Black & Decker BHPC110 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
On/off switch
2
Charging station
3
Bristle brush head
4
Charging station terminals
5
Main body charging terminals
6
LED indicator
7
Multi-purpose sponge head
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliances, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
THIS APPLIANCE.
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock
or injury:
Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.
Shock Hazard. To protect against risk of electrical shock, do not put charging
base in water or other liquid.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, or left outdoors, return it to a service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with
wet hands.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not charge the unit outdoors.
Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries can
explode in a fire.
This appliance is intended for household use only and not for commercial or
industrial use.
Shock Hazard. To protect against risk of electrical shock, do not put unit or
charging base in water or other liquid.
Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot
surfaces. The unit should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.
Plug the charger directly into an electrical outlet.
Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz).
Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance.
Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which
is a 20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly
with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or
vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water
for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
a ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-
position before picking up or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have
the switch on invites accidents.
b ) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
c ) Do not use a battery pack or appliance that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable
behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
d ) Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature above 266 °F (130 °C)
may cause explosion.
e ) Have servicing performed by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
product is maintained.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Wireless Certifications and Safety Information
This device is CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) compliant.
This device complies with Part 15 of the FCC rules and Industry Canada License-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
ʵ This device may not cause harmful interference, and
ʵ This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
ʵ Reorient or relocate the receiving antenna.
ʵ Increase the separation between the equipment and adaptor.
ʵ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the adaptor is connected.
ʵ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate the device. This Class B
digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate
using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other
users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for
successful communication.
To comply with FCC and Industry Canada RF radiation exposure limits for
general population, the antenna used for this device must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
The RBRC
®
Seal
The RBRC
®
(Rechargeable Battery Recycling Corp oration)
Seal on the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ionbatteries
(or battery packs) indicates that the costs to recycle these batteries (or
battery packs) at the end of their useful life have already been paid by
BLACK+DECKER. In some areas, it is illegal to place spent nickel cadmium,
nickel metal hydride or lithium-ion batteries in the trash or municipal solid
waste stream and the Call 2 Recycle
®
program provides an environmentally
conscious alternative.
Call 2 Recycle, Inc., in cooperation with BLACK+DECKER and other battery
users, has established the program in the United States and Canada to
facilitate the collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride or
lithium-ion batteries. Help protect our environment and conserve natural
resources by returning the spent nickel cadmium, nickel metal hydride or
lithium-ion batteries to an authorized BLACK+DECKER service center or to
your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling
center for information on where to drop off the spent battery. RBRC
®
is a
registered trademark of Call 2 Recycle, Inc.
SYMBOLS
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
V ................................ volts
A ...............................amperes
Hz .............................. hertz
W ..............................watts
min ...........................minutes
or AC .................alternating current
or DC.........direct current
n
o..............................no load speed
...........................Class I Construction
(grounded)
............................earthing terminal
..........................safety alert symbol
............................ Class II Construction
(double insulated)
.../min or rpm...revolutions or reciprocation
per minute
Charging the battery (Fig. B)
WARNING: For use only with the supplied charger.
From new, the rechargeable cells of the product need a minimum charge time of 12
hours to ensure full power.
NOTE: Ensure the charging station (2) is placed securely on a flat level
countertop surface.
The switch must be switched OFF before placing onto the charger. The product will
not charge if the switch is in any other position.
1. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet.
2. Place the scrubber onto the charging station (2) ensuring the charging station
terminals (4) fully contact the main body charging terminals (5) as shown in
Figure B.
3. While charging, the charging indicator LED (6) will illuminate.
4. When fully charged the charging indicator LED (6) will turn off.
5. While charging, the charger may get warm, this is perfectly normal and safe. It
is safe to leave the appliance connected to the charger indefinitely. The charger
automatically reduces power consumption when charging is complete.
WARNING: Do not charge the battery at ambient
temperatures below 39 °F (4 °C) or above 104 °F (40 °C).
4
Fig. B
5
6
Switching on and off (Fig. C)
1. To turn the scrubber ON, press the ON/OFF switch (1).
2. To turn the scrubber OFF, press the ON/OFF switch (1) again.
1
Fig. C
Attaching accessories (Fig. D)
Do not attach/remove accessory when unit is running.
NOTE: Refer to product packaging for a complete list of the accessories that are
included with the specific Power Scrubber model you purchased.
1. To connect an attachment, line up the shape of the end of the accessory with
the shaft and push it on, (Fig. D) until it snaps in place.
2. To remove an attachment, simply pull it off.
Fig. D
Cleaning
1. Move the appliance in a circular pattern. Do not hold the appliance in one spot
for too long.
Tips on Cleaning Agents
IMPORTANT: The power scrubber has been designed for easy, powerful cleaning.
If you are uncertain about its use on a surface, test an attachment on a small
inconspicuous area before cleaning larger areas.
Always follow manufacturer’s recommendations when using a chemical
cleaner such as sprays, foams, rub-on gels, liquid detergents, or
bleach solutions.
Do not use with abrasive cleaners on any surface or in the unit.
Always wear rubber gloves and protective eye wear (to avoid splatter) when
using irritating cleaners.
Always read the manufacturer’ instructions on the cleaning agent you us. Do
not use the appliance with abrasive cleaning agents. Do not use with Bleach or
ammonia based cleaning products.
WARNING: Wear gloves and eye protection when
using aggressive chemical cleaners.
If you are unsure about using this appliance on a particular surface, test it first on a
small inconspicuous patch.
Cleaning and Storage
Attachments are top rack, dishwasher safe.
1. Clean the brushes and scrub sponges in a mild detergent, rinse with water
and air dry.
- You may rinse any attachments/accessories by submerging the scrubber
into water at maximum depth of 8 inches (20 cm) or under a running
faucet. Do not leave immersed for more than 30 minutes at a maximum
temperature of 86° fahrenheit (30 degrees Celsius).
2. To clean the scrubber unit, wipe with a damp sponge and a mild soap.
3. Store the scrubber and attachments/accessories indoors.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by
authorized service centers or other qualified service organizations, always using
identical replacement parts.
For assistance with your product, visit our website
www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or
call the BLACK+DECKER help line at 1-800-544-6986.
WARNING: Make sure the appliance is completely dry
before charging it.
TROUBLESHOOTING
If the product does not work, check the following:
The charger was correctly plugged in for recharge. (It feels slightly warm to
the touch.)
The charger cord is not damaged and is correctly attached.
The charger is plugged into a working electrical outlet.
The switch is in the “OFF” position when charging.
For assistance with your product, visit our website
www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or
call the BLACK+DECKER help line at 1–800–544–6986.v
ACCESSORIES
NOTE: These are the available accessories for the power scrubber. Depending on the
kit you purchased, all or some will be included. For additional accessories, please
call: 1-800-544-6986.
WARNING: The use of any accessory not recommended
for use with this appliance could be hazardous.
BHPC100A - Bristle Brush
BHPC101A - Multi-Purpose Sponge
BHPC102A - Heavy Duty Scouring Sponge
SERVICE INFORMATION
All
BLACK+DECKER
Service Centers are staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical
advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
BLACK+DECKER
location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or
visit www.blackanddecker.com
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material
or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase,
provided that the product is used in a home environment. This limited warranty
does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have
been made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized
Service Centers. A defective product meeting the warranty conditions set forth
herein will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the
retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating
retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for
exchanges. Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for
its specific return policy regarding time limits for returns or exchanges. The second
option is to take or send the product (prepaid) to a BLACK+DECKER owned or
authorized Service Center for repair or replacement at BLACK+DECKER’s option.
Proof of purchase may be required. BLACK+DECKER owned and authorized
service centers are listed online at www.blackanddecker.com. This warranty
does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
aand you may have other rights which vary from state to state or province to
province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest
BLACK+DECKER Service Center. This product is not intended for commercial use,
and accordingly, such commercial use of this product will void this warranty. All
other guarantees, express or implied, are hereby disclaimed. LATIN AMERICA:
This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, check country specific warranty information contained in
the packaging, call the local company or see the website for such information.
Imported by Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286
BlackandDecker.com
1-800-544-6986
DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
(Used without word) Indicates a safety related message.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage.
Fig. A
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your
BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m.
EST Mon. – Fri. to speak with an agent. Please have the CATALOG NUMBER available when youcall.
Please read before returning this product for anyreason.
àLIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que cesoit.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquiermotivo.
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GrimebusterPro
TM
GrimebusterPro
MC
GrimebusterPro
TM
BHPC110
To register your new product, visit www.BlackandDecker.com/NewOwner
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveauproduit.
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevoproducto.
DÉFINITIONS : SYMBOLES ET TERMES D'ALARMES SÉCURITÉ
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels
ou matériels.
DANGER :
indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères
ou modérées.
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser
des risques de dommages matériels.
AVERTISSEMENT! lire tous les
avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect
des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le
risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours observer des précautions de
base, notamment les suivantes :
LIRE TOUTES
LES CONSIGNES
AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL ÉLECTRIQUE.
AVERTISSEMENT : lire tous les
avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et les instructions ci-dessous peut conduire à un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
Ne pas faire fonctionner en présence d’explosifs et/ou démanations ou
liquides inflammables.
Danger de choc électrique. Afin de vous protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas mettre le poste de recharge dans leau ou autre liquide.
Ne pas le laisser être utilisé comme jouet. Une attention particulière est
nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou près des enfants.
Utiliser seulement comme décrit dans le présent manuel. Utiliser seulement les
accessoires recommandés du fabricant.
Ne pas utiliser avec un cordon ou une fiche endommagée. Si l’appareil ne
fonctionne pas comme il le devrait, sil a été échappé, endommagé ou laissé à
l’extérieur, le retourner à un centre de service.
Ne pas tirer ou transporter par le cordon, utiliser celui-ci comme une poignée,
le passer sous une porte ou autour d’arètes ou coins acérés. Ne pas passer la
machine sur le cordon. Garder le cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche, et
non le cordon.
Ne pas toucher au chargeur ou sa fiche et contacts si vos mains sont mouillées.
Garder vos cheveux, vêtements amples, doigts et toutes les parties de votre corps
loin des ouvertures et des pièces en mouvement de l’outil.
Redoubler de prudence durant le nettoyage d’escaliers.
Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
Pour recharger l’appareil, n’utiliser que le chargeur fourni par le fabricant.
Ne pas incinérer l’appareil même s’il est sévèrement endommagé. Les piles
peuvent exploser sous la chaleur.
Cet appareil nest prévu que pour usage domestique et non pour utilisation
commerciale ou industrielle.
Danger de choc électrique. Afin de se protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas mettre l’appareil ou la base de recharge dans leau ou
autre liquide.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou comptoir ou entrer en
contact avec une surface chaude. Le poste de recharge ne devrait pas être placé
ou monté près d’un évier ou d’une source de chaleur.
Brancher le chargeur directement dans une prise de courant.
Brancher le chargeur seulement dans un prise de courant domestique standard
(120 V - 60 Hz).
Débrancher le chargeur de sa prise avant tout entretien ou nettoyage de routine.
Sous conditions extrêmes, une fuite des cellules du bloc-piles peut se produire.
Si le liquide (qui est une solution de 20 à 35 % d’hydroxyde de potassium) se
retrouve sur l’épiderme, (1) laver sans attendre à l’eau et savon et (2) neutraliser
avec un produit légèrement acide comme du jus de citron ou du vinaigre. Si de
l’électrolyte atteint les yeux, rincer à l’eau courante sur le champ pour une durée
minimum de 10 minutes.. Solliciter une attention médicale.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
a ) Prévention le démarrage intempestif. S'assurer que le
commutateur est en position Arrêt avant de manipuler
l'appareil. Transporter l’appareil avec votre doigt sur l’interrupteur ou
mettre sous tension un appareil dont le commutateur de marche est fermé
favorise les accidents.
b ) Recharger seulement avec le chargeur indiqué par le fabricant.
Un chargeur est approprié pour un type de bloc-piles et peut créer un
risque d’incendie sil est utilisé avec un bloc-piles d’un autre type.
c ) Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil qui est endommagé
ou qui a été modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent
avoir un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion
ou un risque de blessure.
d ) Ne pas exposer le bloc-piles ou l’appareil au feu ou à une
température excessive. Lexposition au feu ou à une température
au-dessus de 130 °C (266 °F) pourrait entraîner une explosion.
e ) Pour les réparations, se référer à une personne qualifiée utilisant
uniquement des pièces de rechange d’origine identiques. Ceci
assurera le maintien de la sécurité du produit.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Homologation du matériel sans fil et
informations sécurité
Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du règlement du FCC et à la (aux)
norme(s) RSS exempté(s) de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes :
ʵ Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles; et
ʵ Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris toute
interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites propres aux appareils
numériques de Classe B, conformément au Paragraphe 15 du règlement du FCC.
Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles d’une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut
émaner des ondes radiofréquences qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux directives, pourront causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, en fonction des installations réalisées, l’absence d’interférences
n’est pas garantie. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévision (ce qui peut être déterminé par la mise sous/hors tension de cet
équipement) l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences en
prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
ʵ Réorienter l’antenne de réception ou en changer lemplacement.
ʵ Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
ʵ Brancher l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est connecté.
ʵ Contacter un revendeur ou consulter un technicien radio/télé qualifié.
Tout changement ou toute modification à l’appareil qui ne serait pas
expressément approuvé par le fabricant pourra annuler les droits de l’utilisateur
à employer cet équipement. Cet appareil numérique de Classe B est conforme
aux normes canadiennes ICES-003.
Conformément aux réglementions d’Industrie Canada, cet émetteur radio ne
peut fonctionner qu’avec une antenne dont le type et le gain maximal (ou d’une
valeur moindre) sont homologués par Industrie Canada pour cet émetteur.
Pour réduire toute interférence radio potentielle pouvant affecter les autres
utilisateurs, le type d’antenne et ses gains devraient être choisis de façon à
ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente ne soit pas supérieure aux
limites permettant la communication.
Pour être conforme aux limites d’irradiations RF pour la population en général
du FCC et d’Industrie Canada, l'antenne utilisée avec cet appareil ne doit
pas être placée ou utilisée conjointement avec tout autre émetteur ou toute
autre antenne.
Le sceau SRPRC®
Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles
rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-
cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion
(ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de
ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par
DeWALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des
piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est
illégale ; le programme de l’Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique
et écologique.
Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec DeWALT et d’autres utilisateurs
de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter
la collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au
lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver
nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure
métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé
DeWALT ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre
se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites
les acceptant.
SRPRC® est une marque déposée de l’Appel à Recycler Canada, Inc.
SYMBOLES
L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et
leur définition sont indiqués ci-après.
V ................................ volts
A ............................... ampères
Hz .............................. hertz
W ..............................watts
min ...........................minutes
or AC ................. courant alternatif
or DC............courant continu
n
o..............................vitesse à vide
...........................fabrication classe I
(mis à la terre)
............................borne de terre
1
Bouton Marche/Arrêt
2
Poste de recharge
3
Tête à soies de brosse
4
Contacts de recharge de l’unité
5
Contacts du poste de recharge
6
Témoin DEL
7
Tête à éponge multi-usages
1
Interruptor On/off (Encendido/
Apagado)
2
Estación de carga
3
Cabeza de cepillo de cerdas
4
Terminales de estación de carga
5
Terminales de carga de cuerpo
principal
6
Indicador LED
7
Cabeza de esponja multipropósito
4
3
5
2
1
6
7
.......................... symbole d’avertissement
............................ fabrication classe II
(double isolation)
.../min or rpm.. ..............revolutions or réciprocité par minute
Recharge du bloc-piles (Fig. B)
AVERTISSEMENT : pour utilisation avec le
chargeur fourni seulement.
Lorsquelles sont neuves, les piles rechargeables du produit ont besoin d’un temps de
charge minimum de 12 heures pour assurer une pleine puissance.
REMARQUE : S’assurer que le poste de recharge (2) est placé sur une surface de
comptoir plane.
Le commutateur doit être en position d’arrêt « OFF » avant d’insérer l’appareil dans le
chargeur. L’appareil ne se rechargera pas si le commutateur nest pas ouvert.
1. Brancher le chargeur dans une prise électrique 120 Volts 60 Hz standard.
2. Placer l’outil sur le poste de recharge (2) en vous assurant que les bornes
de recharge (4) du poste sont bien en contact avec les bornes (5) de l’unité
comme montré à la Figure B.
3. Durant la recharge, le témoin DEL (6) sallumera.
4. Lorsque le bloc-piles sera complètement rechargé, le témoin DEL (6) s’éteindra.
5. Pendant la recharge, le chargeur peut devenir chaud. Ceci parfaitement normal
et sécuritaire. L’appareil peut demeurer connecté sur le chargeur indéfiniment
sans aucun problème. Le chargeur réduit automatiquement sa consommation
de courant après la recharge complète du bloc-piles.
AVERTISSEMENT : ne pas recharger le bloc-
piles à des températures sous 4 °C (39 ° F) ou au-dessus de 40 °C (104 °F).
4
Fig. B
5
6
Mise en marche et en arrêt (Fig. C)
1. Pour mettre le Scrubber en marche, appuyer sur le bouton ON/OFF (1).
2. Pour arrêter le Scrubber, appuyer sur le bouton ON/OFF (1).
1
Fig. C
Fixation des accessoires (Fig. D)
Ne pas poser/déposer d’accessoire alors que l’appareil est en marche.
REMARQUE : Pour la liste complète des accessoires compris avec le modèle
particulier de brosse motorisée que vous avez acheté, voir l’emballage du produit.
1. Pour fixer un gréement, aligner l’arbre de l’outil sur celui-ci en mariant la forme
de l’arbre au trou et presser deux parties ensemble pour les unir (Fig. D) (Un
déclic devrait être entendu).
2. Pour retirer la brosse, tirer simplement sur celle-ci.
Fig. D
Nettoyage
1. Déplacer l’outil en mouvements circulaires. Ne pas le maintenir au même
endroit sur une période prolongée.
Conseils à propos des agents de nettoyage
IMPORTANT : La brosse motorisée a été conçue pour faire un nettoyage énergique
de façon aisée. Si vous nêtes pas certain si un accessoire peut être utilisé sur une
surface, faire un essai sur un endroit non en vue avant de brosser une grande surface.
Lorsqu’un nettoyant chimique est utilisé, tel un nettoyant vaporisé ou en
mousse, en gel ou en liquide, ou comprenant de l’eau de javel, toujours suivre
ses recommandations d’utilisation du fabricant.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasif sur tout accessoire de l’unité.
Lors de l’utilisation de nettoyants irritants, toujours porter des gants de
caoutchouc et une protection oculaire (en cas d’éclaboussement).
Avant d’utiliser tout produit de nettoyage, toujours lire les instructions d’utilisation
du fabricant. Ne pas utiliser d’agents de nettoyage abrasifs avec cet outil. Ne pas
utiliser de produit de nettoyage à base d’ammoniaque ou d’eau de javel.
AVERTISSEMENT : lors de l’utilisation de
nettoyants chimiques agressifs, porter des gants et une protection oculaire.
Si vous nêtes pas certain de la réaction du produit sur la surface, faites un essai sur
un endroit non en évidence.
Nettoyage et entreposage
Les brosses et accessoires résistent au lave-vaisselle, sur le panier du haut.
1. Nettoyer les brosses et les éponges dans une solution d’eau et détergent doux,
rincer à l’eau courante et sécher à l’air libre.
- Vous pouvez rincer tout gréement accessoire en immergeant sa partie de
récurage dans une profondeur maximale d’eau de 20 cm (8 po) et à l’eau
courante. Ne pas faire tremper plus de 30 minutes et ne pas utiliser d’eau
plus chaude que 30 degrés Celsius (86 °F).
2. Pour nettoyer la base le l’unité de récurage, l’essuyer avec une éponge et une
solution d’eau et de savon doux.
3. Remiser l’appareil et ses accessoires à l’intérieur seulement.
IMPORTANT : Afin d’assurer votre SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les
réparations, l’entretien et les ajustements (autres que ceux énumérés dans le
présent manuel) doivent être effectués dans un centre de service BLACK+DECKER
ou une entreprise de service autorisée, toujours en utilisant des pièces de
remplacement identiques.
Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web
www.blackanddecker.com pour la localisation du centre de service le plus près
de chez vous ou utilisez la ligne d’aide de BLACK+DECKER 1-800-544-6986.
AVERTISSEMENT : s’assurer que l’appareil
est complètement sec avant de l’e recharger.
DÉPANNAGE
L’appareil ne fonctionne pas. Contrôler ce qui suit :
Le chargeur avait été branché pour la recharge (il sera légèrement chaud au
toucher).
Le cordon du chargeur est bien fixé et non endommagé.
Le chargeur est branché dans une prise de courant.
Le commutateur est actionné en position « OFF » lors de la recharge.
Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web
www.blackanddecker.com pour la localisation du centre de service le plus près
de chez vous ou utilisez la ligne d’aide de BLACK+DECKER 1-800-544-6986.
ACCESSOIRES
REMARQUE : Voici les accessoires disponibles pour l’outil de récurage motorisé.
Une partie ou tous seront compris, selon le modèle d’ensemble que vous avez
acheté. Pour commander des accessoires, veuillez composer : 18005446986.
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout
accessoire non conçu pour cet appareil pourrait être dangereux.
BHPC100A - Brosse synthétique
BHPC101A - Éponge multi-usages
BHPC102A - Éponge à récurer pour gros travaux
RENSEIGNEMENTS DE SERVICE
Le personnel de tous les centres de service
BLACK+DECKER
a été formé pour
offrir à la clientèle un service efficace et fiable de service des outils
que nous fabriquons. Que vous ayez besoin d’un avis, de réparation, ou de pièce
de remplacement d’origine, communiquez avec la succursale
BLACK+DECKER
de votre
localité. Pour localiser votre service local, composez : 1-800-544-6986 ou visitez
www.blackanddecker.com
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Black & Decker (U.S.) In. garantit ce produit être libre de défaut de matériau et de
main-d’œuvre pour une durée de deux (2) ans suivant la date d’achat, à condition
qu’il ait été utilisé en milieu domiciliaire. La présente garantie limitée ne couvre pas
les pannes causées par abus d’utilisation, dommage accidentel ou si une réparation
a été faite ou tentée par quiconque autre que les centres de service autorisés
BLACK+DECKER. Un produit défectueux selon les termes de la garantie décrits
dans les présentes sera remplacé ou réparé sans frais de l’une ou l’autre des façon
suivantes :
La première, qui résultera en un simple échange, est de retourner le produit au
détaillant chez lequel il a été acheté (pourvu que le magasin est un détaillant
participant). Les retours devraient être faits à l’intérieur de la période de temps de la
politique du détaillant pour les échanges. Une preuve d’achat pourrait être requise.
Veuillez consulter le détaillant pour connaître la limite de temps pour échange
selon sa politique particulière. La seconde façon est d’apporter ou d’expédier
le produit (port payé d’avance) à un centre de service autorisé ou propriété de
BLACK+DECKER pour réparation ou remplacement. Une preuve d’achat pourrait
être requise. La liste des centres de service de BLACK+DECKER et ateliers autorisés
est offerte en ligne à www.blackanddecker.com. La présente garantie ne s’applique
pas aux accessoires. La présente garantie vous donne des droits légaux particuliers
et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province ou d’un état à
l’autre. Pour toute question, veuillez communiquer avec le directeur d’un centre de
service de BLACK+DECKER. Loutil acheté nest pas prévu pour usage commercial,
conséquemment, un tel usage annulera sa garantie. Les présentes constituent un
désistement à toute garantie expresse ou implicite d’autres sources. AMÉRIQUE
LATINE La présente garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique
latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consulter les renseignements
sur la garantie particulière au pays incluse dans l’emballage, appeler l’agence locale
de distribution ou consulter le site Web pour plus de précisions.
Imported by Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286
BlackandDecker.com
1-800-544-6986
Encendido y apagado (Fig. C)
1. Para encender el limpiador, presione el interruptor ON/OFF (encendido/
apagado) (1).
2. Para apagar el limpiador, presione el interruptor ON/OFF (encendido/apagado)
(1) de nuevo.
1
Fig. C
Conexión de accesorios (Fig. D)
No sujete/retire el accesorio cuando la unidad esté en operación.
NOTA: Consulte el empaque del producto respecto a una lista completa de los
accesorios que se incluyen con el modelo Power Scrubber específico que adquirió.
1. Para conectar un accesorio, alinee la forma del extremo del accesorio con el eje
y empújelo, (Fig. D) hasta que se conecte en su lugar.
2. Para retirar un accesorio, simplemente jálelo.
Fig. D
Limpieza
1. Mueva el aparato en un patrón circular. No mantenga el aparato en un lugar
por mucho tiempo.
Consejos sobre agentes de limpieza
IMPORTANTE: El limpiador de potencia se diseñó para una limpieza fácil y
potente. Si no está seguro sobre su uso en una superficie, pruebe un accesorio sobre
una pequeña área oculta antes de limpiar áreas más grandes.
Siempre siga las recomendaciones del fabricante cuando use un limpiador
químico tal como rociadores, espumas, geles para frotar, detergentes líquidos,
o soluciones de blanqueador.
No use con limpiadores abrasivos sobre ninguna superficie o en la unidad.
Siempre use guantes de hule y gafas de protección (para evitar salpicaduras)
cuando use limpiadores irritantes.
Siempre lea las instrucciones del fabricante del agente de limpieza que use. No
use el aparato con agentes de limpieza abrasivos. No use con blanqueador o
productos de limpieza basados en amoniaco.
ADVERTENCIA: Use guantes y protección para
los ojos cuando use limpiadores químicos agresivos.
Si no está seguro sobre usar este aparato sobre una superficie en particular,
pruébelo primero en lugar pequeño que no se vea.
Limpieza y almacenamiento
Los accesorios son seguros para la repisa superior del lavavajillas.
1. Limpie los cepillos y talle las esponjas en detergente suave, enjuague con agua
y seque al aire.
- Puede enjuagar cualquier conexión/accesorio sumergiendo el limpiador
en agua a una proximidad máxima de 8 pulgadas (20 cm) o debajo de
una llave de tarja. No lo deje sumergido por más de 30 minutos a una
temperatura máxima de 86° Fahrenheit (30 grados Celsius).
2. Para limpiar la unidad limpiadora, limpie con una esponja húmeda y jabón suave.
3. Guarde el limpiador y las conexiones/accesorios en interiores.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, mantenimiento y ajuste (diferentes a las indicadas en este manual)
sólo deben realizar por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de
servicio calificado, utilizando siempre partes de reemplazo idénticas.
Para asistencia con su producto, visite nuestro sitio de Internet
www.blackanddecker.com respecto a la ubicación del centro de servicio más
cercano o llame a la línea de ayuda de BLACK+DECKER al 1–800–544–6986.
ADVERTENCIA: Asegúrese que el aparato esté
completamente seco antes de cargarlo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el producto no funciona, revise lo siguiente:
El cargador se conectó correctamente para recarga. (Se siente ligeramente
caliente al tacto.)
El cable del cargador no está dañado y está conectado correctamente.
El cargador está conectado en un tomacorriente eléctrico que funciona.
El interruptor está en la posición “OFF” (apagado) cuando carga.
Para asistencia con su producto, visite nuestro sitio de Internet
www.blackanddecker.com respecto a la ubicación del centro de servicio más
cercano o llame a la línea de ayuda de BLACK+DECKER al 1–800–544–6986.
ACCESORIOS
NOTA: Estos son los accesorios disponibles para el limpiador de potencia.
Dependiendo del juego que compró, se incluirán todos o sólo algunos. Para
accesorios adicionales, por favor llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no
recomendado para uso con este aparato podría ser peligroso.
BHPC100A - Cepillo de cerdas
BHPC101A - Esponja multipropósito
BHPC102A - Esponja para restregar de servicio pesado
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de Servicio
BLACK+DECKER
son atendidos por personal capacitado
para proporcionar a los clientes un servicio eficiente y confiable de las herramientas
eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparación, o partes de reemplazo genuinas de
fábrica, póngase en contacto con la ubicación
BLACK+DECKER
más cercana. Para
encontrar su ubicación de servicio local, llame al: 1-800-544-6986 o visite
www.blackanddecker.com
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos
en material o mano de obra por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha
de compra, previendo que el producto se use en un ambiente doméstico. Esta
garantía limitada no cubre fallas debidas a abuso, daño accidental o cuando se
hayan realizado o intentado reparaciones por cualquier otra persona diferente a
BLACK+DECKER y sus Centros de Servicio Autorizados. Un producto defectuoso
que cumpla con las condiciones de la garantía establecidas en el presente se
reemplazará o reparará sin cargo en cualquiera de dos maneras:
La primera, que resultará en intercambios únicamente, es devolver el producto
al minorista en donde se compró (previendo que la tienda sea un minorista
participante). Las devoluciones se deben realizar dentro del periodo de tiempo
de la política de intercambios del minorista. Se puede requerir un comprobante
de compra. Por favor revise con el minorista su política de devolución específica
respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda
opción es llevar o enviar el producto (prepagado) a un Centro de Servicio propiedad
o autorizado por BLACK+DECKER para reparación o reemplazo a opción de
BLACK+DECKER. Se puede requerir un comprobante de compra. Los centros de
servicio propiedad o autorizados por BLACK+DECKER se indican en línea en www.
blackanddecker.com. Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da
derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de estado a
estado o de una provincia a otra. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto
con el gerente de su Centro de Servicio BLACK+DECKER más cercano. Este producto
no está diseñado para uso comercial, y de forma correspondiente, tal uso comercial
de este producto anulará la garantía. Se renuncia a todas las demás garantías,
expresas o implícitas, por medio del presente. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no
aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América
Latina, revise la información de garantía específica contenida en el empaque, llame
a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a tal información.
Imported by Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286
BlackandDecker.com
1-800-544-6986
DEFINICIONES: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o
daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
¡ADVERTENCIA! Lea todas las
advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de
las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, lea el manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas,
entre las que se incluyen:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. La falla en seguir las advertencias
e instrucciones indicadas a continuación puede resultar en descarga
eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendios, descarga eléctrica, o lesiones:
No lo opere en presencia de explosivos y/o vapores o líquidos inflamables.
Riesgo de descarga eléctrica. Para protegerse contra riesgo de descarga
eléctrica, no coloque la base de carga en agua u otro líquido.
No permita que se use como un juguete. Se necesita poner atención cuando sea
usado por o cerca de niños.
Sólo use como se describe en este manual. Sólo use conexiones recomendadas
por el fabricante.
No use con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona como debería,
se ha dejado caer, se dañó, se dejó caer en agua, o se dejó en exteriores,
regréselo a un centro de servicio.
No jale o transporte por el cable, no use el cable como manija, cierre una puerta
sobre el cable, o jale el cable alrededor de bordes o esquinas filosas. No opere el
aparato sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
No desconecte jalando del cable. Para desconectar, sujete el enchufe, no
el cable.
No maneje el cargador, incluyendo el enchufe del cargador, y las terminales del
cargador con las manos húmedas.
Mantenga el cabello, ropa suelta, y todas las partes del cuerpo alejados de las
aberturas y partes móviles.
Tenga cuidado adicional cuando limpie en escaleras.
No cargue la unidad en exteriores.
Sólo use el cargador suministrado por el fabricante para recargar.
No incinere el aparato incluso si está dañado severamente. Las baterías pueden
explotar en el fuego.
Este aparato está diseñado para uso doméstico únicamente y no para uso
comercial o industrial.
Riesgo de descarga eléctrica. Para protegerse contra riesgo de descarga
eléctrica, no coloque la unidad o base de carga en agua u otro líquido.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador o
toque superficies calientes. La unidad se debe colocar o montar lejos de tarjas y
superficies calientes.
Conecte el cargador directamente en un tomacorriente eléctrico.
Use el cargador únicamente en un tomacorriente eléctrico estándar
(120V/60Hz).
Desconecte el cargador del tomacorriente antes de cualquier limpieza o
mantenimiento de rutina.
Pueden ocurrir fugas de las celdas de la batería bajo condiciones extremas.
Si el líquido, que es una solución de 20-35% de hidróxido de potasio, tiene
contacto con la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con
un ácido suave tal como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en los ojos,
lávelos de inmediato con agua limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque
atención médica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
a ) Evite el arranque no intencional. Asegure que el interruptor
esté en la posición apagada antes de recoger o transportar el
aparato. Transportar el aparato con su dedo en el interruptor o energizar
el aparato que tenga el interruptor encendido puede provocar accidentes.
b ) Sólo recargue con el cargador especificado por el fabricante. Un
cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear
un riesgo de incendio cuando se use con otro tipo de batería.
c ) No use un paquete de batería que esté dañado o modificado.
Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar comportamiento
imprevisto que resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones.
d ) No exponga un paquete de batería o aparato a fuego o
temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura mayor a
266 °F (130 °C) puede causar una explosión.
e ) Pida que el servicio sea realizado por una persona de reparación
calificada usando únicamente partes de reemplazo idénticas.
Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Certificaciones inalámbricas e información
de seguridad
Este dispositivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC) y las normas RSS de exención de licencia del
Ministerio de Industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos
siguientes condiciones:
ʵ Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
ʵ Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluyendo aquella interferencia que podría producir un funcionamiento
no deseado.
Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites
establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Sección
15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel
razonable de protección contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, puede producir una
interferencia dañina a la comunicación radial. Sin embargo, no existen garantías de
que no ocurra interferencia alguna en una instalación en particular. Si este equipo
produce interferencia dañina a la recepción radial o de televisión, lo que puede
determinarse al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija
la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas:
ʵ Cambie la orientación o el lugar donde esté ubicada la antena receptora.
ʵ Aumente el espacio que separa al equipo del receptor.
ʵ Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente
al circuito al que esté conectado el receptor.
ʵ Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio y televisión con
experiencia que pueda ayudarle.
Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por el
fabricante podrían anular la autorización del usuario para utilizar el dispositivo.
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Según el reglamento del Ministerio de Industria de Canadá, este transmisor de
radio puede funcionar solamente con una antena del tipo y de la máxima (o
menor) ganancia aprobados para el transmisor por el Ministerio de Industria
de Canadá. Para reducir la posible interferencia radioeléctrica a otros usuarios,
el tipo de antena y su ganancia deberían elegirse de manera que la potencia
isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea mayor que la necesaria para una
comunicación satisfactoria.
Para cumplir con los límites de exposición a radiación de radiofrecuencia
establecidos por la FCC y el Ministerio de Industria de Canadá para la población
general, la antena utilizada para este dispositivo no debe ser coubicada ni
funcionar junto con cualquier otra antena o transmisor.
El sello RBRC®
El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
en las baterías (ounidades de batería) de níquel cadmio,
níquel e hidruro metálico o de iones de litio indica que el
costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería)
al llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por
DeWALT. En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e
hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos
sólidos urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una alternativa ecológica.
Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con DeWALT y otros usuarios de baterías, han
establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección
de baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas.
Al llevar sus baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio
gastadas a un centro de servicio autorizado por DeWALT o al minorista local para
que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos
naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad
para mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas.
RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación
se indican los símbolos y sus definiciones:
V ................................ voltios
A ............................... amperios
Hz .............................. hertz
W .............................. vatios
min ........................... minutos
or AC ................. corriente alterna
or DC............direct current
n
o..............................velocidad sin carga
...........................Construcción de Clase I (tierra)
............................terminal de conexión a tierra
.......................... símbolo de advertencia de seguridad
............................ Construcción de Clase II (doble aislamiento)
.../min or rpm.. ..............revoluciones por reciprocidad por minuto
Carga de la batería (Fig. B)
ADVERTENCIA: Sólo para uso con el
cargador incluido.
Desde nuevo, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo de carga
mínima de 12 horas para asegurar la energía completa.
NOTA: Asegúrese que la estación de carga (2) esté colocada firmemente sobre una
superficie de mostrador nivelada plana.
El interruptor se debe apagar antes de colocarlo en el cargador. El producto no
cargará si el interruptor está en cualquier otra posición.
1. Conecte el cargador en cualquier tomacorriente de 120 Volts 60 Hz estándar.
2. Coloque el limpiador en la estación de carga (2) asegurando que las terminales
de la estación de carga (4) hagan contacto completo con las terminales de
carga del cuerpo principal (5) como se muestra en la Figura B.
3. Mientras carga, el LED del indicador de carga (6) se iluminará.
4. Cuando se cargue completamente, el LED del indicador de carga (6)
se apagará.
5. Mientras carga, el cargador se puede calentar, esto es perfectamente normal y
seguro. Es seguro dejar el aparato conectado al cargador de forma indefinida.
El cargador reduce automáticamente el consumo de energía cuando la carga
está completa.
ADVERTENCIA: No cargue la batería en
temperaturas ambiente menores a 39 °F (4 °C) o mayores a 104 °F
(40 °C).
4
Fig. B
5
6
Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No. N515196
BHPC110 JUN17 Copyright © 2017 BLACK+DECKER
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local D, Col. Obrera(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
A
v. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
P
rolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al l (888) 848-5175
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
Núm. de serie:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto
en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno
para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá
presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió
el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
Excepciones
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Registro en línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en
garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro,
como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como
comprobante de compra.
PARA SU SEGURIDAD:
Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en
el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
Registro en línea en www.blackanddecker.com/register.
Solamente para propósito de México:
Importado por: BLACK+DECKER Industrial Tool
Co. S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa
Fé Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F. Tel. (52) 555-326-
7100 R.F.C.: BDE810626-1W7

Transcripción de documentos

d ) Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 266 °F (130 °C) may cause explosion. e ) Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. Switching on and off (Fig. C) 1. To turn the scrubber ON, press the ON/OFF switch (1). 2. To turn the scrubber OFF, press the ON/OFF switch (1) again. Fig. C SAVE THESE INSTRUCTIONS 1 Wireless Certifications and Safety Information • • This device is CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) compliant. This device complies with Part 15 of the FCC rules and Industry Canada Licenseexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: ʵʵ This device may not cause harmful interference, and ʵʵ This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ʵʵ Reorient or relocate the receiving antenna. ʵʵ Increase the separation between the equipment and adaptor. ʵʵ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the adaptor is connected. ʵʵ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. • Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. • Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. • To comply with FCC and Industry Canada RF radiation exposure limits for general population, the antenna used for this device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES GrimebusterPro GrimebusterProMC GrimebusterProTM TM BHPC110 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo. DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: WARNING: CAUTION: NOTICE: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Used without word) Indicates a safety related message. Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. – Fri. to speak with an agent. Please have the CATALOG NUMBER available when you call. The RBRC Seal ® The RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corp­oration) 1 On/off switch 2 Charging station 4 6 5 Main body charging terminals 6 LED indicator 7 7 Multi-purpose sponge head SYMBOLS 1 Bouton Marche/Arrêt The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: 2 Poste de recharge 3 Tête à soies de brosse 4 Contacts de recharge de l’unité 5 Contacts du poste de recharge 1 6 Témoin DEL 7 Tête à éponge multi-usages 1 Interruptor On/off (Encendido/ 5 Terminales de carga de cuerpo Apagado) 2 Estación de carga 3 Cabeza de cepillo de cerdas 4 Terminales de estación de carga  WARNING! principal 6 Indicador LED 7 Cabeza de esponja multipropósito fire and/or serious injury. When using an electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: • • • • • 2 Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • 3 To reduce the risk of fire, electrical shock or injury: Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids. Shock Hazard. To protect against risk of electrical shock, do not put charging base in water or other liquid. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, or left outdoors, return it to a service center. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. • • • • • • • • • • • • • Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Use extra care when cleaning on stairs. Do not charge the unit outdoors. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge. Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire. This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use. Shock Hazard. To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging base in water or other liquid. Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The unit should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces. Plug the charger directly into an electrical outlet. Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz). Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance. Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a 20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention. V.................................volts A................................amperes Hz...............................hertz W...............................watts min............................minutes or AC..................alternating current or DC.........direct current no..............................no load speed ............................Class I Construction (grounded) .............................earthing terminal ...........................safety alert symbol .............................Class II Construction (double insulated) .../min or rpm...revolutions or reciprocation per minute   ADDITIONAL SAFETY WARNINGS a ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the offposition before picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents. b ) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. c ) Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. 6 indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères Tips on Cleaning Agents IMPORTANT: The power scrubber has been designed for easy, powerful cleaning. If you are uncertain about its use on a surface, test an attachment on a small inconspicuous area before cleaning larger areas. • Always follow manufacturer’s recommendations when using a chemical cleaner such as sprays, foams, rub-on gels, liquid detergents, or bleach solutions. • Do not use with abrasive cleaners on any surface or in the unit. Always wear rubber gloves and protective eye wear (to avoid splatter) when using irritating cleaners. Always read the manufacturer’ instructions on the cleaning agent you us. Do not use the appliance with abrasive cleaning agents. Do not use with Bleach or ammonia based cleaning products. into water at maximum depth of 8 inches (20 cm) or under a running faucet. Do not leave immersed for more than 30 minutes at a maximum temperature of 86° fahrenheit (30 degrees Celsius). 2. To clean the scrubber unit, wipe with a damp sponge and a mild soap. 3. Store the scrubber and attachments/accessories indoors. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at 1-800-544-6986. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours observer des précautions de base, notamment les suivantes : LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE. AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions ci-dessous peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : • • • • • • • • • • • • • • ACCESSORIES NOTE: These are the available accessories for the power scrubber. Depending on the kit you purchased, all or some will be included. For additional accessories, please call: 1-800-544-6986. • WARNING: • • BHPC100A - Bristle Brush 4 SERVICE INFORMATION All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, afin de réduire le CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • The use of any accessory not recommended for use with this appliance could be hazardous. avoir un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure. d ) Ne pas exposer le bloc-piles ou l’appareil au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une température au-dessus de 130 °C (266 °F) pourrait entraîner une explosion. e ) Pour les réparations, se référer à une personne qualifiée utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine identiques. Ceci assurera le maintien de la sécurité du produit. lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Make sure the appliance is completely dry If the product does not work, check the following: • The charger was correctly plugged in for recharge. (It feels slightly warm to the touch.) • The charger cord is not damaged and is correctly attached. • The charger is plugged into a working electrical outlet. • The switch is in the “OFF” position when charging. For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at 1–800–544–6986.v AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT : 1. Move the appliance in a circular pattern. Do not hold the appliance in one spot for too long. BHPC102A - Heavy Duty Scouring Sponge 5 : DANGER AVERTISSEMENT : ATTENTION :  Cleaning Do not charge the battery at ambient temperatures below 39 °F (4 °C) or above 104 °F (40 °C). Fig. B Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.  BHPC101A - Multi-Purpose Sponge WARNING: DÉFINITIONS : SYMBOLES ET TERMES D'ALARMES SÉCURITÉ AVIS : TROUBLESHOOTING For use only with the supplied charger. From new, the rechargeable cells of the product need a minimum charge time of 12 hours to ensure full power. NOTE: Ensure the charging station (2) is placed securely on a flat level countertop surface. • The switch must be switched OFF before placing onto the charger. The product will not charge if the switch is in any other position. 1. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet. 2. Place the scrubber onto the charging station (2) ensuring the charging station terminals (4) fully contact the main body charging terminals (5) as shown in Figure B. 3. While charging, the charging indicator LED (6) will illuminate. 4. When fully charged the charging indicator LED (6) will turn off. 5. While charging, the charger may get warm, this is perfectly normal and safe. It is safe to leave the appliance connected to the charger indefinitely. The charger automatically reduces power consumption when charging is complete. BlackandDecker.com 1-800-544-6986 indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. before charging it. WARNING: Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 (Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité. WARNING: Charging the battery (Fig. B) province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest BLACK+DECKER Service Center. This product is not intended for commercial use, and accordingly, such commercial use of this product will void this warranty. All other guarantees, express or implied, are hereby disclaimed. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for such information. ou modérées. WARNING: 5 3 Bristle brush head 4 Charging station terminals Do not attach/remove accessory when unit is running. NOTE: Refer to product packaging for a complete list of the accessories that are included with the specific Power Scrubber model you purchased. 1. To connect an attachment, line up the shape of the end of the accessory with the shaft and push it on, (Fig. D) until it snaps in place. 2. To remove an attachment, simply pull it off. Fig. D Seal on the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ionbatteries (or battery packs) indicates that the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life have already been paid by BLACK+DECKER. In some areas, it is illegal to place spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries in the trash or municipal solid waste stream and the Call 2 Recycle® program provides an environmentally Wear gloves and eye protection when conscious alternative. using aggressive chemical cleaners. Call 2 Recycle, Inc., in cooperation with BLACK+DECKER and other battery If you are unsure about using this appliance on a particular surface, test it first on a users, has established the program in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride or small inconspicuous patch. lithium-ion batteries. Help protect our environment and conserve natural Cleaning and Storage resources by returning the spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries to an authorized BLACK+DECKER service center or to Attachments are top rack, dishwasher safe. your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling 1. Clean the brushes and scrub sponges in a mild detergent, rinse with water center for information on where to drop off the spent battery. RBRC® is a and air dry. registered trademark of Call 2 Recycle, Inc. -- You may rinse any attachments/accessories by submerging the scrubber To register your new product, visit www.BlackandDecker.com/NewOwner Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. Fig. A Attaching accessories (Fig. D) provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized Service Centers. A defective product meeting the warranty conditions set forth herein will be replaced or repaired at no charge in either of two ways: The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges. Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for its specific return policy regarding time limits for returns or exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a BLACK+DECKER owned or authorized Service Center for repair or replacement at BLACK+DECKER’s option. Proof of purchase may be required. BLACK+DECKER owned and authorized service centers are listed online at www.blackanddecker.com. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights aand you may have other rights which vary from state to state or province to • • afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure : Ne pas faire fonctionner en présence d’explosifs et/ou d’émanations ou liquides inflammables. Danger de choc électrique. Afin de vous protéger contre le risque de choc électrique, ne pas mettre le poste de recharge dans l’eau ou autre liquide. Ne pas le laisser être utilisé comme jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou près des enfants. Utiliser seulement comme décrit dans le présent manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés du fabricant. Ne pas utiliser avec un cordon ou une fiche endommagée. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il a été échappé, endommagé ou laissé à l’extérieur, le retourner à un centre de service. Ne pas tirer ou transporter par le cordon, utiliser celui-ci comme une poignée, le passer sous une porte ou autour d’arètes ou coins acérés. Ne pas passer la machine sur le cordon. Garder le cordon éloigné des surfaces chaudes. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche, et non le cordon. Ne pas toucher au chargeur ou sa fiche et contacts si vos mains sont mouillées. Garder vos cheveux, vêtements amples, doigts et toutes les parties de votre corps loin des ouvertures et des pièces en mouvement de l’outil. Redoubler de prudence durant le nettoyage d’escaliers. Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur. Pour recharger l’appareil, n’utiliser que le chargeur fourni par le fabricant. Ne pas incinérer l’appareil même s’il est sévèrement endommagé. Les piles peuvent exploser sous la chaleur. Cet appareil n’est prévu que pour usage domestique et non pour utilisation commerciale ou industrielle. Danger de choc électrique. Afin de se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas mettre l’appareil ou la base de recharge dans l’eau ou autre liquide. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude. Le poste de recharge ne devrait pas être placé ou monté près d’un évier ou d’une source de chaleur. Brancher le chargeur directement dans une prise de courant. Brancher le chargeur seulement dans un prise de courant domestique standard (120 V - 60 Hz). Débrancher le chargeur de sa prise avant tout entretien ou nettoyage de routine. Sous conditions extrêmes, une fuite des cellules du bloc-piles peut se produire. Si le liquide (qui est une solution de 20 à 35 % d’hydroxyde de potassium) se retrouve sur l’épiderme, (1) laver sans attendre à l’eau et savon et (2) neutraliser avec un produit légèrement acide comme du jus de citron ou du vinaigre. Si de l’électrolyte atteint les yeux, rincer à l’eau courante sur le champ pour une durée minimum de 10 minutes.. Solliciter une attention médicale. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES a ) Prévention le démarrage intempestif. S'assurer que le commutateur est en position Arrêt avant de manipuler l'appareil. Transporter l’appareil avec votre doigt sur l’interrupteur ou mettre sous tension un appareil dont le commutateur de marche est fermé favorise les accidents. b ) Recharger seulement avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur est approprié pour un type de bloc-piles et peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un bloc-piles d’un autre type. c ) Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil qui est endommagé ou qui a été modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent CONSERVER CES INSTRUCTIONS Homologation du matériel sans fil et informations sécurité • • Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du règlement du FCC et à la (aux) norme(s) RSS exempté(s) de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : ʵʵ Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles; et ʵʵ Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites propres aux appareils numériques de Classe B, conformément au Paragraphe 15 du règlement du FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles d’une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émaner des ondes radiofréquences qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, pourront causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, en fonction des installations réalisées, l’absence d’interférences n’est pas garantie. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision (ce qui peut être déterminé par la mise sous/hors tension de cet équipement) l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : ʵʵ Réorienter l’antenne de réception ou en changer l’emplacement. ʵʵ Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. ʵʵ Brancher l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. ʵʵ Contacter un revendeur ou consulter un technicien radio/télé qualifié. • Tout changement ou toute modification à l’appareil qui ne serait pas expressément approuvé par le fabricant pourra annuler les droits de l’utilisateur à employer cet équipement. Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003. • Conformément aux réglementions d’Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu’avec une antenne dont le type et le gain maximal (ou d’une valeur moindre) sont homologués par Industrie Canada pour cet émetteur. Pour réduire toute interférence radio potentielle pouvant affecter les autres utilisateurs, le type d’antenne et ses gains devraient être choisis de façon à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente ne soit pas supérieure aux limites permettant la communication. • Pour être conforme aux limites d’irradiations RF pour la population en général du FCC et d’Industrie Canada, l'antenne utilisée avec cet appareil ne doit pas être placée ou utilisée conjointement avec tout autre émetteur ou toute autre antenne. Le sceau SRPRC® Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickelcadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par DeWALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de l’Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique et écologique. Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec DeWALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé DeWALT ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant. SRPRC® est une marque déposée de l’Appel à Recycler Canada, Inc. SYMBOLES L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après. V.................................volts A................................ampères Hz...............................hertz W...............................watts min............................minutes or AC..................courant alternatif or DC............courant continu no..............................vitesse à vide ............................fabrication classe I (mis à la terre) .............................borne de terre Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web www.blackanddecker.com pour la localisation du centre de service le plus près de chez vous ou utilisez la ligne d’aide de BLACK+DECKER 1-800-544-6986. ...........................symbole d’avertissement .............................fabrication classe II (double isolation) .../min or rpm.................revolutions or réciprocité par minute AVERTISSEMENT : Recharge du bloc-piles (Fig. B) s’assurer que l’appareil est complètement sec avant de l’e recharger. AVERTISSEMENT : pour utilisation avec le chargeur fourni seulement. Lorsqu’elles sont neuves, les piles rechargeables du produit ont besoin d’un temps de charge minimum de 12 heures pour assurer une pleine puissance. REMARQUE : S’assurer que le poste de recharge (2) est placé sur une surface de comptoir plane. • Le commutateur doit être en position d’arrêt « OFF » avant d’insérer l’appareil dans le chargeur. L’appareil ne se rechargera pas si le commutateur n’est pas ouvert. 1. Brancher le chargeur dans une prise électrique 120 Volts 60 Hz standard. 2. Placer l’outil sur le poste de recharge (2) en vous assurant que les bornes de recharge (4) du poste sont bien en contact avec les bornes (5) de l’unité comme montré à la Figure B. 3. Durant la recharge, le témoin DEL (6) s’allumera. 4. Lorsque le bloc-piles sera complètement rechargé, le témoin DEL (6) s’éteindra. 5. Pendant la recharge, le chargeur peut devenir chaud. Ceci parfaitement normal et sécuritaire. L’appareil peut demeurer connecté sur le chargeur indéfiniment sans aucun problème. Le chargeur réduit automatiquement sa consommation de courant après la recharge complète du bloc-piles. AVERTISSEMENT : ne pas recharger le blocpiles à des températures sous 4 °C (39 ° F) ou au-dessus de 40 °C (104 °F). DÉPANNAGE L’appareil ne fonctionne pas. Contrôler ce qui suit : • Le chargeur avait été branché pour la recharge (il sera légèrement chaud au toucher). • Le cordon du chargeur est bien fixé et non endommagé. • Le chargeur est branché dans une prise de courant. • Le commutateur est actionné en position « OFF » lors de la recharge. Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web www.blackanddecker.com pour la localisation du centre de service le plus près de chez vous ou utilisez la ligne d’aide de BLACK+DECKER 1-800-544-6986. ACCESSOIRES REMARQUE : Voici les accessoires disponibles pour l’outil de récurage motorisé. Une partie ou tous seront compris, selon le modèle d’ensemble que vous avez acheté. Pour commander des accessoires, veuillez composer : 1-800-544-6986. AVERTISSEMENT :  l’utilisation de tout accessoire non conçu pour cet appareil pourrait être dangereux. BHPC100A - Brosse synthétique Fig. B 5 BHPC101A - Éponge multi-usages 4 BHPC102A - Éponge à récurer pour gros travaux 6 RENSEIGNEMENTS DE SERVICE Le personnel de tous les centres de service BLACK+DECKER a été formé pour offrir à la clientèle un service efficace et fiable de service des outils que nous fabriquons. Que vous ayez besoin d’un avis, de réparation, ou de pièce de remplacement d’origine, communiquez avec la succursaleBLACK+DECKER de votre localité. Pour localiser votre service local, composez : 1-800-544-6986 ou visitez www.blackanddecker.com Mise en marche et en arrêt (Fig. C) 1. Pour mettre le Scrubber en marche, appuyer sur le bouton ON/OFF (1). 2. Pour arrêter le Scrubber, appuyer sur le bouton ON/OFF (1). Fig. C 1 Fixation des accessoires (Fig. D) Ne pas poser/déposer d’accessoire alors que l’appareil est en marche. REMARQUE : Pour la liste complète des accessoires compris avec le modèle particulier de brosse motorisée que vous avez acheté, voir l’emballage du produit. 1. Pour fixer un gréement, aligner l’arbre de l’outil sur celui-ci en mariant la forme de l’arbre au trou et presser deux parties ensemble pour les unir (Fig. D) (Un déclic devrait être entendu). 2. Pour retirer la brosse, tirer simplement sur celle-ci. Fig. D Nettoyage 1. Déplacer l’outil en mouvements circulaires. Ne pas le maintenir au même endroit sur une période prolongée. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black & Decker (U.S.) In. garantit ce produit être libre de défaut de matériau et de main-d’œuvre pour une durée de deux (2) ans suivant la date d’achat, à condition qu’il ait été utilisé en milieu domiciliaire. La présente garantie limitée ne couvre pas les pannes causées par abus d’utilisation, dommage accidentel ou si une réparation a été faite ou tentée par quiconque autre que les centres de service autorisés BLACK+DECKER. Un produit défectueux selon les termes de la garantie décrits dans les présentes sera remplacé ou réparé sans frais de l’une ou l’autre des façon suivantes : La première, qui résultera en un simple échange, est de retourner le produit au détaillant chez lequel il a été acheté (pourvu que le magasin est un détaillant participant). Les retours devraient être faits à l’intérieur de la période de temps de la politique du détaillant pour les échanges. Une preuve d’achat pourrait être requise. Veuillez consulter le détaillant pour connaître la limite de temps pour échange selon sa politique particulière. La seconde façon est d’apporter ou d’expédier le produit (port payé d’avance) à un centre de service autorisé ou propriété de BLACK+DECKER pour réparation ou remplacement. Une preuve d’achat pourrait être requise. La liste des centres de service de BLACK+DECKER et ateliers autorisés est offerte en ligne à www.blackanddecker.com. La présente garantie ne s’applique pas aux accessoires. La présente garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province ou d’un état à l’autre. Pour toute question, veuillez communiquer avec le directeur d’un centre de service de BLACK+DECKER. L’outil acheté n’est pas prévu pour usage commercial, conséquemment, un tel usage annulera sa garantie. Les présentes constituent un désistement à toute garantie expresse ou implicite d’autres sources. AMÉRIQUE LATINE La présente garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consulter les renseignements sur la garantie particulière au pays incluse dans l’emballage, appeler l’agence locale de distribution ou consulter le site Web pour plus de précisions. Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 BlackandDecker.com 1-800-544-6986 Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: ADVERTENCIA: ATENCIÓN:  Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. 1 (Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado. AVISO:  Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas, entre las que se incluyen: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La falla en seguir las advertencias e instrucciones indicadas a continuación puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias. ADVERTENCIA: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Para reducir el riesgo de incendios, descarga eléctrica, o lesiones: No lo opere en presencia de explosivos y/o vapores o líquidos inflamables. Riesgo de descarga eléctrica. Para protegerse contra riesgo de descarga eléctrica, no coloque la base de carga en agua u otro líquido. No permita que se use como un juguete. Se necesita poner atención cuando sea usado por o cerca de niños. Sólo use como se describe en este manual. Sólo use conexiones recomendadas por el fabricante. No use con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona como debería, se ha dejado caer, se dañó, se dejó caer en agua, o se dejó en exteriores, regréselo a un centro de servicio. No jale o transporte por el cable, no use el cable como manija, cierre una puerta sobre el cable, o jale el cable alrededor de bordes o esquinas filosas. No opere el aparato sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. No desconecte jalando del cable. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable. No maneje el cargador, incluyendo el enchufe del cargador, y las terminales del cargador con las manos húmedas. Mantenga el cabello, ropa suelta, y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles. Tenga cuidado adicional cuando limpie en escaleras. No cargue la unidad en exteriores. Sólo use el cargador suministrado por el fabricante para recargar. No incinere el aparato incluso si está dañado severamente. Las baterías pueden explotar en el fuego. Este aparato está diseñado para uso doméstico únicamente y no para uso comercial o industrial. Riesgo de descarga eléctrica. Para protegerse contra riesgo de descarga eléctrica, no coloque la unidad o base de carga en agua u otro líquido. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador o toque superficies calientes. La unidad se debe colocar o montar lejos de tarjas y superficies calientes. Conecte el cargador directamente en un tomacorriente eléctrico. Use el cargador únicamente en un tomacorriente eléctrico estándar (120V/60Hz). Desconecte el cargador del tomacorriente antes de cualquier limpieza o mantenimiento de rutina. Pueden ocurrir fugas de las celdas de la batería bajo condiciones extremas. Si el líquido, que es una solución de 20-35% de hidróxido de potasio, tiene contacto con la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave tal como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en los ojos, lávelos de inmediato con agua limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque atención médica. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES a ) Evite el arranque no intencional. Asegure que el interruptor esté en la posición apagada antes de recoger o transportar el aparato. Transportar el aparato con su dedo en el interruptor o energizar el aparato que tenga el interruptor encendido puede provocar accidentes. b ) Sólo recargue con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se use con otro tipo de batería. c ) No use un paquete de batería que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar comportamiento imprevisto que resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones. d ) No exponga un paquete de batería o aparato a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura mayor a 266 °F (130 °C) puede causar una explosión. e ) Pida que el servicio sea realizado por una persona de reparación calificada usando únicamente partes de reemplazo idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto. AVERTISSEMENT : lors de l’utilisation de nettoyants chimiques agressifs, porter des gants et une protection oculaire. Si vous n’êtes pas certain de la réaction du produit sur la surface, faites un essai sur un endroit non en évidence. Nettoyage et entreposage CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, puede producir una interferencia dañina a la comunicación radial. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra interferencia alguna en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañina a la recepción radial o de televisión, lo que puede determinarse al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas: ʵʵ Cambie la orientación o el lugar donde esté ubicada la antena receptora. ʵʵ Aumente el espacio que separa al equipo del receptor. ʵʵ Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al circuito al que esté conectado el receptor. ʵʵ Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio y televisión con experiencia que pueda ayudarle. • Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por el fabricante podrían anular la autorización del usuario para utilizar el dispositivo. Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. • Según el reglamento del Ministerio de Industria de Canadá, este transmisor de radio puede funcionar solamente con una antena del tipo y de la máxima (o menor) ganancia aprobados para el transmisor por el Ministerio de Industria de Canadá. Para reducir la posible interferencia radioeléctrica a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deberían elegirse de manera que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea mayor que la necesaria para una comunicación satisfactoria. • Para cumplir con los límites de exposición a radiación de radiofrecuencia establecidos por la FCC y el Ministerio de Industria de Canadá para la población general, la antena utilizada para este dispositivo no debe ser coubicada ni funcionar junto con cualquier otra antena o transmisor. El sello RBRC® El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (ounidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por DeWALT. En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una alternativa ecológica. Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con DeWALT y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por DeWALT o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas. RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc. SÍMBOLOS La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: V.................................voltios A................................amperios Hz...............................hertz W...............................vatios min............................minutos or AC..................corriente alterna or DC............direct current no..............................velocidad sin carga ............................Construcción de Clase I (tierra) .............................terminal de conexión a tierra ...........................símbolo de advertencia de seguridad .............................Construcción de Clase II (doble aislamiento) .../min or rpm.................revoluciones por reciprocidad por minuto Carga de la batería (Fig. B) ADVERTENCIA: Sólo para uso con el cargador incluido. Desde nuevo, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo de carga mínima de 12 horas para asegurar la energía completa. NOTA: Asegúrese que la estación de carga (2) esté colocada firmemente sobre una superficie de mostrador nivelada plana. • El interruptor se debe apagar antes de colocarlo en el cargador. El producto no cargará si el interruptor está en cualquier otra posición. 1. Conecte el cargador en cualquier tomacorriente de 120 Volts 60 Hz estándar. 2. Coloque el limpiador en la estación de carga (2) asegurando que las terminales de la estación de carga (4) hagan contacto completo con las terminales de carga del cuerpo principal (5) como se muestra en la Figura B. 3. Mientras carga, el LED del indicador de carga (6) se iluminará. 4. Cuando se cargue completamente, el LED del indicador de carga (6) se apagará. 5. Mientras carga, el cargador se puede calentar, esto es perfectamente normal y seguro. Es seguro dejar el aparato conectado al cargador de forma indefinida. El cargador reduce automáticamente el consumo de energía cuando la carga está completa. ADVERTENCIA: No cargue la batería en temperaturas ambiente menores a 39 °F (4 °C) o mayores a 104 °F (40 °C). Fig. B Certificaciones inalámbricas e información de seguridad • • ADVERTENCIA: Asegúrese que el aparato esté completamente seco antes de cargarlo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el producto no funciona, revise lo siguiente: • El cargador se conectó correctamente para recarga. (Se siente ligeramente caliente al tacto.) • El cable del cargador no está dañado y está conectado correctamente. • El cargador está conectado en un tomacorriente eléctrico que funciona. • El interruptor está en la posición “OFF” (apagado) cuando carga. Para asistencia con su producto, visite nuestro sitio de Internet www.blackanddecker.com respecto a la ubicación del centro de servicio más cercano o llame a la línea de ayuda de BLACK+DECKER al 1–800–544–6986. ACCESORIOS ¡ADVERTENCIA! ADVERTENCIA: Avant d’utiliser tout produit de nettoyage, toujours lire les instructions d’utilisation du fabricant. Ne pas utiliser d’agents de nettoyage abrasifs avec cet outil. Ne pas utiliser de produit de nettoyage à base d’ammoniaque ou d’eau de javel. Les brosses et accessoires résistent au lave-vaisselle, sur le panier du haut. 1. Nettoyer les brosses et les éponges dans une solution d’eau et détergent doux, rincer à l’eau courante et sécher à l’air libre. -- Vous pouvez rincer tout gréement accessoire en immergeant sa partie de récurage dans une profondeur maximale d’eau de 20 cm (8 po) et à l’eau courante. Ne pas faire tremper plus de 30 minutes et ne pas utiliser d’eau plus chaude que 30 degrés Celsius (86 °F). 2. Pour nettoyer la base le l’unité de récurage, l’essuyer avec une éponge et une solution d’eau et de savon doux. 3. Remiser l’appareil et ses accessoires à l’intérieur seulement. IMPORTANT : Afin d’assurer votre SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les ajustements (autres que ceux énumérés dans le présent manuel) doivent être effectués dans un centre de service BLACK+DECKER ou une entreprise de service autorisée, toujours en utilisant des pièces de remplacement identiques. 1. Para encender el limpiador, presione el interruptor ON/OFF (encendido/ apagado) (1). 2. Para apagar el limpiador, presione el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (1) de nuevo. Fig. C Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. Conseils à propos des agents de nettoyage IMPORTANT : La brosse motorisée a été conçue pour faire un nettoyage énergique de façon aisée. Si vous n’êtes pas certain si un accessoire peut être utilisé sur une surface, faire un essai sur un endroit non en vue avant de brosser une grande surface. • Lorsqu’un nettoyant chimique est utilisé, tel un nettoyant vaporisé ou en mousse, en gel ou en liquide, ou comprenant de l’eau de javel, toujours suivre ses recommandations d’utilisation du fabricant. • Ne pas utiliser de nettoyants abrasif sur tout accessoire de l’unité. Lors de l’utilisation de nettoyants irritants, toujours porter des gants de caoutchouc et une protection oculaire (en cas d’éclaboussement). Encendido y apagado (Fig. C) DEFINICIONES: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD Este dispositivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y las normas RSS de exención de licencia del Ministerio de Industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: ʵʵ Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y ʵʵ Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que podría producir un funcionamiento no deseado. 5 4 Conexión de accesorios (Fig. D) No sujete/retire el accesorio cuando la unidad esté en operación. NOTA: Consulte el empaque del producto respecto a una lista completa de los accesorios que se incluyen con el modelo Power Scrubber específico que adquirió. 1. Para conectar un accesorio, alinee la forma del extremo del accesorio con el eje y empújelo, (Fig. D) hasta que se conecte en su lugar. 2. Para retirar un accesorio, simplemente jálelo. Fig. D ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para uso con este aparato podría ser peligroso. BHPC100A - Cepillo de cerdas BHPC101A - Esponja multipropósito BHPC102A - Esponja para restregar de servicio pesado INFORMACIÓN DE SERVICIO Limpieza 1. Mueva el aparato en un patrón circular. No mantenga el aparato en un lugar por mucho tiempo. Todos los Centros de Servicio BLACK+DECKER son atendidos por personal capacitado para proporcionar a los clientes un servicio eficiente y confiable de las herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparación, o partes de reemplazo genuinas de fábrica, póngase en contacto con la ubicación BLACK+DECKER más cercana. Para encontrar su ubicación de servicio local, llame al: 1-800-544-6986 o visite www.blackanddecker.com Consejos sobre agentes de limpieza GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS IMPORTANTE: El limpiador de potencia se diseñó para una limpieza fácil y potente. Si no está seguro sobre su uso en una superficie, pruebe un accesorio sobre una pequeña área oculta antes de limpiar áreas más grandes. • Siempre siga las recomendaciones del fabricante cuando use un limpiador químico tal como rociadores, espumas, geles para frotar, detergentes líquidos, o soluciones de blanqueador. • No use con limpiadores abrasivos sobre ninguna superficie o en la unidad. Siempre use guantes de hule y gafas de protección (para evitar salpicaduras) cuando use limpiadores irritantes. Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra, previendo que el producto se use en un ambiente doméstico. Esta garantía limitada no cubre fallas debidas a abuso, daño accidental o cuando se hayan realizado o intentado reparaciones por cualquier otra persona diferente a BLACK+DECKER y sus Centros de Servicio Autorizados. Un producto defectuoso que cumpla con las condiciones de la garantía establecidas en el presente se reemplazará o reparará sin cargo en cualquiera de dos maneras: La primera, que resultará en intercambios únicamente, es devolver el producto al minorista en donde se compró (previendo que la tienda sea un minorista participante). Las devoluciones se deben realizar dentro del periodo de tiempo de la política de intercambios del minorista. Se puede requerir un comprobante de compra. Por favor revise con el minorista su política de devolución específica respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (prepagado) a un Centro de Servicio propiedad o autorizado por BLACK+DECKER para reparación o reemplazo a opción de BLACK+DECKER. Se puede requerir un comprobante de compra. Los centros de servicio propiedad o autorizados por BLACK+DECKER se indican en línea en www. blackanddecker.com. Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de una provincia a otra. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el gerente de su Centro de Servicio BLACK+DECKER más cercano. Este producto no está diseñado para uso comercial, y de forma correspondiente, tal uso comercial de este producto anulará la garantía. Se renuncia a todas las demás garantías, expresas o implícitas, por medio del presente. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, revise la información de garantía específica contenida en el empaque, llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a tal información. Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 Siempre lea las instrucciones del fabricante del agente de limpieza que use. No use el aparato con agentes de limpieza abrasivos. No use con blanqueador o productos de limpieza basados en amoniaco. ADVERTENCIA: Use guantes y protección para los ojos cuando use limpiadores químicos agresivos. Si no está seguro sobre usar este aparato sobre una superficie en particular, pruébelo primero en lugar pequeño que no se vea. Limpieza y almacenamiento Los accesorios son seguros para la repisa superior del lavavajillas. 1. Limpie los cepillos y talle las esponjas en detergente suave, enjuague con agua y seque al aire. -- Puede enjuagar cualquier conexión/accesorio sumergiendo el limpiador en agua a una proximidad máxima de 8 pulgadas (20 cm) o debajo de una llave de tarja. No lo deje sumergido por más de 30 minutos a una temperatura máxima de 86° Fahrenheit (30 grados Celsius). 2. Para limpiar la unidad limpiadora, limpie con una esponja húmeda y jabón suave. 3. Guarde el limpiador y las conexiones/accesorios en interiores. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajuste (diferentes a las indicadas en este manual) sólo deben realizar por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificado, utilizando siempre partes de reemplazo idénticas. Para asistencia con su producto, visite nuestro sitio de Internet www.blackanddecker.com respecto a la ubicación del centro de servicio más cercano o llame a la línea de ayuda de BLACK+DECKER al 1–800–544–6986. CULIACAN, SIN Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local D, Col. Obrera(55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al l (888) 848-5175 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: 6 NOTA: Estos son los accesorios disponibles para el limpiador de potencia. Dependiendo del juego que compró, se incluirán todos o sólo algunos. Para accesorios adicionales, por favor llame al: 1-800-544-6986. BlackandDecker.com 1-800-544-6986 Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. Excepciones Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Registro en línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.blackanddecker.com/register. Solamente para propósito de México: Importado por: BLACK+DECKER Industrial Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F. Tel. (52) 555-3267100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Mod./Cat.: Marca: Núm. de serie: (Datos para ser llenados por el distribuidor) Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 BHPC110 Jun17 Part No. N515196 Copyright © 2017 BLACK+DECKER
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black & Decker BHPC110 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario