Toro 4 cu. ft. Standard Bucket, Compact Tool Carrier Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Toro 4 cu. ft. Standard Bucket, Compact Tool Carrier es un accesorio de carga diseñado para usarse en una minicargadora Toro, ideal para mover rocas, tierra, arena y otros materiales. Tiene una anchura de 107 cm (42"), una longitud de 61 cm (24") y una altura de 36 cm (14"), con un peso de 52 kg (115 libras). Puede contener hasta 234 kg (515 libras) de material, con una capacidad enrasada SAE de 0.12 m3 (4.0 pies3) y una capacidad colmada de 0.15 m3 (5.3 pies3).

El Toro 4 cu. ft. Standard Bucket, Compact Tool Carrier es un accesorio de carga diseñado para usarse en una minicargadora Toro, ideal para mover rocas, tierra, arena y otros materiales. Tiene una anchura de 107 cm (42"), una longitud de 61 cm (24") y una altura de 36 cm (14"), con un peso de 52 kg (115 libras). Puede contener hasta 234 kg (515 libras) de material, con una capacidad enrasada SAE de 0.12 m3 (4.0 pies3) y una capacidad colmada de 0.15 m3 (5.3 pies3).

FormNo.3430-963RevA
Cucharónestándarde113litros
(4piescúbicos)
Portaherramientascompacto
demodelo22409—Nºdeserie404800000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3430-963*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Elcucharónesunaccesoriodecargadiseñadopara
serusadoenunaminicargadoraT oro.Estádiseñado
principalmenteparamoverrocas,tierra,arenay
otrosmateriales.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.toro.comparabuscarmaterialesde
formaciónyseguridadoinformaciónsobreaccesorios,
paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteT oro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g242836
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................3
Seguridadgeneral..............................................3
Seguridadenlaspendientes..............................4
Seguridadenelmanejodelcucharón.................4
Mantenimientoyalmacenamiento
seguros...........................................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Elproducto...............................................................5
Especicaciones................................................5
Límitedecapacidaddeladensidadmáxima
delosmateriales.............................................5
Operación.................................................................6
Cómoinstalaryretirarelaccesorio.....................6
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Llenadodelcucharón.........................................6
Posicióndetransporte........................................7
Almacenamiento.......................................................7
Seguridad
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeservicios
enterradasenlazonadetrabajo.Sise
perforan,puedencausardescargaseléctricas
oexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcave
enlaszonasmarcadas.Póngaseencontacto
consuserviciodemarcadolocaloconsu
compañíadeelectricidad/agua,etc.,paraque
marquenlanca(porejemplo,enEstados
Unidos,llameal811,oenAustralia,llame
al1100paracontactarconelserviciode
marcadonacional).
Seguridadgeneral
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadcon
elndeevitarlesionescorporalesgravesolamuerte.
Notransporteunaccesorioconlosbrazos
elevados.Siempretransporteelaccesoriocerca
delsuelo;consultePosicióndetransporte(página
7).
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterradosyotrosobjetos,y
noexcaveenlaszonasmarcadas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadapor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosde
componentesyaccesoriosenmovimiento.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandolosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Nodejequeseacerquenanimalesuotras
personasalamáquina.
Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llaveantesderealizartareasdemantenimientoo
repostaje,yantesdeeliminarobstruccionesen
lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
3
seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Seguridadenlas
pendientes
Alsubirybajarpendientes,hágaloconel
extremomáspesadodelamáquinacuesta
arriba.Ladistribucióndelpesovaríadependiendo
delaccesorio.Unaccesoriodecargavacíohace
queelextremomáspesadodelamáquinaseala
partetrasera,yunaccesoriodecargallenohace
queelextremomáspesadosealapartedelantera
delamáquina.Conlamayoríadelosdemás
accesorios,lapartedelanteradelamáquinaserá
elextremomáspesado.
Mantengaelaccesorioenposiciónbajada
enlaspendientes.Laelevacióndelaccesorio
enunapendienteafectaalaestabilidaddela
máquina.
Laspendientessonunfactordeprimera
importanciaenlosaccidentesproducidospor
pérdidadecontrolovuelco,quepuedencausar
lesionesgravesolamuerte.Elusodelamáquina
encualquierpendienteoterrenoirregularexigeun
cuidadoespecial.
Establezcasuspropiosprocedimientosyreglas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos
debenincluirunestudiodellugardetrabajopara
determinarenquécuestasopendientesesseguro
trabajarconlamáquina.Utilicesiempreelsentido
comúnyelbuenjuicioalrealizaresteestudio.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónen
laspendientes.Lascondicionesdelsuelopueden
afectaralaestabilidaddelamáquina.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.
Silamáquinapierdetracción,vayalentamente,
cuestaabajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamentey
mantengaelextremomáspesadodelamáquina
cuestaarriba.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nohaga
cambiosbruscosdevelocidadodedirección.
Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
queunterrenodesigualpuedehacerquela
máquinavuelque.Lahierbaaltapuedeocultar
obstáculos.
Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
sobresuperciesmojadas.Unareducciónenla
tracciónpodríacausarderrapes.
Evalúelazonaparaasegurarsedequeelsuelo
tienesucienteestabilidadparasoportarelpeso
delamáquina.
Tengacuidadoalutilizarlamáquinacercade:
Desniveles
Zanjasocunetas
Terraplenes
Cuerposdeagua
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
orugapasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.Mantengaunadistancia
seguraentrelamáquinaycualquierpeligro.
Noretireniagregueaccesoriosenunapendiente.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendiente.
Seguridadenelmanejodel
cucharón
Lleveguantes,protecciónocular,pantalónlargo,
calzadoresistenteyantideslizanteyprotección
auditivaduranteelusoomientrasajustaorepara
lamáquina.
Siemprebajeelaccesorioyapaguelamáquina
cadavezqueabandoneelpuestodeloperador.
Alelevarelaccesorio,manténgaloniveladoyevite
quesevuelquelacargahaciaatrás.
Mantenimientoy
almacenamientoseguros
Compruebefrecuentementequetodaslas
jacionesestáncorrectamenteapretadaspara
asegurarquelamáquinaestáenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
Consultelasimportantesinstruccionesdetalladas
delManualdeloperadorantesdealmacenarel
accesorioduranteunperíodolargodetiempo
Reviseosustituyalaspegatinasdeseguridade
instruccionescuandoseanecesario.
4
Pegatinasdeseguridade
instrucciones
Laspegatinasdeseguridade
instruccionesestánalavistadel
operadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.
Sustituyacualquierpegatinaque
estédañadaoquefalte.
decal99-9935
99-9935
1.PeligrodevuelcoleaelManualdeloperador;lacarga
máximaesde234kg(515libras).
decal133-8061
133-8061
Elproducto
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestán
sujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Anchura
107cm(42")
Longitud
61cm(24")
Altura
36cm(14")
Peso
52kg(115libras)
Capacidad
CapacidadenrasadaSAE0.12m
3
(4.0pies
3
)
Capacidadcolmada0.15m
3
(5.3pies
3
)
Carganominalmáxima234kg(515libras)
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las
piezasderecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
Límitedecapacidaddeladensidad
máximadelosmateriales
Ladensidaddelosmaterialesquesetransportarán
enelcucharónvaríay,porlotanto,lacantidadde
unmaterialdeterminadoquepuedetransportarse
enelcucharónantesdealcanzarlacargamáxima
tambiénvaría.Laprimeratablaincluyeladensidad
delosmaterialesquepuedentransportarse,tantola
capacidadcolmadacomolacapacidadjusta(esdecir,
nivelada),enelcucharón.Latabladedensidades
dematerialesincluyematerialescomunesysus
densidades.
Tabladedensidadesmáximassegún
capacidad
CapacidaddelcucharónDensidadmáxima
Cucharónenrasado(nivelado)1918kg/m
3
(119libras/pie
3
)
Cucharóncolmado1553kg/m
3
(97libras/pie
3
)
Nota:densidadmáxima=carganominalmáxima/capacidad
5
Densidaddemateriales
Material
Densidad(aproximada)
Caliche1250kg/m
3
(78libras/pie
3
)
Arcilla:
Lechonatural
1600kg/m
3
(104libras/pie
3
)
Seca1480kg/m
3
(93libras/pie
3
)
Húmeda
1660kg/m
3
(104libras/pie
3
)
Congravilla,seca1420kg/m
3
(89libras/pie
3
)
Congravilla,húmeda1540kg/m
3
(96libras/pie
3
)
Carbón:
Antracita,triturado
1100kg/m
3
(69libras/pie
3
)
Bituminoso,triturado
830kg/m
3
(52libras/pie
3
)
Tierra:
Seca,compactada1510kg/m
3
(94libras/pie
3
)
Húmeda,compactada
1600kg/m
3
(100libras/pie
3
)
Marga
1250kg/m
3
(78libras/pie
3
)
Granito,trituradoo
machacado
1660kg/m
3
(104libras/pie
3
)
Gravilla:
Seca1510kg/m
3
(94libras/pie
3
)
Sincribar(arenacongravilla)1930kg/m
3
(120libras/pie
3
)
Seca,13–51mm(½"–2")1690kg/m
3
(106libras/pie
3
)
Húmeda,13–51mm(½"–2")2020kg/m
3
(126libras/pie
3
)
Caliza,trituradaomachacada1540kg/m
3
(96libras/pie
3
)
Arena:
Seca1420kg/m
3
(89libras/pie
3
)
Húmeda
1840kg/m
3
(115libras/pie
3
)
Congravilla,seca1720kg/m
3
(107libras/pie
3
)
Congravilla,húmeda2020kg/m
3
(126libras/pie
3
)
Arenisca,triturada
1510kg/m
3
(94libras/pie
3
)
Esquisto
1250kg/m
3
(78libras/pie
3
)
Escoria,triturada
1750kg/m
3
(109libras/pie
3
)
Piedra,machacada
1600kg/m
3
(100libras/pie
3
)
Tierravegetal
950kg/m
3
(59libras/pie
3
)
Operación
Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Cómoinstalaryretirarel
accesorio
Consulteelprocedimientodeinstalaciónyretiradaen
elManualdeloperadordelaunidaddetracción.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
asegúresedequelasplacasdemontajeestán
libresdesuciedadoresiduos,yasegúresedeque
lospasadoresgiranlibremente.Silospasadores
nogiranlibremente,engráselos.
Nota:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos
pasadoresdeengancherápidoatravésdela
placademontajedelaccesorio,elaccesorio
podríacaersedelamáquina,aplastándolea
ustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche
rápidoestáncorrectamenteintroducidosen
laplacademontajedelaccesorio.
Llenadodelcucharón
1.Coloqueelcucharónenelsueloenposición
horizontal.
2.Conduzcahaciaadelanteeintroduzcael
cucharónenelmontóndematerial.
3.Cuandoelcucharónestélleno,conduzcala
máquinahaciaatrásyinclineelcucharón
suavementehaciaatrásparareducirla
resistenciaalelevarlacarga.
Importante:Siemprellevelascargascerca
delsuelo;consultePosicióndetransporte
(página7).
6
g266856
Figura3
Posicióndetransporte
Mientrastransportaunacarga,mantengaelaccesorio
lomáscercaposibledelsuelo,nomásde15cm
(6")porencimadelsuelo.Inclínelohaciaatráspara
mantenerlacarganivelada.
g240205
Figura4
1.Nomásde15cm(6")por
encimadelsuelo
2.Inclinelacargahaciaatrás
Almacenamiento
1.Antesdeunalmacenamientoprolongado,lave
elaccesoriocondetergentesuaveyaguapara
eliminarcualquiersuciedad.
2.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.
Nota:PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
3.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacén
limpioyseco.Cúbraloparaprotegerloypara
conservarlolimpio.
7
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel
producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto
contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición
65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan
sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,T orohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siT oronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toro 4 cu. ft. Standard Bucket, Compact Tool Carrier Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Toro 4 cu. ft. Standard Bucket, Compact Tool Carrier es un accesorio de carga diseñado para usarse en una minicargadora Toro, ideal para mover rocas, tierra, arena y otros materiales. Tiene una anchura de 107 cm (42"), una longitud de 61 cm (24") y una altura de 36 cm (14"), con un peso de 52 kg (115 libras). Puede contener hasta 234 kg (515 libras) de material, con una capacidad enrasada SAE de 0.12 m3 (4.0 pies3) y una capacidad colmada de 0.15 m3 (5.3 pies3).