ajuste de
[Dirección Visualiza. Foto].
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes de Foto]
[Dirección Visuali. Foto]
el tipo de orientación de foto deseado.
Tipo Descripción
[Vertical] Resolución de 240 × 180 píxeles. (Ajuste
predeterminado)
[Horizontal (der.)]
[Horizontal (izquier.)]
Resolución de 320 × 240 píxeles.
Botón BACK/
HOME
Botón de 5
direcciones
[Ajustes]
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
64
64
Visualización de fotos
Ajuste de la visualización de la pantalla de fotos [Visualización]
Es posible visualizar u ocultar la información detallada de una foto, tal como el
icono que muestra el estado de reproducción u otros factores, mientras se
visualiza una foto.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes de Foto]
[Visualización]
el tipo de visualización deseado.
Tipo Descripción
[Activada] Permite visualizar el título de la foto, la fecha en la que se
tomó, el estado de la reproducción, el número de foto,
etc.
[Desactivada] Oculta la información de la foto actual. (Ajuste
predeterminado)
Nota
Si se ajusta [Dirección Visualiza. Foto] en [Horizontal (der.)] o en [Horizontal (izquier.)]
(
p
ág. 63), el título de la foto no se visualizará aunque se ajuste [Visualización] en
[Activada].
Ajuste del modo de reproducción de la presentación de diapositivas
[Repetir Presentación]
Es posible visualizar fotos continuamente como una presentación.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes de Foto]
[Repetir Presentación]
el tipo de ajuste deseado.
Tipo Descripción
[Activada] Visualiza las fotos en una carpeta de fotos de forma
continua y repetida.
[Desactivada ] Visualiza las fotos en una carpeta de fotos de forma
continua hasta la última foto, regresa a la primera foto y
se efectúa una pausa en la reproducción. (Ajuste
predeterminado)
Nota
La pantalla no se apaga automáticamente ni pasa a modo de salvapantallas (
p
ág. 89)
mientras se reproduce una presentación.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
65
65
Visualización de fotos
Ajuste del intervalo de una presentación [Intervalo Presentación]
Es posible ajustar el tiempo durante el que desea que se visualice cada foto.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes de Foto]
[Interv. Presentación]
el tipo de intervalo deseado.
Tipo Descripción
[Corto] Las fotos cambian a las siguientes fotos en un intervalo
corto.
[Normal] Las fotos cambian a las siguientes fotos en un intervalo
estándar. (Ajuste predeterminado)
[Largo] Las fotos cambian a las siguientes fotos en un intervalo
largo.
Nota
Es posible que se tarde unos instantes en visualizar una foto grande.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
66
66
Audición y grabación de la Radio FM
Escuchar la Radio FM
Para escuchar la Radio FM, seleccione [Radio FM] en el menú [Inicio] para
visualizar la pantalla de la [Radio FM].
Nota
El cable de los auriculares funciona como antena, así que extiéndalo tanto como sea
posible.
En el menú [Inicio], seleccione [Radio FM].
Aparecerá la pantalla de Radio FM.
Pulse el botón / para seleccionar la
frecuencia deseada o pulse el botón / para
seleccionar el número de presintonía deseado.
S
i desea obtener detalles acerca de cómo utilizar la
pantalla de Radio FM, consulte “Pantalla de Radio
FM” (
p
ág. 67).
Frecuencia
Número preajustado
Nota
No es posible seleccionar un número de presintonía si no existe ninguna emisora
presintonizada almacenada. Presintonice la emisora que se puede recibir mediante
[Presint. Automática] (
p
ág. 68) o presintonice las emisoras que se pueden recibir
manualmente (
p
ág. 69).
Audición y grabación de la Radio FM
Botón BACK/
HOME
Botón OPTION/PWR
OFF
Botón de 5
direcciones
[Radio FM]
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
67
67
Audición y grabación de la Radio FM
Pantalla de Radio FM
Nota
El aspecto de la pantalla puede variar en función del país/región en el que haya
adquirido el reproductor.
Operaciones en la pantalla de Radio FM
Para Haga lo siguiente
Seleccionar la anterior/siguiente frecuencia
Pulse el botón /.
Seleccionar la anterior/siguiente emisora que
se puede recibir*
1
Mantenga pulsado el botón /.
Seleccionar el número presintonizado anterior/
siguiente*
2
Pulse el botón /.
Realizar una pausa o reanudar la recepción de
FM
Pulse el botón .
*
1
Si la sensibilidad es demasiado elevada, cambie el ajuste de [Sensibil. de Exploración] (
p
ág. 76)
a [Bajo].
*
2
No se puede seleccionar un número de presintonía si no existe ninguna emisora presintonizada
almacenada. Presintonice las emisoras que reciba mediante [Presint. Automática] (
p
ág. 68).
Frecuencia
Número preajustado
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
68
68
Audición y grabación de la Radio FM
Presintonización automática de emisoras [Presint. Automática]
Es posible presintonizar automáticamente (hasta 30) emisoras de su área
mediante la selección de [Presint. Automática]. Cuando se utiliza la radio FM
por primera vez, o cuando se traslada a una nueva zona, se recomienda
seleccionar [Presint. Automática] para presintonizar las emisoras que se
pueden recibir.
En la pantalla de Radio FM, pulse el botón OPTION/PWR OFF.
Aparecerá el menú de opciones.
Seleccione [Presintonización Automática]
[Sí].
Las emisoras que reciba se presintonizarán en orden de menor a mayor
frecuencia.
[Presintonización Automática completada.] aparecerá cuando se complete
la presintonización y, a continuación, ya podrá recibir la primera emisora
presintonizada.
S
eleccione [No] para cancelar la presintonización automática.
Sugerencia
Si un nivel de sensibilidad demasiado alto provoca que el reproductor reciba muchas
emisoras no deseadas, cambie el ajuste de [Sensibil. de Exploración] (
p
ág. 76) a
[Bajo].
Nota
El procedimiento [Presint. Automática] eliminará las emisoras que ya estén
presintonizadas.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
69
69
Audición y grabación de la Radio FM
Presintonización manual de emisoras
Es posible memorizar manualmente emisoras que [Presint. Automática] no
puede detectar (
p
ág. 68).
En la pantalla de Radio FM, seleccione la frecuencia deseada.
Mantenga pulsado el botón .
La frecuencia que selecciona en el paso
se presintoniza y el número
presintonizado aparece debajo de la frecuencia.
Sugerencia
Es posible presintonizar un máximo de 30 emisoras.
Nota
Los números presintonizados se guardan en orden, de menor a mayor frecuencia.
Eliminación de emisoras presintonizadas
En la pantalla de Radio FM, seleccione el número de presintonía
que desee eliminar.
Pulse el botón OPTION/PWR OFF.
Aparecerá el menú de opciones.
Seleccione [Eliminar de Presintonización].
La emisora presintonizada se elimina y aparece un mensaje.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
70
70
Audición y grabación de la Radio FM
Grabación de la Radio FM
Puede grabar programas de radio FM en el reproductor. El programa de radio
FM se graba en formato MP3.
Antes de grabar, conecte los auriculares y compruebe que puedan escucharse
las emisiones de FM y que la recepción sea correcta.
Nota
Si el ajuste [Ajustar Fecha-Hora] no es preciso, es posible que no se asigne un nombre
correctamente a la carpeta de la fecha. Ajuste la fecha y la hora actuales antes de grabar
programas de radio FM (
p
ág. 21, 90).
En la pantalla de Radio FM, pulse el botón OPTION/PWR OFF.
Aparecerá el menú de opciones.
S
i se pulsa el botón OPTION/PWR OFF en la pantalla de Radio FM
durante la pausa, no se podrá seleccionar [Grabar].
Seleccione [Grabar].
Aparece la pantalla de grabación de FM y el reproductor entra en el modo
de espera de grabación.
Pulse el botón .
Se inicia la grabación. Durante el proceso de grabación, es posible
escuchar el programa de radio FM que se está grabando en ese momento a
través de los auriculares o los altavoces incorporados.
P
ara introducir una pausa en la grabación, pulse el botón . Vuelva a
pulsarlo para reanudar la grabación.
Continúa
Botón BACK/HOME
Botón OPTION/
PWR OFF
Botón de 5
direcciones
[Radio FM]
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
71
71
Audición y grabación de la Radio FM
Pulse el botón BACK/HOME para detener la grabación.
L
a grabación se guarda como un archivo “FM-xxxx-nnn-hhmm*
1
” en la
carpeta [Record] – [FM] – [AAAA-MM-DD*
2
].
*
1
Los nombres de archivo se asignarán automáticamente a “FM-xxxx-nnn-hhmm” (FM –
frecuencia – número de serie – hora y minutos).
*
2
Los nombres de carpeta se asignarán automáticamente a “AAAA-MM-DD” (año – mes –
día). En el caso de que se hayan creado carpetas posteriores el mismo día, se añadirá un
número de carpeta adjunto (del 2 al 999) después de “DD” en el nombre de la carpeta.
Pantalla de grabación de FM
Sugerencia
Si se efectúa la grabación en zonas con recepción deficiente, es posible que aparezcan
ruidos. Efectúe la grabación en una zona con una mejor recepción.
E
s posible seleccionar la calidad de la grabación (velocidad de bits) (
p
ág. 83).
P
ara grabar en una nueva carpeta, pulse el botón OPTION/PWR OFF en la pantalla de
grabación de FM con la grabación detenida y, a continuación, seleccione [Crear nueva
carpeta] en el menú de opciones. El próximo programa de radio FM que se grabe se
almacenará en la nueva carpeta. Si el número de carpeta que aparece tras “dd” llega a
999, ya no podrán crearse más carpetas.
Nota
Si se renombran los archivos de las carpetas [Record] y [FM] del ordenador o si se
vuelven a colocar los archivos que se han importado al ordenador en las carpetas
[Record] y [FM], es posible que no pueda reproducirlos en el reproductor.
S
e pueden grabar hasta 4 000 archivos de programas de radio FM.
E
l número máximo para “nnn” (número de serie del nombre de archivo) es 999. Si el
número supera esta cifra, deberá crear una carpeta nueva.
Nombre de la carpeta
Nombre de archivo
Tiempo transcurrido
Tiempo restante disponible
El tiempo restante disponible no cambia si el tiempo
disponible supera las 99 horas.
Códec/velocidad de bits
(durante la grabación),
 (durante la pausa de grabación)
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
72
72
Audición y grabación de la Radio FM
Reproducción de programas de Radio FM
grabados
Para reproducir programas de Radio FM grabados, seleccione [Música] para
visualizar la pantalla [Música]. Es posible visualizar la lista de carpetas en la
carpeta [FM].
En el menú [Inicio], seleccione [Música]
[Grabación de FM]
la
carpeta deseada
el programa de radio FM.
Se mostrará la pantalla de reproducción de música y se iniciará la
reproducción del programa de Radio FM grabado.
S
i desea obtener más información acerca de cómo utilizar la pantalla de
reproducción de música, consulte “Pantalla de reproducción de música
(
p
ág. 37).
Sugerencia
Asimismo, es posible reproducir programas de radio FM grabados desde el menú de
opciones que aparece en la pantalla de Radio FM o Grabación de FM. En la pantalla de
Radio FM o Grabación de FM, pulse el botón OPTION/PWR OFF y, a continuación,
seleccione [Reproducir datos grabados] la carpeta deseada el programa de radio FM
grabado deseado.
Pantalla de reproducción de música de los programas de FM grabados
Botón BACK/HOME
Botón de 5
direcciones
[Música]
Nombre de la carpeta
Nombre de archivo
Códec
Velocidad de bits
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
73
73
Audición y grabación de la Radio FM
Eliminación de programas de Radio FM
grabados
Es posible eliminar los programas de Radio FM grabados del reproductor.
En el menú [Inicio], seleccione [Música]
[Grabación de FM]
la carpeta deseada.
Aparecerá la lista de carpetas almacenadas en la carpeta [FM].
Pulse el botón /// para seleccionar el programa de radio FM
grabado que desee eliminar y, a continuación, pulse el botón
OPTION/PWR OFF.
Aparecerá el menú de opciones.
Seleccione [Eliminar esta canción]
[Sí].
El programa de Radio FM seleccionado se eliminará.
S
eleccione [No] para cancelar la eliminación.
Nota
No es posible eliminar los programas de radio FM grabados durante los períodos de
reproducción de las canciones.
S
i la canción se ha reproducido antes de eliminar los programas de radio FM grabados,
la información para reanudar la última canción reproducida se borra al mismo tiempo
que se eliminan los programas de radio FM grabados.
Botón BACK/HOME
Botón de 5
direcciones
[Música]
Botón OPTION/
PWR OFF
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
74
74
Audición y grabación de la Radio FM
Utilización del menú de opciones de Radio FM
Puede visualizar el menú de opciones de Radio FM si pulsa el botón OPTION/
PWR OFF en la pantalla de Radio FM o en la pantalla de Grabación de FM.
También es posible abrir el menú de opciones de Radio FM desde la lista de
carpetas/archivos de los programas de Radio FM grabados o en la pantalla de
reproducción de música de los programas de Radio FM grabados. Si desea
obtener más información acerca de cómo utilizar el menú de opciones,
consulte la
p
ág. 15.
Las opciones mostradas en el menú de opciones pueden variar en función de la
pantalla desde la que se abre. Consulte la página de referencia para obtener
información acerca de los ajustes y el uso.
Opciones que aparecen en la pantalla de Radio FM
Opciones Descripción/página de referencia
[Grabar]
Permite visualizar la pantalla de la grabación de FM
(
p
ág. 70).
[Reproducir datos grabados]
Permite visualizar la pantalla de la lista de carpetas de
la carpeta [FM] de la carpeta [Record] (
p
ág. 72).
[Guardar Presint. ]
Presintoniza la emisora sintonizada actualmente
(
p
ág. 69).
[Eliminar de Presintonización]
Permite eliminar una emisora de las emisoras
presintonizadas (
p
ág. 69).
[Presintonización Automática]
Permite presintonizar automáticamente las emisoras
(
p
ág. 68).
[Sensibilidad de Exploración]
Permite ajustar la sensibilidad de la recepción de la
radio (
p
ág. 76).
[Mono/Auto]
Permite cambiar entre monoaural o estéreo (
pág. 76).
[Visualización del reloj]
Permite visualizar la hora actual (
p
ág. 21, 90).
[Ir a la Visualización de
reproducir canción]
Permite visualizar la pantalla de reproducción de
música de la última canción reproducida.
Opciones que aparecen en la pantalla de Grabación de FM
Opciones Descripción/página de referencia
[Crear nueva carpeta] Permite agregar una nueva carpeta a la carpeta [FM] de
la carpeta [Record].
[Reproducir datos grabados] Permite visualizar la pantalla de la lista de carpetas de
la carpeta [FM] de la carpeta [Record] (
p
ág. 72).
[Ajustes de velocidad de bits]
Permite ajustar la calidad de la grabación (
p
ág. 83).
[Ir a la Visualización de
reproducir canción]
Permite visualizar la pantalla de reproducción de
música de la última canción reproducida.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
75
75
Audición y grabación de la Radio FM
Opciones que aparecen en la pantalla de la lista de carpetas/archivos de los
programas de Radio FM grabados
Opciones Descripción/página de referencia
[Reproducción en curso] Permite visualizar la pantalla de reproducción o de
visualización del contenido que se está reproduciendo
en estos momentos.
[Ir a la pant. de grab.]
Permite visualizar la pantalla de grabación de voz
(
pág. 77) o la pantalla de grabación de FM
(
pág. 70).
[Ir a la Visualización de radio
FM]
Se mostrará la pantalla de Radio FM de la última
emisora recibida (
p
ág. 66).
[Información detallada]*
1
Muestra la información detallada de un programa de
Radio FM, como el tiempo de reproducción, el formato
de audio, la velocidad de bits y el nombre de archivo
(
p
ág. 45).
[Eliminar esta canción]*
1
Permite eliminar un archivo de voz o un programa de
radio FM grabado (
p
ág. 73, 80).
[Ir a la Visualización de
reproducir canción]
Aparece la pantalla de reproducción de música de la
última canción reproducida.
*
1
Esta opción aparece únicamente cuando se visualiza la pantalla de la lista de archivos.
Opciones que aparecen en la pantalla de reproducción de música de los programas
de Radio FM grabados
Opciones Descripción/página de referencia
[Modo reproducción]
Permite ajustar el modo de reproducción (
p
ág. 46).
[Ecualizador]
Permite personalizar la calidad del sonido (
p
ág. 47).
[Optimizador de altavoces
incorporado]
Optimiza la calidad de la salida de sonido de los
altavoces incorporados (
p
ág. 49).
[Portada]
Permite visualizar una portada (
p
ág. 45).
[Información detallada] Muestra la información detallada de un programa de
Radio FM, como el tiempo de reproducción, el formato
de audio, la velocidad de bits y el nombre de archivo
(
p
ág. 45).
[Agregar a la lista de elementos
deseados/Eliminar de la lista de
elementos deseados]
Agrega la canción a la lista de elementos deseados para
adquirirla desde el software de servicios
correspondiente./Elimina la canción de la lista de
elementos deseados.
[Alarma]
Permite ajustar la alarma (
p
ág. 85).
[Temporizador de suspensión]
Permite ajustar el temporizador de desconexión
(
p
ág. 86).
[Visualización del reloj]
Permite visualizar la hora actual (
p
ág. 21, 90).
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
76
76
Audición y grabación de la Radio FM
Modificación de los ajustes de Radio FM
Para modificar los ajustes de Radio FM, seleccione [Ajustes] en el menú
[Inicio] y, a continuación, seleccione [Ajustes de Radio FM].
Ajuste de la recepción [Sensibil. de Exploración]
Cuando selecciona emisoras mediante la función [Presint. Automática]
(
pág. 68) o el botón /, el receptor de FM podría recibir diversas emisoras
no deseadas, ya que la sensibilidad es demasiado alta. En este caso, establezca la
recepción en [Bajo]. [Alto] está ajustado de manera predeterminada.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes de Radio FM]
[Sensibil. Exploración]
[Bajo].
P
ara restablecer el valor predeterminado de sensibilidad de recepción,
seleccione [Alto].
Ajuste de sonido monoaural/estéreo [Mono/Auto]
Si se producen ruidos durante la recepción de FM, ajuste el receptor en [Mono]
para establecer la recepción monoaural. Si lo establece en [Auto], se selecciona
automáticamente la recepción monoaural/estéreo, en función de las
condiciones de recepción. [Auto] está ajustado de manera predeterminada.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes de Radio FM]
[Mono/Auto]
[Mono].
P
ara volver al ajuste automático, seleccione [Auto].
Botón BACK/
HOME
[Ajustes]
Botón de 5
direcciones
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
77
77
Grabación/escucha de voz
Grabación de voz
Es posible grabar voz mediante el micrófono incorporado del reproductor y
reproducir los archivos de voz grabados. Los archivos se graban en formato
MP3.
Nota
Si el ajuste [Ajustar Fecha-Hora] no es preciso, es posible que no se asigne un nombre
correctamente a la carpeta de la fecha. Ajuste la fecha y la hora actuales antes de grabar
(
p
ág. 21, 90).
D
urante la grabación, no es posible escuchar sonido a través de los auriculares o
altavoces incorporados.
En el menú [Inicio], seleccione [Grabación de voz].
Aparece la pantalla Grabación de voz y el reproductor entra en el modo de
espera de grabación.
Pulse el botón .
Se inicia la grabación.
P
ara introducir una pausa en la grabación, pulse el botón . Vuelva a
pulsarlo para reanudar la grabación.
Continúa
Micrófono
Botón BACK/
HOME
Botón de 5
direcciones
[Grabación
de voz]
Grabación/escucha de voz
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
78
78
Grabación/escucha de voz
Pulse el botón BACK/HOME para detener la grabación.
L
a grabación se guarda como un archivo “VR-nnn-hhmm*
1
” en la
carpeta [Record] – [Voice] – [AAAA-MM-DD*
2
].
*
1
Los nombres de archivo se asignarán automáticamente a “VR-nnn-hhmm” (VR – número
de serie – hora y minutos).
*
2
Los nombres de carpeta se asignarán automáticamente a “AAAA-MM-DD” (año – mes –
día). En el caso de que se hayan creado carpetas posteriores el mismo día, se añadirá un
número de carpeta adjunto (del 2 al 999) después de “DD” en el nombre de la carpeta.
Pantalla Grabación de voz
Sugerencia
Es posible seleccionar la calidad de la grabación (velocidad de bits) (
p
ág. 83).
P
ara grabar en una nueva carpeta, pulse el botón OPTION/PWR OFF en la pantalla
Grabación de voz con la grabación detenida y, a continuación, seleccione [Crear nueva
carpeta] en el menú de opciones. La siguiente grabación se enviará a la nueva carpeta. Si
el número de carpeta que aparece tras “dd” llega a 999, ya no podrán crearse más
carpetas.
Nota
Si se renombran los archivos de las carpetas [Record] y [Voice] del ordenador o si se
vuelven a colocar los archivos que se han importado al ordenador en las carpetas
[Record] y [Voice], es posible que no pueda reproducirlos en el reproductor.
Pue
den grabarse hasta 4 000 archivos de voz.
E
l número máximo para “nnn” (número de serie del nombre de archivo) es 999. Si el
número supera esta cifra, deberá crear una carpeta nueva.
Nombre de la carpeta
Nombre de archivo
Tiempo transcurrido
Tiempo restante disponible
El tiempo restante disponible no cambia si el tiempo
disponible supera las 99 horas.
Códec/velocidad de bits
(durante la grabación),
 (durante la pausa de grabación)
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
79
79
Grabación/escucha de voz
Reproducción de archivos de voz grabados
Para reproducir archivos de voz grabados, seleccione [Música] para
visualizar la pantalla [Música]. Es posible visualizar la lista de carpetas en la
carpeta [Voice].
En el menú [Inicio], seleccione [Música]
[Grabación de voz]
la carpeta deseada
el archivo de voz grabado deseado.
Se mostrará la pantalla de reproducción de música y se iniciará la
reproducción del archivo de voz grabado.
S
i desea obtener más información acerca de cómo utilizar la pantalla de
reproducción de música, consulte “Pantalla de reproducción de música
(
p
ág. 37).
Sugerencia
Asimismo, es posible reproducir archivos de voz grabados desde el menú de opciones
que aparece en la pantalla Grabación de voz. En la pantalla Grabación de voz, pulse el
botón OPTION/PWR OFF y, a continuación, seleccione [Reproducir datos grabados]
la carpeta deseada el archivo de voz grabado deseado.
Pantalla de reproducción de música de los archivos de voz grabados
Nombre de la carpeta
Nombre de archivo
Códec
Velocidad de bits
Botón BACK/
HOME
Botón de 5
direcciones
[Música]
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
80
80
Grabación/escucha de voz
Eliminación de archivos de voz grabados
Es posible eliminar los archivos de voz grabados del reproductor.
En el menú [Inicio], seleccione [Música]
[Grabación de voz]
la carpeta deseada.
Aparecerá la lista de carpetas almacenadas en la carpeta [Voice].
Pulse el botón /// para seleccionar la grabación de voz que
desee eliminar y, a continuación, pulse el botón OPTION/PWR OFF.
Aparecerá el menú de opciones.
Seleccione [Eliminar esta canción]
[Sí].
El archivo de voz seleccionado se eliminará.
S
eleccione [No] para cancelar la eliminación.
Nota
No es posible eliminar archivos de voz grabados durante los períodos de reproducción
de una canción.
L
a información para reanudar la última canción reproducida se borra cuando se elimina
el archivo de voz grabado.
Botón BACK/
HOME
Botón de 5
direcciones
[Música]
Botón OPTION/
PWR OFF
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
81
81
Grabación/escucha de voz
Utilización del menú de opciones de la grabación
de voz
Para abrir el menú de opciones de grabación de voz, pulse el botón OPTION/
PWR OFF en la pantalla Grabación de voz. También es posible abrir el menú
de opciones de la grabación de voz desde la lista de carpetas/archivos de las
voces grabadas o en la pantalla de reproducción de música de las voces
grabadas. Si desea obtener información acerca de cómo utilizar el menú de
opciones, consulte la
p
ág. 15.
Las opciones mostradas en el menú de opciones pueden variar en función de la
pantalla desde la que se abre. Consulte la página de referencia para obtener
información acerca de los ajustes y el uso.
Opciones que aparecen en la pantalla Grabación de voz
Opciones Descripción/página de referencia
[Crear nueva carpeta] Permite agregar una nueva carpeta a la carpeta [Voice]
de la carpeta [Record].
[Reproducir datos grabados] Permite visualizar la pantalla de la lista de carpetas de la
carpeta [Voice] de la carpeta [Record] (
p
ág. 79).
[Ajustes de velocidad de bits]
Permite ajustar la calidad de la grabación (
p
ág. 83).
[Ir a la Visualización de
reproducir canción]
Permite visualizar la pantalla de reproducción de música
de la última canción reproducida.
Opciones que aparecen en la pantalla de la lista de carpetas/archivos de los archivos
de voz grabados
Opciones Descripción/página de referencia
[Reproducción en curso] Permite visualizar la pantalla de reproducción o de
visualización del contenido que se está reproduciendo
en estos momentos.
[Ir a la pant. de grab.]
Permite visualizar la pantalla de grabación de voz
(
pág. 77) o la pantalla de grabación de FM
(
pág. 70).
[Ir a la Visualización de radio
FM]
Se mostrará la pantalla de Radio FM de la última
emisora recibida (
p
ág. 66).
[Información detallada]*
1
Muestra información detallada de un archivo de voz
grabado, como el tiempo de reproducción, el formato de
audio, la velocidad de bits y el nombre de archivo
(
pág. 45).
[Eliminar esta canción]*
1
Permite eliminar un archivo de voz o un programa de
radio FM grabado (
p
ág. 73, 80).
[Ir a la Visualización de
reproducir canción]
Aparece la pantalla de reproducción de música de la
última canción reproducida.
*
1
Esta opción aparece únicamente cuando se visualiza la pantalla de la lista de archivos.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
82
82
Grabación/escucha de voz
Opciones que aparecen en la pantalla de reproducción de música de los archivos de
voz grabados
Opciones Descripción/página de referencia
[Modo reproducción]
Permite ajustar el modo de reproducción (
p
ág. 46).
[Ecualizador]
Permite personalizar la calidad del sonido (
p
ág. 47).
[Optimizador de altavoces
incorporado]
Optimiza la calidad de la salida de sonido de los
altavoces incorporados (
p
ág. 49).
[Portada]
Permite visualizar una portada (
p
ág. 45).
[Información detallada] Muestra información detallada de un archivo de voz
grabado, como el tiempo de reproducción, el formato de
audio, la velocidad de bits y el nombre de archivo
(
pág. 45).
[Agregar a la lista de elementos
deseados/Eliminar de la lista
de elementos deseados]
Agrega la canción a la lista de elementos deseados para
adquirirla desde el software de servicios
correspondiente./Elimina la canción de la lista de
elementos deseados.
[Alarma]
Permite ajustar la alarma (
p
ág. 85).
[Temporizador de suspensión]
Permite ajustar el temporizador de desconexión
(
p
ág. 86).
[Visualización del reloj]
Permite visualizar la hora actual (
p
ág. 21, 90).
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
83
83
Grabación/escucha de voz
Modificación de los ajustes de grabación
Para cambiar los ajustes de grabación, seleccione [Ajustes] en el menú
[Inicio] y, a continuación, seleccione [Ajustes de grabación].
Selección de un nivel de calidad de grabación [Ajustes velocidad bits]
Es posible seleccionar uno de los siguientes niveles de calidad de grabación:
[MP3 160kbps], [MP3 128kbps] o [MP3 96kbps]. Cuanto mayor sea el nivel,
mayor cantidad de memoria utilizará el reproductor para grabar sonido. [MP3
128kbps] está ajustado de manera predeterminada.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes de grabación]
[Ajus. velocidad bits]
[MP3 160kbps], [MP3 128kbps] (ajuste
predeterminado) o [MP3 96kbps].
Botón BACK/
HOME
Botón de 5
direcciones
[Ajustes ]
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
84
84
Utilización del temporizador
Ajuste del temporizador
Es posible ajustar el temporizador para reproducir canciones a una hora
especificada (Alarma). También es posible ajustar el período de tiempo que
desea que transcurra para que el reproductor acceda al modo de espera
automáticamente (Temporizador de suspensión).
La alarma y el temporizador de desconexión no se pueden ajustar a la misma
hora.
El temporizador puede ajustarse en la pantalla de reproducción de música.
Nota
Si el ajuste [Ajustar Fecha-Hora] no es preciso, los ajustes del temporizador no podrán
ajustarse correctamente. Ajuste la fecha y la hora actuales antes de ajustar el
temporizador (
p
ág. 21, 90).
Utilización del temporizador
Botón BACK/
HOME
Botón de 5
direcciones
[Música ]
Botón OPTION/
PWR OFF
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
85
85
Utilización del temporizador
Ajuste de la alarma [Alarma]
Es posible ajustar el temporizador para reproducir canciones a una hora
especificada como alarma.
En el menú [Inicio], seleccione [Música]
el método de
búsqueda deseado
la canción deseada.
Pulse el botón OPTION/PWR OFF.
Aparecerá el menú de opciones.
Seleccione [Alarma].
Pulse el botón / para seleccionar la hora y, a continuación, pulse
el botón / para cambiar el valor.
Al igual que en el paso , ajuste el valor correspondiente a los
minutos.
Pulse el botón para confirmar la selección.
El reproductor detiene autoticamente la reproducción de las canciones
y se apaga automáticamente.
A la hora establecida, el reproductor reproduce automáticamente la última
canción reproducida.
Para cancelar la alarma
Después de ajustar la alarma, pulse cualquier botón para encender el
reproductor.
Cuando aparezca [La alarma está establecida. ¿Desea cancelarla?], seleccione
[Sí].
Si selecciona [No], la alarma no se cancelará y el reproductor se apagará
automáticamente.
Nota
La alarma no se activará si el reproductor se encuentra conectado a un ordenador.
Desconecte el cable USB antes de la hora ajustada.
S
i no hay información para reanudar la última canción reproducida, o si la última
canción se ha eliminado, la alarma suena automáticamente a la hora establecida.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
86
86
Utilización del temporizador
Ajuste del temporizador de desconexión [Temp. suspensión]
Es posible ajustar el período de tiempo que desea que transcurra para que el
reproductor acceda al modo de espera automáticamente (Temporizador de
suspensión).
En la pantalla de reproducción de música, pulse el botón OPTION/
PWR OFF.
Aparecerá el menú de opciones.
Seleccione [Temporizador de suspensión]
la duración del
temporizador de desconexión deseada.
Duración Descripción
[30 min] Permite apagar el reproductor una vez transcurridos
30 minutos.
[60 min] Permite apagar el reproductor una vez transcurridos
60 minutos.
[90 min] Permite apagar el reproductor una vez transcurridos
90 minutos.
[120 min] Permite apagar el reproductor una vez transcurridos
120 minutos.
Sugerencia
Después de ajustar el temporizador de desconexión,
aparece en la zona de
información de la pantalla de reproducción de música.
Para cancelar el temporizador de desconexión
Después de ajustar el temporizador de desconexión, pulse el botón BACK/
HOME, mantenga pulsado el botón BACK/HOME o pulse el botón OPTION/
PWR OFF en la pantalla de reproducción de música.
Cuando aparezca [El temporizador de suspensión está establecido. ¿Desea
cancelarlo?], seleccione [Sí].
Si selecciona [No], el temporizador de desconexión no se cancelará y la
pantalla de reproducción de música volverá a aparecer.
Nota
El temporizador de desconexión no se activará si el reproductor se encuentra conectado
a un ordenador.
D
espués de ajustar el temporizador de desconexión, si mantiene pulsado el botón
OPTION/PWR OFF para apagar el reproductor y, a continuación, enciende el
reproductor de nuevo, el temporizador de desconexión se cancelará.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
87
87
Ajustes comunes
Modificación de los ajustes comunes
Para cambiar los ajustes comunes del reproductor, seleccione [Ajustes] en el
menú [Inicio] y, a continuación, seleccione [Ajustes comunes].
Visualización de la información del reproductor [Información de la Unidad]
Se visualiza información como el nombre del modelo, la versión del firmware,
etc.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes comunes]
[Inform. de la Unidad].
Elemento Descripción
[Modelo:] Permite visualizar el nombre del modelo del reproductor.
[Firmware:] Permite visualizar información de la versión del firmware del
reproductor.
[Nº de canciones:] Permite visualizar el número total de canciones almacenadas en
el reproductor.
[Nº de vídeos:] Permite visualizar el número total de vídeos almacenados en el
reproductor.
[Nº de fotos:] Permite visualizar el número total de fotos almacenadas en el
reproductor.
[WM-PORT:] Permite visualizar la información de la versión para WM-PORT.
Ajustes comunes
Botón BACK/
HOME
[Ajustes]
Botón de 5
direcciones
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
88
88
Ajustes comunes
Limitación del volumen [AVLS (límite de volumen)]
Es posible ajustar [AVLS (límite de volumen)] (Automatic Volume Limiter
System) para limitar el volumen máximo y evitar problemas o distracciones
auditivos. Con [AVLS (límite de volumen)], es posible escuchar música a un
nivel de volumen agradable.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes comunes]
[AVLS (límite volumen)]
el tipo de ajuste deseado.
Tipo Descripción
[Activada] Permite mantener un nivel de volumen moderado.
[Desactivada] Permite reproducir audio al volumen original. (Ajuste
predeterminado)
Nota
El ajuste [AVLS (límite de volumen)] no se aplica al sonido que se emite a través de los
altavoces incorporados.
Desactivación del pitido [Pitido]
Es posible activar o desactivar los sonidos de funcionamiento del reproductor.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes comunes]
[Pitido]
el tipo de ajuste deseado.
Tipo Descripción
[Activada] Permite que se emitan los pitidos. (Ajuste predeterminado)
[Desactivada] Permite desactivar los pitidos.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
89
89
Ajustes comunes
Ajuste de un tipo de salvapantallas [Salvapantallas]
Puede ajustar el salvapantallas en [Reloj] o en [Vacío] para que se active si no
se lleva a cabo ninguna operación durante más de 30 segundos en el transcurso
de la reproducción de una canción o de la recepción de FM.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes comunes]
[Salvapantallas]
[Tipo]
el tipo de ajuste deseado.
Tipo Descripción
[Reloj] Si no se realiza ninguna operación durante más de
30 segundos, aparecerá un reloj como salvapantallas.
[Vacío] Si no se realiza ninguna operación durante más de
30 segundos, la pantalla se apagará. (Ajuste
predeterminado)
Ajuste del brillo de la pantalla [Luminosidad]
Es posible ajustar la luminosidad de la pantalla a uno de los 5 niveles existentes.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes comunes]
[Luminosidad]
el tipo de ajuste deseado.
Tipo Descripción
[1] – [5] Cuanto más alto sea el número, más brillo tendrá la
pantalla. [3] está ajustado de manera predeterminada.
Sugerencia
Si ajusta la luminosidad de la pantalla a un nivel más bajo, la batería durará más tiempo.
Nota
Mientras el reproductor está conectado mediante el cable USB, es posible ajustar el brillo
de la pantalla a un nivel más bajo independientemente del ajuste.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
90
90
Ajustes comunes
Ajuste de la hora actual [Ajustar Fecha-Hora]
Es posible ajustar la fecha y la hora.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes comunes]
[Ajustar Fecha-Hora].
Pulse el botón / para seleccionar un año y, a continuación, pulse
el botón / para cambiar el valor.
Para ajustar los valores de mes, fecha, hora y minutos, siga el
mismo procedimiento que en el paso
.
Pulse el botón para confirmar la selección.
Sugerencia
Para mostrar la hora actual, pulse el botón OPTION/PWR OFF en la pantalla de
reproducción de música y seleccione [Visualización del reloj] en el menú de opciones.
Pue
de seleccionar uno de los siguientes formatos de fecha: [AAAA/MM/DD], [MM/
DD/AAAA] y [DD/MM/AAAA]. Asimismo, es posible seleccionar entre el formato de
[12 horas] o de [24 horas ]. Para obtener más información, consulte “Ajuste del formato
de fecha [Formato Visualiz. Fecha]” (
p
ág. 91) o “Ajuste del formato de la hora
[Formato Visualiz. Hora]” (
p
ág. 91).
Nota
Si la energía de la batería está agotada, por ejemplo, cuando el reproductor no se utiliza
durante un tiempo prolongado, se pueden perder los ajustes de fecha y hora, por lo que
aparecerá “-” en lugar de la fecha y hora actuales.
E
l reloj puede avanzarse o retrasarse hasta 60 segundos al mes. En este caso, ajuste el
reloj de nuevo.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
91
91
Ajustes comunes
Ajuste del formato de fecha [Formato Visualiz. Fecha]
Puede establecer uno de los siguientes formatos de fecha para la fecha actual
(
p
ág. 90) como [AAAA/MM/DD], [MM/DD/AAAA] o [DD/MM/AAAA].
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes comunes]
[Format. Visual. Fecha]
el tipo de formato deseado.
Tipo Descripción
[AAAA/MM/DD] Permite visualizar la fecha en el siguiente formato: año/mes/día.
[MM/DD/AAAA] Permite visualizar la fecha en el siguiente formato: mes/día/año.
[DD/MM/AAAA] Permite visualizar la fecha en el siguiente formato: día/mes/año.
Ajuste del formato de la hora [Formato Visualiz. Hora]
Puede seleccionar el formato de hora que aparecerá para la hora actual
(
p
ág. 90) entre la visualización de [12 horas] o la de [24 horas].
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes comunes]
[Formato Visual. Hora]
el tipo de formato deseado.
Tipo Descripción
[12 horas] Muestra la hora actual en el formato de 12 horas.
[24 horas] Muestra la hora actual en el formato de 24 horas.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
92
92
Ajustes comunes
Restablecimiento de los ajustes de fábrica [Rest. Todos Ajustes]
Es posible restablecer todos los ajustes predeterminados del reproductor. Al
restablecer los ajustes del reproductor no se borrarán los datos, como por
ejemplo, los datos de música, de vídeo y de fotos.
Nota
Esta función solamente está disponible en el modo de pausa.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes comunes]
[Rest. Todos Ajustes]
[Sí].
[Ajustes de fábrica restablecidos.] aparecerá.
P
ara cancelar la operación, seleccione [No] en la pantalla de
confirmación.
Formateo de la memoria [Formato]
Es posible formatear la memoria flash incorporada del reproductor.
Nota
Si se formatea la memoria, se borrarán todos los datos (canciones, vídeos, fotos, etc.,
incluidos los datos de muestra instalados de fábrica). Asegúrese de comprobar los datos
almacenados en la memoria antes de formatearla y exporte los datos que sean
importantes al disco duro de su ordenador.
A
segúrese de no inicializar (formatear) la memoria flash incorporada del reproductor
mediante el Explorador de Windows. Si ha llevado a cabo el formateo mediante el
Explorador de Windows, lleve a cabo el formateo de nuevo mediante el reproductor.
E
sta función solamente está disponible en el modo de pausa.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Ajustes comunes]
[Formato].
[Se elim. los datos, incluidas canciones, y restablecerán los ajustes de
fábrica. ¿Desea continuar?] aparecerá.
Seleccione [Sí].
[Se borrarán todos los datos. ¿Desea continuar?] aparecerá.
P
ara cancelar la operación, seleccione [No].
Seleccione [Sí].
Una vez finalizada la inicialización, aparecerá el mensaje [Memoria
formateada.].
P
ara cancelar la operación, seleccione [No].
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
93
93
Ajustes comunes
Selección del idioma de pantalla
[Idioma (Language)]
Es posible seleccionar una serie de idiomas para los menús y mensajes.
En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]
[Idioma (Language)]
el ajuste de idioma deseado.
Idioma Los mensajes y los menús se muestran en
[Deutsch] Alemán
[English] Inglés
[Español] Español
[Français] Francés
[Italiano] Italiano
[Português] Portugués
[Русский] Ruso
[
]
Coreano
[
] Chino simplificado
[
] Chino tradicional
Botón BACK/
HOME
Botón de 5
direcciones
[Ajustes]
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
94
94
Datos útiles
Acerca de la vida útil de la batería
Si se configuran los ajustes o se gestiona la fuente de alimentación de forma
correcta, es posible ahorrar energía de la batería para obtener un tiempo de uso
mayor entre cargas.
Las siguientes sugerencias permiten obtener una mayor vida útil de la batería.
Apague el reproductor manualmente
Si mantiene pulsado el botón OPTION/PWR OFF, el reproductor entra en el
modo de espera y la pantalla se apaga para ahorrar energía de la batería.
Además, si el modo de espera continúa durante más de 4 horas
aproximadamente, el reproductor se apaga por completo de manera
automática.
Ajuste del formato de los datos y de la velocidad de bits
El tiempo de reproducción varía, ya que la carga de la batería se puede ver
afectada por el formato y la velocidad de bits de las canciones, los vídeos o las
fotos que se reproducen.
Para obtener más información sobre el tiempo de carga y el tiempo de uso,
consulte las
p
ág. 127, 128.
Datos útiles
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
95
95
Datos útiles
¿Qué son el formato y la velocidad de bits?
¿Qué es el formato de audio?
El formato de audio se refiere al método utilizado para importar datos de audio
desde Internet o desde un CD de audio a un ordenador y guardarlo como un
archivo de audio.
Entre los formatos más comunes está el formato MP3 y WMA, etc.
MP3: MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) es una tecnología de compresión de audio
común desarrollada por el grupo de trabajo MPEG de la ISO (International
Organization for Standardization).
El formato MP3 puede comprimir archivos de audio hasta aproximadamente
1/10 del tamaño de los archivos de audio de un CD estándar.
WMA: WMA (Windows Media Audio) es una tecnología de compresión de
audio común desarrollada por Microsoft Corporation. El formato WMA
produce la misma calidad del sonido que el formato MP3 con un tamaño de
archivo menor.
AAC: AAC (Advanced Audio Coding) es una tecnología de compresión de
audio común desarrollada por el grupo de trabajo MPEG de la ISO
(International Organization for Standardization). El formato AAC produce la
misma calidad de sonido que el formato MP3 con un tamaño de archivo
menor.
Linear PCM: Linear PCM es un formato de grabación de audio sin compresión
digital. Puede obtener la misma calidad que los discos CD de música si graba
con este formato.
¿Qué es la protección de los derechos de autor?
Es posible que en algunos archivos de música, de vídeo, etc., adquiridos en un
servicio de descarga de música, etc., se apliquen tecnologías de control del
acceso, como el cifrado, para limitar el uso y la duplicación de material de
acuerdo con las leyes de derechos de autor.
¿Qué es la velocidad de bits?
Velocidad de bits se refiere a la cantidad de datos utilizada para almacenar cada
segundo de audio expresada en kbps (kilobits por segundo), por ejemplo,
64
kbps. Generalmente, cuanto mayor sea la velocidad de bits, mejor será la
calidad del sonido, pero se necesitará más espacio de almacenamiento para la
misma duración de audio.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
96
96
Datos útiles
¿Cuál es la relación entre velocidad de bits, calidad del sonido y tamaño de almacenamiento?
Generalmente, cuanto mayor sea la velocidad de bits, mejor será la calidad del
sonido, pero se necesitará más espacio de almacenamiento para la misma duración
de audio y, por tanto, podrá almacenar menos canciones en el reproductor.
Con velocidades de bits más bajas, podrá almacenar más canciones, pero con
una calidad de sonido inferior.
Nota
Si se importa una canción de un CD a su ordenador con una velocidad de bits baja, no se
puede mejorar la calidad del sonido de la canción mediante la selección de una
velocidad de bits elevada al transferirla de su ordenador al reproductor.
¿Qué es el formato de vídeo?
El formato de vídeo se refiere al método utilizado al importar datos de vídeo y
de audio a un ordenador y guardarlos como un archivo de vídeo.
Entre los formatos más comunes está el formato MPEG-4 y AVC, etc.
MPEG-4: MPEG-4 se refiere a Moving Picture Experts Group phase 4,
desarrollado por el grupo de trabajo MPEG de la ISO (International Organization
for Standardization). El formato de compresión es para datos de audio y vídeo.
AVC: AVC se refiere a Advanced Video Coding, desarrollado por el grupo de
trabajo MPEG de la ISO (International Organization for Standardization). Permite
la reproducción de imágenes más reales a velocidades de bits menores. Los archivos
AVC incluyen cuatro perfiles, y “AVC Baseline Profile” (Perfil base AVC) es uno de
ellos. El formato AVC se basa en el estándar MPEG-4 AVC de la ISO (International
Organization for Standardization), y puesto que el formato AVC está estandarizado
como la codificación avanzada de vídeo MPEG-4 parte 10 Advanced Video
Coding, se le conoce habitualmente como MPEG-4 AVC/H.264 o H.264/AVC.
WMV: WMV (Windows Media Video) es un formato de compresión de vídeo
desarrollado por Microsoft Corporation. Fue elaborado a partir de MPEG-4,
logra una gran tasa de compresión y admite control de copias a través de DRM.
¿Qué es el formato de foto?
El formato de una foto se refiere al método utilizado al importar imágenes a un
ordenador y guardarlas como archivos de imagen. JPEG es un ejemplo de
formato utilizado comúnmente.
JPEG: JPEG (Joint Photographic Experts Group) es un formato de compresión
de la imagen común desarrollado por el JPEG. El formato JPEG puede
comprimir un archivo de imagen a aproximadamente entre un 1/10 y un 1/100
del tamaño de los archivos de imagen original.
Sugerencia
Para obtener más información sobre los formatos de archivo y velocidades de bit
compatibles, consulte la
p
ág. 124.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
97
97
Datos útiles
Almacenamiento de datos
Es posible almacenar datos del ordenador en la memoria flash incorporada del
reproductor si los transfiere desde el ordenador con el Explorador de Windows
u otro software de transferencia. Si el reproductor está conectado al ordenador,
la memoria flash incorporada aparece en el Explorador de Windows como
[WALKMAN].
Nota
No utilice el paquete de software mientras utilice el Explorador de Windows para
interactuar con la memoria flash incorporada del reproductor.
N
o desconecte el cable USB suministrado mientras aparece [No desconectar.] durante la
transferencia de datos. Los datos podrían dañarse.
N
o formatee la memoria flash incorporada con el Explorador de Windows. Si desea
formatear la memoria flash incorporada, formatéela en el reproductor (
p
ág. 92).
N
o cambie los nombres de las siguientes carpetas ni las elimine: carpetas [MUSIC],
[MP_ROOT], [MPE_ROOT], [VIDEO], [PICTURE], [PICTURES], [Record], [Voice] y
[FM].
N
o cambie los nombres de archivo o carpeta directamente en la carpeta [MP_ROOT],
[MPE_ROOT] o [Record]. De lo contrario, no se visualizarán en el reproductor.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
98
98
Datos útiles
Actualización del firmware del reproductor
Es posible actualizar el firmware del reproductor. La instalación del firmware
más reciente del reproductor permite agregar nuevas características para el
reproductor. Para obtener detalles acerca de la información del firmware más
reciente y de cómo instalarlo, visite el siguiente sitio web de asistencia al cliente
(
p
ág. 120).
Descargue en el ordenador el programa de actualización del sitio
web.
Conecte el reproductor al ordenador y, a continuación, inicie el
programa de actualización.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para actualizar el
firmware del reproductor.
La actualización del firmware se ha completado.
Sugerencia
La información de la versión del firmware del reproductor se puede visualizar si
selecciona [Ajustes] [Ajustes comunes] [Inform. de la Unidad] en el menú
[Inicio] (
p
ág. 87).
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
99
99
Solución de problemas
Solución de problemas
Si el reproductor no funciona correctamente, siga estos pasos para resolver el
problema.
1 Busque los síntomas del problema en las siguientes tablas de solución
de problemas e intente llevar a cabo las acciones de corrección que se
indican.
2 Conecte el reproductor al ordenador para cargar la batería.
Es posible que pueda resolver algunos problemas si carga la batería.
3 Presione el botón de RESET con una aguja o un objeto similar.
Si se pulsa el botón de RESET mientras se utiliza el reproductor, los ajustes y los
datos almacenados en él se pueden borrar.
4 Compruebe la información correspondiente al problema de la Ayuda de
cada software.
5 Busque información sobre el problema en uno de los sitios web de
asistencia al cliente (
pág
. 120).
6 Si las indicaciones anteriores no logran resolver el problema, consulte
con su proveedor Sony más cercano.
Botón RESET
Solución de problemas
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
100
100
Solución de problemas
Funcionamiento
No se oye el sonido.
E
l nivel del volumen se ha ajustado en cero.
S
uba el volumen (
pág. 5).
L
a clavija de los auriculares no está bien conectada.
C
onecte la clavija de los auriculares de forma correcta (
pág. 6).
L
a clavija de los auriculares está sucia.
L
impie la clavija de los auriculares con un paño suave y seco.
N
o se han guardado en el reproductor canciones ni vídeos.
S
iga las instrucciones que aparecen en el mensaje visualizado y transfiera
canciones o vídeos desde el ordenador.
No se escucha sonido a través de los altavoces incorporados.
E
l interruptor de salida está ajustado en la posición (auriculares).
A
juste el interruptor de salida en la posición (altavoz) (
pág. 7).
L
a capacidad de energía restante de la batería es baja o no es suficiente.
S
i la capacidad de energía restante de la batería es baja o insuficiente, es posible
que no se emita el sonido desde los altavoces incorporados aunque si se emita a
través de los auriculares. En tal caso, conecte el reproductor a un ordenador
encendido para cargar la batería (
p
ág. 18).
E
l nivel del volumen se ha ajustado al mínimo.
E
s posible que el sonido procedente de los altavoces incorporados sea difícil de
oír debido al ruido ambiental. En tal caso, suba el volumen (
p
ág. 5).
No se pueden reproducir los datos.
S
e ha consumido la batería.
C
argue la batería completamente (
pág. 18).
S
i el reproductor no funciona, incluso después de cambiar la batería, pulse el
botón de RESET para restablecer el reproductor (
p
ág. 99).
N
o hay datos almacenados en el reproductor.
S
iga las instrucciones que aparecen en el mensaje y transfiera los datos desde el
ordenador.
L
os archivos transferidos no están en un formato reproducible. Si desea obtener
más información, consulte “Formato de archivos admitidos” de “Especificaciones
(
p
ág. 124).
E
s posible que no se puedan reproducir canciones o vídeos en función del
formato de archivo (
p
ág. 124).
E
s posible que las fotos no se puedan visualizar en función del tamaño o del
formato del archivo (
p
ág. 124).
E
l período de limitación de la reproducción ha caducado, debido a condiciones de
suscripción o a otros motivos.
N
o se pueden reproducir las canciones que tienen un período de limitación de
reproducción caducado. Realice una actualización mediante el software utilizado
para la transferencia.
D
espués de realizar la transferencia mediante la operación de arrastrar y soltar a
través del Explorador de Windows, los niveles de jerarquía de datos no
corresponden al reproductor (
p
ág. 29, 34).
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
101
101
Solución de problemas
Es posible que los datos estén dañados.
E
s posible que los datos dañados no se reconozcan como formato reproducible.
Elimine los datos dañados y transfiera los datos de su ordenador que no lo están
de nuevo.
L
os archivos de las carpetas del ordenador [Record], [Voice] y [FM] se renombrarán.
S
i renombra los archivos de las carpetas [Record], [Voice] y [FM] del ordenador,
es posible que no pueda reproducirlos en el reproductor.
Los datos transferidos no se muestran en su lista.
S
e ha alcanzado el número máximo de archivos que pueden visualizarse. El número
máximo de archivos es de 1 000 archivos de vídeo y de 8 000 archivos de fotos.
Asimismo, el número máximo de carpetas es de 8 000 para fotos en la lista de
carpetas de fotos.
E
limine datos innecesarios.
S
e han colocado datos en la ubicación incorrecta mediante la operación de arrastrar
y soltar.
C
oloque los datos en la ubicación correcta mediante la operación de arrastrar y
soltar (
p
ág. 29, 34).
N
o hay suficiente capacidad disponible.
E
limine los datos innecesarios para aumentar el espacio libre del reproductor.
D
espués de realizar la transferencia mediante la operación de arrastrar y soltar a
través del Explorador de Windows, los niveles de jerarquía de datos no
corresponden al reproductor (
p
ág. 29, 34).
Si se selecciona [Todas las canciones] o [Álbum], aparecerán todas las canciones,
pero algunas canciones no aparecerán cuando se seleccione [Carpeta].
L
os archivos de audio no se encuentran en carpetas en la carpeta [MUSIC].
C
olóquelos en carpetas en la carpeta [MUSIC] mediante la operación de
arrastrar y soltar.
Las canciones solamente se reproducen dentro de una gama de reproducción
limitada como, por ejemplo, dentro de un álbum.
E
l reproductor solamente reproduce las canciones de las listas a partir del punto en el
que comienza la reproduccn (lista de álbumes, lista de artistas, etc.) (
pág. 39).
No se pueden eliminar los datos del reproductor.
N
o se pueden eliminar canciones, vídeos ni fotos del reproductor.
E
limínelos mediante el software que ha utilizado para transferir los datos, o el
Explorador de Windows.
Se produce ruido.
S
e está utilizando un dispositivo que emite señales de radio, como un teléfono
móvil, cerca del reproductor.
C
uando utilice dispositivos como teléfonos móviles, manténgalos alejados del
reproductor.
L
os datos musicales importados de los discos CD y demás, están dañados.
E
limine los datos y vuelva a importarlos y a transferirlos. Cuando importe datos
a su ordenador, cierre las demás aplicaciones para evitar dañarlos.
L
os archivos transferidos no están en un formato reproducible. Si desea obtener
más información, consulte “Formato de archivos admitidos” de “Especificaciones
(
p
ág. 124).
En f
unción de algunas especificaciones del archivo, es posible que algunas
canciones no se reproduzcan.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
102
102
Solución de problemas
El reproductor no funciona.
E
l interruptor HOLD está ajustado en la posición HOLD.
D
eslice el interruptor HOLD hacia la posición opuesta (
pág. 5).
E
l reproductor presenta condensación de humedad.
E
spere unas horas hasta que se seque.
L
a capacidad de energía restante de la batería es baja o no es suficiente.
C
onecte el reproductor a un ordenador encendido para cargar la batería
(
p
ág. 18).
S
i aunque recargue la batería no se produce ningún cambio, pulse el botón
RESET para reiniciar el reproductor (
p
ág. 99).
M
ientras se visualice el mensaje [Conectando] o [Conectando USB (MTP)], no se
podrá utilizar el reproductor.
D
esconecte la conexión USB y podrá utilizar el reproductor.
La reproducción no se detiene.
C
on este reproductor, las funciones de detención y pausa no se diferencian. Al
pulsar el botón , aparece y se efectúa una pausa o se detiene la reproducción.
Los datos transferidos no se encuentran.
S
i hay muchos datos almacenados en el reproductor, es posible que parte de ellos no
puedan visualizarse.
S
e ha formateado la memoria flash incorporada del reproductor mediante el
Explorador de Windows.
F
ormatee la memoria flash incorporada en el reproductor (
pág. 92).
E
l cable USB suministrado se ha desconectado del reproductor durante la
transferencia de datos.
T
ransfiera los archivos utilizables de nuevo al ordenador y formatee la memoria
flash incorporada en el reproductor (
p
ág. 92).
D
espués de realizar la operación de arrastrar y soltar mediante el Explorador de
Windows, los niveles de jerarquía de datos no corresponden al reproductor
(
p
ág. 29, 34).
L
os archivos transferidos no están en un formato reproducible. Si desea obtener
más información, consulte “Formato de archivos admitidos” de “Especificaciones
(
p
ág. 124).
E
s posible que no se puedan reproducir canciones o vídeos en función del
formato de archivo (
p
ág. 124).
E
s posible que las fotos no se puedan visualizar en función del tamaño o del
formato del archivo (
p
ág. 124).
El volumen no es suficiente.
L
a función [AVLS (límite de volumen)] está activada.
D
esactive la función [AVLS (límite de volumen)] (
pág. 88).
No se oye nada por el canal derecho de los auriculares.
O el sonido del canal derecho se oye por ambos lados de los auriculares.
L
a clavija de los auriculares no está completamente insertada.
S
i los auriculares no están conectados firmemente, el sonido no se emitirá
correctamente. Inserte la clavija de los auriculares en la toma hasta que encaje en
su sitio (
p
ág. 6).
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
103
103
Solución de problemas
La reproducción se detiene de repente.
L
a energía restante de la batería no es suficiente.
C
onecte el reproductor a un ordenador encendido para cargar la batería
(
p
ág. 18).
N
o se pueden reproducir en el reproductor canciones ni archivos de vídeo.
R
eproduzca las otras canciones o archivos de vídeo.
Las miniaturas no se visualizan.
L
as canciones con un formato de archivo admitido por el reproductor no tienen
información de portada.
Las miniaturas solamente se muestran cuando las canciones tienen información de
portada con un formato de archivo admitido por el reproductor.
V
uelva a transferir los datos mediante el Reproductor de Windows Media 11 u
otro software de transferencia.
E
l nombre de la miniatura no coincide con su vídeo, o bien el vídeo no está en la
ubicación correcta.
C
oloque un archivo JPEG del mismo nombre que el vídeo en la carpeta bajo la
carpeta [VIDEO].
La portada no se visualiza.
L
a información de portada no se incluye con los datos.
L
a portada solamente aparece si se incluye información de portada.
Puede ajustar una portada si utiliza el Reproductor de Windows Media 11 u otro
software de transferencia que pueda configurar portadas. Para obtener más
información sobre el funcionamiento del software, consulte la Ayuda o póngase
en contacto con el fabricante del software.
E
s posible que algunas portadas no se muestren, en función del formato de archivo.
No es posible formatear el reproductor.
L
a energía restante de la batería no es suficiente.
C
onecte el reproductor a un ordenador encendido para cargar la batería
(
p
ág. 18).
Se ha desactivado la alimentación del reproductor, y se ha vuelto a activar.
S
i se produce algún fallo de funcionamiento, el reproductor se apaga y se vuelve a
encender automáticamente.
El reproductor no funciona correctamente.
E
l ordenador se ha iniciado o reiniciado con el reproductor conectado.
P
ara restablecer el reproductor, pulse el botón RESET del reproductor.
Desconecte el reproductor al iniciar o reiniciar el ordenador.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
104
104
Solución de problemas
Pantalla
aparece para un título.
E
l título contiene caracteres que no pueden mostrarse en el reproductor.
C
ambie el título con los caracteres adecuados mediante el software que ha
utilizado para realizar la transferencia, o bien, el Explorador de Windows.
[Desconocido] se muestra para un nombre de álbum, de artista, etc.
L
os datos no contienen información como nombre de álbum, de artista, etc.
Se muestran caracteres no reconocibles.
E
l idioma seleccionado es incorrecto.
S
eleccione el idioma correcto en [Idioma (Language)] (
pág. 20, 93) y, a
continuación, vuelva a transferir los datos al reproductor.
La pantalla se oscurece mientras se visualiza una foto.
N
o se ha intentado realizar ninguna operación durante más de 30 segundos
(
p
ág. 89).
Pu
lse cualquier botón.
La pantalla se apaga.
N
o se ha llevado a cabo ninguna operación durante más de 3 minutos con el
reproductor en modo de pausa.
Pu
lse cualquier botón.
N
o se ha realizado ninguna operación durante más de 30 segundos con
[Salvapantallas] ajustado en [Vacío] (
p
ág. 89).
Pu
lse cualquier botón.
E
stablezca un valor distinto de [Vacío] en el atributo [Salvapantallas].
Aparece un mensaje.
C
onsulte “Mensajes” (
p
ág. 111).
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
105
105
Solución de problemas
Alimentación
La vida útil de la batería es corta.
L
a temperatura de funcionamiento es inferior a 5 °C.
L
a vida útil de la batería se acorta debido a las características de la batería. No se
trata de un fallo de funcionamiento.
E
l tiempo de carga de la batería no es suficiente.
C
argue la batería hasta que aparezca el icono
.
N
o ha utilizado el reproductor durante un período de tiempo prolongado.
L
a eficacia de la batería mejorará si se carga y descarga repetidamente.
S
i la vida útil de la batería se reduce a la mitad de la vida habitual, incluso después
de cargarla completamente, debería sustituir la batería.
P
óngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
S
e reproducen contenidos protegidos por derechos de autor.
C
uando se reproducen contenidos protegidos por derechos de autor, es posible
que la vida de la batería sea más corta.
El reproductor no puede cargar la batería.
E
l cable USB no se encuentra correctamente conectado a un conector USB del
ordenador.
D
esconecte el cable USB y, a continuación, vuelva a conectarlo.
U
tilice el cable USB suministrado.
L
a batería se carga a una temperatura ambiente fuera del intervalo de 5 °C a 35 °C.
C
argue la batería a una temperatura ambiente de entre 5 y 35 °C.
E
l ordenador no está encendido.
En
cienda el ordenador.
E
l ordenador entra en estado de desconexión temporal o hibernación.
Saq
ue al ordenador del estado de desconexión temporal o hibernación.
El reproductor se apaga automáticamente.
P
ara evitar un consumo innecesario de la batería, el reproductor se apaga
automáticamente.
Pu
lse cualquier botón para encender el reproductor.
La carga finaliza muy rápidamente.
S
i la batería ya está casi cargada cuando se inicia la carga, se necesita muy poco
tiempo para que se cargue la batería por completo.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
106
106
Solución de problemas
Conexión con un ordenador
[Conectando] o [Conectando USB (MTP)] no aparece cuando el reproductor se
encuentra conectado al ordenador mediante el cable USB suministrado.
L
a energía restante de la batería no es suficiente.
C
onecte el reproductor a un ordenador encendido durante al menos 5 minutos
para cargar la batería.
El cable USB no se encuentra correctamente conectado a un conector USB del ordenador.
Desconecte el cable USB y, a continuación, vuelva a conectarlo.
U
tilice el cable USB suministrado.
S
e está utilizando un concentrador USB.
E
s posible que la conexión del reproductor mediante un concentrador USB no
funcione correctamente. Conecte el reproductor directamente al ordenador
mediante el cable USB suministrado.
El ordenador está ejecutando un software diferente del que se utiliza para la transferencia.
Desconecte el cable USB, espere unos minutos y vuelva a conectarlo. Si el
problema persiste, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a
continuación, vuelva a conectar el cable USB.
E
s posible que [Conectando] o [Conectando USB (MTP)] no aparezca en el
reproductor, en función del entorno de software en el que funcione su ordenador.
A
ctive el Reproductor de Windows Media o el Explorador de Windows.
E
s posible que el conector USB del ordenador tenga un problema.
Conecte el reproductor a otro conector USB del ordenador.
E
l reproductor se encuentra en el estado de grabación o de pausa de grabación.
E
l ordenador no reconoce el reproductor en el estado de grabación o de pausa de
grabación.
Los datos no se pueden transferir del ordenador al reproductor.
E
s posible que se detenga la transferencia debido a la presencia de ruido como
electricidad estática, etc. Esto se produce para proteger la información de datos.
D
esconecte el reproductor y vuelva a conectarlo.
S
i transfiere los archivos mediante la operación de arrastrar y soltar en un
ordenador que no tiene instalado el Reproductor de Windows Media 11, es posible
que se limite la cantidad de archivos (AAC, archivos de vídeo, etc.) que se pueden
transferir mediante esta operación.
Instale el Reproductor de Windows Media 11 desde el sitio de descarga de
Reproductor de Windows Media y, a continuación, vuelva a transferir los archivos
arrastrando y soltando. Antes de instalar el Reproductor de Windows Media 11 en el
ordenador, asegúrese de comprobar si el software o el servicio se corresponden con
el Reproductor de Windows Media 11. Para obtener más información acerca del uso
o la compatibilidad de Reproductor de Windows Media, visite el siguiente sitio web:
http://support.microsoft.com/
El cable USB no se encuentra correctamente conectado a un conector USB del ordenador.
Desconecte el cable USB y, a continuación, vuelva a conectarlo.
N
o hay suficiente espacio libre en la memoria flash incorporada.
T
ransfiera los datos innecesarios al ordenador para aumentar el espacio libre de
la memoria.
Es posible que no puedan transferirse las canciones con un período de reproducción
o con un número de reproducciones limitado, debido a las restricciones establecidas
por los propietarios de los derechos de autor. Para obtener más información sobre el
ajuste de cada archivo de audio, póngase en contacto con el distribuidor.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
107
107
Solución de problemas
El reproductor tiene datos incorrectos.
T
ransfiera los archivos utilizables de nuevo al ordenador y formatee la memoria
flash incorporada en el reproductor (
p
ág. 92).
E
s posible que los datos estén dañados.
E
limine los datos que no se puedan transferir desde el ordenador y, a
continuación, vuelva a importarlos. Cuando importe datos a su ordenador, cierre
las demás aplicaciones para evitar dañarlos.
S
e ha excedido el número de archivos y carpetas transferibles.
E
limine datos innecesarios.
E
stá intentando transferir archivos .m4a, .mp4 o .m4v en un ordenador que tiene
instalado el Reproductor de Windows Media 10.
I
nstale el Reproductor de Windows Media 11 desde el sitio de descarga de
Reproductor de Windows Media.
S
i transfiere los datos mediante un software adecuado para la transferencia, pero
ésta no se realiza, póngase en contacto con el fabricante.
Solamente se puede transferir una pequeña cantidad de datos al reproductor.
N
o hay suficiente espacio libre en la memoria flash incorporada.
T
ransfiera los datos innecesarios al ordenador para aumentar el espacio libre de
la memoria.
En e
l reproductor se almacenan datos que no se pueden reproducir.
S
i se almacenan datos que no son canciones, vídeos o fotos en el reproductor, se
podrán transferir menos datos. Vuelva a transferir los datos que no se pueden
reproducir en el reproductor al ordenador para aumentar el espacio disponible.
El reproductor se vuelve inestable si está conectado al ordenador.
S
e está utilizando un concentrador USB o un cable alargador USB.
E
s posible que la conexión del reproductor mediante un concentrador o cable
alargador USB no funcione correctamente. Conecte el reproductor directamente
al ordenador mediante el cable USB suministrado.
Las carpetas no pueden eliminarse ni renombrarse.
N
o se puede eliminar ni cambiar el nombre de las carpetas [MUSIC], [MP_ROOT],
[MPE_ROOT], [VIDEO], [PICTURE], [PICTURES], [Record], [Voice] y [FM].
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
108
108
Solución de problemas
Radio FM
Las emisiones de FM no se escuchan con nitidez.
L
a emisora recibida no está totalmente sintonizada.
S
intonice manualmente la emisora mediante el botón / (
pág. 67).
La recepción es débil y el sonido es de mala calidad.
L
a señal de radio es débil.
E
scuche la emisión de FM cerca de una ventana, ya que la señal puede ser débil
dentro de edificios o vehículos.
E
l cable de los auriculares no se ha extendido lo suficiente.
E
l cable de los auriculares funciona como una antena. Extiéndalo lo máximo
posible.
Las emisiones de FM sufren interferencias.
S
e está utilizando un dispositivo que emite señales de radio, como un teléfono
móvil, cerca del reproductor.
C
uando utilice dispositivos como teléfonos móviles, manténgalos alejados del
reproductor.
No es posible escuchar emisiones de FM.
L
os auriculares no están conectados.
E
l cable de los auriculares funciona como una antena. Cuando un dispositivo
periférico opcional está conectado a la toma WM-PORT y los auriculares no se
pueden conectar, la recepción de emisiones de FM no estará disponible.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
109
109
Solución de problemas
Grabación
El tiempo de grabación restante continúa siendo el mismo aunque se eliminen
archivos.
D
ebido a restricciones del sistema, es posible que el tiempo de grabación restante
no mejore si únicamente se eliminan archivos pequeños.
No se puede grabar.
N
o hay suficiente espacio libre en la memoria flash incorporada.
Elimine archivos innecesarios.
Exporte los archivos grabados a un ordenador. Es posible que el espacio libre
necesario varíe en función de la velocidad de bits o del tiempo de grabación.
S
e ha alcanzado el número máximo de archivos que pueden grabarse. El número
máximo de archivos es de 4 000 archivos para los programas de radio FM y los
archivos de voz grabados respectivamente.
Elimine los archivos innecesarios hasta que el número de programas de radio FM
o el número de archivos de voz grabados sea 4 000 o inferior, respectivamente.
Exporte los archivos grabados a un ordenador.
E
l reproductor se encuentra conectado a un ordenador.
Desconecte el reproductor del ordenador.
E
l número de serie del nombre del archivo ha llegado a 999.
Cree una nueva carpeta (
p
ág. 71, 78).
La combinación total del tiempo de grabación y del tiempo restante no es igual al
tiempo máximo de grabación.
C
uando se graban muchos archivos pequeños, es posible que se graben con espacios
en blanco insertados automáticamente entre ellos debido a restricciones del sistema.
Esto produce un aumento en el tiempo de grabación total y provoca el desajuste.
No se pueden eliminar los archivos grabados.
E
l archivo o la carpeta que no se puede eliminar se encuentra ajustado en
[Readonly] en un ordenador.
Elimine los datos mediante el Explorador de Windows.
L
a energía de la batería es baja o se ha agotado.
Cargue la batería completamente (
p
ág. 18).
N
o es posible eliminar archivos grabados durante los períodos de reproducción de
una canción.
La carpeta no se elimina pese a que se han eliminado todos los archivos
grabados.
L
a carpeta contiene archivos distintos de los grabados.
Abra la carpeta mediante el Explorador de Windows y elimine todos los archivos
distintos de los grabados por el reproductor.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
110
110
Solución de problemas
Temporizador
La alarma no funciona.
A
l establecer la alarma, el ajuste se detuvo a mitad del proceso o el reproductor se
apagó sin confirmar el ajuste de la hora y los minutos.
L
a alarma no funcionará si el reproductor se encuentra conectado a un ordenador.
D
esconecte el cable USB.
L
a capacidad de energía restante de la batería es baja o no es suficiente.
C
onecte el reproductor a un ordenador encendido para cargar la batería
(
p
ág. 18).
Otros
No se oye ningún pitido cuando se utiliza el reproductor.
[P
itido] está ajustado en [Desactivada].
A
juste [Pitido] en [Activada] (
pág. 88).
E
l pitido no se escucha cuando se conecta el reproductor a la base opcional o a otro
dispositivo.
El reproductor se calienta.
E
s posible que el reproductor se caliente cuando se carga la batería y justo después
de haberla cargado. El reproductor también se puede calentar cuando se transfiere
una gran cantidad de datos. Este comportamiento es normal y no debe ser motivo
de preocupación. Deje el reproductor en reposo unos instantes para que se enfríe.
La fecha y la hora se han restablecido.
S
i ha dejado el reproductor durante cierto período de tiempo con la batería agotada,
es posible que la fecha y la hora se hayan restablecido. No se trata de un fallo de
funcionamiento. Cargue la batería hasta que aparezca
en la pantalla y ajuste de
nuevo la fecha y la hora (
p
ág. 21, 90).
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
111
111
Solución de problemas
Mensajes
Siga las instrucciones que se muestran a continuación si aparece un mensaje en
la pantalla.
[Número de grupo lleno.]
E
l número total de canciones registradas en las listas de reproducción ha llegado a
27 000.
L
as canciones que superan el límite se almacenan en [Otros].
S
i no puede encontrar una canción, búsquela primero en la lista [Otros].
S
i no desea almacenar canciones que superen el límite en la lista [Otros], elimine
las canciones que no sean necesarias del reproductor mediante el software que
utilizó para transferirlas o el Explorador de Windows.
S
i el número total de listas de reproducción registradas en el reproductor supera
27 000, las listas de reproducción que superen este límite no se mostrarán.
Reduzca el número de listas de reproducción (eliminándolas) mediante el
software que utilizó para transferirlas.
[Imposible reproducir; formato de archivo no compatible.]
E
stá intentando reproducir un archivo que no se puede reproducir en el
reproductor.
N
o puede reproducir una canción de un formato de archivo incompatible
(
p
ág. 124).
[Imposible reproducir; la licencia ha caducado.]
E
l período de limitación de reproducción de la canción ha caducado.
A
ctualice la información de licencia de las canciones que utilizan el software
utilizado para la transferencia.
[Imposible guardar más de 30 emisoras presintonizadas.]
Y
a hay 30 emisoras presintonizadas.
E
limine primero las emisoras que no desee (
p
ág. 69) y, a continuación,
presintonice las emisoras que desea, dentro del límite.
[No desconectar.]
E
l reproductor está conectado a un ordenador u otro dispositivo externo para
transferir datos.
N
o se trata de un mensaje de error. No desconecte el cable USB hasta que se haya
terminado la transferencia.
[El firmware no se ha actualizado correctamente.]
N
o se ha podido completar la actualización del firmware.
S
iga las instrucciones que se muestran en el ordenador para intentar volver a
actualizar el firmware.
[BATERÍA BAJA. Cárguela.]
L
a capacidad de la batería del reproductor es baja.
C
argue la batería (
pág. 18).
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
112
112
Solución de problemas
[No hay suficiente espacio libre en la memoria. Elimine todos los archivos para
liberar espacio.]
L
a capacidad disponible del reproductor no es suficiente.
C
onecte el reproductor al ordenador con el cable USB suministrado; a
continuación, elimine datos innecesarios del reproductor mediante otro software
utilizado para la transferencia, o el Explorador de Windows.
[HOLD activado... Cancelar función HOLD para activar controles.]
E
l reproductor no funciona porque el interruptor HOLD está ajustado en la
posición HOLD.
P
ara que el reproductor funcione, deslice el interruptor HOLD hasta la posición
opuesta (
p
ág. 5).
[Memoria dispositivo mal formateada. Formatee de nuevo con el menú Ajustes.]
L
a memoria flash incorporada no se ha formateado correctamente.
L
a memoria flash incorporada se ha formateado en un ordenador.
S
eleccione [Ajustes]- [Ajustes comunes]- [Formato] para volver a formatear la
memoria flash incorporada (
p
ág. 92).
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
113
113
Información adicional
Precauciones
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokio, Japón. El representante autorizado para EMC y la seguridad de
productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier servicio o tema relacionado con la garantía,
utilice la dirección que encontrará en los documentos adjuntos de servicio o de
garantía.
Continúa
Información adicional
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-42(1)
114
114
Información adicional
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Auriculares
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada
con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías estembolo puede utilizarse en combinacn con elmbolo
químico. Elmbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se adisi la
batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto
de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
115
115
Información adicional
Sobre la seguridad
Asegúrese de no provocar un cortocircuito en los terminales del reproductor
con otros objetos metálicos.
N
o toque la batería recargable con las manos desprotegidas si presenta fugas.
Dado que podrían quedar restos de líquido de la batería en el reproductor,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano si se han
producido fugas en la batería. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, no
se los frote, ya que puede provocar ceguera. Lávese los ojos con agua limpia y
póngase en contacto con un médico.
Asimismo, si el líquido entra en contacto con su cuerpo o con su ropa, lávelo
inmediatamente. De lo contrario, podría sufrir quemaduras o lesiones. Si
sufre quemaduras o lesiones provocados por el líquido de la batería, póngase
en contacto con un médico.
N
o vierta agua ni permita que entren objetos extraños en el reproductor. De
lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
En tal caso, apague el reproductor inmediatamente, desconecte el cable USB
del reproductor y póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony
o el distribuidor Sony más cercano.
N
o arroje el reproductor al fuego.
N
o desmonte ni modifique el reproductor. De lo contrario, podría sufrir
descargas eléctricas. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico
Sony o el distribuidor Sony más cercano para obtener baterías recargables de
recambio y realizar comprobaciones internas o reparaciones.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
116
116
Información adicional
Sobre la instalación
No coloque objetos pesados encima del reproductor ni lo someta a golpes
fuertes. Podría dañarlo o provocar un fallo de funcionamiento.
N
unca use el reproductor en lugares expuestos a condiciones extremas de luz,
temperatura, humedad o vibraciones. El reproductor podría decolorarse,
deformarse o dañarse.
N
unca deje el reproductor expuesto a temperaturas altas, como en el interior
de un vehículo estacionado bajo el sol o bajo la luz solar directa.
N
o deje el reproductor en lugares expuestos a polvo excesivo.
N
o deje el reproductor en superficies inestables ni en posición inclinada.
S
i el reproductor provoca interferencias en la recepción de radio o televisión,
apáguelo y aléjelo del televisor o la radio.
C
uando utilice el reproductor, recuerde seguir las precauciones siguientes
para evitar combar el receptáculo o provocar un fallo de funcionamiento.
Asegúrese de no sentarse con el reproductor en el bolsillo posterior.
Procure no colocar el reproductor dentro de una bolsa con el cable de los auriculares
enrollado y someter dicha bolsa a golpes fuertes.
No exponga el reproductor al agua. El reproductor no es impermeable.
Recuerde seguir las precauciones siguientes.
Tenga cuidado de no dejar caer el reproductor en un fregadero u otro recipiente que
contenga agua.
N
o utilice el reproductor en lugares húmedos o si hace mal tiempo, por ejemplo, si
llueve o nieva.
N
o deje que el reproductor se moje.
Si toca el reproductor con las manos mojadas o lo coloca en una prenda de ropa
mojada, el reproductor se puede mojar y podría provocar un fallo de funcionamiento
de este.
Al desenchufar los auriculares del reproductor, asegúrese de desenchufarlos
sujetando la clavija de los auriculares. Si tira del cable del auricular puede
dañarlo.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
117
117
Información adicional
Nota acerca de la electricidad estática
En ambientes con aire especialmente seco, es posible que se sienta un suave
cosquilleo en los oídos. Esto es resultado de la acumulación de electricidad
estática en el cuerpo, y no de un fallo de funcionamiento del reproductor.
El efecto puede minimizarse si lleva ropa de materiales naturales.
Sobre la acumulación de calor
El reproductor se puede calentar mientras se carga si se utiliza durante un
período prolongado de tiempo.
Sobre los auriculares
Seguridad en carretera
Evite utilizar los auriculares en situaciones en las que no deban entorpecerse las
capacidades auditivas.
Prevención de daños en los oídos
Evite emplear los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición
desaconsejan el uso continuo a un volumen alto. Si nota pitidos o zumbidos en
los oídos, reduzca el volumen o interrumpa la audición.
No suba el volumen de golpe, especialmente cuando utilice auriculares.
Súbalo paulatinamente para evitar daños auditivos.
Respeto hacia los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. De esta forma, podrá escuchar los
sonidos del exterior y será considerado con la gente que le rodea.
Advertencia
Si se produce un rayo mientras utiliza el reproductor, quítese los auriculares
inmediatamente.
Si experimenta alguna reacción alérgica a los auriculares suministrados, deje de
utilizarlos de inmediato y póngase en contacto con un médico.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
118
118
Información adicional
Sobre el uso
Si utiliza una correa (se vende por separado), tenga cuidado de que esta no se
enganche en los objetos junto a los que pase. Asimismo, tenga cuidado de no
balancear el reproductor con la correa para evitar que golpee a nadie.
A
bsténgase de utilizar el reproductor en el avión, de acuerdo con los anuncios
de a bordo durante el despegue o aterrizaje.
T
enga en cuenta que se puede formar temporalmente condensación en casos
en los que el reproductor se traslada rápidamente de un entorno frío a un
entorno cálido, o si se utiliza en una sala en la que se haya encendido un
calefactor recientemente. La condensación crea un fenómeno en el que la
humedad del aire se adhiere en superficies como paneles metálicos, etc., y
luego se transforma en líquido.
Si se forma condensación en el reproductor, déjelo apagado hasta que la
condensación desaparezca por completo. Si utiliza el reproductor con
condensación, es posible que no funcione correctamente.
Sobre la pantalla LCD
No ejerza presión en la superficie de la pantalla LCD. Esto puede provocar
una distorsión en los colores, en la luminosidad, o un fallo en el
funcionamiento de la pantalla LCD.
Si utiliza el reproductor en un lugar frío, las imágenes pueden aparecer con
franjas negras alrededor. No se trata de un fallo de funcionamiento del
reproductor.
Sobre la limpieza
Limpie el estuche del reproductor con un paño suave como, por ejemplo, un
paño de limpieza para gafas.
S
i el estuche del reproductor se ensucia mucho, límpielo con un paño suave
ligeramente humedecido con agua o con una solución de detergente poco
concentrada.
N
o utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado o
disolvente, como alcohol o benceno, ya que podría deteriorar el acabado del
estuche.
A
segúrese de que no entre agua en el reproductor por el orificio situado cerca
del conector.
L
impie la clavija de los auriculares periódicamente.
Si tiene problemas o dudas sobre el reproductor, póngase en contacto con el
proveedor Sony más cercano.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
119
119
Información adicional
Sobre el software
Las leyes de copyright prohíben copiar el software o el manual que lo
acompaña, ya sea en parte o en su totalidad, y arrendar el software sin el
permiso del propietario del copyright.
En nin
gún caso SONY se hará responsable de daños económicos o pérdida
de beneficios, incluidas las reclamaciones realizadas por terceros, que
resulten del uso del software que se suministra con este reproductor.
E
l software suministrado con este reproductor solamente puede utilizarse con
los equipos para los que se ha diseñado.
T
enga en cuenta que, debido a los continuos esfuerzos para mejorar la
calidad, las especificaciones del software pueden cambiar sin previo aviso.
E
l uso de este reproductor con software diferente al proporcionado no es
cubierto por la garantía.
L
a posibilidad de mostrar los idiomas en el software suministrado dependerá
del sistema operativo instalado en su ordenador. Para obtener unos resultados
óptimos, asegúrese de que el sistema operativo sea compatible con el idioma
que desee utilizar.
No garantizamos que todos los idiomas se visualizarán correctamente en el software
suministrado.
Pue
de que los caracteres creados por el usuario y algunos caracteres especiales no se
visualicen.
Las explicaciones de este manual dan por supuesto que está familiarizado con
el funcionamiento básico de Windows.
Para obtener información sobre el funcionamiento de su equipo y del sistema
operativo, consulte los manuales respectivos.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
120
120
Información adicional
Acerca de los datos de muestra*
1
El reproductor viene preinstalado con datos de muestra.
Si elimina datos de muestra, no podrá restaurarlos, y no se pueden
proporcionar datos de sustitución.
*
1
En algunos países o regiones, no están instalados algunos datos de muestra.
La canción grabada es solamente para uso privado. Su uso fuera de esta
limitación requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor.
S
ony no se hace responsable de grabaciones/descargas incompletas o de
datos dañados debido a problemas del reproductor o del ordenador.
S
egún el tipo de texto y caracteres, es posible que el texto que se muestra
en el reproductor no se visualice correctamente en el dispositivo. Esto se
debe a:
La capacidad del reproductor conectado.
U
n funcionamiento anormal del reproductor.
E
l reproductor no es compatible con el idioma o los caracteres con los que se ha
escrito la información de contenido.
Acerca del sitio web de asistencia al cliente
Si tiene problemas o dudas sobre este producto o desea información acerca de
elementos compatibles con este, visite los sitios web siguientes.
Para clientes de EE.UU.: http://www.sony.com/walkmansupport
Para clientes de Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Para clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
Para clientes de Latinoamérica: http://www.sony-latin.com/index.crp
Para clientes de othos países/regiones: http://www.sony-asia.com/support
Para clientes que adquieren modelos extranjeros:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
121
121
Información adicional
Información legal sobre licencias y marcas
comerciales
ATRAC es una marca comercial Sony Corporation.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
es una marca comercial Sony Corporation.
M
icrosoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Adobe, Adobe Reader y Adobe Flash Player son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y
en otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia
de Fraunhofer IIS y Thomson.
IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business
Machines Corporation.
Apple, Macintosh e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en Estados Unidos y en otros países.
Pentium es una marca comercial o marca comercial registrada de Intel
Corporation.
Este software se basa, en parte, en el trabajo del Independent JPEG Group.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
USE OF A CONSUMER FOR
(i) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR
(ii) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A
CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
122
122
Información adicional
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO
LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER TO
(i)
ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR
(ii)
DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND
NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE
IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://MPEGLA.COM
THIS P
RODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT PORTFOLIO
LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER TO
(i)
ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD
(“VC-1 VIDEO”) AND/OR
(ii)
DECODE VC-1 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
TO PROVIDE VC-1 VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG
LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
T
odas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. En este manual no se indican las marcas TM y ®.
Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este
producto si no se dispone de una licencia de Microsoft o una división autorizada de
Microsoft.
Los proveedores de contenido utilizan la tecnología de gestión de derechos digitales para
Windows Media contenida en este dispositivo (“WM-DRM”) para proteger la integridad
de su contenido (“Contenido seguro”) para que no se realice un uso inapropiado de su
propiedad intelectual, incluyendo el copyright.
Este dispositivo utiliza el software WM-DRM para reproducir Contenido seguro
(“Software WM-DRM”). Si la seguridad del Software WM-DRM de este dispositivo está
en peligro, los propietarios de Contenido seguro (“Propietarios del contenido seguro”)
pueden solicitar que Microsoft revoque el derecho del Software WM-DRM a adquirir
nuevas licencias para copiar, visualizar y/o reproducir Contenido seguro. La revocación no
afecta a la capacidad del Software WM-DRM para reproducir contenido no protegido. Se
envía al dispositivo una lista del Software WM-DRM revocado cuando descarga una
licencia para Contenido seguro de Internet o de un PC. En conjunción con esta licencia,
Microsoft puede descargar también listas de revocación en su dispositivo de parte de
propietarios de Contenido seguro.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
123
123
Información adicional
Information on Expat
Copyright ©1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and
Clark Cooper.
Copyright ©2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Expat maintainers.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal
in the Software without restriction, including without limitation the rights to
use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of
the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do
so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all
copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS,” WITHOUT WARRANTY OF
ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Programa ©2009 Sony Corporation
Documentación ©2009 Sony Corporation
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
124
124
Información adicional
Especificaciones
Formato de archivos admitidos
Música
Formatos de audio
(códec)
MP3 Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP3
(MPEG-1 Layer3)
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de bits: entre 32 y 320 kbps (compatible con velocidad
de bits variable (VBR))
Frecuencia de muestreo*
1
: 32, 44,1, 48 kHz
WMA Formato de archivo multimedia: formato de archivo ASF
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de bits: entre 32 y 192 kbps (compatible con velocidad
de bits variable (VBR))
Frecuencia de muestreo*
1
: 44,1 kHz
* Compatible con WM-DRM 10
AAC-LC*
2
Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP4
Extensión de archivo: .mp4, .m4a
Velocidad de bits: entre 16 y 320 kbps (compatible con velocidad
de bits variable (VBR))*
3
Frecuencia de muestreo*
1
: 8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
Linear PCM Formato de archivo multimedia: formato de archivo Wave-Riff
Extensión de archivo: .wav
Velocidad de bits: 1 411 kbps
Frecuencia de muestreo*
1
: 44,1 kHz
Vídeo
Formatos de vídeo
(códec)
Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps
Resolución: máx. QVGA (240 × 320)
AVC
(H.264/AVC)
Formato de archivo multimedia: Formato de archivo MP4
Extensión de archivo: .mp4, .m4v
Perfil: perfil básico
Nivel: máx. 1,3
Velocidad de bits: máx. 768 kbps
MPEG-4 Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP4
Extensión de archivo: .mp4, .m4v
Perfil: perfil sencillo
Velocidad de bits: máx. 1 024 kbps
Windows
Media Video
9*
4
Formato de archivo multimedia: formato de archivo ASF
Extensión de archivo: .wmv
Perfil: perfil principal, perfil sencillo
Velocidad de bits: máx. 768 kbps
* Compatible con WM-DRM 10
Formatos de audio
(códec)
AAC-LC
(para AVC,
MPEG-4)
Número de canales: máx. 2 canales
Frecuencia de muestreo*
1
: 24, 32, 44,1, 48 kHz
Velocidad de bits: máx. 288 kbps/canal
WMA
(para Windows
Media Video 9)
Velocidad de bits: entre 32 y 192 kbps (compatible con velocidad
de bits variable (VBR))
Frecuencia de muestreo*
1
: 44,1 kHz
Tamaño de archivo Máx. 2 GB
Número de archivos Máx. 1 000
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
125
125
Información adicional
Foto*
5
Formatos de foto
(códec)
JPEG Formato de archivo multimedia: compatible con el formato de
archivo Exif 2.21
Extensión de archivo: .jpg
Perfil: perfil básico
Número de píxeles: máx. 4 000 × 4 000 píxeles
(16 000 000 píxeles)
Número de archivos Máx. 8 000
Grabación
Códec: MP3
Velocidad de bits: 160 kbps, 128 kbps, 96 kbps
Frecuencia de muestreo*
1
: 44,1 kHz
*
1
La frecuencia de muestreo puede no corresponder con la de todos los codificadores.
*
2
Los archivos AAC-LC protegidos por derechos de autor no pueden reproducirse.
*
3
Las velocidades de bits no estándar o no garantizadas se incluyen en función de la frecuencia de
muestreo.
*
4
Algunos archivos WMV pueden reproducirse únicamente mediante la transferencia si se utiliza
Reproductor de Windows Media 11.
*
5
Algunos archivos de foto no se pueden reproducir, dependiendo de los formatos de archivo.
Número máximo de canciones grabables y tiempo (aprox.)
Los tiempos aproximados están calculados de acuerdo con la transferencia o grabación de
una canción de 4 minutos (sin incluir vídeos ni fotos) en formato MP3. El número de
canciones y el tiempo puede variar si se utilizan otros formatos de archivo de audio en
lugar del formato MP3.
NWZ-S544 NWZ-S545
Velocidad de bits Canciones Tiempo Canciones Tiempo
48 kbps 5 050 336 h 40 min 10 000 666 h 40 min
64 kbps 3 750 250 h 00 min 7 700 513 h 20 min
128 kbps 1 850 123 h 20 min 3 850 256 h 40 min
256 kbps 945 63 h 00 min 1 900 126 h 40 min
320 kbps 755 50 h 20 min 1 550 103 h 20 min
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
126
126
Información adicional
Tiempo máximo de grabación de vídeos (aprox.)
Los tiempos aproximados de grabación se calculan en el caso de que solamente se
transfieran vídeos. El tiempo puede variar según las condiciones en las que se utiliza el
reproductor.
NWZ-S544 NWZ-S545
Velocidad de bits Tiempo Tiempo
Formato de vídeo:
384 kbps
30 h 10 min 61 h 40 min
Formato de audio:
128 kbps
Formato de vídeo:
768 kbps
17 h 10 min 35 h 10 min
Formato de audio:
128 kbps
Número máximo de fotos grabables que se puede transferir (aprox.)
Máx. 8 000
El número de fotos grabables puede ser inferior en función del tamaño de los archivos.
Capacidad (capacidad disponible para el usuario)*
1
NWZ-S544: 8 GB (aprox. 7,1 GB = 7 623 566 950 bytes)
NWZ-S545: 16 GB (aprox. 14,4 GB = 15 461 882 266 bytes)
*
1
La capacidad de almacenamiento disponible del reproductor puede variar.
Parte de la memoria se utiliza para las funciones de gestión de datos.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
127
127
Información adicional
Salida (auriculares)
Respuesta de frecuencia
de 20 a 20 000 Hz (al reproducir el archivo de datos, medida de señal única)
Radio FM
Gama de frecuencias de FM
de 87,5 a 108,0 MHz
La frecuencia se modifica por 0,1 MHz.
IF (FM)
No aplicable
Interfaz
Auriculares: Minitoma estéreo
WM-PORT (terminal de conexión múltiple): 22 contactos
Versión: 1.1
USB de alta velocidad (compatible con USB 2.0)
Temperatura de funcionamiento
De 5 °C a 35 °C
Fuente de alimentación
Batería recargable de iones de litio incorporada
A
limentación USB (desde un ordenador a través del cable USB suministrado)
Tiempo de carga
Carga basada en USB
Aprox. 2,5 horas (carga completa), aprox.1 hora (aprox. 80%)
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
128
128
Información adicional
Duración de la batería (reproducción continua)
Salida a través de los
auriculares
Salida a través de los
altavoces integrados
Música
Reproducción de MP3 a 128 kbps Aproximadamente 42 horas Aproximadamente 17 horas
Vídeo
Reproducción de MPEG-4 a 384 kbps
Aproximadamente 6,5 horas
Aproximadamente 5 horas
Reproducción de AVC básico a 384 kbps
Aproximadamente 4,5 horas Aproximadamente 3,5 horas
Radio FM
En la recepción de emisiones de FM Aproximadamente 17 horas Aproximadamente 10 horas
Grabación de programas de radio FM
(a una velocidad de bits representativa: MP3
128 kbps)
Aproximadamente 8 horas
Grabación de voz
Grabación de voz en MP3 a 128 kbps Aproximadamente 11 horas
Es posible que la vida útil real de la batería varíe en función de los ajustes. El cálculo de
horas de utilización estimadas de la batería mostrado anteriormente está efectuado en
condiciones de uso normales con el “Ajuste básico de la medición de la vida útil de la
batería (Ajuste predeterminado)” tal y como se muestra en la tabla mostrada a
continuación. Tenga en cuenta que aunque se apague el reproductor durante un período
de tiempo prolongado, se seguirá consumiendo una pequeña cantidad de energía de la
batería.
Es posible que la vida útil de la batería varíe en función del ajuste del volumen, de las
condiciones de uso y de la temperatura ambiente.
Cuando el sonido se emite desde los altavoces incorporados, la duración de la batería
puede reducirse significativamente en función del ajuste del volumen.
Ajuste Ajuste básico de la medición de la vida útil
de la batería (
Ajuste predeterminado
)
Ajustes para la
pantalla
[Luminosidad]*
1
(
pág.
89)
[3]
[Tipo] de [Salvapantallas]*
2
(
pág.
89)
[Vacío]
Ajustes para los
efectos de sonido*
3
[Ecualizador] (
pág.
47)
[Efecto de son. des.]
[Estéreo nítido] (
pág.
48)
[Desactivada]
[Normalizador Dinámico]
(
pág.
49)
[Desactivada]
Ajustes para la salida
a través de los
altavoces
integrados*
4
[Optimiz. altav. incorp.] (
pág.
49)
[Desactivada]
*
1
Si [Luminosidad] está ajustado en [5], es posible que la vida útil de la batería se acorte en un 50%.
*
2
Si [Tipo] de [Salvapantallas] está ajustado en [Reloj], es posible que la vida útil de la batería se
acorte en un 25%.
*
3
Si [Ecualizador] está ajustado en [Personalizado 1], [Estéreo nítido] está ajustado en [Activada] y
[Normalizador Dinámico] está ajustado en [Activada], es posible que la vida útil de la batería se
acorte en un 50%.
*
4
Si [Optimiz. altav. incorp.] está ajustada en [Activada], es posible que la duración de la batería se
reduzca un 50%.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
129
129
Información adicional
Pantalla
Pantalla a color TFT de 2,4 pulgadas con retroiluminación LED blanca, QVGA
(240 × 320 píxeles), 262 144 colores
Dimensiones (ancho/alto/largo, partes salientes no incluidas)
49,3 × 99,3 × 10,2 mm
Dimensiones (ancho/alto/largo)
49,8 × 99,3 × 10,4 mm
Peso
Aprox. 68 g
Elementos suministrados
Auriculares (1)
C
able USB (1)
A
ccesorio de acoplamiento (1)
Utilícelo para conectar el reproductor a la base opcional, etc.
S
oporte (1)
G
uía de inicio rápido (1)
S
oftware (1)
El software está almacenado en la memoria flash incorporada del reproductor e incluye
los siguientes elementos. Si desea obtener más información acerca de la instalación,
consulte “Guía de inicio rápido.
C
ontent Transfer
W
ALKMAN Guide
G
uía de funcionamiento, etc.
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Flamingo_E
PartNumber: 4-154-416-41
130
130
Información adicional
Requisitos del sistema
Equipo
IBM PC/AT u ordenador compatible preinstalado con los siguientes sistemas operativos
Windows*
1
:
Windows XP Home Edition (Service Pack 2 o posterior)/Windows XP Professional
(Service Pack 2 o posterior)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 1)/Windows
Vista Home Premium (Service Pack 1)/Windows Vista Business (Service Pack 1)/
Windows Vista Ultimate (Service Pack 1)
Compatible con la versión de 64 bits del sistema operativo Windows Vista.
Solo es compatible con los sistemas operativos mencionados anteriormente.
*
1
Excepto versiones del sistema operativo no aceptadas por Microsoft.
CPU: P
entium III 450 MHz o superior (Pentium III 800 MHz o superior para Windows
Vista)
R
AM: 256 MB o superior (512 MB o superior para Windows Vista)
U
nidad de disco duro: 380 MB o más espacio disponible
P
antalla:
Resolución de la pantalla: 800 × 600 píxeles (o superior) (se recomienda 1 024 × 768 o
superior)
Colores: 8 bits o superior (se recomiendan 16 bits)
U
nidad de CD-ROM (compatible con la reproducción de Digital Music CD mediante
WDM)
T
arjeta de sonido
C
onector USB (se recomienda USB de alta velocidad)
S
e necesita Internet Explorer 7.0 y el Reproductor de Windows Media 11.
S
e requiere una conexión a Internet de banda ancha para utilizar Electronic Music
Distribution (EMD) o para visitar el sitio web.
No se garantiza el funcionamiento con todos los sistemas aunque cumplan los requisitos
del sistema mencionados anteriormente.
No es compatible con los siguientes entornos:
Equipos o sistemas operativos de creación propia
Entornos que sean actualizaciones de los sistemas operativos originales instalados por
el fabricante
Entornos de arranque múltiple
Entornos multimonitor
Macintosh
El diseño y las especificaciones de este dispositivo están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Canary_E
PartNumber: x-xxx-xxx-11(1)
131
131
Información adicional
Índice
Símbolos
(Repetida) ................................. 46
(Aleatoria) ............................. 46
(Aleatoria y repetida) ...... 46
(Repetir 1 canción) ................ 46
(Heavy) .................................... 47
(Pop) ........................................ 47
(Jazz) ........................................47
(Exclusivo) .............................. 47
(Personalizado 1) ................... 47
(Personalizado 2) ................... 47
A
AAC ................................................. 95
AAC-LC ........................................124
Actualización ................................. 98
Adobe Reader ................................... 2
[Ajustar Fecha-Hora] ..............21, 90
Ajuste de la hora ......................21, 90
[Ajustes] ............................................ 9
Comunes ............................................87
Foto .....................................................63
Grabación ..........................................83
Música ................................................46
Radio FM ...........................................76
Vídeo ..................................................54
[Ajustes velocidad bits] ................. 83
[Ajustes Zoom] .............................. 54
[Alarma] ......................................... 85
[Aleatoria] ...................................... 46
[Aleatoria y repetida] .................... 46
Altavoces incorporados .............. 5, 7
[Año de lanzamiento] ................... 40
Apagado y encendido ...................... 8
Área de información ..................... 11
AVC .........................................96, 124
[AVLS (límite de volumen)] .........88
B
Batería .......................................18, 94
Batería restante .............................. 11
Botón BACK/HOME ...................... 5
Botón de 5 direcciones ..............5, 12
Botón OPTION/PWR OFF ............ 5
Botón RESET ................................... 6
Botón VOL+/– ................................. 5
Buscar canciones ...........................39
C
Cable USB ...................................6, 25
Calidad de sonido ..........................47
Capacidad .....................................127
Carga ............................................... 18
Content Transfer ............................ 17
D
Datos ............................................... 97
[Direc. Visualiza. Vídeo] ............... 57
[Dirección Visualiza. Foto] .......... 63
E
[Ecualizador] .................................. 47
Eliminación
Archivos de voz grabados ................80
Canción ..............................................42
Foto .....................................................61
Programas de radio de FM
grabados .........................................73
Vídeo ..................................................52
Energía ..................... 5, 8, 18, 94, 105
Equipo ...........................................130
[Exclusivo] ...................................... 47
Explorador ..........................29, 34, 97
Explorador de Windows ...29, 34, 97
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Canary_E
PartNumber: x-xxx-xxx-11(1)
132
132
Información adicional
F
Fecha y hora ................................... 21
Firmware ......................................... 98
[Formato] ....................................... 92
Formato de audio ..................95, 124
Formato de foto .....................96, 125
Formato de vídeo ...................96, 124
[Formato Visualiz. Fecha] ............ 91
[Formato Visualiz. Hora] ............. 91
[Fotos] ......................................... 9, 58
G
Gama de reproducción ................. 46
Grabación
Radio FM ...........................................70
Voz ......................................................77
[Grabación de voz] ....................9, 77
H
[Heavy] ........................................... 47
I
[Idioma (Language)] ...............20, 93
[Información de la Unidad] ......... 87
[Información detallada] ................ 45
Inicializar (formatear) ................... 92
Interruptor de salida ................... 5, 7
Interruptor HOLD ........................... 5
[Intervalo Presentación] ............... 65
J
[Jazz] ................................................47
JPEG ........................................96, 125
L
Linear PCM ............................95, 124
[Listas de reproducción] ...........9, 40
[Luminosidad] ............................... 89
M
Mensajes .......................................111
Menú de opciones
......................... 15, 43, 53, 62, 74, 81
Menú [Inicio] .............................9, 12
Micrófono ...................................6, 77
Miniaturas ....................................103
[Modelo:] ........................................ 87
[Modo reproducción] ................... 46
[Mono/Auto] .................................. 76
MP3 .........................................95, 124
MPEG-4 ..................................96, 124
[Música] ......................................9, 36
N
[Nº de canciones:] .........................87
[Nº de fotos:] .................................. 87
[Nº de vídeos:] ............................... 87
[Normalizador Dinámico] ........... 49
O
[Optimiz. altav. incorp.] ............... 49
Orificio de la correa ........................ 6
Orificio para soporte ....................... 6
P
Pantalla de reproducción ........37, 51
[Pitido] ............................................ 88
[Pop] ................................................ 47
Presentación ................................... 60
[Presintonización Automática] .... 68
R
Radio ............................................... 66
[Radio FM] ................................. 9, 66
Recarga ............................................18
[Repetida] ....................................... 46
[Repetir 1 canción] ........................ 46
[Repetir Presentación] .................. 64
[Repr. aleatoria Todo] ............... 9, 41
Reproducción aleatoria ...........41, 46
[Reproducción en curso] ................ 9
Reproductor de Windows Media
........................................................ 17
[Rest. Todos Ajustes] ..................... 92
Restablecer el reproductor ........... 99
Continúa
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice
ModelName: Canary_E
PartNumber: x-xxx-xxx-11(1)
133
133
Información adicional
S
[Salvapantallas] .............................. 89
[Sensibil. de Exploración] ............ 76
Software .......................................... 17
Solución de problemas .................. 99
Soporte .............................................. 6
T
[Temp. suspensión] ....................... 86
Temporizador .................................84
Toma de auriculares ........................ 6
V
Velocidad de bits ............................ 95
[Vídeos] .......................................9, 50
Visualización ................................ 5, 9
[Visualización] .........................56, 64
W
WMA ................................17, 95, 124
WM-PORT ....................................... 6
WMV ................................17, 96, 124
Tabla de
contenido
Menú Inicio
Índice

Transcripción de documentos

Tabla de contenido Menú Inicio Índice Haga clic en las secciones para acceder a ellas directamente.  Transferencia de música  Transferencia de vídeos/fotos  Solución de problemas Guía de funcionamiento NWZ-S544 / S545 ©2009 Sony Corporation 4-154-416-42(1)   Algunos modelos pueden no estar disponibles en función del país/región en el que haya adquirido el reproductor. Le lleva a la tabla de contenido Encuentre lo que busca en la lista de temas del manual. Le lleva a la lista del menú [Inicio] Encuentre lo que busca en la lista de opciones del menú del reproductor. Le lleva al índice Encuentre lo que busca en una lista de palabras clave que se mencionan en el manual.  Sugerencia  Si hace clic en el número de página en la tabla de contenido o en el índice, puede acceder a la página indicada. saltar a la página indicada, haga clic en la indicación de referencia (p. ej.,  pág. 5) Para  de cada página.  Para buscar una página de referencia por palabra clave, introduzca la palabra clave en el campo de búsqueda de texto de la ventana de Adobe Reader. procedimientos de funcionamiento pueden variar según la versión de Adobe Reader. Los  Cambiar el diseño de página Los botones de la ventana de Adobe Reader permiten seleccionar cómo desea que se visualicen las páginas. Campo de texto para buscar texto Continua Las páginas se muestran como una columna vertical continua, de manera que el ancho de la página se ajusta dentro de la ventana. Al desplazarse, las páginas anterior y siguiente se mueven hacia arriba o hacia abajo de forma continua. Una sola página Las páginas se visualizan una por una, de manera que la página se ajusta en la ventana. Al desplazarse, la pantalla cambia a la página anterior o a la siguiente. Índice Utilizar los botones de la Guía de funcionamiento Haga clic en los botones situados en la parte superior derecha de las páginas de este manual para saltar a las secciones “Tabla de contenido”, “Acerca del menú Inicio” o “Índice”. Menú Inicio Exploración de la Guía de funcionamiento Tabla de contenido Nota  Operaciones y pantallas básicas Cambio de la salida entre los auriculares y los altavoces incorporados............................7 Paquete de software........................................17 Software compatible.......................................17 Preparación del reproductor Carga de la batería..................................18 Selección del idioma de pantalla............20 Ajuste de la fecha y la hora.....................21 Transferencia de música Selección del modo de transferencia de música...................................................22  Transferencia de música mediante el Reproductor de Windows Media 11....23 Importación de música desde discos CD....23 Transferencia de música.................................25  Transferencia de música mediante Content Transfer..................................27  Transferencia de música mediante el Explorador de Windows......................29 Transferencia de vídeos/fotos Selección del modo de transferencia de vídeos/fotos..........................................31  Transferencia de vídeos/fotos mediante Content Transfer..................32  Transferencia de vídeos/fotos mediante el Explorador de Windows ..............................................................34 Reproducción de música Reproducción de música [Música]...........36 Pantalla de reproducción de música.............37 Pantalla de la lista de música.........................38 Reproducción de todas las canciones en orden aleatorio.....................................41 Eliminación de canciones.......................42 Utilización del menú de opciones de música...................................................43 Visualización de la pantalla de información detallada [Información detallada]. ....................45 Visualización de la pantalla de portada [Portada]. .........................................................45 Modificación de los ajustes de música...................................................46 Ajuste del modo de reproducción [Modo reproducción]. ........................................46 Ajuste de la calidad del sonido [Ecualizador].....................................................47 Escucha con un sonido estéreo nítido [Estéreo nítido]..................................................48 Ajuste del nivel de volumen [Normalizador Dinámico]...................................49 Optimización de la calidad de la salida de sonido de los altavoces incorporados [Optimiz. altav. incorp.]......................................49 Visualización de vídeos Reproducción de un vídeo [Vídeos].........50 Pantalla de reproducción de vídeo...............51 Eliminación de vídeos............................52 Utilización del menú de opciones de vídeo.....................................................53 Cambio de los ajustes de vídeo..............54 Ajuste de la función de zoom [Ajustes Zoom]..................................................54 Ajuste de visualización de la pantalla de vídeo [Visualización]........................................56 Ajuste de la orientación de visualización del vídeo [Direc. Visualiza. Vídeo]...........................57 Visualización de fotos Visualización de fotos [Fotos]..................58 Pantalla de visualización de fotos.................59 Reproducción de una presentación.......60 Eliminación de fotos...............................61 Utilización del menú de opciones de fotos......................................................62 Continúa  Índice Apagado y encendido del reproductor....8 Acerca del menú Inicio.............................9 Cómo utilizar el menú Inicio.................12 Cómo utilizar el menú de opciones.......15 Acerca del software.................................17 Reproducción de una lista de reproducción.................................................40 Menú Inicio Componentes y controles.........................5 Búsqueda de canciones...........................39 Tabla de contenido Tabla de contenido  Escuchar la Radio FM............................66 Pantalla de Radio FM.....................................67 Presintonización automática de emisoras [Presint. Automática]..........................................68 Presintonización manual de emisoras..........69 Eliminación de emisoras presintonizadas.............................................69 Grabación de la Radio FM.....................70 Reproducción de programas de Radio FM grabados.........................................72 Eliminación de programas de Radio FM grabados.........................................73 Utilización del menú de opciones de Radio FM..............................................74 Modificación de los ajustes de Radio FM.........................................................76 Ajuste de la recepción [Sensibil. de Exploración]....................................76 Ajuste de sonido monoaural/estéreo [Mono/Auto].....................................................76 Grabación/escucha de voz Grabación de voz....................................77 Reproducción de archivos de voz grabados...............................................79 Eliminación de archivos de voz grabados...............................................80 Utilización del menú de opciones de la grabación de voz...................................81 Modificación de los ajustes de grabación..............................................83 Selección de un nivel de calidad de grabación [Ajustes velocidad bits].....................83 Utilización del temporizador Ajuste del temporizador.........................84 Ajuste de la alarma [Alarma]. ..........................85 Ajuste del temporizador de desconexión [Temp. suspensión]. ...........................................86 Modificación de los ajustes comunes.....87 Visualización de la información del reproductor [Información de la Unidad]...........87 Limitación del volumen [AVLS (límite de volumen)].................................88 Desactivación del pitido [Pitido]. ...................88 Ajuste de un tipo de salvapantallas [Salvapantallas]..................................................89 Ajuste del brillo de la pantalla [Luminosidad]...................................................89 Ajuste de la hora actual [Ajustar Fecha-Hora]..........................................90 Ajuste del formato de fecha [Formato Visualiz. Fecha]....................................91 Ajuste del formato de la hora [Formato Visualiz. Hora].....................................91 Restablecimiento de los ajustes de fábrica [Rest. Todos Ajustes]. .........................................92 Formateo de la memoria [Formato]................92 Selección del idioma de pantalla [Idioma (Language)]...................................93 Datos útiles Acerca de la vida útil de la batería.........94 ¿Qué son el formato y la velocidad de bits?.......................................................95 ¿Qué es el formato de audio?.........................95 ¿Qué es el formato de vídeo?.........................96 ¿Qué es el formato de foto?............................96 Almacenamiento de datos......................97 Actualización del firmware del reproductor..........................................98 Solución de problemas Solución de problemas...........................99 Mensajes...............................................111 Información adicional Precauciones.........................................113 Información legal sobre licencias y marcas comerciales............................121 Especificaciones....................................124 Índice....................................................131 Índice Audición y grabación de la Radio FM Ajustes comunes Menú Inicio Orientación de las fotos [Dirección Visualiza. Foto]..................................63 Ajuste de la visualización de la pantalla de fotos [Visualización].........................................64 Ajuste del modo de reproducción de la presentación de diapositivas [Repetir Presentación]........................................64 Ajuste del intervalo de una presentación [Intervalo Presentación]......................................65 Tabla de contenido Cambio de los ajustes de fotos...............63  Operaciones y pantallas básicas Operaciones y pantallas básicas Tabla de contenido Componentes y controles Parte frontal Menú Inicio Índice  Altavoces incorporados Consulte la  pág. 7.  Botón BACK/HOME Pulse el botón para subir un nivel en la lista de visualización, o regresar al menú anterior. Mantenga pulsado el botón BACK/ HOME para visualizar el menú [Inicio] ( pág. 9).  Botón de 5 direcciones*1 Permite iniciar la reproducción y navegar por los menús de la pantalla del reproductor ( pág. 12, 15).  Pantalla Consulte la  pág. 9.  Botón VOL +*1/– Permite ajustar el volumen. Se puede ajustar el volumen del sonido procedente de los auriculares y de los altavoces incorporados respectivamente ( pág. 7).  Interruptor de salida Permite alternar la salida entre los auriculares y los altavoces incorporados del reproductor ( pág. 7).  Interruptor HOLD Si ajusta el interruptor HOLD podrá evitar que se ponga en funcionamiento accidentalmente al transportarlo. Si se desliza el interruptor HOLD en la dirección que indica la flecha , se desactivarán todos los botones de funcionamiento excepto el interruptor de salida. Si desliza el interruptor HOLD hacia la posición contraria, se desactivará la función HOLD.  Botón OPTION/PWR OFF Púlselo para visualizar el menú de opciones ( pág. 15, 43, 53, 62, 74, 81). Si mantiene pulsado el botón OPTION/PWR OFF, la pantalla se apaga y el reproductor entra en modo de espera ( pág. 8). *1 Existen puntos táctiles. Utilícelos como orientación para utilizar los botones. Continúa   Operaciones y pantallas básicas Tabla de contenido Parte posterior Menú Inicio  Orificio de la correa Se utiliza para colocar una correa (se vende por separado). Acerca del transporte del soporte suministrado Transpórtelo de la siguiente manera para no perderlo. Inserte el cable de los auriculares a través del orificio del soporte e introdúzcalo en la muesca en forma de V para fijar el soporte en el cable.  Micrófono Consulte la  pág. 77.  Orificio para soporte Se utiliza para colocar el soporte suministrado. Nota  Cuando el reproductor está apoyado sobre el soporte, tenga cuidado de no presionarlo o golpearlo.  Toma WM-PORT Conecte el cable USB suministrado o los dispositivos periféricos opcionales.  Toma de auriculares Inserte la clavija de los auriculares hasta que encaje en su lugar. Si los auriculares no se conectan de forma adecuada, el sonido que se emite a través de estos se oirá deteriorado. Índice  Botón RESET Pulse el botón RESET con una aguja o un objeto similar, para restablecer el reproductor ( pág. 99).  Operaciones y pantallas básicas Nota  Si conecta los altavoces incorporados al interruptor de salida, el sonido de salida no se emite de inmediato. coloque tarjetas de crédito o tarjetas para cajeros automáticos, etc. (tarjetas No  codificadas magnéticamente) cerca de los orificios de los altavoces incorporados, ya que podría dañarse la codificación magnética de dichas tarjetas.  Ajuste el interruptor de salida en  (altavoz) o en  (auriculares).  Pulse el botón VOL +/- para ajustar el volumen. El indicador de volumen aparecerá en la pantalla. El icono  (auriculares) o  (altavoz) (en función del ajuste actual) se visualiza a la izquierda del indicador de volumen.  Sugerencia  Es posible ajustar [Optimiz. altav. incorp.] para emitir el sonido a través de los altavoces incorporados ( pág. 49). Índice Interruptor de salida Menú Inicio Puede cambiar la salida entre los auriculares y los altavoces incorporados si desliza el interruptor de salida. Se puede ajustar el volumen del sonido procedente de los auriculares y de los altavoces incorporados respectivamente. Tabla de contenido Cambio de la salida entre los auriculares y los altavoces incorporados  Operaciones y pantallas básicas  Sugerencia  Si [HOLD activado... Cancelar función HOLD para activar controles.] aparece en la pantalla, deslice el interruptor HOLD situado a la derecha del reproductor en dirección opuesta a la indicada por la flecha  para desbloquear la función HOLD. Para apagar el reproductor Mantenga pulsado el botón OPTION/PWR OFF. [POWER OFF] aparece, a continuación, el reproductor entra en el modo de espera y la pantalla se apaga.  Sugerencia  Ajuste la fecha y la hora en el reproductor antes de utilizarlo ( pág. 21, 90).  Mientras se encuentra en pausa, si no se lleva a cabo ninguna operación durante más de 3 minutos, el reproductor entrará automáticamente en el modo de espera para ahorrar energía de la batería y la pantalla se apaga. el reproductor está en modo de espera, si no se realiza ninguna operación Mientras  durante aproximadamente 4 horas, se apaga automáticamente. En este estado, la batería consume poca energía. Nota  No se puede utilizar el reproductor cuando se conecta a un ordenador. Desconecte el cable USB antes de utilizar el reproductor.  El reproductor tiene un consumo mínimo de batería, incluso cuando se encuentra en modo de espera. Por lo tanto, el reproductor puede apagarse por completo de manera inesperada en función de la energía restante de la batería. Índice Para encender el reproductor Pulse cualquier botón para encender el reproductor. Menú Inicio Botón OPTION/PWR OFF Tabla de contenido Apagado y encendido del reproductor  Operaciones y pantallas básicas Menú Inicio En la tabla siguiente se indican los elementos del menú [Inicio]. Si desea obtener más información acerca de la lista de elementos de cada menú, consulte  pág. 10. Si desea obtener más información acerca de cada elemento del menú, consulte la página de referencia especificada. Tabla de contenido Acerca del menú Inicio [Radio FM] [Fotos] [Música] [Ajustes] [Grabación de voz] Índice [Repr. aleatoria Todo] [Vídeos] [Reproducción en curso] [Listas de reproducción] Área de información [Repr. aleatoria Todo] Permite escuchar todas las canciones almacenadas en el reproductor en orden aleatorio ( pág. 41). [Radio FM] Permite escuchar emisiones de radio FM, así como grabar el programa de radio FM que se está recibiendo en ese momento ( pág. 66). Permite grabar voz mediante el micrófono incorporado del reproductor ( pág. 77). [Grabación de voz] [Fotos] Permite visualizar las fotos transferidas al reproductor ( pág. 58). [Música] Permite escuchar las canciones transferidas al reproductor. También es posible escuchar las grabaciones de voz del reproductor mediante la función [Grabación de voz], así como programas de radio FM grabados en el reproductor ( pág. 36). Permite visualizar los vídeos transferidos al reproductor ( pág. 50). Permite configurar el reproductor y sus aplicaciones ( pág. 87). Permite escuchar canciones de las listas de reproducción ( pág. 40). [Vídeos] [Ajustes] [Listas de reproducción] [Reproducción en Permite visualizar la pantalla de reproducción o de curso] visualización del contenido que se está reproduciendo en estos momentos. Continúa  10 Operaciones y pantallas básicas [Radio FM]................................ 66 [Fotos]..................................... 58 [Todas las canciones]..................39 [Álbum]........................................39 [Artista]........................................39 [Género].......................................39 [Año de lanzamiento].................39 [Carpeta]......................................39 [Grabación de voz]...............39, 79 [Grabación de FM]...............39, 72 [Vídeos]................................... 50 [Listas de reproducción].............. 40 [Reproducción en curso] Continúa  Índice [Música] [Ajustes de Música] [Modo reproducción]............ 46 [Ecualizador].......................... 47 [Estéreo nítido]....................... 48 [Normalizador Dinám.]........ 49 [Optimiz. altav. incorp.]........ 49 [Ajustes de Vídeo] [Ajustes Zoom]....................... 54 [Direc. Visualiz. Vídeo]......... 57 [Visualización]........................ 56 [Ajustes de Foto] [Dirección Visuali. Foto]....... 63 [Visualización]........................ 64 [Repetir Presentación]........... 64 [Interv. Presentación]............ 65 [Ajustes de Radio FM] [Sensibil. Exploración].......... 76 [Mono/Auto].......................... 76 [Ajustes de grabación] [Ajus. velocidad bits]............. 83 [Ajustes comunes] [Inform. de la Unidad].......... 87 [AVLS (límite volumen)]...... 88 [Pitido].................................... 88 [Salvapantallas]....................... 89 [Luminosidad]........................ 89 [Ajustar Fecha-Hora].......21, 90 [Format. Visual. Fecha]......... 91 [Formato Visual. Hora]......... 91 [Rest. Todos Ajustes]............. 92 [Formato]................................ 92 [Idioma (Language)].............20, 93 Menú Inicio [Grabación de voz]....................... 77 [Ajustes] Tabla de contenido [Repr. aleatoria Todo]................ 41 11 Operaciones y pantallas básicas , , , , , , , , etc. Estado de la reproducción ( pág. 37, 51, 59) ,  Estado de la grabación ( pág. 71, 78) , , , , , Nombre de la canción, nombre del artista, título del vídeo, título de la fotografía, nombre del archivo de voz grabado o nombre del archivo del programa de radio FM grabado Radio FM , , etc. , etc. , Modo de reproducción ( pág. 46) Ecualizador ( pág. 47) Ajuste del zoom ([Auto] o [Completa]) ( pág. 54) Temporizador de desconexión ( pág. 86) Batería restante ( pág. 18) , *1 Auriculares o altavoz ( pág. 7) *1 Si se conecta el dispositivo periférico opcional que permite activar el ajuste de volumen a la toma WM-PORT del reproductor, puede que se muestre el icono . Índice Descripción Menú Inicio Iconos Tabla de contenido Acerca del área de información Los iconos que se muestran en la tabla siguiente aparecen en el área de información. Los iconos varían en función del estado de reproducción, del ajuste o de la pantalla. Para obtener información sobre los iconos, consulte cada una de las páginas de referencia. 12 Operaciones y pantallas básicas Menú Inicio El menú [Inicio] es el punto de partida para todas las aplicaciones como, por ejemplo, la búsqueda de canciones, el cambio de ajustes, etc. Se puede visualizar el menú [Inicio] si mantiene pulsado el botón BACK/ HOME del reproductor. Tabla de contenido Cómo utilizar el menú Inicio Índice Botón BACK/ HOME Botón de 5 direcciones En el menú [Inicio], puede seleccionar el elemento deseado en la pantalla mediante el botón de 5 direcciones. Pulse el botón /// para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse el botón *1 para confirmar la selección. *1 Existen puntos táctiles. Utilícelos como orientación para utilizar los botones.  Botón ///: permite seleccionar un elemento. : permite confirmar un elemento. Botón  Continúa  13 Operaciones y pantallas básicas A continuación se muestran las operaciones reales correspondientes al ejemplo anterior. Menú Inicio Ejemplo: En el menú [Inicio], seleccione [Música]  [Álbum]  el álbum deseado  la canción deseada. Tabla de contenido En este manual, las instrucciones de funcionamiento del menú [Inicio] se describen del modo indicado a continuación.  Mantenga pulsado el botón BACK/ Índice HOME. Aparecerá el menú [Inicio]. Botón BACK/HOME  Pulse el botón /// para seleccionar [Música] y, a continuación, pulse el botón  para confirmar la selección. Aparecerá el menú de búsqueda.  Pulse el botón /// para seleccionar [Álbum] y, a continuación, pulse el botón  para confirmar la selección. Aparecerá la lista de álbumes. Continúa  14 Operaciones y pantallas básicas Índice  Pulse el botón /// para Menú Inicio seleccionar un álbum y, a continuación, pulse el botón  para confirmar la selección. Aparecerá la lista de canciones del álbum seleccionado.  Es posible desplazar la lista mediante la pulsación del botón /. Tabla de contenido  Pulse el botón /// para seleccionar una canción y, a continuación, pulse el botón  para confirmar la selección. Se mostrará la pantalla de reproducción de música y se iniciará la reproducción. Para volver al menú [Inicio] durante el funcionamiento Mantenga pulsado el botón BACK/HOME. Para volver a la pantalla anterior durante el funcionamiento Pulse el botón BACK/HOME. 15 Operaciones y pantallas básicas Menú Inicio Los elementos del menú de opciones varían de función en función, lo cual le permite cambiar los ajustes correspondientes a cada aplicación. Es posible visualizar el menú de opciones mediante la pulsación del botón OPTION/PWR OFF. Tabla de contenido Cómo utilizar el menú de opciones Índice Botón OPTION/ PWR OFF Botón de 5 direcciones En el menú de opciones, es posible seleccionar el elemento deseado en la pantalla mediante el botón de 5 direcciones. Pulse el botón /// para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse el botón *1 para confirmar la selección. *1 Existen puntos táctiles. Utilícelos como orientación para utilizar los botones.  Botón ///: permite seleccionar un elemento.  Botón : permite confirmar un elemento. Por ejemplo, a continuación se muestran las operaciones necesarias para ajustar la opción [Modo reproducción] en [Aleatoria].  En la pantalla de reproducción de música, pulse el botón OPTION/PWR OFF. Aparecerá el menú de opciones. Botón OPTION/PWR OFF Continúa  16 Operaciones y pantallas básicas Tabla de contenido  Pulse el botón /// para seleccionar [Modo reproducción] y, a continuación, pulse el botón  para confirmar la selección. Índice  Pulse el botón /// para Menú Inicio seleccionar [Aleatoria] y, a continuación, pulse el botón  para confirmar la selección. El modo de reproducción cambia a [Aleatoria]. Los elementos del menú de opciones varían en función de la pantalla en la que se pulse el botón OPTION/PWR OFF. Para obtener más información, consulte las páginas siguientes.  “Utilización del menú de opciones de música” ( pág. 43)  “Utilización del menú de opciones de vídeo” ( pág. 53)  “Utilización del menú de opciones de fotos” ( pág. 62)  “Utilización del menú de opciones de Radio FM” ( pág. 74)  “Utilización del menú de opciones de la grabación de voz” ( pág. 81) 17 Operaciones y pantallas básicas *1 Algunos archivos WMV no pueden reproducirse después de ser transferidos mediante Content Transfer. Si los vuelve a transferir con el Reproductor de Windows Media 11, es posible que se puedan reproducir.  Sugerencia  Es posible transferir archivos ATRAC gestionados por SonicStage al reproductor después de convertirlos a formato de archivo MP3. Para convertir archivos, descargue MP3 Conversion Tool en el sitio web de asistencia al cliente ( pág. 120). Software compatible Reproductor de Windows Media 11 Reproductor de Windows Media puede importar datos de audio de CD y transferirlos al reproductor. Archivos transferibles: música (MP3, WMA), vídeo (WMV), foto (JPEG) Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte la Ayuda del software o visite el siguiente sitio web. http://www.support.microsoft.com/  Sugerencia  Es posible que en algunos ordenadores que tengan instalado el Reproductor de Windows Media 10 no se pueda transferir arrastrando y soltando algún tipo de archivo (AAC, archivos de vídeo, etc.). Si instala el Reproductor de Windows Media 11 desde el sitio de descarga de Reproductor de Windows Media, es posible solucionar este problema, lo cual le permitirá transferir archivos arrastrando y soltando de nuevo. Antes de instalar el Reproductor de Windows Media 11 en el ordenador, asegúrese de comprobar si el software o el servicio se corresponden con el Reproductor de Windows Media 11. Índice Content Transfer Content Transfer puede transferir música, vídeos o fotos del ordenador al reproductor mediante una simple operación de arrastrar y soltar. Puede utilizar el Explorador de Windows, iTunes o similares, para arrastrar y soltar datos en Content Transfer. Content Transfer también puede convertir un archivo de vídeo de un formato no compatible con el reproductor en un formato reproducible. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte la Ayuda del software. Archivos transferibles: música (MP3, WMA, AAC, WAV), fotografía (JPEG), vídeo (perfil sencillo MPEG-4, perfil baseAVC (H.264/AVC), WMV*1) Menú Inicio Paquete de software Tabla de contenido Acerca del software 18 Preparación del reproductor Preparación del reproductor Menú Inicio La batería del reproductor se carga mientras éste está conectado a un ordenador en funcionamiento. Cuando conecte el reproductor al ordenador, utilice el cable USB suministrado. Si la indicación de batería restante de la esquina inferior derecha de la pantalla , significa que la carga ha finalizado (el tiempo de carga es de muestra: aproximadamente 2,5 horas). Tabla de contenido Carga de la batería Índice Cuando utilice el reproductor por primera vez, o si no lo ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, recárguelo por completo (hasta que en la indicación de batería restante de la pantalla). aparezca Acerca del indicador de la batería El indicador de la batería del área de información muestra el nivel de carga restante de la batería. A medida que disminuye la energía de la batería, desaparecen las barras del icono. Si aparece el mensaje [BATERÍA BAJA. Cárguela.], no podrá utilizar el reproductor. En este caso, conecte el reproductor al ordenador para cargar la batería. Consulte la  pág. 128 para obtener más información sobre la duración de la batería. Continúa  19 Preparación del reproductor Menú Inicio Índice  Si se carga el reproductor tras un largo período de tiempo sin utilizarlo, es posible que el ordenador no reconozca el reproductor o que no aparezca nada en la pantalla. Cargue el reproductor durante unos 5 minutos y comenzará a funcionar correctamente.  Cargue la batería a una temperatura ambiente de entre 5 y 35 ºC. Si intenta cargar la batería a una temperatura ambiente situada fuera de este rango, es posible que el indicador de batería parpadee y que no se puede realizar la carga.  La batería se puede recargar antes de que se agote aproximadamente 500 veces. Este número puede variar, según las condiciones en las que utilice el reproductor.  El indicador de la batería que aparece en la pantalla solamente es una estimación. Por ejemplo, si el indicador muestra una sección de negro no siempre significará exactamente que hay una cuarta parte de la carga de la batería.  [No desconectar.] aparece en la pantalla mientras el ordenador accede al reproductor. No desconecte el cable USB suministrado mientras aparece [No desconectar.], o es posible que se produzcan daños en los datos que se están transfiriendo.  Los botones de control del reproductor no pueden utilizarse si está conectado a un ordenador.  Si no va a utilizar el reproductor durante más de medio año, cargue la batería al menos una vez este tiempo para conservarla en buen estado.  Algunos dispositivos USB conectados al ordenador pueden interferir en el funcionamiento correcto del reproductor.  No garantizamos la recarga de la batería si se utilizan ordenadores que se han montado personalmente u ordenadores modificados.  Si un ordenador entra en un modo de ahorro de energía como, por ejemplo, el modo de desconexión temporal o de hibernación mientras el reproductor está conectado mediante el cable USB, la batería del reproductor no se cargará. En su lugar, el reproductor continuará consumiendo energía y, por tanto, descargando la batería.  No deje el reproductor conectado durante períodos de tiempo prolongados a ordenadores portátiles que no estén conectados a la fuente de alimentación de CA, ya que el reproductor podría descargar la batería del ordenador.  Si el reproductor está conectado a un ordenador, no encienda, reinicie, saque al ordenador del estado de desconexión temporal ni apague el ordenador. Estas operaciones podrían provocar un fallo de funcionamiento. Antes de llevar a cabo estas operaciones, desconecte el reproductor del ordenador.  Es posible que el reproductor se caliente durante el proceso de carga. No se trata de un fallo de funcionamiento. Tabla de contenido Nota 20 Preparación del reproductor Es posible seleccionar una serie de idiomas para los menús y mensajes. Tabla de contenido Selección del idioma de pantalla Menú Inicio [Ajustes] Botón de 5 direcciones  En el menú [Inicio], seleccione  el ajuste de idioma deseado. [Ajustes] [Idioma (Language)] Idioma Los mensajes y los menús se muestran en [Deutsch] Alemán [English] Inglés [Español] Español [Français] Francés [Italiano] Italiano [Português] Portugués [Русский] Ruso [ Coreano ] [ ] Chino simplificado [ ] Chino tradicional Índice Botón BACK/ HOME 21 Preparación del reproductor [Ajustes] Botón de 5 direcciones  En el menú [Inicio], seleccione [Ajustar Fecha-Hora]. [Ajustes]  [Ajustes comunes]   Pulse el botón / para seleccionar un año y, a continuación, pulse el botón / para cambiar el valor.  Para ajustar los valores de mes, fecha, hora y minutos, siga el mismo procedimiento que en el paso .  Pulse el botón  para confirmar la selección. Para visualizar la hora actual Para visualizar la hora actual, pulse el botón OPTION/PWR OFF en el menú [Inicio] o la pantalla de reproducción, y seleccione [Visualización del reloj] en el menú de opciones.  Sugerencia  Puede seleccionar uno de los siguientes formatos de fecha: [AAAA/MM/DD], [MM/ DD/AAAA] y [DD/MM/AAAA]. Asimismo, es posible seleccionar entre el formato de [12 horas] o de [24 horas ]. Para obtener más información, consulte “Ajuste del formato de fecha [Formato Visualiz. Fecha]” ( pág. 91) o “Ajuste del formato de la hora [Formato Visualiz. Hora]” ( pág. 91). Nota  Si la energía de la batería está agotada, por ejemplo, cuando el reproductor no se utiliza durante un tiempo prolongado, se pueden perder los ajustes de fecha y hora, por lo que aparecerá “-” en lugar de la fecha y hora actuales.  El reloj puede avanzarse o retrasarse hasta 60 segundos al mes. En este caso, ajuste el reloj de nuevo. Índice Botón BACK/ HOME Menú Inicio Algunas aplicaciones del reproductor no funcionan correctamente hasta que se ajusta la fecha y la hora. Ajuste la fecha y la hora actuales en el reproductor antes de utilizarlo. Tabla de contenido Ajuste de la fecha y la hora 22 Transferencia de música Transferencia de música  Transferencia de música desde discos CD mediante el Reproductor  Transferencia de música desde iTunes o similares mediante Content Transfer ( pág. 27) Si ya ha gestionado música con iTunes o similares, puede transferirla mediante Content Transfer.  Transferencia de música mediante la operación de arrastrar y soltar a través del Explorador de Windows ( pág. 29) Puede transferir música almacenada en su ordenador directamente mediante la operación de arrastrar y soltar a través del Explorador de Windows del ordenador.  Sugerencia  Si desea obtener información detallada acerca de cómo importar música, consulte la Ayuda de cada software.  Para obtener más información sobre los formatos de archivo compatibles, consulte “Formato de archivos admitidos” ( pág. 124).  El reproductor no utiliza software SonicStage (el software SonicStage, desarrollado por Sony, gestiona música en un ordenador o transfiere música a otros tipos de reproductores). Con este reproductor, se puede transferir música mediante los tres modos descritos anteriormente, sin utilizar SonicStage. Los archivos ATRAC gestionados por SonicStage se pueden transferir al reproductor después de convertirlos a formato de archivos MP3. Para convertir archivos, descargue MP3 Conversion Tool en el sitio web de asistencia al cliente ( pág. 120).  El número máximo de archivos por carpeta en la carpeta [MUSIC] es 4 000. Índice de Windows Media 11 ( pág. 23) Puede importar música de sus discos CD, etc., al ordenador y transferirlos al reproductor mediante el Reproductor de Windows Media 11. Menú Inicio Se puede importar música de discos CD de audio, de Internet, etc. Para importar música a su ordenador, utilice el software adecuado. Es posible transferir música al reproductor de las siguientes tres maneras. Tabla de contenido Selección del modo de transferencia de música 23 Transferencia de música Tabla de contenido  Transferencia de música mediante el Reproductor de Windows Media 11  Sugerencia Importación de música desde discos CD Es posible utilizar el Reproductor de Windows Media 11 para copiar música de sus discos CD. Siga estas instrucciones para copiar canciones de un CD a un ordenador.  Inserte un CD de audio.  Inicie el Reproductor de Windows Media 11 y, a continuación, haga clic en la ficha [Copiar] que se encuentra situada en la parte superior de la ventana. Si se encuentra conectado a Internet, el Reproductor de Windows Media 11 obtendrá la información del CD (título del CD, nombre de la canción o nombre del artista, etc.) y los mostrará en la ventana. Continúa  Índice  Para obtener más información acerca del uso o la compatibilidad del Reproductor de Windows Media, consulte la información referente al Reproductor de Windows Media en el siguiente sitio web: http://support.microsoft.com/ Menú Inicio Puede importar canciones de sus discos CD, etc., al ordenador y transferirlos al reproductor mediante el Reproductor de Windows Media 11. 24 Transferencia de música Reproductor de Windows Media 11 iniciará la importación del CD. Las canciones importadas aparecerán indicadas como [Copiado desde CD a la biblioteca]. Espere a que se hayan importado todas las canciones. Nota  Las canciones importadas están limitadas para su uso privado solamente. Su uso fuera de esta limitación requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor. Índice  Las canciones importadas se almacenan en la carpeta [Mi música] (Windows XP) o en la carpeta [Música] (Windows Vista) del ordenador. Haga clic en la ficha [Biblioteca] de la ventana del Reproductor de Windows Media 11 para localizarlas.  El Reproductor de Windows Media 11 obtiene la información del CD a partir de una base de datos de Internet. No obstante, es posible que la información de algunos discos CD no se encuentre disponible en la base de datos. Si no se encuentra la información del CD, es posible añadirla después de la importación. Si desea obtener información acerca de la adición y edición de la información de los discos CD, consulte la Ayuda del Reproductor de Windows Media 11. Si no desea importar una canción, desmarque la casilla de verificación que se encuentra situada a la izquierda del título de la canción. Menú Inicio  Sugerencia Tabla de contenido  Haga clic en [Iniciar copia desde CD]. 25 Transferencia de música Es posible utilizar el Reproductor de Windows Media 11 para transferir música desde su ordenador al reproductor. Tabla de contenido Transferencia de música Menú Inicio Índice Nota  No desconecte el cable USB mientras se visualiza [No desconectar.] en el reproductor, ya que podrían producirse daños en los datos que se están transfiriendo. Si  Content Transfer se inicia automáticamente tras conectar el reproductor al ordenador con el cable USB suministrado, cierre Content Transfer o ignórelo, ya que no es necesario utilizarlo. Si desea obtener más información acerca del ajuste del inicio automático de Content Transfer, consulte la Ayuda de Content Transfer.  Inicie el Reproductor de Windows Media 11 y, a continuación, conecte el reproductor al ordenador mediante el cable USB suministrado. Inserte el conector del cable USB en el reproductor con la marca orientada hacia arriba. Aparecerá la ventana [Instalación del dispositivo].  Haga clic en [Cancelar]. Para cerrar la ventana de reproducción automática, en caso de que aparezca, haga clic en [Cancelar] o en el icono Cerrar.  Si hace clic en [Finalizar] en lugar de en [Cancelar], todos los datos de la biblioteca del Reproductor de Windows Media se copiarán automáticamente en el reproductor. Si el tamaño de los datos de la biblioteca es superior al espacio de almacenamiento disponible del reproductor, el proceso de copia no se iniciará.  Puede abrir la ventana [Instalación del dispositivo] cuando lo desee. Para abrirla, haga clic con el botón derecho del ratón en [WALKMAN] en el lado izquierdo de la ventana del Reproductor de Windows Media y, a continuación, haga clic en [Configurar sincronización]. Continúa  26 Transferencia de música Windows Media 11.  Arrastre y suelte las canciones que desee en la lista de  Haga clic en [Iniciar sincronización] para iniciar la sincronización. Índice Una vez finalizada la sincronización, aparecerá un mensaje para confirmar que puede desconectar el reproductor en la lista de sincronización. Después de finalizar, cierre el Reproductor de Windows Media 11 y desconecte el reproductor del ordenador. Menú Inicio sincronización que se encuentra a la derecha de la ventana. Las canciones se agregarán a la lista de sincronización. Tabla de contenido  Haga clic en la ficha [Sincronizar] de la ventana del Reproductor de 27 Transferencia de música Menú Inicio Si ya ha gestionado música con iTunes o similares, puede transferirla mediante Content Transfer. Puede utilizar iTunes o similares para arrastrar y soltar música en Content Transfer. Tabla de contenido  Transferencia de música mediante Content Transfer Índice Nota  No desconecte el cable USB mientras aparece [No desconectar.] en el reproductor, o es posible que se produzcan daños en los datos que se están transfiriendo.  Content Transfer no puede utilizarse para contenidos del Reproductor de Windows Media.  No es posible transferir contenidos protegidos por derechos de autor.  Content Transfer es compatible con la transferencia de datos de iTunes 8.1 al reproductor. Para obtener más información acerca de las restricciones en la transferencia de canciones de iTunes, visite los sitios web de asistencia al cliente ( pág. 120).  Conecte el reproductor al ordenador mediante el cable USB suministrado. hacia Inserte el conector del cable USB en el reproductor con la marca arriba. Content Transfer se inicia automáticamente.  Si desea obtener información acerca del ajuste de inicio automático y el funcionamiento general de Content Transfer, consulte la Ayuda de Content Transfer. puede hacer clic en [Todos los programas] en el menú Asimismo,  [Inicio] y, a continuación, en [Content Transfer] - [Content Transfer] para iniciar el software.  Inicie iTunes o el programa correspondiente. Continúa  28 Transferencia de música correspondiente, y arrástrelas y suéltelas en Content Transfer. Content Transfer reconoce el tipo de datos según la extensión del nombre del archivo y los envía a la carpeta adecuada del reproductor. Content Transfer Menú Inicio iTunes o similar Tabla de contenido  Seleccione las canciones deseadas de iTunes o del programa Índice 29 Transferencia de música Tabla de contenido  Transferencia de música mediante el Explorador de Windows Menú Inicio Es posible transferir datos directamente arrastrando y soltando mediante el Explorador de Windows del ordenador. La jerarquía de datos que pueden reproducirse tiene reglas. Para transferir los datos correctamente, consulte las instrucciones siguientes. Índice  Sugerencia  Es posible que algunos ordenadores que tengan instalado el Reproductor de Windows Media 10 tengan una limitación del número de archivos (archivos AAC, de vídeo, etc.) que se pueden transferir mediante la operación de arrastrar y soltar. Si instala el Reproductor de Windows Media 11 desde el sitio de descarga de Reproductor de Windows Media, es posible solucionar este problema, lo cual le permitirá transferir archivos arrastrando y soltando de nuevo. Antes de instalar el Reproductor de Windows Media 11 en el ordenador, asegúrese de comprobar si el software o el servicio se corresponden con el Reproductor de Windows Media 11. Continúa  30 Transferencia de música suministrado. Inserte el conector del cable USB en el reproductor con la marca arriba. hacia  Haga clic en [Inicio] – [Mi PC] o [Equipo] – [WALKMAN] – [Storage Media] y, a continuación, seleccione la carpeta [MUSIC]. La jerarquía de datos puede variar, en función del entorno de su equipo.  Arrastre y suelte archivos o carpetas en la carpeta [MUSIC] o en una de sus subcarpetas. La accesibilidad a los archivos y las carpetas a partir del 8.º nivel no está garantizada. Archivos o carpetas de música en su ordenador Carpeta [MUSIC] en su reproductor Índice  Conecte el reproductor al ordenador mediante el cable USB Menú Inicio  La jerarquía de datos puede variar, en función del entorno de su equipo.  No desconecte el cable USB mientras se visualiza [No desconectar.] en el reproductor, ya que podrían producirse daños en los datos que se están transfiriendo. Si el reproductor se desconecta durante la transferencia de archivos, es posible que queden archivos innecesarios en el reproductor. En este caso, transfiera los archivos utilizables al ordenador y formatee el reproductor ( pág. 92).  No cambie los nombres de las carpetas [MUSIC], [MP_ROOT], [MPE_ROOT], [VIDEO], [PICTURE], [PICTURES], [Record], [Voice] y [FM] ni las elimine.  No cambie los nombres de archivo o carpeta directamente en las carpetas [MP_ROOT], [MPE_ROOT] y [Record]. De lo contrario, no se visualizarán en el reproductor.  Es posible que algunos archivos no se puedan reproducir debido a la protección de derechos de autor. Aunque pueda transferir más archivos o carpetas al reproductor, este no puede mostrar ni reproducir archivos, carpetas o niveles que superen este límite.  Si Content Transfer se inicia automáticamente tras conectar el reproductor al ordenador con el cable USB suministrado, cierre Content Transfer o ignórelo, ya que no es necesario utilizarlo. Si desea obtener más información acerca del ajuste del inicio automático de Content Transfer, consulte la Ayuda de Content Transfer. Tabla de contenido Nota 31 Transferencia de vídeos/fotos Transferencia de vídeos/fotos Selección del modo de transferencia de vídeos/ fotos Tabla de contenido Es posible importar vídeos a partir de vídeos grabados o de Internet, etc. Puede importar fotos desde una cámara digital o similar. Para importar vídeos/fotos a su ordenador, utilice el software adecuado. Puede transferir vídeos/fotos al reproductor de las siguientes tres maneras. Menú Inicio ( pág. 32) Es posible transferir vídeos/fotos almacenados en su ordenador al reproductor mediante Content Transfer.  Transferencia de vídeos/fotos mediante la operación de arrastrar y soltar a través del Explorador de Windows ( pág. 34) Es posible transferir vídeos/fotos almacenados en su ordenador directamente mediante la operación de arrastrar y soltar a través del Explorador de Windows.  Transferencia de vídeos/fotos mediante el Reproductor de Windows Media 11 Es posible transferir vídeos/fotos gestionados con el Reproductor de Windows Media 11 al reproductor mediante el Reproductor de Windows Media 11. Para obtener más información acerca del uso o la compatibilidad del Reproductor de Windows Media, consulte la información referente al Reproductor de Windows Media en el siguiente sitio web: http://support.microsoft.com/  Sugerencia  Si desea obtener información detallada acerca de cómo importar vídeos/fotos, consulte la Ayuda de cada software. obtener más información sobre los formatos de archivo compatibles, consulte Para  “Formato de archivos admitidos” ( pág. 124).  El número máximo de archivos por carpeta de las carpetas [PICTURE], [PICTURES] o [DCIM] es 4 000. Índice  Transferencia de vídeos/fotos mediante Content Transfer 32 Transferencia de vídeos/fotos Tabla de contenido  Transferencia de vídeos/fotos mediante Content Transfer Menú Inicio Es posible transferir vídeos/fotos almacenados en su ordenador al reproductor mediante Content Transfer. Puede transferir vídeos/fotos mediante la operación de arrastrar y soltar los vídeos/fotos deseados desde el Explorador de Windows a Content Transfer. Índice Nota  No desconecte el cable USB mientras se visualiza [No desconectar.] en el reproductor, ya que podrían producirse daños en los datos que se están transfiriendo. es posible transferir contenidos protegidos por derechos de autor. No   Conecte el reproductor al ordenador mediante el cable USB suministrado. Inserte el conector del cable USB en el reproductor con la marca hacia arriba. Content Transfer se inicia automáticamente.  Si desea obtener información acerca del ajuste de inicio automático y el funcionamiento general de Content Transfer, consulte la Ayuda de Content Transfer.  Asimismo, puede hacer clic en [Todos los programas] en el menú [Inicio] y, a continuación, en [Content Transfer] - [Content Transfer] para iniciar el software. Continúa  33 Transferencia de vídeos/fotos Windows y arrástrelas y suéltelas en Content Transfer. Content Transfer reconoce el tipo de datos según la extensión del nombre del archivo y los envía a la carpeta adecuada del reproductor. Content Transfer Menú Inicio Archivos o carpetas de vídeo o de foto en su ordenador Tabla de contenido  Seleccione los vídeos/fotos deseados desde el Explorador de Índice 34 Transferencia de vídeos/fotos  Transferencia de vídeos/fotos mediante el Explorador de Windows Tabla de contenido Es posible transferir datos directamente arrastrando y soltando mediante el Explorador de Windows del ordenador. La jerarquía de datos que pueden reproducirse tiene reglas. Para transferir los datos correctamente, consulte las instrucciones siguientes. Menú Inicio Índice  Sugerencia  Algunos archivos WMV pueden reproducirse únicamente mediante la transferencia si se utiliza el Reproductor de Windows Media 11. Es  posible que algunos ordenadores que tengan instalado el Reproductor de Windows Media 10 tengan una limitación del número de archivos (archivos AAC, de vídeo, etc.) que se pueden transferir mediante la operación de arrastrar y soltar. Si instala el Reproductor de Windows Media 11 desde el sitio de descarga de Reproductor de Windows Media, es posible solucionar este problema, lo cual le permitirá transferir archivos arrastrando y soltando de nuevo. Antes de instalar el Reproductor de Windows Media 11 en el ordenador, asegúrese de comprobar si el software o el servicio se corresponden con el Reproductor de Windows Media 11. Continúa  35 Transferencia de vídeos/fotos suministrado. Inserte el conector del cable USB en el reproductor con la marca arriba. hacia  Haga clic en [Inicio] – [Mi PC] o en [Equipo] – [WALKMAN] – [Storage Media] y, a continuación, seleccione la carpeta [VIDEO] o [PICTURE]. La jerarquía de datos puede variar, en función del entorno de su equipo.  Arrastre y suelte archivos o carpetas en la carpeta [VIDEO] o [PICTURE] o en una de sus subcarpetas.  Archivos o carpetas de vídeos: arrástrelos y suéltelos en la carpeta [VIDEO] o en una de sus subcarpetas.  Archivos o carpetas de fotos: arrástrelos y suéltelos en la carpeta [PICTURE] o en una de sus subcarpetas. La accesibilidad a los archivos y las carpetas a partir del 8.º nivel no está garantizada. Archivos o carpetas de vídeo o de foto en su ordenador Vídeo: carpeta [VIDEO] en su reproductor Foto: carpeta [PICTURE] en su reproductor Índice  Conecte el reproductor al ordenador mediante el cable USB Menú Inicio  La jerarquía de datos puede variar, en función del entorno de su equipo.  No desconecte el cable USB mientras se visualiza [No desconectar.] en el reproductor, ya que podrían producirse daños en los datos que se están transfiriendo. Si el reproductor se desconecta durante la transferencia de archivos, es posible que queden archivos innecesarios en el reproductor. En este caso, transfiera los archivos utilizables al ordenador y formatee el reproductor ( pág. 92).  No cambie los nombres de las carpetas [MUSIC], [MP_ROOT], [MPE_ROOT], [VIDEO], [PICTURE], [PICTURES], [Record], [Voice] y [FM] ni las elimine.  No cambie los nombres de archivo o carpeta directamente en las carpetas [MP_ROOT], [MPE_ROOT] y [Record]. De lo contrario, no se visualizarán en el reproductor.  Es posible que algunos archivos no se puedan reproducir debido a la protección de derechos de autor. Aunque pueda transferir más archivos o carpetas al reproductor, este no puede mostrar ni reproducir archivos, carpetas o niveles que superen este límite.  Si Content Transfer se inicia automáticamente tras conectar el reproductor al ordenador con el cable USB suministrado, cierre Content Transfer o ignórelo, ya que no es necesario utilizarlo. Si desea obtener más información acerca del ajuste del inicio automático de Content Transfer, consulte la Ayuda de Content Transfer. Tabla de contenido Nota 36   Reproducción de música Reproducción de música Botón BACK/ HOME Botón de 5 direcciones  En el menú [Inicio], seleccione [Música]. Aparecerá el menú de búsqueda.  Es posible seleccionar el método de búsqueda deseado para visualizar la pantalla de la lista de música y buscar canciones. Si desea obtener más información, consulte “Búsqueda de canciones” ( pág. 39).  Seleccione el método de búsqueda deseado  la canción deseada. Se mostrará la pantalla de reproducción de música y se iniciará la reproducción de las canciones.  Seleccione elementos hasta que aparezca una lista de canciones.  Si desea obtener más información acerca de cómo utilizar la pantalla de reproducción de música, consulte “Pantalla de reproducción de música” ( pág. 37). Nota  El reproductor puede tardar unos instantes en iniciarse o en mostrar la lista de archivos o carpetas cuando hay almacenados muchos archivos o carpetas en el reproductor. Índice [Música] Menú Inicio Para reproducir música, seleccione [Música] para visualizar la pantalla [Música]. Puede reproducir los programas de radio FM grabados y los archivos de voz grabados desde [Música]. Si desea obtener más información, consulte “Búsqueda de canciones” ( pág. 39). Tabla de contenido Reproducción de música [Música] 37   Reproducción de música Nombre de canción Para (indicación en pantalla) Haga lo siguiente Reproducir ()/introducir una pausa ()*1 Pulse el botón . Avanzar rápidamente ()/ rebobinar rápidamente () Mantenga pulsado el botón /. Encontrar el principio de la canción anterior (o actual) ()/ encontrar el principio de la canción siguiente () Pulse el botón /. Mostrar el cursor y desplazarse por todos los elementos visualizados Pulse el botón /. *1 Durante una pausa, si no se lleva a cabo ninguna operación durante más de 3 minutos, el reproductor entrará automáticamente en el modo de espera. Índice Operaciones en la pantalla de reproducción de música Menú Inicio Nombre del artista Título del álbum Género Año de lanzamiento Estado de reproducción Tabla de contenido Pantalla de reproducción de música 38   Reproducción de música A continuación se ofrecen ejemplos de pantallas de lista de música. Menú Inicio Índice Aparecen las iniciales de canción, álbum, etc. de la sección de lista. Pantalla de la lista de álbumes Operaciones en la pantalla de la lista de música Para Haga lo siguiente Confirmar un elemento de la lista Pulse el botón . Mover el cursor hacia arriba o hacia abajo Pulse el botón /.  Mantenga pulsado el botón / para desplazarse hacia arriba o hacia abajo con mayor rapidez. Mover el cursor hacia la izquierda o la derecha cuando se visualiza un índice Pulse el botón /. Visualizar la pantalla anterior o siguiente de la lista cuando no se visualiza un índice Pulse el botón /. Índice Pantalla de la lista de canciones Tabla de contenido Pantalla de la lista de música 39   Reproducción de música Botón BACK/ HOME Botón de 5 direcciones [Listas de reproducción]  Sugerencia  Las listas [Todas las canciones], [Álbum] y [Artista] están ordenadas alfabéticamente.  En el menú [Inicio], seleccione [Música]  el método de búsqueda deseado  la canción deseada.  Seleccione elementos del modo indicado a continuación hasta que aparezca una lista de canciones. Continúa  Índice [Música] Menú Inicio Si selecciona [Música] en el menú [Inicio], aparecerá el menú de búsqueda. Es posible seleccionar el método de búsqueda deseado en el menú de búsqueda para buscar la lista de música correspondiente a la canción deseada. Asimismo, puede buscar la lista de música de una canción deseada si selecciona [Listas de reproducción] en el menú [Inicio]. Tabla de contenido Búsqueda de canciones 40   Reproducción de música Método Descripción Permite seleccionar una canción de la lista de canciones. [Álbum]*1 Permite seleccionar un álbum  una canción. Permite seleccionar un artista  un álbum  una canción. [Género]*1, *3 Permite seleccionar un género  un artista  un álbum  una canción. [Año de lanzamiento]*1, *3 Permite seleccionar el año de lanzamiento  un artista  una canción. [Carpeta]*4, *5 Permite seleccionar una carpeta  una canción. [Grabación de voz]*6 Permite seleccionar una fecha de grabación de una carpeta  un archivo de voz grabado. [Grabación de FM]*7 Permite seleccionar una fecha de grabación de una carpeta  un programa de radio FM grabado. 2, 3 *1 Los archivos de voz grabados y los programas de radio FM no se visualizan en la lista. *2 La palabra “The” al principio del nombre de un artista se omitirá al ordenar la lista. *3 Es posible visualizar todas las canciones del artista, género o año de lanzamiento seleccionado. En la pantalla de lista [Artista], [Género] o [Año de lanzamiento], seleccione [All [XXX]]. *4 Las carpetas que contienen archivos de voz y programas de radio FM grabados no se visualizan en la lista [Carpeta]. *5 Las carpetas se visualizan por orden de nombre primero y, a continuación, se visualizan los archivos por orden de nombre. En este caso, no se realiza distinción entre letras mayúsculas o minúsculas. *6 Es posible grabar voz mediante el micrófono incorporado del reproductor ( pág. 77) y reproducirla en este. Para obtener más información acerca de cómo reproducir archivos de voz grabados, consulte “Reproducción de archivos de voz grabados” ( pág. 79). *7 Puede grabar programas de radio FM en el reproductor ( pág. 70) y reproducirlos en este. Para obtener más información sobre cómo reproducir programas de radio FM grabados, consulte “Reproducción de programas de Radio FM grabados” ( pág. 72). Reproducción de una lista de reproducción Puede reproducir listas de canciones (listas de reproducción). Las listas de reproducción se crean mediante el Reproductor de Windows Media 11. Si desea obtener información acerca de cómo crear una lista de reproducción, consulte la Ayuda del Reproductor de Windows Media 11. Las imágenes de las portadas registradas en una lista de reproducción no se visualizan en el reproductor.  En el menú [Inicio], seleccione [Listas de reproducción]  la lista de reproducción deseada  la canción deseada. Índice [Artista]* * * 1, Menú Inicio [Todas las canciones]* 1 Tabla de contenido Método de búsqueda 41   Reproducción de música Botón BACK/ HOME Botón de 5 direcciones  En el menú [Inicio], seleccione [Repr. aleatoria Todo]. Todas las canciones se reproducen aleatoriamente. A continuación, aparece la pantalla de reproducción de música y se inicia la reproducción de las canciones.  Sugerencia  Cuando inicia la [Repr. aleatoria Todo] el modo de reproducción cambia a [Aleatoria] o [Aleatoria y repetida]( pág. 46). Aunque cancele [Repr. aleatoria Todo], el ajuste [Aleatoria] o [Aleatoria y repetida] para el modo de reproducción se conservará.  La [Repr. aleatoria Todo] se cancela automáticamente si se realiza cualquiera de las siguientes operaciones:  Iniciar la reproducción de una canción al seleccionarla de la [Música], etc.  Cambiar el modo de reproducción. Nota  El modo de reproducción varía entre las canciones y los archivos de voz grabados. Los archivos de voz grabados y los programas de radio FM no se reproducen aleatoriamente aunque se seleccione [Repr. aleatoria Todo]. Índice [Repr. aleatoria Todo] Menú Inicio Todas las canciones almacenadas en el reproductor se reproducen en orden aleatorio. Tabla de contenido Reproducción de todas las canciones en orden aleatorio 42   Reproducción de música  Sugerencia Nota  El propio reproductor no puede eliminar canciones sin conectarse a un ordenador. Índice  Es posible eliminar los archivos de voz y los programas de radio FM grabados en el reproductor. Para obtener más información, consulte “Eliminación de archivos de voz grabados” ( pág. 80) y “Eliminación de programas de Radio FM grabados” ( pág. 73). Menú Inicio Cuando elimine canciones del reproductor, utilice el software que utilizó para transferir las canciones o el Explorador de Windows. Para obtener más información sobre el uso del software, consulte la Ayuda del software. Tabla de contenido Eliminación de canciones 43   Reproducción de música Opciones Descripción/página de referencia [Reproducción en curso] Permite visualizar la pantalla de reproducción o de visualización del contenido que se está reproduciendo en estos momentos. [Ir a la pant. de grab.] Permite visualizar la pantalla de grabación de voz ( pág. 77) o la pantalla de grabación de FM ( pág. 70). [Ir a la Visualización de radio FM] Se mostrará la pantalla de Radio FM de la última emisora recibida ( pág. 66). [Información detallada] Muestra la información detallada de una canción, tal como tiempo de reproducción, formato de audio, velocidad de bits y nombre de archivo ( pág. 45). [Ir a la Visualización de reproducir canción] Permite visualizar la pantalla de reproducción de música de la última canción reproducida. [Eliminar esta canción]*1 Permite eliminar un archivo de voz o un programa de radio FM grabado ( pág. 73, 80). *1 Esta opción aparece únicamente cuando se visualiza la lista de archivos de voz o de programas de radio FM grabados. Continúa  Índice Opciones que aparecen en la pantalla de la lista de música Menú Inicio Es posible abrir el menú de opciones de música mediante la pulsación del botón OPTION/PWR OFF en la lista de música o en la pantalla de reproducción de música. Si desea obtener más información acerca de cómo utilizar el menú de opciones, consulte la  pág. 15. Las opciones mostradas en el menú de opciones pueden variar en función de la pantalla desde la que se abre. Consulte la página de referencia para obtener información acerca de los ajustes y el uso. Tabla de contenido Utilización del menú de opciones de música 44   Reproducción de música [Modo reproducción] Permite ajustar el modo de reproducción ( pág. 46). [Ecualizador] Permite personalizar la calidad del sonido ( pág. 47). [Optimizador de altavoces incorporado] Optimiza la calidad de la salida de sonido de los altavoces incorporados ( pág. 49). [Portada] Permite visualizar una portada ( pág. 45). [Información detallada] Muestra la información detallada de una canción, tal como tiempo de reproducción, formato de audio, velocidad de bits y nombre de archivo ( pág. 45). [Agregar a la lista de elementos Agrega la canción a la lista de elementos deseados para deseados/Eliminar de la lista adquirirla desde el software de servicios de elementos deseados] correspondiente./Elimina la canción de la lista de elementos deseados. [Alarma] Permite ajustar la alarma ( pág. 85). [Temporizador de suspensión] Permite ajustar el temporizador de desconexión ( pág. 86). [Visualización del reloj] Permite visualizar la hora actual ( pág. 21, 90). Índice Descripción/página de referencia Menú Inicio Opciones Tabla de contenido Opciones que aparecen en la pantalla de reproducción de música 45   Reproducción de música  En la pantalla de la lista de música o de reproducción de música,  Seleccione [Información detallada]. Cuando visualice esta pantalla desde la pantalla de reproducción de música, podrá moverse a la canción anterior o siguiente mediante la pulsación del botón /. Tiempo de reproducción Formato de archivo Velocidad de bits Archivos protegidos por derechos de autor Cuando se reproducen canciones con una velocidad de bits variable, se muestra “VBR”. Nombre de archivo Visualización de la pantalla de portada [Portada]  En la pantalla de reproducción de música, pulse el botón OPTION/ PWR OFF.  Seleccione [Portada]. Pantalla de portada Cuando se visualiza la pantalla de portada, puede mover canciones a la anterior o la siguiente si pulsa el botón /.  Sugerencia  Si las canciones no contienen información de portada, se visualizará la imagen predeterminada del reproductor. La  portada solamente aparece si se encuentra disponible información de portada. Puede ajustar una portada si utiliza el Reproductor de Windows Media 11 u otro software de transferencia que pueda configurar portadas. Para obtener más información sobre el funcionamiento del software, consulte la Ayuda o póngase en contacto con el fabricante del software. Es posible que no se muestre la portada, en función del formato de archivo de la portada. Índice Pantalla de información detallada Menú Inicio pulse el botón OPTION/PWR OFF. Tabla de contenido Visualización de la pantalla de información detallada [Información detallada] 46   Reproducción de música [Ajustes] Botón de 5 direcciones Ajuste del modo de reproducción [Modo reproducción] El reproductor ofrece distintos modos de reproducción, incluidas la reproducción aleatoria y la reproducción repetida de una selección.  En el menú [Inicio] seleccione [Ajustes]  [Ajustes de Música]  [Modo reproducción]  el tipo de modo de reproducción deseado. Tipo/icono Descripción [Normal]/ Sin icono Las canciones de la gama de reproducción se reproducen en el orden de la lista de canciones. (Ajuste predeterminado) [Repetida]/ Las canciones de la gama de reproducción se reproducen en el orden de la lista de canciones y, a continuación, se repiten. [Aleatoria]/ Las canciones de la gama de reproducción se reproducen en orden aleatorio. [Aleatoria y repetida]/ Las canciones de la gama de reproducción se reproducen en orden aleatorio y, a continuación, se repiten. [Repetir 1 canción]/ La canción actual o la canción seleccionada de una lista de canciones se reproduce repetidamente. Nota  El reproductor reproduce sólo las canciones de las listas desde donde comienza la reproducción (lista de álbumes, lista de artistas, etc.).  Cuando inicia la reproducción [Repr. aleatoria Todo], el modo de reproducción cambia a [Aleatoria] o [Aleatoria y repetida].  Los archivos de voz grabados y los programas de radio FM grabados no se incluyen en el modo de reproducción y no se reproducen aleatoriamente ni de manera repetida. Índice Botón BACK/ HOME Menú Inicio Para cambiar los ajustes de música, seleccione [Ajustes] en el menú [Inicio] y, a continuación, seleccione [Ajustes de Música]. Tabla de contenido Modificación de los ajustes de música 47   Reproducción de música Es posible ajustar la calidad del sonido en función del género musical u otros factores. [Ajustes]  [Ajustes de Música]  [Ecualizador]  el tipo de ecualizador deseado. Descripción [Efecto de son. des.] El ajuste de la calidad del sonido no está activado. (Ajuste predeterminado) [Heavy] ( Realza las frecuencias agudas y graves para obtener un sonido más potente. ) [Pop] ( ) Realza las frecuencias medias del sonido, ideal para realzar las voces. [Jazz] ( ) Realza las frecuencias agudas y graves para obtener un sonido más real. [Exclusivo] ( ) [Personalizado 1] ) ( [Personalizado 2] ( ) Realza las frecuencias agudas y graves, para que incluso los sonidos suaves puedan escucharse con facilidad. Ajustes de sonido que el usuario puede personalizar para ajustar cada gama de frecuencias de manera individual. Consulte la  pág. 48 para obtener más información. Nota  Si los ajustes personalizados guardados como [Personalizado 1] y [Personalizado 2] parecen cambiar el nivel de volumen respecto a los otros ajustes, es posible que deba ajustar el volumen manualmente para compensarlo. El  ajuste [Ecualizador] no se aplica durante la reproducción de un vídeo o de radio FM.  El ajuste [Ecualizador] no se aplica al sonido que emiten los altavoces incorporados cuando [Optimiz. altav. incorp.] está ajustado en [Activada] ( pág. 49). Cuando el interruptor de salida está ajustado en  (altavoz) y [Optimiz. altav. incorp.] está ajustado en [Activada], no se puede seleccionar [Ecualizador]. Continúa  Índice Tipo (icono) Menú Inicio  En el menú [Inicio], seleccione Tabla de contenido Ajuste de la calidad del sonido [Ecualizador] 48   Reproducción de música [Ajustes]  [Ajustes de Música]  [Ecualizador]  [Editar] que se visualiza en [Personalizado 1] o [Personalizado 2].  Pulse el botón / para seleccionar un cursor para el ajuste de Escucha con un sonido estéreo nítido [Estéreo nítido] [Estéreo nítido] permite un procesamiento digital individual de los canales izquierdo y derecho del sonido.  En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]  [Ajustes de Música]  [Estéreo nítido]  el tipo de Estéreo nítido deseado. Tipo Descripción [Activada] Activa la función [Estéreo nítido] cuando utiliza los auriculares suministrados. [Desactivada] Desactiva la función [Estéreo nítido] y reproduce el sonido normal. (Ajuste predeterminado) Nota  El ajuste [Estéreo nítido] no se aplica durante la reproducción de un vídeo o de radio FM.  El ajuste [Estéreo nítido] no se aplica al sonido que emiten los altavoces incorporados cuando [Optimiz. altav. incorp.] está ajustado en [Activada] ( pág. 49). Cuando el interruptor de salida está ajustado en  (altavoz) y [Optimiz. altav. incorp.] está ajustado en [Activada], no se puede seleccionar [Estéreo nítido].  La función [Estéreo nítido] está diseñada para obtener el máximo efecto con los auriculares suministrados. Es posible que no se obtenga el efecto [Estéreo nítido] con otros auriculares. Si utiliza otros auriculares, ajuste la función [Estéreo nítido] en [Desactivada]. Índice CLEAR BASS o de la gama de frecuencias y, a continuación, pulse el botón / para configurar el nivel de ajuste y, a continuación, pulse el botón  para confirmar la selección. Volverá a aparecer la pantalla [Ecualizador].  Es posible ajustar CLEAR BASS en cualquiera de los 4 niveles de sonido; asimismo, es posible ajustar 5 gamas de frecuencia en cualquiera de los 7 niveles de sonido.  Una vez que haya ajustado el nivel de ajuste, asegúrese de pulsar el botón  para confirmar la selección. Si se pulsa el botón BACK/HOME antes de confirmar, el ajuste se cancelará. Menú Inicio  En el menú [Inicio], seleccione Tabla de contenido Personalización de la calidad del sonido Puede preestablecer el valor de CLEAR BASS (graves) y del Ecualizador de 5 bandas como [Personalizado 1] o [Personalizado 2]. 49   Reproducción de música  En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]  [Ajustes de Música]  [Normalizador Dinám.]  el tipo de Normalizador Dinámico deseado. Descripción [Activada] Minimiza la diferencia del nivel de volumen entre canciones. [Desactivada] Permite reproducir las canciones con el nivel de volumen original con el que se han transferido. (Ajuste predeterminado) Nota  El ajuste [Normalizador Dinámico] no se aplica durante la reproducción de un vídeo o de radio FM. El  ajuste [Normalizador Dinámico] no se aplica al sonido que emiten los altavoces incorporados cuando [Optimiz. altav. incorp.] está ajustado en [Activada] ( pág. 49). Cuando el interruptor de salida está ajustado en  (altavoz) y [Optimiz. altav. incorp.] está ajustado en [Activada], no se puede seleccionar [Normalizador Dinám.]. Optimización de la calidad de la salida de sonido de los altavoces incorporados [Optimiz. altav. incorp.] El reproductor está equipado con la función Digital Linear Phase Speaker (altavoz de fase lineal digital), que optimiza la calidad del sonido que se emite desde los altavoces incorporados. La función Digital Linear Phase Speaker (altavoz de fase lineal digital) proporciona una localización de sonidos precisa mediante la mejora de la amplitud de frecuencia y de las características de fase. El ajuste predeterminado de [Optimiz. altav. incorp.] está [Activada].  En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]  [Ajustes de Música]  [Optimiz. altav. incorp.]  el tipo de ajuste deseado. Tipo Descripción [Activada] Permite activar la función [Optimiz. altav. incorp.] cuando el sonido se emite desde los altavoces incorporados. [Desactivada] Permite desactivar la función [Optimiz. altav. incorp.] cuando el sonido se emite de manera normal desde los altavoces incorporados. (Ajuste predeterminado) Nota  [Optimiz. altav. incorp.] no se aplica al sonido que se emite desde los auriculares.  Cuando el interruptor de salida está ajustado en  (altavoz) y [Optimiz. altav. incorp.] está ajustado en [Activada] ( pág. 49), [Ecualizador], no se puede seleccionar [Estéreo nítido] ni [Normalizador Dinám.]. Índice Tipo Menú Inicio Puede reducir el nivel de volumen entre canciones. Con este ajuste, al escuchar canciones de un álbum en el modo de reproducción aleatoria, el nivel de volumen entre las canciones se reduce para minimizar la diferencia entre sus niveles de grabación. Tabla de contenido Ajuste del nivel de volumen [Normalizador Dinámico] 50   Visualización de vídeos Visualización de vídeos [Vídeos] para visualizar la pantalla [Vídeos] Botón de 5 direcciones  En el menú [Inicio], seleccione vídeo deseado. [Vídeos]  el Se mostrará la pantalla de reproducción de vídeo y se iniciará la reproducción del vídeo.  Si desea obtener detalles acerca de cómo utilizar la pantalla de reproducción de vídeo, consulte “Pantalla de reproducción de vídeo” ( pág. 51).  Sugerencia  Cuando [Visualización] se ajusta en [Activada] ( pág. 56), la información detallada, tal como el título del vídeo, el icono de reproducción y el tiempo de reproducción transcurrido, etc., aparece durante la reproducción del vídeo. Esta información desaparece si se ajusta en [Desactivada].  Es posible reproducir el último vídeo reproducido. Pulse el botón OPTION/PWR OFF de la lista de vídeo y, a continuación, seleccione [Último vídeo reprod.] en el menú de opciones.  Los archivos de vídeo se muestran en el orden de transferencia. (Los datos más recientes aparecen en la parte superior).  Puede establecer archivos JPEG como miniaturas de archivos de vídeo si coloca los archivos JPEG en las carpetas de vídeo correspondientes. Cuando visualiza la lista de vídeos, puede ver las miniaturas (imágenes pequeñas que se muestran en el menú) para los archivos de vídeo del reproductor. Para visualizar una miniatura de un archivo de vídeo, cree un archivo JPEG (160 puntos horizontal × 120 puntos vertical, extensión: .jpg), asígnele el nombre del archivo de vídeo deseado y, a continuación, almacénelo en la carpeta de archivos de vídeo.  El tamaño de vídeo máximo que se puede reproducir en el reproductor es de 240 × 320. Para obtener especificaciones detalladas, consulte “Especificaciones” ( pág. 124). Nota  Se pueden visualizar hasta 1 000 archivos de vídeo en las listas de vídeo. Índice Botón BACK/ HOME Menú Inicio Para reproducir un vídeo, seleccione [Vídeos]. Tabla de contenido Reproducción de un vídeo [Vídeos] 51   Visualización de vídeos Título del vídeo Tabla de contenido Pantalla de reproducción de vídeo Menú Inicio Operaciones en la pantalla de reproducción de vídeo Para (Indicación en pantalla) Haga lo siguiente Reproducir ()/introducir una pausa ()*1 Pulse el botón . Avanzar rápidamente ()/ rebobinar rápidamente () Mantenga pulsado el botón /. Avanzar rápidamente ()/ rebobinar rápidamente () durante la pausa*2 Mantenga pulsado el botón / durante la pausa. Avanzar ligeramente ( )/ rebobinar ligeramente ( )*3 Pulse el botón / durante la pausa. Buscar el inicio del vídeo actual Pulse el botón . *1 Durante una pausa, si no se lleva a cabo ninguna operación durante más de 3 minutos, el reproductor entrará automáticamente en el modo de espera. *2 La velocidad del avance/rebobinado rápido durante la pausa varía en función de la duración del vídeo. *3 El intervalo del avance/rebobinado rápido durante la pausa varía en función del vídeo. Índice Tiempo transcurrido/tiempo total Área de información 52   Visualización de vídeos Nota Índice  El propio reproductor no puede eliminar vídeos sin conectarse a un ordenador. Menú Inicio Cuando elimine vídeos del reproductor, utilice el software que utilizó para transferir los vídeos o el Explorador de Windows. Para obtener más información sobre el uso del software, consulte la Ayuda del software. Tabla de contenido Eliminación de vídeos 53   Visualización de vídeos Opciones Descripción/página de referencia [Reproducción en curso] Permite visualizar la pantalla de reproducción o de visualización del contenido que se está reproduciendo en estos momentos. [Ir a la pant. de grab.] Permite visualizar la pantalla de grabación de voz ( pág. 77) o la pantalla de grabación de FM ( pág. 70). [Ir a la Visualización de radio FM] Se mostrará la pantalla de Radio FM de la última emisora recibida ( pág. 66). [Reproducir desde inicio] Permite localizar el inicio de un vídeo ( pág. 51). [Información detallada] Permite visualizar la información del archivo, como el tamaño, la resolución, el formato de compresión de audio/vídeo, el nombre del archivo y otros datos. [Último vídeo reprod.] Permite iniciar la reproducción del último vídeo reproducido. [Ir a la Visualización de reproducir canción] Permite visualizar la pantalla de reproducción de música de la última canción reproducida. Opciones que aparecen en la pantalla de reproducción de vídeos Opciones Descripción/página de referencia [Reproducir desde inicio] Permite localizar el inicio de un vídeo ( pág. 51). [Ajustes Zoom] Permite ajustar la función de zoom ( pág. 54). [Dirección Visualización Vídeo] Permite ajustar la dirección de visualización del vídeo ( pág. 57). [Visualización] Permite establecer si debe o no mostrarse la información del vídeo ( pág. 56). [Información detallada] Permite visualizar la información del archivo, como el tamaño, la resolución, el formato de compresión de audio/vídeo, el nombre del archivo y otros datos. [Luminosidad] Permite ajustar el brillo de la pantalla ( pág. 89). [Visualización del reloj] Permite visualizar la hora actual ( pág. 21, 90). [Ir a la Visualización de reproducir canción] Permite visualizar la pantalla de reproducción de música de la última canción reproducida. Índice Opciones que aparecen en la pantalla de la lista de vídeos Menú Inicio Es posible abrir el menú de opciones de vídeo mediante la pulsación del botón OPTION/PWR OFF en la lista de vídeos o en la pantalla de reproducción de vídeos. Si desea obtener más información acerca de cómo utilizar el menú de opciones, consulte la  pág. 15. Las opciones mostradas en el menú de opciones pueden variar en función de la pantalla desde la que se abre. Consulte la página de referencia para obtener información acerca de los ajustes y el uso. Tabla de contenido Utilización del menú de opciones de vídeo 54   Visualización de vídeos [Ajustes] Botón de 5 direcciones Ajuste de la función de zoom [Ajustes Zoom] Es posible ampliar el vídeo en reproducción.  En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]  [Ajustes de Vídeo]  [Ajustes Zoom]  el tipo de ajuste de zoom deseado. Tipo Descripción [Auto] La imagen del vídeo se redimensiona para adaptarse al área de visualización, manteniendo el formato original (ajuste predeterminado). Las imágenes de vídeo de formato 16:9 se visualizan ocupando todo el ancho de la pantalla, con bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla (tipo buzón). Fuente 4:3 Fuente de 16:9 Continúa  Índice Botón BACK/ HOME Menú Inicio Para cambiar los ajustes de vídeo, seleccione [Ajustes] en el menú [Inicio] y, a continuación, seleccione [Ajustes de Vídeo]. Tabla de contenido Cambio de los ajustes de vídeo 55   Visualización de vídeos [Completa] La imagen del vídeo se redimensiona para adaptarse al área de visualización disponible, manteniendo el formato. La imagen de los vídeos se visualiza ocupando toda la altura de la pantalla, con los lados derecho e izquierdo de la imagen recortados para adaptarse a la pantalla. Menú Inicio Descripción Tabla de contenido Tipo Índice Fuente 4:3 Fuente de 16:9  El marco de la línea de puntos representa el tamaño de imagen de vídeo original. [Desactivada] La imagen del vídeo no se redimensiona y aparece en la resolución original. Si la resolución de vídeo es demasiado grande, se cortará la parte izquierda, derecha, superior e inferior de la pantalla. Fuente 4:3 Fuente de 16:9  El marco de la línea de puntos representa el tamaño de imagen de vídeo original. 56   Visualización de vídeos  En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]  [Ajustes de Vídeo]  [Visualización]  el tipo de visualización deseado. Descripción [Activada] Muestra el título del vídeo, el estado de reproducción, el tiempo transcurrido, etc. [Desactivada] Oculta la información detallada del vídeo en reproducción y la muestra solamente cuando utiliza el reproductor. (Ajuste predeterminado) Nota  Si se ajusta [Direc. Visualiza. Vídeo] en [Horizontal (der.)], el título del vídeo no se visualizará. Índice Tipo Menú Inicio Es posible visualizar u ocultar la información detallada de un vídeo, como el título, el icono de reproducción, el tiempo de reproducción transcurrido, etc. durante la reproducción del vídeo. Tabla de contenido Ajuste de visualización de la pantalla de vídeo [Visualización] 57   Visualización de vídeos  En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]  [Ajustes de Vídeo]  [Direc. Visualiza. Vídeo]  el tipo de orientación de vídeo deseado. Descripción [Vertical] Resolución de 240 × 180 píxeles. (Ajuste predeterminado) Fuente 4:3 [Horizontal (der.)] Fuente de 16:9 Resolución de 320 × 240 píxeles. Fuente 4:3 Fuente de 16:9  Sugerencia  Cuando [Visualización] se ajusta en [Activada] ( pág. 56), aparece la información detallada, tal como el título del vídeo, el icono de reproducción, el tiempo de reproducción transcurrido, etc. Esta información desaparece si se configura este ajuste en [Desactivada]. Nota  Si se ajusta [Direc. Visualiza. Vídeo] en [Horizontal (der.)], el título del vídeo no se visualizará. Índice Tipo Menú Inicio Es posible ajustar la orientación del vídeo en [Vertical] o [Horizontal (der.)]. La función del botón de 5 direcciones cambia en función del ajuste de [Direc. Visualiza. Vídeo]. Tabla de contenido Ajuste de la orientación de visualización del vídeo [Direc. Visualiza. Vídeo] 58   Visualización de fotos Visualización de fotos Para visualizar fotos, seleccione [Fotos] para visualizar la pantalla [Fotos]. Índice Botón BACK/ HOME Menú Inicio [Fotos] Tabla de contenido Visualización de fotos [Fotos] Botón de 5 direcciones  En el menú [Inicio], seleccione [Fotos]  la carpeta deseada  la foto deseada. Se mostrará la pantalla de visualización de fotos.  Pulse el botón / para visualizar la foto anterior o siguiente.  Si desea obtener detalles acerca de cómo utilizar la pantalla de visualización de fotos, consulte “Pantalla de visualización de fotos” ( pág. 59). Continúa  59   Visualización de fotos  Todos los archivos con la extensión .jpg, incluidas las miniaturas de vídeos, se reconocen como fotos. Todas las carpetas que contienen archivos .jpg se muestran en la lista de carpetas de fotos.  Es posible visualizar hasta 8 000 carpetas de fotos en la lista de carpetas de fotos. Y es posible visualizar hasta 8 000 fotos en las listas de fotos, independientemente del número de carpetas en las que estén contenidas.  Si el tamaño de la foto es demasiado grande o el archivo de la foto está dañado, aparecerá y la foto no se podrá visualizar.  Si las fotos no son compatibles con DCF 2.0 (o el nombre de la carpeta o del archivo es demasiado largo, etc.), es posible que la operación (visualización de fotos o presentaciones) requiera más tiempo. Pantalla de visualización de fotos Área de información Operaciones en la pantalla de visualización de fotos Cuando se cambia la orientación de la pantalla a horizontal, también cambian las funciones y la orientación del botón ///. Para (Indicación en pantalla) Haga lo siguiente Reproducir ()/introducir una pausa Pulse el botón . () *1 en una presentación Visualizar la foto anterior/siguiente Pulse el botón /. *1 Cuando se reproducen canciones con una presentación en pausa, la pantalla se oscurece si no se realiza ninguna operación durante más de 30 segundos. Cuando la reproducción de la canción y la presentación que la acompaña se encuentran en pausa y no se realiza ninguna operación durante más de 3 minutos, la pantalla se apaga y el reproductor entra en modo de espera. Índice Nota Menú Inicio  En la lista de carpetas de fotos, solo las carpetas que contienen fotos se mostrarán por orden alfabético. La  reproducción de canciones o la recepción de FM continúa aunque realice la búsqueda de fotos en las listas de carpetas de fotos o en las listas de fotos, o cuando se muestra la pantalla de visualización de fotos. Es  posible visualizar de forma continua las fotos de una carpeta seleccionada (reproducir presentación) ( pág. 60). Es  posible ordenar en carpetas las fotos transferidas al reproductor. Seleccione el reproductor (como [WALKMAN]) mediante el Explorador de Windows y arrastre y suelte una nueva carpeta en la carpeta [PICTURE] o [PICTURES]. Para obtener más información sobre la jerarquía de datos, consulte la  pág. 34. Tabla de contenido  Sugerencia 60   Visualización de fotos [Fotos] Botón de 5 direcciones  En el menú [Inicio], seleccione [Fotos]. Aparecerá la lista de carpetas de fotos.  Pulse el botón /// para seleccionar una carpeta de fotos y, a continuación, mantenga pulsado el botón . Se iniciará una presentación de las fotos de una carpeta seleccionada.  Sugerencia  Puede iniciar la reproducción de una presentación si realiza cualquiera de las siguientes operaciones:  Mantenga pulsado el botón  en la lista de fotos.  Pulse el botón  en la pantalla de visualización de fotos.  Pulse el botón OPTION/PWR OFF en la lista de carpetas de fotos o una lista de fotos y, a continuación, seleccione [Empezar Presentación] en el menú de opciones. Nota  La pantalla no se apaga automáticamente ni pasa a modo de salvapantallas ( pág. 89) mientras se reproduce una presentación. Índice Botón BACK/ HOME Menú Inicio Es posible visualizar las fotos de una carpeta seleccionada en forma de presentación. Tabla de contenido Reproducción de una presentación 61   Visualización de fotos Nota Índice  El propio reproductor no puede eliminar fotos sin conectarse a un ordenador. Menú Inicio Para eliminar fotos del reproductor, utilice el software que utilizó para transferir las fotos o el Explorador de Windows. Para obtener más información sobre el uso del software, consulte la Ayuda del software. Tabla de contenido Eliminación de fotos 62   Visualización de fotos Opciones Descripción/página de referencia [Reproducción en curso] Permite visualizar la pantalla de reproducción o de visualización del contenido que se está reproduciendo en estos momentos. [Ir a la pant. de grab.] Permite visualizar la pantalla de grabación de voz ( pág. 77) o la pantalla de grabación de FM ( pág. 70). [Ir a la Visualización de radio FM] Se mostrará la pantalla de Radio FM de la última emisora recibida ( pág. 66). [Empezar Presentación] Permite iniciar una presentación ( pág. 60). [Información detallada] Visualiza la información del archivo, como el tamaño, la resolución, el nombre, etc. [Última foto mostrada] Permite iniciar la reproducción de la última foto reproducida. [Ir a la Visualización de reproducir canción] Permite visualizar la pantalla de reproducción de música de la última canción reproducida. Opciones que aparecen en la pantalla de visualización de fotos Opciones Descripción/página de referencia [Dirección Visualización Foto] Permite ajustar la orientación de la foto ( pág. 63). [Visualización] Permite establecer si debe o no mostrarse la información de la foto ( pág. 64). [Información detallada] Visualiza la información del archivo, como el tamaño, la resolución, el nombre, etc. [Repetir Presentación] Permite seleccionar el modo de reproducción de la presentación de diapositivas ( pág. 64). [Intervalo de Presentación] Permite seleccionar el intervalo de la presentación ( pág. 65). [Luminosidad] Permite ajustar el brillo de la pantalla ( pág. 89). [Visualización del reloj] Permite visualizar la hora actual ( pág. 21, 90). [Ir a la Visualización de reproducir canción] Permite visualizar la pantalla de reproducción de música de la última canción reproducida. Índice Opciones que aparecen en la pantalla de la carpeta de fotos/lista de fotos Menú Inicio Es posible abrir el menú de opciones de fotos mediante la pulsación del botón OPTION/PWR OFF en la lista de carpetas de fotos, en la lista de fotos o en la pantalla de visualización de fotos. Si desea obtener más información acerca de cómo utilizar el menú de opciones, consulte la  pág. 15. Las opciones mostradas en el menú de opciones pueden variar en función de la pantalla desde la que se abre. Consulte la página de referencia para obtener información acerca de los ajustes y el uso. Tabla de contenido Utilización del menú de opciones de fotos 63   Visualización de fotos [Ajustes] en el menú [Inicio] y, [Ajustes] Botón de 5 direcciones Orientación de las fotos [Dirección Visualiza. Foto] Es posible ajustar la orientación de las fotos en [Vertical], [Horizontal (der.)] o en [Horizontal (izquier.)]. La función del botón de 5 direcciones cambia en función del ajuste de [Dirección Visualiza. Foto].  En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]  [Ajustes de Foto]  [Dirección Visuali. Foto]  el tipo de orientación de foto deseado. Tipo Descripción [Vertical] Resolución de 240 × 180 píxeles. (Ajuste predeterminado) [Horizontal (der.)] [Horizontal (izquier.)] Resolución de 320 × 240 píxeles. Índice Botón BACK/ HOME Menú Inicio Para cambiar los ajustes de fotos seleccione a continuación, seleccione [Ajustes de Foto]. Tabla de contenido Cambio de los ajustes de fotos 64   Visualización de fotos  En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]  [Ajustes de Foto]  [Visualización]  el tipo de visualización deseado. Descripción [Activada] Permite visualizar el título de la foto, la fecha en la que se tomó, el estado de la reproducción, el número de foto, etc. [Desactivada] Oculta la información de la foto actual. (Ajuste predeterminado) Nota  Si se ajusta [Dirección Visualiza. Foto] en [Horizontal (der.)] o en [Horizontal (izquier.)] ( pág. 63), el título de la foto no se visualizará aunque se ajuste [Visualización] en [Activada]. Ajuste del modo de reproducción de la presentación de diapositivas [Repetir Presentación] Es posible visualizar fotos continuamente como una presentación.  En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]  [Ajustes de Foto]  [Repetir Presentación]  el tipo de ajuste deseado. Tipo Descripción [Activada] Visualiza las fotos en una carpeta de fotos de forma continua y repetida. [Desactivada ] Visualiza las fotos en una carpeta de fotos de forma continua hasta la última foto, regresa a la primera foto y se efectúa una pausa en la reproducción. (Ajuste predeterminado) Nota  La pantalla no se apaga automáticamente ni pasa a modo de salvapantallas ( pág. 89) mientras se reproduce una presentación. Índice Tipo Menú Inicio Es posible visualizar u ocultar la información detallada de una foto, tal como el icono que muestra el estado de reproducción u otros factores, mientras se visualiza una foto. Tabla de contenido Ajuste de la visualización de la pantalla de fotos [Visualización] 65   Visualización de fotos Es posible ajustar el tiempo durante el que desea que se visualice cada foto. [Ajustes]  [Ajustes de Foto]  [Interv. Presentación]  el tipo de intervalo deseado. Descripción [Corto] Las fotos cambian a las siguientes fotos en un intervalo corto. [Normal] Las fotos cambian a las siguientes fotos en un intervalo estándar. (Ajuste predeterminado) [Largo] Las fotos cambian a las siguientes fotos en un intervalo largo. Nota  Es posible que se tarde unos instantes en visualizar una foto grande. Índice Tipo Menú Inicio  En el menú [Inicio], seleccione Tabla de contenido Ajuste del intervalo de una presentación [Intervalo Presentación] 66   Audición y grabación de la Radio FM Audición y grabación de la Radio FM [Radio FM] en el menú [Inicio] para [Radio FM] Índice Botón BACK/ HOME Botón OPTION/PWR OFF Botón de 5 direcciones Nota  El cable de los auriculares funciona como antena, así que extiéndalo tanto como sea posible.  En el menú [Inicio], seleccione Aparecerá la pantalla de Radio FM. [Radio FM].  Pulse el botón / para seleccionar la Menú Inicio Para escuchar la Radio FM, seleccione visualizar la pantalla de la [Radio FM]. Tabla de contenido Escuchar la Radio FM Frecuencia frecuencia deseada o pulse el botón / para seleccionar el número de presintonía deseado.  Si desea obtener detalles acerca de cómo utilizar la pantalla de Radio FM, consulte “Pantalla de Radio FM” ( pág. 67). Número preajustado Nota  No es posible seleccionar un número de presintonía si no existe ninguna emisora presintonizada almacenada. Presintonice la emisora que se puede recibir mediante [Presint. Automática] ( pág. 68) o presintonice las emisoras que se pueden recibir manualmente ( pág. 69). 67   Audición y grabación de la Radio FM Tabla de contenido Pantalla de Radio FM Número preajustado Índice Nota  El aspecto de la pantalla puede variar en función del país/región en el que haya adquirido el reproductor. Operaciones en la pantalla de Radio FM Para Haga lo siguiente Seleccionar la anterior/siguiente frecuencia Pulse el botón /. Seleccionar la anterior/siguiente emisora que se puede recibir*1 Mantenga pulsado el botón /. Seleccionar el número presintonizado anterior/ Pulse el botón /. siguiente*2 Realizar una pausa o reanudar la recepción de FM Menú Inicio Frecuencia Pulse el botón . *1 Si la sensibilidad es demasiado elevada, cambie el ajuste de [Sensibil. de Exploración] ( pág. 76) a [Bajo]. *2 No se puede seleccionar un número de presintonía si no existe ninguna emisora presintonizada almacenada. Presintonice las emisoras que reciba mediante [Presint. Automática] ( pág. 68). 68   Audición y grabación de la Radio FM  En la pantalla de Radio FM, pulse el botón OPTION/PWR OFF.  Seleccione [Presintonización Automática]  [Sí]. Las emisoras que reciba se presintonizarán en orden de menor a mayor frecuencia. [Presintonización Automática completada.] aparecerá cuando se complete la presintonización y, a continuación, ya podrá recibir la primera emisora presintonizada.  Seleccione [No] para cancelar la presintonización automática.  Sugerencia  Si un nivel de sensibilidad demasiado alto provoca que el reproductor reciba muchas emisoras no deseadas, cambie el ajuste de [Sensibil. de Exploración] ( pág. 76) a [Bajo]. Nota  El procedimiento [Presint. Automática] eliminará las emisoras que ya estén presintonizadas. Índice Aparecerá el menú de opciones. Menú Inicio Es posible presintonizar automáticamente (hasta 30) emisoras de su área mediante la selección de [Presint. Automática]. Cuando se utiliza la radio FM por primera vez, o cuando se traslada a una nueva zona, se recomienda seleccionar [Presint. Automática] para presintonizar las emisoras que se pueden recibir. Tabla de contenido Presintonización automática de emisoras [Presint. Automática] 69   Audición y grabación de la Radio FM Es posible memorizar manualmente emisoras que [Presint. Automática] no puede detectar ( pág. 68).  Mantenga pulsado el botón .  Sugerencia  Es posible presintonizar un máximo de 30 emisoras. Nota  Los números presintonizados se guardan en orden, de menor a mayor frecuencia. Eliminación de emisoras presintonizadas  En la pantalla de Radio FM, seleccione el número de presintonía que desee eliminar.  Pulse el botón OPTION/PWR OFF. Aparecerá el menú de opciones.  Seleccione [Eliminar de Presintonización]. La emisora presintonizada se elimina y aparece un mensaje. Índice La frecuencia que selecciona en el paso  se presintoniza y el número presintonizado aparece debajo de la frecuencia. Menú Inicio  En la pantalla de Radio FM, seleccione la frecuencia deseada. Tabla de contenido Presintonización manual de emisoras 70   Audición y grabación de la Radio FM Botón OPTION/ PWR OFF Botón de 5 direcciones Nota  Si el ajuste [Ajustar Fecha-Hora] no es preciso, es posible que no se asigne un nombre correctamente a la carpeta de la fecha. Ajuste la fecha y la hora actuales antes de grabar programas de radio FM ( pág. 21, 90).  En la pantalla de Radio FM, pulse el botón OPTION/PWR OFF. Aparecerá el menú de opciones.  Si se pulsa el botón OPTION/PWR OFF en la pantalla de Radio FM durante la pausa, no se podrá seleccionar [Grabar].  Seleccione [Grabar]. Aparece la pantalla de grabación de FM y el reproductor entra en el modo de espera de grabación.  Pulse el botón . Se inicia la grabación. Durante el proceso de grabación, es posible escuchar el programa de radio FM que se está grabando en ese momento a través de los auriculares o los altavoces incorporados.  Para introducir una pausa en la grabación, pulse el botón . Vuelva a pulsarlo para reanudar la grabación. Continúa  Índice [Radio FM] Botón BACK/HOME Menú Inicio Puede grabar programas de radio FM en el reproductor. El programa de radio FM se graba en formato MP3. Antes de grabar, conecte los auriculares y compruebe que puedan escucharse las emisiones de FM y que la recepción sea correcta. Tabla de contenido Grabación de la Radio FM 71   Audición y grabación de la Radio FM  La grabación se guarda como un archivo “FM-xxxx-nnn-hhmm*1” en la carpeta [Record] – [FM] – [AAAA-MM-DD*2]. Índice Pantalla de grabación de FM Nombre de la carpeta Nombre de archivo Tiempo restante disponible El tiempo restante disponible no cambia si el tiempo disponible supera las 99 horas. Tiempo transcurrido  (durante la grabación),  (durante la pausa de grabación) Menú Inicio *1 Los nombres de archivo se asignarán automáticamente a “FM-xxxx-nnn-hhmm” (FM – frecuencia – número de serie – hora y minutos). *2 Los nombres de carpeta se asignarán automáticamente a “AAAA-MM-DD” (año – mes – día). En el caso de que se hayan creado carpetas posteriores el mismo día, se añadirá un número de carpeta adjunto (del 2 al 999) después de “DD” en el nombre de la carpeta. Tabla de contenido  Pulse el botón BACK/HOME para detener la grabación. Códec/velocidad de bits  Sugerencia  Si se efectúa la grabación en zonas con recepción deficiente, es posible que aparezcan ruidos. Efectúe la grabación en una zona con una mejor recepción. Es  posible seleccionar la calidad de la grabación (velocidad de bits) ( pág. 83).  Para grabar en una nueva carpeta, pulse el botón OPTION/PWR OFF en la pantalla de grabación de FM con la grabación detenida y, a continuación, seleccione [Crear nueva carpeta] en el menú de opciones. El próximo programa de radio FM que se grabe se almacenará en la nueva carpeta. Si el número de carpeta que aparece tras “dd” llega a 999, ya no podrán crearse más carpetas. Nota  Si se renombran los archivos de las carpetas [Record] y [FM] del ordenador o si se vuelven a colocar los archivos que se han importado al ordenador en las carpetas [Record] y [FM], es posible que no pueda reproducirlos en el reproductor.  Se pueden grabar hasta 4 000 archivos de programas de radio FM.  El número máximo para “nnn” (número de serie del nombre de archivo) es 999. Si el número supera esta cifra, deberá crear una carpeta nueva. 72   Audición y grabación de la Radio FM Tabla de contenido Reproducción de programas de Radio FM grabados Botón BACK/HOME Botón de 5 direcciones  En el menú [Inicio], seleccione [Música]  [Grabación de FM]  la carpeta deseada  el programa de radio FM. Se mostrará la pantalla de reproducción de música y se iniciará la reproducción del programa de Radio FM grabado.  Si desea obtener más información acerca de cómo utilizar la pantalla de reproducción de música, consulte “Pantalla de reproducción de música” ( pág. 37).  Sugerencia  Asimismo, es posible reproducir programas de radio FM grabados desde el menú de opciones que aparece en la pantalla de Radio FM o Grabación de FM. En la pantalla de Radio FM o Grabación de FM, pulse el botón OPTION/PWR OFF y, a continuación, seleccione [Reproducir datos grabados]  la carpeta deseada  el programa de radio FM grabado deseado. Pantalla de reproducción de música de los programas de FM grabados Nombre de archivo Nombre de la carpeta Códec Velocidad de bits Índice [Música] Menú Inicio Para reproducir programas de Radio FM grabados, seleccione [Música] para visualizar la pantalla [Música]. Es posible visualizar la lista de carpetas en la carpeta [FM]. 73   Audición y grabación de la Radio FM Tabla de contenido Eliminación de programas de Radio FM grabados Menú Inicio Es posible eliminar los programas de Radio FM grabados del reproductor. [Música] Botón OPTION/ PWR OFF Botón de 5 direcciones  En el menú [Inicio], seleccione [Música]  [Grabación de FM]  la carpeta deseada. Aparecerá la lista de carpetas almacenadas en la carpeta [FM].  Pulse el botón /// para seleccionar el programa de radio FM grabado que desee eliminar y, a continuación, pulse el botón OPTION/PWR OFF. Aparecerá el menú de opciones.  Seleccione [Eliminar esta canción]  [Sí]. El programa de Radio FM seleccionado se eliminará.  Seleccione [No] para cancelar la eliminación. Nota  No es posible eliminar los programas de radio FM grabados durante los períodos de reproducción de las canciones. Si  la canción se ha reproducido antes de eliminar los programas de radio FM grabados, la información para reanudar la última canción reproducida se borra al mismo tiempo que se eliminan los programas de radio FM grabados. Índice Botón BACK/HOME 74   Audición y grabación de la Radio FM Opciones Descripción/página de referencia [Grabar] Permite visualizar la pantalla de la grabación de FM ( pág. 70). [Reproducir datos grabados] Permite visualizar la pantalla de la lista de carpetas de la carpeta [FM] de la carpeta [Record] ( pág. 72). [Guardar Presint. ] Presintoniza la emisora sintonizada actualmente ( pág. 69). Permite eliminar una emisora de las emisoras presintonizadas ( pág. 69). [Eliminar de Presintonización] [Presintonización Automática] Permite presintonizar automáticamente las emisoras ( pág. 68). [Sensibilidad de Exploración] Permite ajustar la sensibilidad de la recepción de la radio ( pág. 76). [Mono/Auto] Permite cambiar entre monoaural o estéreo ( pág. 76). [Visualización del reloj] Permite visualizar la hora actual ( pág. 21, 90). [Ir a la Visualización de reproducir canción] Permite visualizar la pantalla de reproducción de música de la última canción reproducida. Opciones que aparecen en la pantalla de Grabación de FM Opciones Descripción/página de referencia [Crear nueva carpeta] Permite agregar una nueva carpeta a la carpeta [FM] de la carpeta [Record]. [Reproducir datos grabados] Permite visualizar la pantalla de la lista de carpetas de la carpeta [FM] de la carpeta [Record] ( pág. 72). [Ajustes de velocidad de bits] Permite ajustar la calidad de la grabación ( pág. 83). [Ir a la Visualización de reproducir canción] Permite visualizar la pantalla de reproducción de música de la última canción reproducida. Continúa  Índice Opciones que aparecen en la pantalla de Radio FM Menú Inicio Puede visualizar el menú de opciones de Radio FM si pulsa el botón OPTION/ PWR OFF en la pantalla de Radio FM o en la pantalla de Grabación de FM. También es posible abrir el menú de opciones de Radio FM desde la lista de carpetas/archivos de los programas de Radio FM grabados o en la pantalla de reproducción de música de los programas de Radio FM grabados. Si desea obtener más información acerca de cómo utilizar el menú de opciones, consulte la  pág. 15. Las opciones mostradas en el menú de opciones pueden variar en función de la pantalla desde la que se abre. Consulte la página de referencia para obtener información acerca de los ajustes y el uso. Tabla de contenido Utilización del menú de opciones de Radio FM 75   Audición y grabación de la Radio FM [Reproducción en curso] Permite visualizar la pantalla de reproducción o de visualización del contenido que se está reproduciendo en estos momentos. [Ir a la pant. de grab.] Permite visualizar la pantalla de grabación de voz ( pág. 77) o la pantalla de grabación de FM ( pág. 70). [Ir a la Visualización de radio FM] Se mostrará la pantalla de Radio FM de la última emisora recibida ( pág. 66). [Información detallada]*1 Muestra la información detallada de un programa de Radio FM, como el tiempo de reproducción, el formato de audio, la velocidad de bits y el nombre de archivo ( pág. 45). [Eliminar esta canción]*1 Permite eliminar un archivo de voz o un programa de radio FM grabado ( pág. 73, 80). [Ir a la Visualización de reproducir canción] Aparece la pantalla de reproducción de música de la última canción reproducida. *1 Esta opción aparece únicamente cuando se visualiza la pantalla de la lista de archivos. Opciones que aparecen en la pantalla de reproducción de música de los programas de Radio FM grabados Opciones Descripción/página de referencia [Modo reproducción] Permite ajustar el modo de reproducción ( pág. 46). [Ecualizador] Permite personalizar la calidad del sonido ( pág. 47). [Optimizador de altavoces incorporado] Optimiza la calidad de la salida de sonido de los altavoces incorporados ( pág. 49). [Portada] Permite visualizar una portada ( pág. 45). [Información detallada] Muestra la información detallada de un programa de Radio FM, como el tiempo de reproducción, el formato de audio, la velocidad de bits y el nombre de archivo ( pág. 45). [Agregar a la lista de elementos Agrega la canción a la lista de elementos deseados para deseados/Eliminar de la lista de adquirirla desde el software de servicios elementos deseados] correspondiente./Elimina la canción de la lista de elementos deseados. [Alarma] Permite ajustar la alarma ( pág. 85). [Temporizador de suspensión] Permite ajustar el temporizador de desconexión ( pág. 86). Permite visualizar la hora actual ( pág. 21, 90). [Visualización del reloj] Índice Descripción/página de referencia Menú Inicio Opciones Tabla de contenido Opciones que aparecen en la pantalla de la lista de carpetas/archivos de los programas de Radio FM grabados 76   Audición y grabación de la Radio FM [Ajustes] Botón de 5 direcciones Ajuste de la recepción [Sensibil. de Exploración] Cuando selecciona emisoras mediante la función [Presint. Automática] ( pág. 68) o el botón /, el receptor de FM podría recibir diversas emisoras no deseadas, ya que la sensibilidad es demasiado alta. En este caso, establezca la recepción en [Bajo]. [Alto] está ajustado de manera predeterminada.  En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]  [Ajustes de Radio FM]  [Sensibil. Exploración]  [Bajo].  Para restablecer el valor predeterminado de sensibilidad de recepción, seleccione [Alto]. Ajuste de sonido monoaural/estéreo [Mono/Auto] Si se producen ruidos durante la recepción de FM, ajuste el receptor en [Mono] para establecer la recepción monoaural. Si lo establece en [Auto], se selecciona automáticamente la recepción monoaural/estéreo, en función de las condiciones de recepción. [Auto] está ajustado de manera predeterminada.  En el menú [Inicio], seleccione  [Mono/Auto]  [Mono]. [Ajustes]  [Ajustes de Radio FM]  Para volver al ajuste automático, seleccione [Auto]. Índice Botón BACK/ HOME Menú Inicio Para modificar los ajustes de Radio FM, seleccione [Ajustes] en el menú [Inicio] y, a continuación, seleccione [Ajustes de Radio FM]. Tabla de contenido Modificación de los ajustes de Radio FM 77   Grabación/escucha de voz Grabación/escucha de voz [Grabación de voz] Menú Inicio Es posible grabar voz mediante el micrófono incorporado del reproductor y reproducir los archivos de voz grabados. Los archivos se graban en formato MP3. Tabla de contenido Grabación de voz Índice Botón BACK/ HOME Botón de 5 direcciones Micrófono Nota  Si el ajuste [Ajustar Fecha-Hora] no es preciso, es posible que no se asigne un nombre correctamente a la carpeta de la fecha. Ajuste la fecha y la hora actuales antes de grabar ( pág. 21, 90).  Durante la grabación, no es posible escuchar sonido a través de los auriculares o altavoces incorporados.  En el menú [Inicio], seleccione [Grabación de voz]. Aparece la pantalla Grabación de voz y el reproductor entra en el modo de espera de grabación.  Pulse el botón . Se inicia la grabación.  Para introducir una pausa en la grabación, pulse el botón . Vuelva a pulsarlo para reanudar la grabación. Continúa  78   Grabación/escucha de voz  La grabación se guarda como un archivo “VR-nnn-hhmm*1” en la carpeta [Record] – [Voice] – [AAAA-MM-DD*2]. Índice Pantalla Grabación de voz Nombre de la carpeta Nombre de archivo Tiempo restante disponible El tiempo restante disponible no cambia si el tiempo disponible supera las 99 horas. Tiempo transcurrido  (durante la grabación),  (durante la pausa de grabación) Menú Inicio *1 Los nombres de archivo se asignarán automáticamente a “VR-nnn-hhmm” (VR – número de serie – hora y minutos). *2 Los nombres de carpeta se asignarán automáticamente a “AAAA-MM-DD” (año – mes – día). En el caso de que se hayan creado carpetas posteriores el mismo día, se añadirá un número de carpeta adjunto (del 2 al 999) después de “DD” en el nombre de la carpeta. Tabla de contenido  Pulse el botón BACK/HOME para detener la grabación. Códec/velocidad de bits  Sugerencia  Es posible seleccionar la calidad de la grabación (velocidad de bits) ( pág. 83).  Para grabar en una nueva carpeta, pulse el botón OPTION/PWR OFF en la pantalla Grabación de voz con la grabación detenida y, a continuación, seleccione [Crear nueva carpeta] en el menú de opciones. La siguiente grabación se enviará a la nueva carpeta. Si el número de carpeta que aparece tras “dd” llega a 999, ya no podrán crearse más carpetas. Nota  Si se renombran los archivos de las carpetas [Record] y [Voice] del ordenador o si se vuelven a colocar los archivos que se han importado al ordenador en las carpetas [Record] y [Voice], es posible que no pueda reproducirlos en el reproductor.  Pueden grabarse hasta 4 000 archivos de voz.  El número máximo para “nnn” (número de serie del nombre de archivo) es 999. Si el número supera esta cifra, deberá crear una carpeta nueva. 79   Grabación/escucha de voz Menú Inicio Para reproducir archivos de voz grabados, seleccione [Música] para visualizar la pantalla [Música]. Es posible visualizar la lista de carpetas en la carpeta [Voice]. Tabla de contenido Reproducción de archivos de voz grabados [Música] Índice Botón BACK/ HOME Botón de 5 direcciones  En el menú [Inicio], seleccione [Música]  [Grabación de voz]  la carpeta deseada  el archivo de voz grabado deseado. Se mostrará la pantalla de reproducción de música y se iniciará la reproducción del archivo de voz grabado.  Si desea obtener más información acerca de cómo utilizar la pantalla de reproducción de música, consulte “Pantalla de reproducción de música” ( pág. 37).  Sugerencia  Asimismo, es posible reproducir archivos de voz grabados desde el menú de opciones que aparece en la pantalla Grabación de voz. En la pantalla Grabación de voz, pulse el botón OPTION/PWR OFF y, a continuación, seleccione [Reproducir datos grabados]  la carpeta deseada  el archivo de voz grabado deseado. Pantalla de reproducción de música de los archivos de voz grabados Nombre de archivo Nombre de la carpeta Códec Velocidad de bits 80   Grabación/escucha de voz Tabla de contenido Eliminación de archivos de voz grabados Es posible eliminar los archivos de voz grabados del reproductor. [Música]  En el menú [Inicio], seleccione [Música]  [Grabación de voz]  la carpeta deseada. Aparecerá la lista de carpetas almacenadas en la carpeta [Voice].  Pulse el botón /// para seleccionar la grabación de voz que desee eliminar y, a continuación, pulse el botón OPTION/PWR OFF. Aparecerá el menú de opciones.  Seleccione [Eliminar esta canción]  [Sí]. El archivo de voz seleccionado se eliminará.  Seleccione [No] para cancelar la eliminación. Nota  No es posible eliminar archivos de voz grabados durante los períodos de reproducción de una canción.  La información para reanudar la última canción reproducida se borra cuando se elimina el archivo de voz grabado. Índice Botón de 5 direcciones Menú Inicio Botón BACK/ HOME Botón OPTION/ PWR OFF 81   Grabación/escucha de voz Opciones Descripción/página de referencia [Crear nueva carpeta] Permite agregar una nueva carpeta a la carpeta [Voice] de la carpeta [Record]. [Reproducir datos grabados] Permite visualizar la pantalla de la lista de carpetas de la carpeta [Voice] de la carpeta [Record] ( pág. 79). [Ajustes de velocidad de bits] Permite ajustar la calidad de la grabación ( pág. 83). [Ir a la Visualización de reproducir canción] Permite visualizar la pantalla de reproducción de música de la última canción reproducida. Opciones que aparecen en la pantalla de la lista de carpetas/archivos de los archivos de voz grabados Opciones Descripción/página de referencia [Reproducción en curso] Permite visualizar la pantalla de reproducción o de visualización del contenido que se está reproduciendo en estos momentos. [Ir a la pant. de grab.] Permite visualizar la pantalla de grabación de voz ( pág. 77) o la pantalla de grabación de FM ( pág. 70). [Ir a la Visualización de radio FM] Se mostrará la pantalla de Radio FM de la última emisora recibida ( pág. 66). [Información detallada]*1 Muestra información detallada de un archivo de voz grabado, como el tiempo de reproducción, el formato de audio, la velocidad de bits y el nombre de archivo ( pág. 45). [Eliminar esta canción]*1 Permite eliminar un archivo de voz o un programa de radio FM grabado ( pág. 73, 80). [Ir a la Visualización de reproducir canción] Aparece la pantalla de reproducción de música de la última canción reproducida. *1 Esta opción aparece únicamente cuando se visualiza la pantalla de la lista de archivos. Continúa  Índice Opciones que aparecen en la pantalla Grabación de voz Menú Inicio Para abrir el menú de opciones de grabación de voz, pulse el botón OPTION/ PWR OFF en la pantalla Grabación de voz. También es posible abrir el menú de opciones de la grabación de voz desde la lista de carpetas/archivos de las voces grabadas o en la pantalla de reproducción de música de las voces grabadas. Si desea obtener información acerca de cómo utilizar el menú de opciones, consulte la  pág. 15. Las opciones mostradas en el menú de opciones pueden variar en función de la pantalla desde la que se abre. Consulte la página de referencia para obtener información acerca de los ajustes y el uso. Tabla de contenido Utilización del menú de opciones de la grabación de voz 82   Grabación/escucha de voz [Modo reproducción] Permite ajustar el modo de reproducción ( pág. 46). [Ecualizador] Permite personalizar la calidad del sonido ( pág. 47). [Optimizador de altavoces incorporado] Optimiza la calidad de la salida de sonido de los altavoces incorporados ( pág. 49). [Portada] Permite visualizar una portada ( pág. 45). [Información detallada] Muestra información detallada de un archivo de voz grabado, como el tiempo de reproducción, el formato de audio, la velocidad de bits y el nombre de archivo ( pág. 45). [Agregar a la lista de elementos Agrega la canción a la lista de elementos deseados para deseados/Eliminar de la lista adquirirla desde el software de servicios de elementos deseados] correspondiente./Elimina la canción de la lista de elementos deseados. [Alarma] Permite ajustar la alarma ( pág. 85). [Temporizador de suspensión] Permite ajustar el temporizador de desconexión ( pág. 86). Permite visualizar la hora actual ( pág. 21, 90). [Visualización del reloj] Índice Descripción/página de referencia Menú Inicio Opciones Tabla de contenido Opciones que aparecen en la pantalla de reproducción de música de los archivos de voz grabados 83   Grabación/escucha de voz [Ajustes ] Botón de 5 direcciones Selección de un nivel de calidad de grabación [Ajustes velocidad bits] Es posible seleccionar uno de los siguientes niveles de calidad de grabación: [MP3 160kbps], [MP3 128kbps] o [MP3 96kbps]. Cuanto mayor sea el nivel, mayor cantidad de memoria utilizará el reproductor para grabar sonido. [MP3 128kbps] está ajustado de manera predeterminada.  En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]  [Ajustes de grabación]  [Ajus. velocidad bits]  [MP3 160kbps], [MP3 128kbps] (ajuste predeterminado) o [MP3 96kbps]. Índice Botón BACK/ HOME Menú Inicio Para cambiar los ajustes de grabación, seleccione [Ajustes] en el menú [Inicio] y, a continuación, seleccione [Ajustes de grabación]. Tabla de contenido Modificación de los ajustes de grabación 84 Utilización del temporizador Utilización del temporizador [Música ] Botón OPTION/ PWR OFF Botón de 5 direcciones Nota  Si el ajuste [Ajustar Fecha-Hora] no es preciso, los ajustes del temporizador no podrán ajustarse correctamente. Ajuste la fecha y la hora actuales antes de ajustar el temporizador ( pág. 21, 90). Índice Botón BACK/ HOME Menú Inicio Es posible ajustar el temporizador para reproducir canciones a una hora especificada (Alarma). También es posible ajustar el período de tiempo que desea que transcurra para que el reproductor acceda al modo de espera automáticamente (Temporizador de suspensión). La alarma y el temporizador de desconexión no se pueden ajustar a la misma hora. El temporizador puede ajustarse en la pantalla de reproducción de música. Tabla de contenido Ajuste del temporizador 85 Utilización del temporizador Es posible ajustar el temporizador para reproducir canciones a una hora especificada como alarma. [Música]  el método de búsqueda deseado  la canción deseada.  Pulse el botón OPTION/PWR OFF.  Seleccione [Alarma].  Pulse el botón / para seleccionar la hora y, a continuación, pulse el botón / para cambiar el valor.  Al igual que en el paso , ajuste el valor correspondiente a los minutos.  Pulse el botón  para confirmar la selección. El reproductor detiene automáticamente la reproducción de las canciones y se apaga automáticamente. A la hora establecida, el reproductor reproduce automáticamente la última canción reproducida. Para cancelar la alarma Después de ajustar la alarma, pulse cualquier botón para encender el reproductor. Cuando aparezca [La alarma está establecida. ¿Desea cancelarla?], seleccione [Sí]. Si selecciona [No], la alarma no se cancelará y el reproductor se apagará automáticamente. Nota  La alarma no se activará si el reproductor se encuentra conectado a un ordenador. Desconecte el cable USB antes de la hora ajustada. Si  no hay información para reanudar la última canción reproducida, o si la última canción se ha eliminado, la alarma suena automáticamente a la hora establecida. Índice Aparecerá el menú de opciones. Menú Inicio  En el menú [Inicio], seleccione Tabla de contenido Ajuste de la alarma [Alarma] 86 Utilización del temporizador  En la pantalla de reproducción de música, pulse el botón OPTION/ Menú Inicio  Seleccione [Temporizador de suspensión]  la duración del Índice Es posible ajustar el período de tiempo que desea que transcurra para que el reproductor acceda al modo de espera automáticamente (Temporizador de suspensión). Tabla de contenido Ajuste del temporizador de desconexión [Temp. suspensión] PWR OFF. Aparecerá el menú de opciones. temporizador de desconexión deseada. Duración Descripción [30 min] Permite apagar el reproductor una vez transcurridos 30 minutos. [60 min] Permite apagar el reproductor una vez transcurridos 60 minutos. [90 min] Permite apagar el reproductor una vez transcurridos 90 minutos. [120 min] Permite apagar el reproductor una vez transcurridos 120 minutos.  Sugerencia aparece en la zona de  Después de ajustar el temporizador de desconexión, información de la pantalla de reproducción de música. Para cancelar el temporizador de desconexión Después de ajustar el temporizador de desconexión, pulse el botón BACK/ HOME, mantenga pulsado el botón BACK/HOME o pulse el botón OPTION/ PWR OFF en la pantalla de reproducción de música. Cuando aparezca [El temporizador de suspensión está establecido. ¿Desea cancelarlo?], seleccione [Sí]. Si selecciona [No], el temporizador de desconexión no se cancelará y la pantalla de reproducción de música volverá a aparecer. Nota  El temporizador de desconexión no se activará si el reproductor se encuentra conectado a un ordenador.  Después de ajustar el temporizador de desconexión, si mantiene pulsado el botón OPTION/PWR OFF para apagar el reproductor y, a continuación, enciende el reproductor de nuevo, el temporizador de desconexión se cancelará. 87   Ajustes comunes Ajustes comunes [Ajustes] Botón de 5 direcciones Visualización de la información del reproductor [Información de la Unidad] Se visualiza información como el nombre del modelo, la versión del firmware, etc.  En el menú [Inicio], seleccione [Inform. de la Unidad]. [Ajustes]  [Ajustes comunes]  Elemento Descripción [Modelo:] Permite visualizar el nombre del modelo del reproductor. [Firmware:] Permite visualizar información de la versión del firmware del reproductor. [Nº de canciones:] Permite visualizar el número total de canciones almacenadas en el reproductor. [Nº de vídeos:] Permite visualizar el número total de vídeos almacenados en el reproductor. [Nº de fotos:] Permite visualizar el número total de fotos almacenadas en el reproductor. [WM-PORT:] Permite visualizar la información de la versión para WM-PORT. Índice Botón BACK/ HOME Menú Inicio Para cambiar los ajustes comunes del reproductor, seleccione [Ajustes] en el menú [Inicio] y, a continuación, seleccione [Ajustes comunes]. Tabla de contenido Modificación de los ajustes comunes 88   Ajustes comunes  En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]  [Ajustes comunes]  [AVLS (límite volumen)]  el tipo de ajuste deseado. Descripción [Activada] Permite mantener un nivel de volumen moderado. [Desactivada] Permite reproducir audio al volumen original. (Ajuste predeterminado) Nota  El ajuste [AVLS (límite de volumen)] no se aplica al sonido que se emite a través de los altavoces incorporados. Desactivación del pitido [Pitido] Es posible activar o desactivar los sonidos de funcionamiento del reproductor.  En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]  [Ajustes comunes]  [Pitido]  el tipo de ajuste deseado. Tipo Descripción [Activada] Permite que se emitan los pitidos. (Ajuste predeterminado) [Desactivada] Permite desactivar los pitidos. Índice Tipo Menú Inicio Es posible ajustar [AVLS (límite de volumen)] (Automatic Volume Limiter System) para limitar el volumen máximo y evitar problemas o distracciones auditivos. Con [AVLS (límite de volumen)], es posible escuchar música a un nivel de volumen agradable. Tabla de contenido Limitación del volumen [AVLS (límite de volumen)] 89   Ajustes comunes  En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]  [Ajustes comunes]  [Salvapantallas]  [Tipo]  el tipo de ajuste deseado. Descripción [Reloj] Si no se realiza ninguna operación durante más de 30 segundos, aparecerá un reloj como salvapantallas. [Vacío] Si no se realiza ninguna operación durante más de 30 segundos, la pantalla se apagará. (Ajuste predeterminado) Ajuste del brillo de la pantalla [Luminosidad] Es posible ajustar la luminosidad de la pantalla a uno de los 5 niveles existentes.  En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]  [Ajustes comunes]  [Luminosidad]  el tipo de ajuste deseado. Tipo Descripción [1] – [5] Cuanto más alto sea el número, más brillo tendrá la pantalla. [3] está ajustado de manera predeterminada.  Sugerencia  Si ajusta la luminosidad de la pantalla a un nivel más bajo, la batería durará más tiempo. Nota  Mientras el reproductor está conectado mediante el cable USB, es posible ajustar el brillo de la pantalla a un nivel más bajo independientemente del ajuste. Índice Tipo Menú Inicio Puede ajustar el salvapantallas en [Reloj] o en [Vacío] para que se active si no se lleva a cabo ninguna operación durante más de 30 segundos en el transcurso de la reproducción de una canción o de la recepción de FM. Tabla de contenido Ajuste de un tipo de salvapantallas [Salvapantallas] 90   Ajustes comunes Es posible ajustar la fecha y la hora. [Ajustar Fecha-Hora]. [Ajustes]  [Ajustes comunes]   Pulse el botón / para seleccionar un año y, a continuación, pulse el botón / para cambiar el valor.  Pulse el botón  para confirmar la selección.  Sugerencia  Para mostrar la hora actual, pulse el botón OPTION/PWR OFF en la pantalla de reproducción de música y seleccione [Visualización del reloj] en el menú de opciones.  Puede seleccionar uno de los siguientes formatos de fecha: [AAAA/MM/DD], [MM/ DD/AAAA] y [DD/MM/AAAA]. Asimismo, es posible seleccionar entre el formato de [12 horas] o de [24 horas ]. Para obtener más información, consulte “Ajuste del formato de fecha [Formato Visualiz. Fecha]” ( pág. 91) o “Ajuste del formato de la hora [Formato Visualiz. Hora]” ( pág. 91). Nota  Si la energía de la batería está agotada, por ejemplo, cuando el reproductor no se utiliza durante un tiempo prolongado, se pueden perder los ajustes de fecha y hora, por lo que aparecerá “-” en lugar de la fecha y hora actuales. El  reloj puede avanzarse o retrasarse hasta 60 segundos al mes. En este caso, ajuste el reloj de nuevo. Índice  Para ajustar los valores de mes, fecha, hora y minutos, siga el mismo procedimiento que en el paso . Menú Inicio  En el menú [Inicio], seleccione Tabla de contenido Ajuste de la hora actual [Ajustar Fecha-Hora] 91   Ajustes comunes Puede establecer uno de los siguientes formatos de fecha para la fecha actual ( pág. 90) como [AAAA/MM/DD], [MM/DD/AAAA] o [DD/MM/AAAA]. [Ajustes]  [Ajustes comunes]  [Format. Visual. Fecha]  el tipo de formato deseado. Descripción [AAAA/MM/DD] Permite visualizar la fecha en el siguiente formato: año/mes/día. [MM/DD/AAAA] Permite visualizar la fecha en el siguiente formato: mes/día/año. [DD/MM/AAAA] Permite visualizar la fecha en el siguiente formato: día/mes/año. Ajuste del formato de la hora [Formato Visualiz. Hora] Puede seleccionar el formato de hora que aparecerá para la hora actual ( pág. 90) entre la visualización de [12 horas] o la de [24 horas].  En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]  [Ajustes comunes]  [Formato Visual. Hora]  el tipo de formato deseado. Tipo Descripción [12 horas] Muestra la hora actual en el formato de 12 horas. [24 horas] Muestra la hora actual en el formato de 24 horas. Índice Tipo Menú Inicio  En el menú [Inicio], seleccione Tabla de contenido Ajuste del formato de fecha [Formato Visualiz. Fecha] 92   Ajustes comunes Nota  Esta función solamente está disponible en el modo de pausa. [Rest. Todos Ajustes]  [Sí]. [Ajustes]  [Ajustes comunes]  [Ajustes de fábrica restablecidos.] aparecerá.  Para cancelar la operación, seleccione [No] en la pantalla de confirmación. Formateo de la memoria [Formato] Es posible formatear la memoria flash incorporada del reproductor. Nota  Si se formatea la memoria, se borrarán todos los datos (canciones, vídeos, fotos, etc., incluidos los datos de muestra instalados de fábrica). Asegúrese de comprobar los datos almacenados en la memoria antes de formatearla y exporte los datos que sean importantes al disco duro de su ordenador. de no inicializar (formatear) la memoria flash incorporada del reproductor Asegúrese  mediante el Explorador de Windows. Si ha llevado a cabo el formateo mediante el Explorador de Windows, lleve a cabo el formateo de nuevo mediante el reproductor. función solamente está disponible en el modo de pausa. Esta   En el menú [Inicio], seleccione [Ajustes]  [Ajustes comunes]  [Formato]. [Se elim. los datos, incluidas canciones, y restablecerán los ajustes de fábrica. ¿Desea continuar?] aparecerá.  Seleccione [Sí]. [Se borrarán todos los datos. ¿Desea continuar?] aparecerá.  Para cancelar la operación, seleccione [No].  Seleccione [Sí]. Una vez finalizada la inicialización, aparecerá el mensaje [Memoria formateada.].  Para cancelar la operación, seleccione [No]. Índice  En el menú [Inicio], seleccione Menú Inicio Es posible restablecer todos los ajustes predeterminados del reproductor. Al restablecer los ajustes del reproductor no se borrarán los datos, como por ejemplo, los datos de música, de vídeo y de fotos. Tabla de contenido Restablecimiento de los ajustes de fábrica [Rest. Todos Ajustes] 93   Ajustes comunes Es posible seleccionar una serie de idiomas para los menús y mensajes. Tabla de contenido Selección del idioma de pantalla [Idioma (Language)] Menú Inicio [Ajustes] Botón de 5 direcciones  En el menú [Inicio], seleccione  el ajuste de idioma deseado. [Ajustes] [Idioma (Language)] Idioma Los mensajes y los menús se muestran en [Deutsch] Alemán [English] Inglés [Español] Español [Français] Francés [Italiano] Italiano [Português] Portugués [Русский] Ruso [ Coreano ] [ ] Chino simplificado [ ] Chino tradicional Índice Botón BACK/ HOME 94 Datos útiles Datos útiles Ajuste del formato de los datos y de la velocidad de bits El tiempo de reproducción varía, ya que la carga de la batería se puede ver afectada por el formato y la velocidad de bits de las canciones, los vídeos o las fotos que se reproducen. Para obtener más información sobre el tiempo de carga y el tiempo de uso, consulte las  pág. 127, 128. Índice Apague el reproductor manualmente Si mantiene pulsado el botón OPTION/PWR OFF, el reproductor entra en el modo de espera y la pantalla se apaga para ahorrar energía de la batería. Además, si el modo de espera continúa durante más de 4 horas aproximadamente, el reproductor se apaga por completo de manera automática. Menú Inicio Si se configuran los ajustes o se gestiona la fuente de alimentación de forma correcta, es posible ahorrar energía de la batería para obtener un tiempo de uso mayor entre cargas. Las siguientes sugerencias permiten obtener una mayor vida útil de la batería. Tabla de contenido Acerca de la vida útil de la batería 95 Datos útiles Tabla de contenido ¿Qué son el formato y la velocidad de bits? MP3: MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) es una tecnología de compresión de audio común desarrollada por el grupo de trabajo MPEG de la ISO (International Organization for Standardization). El formato MP3 puede comprimir archivos de audio hasta aproximadamente 1/10 del tamaño de los archivos de audio de un CD estándar. WMA: WMA (Windows Media Audio) es una tecnología de compresión de audio común desarrollada por Microsoft Corporation. El formato WMA produce la misma calidad del sonido que el formato MP3 con un tamaño de archivo menor. AAC: AAC (Advanced Audio Coding) es una tecnología de compresión de audio común desarrollada por el grupo de trabajo MPEG de la ISO (International Organization for Standardization). El formato AAC produce la misma calidad de sonido que el formato MP3 con un tamaño de archivo menor. Linear PCM: Linear PCM es un formato de grabación de audio sin compresión digital. Puede obtener la misma calidad que los discos CD de música si graba con este formato. ¿Qué es la protección de los derechos de autor? Es posible que en algunos archivos de música, de vídeo, etc., adquiridos en un servicio de descarga de música, etc., se apliquen tecnologías de control del acceso, como el cifrado, para limitar el uso y la duplicación de material de acuerdo con las leyes de derechos de autor. ¿Qué es la velocidad de bits? Velocidad de bits se refiere a la cantidad de datos utilizada para almacenar cada segundo de audio expresada en kbps (kilobits por segundo), por ejemplo, 64 kbps. Generalmente, cuanto mayor sea la velocidad de bits, mejor será la calidad del sonido, pero se necesitará más espacio de almacenamiento para la misma duración de audio. Continúa  Índice El formato de audio se refiere al método utilizado para importar datos de audio desde Internet o desde un CD de audio a un ordenador y guardarlo como un archivo de audio. Entre los formatos más comunes está el formato MP3 y WMA, etc. Menú Inicio ¿Qué es el formato de audio? 96 Datos útiles ¿Qué es el formato de vídeo? El formato de vídeo se refiere al método utilizado al importar datos de vídeo y de audio a un ordenador y guardarlos como un archivo de vídeo. Entre los formatos más comunes está el formato MPEG-4 y AVC, etc. MPEG-4: MPEG-4 se refiere a Moving Picture Experts Group phase 4, desarrollado por el grupo de trabajo MPEG de la ISO (International Organization for Standardization). El formato de compresión es para datos de audio y vídeo. AVC: AVC se refiere a Advanced Video Coding, desarrollado por el grupo de trabajo MPEG de la ISO (International Organization for Standardization). Permite la reproducción de imágenes más reales a velocidades de bits menores. Los archivos AVC incluyen cuatro perfiles, y “AVC Baseline Profile” (Perfil base AVC) es uno de ellos. El formato AVC se basa en el estándar MPEG-4 AVC de la ISO (International Organization for Standardization), y puesto que el formato AVC está estandarizado como la codificación avanzada de vídeo MPEG-4 parte 10 Advanced Video Coding, se le conoce habitualmente como MPEG-4 AVC/H.264 o H.264/AVC. WMV: WMV (Windows Media Video) es un formato de compresión de vídeo desarrollado por Microsoft Corporation. Fue elaborado a partir de MPEG-4, logra una gran tasa de compresión y admite control de copias a través de DRM. ¿Qué es el formato de foto? El formato de una foto se refiere al método utilizado al importar imágenes a un ordenador y guardarlas como archivos de imagen. JPEG es un ejemplo de formato utilizado comúnmente. JPEG: JPEG (Joint Photographic Experts Group) es un formato de compresión de la imagen común desarrollado por el JPEG. El formato JPEG puede comprimir un archivo de imagen a aproximadamente entre un 1/10 y un 1/100 del tamaño de los archivos de imagen original.  Sugerencia  Para obtener más información sobre los formatos de archivo y velocidades de bit compatibles, consulte la  pág. 124. Índice  Si se importa una canción de un CD a su ordenador con una velocidad de bits baja, no se puede mejorar la calidad del sonido de la canción mediante la selección de una velocidad de bits elevada al transferirla de su ordenador al reproductor. Menú Inicio Nota Tabla de contenido ¿Cuál es la relación entre velocidad de bits, calidad del sonido y tamaño de almacenamiento? Generalmente, cuanto mayor sea la velocidad de bits, mejor será la calidad del sonido, pero se necesitará más espacio de almacenamiento para la misma duración de audio y, por tanto, podrá almacenar menos canciones en el reproductor. Con velocidades de bits más bajas, podrá almacenar más canciones, pero con una calidad de sonido inferior. 97 Datos útiles Menú Inicio Es posible almacenar datos del ordenador en la memoria flash incorporada del reproductor si los transfiere desde el ordenador con el Explorador de Windows u otro software de transferencia. Si el reproductor está conectado al ordenador, la memoria flash incorporada aparece en el Explorador de Windows como [WALKMAN]. Tabla de contenido Almacenamiento de datos Nota Índice  No utilice el paquete de software mientras utilice el Explorador de Windows para interactuar con la memoria flash incorporada del reproductor.  No desconecte el cable USB suministrado mientras aparece [No desconectar.] durante la transferencia de datos. Los datos podrían dañarse.  No formatee la memoria flash incorporada con el Explorador de Windows. Si desea formatear la memoria flash incorporada, formatéela en el reproductor ( pág. 92).  No cambie los nombres de las siguientes carpetas ni las elimine: carpetas [MUSIC], [MP_ROOT], [MPE_ROOT], [VIDEO], [PICTURE], [PICTURES], [Record], [Voice] y [FM].  No cambie los nombres de archivo o carpeta directamente en la carpeta [MP_ROOT], [MPE_ROOT] o [Record]. De lo contrario, no se visualizarán en el reproductor. 98 Datos útiles Menú Inicio Es posible actualizar el firmware del reproductor. La instalación del firmware más reciente del reproductor permite agregar nuevas características para el reproductor. Para obtener detalles acerca de la información del firmware más reciente y de cómo instalarlo, visite el siguiente sitio web de asistencia al cliente ( pág. 120). Tabla de contenido Actualización del firmware del reproductor  Descargue en el ordenador el programa de actualización del sitio  Conecte el reproductor al ordenador y, a continuación, inicie el programa de actualización.  Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para actualizar el firmware del reproductor. La actualización del firmware se ha completado.  Sugerencia  La información de la versión del firmware del reproductor se puede visualizar si selecciona [Ajustes]  [Ajustes comunes]  [Inform. de la Unidad] en el menú [Inicio] ( pág. 87). Índice web. 99 Solución de problemas Solución de problemas 1 Busque los síntomas del problema en las siguientes tablas de solución de problemas e intente llevar a cabo las acciones de corrección que se indican. Es posible que pueda resolver algunos problemas si carga la batería. 3 Presione el botón de RESET con una aguja o un objeto similar. Si se pulsa el botón de RESET mientras se utiliza el reproductor, los ajustes y los datos almacenados en él se pueden borrar. Botón RESET 4 Compruebe la información correspondiente al problema de la Ayuda de cada software. 5 Busque información sobre el problema en uno de los sitios web de asistencia al cliente ( pág. 120). 6 Si las indicaciones anteriores no logran resolver el problema, consulte con su proveedor Sony más cercano. Índice 2 Conecte el reproductor al ordenador para cargar la batería. Menú Inicio Si el reproductor no funciona correctamente, siga estos pasos para resolver el problema. Tabla de contenido Solución de problemas 100 Solución de problemas No se pueden reproducir los datos.  Se ha consumido la batería.  Cargue la batería completamente ( pág. 18).  Si el reproductor no funciona, incluso después de cambiar la batería, pulse el botón de RESET para restablecer el reproductor ( pág. 99). No hay datos almacenados en el reproductor.   Siga las instrucciones que aparecen en el mensaje y transfiera los datos desde el ordenador. archivos transferidos no están en un formato reproducible. Si desea obtener Los  más información, consulte “Formato de archivos admitidos” de “Especificaciones” ( pág. 124).  Es posible que no se puedan reproducir canciones o vídeos en función del formato de archivo ( pág. 124).  Es posible que las fotos no se puedan visualizar en función del tamaño o del formato del archivo ( pág. 124). El período de limitación de la reproducción ha caducado, debido a condiciones de  suscripción o a otros motivos.  No se pueden reproducir las canciones que tienen un período de limitación de reproducción caducado. Realice una actualización mediante el software utilizado para la transferencia. de realizar la transferencia mediante la operación de arrastrar y soltar a Después  través del Explorador de Windows, los niveles de jerarquía de datos no corresponden al reproductor ( pág. 29, 34). Continúa  Índice No se escucha sonido a través de los altavoces incorporados.  El interruptor de salida está ajustado en la posición  (auriculares).  Ajuste el interruptor de salida en la posición  (altavoz) ( pág. 7).  La capacidad de energía restante de la batería es baja o no es suficiente.  Si la capacidad de energía restante de la batería es baja o insuficiente, es posible que no se emita el sonido desde los altavoces incorporados aunque si se emita a través de los auriculares. En tal caso, conecte el reproductor a un ordenador encendido para cargar la batería ( pág. 18).  El nivel del volumen se ha ajustado al mínimo.  Es posible que el sonido procedente de los altavoces incorporados sea difícil de oír debido al ruido ambiental. En tal caso, suba el volumen ( pág. 5). Menú Inicio No se oye el sonido.  El nivel del volumen se ha ajustado en cero.  Suba el volumen ( pág. 5).  La clavija de los auriculares no está bien conectada.  Conecte la clavija de los auriculares de forma correcta ( pág. 6).  La clavija de los auriculares está sucia.  Limpie la clavija de los auriculares con un paño suave y seco.  No se han guardado en el reproductor canciones ni vídeos.  Siga las instrucciones que aparecen en el mensaje visualizado y transfiera canciones o vídeos desde el ordenador. Tabla de contenido Funcionamiento 101 Solución de problemas Las canciones solamente se reproducen dentro de una gama de reproducción limitada como, por ejemplo, dentro de un álbum.  El reproductor solamente reproduce las canciones de las listas a partir del punto en el que comienza la reproducción (lista de álbumes, lista de artistas, etc.) ( pág. 39). No se pueden eliminar los datos del reproductor.  No se pueden eliminar canciones, vídeos ni fotos del reproductor.  Elimínelos mediante el software que ha utilizado para transferir los datos, o el Explorador de Windows. Se produce ruido.  Se está utilizando un dispositivo que emite señales de radio, como un teléfono móvil, cerca del reproductor.  Cuando utilice dispositivos como teléfonos móviles, manténgalos alejados del reproductor. datos musicales importados de los discos CD y demás, están dañados. Los  los datos y vuelva a importarlos y a transferirlos. Cuando importe datos Elimine  a su ordenador, cierre las demás aplicaciones para evitar dañarlos.  Los archivos transferidos no están en un formato reproducible. Si desea obtener más información, consulte “Formato de archivos admitidos” de “Especificaciones” ( pág. 124).  En función de algunas especificaciones del archivo, es posible que algunas canciones no se reproduzcan. Continúa  Índice Si se selecciona [Todas las canciones] o [Álbum], aparecerán todas las canciones, pero algunas canciones no aparecerán cuando se seleccione [Carpeta].  Los archivos de audio no se encuentran en carpetas en la carpeta [MUSIC].  Colóquelos en carpetas en la carpeta [MUSIC] mediante la operación de arrastrar y soltar. Menú Inicio Los datos transferidos no se muestran en su lista.  Se ha alcanzado el número máximo de archivos que pueden visualizarse. El número máximo de archivos es de 1 000 archivos de vídeo y de 8 000 archivos de fotos. Asimismo, el número máximo de carpetas es de 8 000 para fotos en la lista de carpetas de fotos.  Elimine datos innecesarios.  Se han colocado datos en la ubicación incorrecta mediante la operación de arrastrar y soltar.  Coloque los datos en la ubicación correcta mediante la operación de arrastrar y soltar ( pág. 29, 34).  No hay suficiente capacidad disponible.  Elimine los datos innecesarios para aumentar el espacio libre del reproductor.  Después de realizar la transferencia mediante la operación de arrastrar y soltar a través del Explorador de Windows, los niveles de jerarquía de datos no corresponden al reproductor ( pág. 29, 34). Tabla de contenido  Es posible que los datos estén dañados.  Es posible que los datos dañados no se reconozcan como formato reproducible. Elimine los datos dañados y transfiera los datos de su ordenador que no lo están de nuevo.  Los archivos de las carpetas del ordenador [Record], [Voice] y [FM] se renombrarán.  Si renombra los archivos de las carpetas [Record], [Voice] y [FM] del ordenador, es posible que no pueda reproducirlos en el reproductor. 102 Solución de problemas El volumen no es suficiente.  La función [AVLS (límite de volumen)] está activada.  Desactive la función [AVLS (límite de volumen)] ( pág. 88). No se oye nada por el canal derecho de los auriculares. O el sonido del canal derecho se oye por ambos lados de los auriculares.  La clavija de los auriculares no está completamente insertada.  Si los auriculares no están conectados firmemente, el sonido no se emitirá correctamente. Inserte la clavija de los auriculares en la toma hasta que encaje en su sitio ( pág. 6). Continúa  Índice Los datos transferidos no se encuentran.  Si hay muchos datos almacenados en el reproductor, es posible que parte de ellos no puedan visualizarse.  Se ha formateado la memoria flash incorporada del reproductor mediante el Explorador de Windows.  Formatee la memoria flash incorporada en el reproductor ( pág. 92).  El cable USB suministrado se ha desconectado del reproductor durante la transferencia de datos.  Transfiera los archivos utilizables de nuevo al ordenador y formatee la memoria flash incorporada en el reproductor ( pág. 92). Después de realizar la operación de arrastrar y soltar mediante el Explorador de  Windows, los niveles de jerarquía de datos no corresponden al reproductor ( pág. 29, 34). Los archivos transferidos no están en un formato reproducible. Si desea obtener  más información, consulte “Formato de archivos admitidos” de “Especificaciones” ( pág. 124).  Es posible que no se puedan reproducir canciones o vídeos en función del formato de archivo ( pág. 124).  Es posible que las fotos no se puedan visualizar en función del tamaño o del formato del archivo ( pág. 124). Menú Inicio La reproducción no se detiene.  Con este reproductor, las funciones de detención y pausa no se diferencian. Al pulsar el botón , aparece  y se efectúa una pausa o se detiene la reproducción. Tabla de contenido El reproductor no funciona.  El interruptor HOLD está ajustado en la posición HOLD.  Deslice el interruptor HOLD hacia la posición opuesta ( pág. 5).  El reproductor presenta condensación de humedad.  Espere unas horas hasta que se seque.  La capacidad de energía restante de la batería es baja o no es suficiente.  Conecte el reproductor a un ordenador encendido para cargar la batería ( pág. 18).  Si aunque recargue la batería no se produce ningún cambio, pulse el botón RESET para reiniciar el reproductor ( pág. 99).  Mientras se visualice el mensaje [Conectando] o [Conectando USB (MTP)], no se podrá utilizar el reproductor.  Desconecte la conexión USB y podrá utilizar el reproductor. 103 Solución de problemas No es posible formatear el reproductor.  La energía restante de la batería no es suficiente.  Conecte el reproductor a un ordenador encendido para cargar la batería ( pág. 18). Se ha desactivado la alimentación del reproductor, y se ha vuelto a activar.  Si se produce algún fallo de funcionamiento, el reproductor se apaga y se vuelve a encender automáticamente. El reproductor no funciona correctamente.  El ordenador se ha iniciado o reiniciado con el reproductor conectado.  Para restablecer el reproductor, pulse el botón RESET del reproductor. Desconecte el reproductor al iniciar o reiniciar el ordenador. Índice La portada no se visualiza.  La información de portada no se incluye con los datos.  La portada solamente aparece si se incluye información de portada. Puede ajustar una portada si utiliza el Reproductor de Windows Media 11 u otro software de transferencia que pueda configurar portadas. Para obtener más información sobre el funcionamiento del software, consulte la Ayuda o póngase en contacto con el fabricante del software. posible que algunas portadas no se muestren, en función del formato de archivo. Es  Menú Inicio Las miniaturas no se visualizan.  Las canciones con un formato de archivo admitido por el reproductor no tienen información de portada. Las miniaturas solamente se muestran cuando las canciones tienen información de portada con un formato de archivo admitido por el reproductor.  Vuelva a transferir los datos mediante el Reproductor de Windows Media 11 u otro software de transferencia.  El nombre de la miniatura no coincide con su vídeo, o bien el vídeo no está en la ubicación correcta.  Coloque un archivo JPEG del mismo nombre que el vídeo en la carpeta bajo la carpeta [VIDEO]. Tabla de contenido La reproducción se detiene de repente.  La energía restante de la batería no es suficiente.  Conecte el reproductor a un ordenador encendido para cargar la batería ( pág. 18).  No se pueden reproducir en el reproductor canciones ni archivos de vídeo.  Reproduzca las otras canciones o archivos de vídeo. 104 Solución de problemas [Desconocido] se muestra para un nombre de álbum, de artista, etc.  Los datos no contienen información como nombre de álbum, de artista, etc. La pantalla se oscurece mientras se visualiza una foto.  No se ha intentado realizar ninguna operación durante más de 30 segundos ( pág. 89).  Pulse cualquier botón. La pantalla se apaga.  No se ha llevado a cabo ninguna operación durante más de 3 minutos con el reproductor en modo de pausa.  Pulse cualquier botón.  No se ha realizado ninguna operación durante más de 30 segundos con [Salvapantallas] ajustado en [Vacío] ( pág. 89).  Pulse cualquier botón.  Establezca un valor distinto de [Vacío] en el atributo [Salvapantallas]. Aparece un mensaje.  Consulte “Mensajes” ( pág. 111). Índice Se muestran caracteres no reconocibles.  El idioma seleccionado es incorrecto.  Seleccione el idioma correcto en [Idioma (Language)] ( pág. 20, 93) y, a continuación, vuelva a transferir los datos al reproductor. Menú Inicio “” aparece para un título.  El título contiene caracteres que no pueden mostrarse en el reproductor.  Cambie el título con los caracteres adecuados mediante el software que ha utilizado para realizar la transferencia, o bien, el Explorador de Windows. Tabla de contenido Pantalla 105 Solución de problemas El reproductor se apaga automáticamente.  Para evitar un consumo innecesario de la batería, el reproductor se apaga automáticamente.  Pulse cualquier botón para encender el reproductor. La carga finaliza muy rápidamente.  Si la batería ya está casi cargada cuando se inicia la carga, se necesita muy poco tiempo para que se cargue la batería por completo. Índice El reproductor no puede cargar la batería.  El cable USB no se encuentra correctamente conectado a un conector USB del ordenador.  Desconecte el cable USB y, a continuación, vuelva a conectarlo.  Utilice el cable USB suministrado.  La batería se carga a una temperatura ambiente fuera del intervalo de 5 °C a 35 °C.  Cargue la batería a una temperatura ambiente de entre 5 y 35 °C.  El ordenador no está encendido.  Encienda el ordenador.  El ordenador entra en estado de desconexión temporal o hibernación.  Saque al ordenador del estado de desconexión temporal o hibernación. Menú Inicio La vida útil de la batería es corta.  La temperatura de funcionamiento es inferior a 5 °C.  La vida útil de la batería se acorta debido a las características de la batería. No se trata de un fallo de funcionamiento.  El tiempo de carga de la batería no es suficiente. .  Cargue la batería hasta que aparezca el icono  No ha utilizado el reproductor durante un período de tiempo prolongado.  La eficacia de la batería mejorará si se carga y descarga repetidamente.  Si la vida útil de la batería se reduce a la mitad de la vida habitual, incluso después de cargarla completamente, debería sustituir la batería.  Póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.  Se reproducen contenidos protegidos por derechos de autor.  Cuando se reproducen contenidos protegidos por derechos de autor, es posible que la vida de la batería sea más corta. Tabla de contenido Alimentación 106 Solución de problemas Continúa  Índice Los datos no se pueden transferir del ordenador al reproductor.  Es posible que se detenga la transferencia debido a la presencia de ruido como electricidad estática, etc. Esto se produce para proteger la información de datos.  Desconecte el reproductor y vuelva a conectarlo.  Si transfiere los archivos mediante la operación de arrastrar y soltar en un ordenador que no tiene instalado el Reproductor de Windows Media 11, es posible que se limite la cantidad de archivos (AAC, archivos de vídeo, etc.) que se pueden transferir mediante esta operación.  Instale el Reproductor de Windows Media 11 desde el sitio de descarga de Reproductor de Windows Media y, a continuación, vuelva a transferir los archivos arrastrando y soltando. Antes de instalar el Reproductor de Windows Media 11 en el ordenador, asegúrese de comprobar si el software o el servicio se corresponden con el Reproductor de Windows Media 11. Para obtener más información acerca del uso o la compatibilidad de Reproductor de Windows Media, visite el siguiente sitio web: http://support.microsoft.com/  El cable USB no se encuentra correctamente conectado a un conector USB del ordenador.  Desconecte el cable USB y, a continuación, vuelva a conectarlo.  No hay suficiente espacio libre en la memoria flash incorporada.  Transfiera los datos innecesarios al ordenador para aumentar el espacio libre de la memoria.  Es posible que no puedan transferirse las canciones con un período de reproducción o con un número de reproducciones limitado, debido a las restricciones establecidas por los propietarios de los derechos de autor. Para obtener más información sobre el ajuste de cada archivo de audio, póngase en contacto con el distribuidor. Menú Inicio [Conectando] o [Conectando USB (MTP)] no aparece cuando el reproductor se encuentra conectado al ordenador mediante el cable USB suministrado.  La energía restante de la batería no es suficiente.  Conecte el reproductor a un ordenador encendido durante al menos 5 minutos para cargar la batería. El cable USB no se encuentra correctamente conectado a un conector USB del ordenador.   Desconecte el cable USB y, a continuación, vuelva a conectarlo.  Utilice el cable USB suministrado.  Se está utilizando un concentrador USB.  Es posible que la conexión del reproductor mediante un concentrador USB no funcione correctamente. Conecte el reproductor directamente al ordenador mediante el cable USB suministrado. El ordenador está ejecutando un software diferente del que se utiliza para la transferencia.   Desconecte el cable USB, espere unos minutos y vuelva a conectarlo. Si el problema persiste, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a continuación, vuelva a conectar el cable USB. posible que [Conectando] o [Conectando USB (MTP)] no aparezca en el Es  reproductor, en función del entorno de software en el que funcione su ordenador.  Active el Reproductor de Windows Media o el Explorador de Windows. Es posible que el conector USB del ordenador tenga un problema.   Conecte el reproductor a otro conector USB del ordenador.  El reproductor se encuentra en el estado de grabación o de pausa de grabación.  El ordenador no reconoce el reproductor en el estado de grabación o de pausa de grabación. Tabla de contenido Conexión con un ordenador 107 Solución de problemas Las carpetas no pueden eliminarse ni renombrarse.  No se puede eliminar ni cambiar el nombre de las carpetas [MUSIC], [MP_ROOT], [MPE_ROOT], [VIDEO], [PICTURE], [PICTURES], [Record], [Voice] y [FM]. Índice El reproductor se vuelve inestable si está conectado al ordenador.  Se está utilizando un concentrador USB o un cable alargador USB.  Es posible que la conexión del reproductor mediante un concentrador o cable alargador USB no funcione correctamente. Conecte el reproductor directamente al ordenador mediante el cable USB suministrado. Menú Inicio Solamente se puede transferir una pequeña cantidad de datos al reproductor.  No hay suficiente espacio libre en la memoria flash incorporada.  Transfiera los datos innecesarios al ordenador para aumentar el espacio libre de la memoria.  En el reproductor se almacenan datos que no se pueden reproducir.  Si se almacenan datos que no son canciones, vídeos o fotos en el reproductor, se podrán transferir menos datos. Vuelva a transferir los datos que no se pueden reproducir en el reproductor al ordenador para aumentar el espacio disponible. Tabla de contenido  El reproductor tiene datos incorrectos.  Transfiera los archivos utilizables de nuevo al ordenador y formatee la memoria flash incorporada en el reproductor ( pág. 92).  Es posible que los datos estén dañados.  Elimine los datos que no se puedan transferir desde el ordenador y, a continuación, vuelva a importarlos. Cuando importe datos a su ordenador, cierre las demás aplicaciones para evitar dañarlos.  Se ha excedido el número de archivos y carpetas transferibles.  Elimine datos innecesarios.  Está intentando transferir archivos .m4a, .mp4 o .m4v en un ordenador que tiene instalado el Reproductor de Windows Media 10.  Instale el Reproductor de Windows Media 11 desde el sitio de descarga de Reproductor de Windows Media.  Si transfiere los datos mediante un software adecuado para la transferencia, pero ésta no se realiza, póngase en contacto con el fabricante. 108 Solución de problemas Las emisiones de FM sufren interferencias.  Se está utilizando un dispositivo que emite señales de radio, como un teléfono móvil, cerca del reproductor.  Cuando utilice dispositivos como teléfonos móviles, manténgalos alejados del reproductor. No es posible escuchar emisiones de FM.  Los auriculares no están conectados.  El cable de los auriculares funciona como una antena. Cuando un dispositivo periférico opcional está conectado a la toma WM-PORT y los auriculares no se pueden conectar, la recepción de emisiones de FM no estará disponible. Índice La recepción es débil y el sonido es de mala calidad.  La señal de radio es débil.  Escuche la emisión de FM cerca de una ventana, ya que la señal puede ser débil dentro de edificios o vehículos.  El cable de los auriculares no se ha extendido lo suficiente.  El cable de los auriculares funciona como una antena. Extiéndalo lo máximo posible. Menú Inicio Las emisiones de FM no se escuchan con nitidez.  La emisora recibida no está totalmente sintonizada.  Sintonice manualmente la emisora mediante el botón / ( pág. 67). Tabla de contenido Radio FM 109 Solución de problemas La combinación total del tiempo de grabación y del tiempo restante no es igual al tiempo máximo de grabación.  Cuando se graban muchos archivos pequeños, es posible que se graben con espacios en blanco insertados automáticamente entre ellos debido a restricciones del sistema. Esto produce un aumento en el tiempo de grabación total y provoca el desajuste. No se pueden eliminar los archivos grabados.  El archivo o la carpeta que no se puede eliminar se encuentra ajustado en [Readonly] en un ordenador.  Elimine los datos mediante el Explorador de Windows.  La energía de la batería es baja o se ha agotado.  Cargue la batería completamente ( pág. 18).  No es posible eliminar archivos grabados durante los períodos de reproducción de una canción. La carpeta no se elimina pese a que se han eliminado todos los archivos grabados.  La carpeta contiene archivos distintos de los grabados.  Abra la carpeta mediante el Explorador de Windows y elimine todos los archivos distintos de los grabados por el reproductor. Índice No se puede grabar.  No hay suficiente espacio libre en la memoria flash incorporada.  Elimine archivos innecesarios.  Exporte los archivos grabados a un ordenador. Es posible que el espacio libre necesario varíe en función de la velocidad de bits o del tiempo de grabación.  Se ha alcanzado el número máximo de archivos que pueden grabarse. El número máximo de archivos es de 4 000 archivos para los programas de radio FM y los archivos de voz grabados respectivamente.  Elimine los archivos innecesarios hasta que el número de programas de radio FM o el número de archivos de voz grabados sea 4 000 o inferior, respectivamente.  Exporte los archivos grabados a un ordenador.  El reproductor se encuentra conectado a un ordenador.  Desconecte el reproductor del ordenador.  El número de serie del nombre del archivo ha llegado a 999.  Cree una nueva carpeta ( pág. 71, 78). Menú Inicio El tiempo de grabación restante continúa siendo el mismo aunque se eliminen archivos.  Debido a restricciones del sistema, es posible que el tiempo de grabación restante no mejore si únicamente se eliminan archivos pequeños. Tabla de contenido Grabación 110 Solución de problemas No se oye ningún pitido cuando se utiliza el reproductor.  [Pitido] está ajustado en [Desactivada].  Ajuste [Pitido] en [Activada] ( pág. 88).  El pitido no se escucha cuando se conecta el reproductor a la base opcional o a otro dispositivo. El reproductor se calienta.  Es posible que el reproductor se caliente cuando se carga la batería y justo después de haberla cargado. El reproductor también se puede calentar cuando se transfiere una gran cantidad de datos. Este comportamiento es normal y no debe ser motivo de preocupación. Deje el reproductor en reposo unos instantes para que se enfríe. La fecha y la hora se han restablecido.  Si ha dejado el reproductor durante cierto período de tiempo con la batería agotada, es posible que la fecha y la hora se hayan restablecido. No se trata de un fallo de en la pantalla y ajuste de funcionamiento. Cargue la batería hasta que aparezca nuevo la fecha y la hora ( pág. 21, 90). Índice Otros Menú Inicio La alarma no funciona.  Al establecer la alarma, el ajuste se detuvo a mitad del proceso o el reproductor se apagó sin confirmar el ajuste de la hora y los minutos.  La alarma no funcionará si el reproductor se encuentra conectado a un ordenador.  Desconecte el cable USB.  La capacidad de energía restante de la batería es baja o no es suficiente.  Conecte el reproductor a un ordenador encendido para cargar la batería ( pág. 18). Tabla de contenido Temporizador 111 Solución de problemas [Imposible reproducir; formato de archivo no compatible.]  Está intentando reproducir un archivo que no se puede reproducir en el reproductor.  No puede reproducir una canción de un formato de archivo incompatible ( pág. 124). [Imposible reproducir; la licencia ha caducado.]  El período de limitación de reproducción de la canción ha caducado.  Actualice la información de licencia de las canciones que utilizan el software utilizado para la transferencia. [Imposible guardar más de 30 emisoras presintonizadas.]  Ya hay 30 emisoras presintonizadas.  Elimine primero las emisoras que no desee ( pág. 69) y, a continuación, presintonice las emisoras que desea, dentro del límite. [No desconectar.]  El reproductor está conectado a un ordenador u otro dispositivo externo para transferir datos.  No se trata de un mensaje de error. No desconecte el cable USB hasta que se haya terminado la transferencia. [El firmware no se ha actualizado correctamente.]  No se ha podido completar la actualización del firmware.  Siga las instrucciones que se muestran en el ordenador para intentar volver a actualizar el firmware. [BATERÍA BAJA. Cárguela.]  La capacidad de la batería del reproductor es baja.  Cargue la batería ( pág. 18). Continúa  Índice [Número de grupo lleno.]  El número total de canciones registradas en las listas de reproducción ha llegado a 27 000.  Las canciones que superan el límite se almacenan en [Otros].  Si no puede encontrar una canción, búsquela primero en la lista [Otros].  Si no desea almacenar canciones que superen el límite en la lista [Otros], elimine las canciones que no sean necesarias del reproductor mediante el software que utilizó para transferirlas o el Explorador de Windows.  Si el número total de listas de reproducción registradas en el reproductor supera 27 000, las listas de reproducción que superen este límite no se mostrarán. Reduzca el número de listas de reproducción (eliminándolas) mediante el software que utilizó para transferirlas. Menú Inicio Siga las instrucciones que se muestran a continuación si aparece un mensaje en la pantalla. Tabla de contenido Mensajes 112 Solución de problemas Índice [Memoria dispositivo mal formateada. Formatee de nuevo con el menú Ajustes.]  La memoria flash incorporada no se ha formateado correctamente.  La memoria flash incorporada se ha formateado en un ordenador.  Seleccione [Ajustes]- [Ajustes comunes]- [Formato] para volver a formatear la memoria flash incorporada ( pág. 92). Menú Inicio [HOLD activado... Cancelar función HOLD para activar controles.]  El reproductor no funciona porque el interruptor HOLD está ajustado en la posición HOLD.  Para que el reproductor funcione, deslice el interruptor HOLD hasta la posición opuesta ( pág. 5). Tabla de contenido [No hay suficiente espacio libre en la memoria. Elimine todos los archivos para liberar espacio.]  La capacidad disponible del reproductor no es suficiente.  Conecte el reproductor al ordenador con el cable USB suministrado; a continuación, elimine datos innecesarios del reproductor mediante otro software utilizado para la transferencia, o el Explorador de Windows. 113 Información adicional Información adicional Índice Continúa  Menú Inicio Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El representante autorizado para EMC y la seguridad de productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier servicio o tema relacionado con la garantía, utilice la dirección que encontrará en los documentos adjuntos de servicio o de garantía. Tabla de contenido Precauciones 114 Información adicional Continúa  Índice Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Menú Inicio Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Auriculares Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Tabla de contenido Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) 115 Información adicional Menú Inicio Índice Continúa  Tabla de contenido Sobre la seguridad  Asegúrese de no provocar un cortocircuito en los terminales del reproductor con otros objetos metálicos. toque la batería recargable con las manos desprotegidas si presenta fugas. No  Dado que podrían quedar restos de líquido de la batería en el reproductor, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano si se han producido fugas en la batería. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, no se los frote, ya que puede provocar ceguera. Lávese los ojos con agua limpia y póngase en contacto con un médico. Asimismo, si el líquido entra en contacto con su cuerpo o con su ropa, lávelo inmediatamente. De lo contrario, podría sufrir quemaduras o lesiones. Si sufre quemaduras o lesiones provocados por el líquido de la batería, póngase en contacto con un médico. vierta agua ni permita que entren objetos extraños en el reproductor. De No  lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. En tal caso, apague el reproductor inmediatamente, desconecte el cable USB del reproductor y póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony o el distribuidor Sony más cercano.  No arroje el reproductor al fuego.  No desmonte ni modifique el reproductor. De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony o el distribuidor Sony más cercano para obtener baterías recargables de recambio y realizar comprobaciones internas o reparaciones. 116 Información adicional  No exponga el reproductor al agua. El reproductor no es impermeable. Recuerde seguir las precauciones siguientes.  Tenga cuidado de no dejar caer el reproductor en un fregadero u otro recipiente que contenga agua.  No utilice el reproductor en lugares húmedos o si hace mal tiempo, por ejemplo, si llueve o nieva.  No deje que el reproductor se moje. Si toca el reproductor con las manos mojadas o lo coloca en una prenda de ropa mojada, el reproductor se puede mojar y podría provocar un fallo de funcionamiento de este.  Al desenchufar los auriculares del reproductor, asegúrese de desenchufarlos sujetando la clavija de los auriculares. Si tira del cable del auricular puede dañarlo. Continúa  Índice  Procure no colocar el reproductor dentro de una bolsa con el cable de los auriculares enrollado y someter dicha bolsa a golpes fuertes. Menú Inicio  Asegúrese de no sentarse con el reproductor en el bolsillo posterior. Tabla de contenido Sobre la instalación  No coloque objetos pesados encima del reproductor ni lo someta a golpes fuertes. Podría dañarlo o provocar un fallo de funcionamiento. use el reproductor en lugares expuestos a condiciones extremas de luz, Nunca  temperatura, humedad o vibraciones. El reproductor podría decolorarse, deformarse o dañarse.  Nunca deje el reproductor expuesto a temperaturas altas, como en el interior de un vehículo estacionado bajo el sol o bajo la luz solar directa.  No deje el reproductor en lugares expuestos a polvo excesivo.  No deje el reproductor en superficies inestables ni en posición inclinada.  Si el reproductor provoca interferencias en la recepción de radio o televisión, apáguelo y aléjelo del televisor o la radio.  Cuando utilice el reproductor, recuerde seguir las precauciones siguientes para evitar combar el receptáculo o provocar un fallo de funcionamiento. 117 Información adicional Seguridad en carretera Evite utilizar los auriculares en situaciones en las que no deban entorpecerse las capacidades auditivas. Prevención de daños en los oídos Evite emplear los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan el uso continuo a un volumen alto. Si nota pitidos o zumbidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa la audición. No suba el volumen de golpe, especialmente cuando utilice auriculares. Súbalo paulatinamente para evitar daños auditivos. Respeto hacia los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado. De esta forma, podrá escuchar los sonidos del exterior y será considerado con la gente que le rodea. Advertencia Si se produce un rayo mientras utiliza el reproductor, quítese los auriculares inmediatamente. Si experimenta alguna reacción alérgica a los auriculares suministrados, deje de utilizarlos de inmediato y póngase en contacto con un médico. Continúa  Índice Sobre los auriculares Menú Inicio Sobre la acumulación de calor El reproductor se puede calentar mientras se carga si se utiliza durante un período prolongado de tiempo. Tabla de contenido Nota acerca de la electricidad estática En ambientes con aire especialmente seco, es posible que se sienta un suave cosquilleo en los oídos. Esto es resultado de la acumulación de electricidad estática en el cuerpo, y no de un fallo de funcionamiento del reproductor. El efecto puede minimizarse si lleva ropa de materiales naturales. 118 Información adicional Continúa  Índice Sobre la limpieza  Limpie el estuche del reproductor con un paño suave como, por ejemplo, un paño de limpieza para gafas.  Si el estuche del reproductor se ensucia mucho, límpielo con un paño suave ligeramente humedecido con agua o con una solución de detergente poco concentrada.  No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado o disolvente, como alcohol o benceno, ya que podría deteriorar el acabado del estuche.  Asegúrese de que no entre agua en el reproductor por el orificio situado cerca del conector.  Limpie la clavija de los auriculares periódicamente. Si tiene problemas o dudas sobre el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. Menú Inicio Sobre la pantalla LCD  No ejerza presión en la superficie de la pantalla LCD. Esto puede provocar una distorsión en los colores, en la luminosidad, o un fallo en el funcionamiento de la pantalla LCD.  Si utiliza el reproductor en un lugar frío, las imágenes pueden aparecer con franjas negras alrededor. No se trata de un fallo de funcionamiento del reproductor. Tabla de contenido Sobre el uso  Si utiliza una correa (se vende por separado), tenga cuidado de que esta no se enganche en los objetos junto a los que pase. Asimismo, tenga cuidado de no balancear el reproductor con la correa para evitar que golpee a nadie.  Absténgase de utilizar el reproductor en el avión, de acuerdo con los anuncios de a bordo durante el despegue o aterrizaje.  Tenga en cuenta que se puede formar temporalmente condensación en casos en los que el reproductor se traslada rápidamente de un entorno frío a un entorno cálido, o si se utiliza en una sala en la que se haya encendido un calefactor recientemente. La condensación crea un fenómeno en el que la humedad del aire se adhiere en superficies como paneles metálicos, etc., y luego se transforma en líquido. Si se forma condensación en el reproductor, déjelo apagado hasta que la condensación desaparezca por completo. Si utiliza el reproductor con condensación, es posible que no funcione correctamente. 119 Información adicional Continúa  Índice  Las explicaciones de este manual dan por supuesto que está familiarizado con el funcionamiento básico de Windows. Para obtener información sobre el funcionamiento de su equipo y del sistema operativo, consulte los manuales respectivos. Menú Inicio  No garantizamos que todos los idiomas se visualizarán correctamente en el software suministrado.  Puede que los caracteres creados por el usuario y algunos caracteres especiales no se visualicen. Tabla de contenido Sobre el software  Las leyes de copyright prohíben copiar el software o el manual que lo acompaña, ya sea en parte o en su totalidad, y arrendar el software sin el permiso del propietario del copyright.  En ningún caso SONY se hará responsable de daños económicos o pérdida de beneficios, incluidas las reclamaciones realizadas por terceros, que resulten del uso del software que se suministra con este reproductor. El  software suministrado con este reproductor solamente puede utilizarse con los equipos para los que se ha diseñado. en cuenta que, debido a los continuos esfuerzos para mejorar la Tenga  calidad, las especificaciones del software pueden cambiar sin previo aviso. El  uso de este reproductor con software diferente al proporcionado no está cubierto por la garantía. La  posibilidad de mostrar los idiomas en el software suministrado dependerá del sistema operativo instalado en su ordenador. Para obtener unos resultados óptimos, asegúrese de que el sistema operativo sea compatible con el idioma que desee utilizar. 120 Información adicional  La capacidad del reproductor conectado.  Un funcionamiento anormal del reproductor.  El reproductor no es compatible con el idioma o los caracteres con los que se ha escrito la información de contenido. Acerca del sitio web de asistencia al cliente Si tiene problemas o dudas sobre este producto o desea información acerca de elementos compatibles con este, visite los sitios web siguientes. Para clientes de EE.UU.: http://www.sony.com/walkmansupport Para clientes de Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Para clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Para clientes de Latinoamérica: http://www.sony-latin.com/index.crp Para clientes de othos países/regiones: http://www.sony-asia.com/support Para clientes que adquieren modelos extranjeros: http://www.sony.co.jp/overseas/support/ Índice  La canción grabada es solamente para uso privado. Su uso fuera de esta limitación requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor. no se hace responsable de grabaciones/descargas incompletas o de Sony  datos dañados debido a problemas del reproductor o del ordenador. el tipo de texto y caracteres, es posible que el texto que se muestra Según  en el reproductor no se visualice correctamente en el dispositivo. Esto se debe a: Menú Inicio *1 En algunos países o regiones, no están instalados algunos datos de muestra. Tabla de contenido Acerca de los datos de muestra*1 El reproductor viene preinstalado con datos de muestra. Si elimina datos de muestra, no podrá restaurarlos, y no se pueden proporcionar datos de sustitución. 121 Información adicional Tabla de contenido Información legal sobre licencias y marcas comerciales Continúa  Índice es una marca comercial Sony Corporation.   Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.  Adobe, Adobe Reader y Adobe Flash Player son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y en otros países.  Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.  IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation. Apple, Macintosh e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas  en Estados Unidos y en otros países.  Pentium es una marca comercial o marca comercial registrada de Intel Corporation.  Este software se basa, en parte, en el trabajo del Independent JPEG Group.  THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM Menú Inicio  ATRAC es una marca comercial Sony Corporation.  “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. 122 Información adicional Continúa  Índice Los proveedores de contenido utilizan la tecnología de gestión de derechos digitales para Windows Media contenida en este dispositivo (“WM-DRM”) para proteger la integridad de su contenido (“Contenido seguro”) para que no se realice un uso inapropiado de su propiedad intelectual, incluyendo el copyright. Este dispositivo utiliza el software WM-DRM para reproducir Contenido seguro (“Software WM-DRM”). Si la seguridad del Software WM-DRM de este dispositivo está en peligro, los propietarios de Contenido seguro (“Propietarios del contenido seguro”) pueden solicitar que Microsoft revoque el derecho del Software WM-DRM a adquirir nuevas licencias para copiar, visualizar y/o reproducir Contenido seguro. La revocación no afecta a la capacidad del Software WM-DRM para reproducir contenido no protegido. Se envía al dispositivo una lista del Software WM-DRM revocado cuando descarga una licencia para Contenido seguro de Internet o de un PC. En conjunción con esta licencia, Microsoft puede descargar también listas de revocación en su dispositivo de parte de propietarios de Contenido seguro. Menú Inicio Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto si no se dispone de una licencia de Microsoft o una división autorizada de Microsoft. Tabla de contenido  THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://MPEGLA.COM  THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD (“VC-1 VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE VC-1 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM  Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se indican las marcas TM y ®. 123 Información adicional Menú Inicio Índice Programa ©2009 Sony Corporation Documentación ©2009 Sony Corporation Tabla de contenido  Information on Expat Copyright ©1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper. Copyright ©2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Expat maintainers. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS,” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. 124 Información adicional Tabla de contenido Especificaciones Formato de archivos admitidos Formatos de audio (códec) Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP3 (MPEG-1 Layer3) Extensión de archivo: .mp3 Velocidad de bits: entre 32 y 320 kbps (compatible con velocidad de bits variable (VBR)) Frecuencia de muestreo*1: 32, 44,1, 48 kHz WMA Formato de archivo multimedia: formato de archivo ASF Extensión de archivo: .wma Velocidad de bits: entre 32 y 192 kbps (compatible con velocidad de bits variable (VBR)) Frecuencia de muestreo*1: 44,1 kHz * Compatible con WM-DRM 10 AAC-LC*2 Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP4 Extensión de archivo: .mp4, .m4a Velocidad de bits: entre 16 y 320 kbps (compatible con velocidad de bits variable (VBR))*3 Frecuencia de muestreo*1: 8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz Linear PCM Formato de archivo multimedia: formato de archivo Wave-Riff Extensión de archivo: .wav Velocidad de bits: 1 411 kbps Frecuencia de muestreo*1: 44,1 kHz Vídeo Formatos de vídeo (códec) Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps Resolución: máx. QVGA (240 × 320) AVC Formato de archivo multimedia: Formato de archivo MP4 (H.264/AVC) Extensión de archivo: .mp4, .m4v Perfil: perfil básico Nivel: máx. 1,3 Velocidad de bits: máx. 768 kbps Formatos de audio (códec) MPEG-4 Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP4 Extensión de archivo: .mp4, .m4v Perfil: perfil sencillo Velocidad de bits: máx. 1 024 kbps Windows Media Video 9*4 Formato de archivo multimedia: formato de archivo ASF Extensión de archivo: .wmv Perfil: perfil principal, perfil sencillo Velocidad de bits: máx. 768 kbps * Compatible con WM-DRM 10 AAC-LC (para AVC, MPEG-4) Número de canales: máx. 2 canales Frecuencia de muestreo*1: 24, 32, 44,1, 48 kHz Velocidad de bits: máx. 288 kbps/canal WMA Velocidad de bits: entre 32 y 192 kbps (compatible con velocidad (para Windows de bits variable (VBR)) Media Video 9) Frecuencia de muestreo*1: 44,1 kHz Tamaño de archivo Máx. 2 GB Número de archivos Máx. 1 000 Continúa  Índice MP3 Menú Inicio Música 125 Información adicional Formatos de foto (códec) JPEG Máx. 8 000 Grabación Índice Códec: MP3 Velocidad de bits: 160 kbps, 128 kbps, 96 kbps Frecuencia de muestreo*1: 44,1 kHz *1 La frecuencia de muestreo puede no corresponder con la de todos los codificadores. *2 Los archivos AAC-LC protegidos por derechos de autor no pueden reproducirse. *3 Las velocidades de bits no estándar o no garantizadas se incluyen en función de la frecuencia de muestreo. *4 Algunos archivos WMV pueden reproducirse únicamente mediante la transferencia si se utiliza Reproductor de Windows Media 11. *5 Algunos archivos de foto no se pueden reproducir, dependiendo de los formatos de archivo. Número máximo de canciones grabables y tiempo (aprox.) Los tiempos aproximados están calculados de acuerdo con la transferencia o grabación de una canción de 4 minutos (sin incluir vídeos ni fotos) en formato MP3. El número de canciones y el tiempo puede variar si se utilizan otros formatos de archivo de audio en lugar del formato MP3. NWZ-S544 NWZ-S545 Velocidad de bits Canciones Tiempo Canciones Tiempo 48 kbps 5 050 336 h 40 min 10 000 666 h 40 min 64 kbps 3 750 250 h 00 min 7 700 513 h 20 min 128 kbps 1 850 123 h 20 min 3 850 256 h 40 min 256 kbps 945 63 h 00 min 1 900 126 h 40 min 320 kbps 755 50 h 20 min 1 550 103 h 20 min Menú Inicio Número de archivos Formato de archivo multimedia: compatible con el formato de archivo Exif 2.21 Extensión de archivo: .jpg Perfil: perfil básico Número de píxeles: máx. 4 000 × 4 000 píxeles (16 000 000 píxeles) Tabla de contenido Foto*5 Continúa  126 Información adicional Los tiempos aproximados de grabación se calculan en el caso de que solamente se transfieran vídeos. El tiempo puede variar según las condiciones en las que se utiliza el reproductor. Formato de vídeo: 384 kbps Formato de vídeo: 768 kbps Formato de audio: 128 kbps NWZ-S545 Tiempo Tiempo 30 h 10 min 61 h 40 min 17 h 10 min 35 h 10 min Índice Formato de audio: 128 kbps NWZ-S544 Menú Inicio Velocidad de bits Tabla de contenido Tiempo máximo de grabación de vídeos (aprox.) Número máximo de fotos grabables que se puede transferir (aprox.) Máx. 8 000 El número de fotos grabables puede ser inferior en función del tamaño de los archivos. Capacidad (capacidad disponible para el usuario)*1 NWZ-S544: 8 GB (aprox. 7,1 GB = 7 623 566 950 bytes) NWZ-S545: 16 GB (aprox. 14,4 GB = 15 461 882 266 bytes) *1 La capacidad de almacenamiento disponible del reproductor puede variar. Parte de la memoria se utiliza para las funciones de gestión de datos. Continúa  127 Información adicional Tabla de contenido Salida (auriculares) Respuesta de frecuencia de 20 a 20 000 Hz (al reproducir el archivo de datos, medida de señal única) Menú Inicio Radio FM Gama de frecuencias de FM de 87,5 a 108,0 MHz La frecuencia se modifica por 0,1 MHz. IF (FM) Índice No aplicable Interfaz Auriculares: Minitoma estéreo WM-PORT (terminal de conexión múltiple): 22 contactos Versión: 1.1 USB de alta velocidad (compatible con USB 2.0) Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 35 °C Fuente de alimentación  Batería recargable de iones de litio incorporada  Alimentación USB (desde un ordenador a través del cable USB suministrado) Tiempo de carga Carga basada en USB Aprox. 2,5 horas (carga completa), aprox.1 hora (aprox. 80%) Continúa  128 Información adicional Salida a través de los auriculares Salida a través de los altavoces integrados Música Aproximadamente 42 horas Aproximadamente 17 horas Vídeo Reproducción de MPEG-4 a 384 kbps Aproximadamente 6,5 horas Aproximadamente 5 horas Reproducción de AVC básico a 384 kbps Aproximadamente 4,5 horas Aproximadamente 3,5 horas Menú Inicio Reproducción de MP3 a 128 kbps Tabla de contenido Duración de la batería (reproducción continua) Radio FM Aproximadamente 17 horas Aproximadamente 10 horas Grabación de programas de radio FM (a una velocidad de bits representativa: MP3 128 kbps) Aproximadamente 8 horas − Grabación de voz Grabación de voz en MP3 a 128 kbps Aproximadamente 11 horas − Es posible que la vida útil real de la batería varíe en función de los ajustes. El cálculo de horas de utilización estimadas de la batería mostrado anteriormente está efectuado en condiciones de uso normales con el “Ajuste básico de la medición de la vida útil de la batería (Ajuste predeterminado)” tal y como se muestra en la tabla mostrada a continuación. Tenga en cuenta que aunque se apague el reproductor durante un período de tiempo prolongado, se seguirá consumiendo una pequeña cantidad de energía de la batería. Es posible que la vida útil de la batería varíe en función del ajuste del volumen, de las condiciones de uso y de la temperatura ambiente. Cuando el sonido se emite desde los altavoces incorporados, la duración de la batería puede reducirse significativamente en función del ajuste del volumen. Ajuste Ajuste básico de la medición de la vida útil de la batería (Ajuste predeterminado) Ajustes para la pantalla [Luminosidad]*1 ( pág. 89) [3] [Tipo] de [Salvapantallas]*2 ( pág. 89) [Vacío] Ajustes para los efectos de sonido*3 [Ecualizador] ( pág. 47) [Efecto de son. des.] [Estéreo nítido] ( pág. 48) [Desactivada] [Normalizador Dinámico] ( pág. 49) [Desactivada] Ajustes para la salida [Optimiz. altav. incorp.] ( pág. 49) a través de los altavoces integrados*4 [Desactivada] *1 Si [Luminosidad] está ajustado en [5], es posible que la vida útil de la batería se acorte en un 50%. *2 Si [Tipo] de [Salvapantallas] está ajustado en [Reloj], es posible que la vida útil de la batería se acorte en un 25%. *3 Si [Ecualizador] está ajustado en [Personalizado 1], [Estéreo nítido] está ajustado en [Activada] y [Normalizador Dinámico] está ajustado en [Activada], es posible que la vida útil de la batería se acorte en un 50%. *4 Si [Optimiz. altav. incorp.] está ajustada en [Activada], es posible que la duración de la batería se reduzca un 50%. Continúa  Índice En la recepción de emisiones de FM 129 Información adicional Tabla de contenido Pantalla Pantalla a color TFT de 2,4 pulgadas con retroiluminación LED blanca, QVGA (240 × 320 píxeles), 262 144 colores Menú Inicio Dimensiones (ancho/alto/largo, partes salientes no incluidas) 49,3 × 99,3 × 10,2 mm Dimensiones (ancho/alto/largo) 49,8 × 99,3 × 10,4 mm Índice Peso Aprox. 68 g Elementos suministrados  Auriculares (1)  Cable USB (1)  Accesorio de acoplamiento (1) Utilícelo para conectar el reproductor a la base opcional, etc.  Soporte (1)  Guía de inicio rápido (1)  Software (1) El software está almacenado en la memoria flash incorporada del reproductor e incluye los siguientes elementos. Si desea obtener más información acerca de la instalación, consulte “Guía de inicio rápido”.  Content Transfer  WALKMAN Guide Guía de funcionamiento, etc. Continúa  130 Información adicional No es compatible con los siguientes entornos: – Equipos o sistemas operativos de creación propia – Entornos que sean actualizaciones de los sistemas operativos originales instalados por el fabricante – Entornos de arranque múltiple – Entornos multimonitor – Macintosh El diseño y las especificaciones de este dispositivo están sujetos a cambios sin previo aviso. Índice No se garantiza el funcionamiento con todos los sistemas aunque cumplan los requisitos del sistema mencionados anteriormente. Menú Inicio  Equipo IBM PC/AT u ordenador compatible preinstalado con los siguientes sistemas operativos Windows*1: Windows XP Home Edition (Service Pack 2 o posterior)/Windows XP Professional (Service Pack 2 o posterior)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 1)/Windows Vista Home Premium (Service Pack 1)/Windows Vista Business (Service Pack 1)/ Windows Vista Ultimate (Service Pack 1) Compatible con la versión de 64 bits del sistema operativo Windows Vista. Solo es compatible con los sistemas operativos mencionados anteriormente. *1 Excepto versiones del sistema operativo no aceptadas por Microsoft.  CPU: Pentium III 450 MHz o superior (Pentium III 800 MHz o superior para Windows Vista)  RAM: 256 MB o superior (512 MB o superior para Windows Vista)  Unidad de disco duro: 380 MB o más espacio disponible  Pantalla: – Resolución de la pantalla: 800 × 600 píxeles (o superior) (se recomienda 1 024 × 768 o superior) – Colores: 8 bits o superior (se recomiendan 16 bits)  Unidad de CD-ROM (compatible con la reproducción de Digital Music CD mediante WDM)  Tarjeta de sonido  Conector USB (se recomienda USB de alta velocidad)  Se necesita Internet Explorer 7.0 y el Reproductor de Windows Media 11.  Se requiere una conexión a Internet de banda ancha para utilizar Electronic Music Distribution (EMD) o para visitar el sitio web. Tabla de contenido Requisitos del sistema 131 Información adicional Comunes . ...........................................87 Foto . ....................................................63 Grabación ...........................................83 Música .................................................46 Radio FM ............................................76 Vídeo ...................................................54 [Ajustes velocidad bits] . ................ 83 [Ajustes Zoom] ............................... 54 [Alarma] .......................................... 85 [Aleatoria] ....................................... 46 [Aleatoria y repetida] . ................... 46 Altavoces incorporados ............... 5, 7 [Año de lanzamiento] .................... 40 Apagado y encendido ...................... 8 Área de información ...................... 11 AVC ..........................................96, 124 [AVLS (límite de volumen)] ......... 88 C Cable USB . .................................. 6, 25 Calidad de sonido .......................... 47 Capacidad . .................................... 127 Carga ................................................ 18 Content Transfer ............................ 17 D Datos ................................................ 97 [Direc. Visualiza. Vídeo] ............... 57 [Dirección Visualiza. Foto] ........... 63 E [Ecualizador] .................................. 47 Eliminación Archivos de voz grabados . ...............80 Canción . .............................................42 Foto . ....................................................61 Programas de radio de FM grabados ..........................................73 Vídeo ...................................................52 Energía ...................... 5, 8, 18, 94, 105 Equipo . .......................................... 130 [Exclusivo] . ..................................... 47 Explorador . .........................29, 34, 97 Explorador de Windows . ..29, 34, 97 Continúa  Índice A AAC . ................................................ 95 AAC-LC . ....................................... 124 Actualización .................................. 98 Adobe Reader ................................... 2 [Ajustar Fecha-Hora] ............... 21, 90 Ajuste de la hora ....................... 21, 90 [Ajustes] . ........................................... 9 B Batería ........................................ 18, 94 Batería restante ............................... 11 Botón BACK/HOME ....................... 5 Botón de 5 direcciones .............. 5, 12 Botón OPTION/PWR OFF . ........... 5 Botón RESET .................................... 6 Botón VOL+/– .................................. 5 Buscar canciones ............................ 39 Menú Inicio Símbolos (Repetida) . ................................ 46 (Aleatoria) .............................. 46 (Aleatoria y repetida) . ..... 46 (Repetir 1 canción) ................. 46 (Heavy) .................................... 47 (Pop) . ....................................... 47 (Jazz) ........................................ 47 (Exclusivo) . ............................. 47 (Personalizado 1) . .................. 47 (Personalizado 2) . .................. 47 Tabla de contenido Índice 132 Información adicional [Grabación de voz] . ................... 9, 77 H [Heavy] ............................................ 47 I [Idioma (Language)] ................ 20, 93 [Información de la Unidad] .......... 87 [Información detallada] ................ 45 Inicializar (formatear) ................... 92 Interruptor de salida .................... 5, 7 Interruptor HOLD ........................... 5 [Intervalo Presentación] . .............. 65 J [Jazz] ................................................ 47 JPEG .........................................96, 125 L Linear PCM . ...........................95, 124 [Listas de reproducción] . .......... 9, 40 [Luminosidad] ................................ 89 N [Nº de canciones:] .......................... 87 [Nº de fotos:] ................................... 87 [Nº de vídeos:] ................................ 87 [Normalizador Dinámico] ............ 49 O [Optimiz. altav. incorp.] ................ 49 Orificio de la correa ......................... 6 Orificio para soporte . ...................... 6 P Pantalla de reproducción . ....... 37, 51 [Pitido] . ........................................... 88 [Pop] . ............................................... 47 Presentación . .................................. 60 [Presintonización Automática] . ... 68 R Radio ................................................ 66 [Radio FM] . ................................ 9, 66 Recarga ............................................ 18 [Repetida] . ...................................... 46 [Repetir 1 canción] . ....................... 46 [Repetir Presentación] . ................. 64 [Repr. aleatoria Todo] ................ 9, 41 Reproducción aleatoria . .......... 41, 46 [Reproducción en curso] . ............... 9 Reproductor de Windows Media . ....................................................... 17 [Rest. Todos Ajustes] . .................... 92 Restablecer el reproductor ............ 99 Continúa  Índice Radio FM ............................................70 Voz .......................................................77 Menú Inicio G Gama de reproducción .................. 46 Grabación M Mensajes ........................................ 111 Menú de opciones . ........................ 15, 43, 53, 62, 74, 81 Menú [Inicio] . ............................ 9, 12 Micrófono . .................................. 6, 77 Miniaturas ..................................... 103 [Modelo:] . ....................................... 87 [Modo reproducción] .................... 46 [Mono/Auto] . ................................. 76 MP3 ..........................................95, 124 MPEG-4 . .................................96, 124 [Música] . ..................................... 9, 36 Tabla de contenido F Fecha y hora .................................... 21 Firmware ......................................... 98 [Formato] ........................................ 92 Formato de audio ...................95, 124 Formato de foto ......................96, 125 Formato de vídeo . ..................96, 124 [Formato Visualiz. Fecha] ............. 91 [Formato Visualiz. Hora] .............. 91 [Fotos] . ........................................ 9, 58 133 Información adicional W WMA .................................17, 95, 124 WM-PORT . ...................................... 6 WMV .................................17, 96, 124 Índice V Velocidad de bits ............................ 95 [Vídeos] ....................................... 9, 50 Visualización . ............................... 5, 9 [Visualización] . ........................ 56, 64 Menú Inicio T [Temp. suspensión] ........................ 86 Temporizador ................................. 84 Toma de auriculares ......................... 6 Tabla de contenido S [Salvapantallas] . ............................. 89 [Sensibil. de Exploración] ............. 76 Software ........................................... 17 Solución de problemas . ................. 99 Soporte . ............................................. 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Sony NWZ-S544 Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para