Blaupunkt LONG BEACH C31 US El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Radio / Cassette
Long Beach C31
Installation instructions
Notice de montage
Instrucciones de instalación
Instruções de montagem
64
Installation instructions • Notice de montage •
Instrucciones de instalación • Instruções de montagem
F
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité
suivantes pendant la durée du
montage et du branchement.
- Débrancher le pôle (-) de la
batterie ! Respecter les consignes
de sécurité du constructeur
automobile !
-Veiller à n’endommager aucune
pièce du véhicule en perçant des
trous.
- La section du câble (+) et (-) ne
doit pas dépasser 1,5 mm
2
.
- Ne pas brancher les connecteurs
du véhicule sur la radio !
- Les câbles d’adaptation
nécessaires pour le type de
véhicule sont disponibles auprès
des revendeurs BLAUPUNKT.
- En fonction du modèle, votre
véhicule peut différer de cette
description. Nous déclinerons
toute responsabilité en cas de
dommages causés par des erreurs
de montage ou de connexion et en
cas de dommages consécutifs.
Si les indications décrites ici ne
s’appliquent au montage que vous
voulez effectuer, adressez-vous à
votre revendeur Blaupunkt, votre
constructeur automobile ou notre
service d’assistance téléphonique.
GB
Safety instructions
When carrying out installation work
and making connections please
observe the following safety
instructions:
- Disconnect the negative terminal of
the battery! When doing so, please
observe the vehicle manufacturer’s
safety instructions.
- Make sure you do not damage
vehicle components when drilling
any holes.
- The cross sections of the positive
and negative cables must not be
less than 1.5 mm
2
.
- Do not connect the vehicle’s plug
connectors to the radio!
-You can obtain the adapter cable
required for your vehicle type from
any BLAUPUNKT dealer.
- Depending on the model, your
vehicle may differ from the
description provided here. We
accept no responsibility for any
damages due to incorrect
installation or connection or for any
consequential damages.
If the information provided here is
not suitable for your specific
installation requirements, please
contact your Blaupunkt dealer, your
vehicle manufacturer or our
telephone hotline.
65
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ENGLISH
E
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión es
imprescindible observar las
siguientes normas de seguridad.
- Desemborne el polo negativo de la
batería. Observe las normas de
seguridad dadas por el fabricante
del vehículo.
- Al perforar agujeros, asegúrese de
no dañar ninguna pieza del
vehículo.
- La sección transversal del cable
positivo y del cable negativo no
debe ser menor de 1,5 mm
2
.
No conecte a la radio los
conectores ubicados en el
vehículo!
- Los cables adaptadores
necesarios para su vehículo los
encontrará en el comercio
especializado en artículos de la
marca BLAUPUNKT.
- Dependiendo del modelo, es
posible que su vehículo varíe un
poco con respecto a la descripción
aquí dada. Tenga en cuenta que
no asumimos ninguna
responsabilidad por los daños
debidos a un montaje o conexión
incorrectos ni por los daños
resultantes.
Si las instrucciones aquí dadas no
son aptas para el montaje en su
vehículo, póngase en contacto con
su proveedor de artículos Blau-
punkt o con el fabricante del
vehículo, o llame a nuestro
teléfono de atención al cliente.
P
Instruções de segurança
Durante a montagem e a ligação do
aparelho, queira respeitar as
seguintes instruções de segurança.
- Separar o pólo negativo da bateria
! Respeitar ao mesmo tempo as
instruções de segurança do
fabricante do automóvel.
- Quando se procede à furagem de
buracos, prestar atenção para não
serem danificadas quaisquer
partes do veículo.
- As secções transversais dos cabos
positivo e negativo não devem ser
inferiores a 1,5 mm
2
.
- Não ligar as fichas existentes do
lado do automóvel ao auto-rádio!
- Os cabos adaptadores necessários
para o seu automóvel podem ser
adquiridos nos revendedores da
BLAUPUNKT.
-O seu veículo pode divergir desta
descrição em função do modelo.
Não assumimos qualquer
responsabilidade por erros de
montagem ou de ligação nem por
danos daí decorrentes.
Caso as presentes instruções não
sejam adequadas para a
montagem no seu veículo, dirija-se
ao revendedor da Blaupunkt, ao
fabricante do seu veículo ou à
nossa linha verde.
66
1.
2.
C
D
53
182
165
1-20
A
12V
Supplied Mounting Hardware
Materiel de montage fourni
Ferretería de montaje
suministrada
Elementos de fixação fornecidos.
D
C
E
F
A
B
G
H
67
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ENGLISH
8 601 910 002
2
2
1
1
B
4.
5.
6.
A
7 607 621 . . .
3.
Car-specific adapter cable which is
available at your dealer.
Câble adaptateur spécifique au
véhicule, disponible dans le
commerce.
Adaptador específico del vehículo, el
cual se puede adquirir en el comercio
especializado.
Cabo de adaptação específico do
automóvel que pode ser adquirido no
comércio especializado.
Antenna
F
E
12V
68
7.
AB
1nc1 Speaker out RR+
2 Radio Mute 2 Speaker out RR-
3nc3 Speaker out RF+
4Permanent +12V 4 Speaker out RF-
5Aut. antenna 5 Speaker out LF+
6nc6Speaker out LF-
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Ground 8 Speaker out LR-
Remote
Control
CD Changer
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
C
B
A
14
7
10 13
16
19
3
6
9
12
15
18
2
58
11
14 17
20
C-1 C-2 C-3
C
C1 C2 C3
1nc7 nc 13 nc
2nc8 nc 14 nc
3nc9 nc 15 Permanent +12V
4nc10 FB +12V / RC +12V 16 +12V
5nc11 Fernbedienung / Remote Control 17 Bus - Masse / GND
6nc12 FB - Masse / RC - GND 18 AF - Masse / GND
19 Line In - L
20 Line In - R
69
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ENGLISH
Radio Mute (low)
+12V
(max. 150 mA)
This information is subject to change without notice!
Sous réserve de modifications!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
8.
Kl. 15 +12V
G
H
Relais
12V
1
3
5
7
2
4
6
8
RR
RF
LF
LR
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
+
-
+
-
+
-
+
-
10A

Transcripción de documentos

Radio / Cassette Long Beach C31 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem Installation instructions • Notice de montage • Instrucciones de instalación • Instruções de montagem GB Safety instructions When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instructions: - Disconnect the negative terminal of the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturer’s safety instructions. - Make sure you do not damage vehicle components when drilling any holes. - The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm2. - Do not connect the vehicle’s plug connectors to the radio! - You can obtain the adapter cable required for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer. - Depending on the model, your vehicle may differ from the description provided here. We accept no responsibility for any damages due to incorrect installation or connection or for any consequential damages. If the information provided here is not suitable for your specific installation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hotline. 64 F Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement. - Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile ! - Veiller à n’endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous. - La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm2. - Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio ! - Les câbles d’adaptation nécessaires pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT. - En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages consécutifs. Si les indications décrites ici ne s’appliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d’assistance téléphonique. Durante a montagem e a ligação do aparelho, queira respeitar as seguintes instruções de segurança. - Separar o pólo negativo da bateria ! Respeitar ao mesmo tempo as instruções de segurança do fabricante do automóvel. - Quando se procede à furagem de buracos, prestar atenção para não serem danificadas quaisquer partes do veículo. - As secções transversais dos cabos positivo e negativo não devem ser inferiores a 1,5 mm2. - Não ligar as fichas existentes do lado do automóvel ao auto-rádio! - Os cabos adaptadores necessários para o seu automóvel podem ser adquiridos nos revendedores da BLAUPUNKT. - O seu veículo pode divergir desta descrição em função do modelo. Não assumimos qualquer responsabilidade por erros de montagem ou de ligação nem por danos daí decorrentes. Caso as presentes instruções não sejam adequadas para a montagem no seu veículo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo ou à nossa linha verde. 65 ENGLISH Instruções de segurança FRANÇAIS Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad. - Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo. - Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo. - La sección transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm2. - ¡No conecte a la radio los conectores ubicados en el vehículo! - Los cables adaptadores necesarios para su vehículo los encontrará en el comercio especializado en artículos de la marca BLAUPUNKT. - Dependiendo del modelo, es posible que su vehículo varíe un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los daños resultantes. Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al cliente. P ESPAÑOL Normas de seguridad PORTUGUÊS E 1. Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Ferretería de montaje suministrada Elementos de fixação fornecidos. A B D C E 12V F 2. C D G 182 165 53 1-20 H 66 A ENGLISH 4. Antenna PORTUGUÊS Car-specific adapter cable which is available at your dealer. Câble adaptateur spécifique au véhicule, disponible dans le commerce. Adaptador específico del vehículo, el cual se puede adquirir en el comercio especializado. Cabo de adaptação específico do automóvel que pode ser adquirido no comércio especializado. E F 5. 8 601 910 002 1 2 ESPAÑOL 7 607 621 . . . FRANÇAIS A 3. B 1 2 6. 12V 67 C-1 7. 1 C A 10 9 6 3 5 2 B C-2 7 4 8 C-3 16 13 15 12 14 11 1 3 5 7 2 4 6 8 1 3 5 7 2 4 6 8 19 18 20 17 A 1 2 3 4 5 6 7 8 B nc Radio Mute nc Permanent +12V Aut. antenna nc Kl.15/Ignition Ground 1 2 3 4 5 6 7 8 Speaker out RR+ Speaker out RRSpeaker out RF+ Speaker out RFSpeaker out LF+ Speaker out LFSpeaker out LR+ Speaker out LR- C C1 1 2 3 4 5 6 nc nc nc nc nc nc C2 7 8 9 10 11 12 nc nc nc FB +12V / RC +12V Fernbedienung / Remote Control FB - Masse / RC - GND Remote Control 68 C3 13 14 15 16 17 18 19 20 nc nc Permanent +12V +12V Bus - Masse / GND AF - Masse / GND Line In - L Line In - R CD Changer FRANÇAIS ENGLISH 8. +12V (max. 150 mA) G Relais 4 Ohm ESPAÑOL LR 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm PORTUGUÊS F LF RR R + + + + - 10A Kl. 15 +12V 1 35 H 2 7 8 4 6 Radio Mute (low) 12V This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações! 69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Blaupunkt LONG BEACH C31 US El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario