Dell LCD TV W3201C Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Setting up Your Dell
W3201C 32” LCD TV
Before you set up and operate your
Dell™ TV, see the safety instructions
in the Product Information Guide.
CAUTION:
Use the connectors and cables to connect devices
such as a DVD player, VCR, or a cable TV box.
For more information about the connectors,
see your Owner’s Manual.
Utilisez les connecteurs et les câbles pour brancher des
appareils comme un lecteur de DVD, un magnétoscope ou un
câblosélecteur. Pour plus d'informations a propos des
connecteurs, consultez votre Guide d'utilisation.
Utilice los conectores y los cables para conectar dispositivos
tales como un reproductor de DVD, un VCR o una caja de
televisión por cable. Para obtener más información acerca de
los conectores, consulte el Manual del propietario.
1
Connect the power
cable.
Branchez le câble
d'alimentation.
Conecte el cable de
alimentación.
Connect a device such
as a DVD player, VCR,
or cable TV box using
the composite cable.
(Optional)*
Branchez un appareil
comme un lecteur de DVD,
un magnétoscope ou un
câblosélecteur au moyen
d'un câble composite.
(Opcional)*
Conecte un dispositivo, tal
como un reproductor de
DVD, un VCR o una caja de
televisión por cable,
utilizando el cable
compuesto. (Optionnelle)*
Connect a device such
as a DVD player using
the HDMI cable.
(Optional)*
Branchez un appareil comme
un lecteur de DVD au moyen
d'un cable HDMI.
(Opcional)*
Conecte un dispositivo, tal
como un reproductor de
DVD, utilizando el cable
HDMI. (Optionnelle)*
Connect your antenna or
cable TV box using the
NTSC (right) or ATSC (left)
connector.
Branchez votre antenne ou le
câblosélecteur au moyen du
connecteur NTSC (droit) ou ATSC
(gauche).
Conecte la antena o la caja de
televisión por cable utilizando el
conector NTSC (derecha) o ATSC
(izquierda).
Connect a device such
as a DVD player, VCR,
or cable TV box using
the S-Video and audio
cables. (Optional)*
Branchez un appareil
comme un lecteur de DVD,
un magnétoscope ou un
câblosélecteur au moyen du
cable S-Vidéo et des câbles
audio. (Opcional)*
Conecte un dispositivo, tal
como un reproductor de
DVD, un VCR o una caja de
televisión por cable,
utilizando los cables de
S-Vídeo y de audio.
(Optionnelle)*
www. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Connect speakers
using speaker wires.
Branchez les haut-parleurs
au moyen des fils
appropriés.
Conecte los altavoces
utilizando cables para
altavoz.
ba
c
c d e
h
g
gfed
f
ba
h
Package Contents: remote control (1) / AAA batteries (3) / power cord (1) / coaxial cable (1) / audio cable (1) / component cable (1) / PC audio cable (1) / documentation. To order additional cables or accessories, contact Dell.
Contenu de l'emballage : télécommande (1) / piles AAA (3) / cordon d'alimentation (1) / câble coaxial (1) / câble audio (1) / câble de composante (1) / câble PC audio (1) / documentation. Si vous avez besoin de cables additionnels ou d'accessoires, veuillez communiquer avec Dell.
Contenido del paquete: control remoto (1) / baterías AAA (3) / cable de alimentación (1) / cable coaxial (1) / cable de audio (1) / cable de componentes (1) / cable de PC audio (1) / documentación. Para solicitar cables o accesorios adicionales, póngase en contacto con Dell.
Configuration de votre téléviseur ACL 32 po W3201C de Dell
MD
Configuración del televisor LCD Dell™ W3201C de 32 pulgadas
Avant de régler et d'utiliser votre
téléviseur Dell
MD
, suivez les onsignes
de sécurité dans le Guide
d'information du produit.
MISE EN GARDE :
Antes de configurar y utilizar
eltelevisor Dell™, consulte las
instrucciones de seguridadque
aparecen en la guia de información
del producto.
PRECAUCIÓN:
Connect a device such
as a DVD player, VCR,
or cable TV box using
the component and
audio cables.
Branchez un appareil comme
un lecteur de DVD, un
magnétoscope ou un
câblosélecteur au moyen des
câbles de composante et des
câbles audio.
Conecte un dispositivo, tal
como un reproductor de DVD,
un VCR o una caja de
televisión por cable, utilizando
los cables de componentes y
de audio.
Connect a computer
using the VGA and
audio cables.
(Optional)*
Branchez l'ordinateur au
moyen des câbles VGA et
audio. (Opcional)*
Conecte una computadora
utilizando cables VGA y de
audio. (Optionnelle)*
TM
*NOTE: Optional cables are not included with your TV. To order additional cables, contact Dell.
*NOTA: Con la TV no se incluyen todos los opcional cables, para pedir cables adicionales, pongase en contacto con Dell.
*REMARQUE:Les cables facultatifs ne sont pas tous fournis avec votre TV. Pour commander des cables supplementaires, contactez Dell.
W3201C_PM_EN.qxd 3/1/2006 4:47 PM Page 1
Setting up Your Dell
W3201C 32” LCD TV
Configuration de votre téléviseur ACL 32 po W3201C de Dell
MD
Configuración del televisor LCD Dell™ W3201C de 32 pulgadas
Install batteries in your remote
control.
Installez les piles dans la télécommande.
Instale las baterías en el control remoto.
3 4
Press input on your remote control or TV.
Appuyez sur la touche INPUT de la
télécommande ou du téléviseur.
Presione Input (Entrada) en el control remoto o
en el televisor.
5
Select the proper input source for
your TV.
Sélectionnez la source d'entree appropriee
pour votre téléviseur.
Seleccione la fuente de entrada adecuada
para el televisor.
6
To access the on-screen-display (TV
MENU) and adjust the settings for
your TV, including selecting the
correct input source, press Menu
on the remote control.
For additional information about the
TV MENU, see your Owner’s Manual.
Pour accéder au menu principal et effectuer
les réglages du téléviseur, y compris
selectionner la source d'entrée appropriee,
appuyez sur la touche Menu de la
télécommande.
Pour plus d'informations a propos du menu
principal, consultez votre Guide d'utilisation.
Para acceder al menú en pantalla (menú del
televisor) y establecer los ajustes del
televisor, incluida la seleccion de la fuente
de entrada correcta, presione Menu (Menú)
en el control remoto.
Para obtener información adicional acerca
del menú del televisor, consulte el Manual
del propietario.
Select the proper input source based on
which connectors you used.
VGA — VGA connector
HDMI 1 — HDMI connector
HDMI 2 — HDMI connector
TV — NTSC connector
DIGITAL TV — ATSC connector
AV1 — Composite video
AV2 — Composite video
AV3 — S-Video
AV4 — S-Video
AV5 — Component video
AV6 — Component video
AV SIDE (Composite 3) — Composite video on
the side of the TV
AV SIDE (S-Video 3) — S-Video on the side of
the TV
Seleccione la fuente de entrada adecuada en función
de los conectores que utilice.
VGA - conector VGA
HDMI 1 - conector HDMI
HDMI 2 - conector HDMI
TV - conector NTSC
DIGITAL TV - conector ATSC
AV1 - vídeo compuesto
AV2 - vídeo compuesto
AV3 - S-Vídeo
AV4 - S-Vídeo
AV5 - vídeo componente
AV6 - vídeo componente
AV LADO (Composite 3) - vídeo compuesto del costado
del televisor
AV LADO (S-Video 3) - S-Vídeo del costado del televisor
Sélectionnez la source d'entrée appropriée selon les
connecteurs que vous utilisez.
VGA - Connecteur VGA
HDMI 1 - Connecteur HDMI
HDMI 2 - Connecteur HDMI
TV - Connecteur NTSC
DIGITAL TV (television numerique) - Connecteur ATSC
AV1 - Video composite
AV2 - Video composite
AV3 - S-Video
AV4 - S-Video
AV5 - Video composante
AV6 - Video composante
AV COTE (Composite 3) - Vidéo composite sur le côté du
téléviseur
AV COTE (S-Video 3) - S-Vidéo sur le cote du téléviseur
If you are using the TV (NTSC connector)
or the Digital TV (ATSC connector) input
source, you can preset the viewable
channels. Go to the Main Menu, select
Setup, select Channel Setup, and then select
Channel Search. If you are using the NTSC
connector and the ATSC connector, you
need to preset the viewable channels for
both the Digital TV and the TV input source.
Si vous utilisez l'une ou l'autre des sources d'entrée TV
(connecteur NTSC) ou Digital TV (télévision numérique)
(connecteur ATSC), vous pouvez prérégler les canaux
accessibles. Allez au menu principal, sélectionnez
Configuration puis Configuration des canaux et
choisissez Recherche de canaux. Si vous utilisez les
connecteurs NTSC et ATSC, vous devez prérégler les
canaux accessibles pour les deux sources d'entrée,
Digital TV (television numérique) et TV.
Si utiliza la fuente de entrada TV (conector NTSC) o
Digital TV (conector ATSC), puede preestablecer los
canales que ve. Vaya al Menú principal y seleccione
Configure, Configur. de canal y luego Channel Search
(Búsqueda de canales). Si utiliza los conectores NTSC
y ATSC, debe preestablecer los canales que ve para
las fuentes de entrada Digital TV y TV.
Printed in China
Imprimé à Chine
Impreso en China
Information in this document is subject
to change without notice.
© 2005 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever
without the written permission of Dell Inc.
is strictly forbidden.
Dell and the DELL logo are trademarks of
Dell Inc. Dell disclaims proprietary interest
in the marks andnames of others.
June 2005
Les informations contenues dans ce
document sont peuvent être modifiées sans
préavis.
© 2005 Dell Inc. Tous droits réservés.
Toute reproduction sans la permission écrite
de Dell Inc. est strictement interdite.
Dell et DELL logo sont des marques de
commerce de Dell Inc. Dell rejette tout
intérêt de propriété dans les marques et
noms autres que les siens.
Juin 2005
La información de este documento está
sujeta a cambios sin previo aviso.
© 2005 Dell Inc. Todos los derechos.
Queda prohibida la reproducción sin el
consentimiento por escrito de Dell Inc.
Dell y el logotipo DELL son marcas de Dell
Inc. Dell niega cualquier interés de
propiedad en las marcas y en los nombres
de otros.
Junio de 2005
To attach your speakers to your
TV, see your Owners Manual.
Si vous avez commandé des haut-
parleurs, connectez-les au téléviseur,
voyez au Manuel d'utilisation.
Si encargó los altavoces, conéctelos
al televisor, vea el Manual del propietario.
2
Plug the power cord into the AC connector at
the rear of your TV and the other end into a
wall socket; then press the power button on
your remote control to turn on your TV.
Branchez une des extremites du cordon d'alimentation
dans la prise CA a l'arriere du televiseur et l'autre dans
une prise de courant murale, puis appuyez sur le bouton
d'alimentation de la telecommande pour mettre le
televiseur sous tension.
Enchufe el cable de alimentación en el conector de CA
de la parte posterior del televisor y el otro extremo en un
tomacorriente; luego, presione el botón de alimentación
del control remoto para encender el televisor.
Additional
tips
for
setting
up
and
using
your
Dell
W3201C
32”
LCD
TV
CCoonnsseeiillss
ssuupppplléémmeennttaaiirreess
ppoouurr
llaa
ccoonnffiigguurraattiioonn
eett
lluuttiilliissaattiioonn
ddee
vvoottrree
ttéélléévviisseeuurr
AACCLL
3322
ppoo
WW33220011CC
ddee
DDeellll
MD
SSuuggeerreenncciiaass
aaddiicciioonnaalleess
ppaarraa
ccoonnffiigguurraarr
yy
uuttiilliizzaarr
eell
tteelleevviissoorr
LLCCDD
DDeellll
WW33220011CC
ddee
3322
ppuullggaaddaass
W3201C_PM_EN.qxd 3/1/2006 4:50 PM Page 2

Transcripción de documentos

W3201C_PM_EN.qxd 3/1/2006 4:47 PM Page 1 Setting up Your Dell™ W3201C 32” LCD TV Configuration de votre téléviseur ACL 32 po W3201C de DellMD Configuración del televisor LCD Dell™ W3201C de 32 pulgadas TM CAUTION: Before you set up and operate your Dell™ TV, see the safety instructions in the Product Information Guide. 1 Use the connectors and cables to connect devices such as a DVD player, VCR, or a cable TV box. For more information about the connectors, see your Owner’s Manual. MISE EN GARDE : PRECAUCIÓN: Avant de régler et d'utiliser votre téléviseur DellMD, suivez les onsignes de sécurité dans le Guide d'information du produit. Antes de configurar y utilizar eltelevisor Dell™, consulte las instrucciones de seguridadque aparecen en la guia de información del producto. a b c d e f h g Utilisez les connecteurs et les câbles pour brancher des appareils comme un lecteur de DVD, un magnétoscope ou un câblosélecteur. Pour plus d'informations a propos des connecteurs, consultez votre Guide d'utilisation. Utilice los conectores y los cables para conectar dispositivos tales como un reproductor de DVD, un VCR o una caja de televisión por cable. Para obtener más información acerca de los conectores, consulte el Manual del propietario. a Connect speakers using speaker wires. Branchez les haut-parleurs au moyen des fils appropriés. Conecte los altavoces utilizando cables para altavoz. b Connect your antenna or cable TV box using the NTSC (right) or ATSC (left) connector. Branchez votre antenne ou le câblosélecteur au moyen du connecteur NTSC (droit) ou ATSC (gauche). Conecte la antena o la caja de televisión por cable utilizando el conector NTSC (derecha) o ATSC (izquierda). c d e Connect a device such as a DVD player, VCR, or cable TV box using the composite cable. (Optional)* Connect a device such as a DVD player, VCR, or cable TV box using the S-Video and audio cables. (Optional)* Connect a device such as a DVD player, VCR, or cable TV box using the component and audio cables. Branchez un appareil comme un lecteur de DVD, un magnétoscope ou un câblosélecteur au moyen d'un câble composite. (Opcional)* Branchez un appareil comme un lecteur de DVD, un magnétoscope ou un câblosélecteur au moyen du cable S-Vidéo et des câbles audio. (Opcional)* Branchez un appareil comme un lecteur de DVD, un magnétoscope ou un câblosélecteur au moyen des câbles de composante et des câbles audio. Conecte un dispositivo, tal como un reproductor de DVD, un VCR o una caja de televisión por cable, utilizando el cable compuesto. (Optionnelle)* Conecte un dispositivo, tal como un reproductor de DVD, un VCR o una caja de televisión por cable, utilizando los cables de S-Vídeo y de audio. (Optionnelle)* Conecte un dispositivo, tal como un reproductor de DVD, un VCR o una caja de televisión por cable, utilizando los cables de componentes y de audio. f g h Connect a computer using the VGA and audio cables. (Optional)* Connect a device such as a DVD player using the HDMI cable. (Optional)* Connect the power cable. Branchez l'ordinateur au moyen des câbles VGA et audio. (Opcional)* Branchez un appareil comme un lecteur de DVD au moyen d'un cable HDMI. (Opcional)* Conecte el cable de alimentación. Conecte una computadora utilizando cables VGA y de audio. (Optionnelle)* Branchez le câble d'alimentation. Conecte un dispositivo, tal como un reproductor de DVD, utilizando el cable HDMI. (Optionnelle)* *NOTE: Optional cables are not included with your TV. To order additional cables, contact Dell. *NOTA: Con la TV no se incluyen todos los opcional cables, para pedir cables adicionales, pongase en contacto con Dell. *REMARQUE:Les cables facultatifs ne sont pas tous fournis avec votre TV. Pour commander des cables supplementaires, contactez Dell. Package Contents: remote control (1) / AAA batteries (3) / power cord (1) / coaxial cable (1) / audio cable (1) / component cable (1) / PC audio cable (1) / documentation. To order additional cables or accessories, contact Dell. Contenu de l'emballage : télécommande (1) / piles AAA (3) / cordon d'alimentation (1) / câble coaxial (1) / câble audio (1) / câble de composante (1) / câble PC audio (1) / documentation. Si vous avez besoin de cables additionnels ou d'accessoires, veuillez communiquer avec Dell. Contenido del paquete: control remoto (1) / baterías AAA (3) / cable de alimentación (1) / cable coaxial (1) / cable de audio (1) / cable de componentes (1) / cable de PC audio (1) / documentación. Para solicitar cables o accesorios adicionales, póngase en contacto con Dell. www. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m W3201C_PM_EN.qxd 3/1/2006 4:50 PM Page 2 Setting up Your Dell™ W3201C 32” LCD TV Configuration de votre téléviseur ACL 32 po W3201C de DellMD Configuración del televisor LCD Dell™ W3201C de 32 pulgadas 2 To attach your speakers to your TV, see your Owners Manual. Si vous avez commandé des hautparleurs, connectez-les au téléviseur, voyez au Manuel d'utilisation. 3 Install batteries in your remote control. Installez les piles dans la télécommande. Instale las baterías en el control remoto. Si encargó los altavoces, conéctelos al televisor, vea el Manual del propietario. 4 Plug the power cord into the AC connector at the rear of your TV and the other end into a wall socket; then press the power button on your remote control to turn on your TV. Branchez une des extremites du cordon d'alimentation dans la prise CA a l'arriere du televiseur et l'autre dans une prise de courant murale, puis appuyez sur le bouton d'alimentation de la telecommande pour mettre le televiseur sous tension. 5 Press input on your remote control or TV. Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande ou du téléviseur. Presione Input (Entrada) en el control remoto o en el televisor. 6 Select the proper input source for your TV. Sélectionnez la source d'entree appropriee pour votre téléviseur. Seleccione la fuente de entrada adecuada para el televisor. Enchufe el cable de alimentación en el conector de CA de la parte posterior del televisor y el otro extremo en un tomacorriente; luego, presione el botón de alimentación del control remoto para encender el televisor. Additional tips for setting up and using your Dell™ W3201C 32” LCD TV Conseils supplémentaires pour la configuration et l’utilisation de votre téléviseur ACL 32 po W3201C de DellMD Sugerencias adicionales para configurar y utilizar el televisor LCD Dell™ W3201C de 32 pulgadas To access the on-screen-display (TV MENU) and adjust the settings for your TV, including selecting the correct input source, press Menu on the remote control. For additional information about the TV MENU, see your Owner’s Manual. Pour accéder au menu principal et effectuer les réglages du téléviseur, y compris selectionner la source d'entrée appropriee, appuyez sur la touche Menu de la télécommande. Pour plus d'informations a propos du menu principal, consultez votre Guide d'utilisation. Para acceder al menú en pantalla (menú del televisor) y establecer los ajustes del televisor, incluida la seleccion de la fuente de entrada correcta, presione Menu (Menú) en el control remoto. Para obtener información adicional acerca del menú del televisor, consulte el Manual del propietario. Select the proper input source based on which connectors you used. VGA — VGA connector HDMI 1 — HDMI connector HDMI 2 — HDMI connector TV — NTSC connector DIGITAL TV — ATSC connector AV1 — Composite video AV2 — Composite video AV3 — S-Video AV4 — S-Video AV5 — Component video AV6 — Component video AV SIDE (Composite 3) — Composite video on the side of the TV AV SIDE (S-Video 3) — S-Video on the side of the TV Sélectionnez la source d'entrée appropriée selon les connecteurs que vous utilisez. VGA - Connecteur VGA HDMI 1 - Connecteur HDMI HDMI 2 - Connecteur HDMI TV - Connecteur NTSC DIGITAL TV (television numerique) - Connecteur ATSC AV1 - Video composite AV2 - Video composite AV3 - S-Video AV4 - S-Video AV5 - Video composante AV6 - Video composante AV COTE (Composite 3) - Vidéo composite sur le côté du téléviseur AV COTE (S-Video 3) - S-Vidéo sur le cote du téléviseur Seleccione la fuente de entrada adecuada en función de los conectores que utilice. VGA - conector VGA HDMI 1 - conector HDMI HDMI 2 - conector HDMI TV - conector NTSC DIGITAL TV - conector ATSC AV1 - vídeo compuesto AV2 - vídeo compuesto AV3 - S-Vídeo AV4 - S-Vídeo AV5 - vídeo componente AV6 - vídeo componente AV LADO (Composite 3) - vídeo compuesto del costado del televisor AV LADO (S-Video 3) - S-Vídeo del costado del televisor If you are using the TV (NTSC connector) or the Digital TV (ATSC connector) input source, you can preset the viewable channels. Go to the Main Menu, select Setup, select Channel Setup, and then select Channel Search. If you are using the NTSC connector and the ATSC connector, you need to preset the viewable channels for both the Digital TV and the TV input source. Si vous utilisez l'une ou l'autre des sources d'entrée TV (connecteur NTSC) ou Digital TV (télévision numérique) (connecteur ATSC), vous pouvez prérégler les canaux accessibles. Allez au menu principal, sélectionnez Configuration puis Configuration des canaux et choisissez Recherche de canaux. Si vous utilisez les connecteurs NTSC et ATSC, vous devez prérégler les canaux accessibles pour les deux sources d'entrée, Digital TV (television numérique) et TV. Si utiliza la fuente de entrada TV (conector NTSC) o Digital TV (conector ATSC), puede preestablecer los canales que ve. Vaya al Menú principal y seleccione Configure, Configur. de canal y luego Channel Search (Búsqueda de canales). Si utiliza los conectores NTSC y ATSC, debe preestablecer los canales que ve para las fuentes de entrada Digital TV y TV. Information in this document is subject to change without notice. © 2005 Dell Inc. All rights reserved. Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Printed in China Imprimé à Chine Impreso en China Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc. Dell disclaims proprietary interest in the marks andnames of others. June 2005 Les informations contenues dans ce document sont peuvent être modifiées sans préavis. © 2005 Dell Inc. Tous droits réservés. Toute reproduction sans la permission écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Dell et DELL logo sont des marques de commerce de Dell Inc. Dell rejette tout intérêt de propriété dans les marques et noms autres que les siens. Juin 2005 La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. © 2005 Dell Inc. Todos los derechos. Queda prohibida la reproducción sin el consentimiento por escrito de Dell Inc. Dell y el logotipo DELL son marcas de Dell Inc. Dell niega cualquier interés de propiedad en las marcas y en los nombres de otros. Junio de 2005
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dell LCD TV W3201C Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario