Reese 118464 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and
installation instructions before beginning installation.
Wear safety glasses and use all safety precautions
during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes
de protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones
de instalación del vehículo antes de empezar la
instalación. Use gafas de seguridad y todas las
precauciones de seguridad durante la instalación.
118464-037 Rev. A 02/13/08
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
Subaru Impreza
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Remover, Drill (3/32” Drill Bit),
Philips Head Screwdriver, Wire Crimpers,
Wire Cutters, Test-probe
1. Locate the vehicle wiring inside the
vehicle’s rear cargo area by partially
removing the plastic threshold cover
and felt trunk liner
d
e
.
2. The taillight wiring harness will have
a connection point, near each taillight
housing, matching the ends of the
T-Connector
e
. Separate this connector,
being careful not to break the locking tabs.
All connector surfaces should be clean and
free of dirt. Beginning on the driver’s side,
plug the T-Connector harness containing
the yellow wire in between the vehicle’s
mating connectors. Ensure that the
connectors are fully inserted with locking
tabs in place.
3. Route the connector containing the green
wire down the threshold to the passenger
side of the vehicle. Repeat Step 2 (of the
T-Connector Harness Installation) on the
passenger’s side with T-Connector end
containing the green wire.
7. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery
cable and install the 10 amp fuse into the
fuse holder from step 6.
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and
verify installation with a test light or trailer
once installed. For initial test, reset vehicle
electrical system by temporarily removing
the key from the ignition.
8. Secure the remainder of the T-Connector
harness with the cable ties provided, to
prevent damage or rattling and being
careful to avoid any areas that would
pinch, cut or melt the wire.
9. On the driver’s side on the floor of the
rear cargo area, clean a flat area using
a mixture of rubbing alcohol and water.
Mount the T-Connector black box using
double-sided tape provided. Replace the
trunk threshold and felt trunk liner.
NOTE
Store 4-Flat connector in rear cargo
area when not in use.
WARNING
Overloading circuit can cause fires.
DO NOT exceed lower of towing
manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps)
• Max. tail lights: (5.6 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction
sheet for additional information.
4. Locate a suitable grounding point on the
driver’s side near the connectors. Drill a
3/32” hole and secure white wire with
eyelet using screw provided. Do not drill
into any exposed surfaces.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to
drilling to avoid damage to the vehicle or
trailer and/or personal injury.
5. From inside the trunk, connect the
black 12 ga. wire and the red wire from the
T-Connector black box with the supplied
yellow butt connector. Either route the black
wire thru a grommet and along the exterior
frame or follow the existing wiring along the
thresholds into the engine compartment up
to the battery avoiding areas that may pinch
or break the wire
f
.
WARNING
If routing the wire thru a grommet and along
the exterior of the vehicle, be careful to
avoid any hot pipes, heat shields, the fuel
tank or any other points that may pinch or
break the wire.
6. Disconnect the vehicle’s Negative (-)
battery cable. If not removed, remove the
fuse from the yellow fuse holder (provided).
After cutting the fuse holder wire, attach
the ring terminal and secure to the vehicle’s
Positive (+) battery cable
g
. Connect the
other end of the fuse holder to the black
12 ga. wire, using the yellow butt connector
(provided)
h
.
WARNING
Read and follow all warnings and cautions
printed on the tow vehicle’s battery.
d
g
h
f
e
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles, Taladro
(broca de 3/32”), Destornillador de estrella,
Plegadores de cable, Cortadores de cable,
Terminal de prueba
1. Localice el cableado del vehículo al interior del
área de carga posterior del vehículo quitando
parcialmente la cubierta del umbral plástico y
el forro de felpa del baúl
d
e
.
2. El arnés de cableado de la luz trasera tendrá
un punto de conexión, cerca del receptáculo
de cada luz trasera, que corresponde a los
extremos del conector en T
e
. Separe este
conector, con cuidado de no romper las
pestañas de bloqueo. Todas las superficies
del conector deben estar limpias y libres de
suciedad. Desde el costado del conductor,
conecte el arnés del conector en T que
contiene el cable amarillo entre los conectores
correspondientes del vehículo. Verifique que los
conectores estén completamente insertados
con las lengüetas de bloqueo en su lugar.
3. Dirija el conector que contiene el cable verde
hacia abajo por el umbral hacia el costado del
pasajero del vehículo. Repita el paso 2 (de
la instalación del arnés del conector en T) en
el costado del pasajero con el extremo del
conector en T que contiene el cable verde.
4. Encuentre un punto apropiado para conexión
a tierra en el costado del conductor cerca a
los conectores. Perfore un orificio de 3/32” y
asegure el cable blanco con el ojete usando el
tornillo que se suministra. No perfore ninguna
superficie expuesta.
ATENCIÓN
Verifique qué está detrás de cualquier
superficie antes de perforar para evitar daños
al vehículo o remolque y/o lesiones personales.
5. Desde el interior del baúl, conecte el cable
negro de calibre 12 y el cable rojo desde la
caja negra del conector en T con el conector
de tope amarillo que se suministra. Dirija el
alambre negro a través de un pasacables y a
lo largo del bastidor exterior o siga el cableado
existente a lo largo de los umbrales y dentro
del compartimiento del motor hasta la batería
para evitar las áreas que pueden pellizcar o
romper el cable
f
.
ADVERTENCIA
Si dirije el alambre a través de un pasacable
y a lo largo del exterior del vehículo, tenga
cuidado y evite cualquier tubería caliente,
protectores de calor, el tanque de combustible
o cualquier otro punto que pueda pellizcar o
romper el cable.
6. Desconecte el cable negativo (-) de la batería
del vehículo. Si no se ha retirado, retire el
fusible del portador de fusibles amarillo
(suministrado). Después de cortar el alambre
del portador de fusibles, una el terminal de
anillo y asegúrelo al cable positivo (+) de la
batería del vehículo
g
. Conecte el otro extremo
del portador de fusibles al alambre negro de
12 ga. usando el conector de cabeza amarillo
(suministrado)
h
.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y
precauciones impresas en la batería del
vehículo de remolque.
7. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la
batería e instale el fusible de 10 amperios en
el portador de fusibles del paso 6.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para
que el conector en T funcione correctamente.
Ensaye y verifique la instalación con una luz de
prueba o remolque una vez se instale. Para la
prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico
del vehículo al quitar temporalmente la llave de
la ignición.
8. Asegure el resto del arnés del conector en T
con los amarres del cable que se suministran,
para evitar daños y con cuidado de evitar
cualquier área que podrían pellizcar, cortar
o derretir el cable.
9. En el costado del conductor en el piso de área
posterior de carga, limpie un área plana con
una mezcla de alcohol de frotar y agua. Instale
la caja negra del conector en T usando la cinta
adhesiva por ambos lados que se suministra.
Vuelva a colocar el umbral del baúl y el forro de
felpa del baúl.
NOTA
Almacene el conector plano de 4 vías en
el área de carga posterior cuando no esté
en uso.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación de
remolque más baja indicada por el fabricante o:
Máx. luz de estacionamiento/direccional:
1 por costado (2.1 amperios)
• Máx. luz trasera: (5.6 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja
de instrucciones del vehículo para
información adicional.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés
pour que le connecteur en T fonctionne
correctement. Tester et vérifier l’installation
à l’aide d’une lampe témoin ou sur une
remorque. Comme test initial, réinitialiser le
système électrique du véhicule en retirant
temporairement la clé du contact.
8. Afin de prévenir les dommages ou les bruits
de cliquetis, fixer le reste du faisceau du
connecteur en T à l’aide des attaches de câble
fournies, en prenant soin d’éviter les endroits
susceptibles de couper ou coincer les fils.
9. Sur le plancher du compartiment à bagages
côté conducteur, nettoyer une surface plane
à l’aide d’un mélange d’alcool à friction et
d’eau. Monter la boîte noire du connecteur en
T à l’aide du ruban adhésif à double face qui
est fourni. Remettre en place le seuil et la
doublure feutrée du coffre.
REMARQUE
Remiser le connecteur plat à 4 voies dans
le compartiment à bagages arrière quand il
n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur
la plus basse indiquée par le fabricant de
remorquage, ou:
Max. lumière arrêt/tournant: 1 par côté
(2,1 amps)
• Max. lumières arrières: (5,6 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
FRANCAIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage,
Perceuse (mèche de 3/32 po), Tournevis à
pointe cruciforme, Sertisseurs, Coupe-fils,
Sonde de vérification
1. Repérer le câblage du véhicule à l’intérieur du
compartiment à bagages arrière en retirant
partiellement le couvercle de seuil en plastique
et la doublure feutrée du coffre
d
e
.
2. À proximité de chaque logement de feux
arrière, le faisceau de fils présentera un
point de connexion correspondant à une
extrémité du connecteur en T
e
. Débrancher
ce connecteur, en veillant à ne pas briser les
pattes de verrouillage. Toutes les surfaces de
contact des connecteurs doivent être propres
et dépourvues de saleté. En commencant par
le côté conducteur, brancher le faisceau du
connecteur en T comprenant le fil jaune entre
les connecteurs homologues du véhicule.
S’assurer que les connecteurs sont insérés à
fond, avec les pattes de verrouillage en place.
3. Faire passer le connecteur muni du fil
vert du côté passager par le bas du seuil.
Répéter l’étape 2 (de l’installation du faisceau
de connecteur en T) du côté passager avec
l’extrémité du connecteur en T munie
du fil vert.
4. Repérer un endroit approprié pour effectuer
la mise à la masse à proximité des
connecteurs, du côté conducteur. Percer un
trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de
l’oeillet et de la vis fournis. Ne pas percer de
surfaces exposées.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve
derrière la surface afin de prévenir les
blessures corporelles ou les dommages au
véhicule ou à la remorque.
5. De l’intérieur du coffre, connecter le fil noir
de calibre 12 et le fil rouge provenant de
la boîte noire du connecteur en T à l’aide
du connecteur à bout jaune fourni. De deux
choses l’une: acheminer le fil noir à travers
le passe-fils et le long du cadre de châssis
extérieur, ou; suivre le filage existant le long
des seuils jusque la batterie dans le haut du
compartiment moteur, en prenant soin d’éviter
les endroits susceptibles de pincer
ou endommager le fil
f
.
AVERTISSEMENT
Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de
l’extérieur du véhicule, il faut éviter les tuyaux
chauds, les écrans thermiques, le réservoir de
carburant ou tout autre endroit susceptible de
coincer ou endommager le fil.
6. Débrancher le câble de la borne négative
(-) de la batterie du véhicule. Si ce n’est déjà
fait, enlever le fusible du porte-fusible jaune
(fourni). Après avoir coupé le fil du porte-
fusible, attacher la cosse à anneau et la fixer
au câble de la borne positive (+) de la batterie
du véhicule
g
. À l’aide du raccord jaune
(fourni), attacher l’autre extrémité du
porte-fusible au fil noir de calibre 12
h
.
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et
consignes de sécurité qui sont imprimés sur la
batterie du véhicule de remorquage.
7. Rebrancher le câble de la borne négative (-)
de la batterie du véhicule et placer le fusible de
10 ampères dans le porte-fusible mentionné à
l’étape 6.
© 2008 Cequent Performance Products

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T f d Subaru Impreza READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. Lisez Ceci En Premier: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 118464-037 Rev. A 02/13/08 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Trim Panel Remover, Drill (3/32” Drill Bit), Philips Head Screwdriver, Wire Crimpers, Wire Cutters, Test-probe 1. Locate the vehicle wiring inside the vehicle’s rear cargo area by partially removing the plastic threshold cover and felt trunk liner d e. 2. The taillight wiring harness will have a connection point, near each taillight housing, matching the ends of the T-Connector e. Separate this connector, being careful not to break the locking tabs. All connector surfaces should be clean and free of dirt. Beginning on the driver’s side, plug the T-Connector harness containing the yellow wire in between the vehicle’s mating connectors. Ensure that the connectors are fully inserted with locking tabs in place. 3. Route the connector containing the green wire down the threshold to the passenger side of the vehicle. Repeat Step 2 (of the T-Connector Harness Installation) on the passenger’s side with T-Connector end containing the green wire. g e h 4. Locate a suitable grounding point on the driver’s side near the connectors. Drill a 3/32” hole and secure white wire with eyelet using screw provided. Do not drill into any exposed surfaces.  CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle or trailer and/or personal injury. 5. From inside the trunk, connect the black 12 ga. wire and the red wire from the T-Connector black box with the supplied yellow butt connector. Either route the black wire thru a grommet and along the exterior frame or follow the existing wiring along the thresholds into the engine compartment up to the battery avoiding areas that may pinch or break the wire f. WARNING If routing the wire thru a grommet and along the exterior of the vehicle, be careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. 6. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable. If not removed, remove the fuse from the yellow fuse holder (provided). After cutting the fuse holder wire, attach the ring terminal and secure to the vehicle’s Positive (+) battery cable g. Connect the other end of the fuse holder to the black 12 ga. wire, using the yellow butt connector (provided) h.  WARNING Read and follow all warnings and cautions printed on the tow vehicle’s battery. 7. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable and install the 10 amp fuse into the fuse holder from step 6.  WARNING All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. 8. Secure the remainder of the T-Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would pinch, cut or melt the wire. 9. On the driver’s side on the floor of the rear cargo area, clean a flat area using a mixture of rubbing alcohol and water. Mount the T-Connector black box using double-sided tape provided. Replace the trunk threshold and felt trunk liner. NOTE Store 4-Flat connector in rear cargo area when not in use.  WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps) • Max. tail lights: (5.6 amps) Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for additional information. FRANCAIS OUTILS REQUIS: Écarteur de panneau de garnisage, Perceuse (mèche de 3/32 po), Tournevis à pointe cruciforme, Sertisseurs, Coupe-fils, Sonde de vérification 1. Repérer le câblage du véhicule à l’intérieur du compartiment à bagages arrière en retirant partiellement le couvercle de seuil en plastique et la doublure feutrée du coffre d e. 2. À proximité de chaque logement de feux arrière, le faisceau de fils présentera un point de connexion correspondant à une extrémité du connecteur en T e. Débrancher ce connecteur, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté. En commencant par le côté conducteur, brancher le faisceau du connecteur en T comprenant le fil jaune entre les connecteurs homologues du véhicule. S’assurer que les connecteurs sont insérés à fond, avec les pattes de verrouillage en place. 3. Faire passer le connecteur muni du fil vert du côté passager par le bas du seuil. Répéter l’étape 2 (de l’installation du faisceau de connecteur en T) du côté passager avec l’extrémité du connecteur en T munie du fil vert. 4. Repérer un endroit approprié pour effectuer la mise à la masse à proximité des connecteurs, du côté conducteur. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. Ne pas percer de surfaces exposées.  ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve derrière la surface afin de prévenir les blessures corporelles ou les dommages au véhicule ou à la remorque. 5. De l’intérieur du coffre, connecter le fil noir de calibre 12 et le fil rouge provenant de la boîte noire du connecteur en T à l’aide du connecteur à bout jaune fourni. De deux choses l’une: acheminer le fil noir à travers le passe-fils et le long du cadre de châssis extérieur, ou; suivre le filage existant le long des seuils jusque la batterie dans le haut du compartiment moteur, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de pincer ou endommager le fil f.  AVERTISSEMENT Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager le fil. 6. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir coupé le fil du portefusible, attacher la cosse à anneau et la fixer au câble de la borne positive (+) de la batterie du véhicule g. À l’aide du raccord jaune (fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible au fil noir de calibre 12 h.  AVERTISSEMENT Lire et observer tous les avertissements et consignes de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du véhicule de remorquage. 7. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule et placer le fusible de 10 ampères dans le porte-fusible mentionné à l’étape 6.  AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. 8. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. 9. Sur le plancher du compartiment à bagages côté conducteur, nettoyer une surface plane à l’aide d’un mélange d’alcool à friction et d’eau. Monter la boîte noire du connecteur en T à l’aide du ruban adhésif à double face qui est fourni. Remettre en place le seuil et la doublure feutrée du coffre. REMARQUE Remiser le connecteur plat à 4 voies dans le compartiment à bagages arrière quand il n’est pas utilisé.  AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou: •M  ax. lumière arrêt/tournant: 1 par côté (2,1 amps) • Max. lumières arrières: (5,6 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Corte el removedor de paneles, Taladro (broca de 3/32”), Destornillador de estrella, Plegadores de cable, Cortadores de cable, Terminal de prueba 1. Localice el cableado del vehículo al interior del área de carga posterior del vehículo quitando parcialmente la cubierta del umbral plástico y el forro de felpa del baúl d e. 2. El arnés de cableado de la luz trasera tendrá un punto de conexión, cerca del receptáculo de cada luz trasera, que corresponde a los extremos del conector en T e. Separe este conector, con cuidado de no romper las pestañas de bloqueo. Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad. Desde el costado del conductor, conecte el arnés del conector en T que contiene el cable amarillo entre los conectores correspondientes del vehículo. Verifique que los conectores estén completamente insertados con las lengüetas de bloqueo en su lugar. 3. Dirija el conector que contiene el cable verde hacia abajo por el umbral hacia el costado del pasajero del vehículo. Repita el paso 2 (de la instalación del arnés del conector en T) en el costado del pasajero con el extremo del conector en T que contiene el cable verde. 4. Encuentre un punto apropiado para conexión a tierra en el costado del conductor cerca a los conectores. Perfore un orificio de 3/32” y asegure el cable blanco con el ojete usando el tornillo que se suministra. No perfore ninguna superficie expuesta. ATENCIÓN Verifique qué está detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo o remolque y/o lesiones personales. 5. Desde el interior del baúl, conecte el cable negro de calibre 12 y el cable rojo desde la caja negra del conector en T con el conector de tope amarillo que se suministra. Dirija el alambre negro a través de un pasacables y a lo largo del bastidor exterior o siga el cableado existente a lo largo de los umbrales y dentro del compartimiento del motor hasta la batería para evitar las áreas que pueden pellizcar o romper el cable f.  ADVERTENCIA Si dirije el alambre a través de un pasacable y a lo largo del exterior del vehículo, tenga cuidado y evite cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que pueda pellizcar o romper el cable. 6. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible del portador de fusibles amarillo (suministrado). Después de cortar el alambre del portador de fusibles, una el terminal de anillo y asegúrelo al cable positivo (+) de la batería del vehículo g. Conecte el otro extremo del portador de fusibles al alambre negro de 12 ga. usando el conector de cabeza amarillo (suministrado) h.  ADVERTENCIA Lea y siga todas las advertencias y precauciones impresas en la batería del vehículo de remolque. 7. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería e instale el fusible de 10 amperios en el portador de fusibles del paso 6.  ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. 8. Asegure el resto del arnés del conector en T con los amarres del cable que se suministran, para evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable. 9. En el costado del conductor en el piso de área posterior de carga, limpie un área plana con una mezcla de alcohol de frotar y agua. Instale la caja negra del conector en T usando la cinta adhesiva por ambos lados que se suministra. Vuelva a colocar el umbral del baúl y el forro de felpa del baúl. NOTA Almacene el conector plano de 4 vías en el área de carga posterior cuando no esté en uso. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: •M  áx. luz de estacionamiento/direccional: 1 por costado (2.1 amperios) • Máx. luz trasera: (5.6 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2008 Cequent Performance Products
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Reese 118464 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para