Candy CMGA31EDLB Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Microwave Oven
INSTRUCTION MANUAL
Model: CMGA31EDLB
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
2
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to break or tamper with the
safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
SPECIFICATIONS
Model
CMGA31EDLB
Rated Voltage
230V~ 50 Hz
Microwave Input
1550W
Microwave Output
1000W
Grill
1000W
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or
exposure to excessive microwave oven energy when using
your appliance, follow basic precautions, including the
following:
1. Read and follow the specific: "PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY".
2. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. WARNING: Ensure that the appliance is switched off
before replacing the lamp to avoid the possibility of electric
shock.
6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which gives
protection against exposure to microwave energy.
7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in
sealed containers since they are liable to explode.
4
8. When heating food in plastic or paper containers, keep an
eye on the oven due to the possibility of ignition.
9. Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens.
10. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and
keep the door closed in order to stifle any flames.
11. Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling, therefore care must be taken when
handling the container.
12. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be
stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
13. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not
be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended.
14. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits removed.
15. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead
to deterioration of the surface that could adversely affect
the life of the appliance and possibly result in a hazardous
situation.
16. The appliance must not be installed behind a decorative
door in order to avoid overheating. (This is not applicable
for appliances with decorative door.)
17. Only use the temperature probe recommended for this
oven. (for ovens provided with a facility to use a
temperature-sensing probe.)
18. The microwave oven shall not be placed in a cabinet
unless it has been tested in a cabinet.
19. The microwave oven must be operated with the decorative
door open. (for ovens with a decorative door.)
5
20. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- farm houses;
- bed and breakfast type environments.
21. The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of
warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
22. Metallic containers for food and beverages are not allowed
during microwave cooking.
23. The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
24. The appliance is intended to be used freestanding.
25. The rear surface of appliances shall be placed against a
wall.
26. The appliances are not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
27. The temperature of accessible surfaces may be high when
the appliance is operating.
28. WARNING: When the appliance is operated in the
combination mode, children should only use the oven
under adult supervision due to the temperatures
generated.
6
READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS
GROUNDING INSTALLATION
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal
components can cause
serious personal injury or
death. Do not disassemble
this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding
can result in electric shock.
Do not plug into an outlet until
appliance is properly installed
and grounded.
This appliance must be
grounded. In the event of an
electrical short circuit,
grounding reduces the risk of
electric shock by providing an
escape wire for the electric
current.
This appliance is equipped
with a cord having a
grounding wire with a
grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that
is properly installed and
grounded.
Consult a qualified electrician
or serviceman if the grounding
instructions are not completely
understood or if doubt exists
as to whether the appliance is
properly grounded.
If it is necessary to use an
extension cord, use only a 3-
wire extension cord.
1. A short power-supply cord
is provided to reduce the
risks resulting from
becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
2. If a long cord set or
extension cord is used:
1) The marked electrical
rating of the cord set or
extension cord should be
at least as great as the
electrical rating of the
appliance.
2) The extension cord must
be a grounding-type 3-wire
cord.
3) The long cord should be
arranged so that it will not
drape over the counter top
or tabletop where it can be
pulled on by children or
tripped over
unintentionally.
7
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly
damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of the
glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that
the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl,
add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave
power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft,
dry cloth.
8
UTENSILS
CAUTION
PERSONAL INJURY HAZARD
It is hazardous for anyone other than a competent person to
carry out any service or repair operation that involves the
removal of a cover which gives protection against exposure to
microwave energy.
See the instructions on "Materials you can use in microwave
oven or to be avoided in microwave oven." There may be
certain non-metallic utensils that are not safe to use for
microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question
following the procedure below.
UTENSIL TEST:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water
(250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do
not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
9
Materials you can use in microwave oven
Utensils
Remarks
Browning dish
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at
least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked
or chipped dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are
not heat resistant and may break.
Glassware
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking
bags
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to
allow steam to escape.
Paper plates and
cups
Use for short-term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a
short-term cooking only.
Parchment paper
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside
gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced
or vented as directed by package.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do
not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils
Remarks
Aluminum tray
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with
metal handle
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
Metal twist ties
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bags
May cause a fire in the oven.
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high
temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
10
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with
the following accessories:
Turntable Installation
A) Control panel
B) Turntable ring assembly
C) Glass tray
D) Observation window
E) Door assembly
F) Safety interlock system
Grill Rack (Can not be used in
microwave function and must
be placed on the glass tray)
Glass tray
1
Turntable ring assembly
1
Instruction Manual
1
Hub (underside)
Glass tray
Turntable
shaft
Turntable ring assembly
11
COUNTERTOP INSTALLATION
Remove all packing material
and accessories.
Examine the oven for any
damage such as dents or
broken door. Do not install if
oven is damaged.
Cabinet: Remove any
protective film found on the
microwave oven cabinet
surface.
Do not remove the light
brown Mica cover that is
attached to the oven cavity
to protect the magnetron.
INSTALLATION
1. Select a level surface that
provide enough open space
for the intake and/or outlet
vents.
(1) The minimum installation
height is 85cm.
(2) The rear surface of
appliance shall be placed
against a wall.
Leave a minimum clearance
of 30cm above the oven, a
minimum clearance of 20cm
is required between the oven
and any adjacent walls.
(3) Do not remove the legs
from the bottom of the oven.
(4) Blocking the intake and/
or outlet openings can
damage the oven.
(5) Place the oven as far
away from radios and TV as
possible. Operation of
microwave oven may cause
interference to your radio or
TV reception.
2. Plug your oven into a
standard household outlet.
Be sure the voltage and the
frequency is the same as
the voltage and the
frequency on the rating
label.
12
WARNING: Do not install
oven over a range cooktop
or other heat-producing
appliance. If installed near
or over a heat source, the
oven could be damaged and
the warranty would be void.
The accessible
surface may be
hot during
operation.
13
OPERATION INSTRUCTION
CONTROL PANEL
Microwave
Press to select microwave function
Grill
Press once to select grill function
Defrost
Press to select deforst function quickly
Timer/Clock
Press to set clock
Smart Clean
Press to select smart clean function
Auto Menu
Press to select auto menus
Sound off
Press 3 seconds to mute the microwave
Stop/Cancel
Press to cancel current cooking function
Start/+30Sec.
Press to start the function or quick start for 30 seconds microwave
function
Lock
Press 3 seconds for child lock function
14
OPERATION INSTRUCTION
This microwave oven uses modern electronic controls to meet your cooking needs.
1. Clock Setting
When the microwave oven is Powered On, the oven will display "0:00" and the buzzer will
ring once.
1) Press " " twice. "00:00" display, the hour figures will flash.
2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23(24-hour).
3) Press " ", the minute figures will flash.
4) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
5) Press " " to finish clock setting. ":" will flash.
Note:
1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you don't press " " within 5 minutes, the
oven will go back to the previous status automatically.
2. Kitchen Timer
1) Press " " once, the screen will display 00:00.
2) Turn " " to enter the correct timer. (The maximum cooking time is 95 minutes.)
3) Press " " to confirm setting.
3. Microwave Cooking
Microwave Power Chart
Display
P100
P80
P50
P30
P10
Microwave Power
1000W
800W
500W
300W
100W
1) Press " " and then “P100” will display.
2) Press " " repeatedly or turn the knob to set the power level. The 5 power levels are
available.
3) Press " " to confirm.
15
4) Turn " " to adjust the cooking time. It should be within 0:05-95:00.
5) Press " " to start cooking.
4. Grill and Combination Cooking
1) Press " " repeatedly to choose the mode, and then “G”, ‘‘C-1”, “C-2” will display in
order.
2) Press " " to confirm the mode.
3) Turn " " to set the cooking time. It should be within 0:05-95:00.
4) Press " " to start cooking.
Function
Display
Microwave
Power
Grill Power
Combi. 1
C-1
55%
45%
Combi. 2
C-2
34%
66%
5. Defrost by Weight
1) Press " " pad once, the oven will display "d-1".
2) Turn " " to select the weight of food. At the same time, "g" will light.
The weight should be within 100-2000g.
3) Press " " key to start defrosting.
Note: the buzzer will sound to remind you to turn the food over during defrosting. If no
operation, the oven will continue working.
6. Defrost by Time
1) Press " " key twice, the oven will display "d-2".
2) Turn " " to select the cooking time. The maximum setting time is 95 minutes.
3) Press " " key to start defrosting.
The defrost power is P30, and it can not be changed.
Note: When half of the time has passed, the buzzer will sound to remind you to turn the food
over. If no operation, the oven will continue working.
16
7. Multi Stage
Notes:
1) Two cooking stages can be set in multi-stage cooking.
2) If you set defrost function, it will work automatically in the first stage.
3) Kitchen timer, auto menu and auto clean cannot be set as one of the multi-stage.
Example: defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power for 7
minutes.
1) Press " " twice and then the screen will display “d-2”.
2) Turn " " to set the desired defrost time of 5 minutes.
3) Press " " and then “P100” will display.
4) Turn " " or press " " repeatedly to set the power level of P80.
5) Press " " to confirm.
6) Turn " " to set the desired defrost time of 7 minutes.
7) Press " " to start cooking.
8. Quick Start
1) In waiting state, Press " " to start 30 seconds cooking with 100% power, each added
press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes.
2) In waiting state, turn " " left to set cooking time for 95 minutes with 100% microwave
power, and then turn " " to set the cook time, Press " " to start cooking.
9. Smart Clean
In waiting state, press " " once, “AC” will display, Press " " to start cleaning (100%
microwave clean for 5 minutes)
The Smart Clean program helps you to easily clean your appliance and remove unpleasant
odors. You just need to place a bowl of water inside the microwave and select the Smart
Clean function, the natural power of the steam will soften the food residues in a few
minutes, preparing them to be eliminated.
Note: It is forbidden to hold the water with metal vessels.
17
10. Child Lock
Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting
entering into the children-lock state and locked indicator will light.
Unlock: In locked state, press " " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting
that the lock is released, and locked indicator will disappear.
11. Time Function
1) During cooking state, press " " to check the current time. It will be displayed for 3
seconds.
12. Silent Mode
To activate the silent mode:
In waiting or clock state, press and hold " " for 3 seconds.
“oFF” will display, when you press the keys, it does not make a sound.
To deactivate the silent mode:
In silent mode, press and hold " " for 3 seconds. A beep will sound. “on” will display.
13. Auto Menu
1) In waiting state, turn " " right to choose the function wanted, and "A1"~"A8" will display.
2) Press " " to confirm the menu you need.
3) Turn " " to choose the submenu.
4) Press " " to start cooking.
18
Menu Chart
NUMBER
CATEGORY
NAME
DISPLAY
PROGRAM NAME
WEIGHT
TIME
POWER
A1
Bruschetta
&CO
b1
Grill garlic bread
200g
4'00"
C2
b2
Cheese and ham toast
200g
4'00"
C1
b3
Cheese and tomato warm
bruschetta
200g
6'00''
C2
b4
Mozzarella croutons
200g
4'00''
C2
A2
Pasta
b1
Lasagna
600g
8'00''
C1
b2
Cannelloni
600g
8'00''
C1
b3
Crespelle
600g
8'00''
C1
b4
Gnocchi alla romana
500g
7'00''
C1
A3
Chicken
b1
Grilled chicken breast
300g
7'00''
C2
b2
Grilled chicken legs
500g
16'00''
C2
b3
Grilled chicken tight
400g
15'00''
C2
b4
Grilled chicken drums
400g
12'00''
C2
A4
Fish
b1
Grilled prawns
300g
5'00''
C2
b2
Grilled fish fillets
300g
8'00''
C2
b3
Grilled salmon
300g
6'00''
C2
b4
Grilled tuna
250g
5'00''
C2
A5
Meat
b1
Fresh sausages
250g
6'00''
C1
b2
Meat skewers
300g
7'00''
C1
b3
Pork chops
400g
7'00''
C1
b4
Hot dogs
250g
6'00''
C1
A6
Vegetables
b1
Grilled courgetts
300g
10’
C2
b2
Grilled aubergines
300g
10'00''
C2
b3
Grilled tomatoes
300g
8'00''
C2
b4
Grilled pumpkin
300g
8'00''
C2
A7
Gratins
b1
Potato gratin
400g
12'00''
C1
b2
Fish gratin
400g
10'00''
C2
b3
Pasta gratin
500g
10'00''
C1
b4
Rice gratin
400g
10'00''
C1
A8
Cakes
b1
Apple tarte
700g
22'00''
C1
b2
Crumble
600g
10'00''
C2
b3
Fruit gratin
500g
8'00''
C2
b4
Crepes
400g
9'00''
C2
19
TROUBLE SHOOTING
Normal
Microwave oven interfering TV
reception
Radio and TV reception may be interfered when
microwave oven operating. It is similar to the
interference of small electrical appliances, like mixer,
vacuum cleaner, and electric fan.
It is normal.
Dim oven light
In low power microwave cooking, oven light may
become dim. It is normal.
Steam accumulating on door,
hot air out of vents
In cooking, steam may come out of food. Most will get
out from vents. But some may accumulate on cool
place like oven door. It is normal.
Oven started accidentally with
no food in.
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
Trouble
Possible Cause
Remedy
Oven cannot be
started.
(1) Power cord is not
plugged in tightly.
Unplug. Then plug again after 10
seconds.
(2) Fuse blowing or circuit
breaker works.
Replace fuse or reset circuit
breaker (repaired by professional
personnel of our company)
(3) Trouble with outlet.
Test outlet with other electrical
appliances.
Oven does not heat.
(4) Door is not closed
well.
Close door well.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This appliance is labelled in accordance with European Directive
2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations
2013 regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE
contain both polluting substances (that can have a negative effect on the
environment) and base elements (that can be reused). It is important
that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and
dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can
play an important role in ensuring that the WEEE do not become an
environmental problem; it is essential to follow a few basic rules:
- the WEEE should not be treated as domestic waste;
- the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by
the town council or a registered company.
ln many countries, domestic collections may be available for large
WEEEs. When you buy a new appliance, the old one can be returned to
the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as long as the
appliance is of an equivalent type and has the same functions as the
purchased appliance.
Four à micro-ondes
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Modèle : CMGA31EDLB
Veuillez lire attentivement les instructions de ce manuel avant
d’utiliser votre four à micro-ondes, et conservez-le en lieu sûr.
Si vous suivez les instructions, votre four vous servira pendant
de nombreuses années.
2
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE
EXPOSITION ÉVENTUELLE À UNE ÉNERGIE
EXCESSIVE DUE AUX MICRO-ONDES
(a) N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte
ouverte, car cela peut entraîner une exposition nocive à
l’énergie micro-ondes. Il est important de ne pas briser ou
altérer les verrouillages de sécurité.
(b) Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la
porte et ne laissez pas de saleté ou de résidus de
nettoyant s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
(c) AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont
endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant qu’il n’a
pas été réparé par une personne compétente.
ADDENDUM
Si l’appareil n’est pas conservé dans un bon état de propreté,
sa surface pourrait se dégrader et affecter la durée de vie de
l’appareil et conduire à une situation dangereuse.
CARACTÉRISTIQUES
Modèle
CMGA31EDLB
Tension nominale
230 V~ 50 Hz
Puissance d’entrée du micro-ondes
1 550 W
Puissance de sortie du micro-ondes
1 000 W
Gril
1 000 W
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique,
de blessures ou d’exposition à une énergie excessive du four
à micro-ondes lors de l’utilisation de votre appareil, suivez les
précautions de base, y compris celles qui suivent :
1. Lisez et suivez les instructions spécifiques :
« PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE
EXPOSITION ÉVENTUELLE À UNE ÉNERGIE EXCESSIVE
DUE AUX MICRO-ONDES ».
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou si on leur
a appris à utiliser l’appareil en toute sécurité et s’ils
comprennent les risques courus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
3. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
4. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer
par le fabricant, le service après-vente ou un électricien
qualifié pour éviter tout risque d’accident.
5. AVERTISSEMENT : Vérifiez que l’appareil est éteint avant de
changer l’ampoule, pour éviter tout risque d’électrocution.
6. AVERTISSEMENT : Il est dangereux pour toute personne
autre qu’une personne compétente d’effectuer toute
opération d’entretien ou de réparation impliquant
l’enlèvement d’un couvercle qui protège contre l’exposition
à l’énergie micro-ondes.
4
7. AVERTISSEMENT : Les liquides et autres aliments ne doivent
pas être chauffés dans des contenants scellés, car ils sont
susceptibles d’exploser.
8. Lorsque vous chauffez des aliments dans des contenants en
plastique ou en papier, gardez un œil sur le four en raison du
risque d’ignition.
9. N’utilisez que des ustensiles adaptés à l’utilisation dans les
fours à micro-ondes.
10. En cas d’émission de fumée, éteignez ou débranchez l’appareil
et gardez la porte fermée afin détouffer toute flamme.
11. Le chauffage des boissons par micro-ondes peut retarder
l’ébullition par éruption ; il faut donc être prudent lors de la
manipulation du contenant.
12. Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés
doit être mélangé ou agité et la température vérifiée avant
consommation, afin d’éviter les brûlures.
13. Les œufs en coquille et les œufs durs entiers ne doivent pas
être chauffés dans un four à micro-ondes, car ils peuvent
exploser, même après la fin du chauffage au micro-ondes.
14. Le four doit être nettoyé régulièrement et tout dépôt de
nourriture doit être enlevé.
15. Le fait de ne pas conserver le four dans un état de propreté
peut entraîner une détérioration de la surface qui pourrait
nuire à la durée de vie de l’appareil et éventuellement
entraîner une situation dangereuse.
16. L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte
décorative afin d’éviter toute surchauffe. (Cela ne s’applique
pas aux appareils équipés d’une porte décorative.)
17. Utilisez uniquement la sonde de température recommandée
pour ce four. (Pour les fours équipés d’une sonde de
température.)
18. Le four à micro-ondes ne doit pas être placé dans un meuble,
sauf s’il a été testé dans un meuble.
5
19. Le four à micro-ondes doit être utili avec la porte décorative
ouverte. (Pour les fours équipés d’une porte décorative.)
20. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et
pour des applications similaires telles que :
- coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et
autres environnements de travail ;
- par des clients dans des hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel ;
- habitations rurales ;
- environnements de type chambres d’hôtes ou B&B.
21. Le four à micro-ondes est destiné au chauffage des aliments
et des boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le
chauffage de coussins chauffants, de chaussons, d’éponges,
de chiffons humides ou similaires peuvent entraîner un risque
de blessure, d’ignition ou d’incendie.
22. Les récipients métalliques pour aliments et boissons ne sont
pas autorisés pendant la cuisson au micro-ondes.
23. L’appareil ne doit pas être nettoyé à l’aide d’un nettoyeur à
vapeur.
24. L’appareil est conçu pour être utilisé de manière autonome.
25. La surface arrière des appareils doit être placée contre un mur.
26. Les appareils ne sont pas prévus pour être utilisés au moyen
d’une minuterie extérieure ou d’un système de télécommande
séparé.
27. La température des surfaces accessibles peut être élevée
durant le fonctionnement de l’appareil.
28. AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil est utilisé en mode
combiné, les enfants doivent uniquement utiliser le four sous
la surveillance d’un adulte en raison des températures
générées.
6
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ
CE MANUEL POUR POUVOIR LE
CONSULTER EN CAS DE BESOIN
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
AUX PERSONNES METTANT L’INSTALLATION
À LA TERRE
DANGER
Risque de choc électrique.
Toucher certains des
composants internes peut
causer des blessures graves,
voire mortelles. Ne démontez
pas cet appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Toute
utilisation impropre de la mise à
la terre vous expose à un risque
d’électrocution.
Ne branchez pas l’appareil à une
prise de courant avant qu’il ne
soit correctement installé et mis
à la terre.
Cet appareil doit être mis à la
terre. En cas de court-circuit
électrique, la mise à la terre
réduit les risques d’électrocution
en offrant une voie d’évacuation
au courant électrique.
Cet appareil est équipé d’un
cordon muni d’un cordon avec
une mise à la terre et une prise
de mise à la terre. Le connecteur
fiche doit être branché sur une
prise appropriée, installée et
mise à la terre.
Consultez un électricien ou un
technicien qualifié si les
instructions de mise à la terre
ne sont pas entièrement
comprises ou s’il existe un doute
quant à la mise à la terre
correcte de l’appareil.
S’il est nécessaire d’utiliser une
rallonge, utilisez uniquement une
rallonge à 3 fils.
1. Un cordon d’alimentation
court est fourni pour réduire
les risques de s’emmêler ou
de trébucher sur un cordon
plus long.
2. Si un cordon long ou une
rallonge est utilisé :
1) La puissance électrique
marquée de l’ensemble de
cordons ou de la rallonge
doit être au moins aussi
élevée que la puissance
électrique de l’appareil.
2) La rallonge doit être une
rallonge à 3 fils de type mise
à la terre.
3) Le long cordon doit être
disposé de façon à ce qu’il
ne s’enroule pas sur le
comptoir ou sur le dessus de
la table où il peut être tiré par
les enfants ou vous pouvez
trébucher dessus par
inadvertance.
7
NETTOYAGE
Assurez-vous de débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
1. Après utilisation, nettoyez la cavité de l’appareil avec un chiffon
humide.
2. Nettoyez les accessoires à l’eau savonneuse comme
d’habitude.
3. Le cadre et le joint de la porte ainsi que les pièces voisines
doivent être nettoyés soigneusement avec un chiffon humide
lorsqu’ils sont sales.
4. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs agressifs ni des racloirs en
métal pointus pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils
peuvent rayer la surface du verre et briser la vitre.
5. Astuce de nettoyage --- pour un nettoyage plus facile des parois
de la cavité que les aliments cuits peuvent toucher : Mettre un
demi-citron dans un bol, ajouter 300 ml (1/2 pinte) d’eau et
chauffer au micro-ondes à 100 % pendant 10 minutes. Essuyez
le four avec un chiffon doux et sec.
8
USTENSILES
ATTENTION
RISQUE DE BLESSURES PHYSIQUES
Il est dangereux pour toute personne autre qu’une personne
compétente d’effectuer toute opération d’entretien ou de réparation
impliquant l’enlèvement d’un couvercle qui protège contre
l’exposition à l’énergie micro-ondes.
Voir les instructions sur les « Matériaux à utiliser dans un four à
micro-ondes ou à éviter dans un four à micro-ondes. » Certains
ustensiles non métalliques peuvent ne pas être sécurisés pour le
micro-ondes. En cas de doute, vous pouvez tester l’ustensile en
question en suivant la procédure ci-dessous.
TEST DES USTENSILES :
1. Remplissez un contenant allant au micro-ondes avec 1 tasse
d’eau froide (250 ml) avec l’ustensile en question.
2. Faites le chauffer à la puissance maximale pendant 1 minute.
3. Touchez délicatement l’ustensile. Si l’ustensile vide est chaud,
ne l’utilisez pas pour la cuisson au micro-ondes.
4. Ne dépassez pas 1 minute de cuisson.
9
Matériaux que vous pouvez utiliser dans un four à micro-ondes
Ustensiles
Remarques
Plat brunisseur
Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat brunisseur doit être à au
moins 5 mm (3/16 po) au-dessus de la plaque tournante. Une utilisation incorrecte
peut entraîner la rupture de la plaque tournante.
Vaisselle de table
Uniquement si compatible micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant.
N’utilisez pas de vaisselle craquelée ou ébréchée.
Bocaux en verre
Ôtez toujours le couvercle. À n’utiliser que pour réchauffer les aliments jusqu’à ce
qu’ils soient chauds. La plupart des bocaux en verre ne sont pas résistants à la
chaleur et peuvent se briser.
Verres
Verres résistants à la chaleur seulement. Assurez-vous qu’il n’y a pas de garniture
métallique. N’utilisez pas de vaisselle craquelée ou ébréchée.
Sacs de cuisson
au four
Suivez les instructions du fabricant. Ne pas fermer avec une attache métallique.
Faites des fentes pour permettre à la vapeur de s’échapper.
Assiettes et
gobelets en papier
Utilisez-les uniquement pour la cuisson/le réchauffement rapide. Ne laissez pas le
four sans surveillance pendant la cuisson.
Essuie-mains en
papier
Utilisez-le pour couvrir les aliments afin de les réchauffer et d’absorber les graisses.
Utilisez-le sous surveillance pour une cuisson de courte durée seulement.
Papier sulfuri
Utiliser comme couvercle pour éviter les éclaboussures ou comme emballage
pour la cuisson à la vapeur.
Plastique
Uniquement si compatible micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant. Doit
porter la mention « Compatible micro-ondes ». Certains contenants en plastique
s’assouplissent lorsque la nourriture à l’intérieur devient chaude. Les « sachets
cuisson » et les sacs en plastique hermétiquement fermés doivent être fendus,
percés ou ventilés selon les directives de l’emballage.
Film plastique
Uniquement si compatible micro-ondes. À utiliser pour couvrir les aliments
pendant la cuisson afin de retenir l’humidité. Ne laissez pas le film plastique
toucher les aliments.
Thermomètre
Seulement si compatible micro-ondes (thermomètres à viande et confiseurs).
Papier paraffiné
Utilisez-le comme protection pour éviter les éclaboussures et retenir l’humidité.
Matières à éviter dans le four à micro-ondes
Ustensiles
Remarques
Contenant en
aluminium
Peut causer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un plat adapté
pour le micro-ondes.
Carton alimentaire
avec poignée en
métal
Peut causer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un plat adapté
pour le micro-ondes.
Ustensiles en
métal ou à
garniture
métallique
Le métal protège les aliments de l’énergie micro-ondes. Les garnitures
métalliques peuvent causer des arcs électriques.
Attaches en métal
Risque de formation d’arcs électriques et d’incendie dans le four.
Sacs en papier
Peut causer un incendie dans le four.
Mousse plastique
La mousse plastique peut fondre ou contaminer le liquide à l’intérieur lorsqu’elle
est exposée à des températures élevées.
Bois
Le bois se dessèche lorsqu’il est utilisé dans le four à micro-ondes et peut se
fendre ou se briser.
10
INSTALLATION DE VOTRE FOUR
Noms des pièces et accessoires du four
Enlevez le four et tous les matériaux du carton et de la cavité du four. Votre four est livré
avec les accessoires suivants :
Installation du plateau tournant
A) Panneau de commande
B) Anneau du plateau tournant
C) Plateau en verre
D) Fenêtre d’observation
E) Ensemble porte
F) Système de verrouillage de
sécurité
Grille (ne peut pas être utilisée avec
la fonction micro-ondes et doit être
placée sur le plateau en verre)
Plateau en verre
1
Anneau du plateau tournant
1
Manuel d’instructions
1
Moyeu (dessous)
Plateau
en verre
Arbre de
plateau
tournant
Anneau du plateau tournant
11
INSTALLATION SUR LE PLAN DE TRAVAIL
Retirez tout le matériel
d’emballage et tous les
accessoires.
Examinez le four à la
recherche de dommages tels
que des bosses ou une porte
cassée. N’installez pas le four
s’il est endommagé.
Meuble : Retirez tout film
protecteur présent sur la
surface du meuble du four
à micro-ondes.
Ne retirez pas le couvercle en
mica marron clair qui est fixé à
la cavité du four pour protéger
le magnétron.
INSTALLATION
1. Sélectionnez une surface
plane qui offre suffisamment
d’espace ouvert pour les
prises et sorties d’air.
(1) La hauteur d’installation
minimale est de 85 cm.
(2) La surface arrière de
l’appareil doit être placée
contre un mur.
Laissez un espace minimal de
30 cm au-dessus du four ; un
espace minimal de 20 cm est
nécessaire entre le four et toute
paroi adjacente.
(3) Ne retirez pas les pieds du
bas du four.
(4) Le blocage des ouvertures
d’entrée et/ou de sortie peut
endommager le four.
(5) Placez le four le plus loin
possible de la radio et de la
télévision. Le fonctionnement
du four à micro-ondes peut
causer des interférences à la
réception de votre radio ou de
votre téléviseur.
2. Branchez votre four sur une
prise de courant standard.
Assurez-vous que la tension et
la fréquence sont les mêmes
que celles indiquées sur
l’étiquette.
12
AVERTISSEMENT :
N’installez pas le four au-
dessus d’une table de cuisson
ou d’un autre appareil
produisant de la chaleur.
S’il est installé à proximité ou
au-dessus d’une source de
chaleur, le four pourrait être
endommagé et la garantie
serait annulée.
La surface
accessible peut
être chaude
pendant le
fonctionnement.
13
MODE D’EMPLOI
PANNEAU DE COMMANDES
Micro-ondes
Appuyez pour sélectionner la fonction micro-ondes
Gril
Appuyez une fois sur pour sélectionner la fonction gril
Décongélation
Appuyez pour sélectionner rapidement la fonction de décongélation
Minuterie/Horloge
Appuyez sur pour régler l’horloge
Nettoyage intelligent
Appuyez sur pour sélectionner la fonction de nettoyage intelligent
Menu Auto
Appuyez sur pour sélectionner les menus automatiques
Son désactivé
Appuyez 3 secondes pour couper le son du micro-ondes
Stop/Annuler
Appuyez pour annuler la fonction de cuisson actuelle
Démarrage/+30Sec.
Appuyez sur cette touche pour démarrer la fonction ou pour démarrer
rapidement le micro-ondes pour 30 secondes.
Activation de la sécurité enfants
Appuyez 3 secondes pour activer la sécurité enfant
14
MODE D’EMPLOI
Ce four à micro-ondes utilise des commandes électroniques modernes pour répondre à vos
besoins de cuisson.
1. Réglage de l’horloge
Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, le four affiche « 0:00 » et le signal sonore retentit
une fois.
1) Appuyez deux fois sur « ». « 00:00 » s’affiche, les chiffres des heures clignotent.
2) Tournez « » pour régler les chiffres des heures, la valeur d’entrée doit être comprise entre
0 et 23 (format 24 heures).
3) Appuyez sur « », les chiffres des minutes clignotent.
4) Tournez « » pour régler les chiffres des minutes, la valeur d’entrée doit être comprise entre
0 et 59.
5) Appuyez sur « » pour terminer le réglage de l’horloge, « : » clignote.
Remarque :
1) Si l’heure n’est pas réglée, l’appareil ne fonctionnera pas après la mise sous tension.
2) Pendant le réglage de l’horloge, si vous n’appuyez pas sur « » dans les 5 minutes qui
suivent, le four revient automatiquement à l’état précédent.
2. Minuterie
1) Appuyez une fois sur « », l’écran affiche 00:00.
2) Tournez « » pour saisir la valeur de minuterie souhaitée. (Le temps de cuisson maximum
est de 95 minutes.)
3) Appuyez sur « » pour confirmer le réglage.
3. Cuisson au micro-ondes
Tableau de puissance du micro-ondes
Affichage
P100
P80
P50
P30
P10
Puissance du
micro-ondes
1 000 W
800 W
500 W
300 W
100 W
1) Appuyez sur « », puis « P100 » s’affiche.
2) Appuyez sur « » à plusieurs reprises ou tournez le bouton pour régler le niveau de
puissance. Les 5 niveaux de puissance sont disponibles.
3) Appuyez sur « » pour confirmer.
15
4) Tournez « » pour ajuster le temps de cuisson. Il doit être compris entre 0:05 et 95:00.
5) Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson.
4. Cuisson au gril et combinée
1) Appuyez sur « » à plusieurs reprises pour choisir le mode, puis « G », « C-1 », « C-2 »
s’affichent dans l’ordre.
2) Appuyez sur « » pour confirmer le mode.
3) Tournez « » pour régler le temps de cuisson. Il doit être compris entre 0:05 et 95:00.
4) Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson.
Fonction
Affichage
Puissance du
micro-ondes
Puissance du
gril
Combi. 1
C-1
55 %
45 %
Combi. 2
C-2
34 %
66 %
5. Décongeler en fonction du poids
1) Appuyez une fois sur la touche « », le four affiche « d-1 ».
2) Tournez « » pour sélectionner le poids des aliments. « g » s’éclaire.
Le poids doit être compris entre 100 et 2 000 g.
3) Appuyez sur la touche « » pour démarrer la décongélation.
Remarque : le signal sonore retentit pour vous rappeler de retourner les aliments pendant la
décongélation. Si aucune opération n’est effectuée, le four continue à fonctionner.
6. Décongélation en fonction du temps
1) Appuyez deux fois sur la touche « », le four affiche « d-2 ».
2) Tournez « » pour sélectionner le temps de cuisson. La durée maximale de cuisson est de
95 minutes.
3) Appuyez sur la touche « » pour démarrer la décongélation.
La puissance de dégivrage est P30 et elle ne peut pas être modifiée.
Remarque : à mi-cuisson, le signal sonore retentit pour vous rappeler de retourner les aliments.
Si aucune opération n’est effectuée, le four continue à fonctionner.
16
7. Cuisson en plusieurs étapes
Remarques :
1) Deux étapes de cuisson peuvent être réglées avec la cuisson en plusieurs étapes.
2) Si la fonction de décongélation est définie, elle sera lancée automatiquement lors de la premre
étape.
3) La minuterie, le menu Auto et l’auto-nettoyage ne peuvent pas être réglés parmi ces étapes.
Exemple : si vous voulez décongeler les aliments pendant 5 minutes, puis faire cuire à 80 % de
puissance micro-ondes pendant 7 minutes.
1) Appuyez deux fois sur « », l’écran affiche « d-2 ».
2) Tournez « » pour régler le temps de décongélation sur 5 minutes.
3) Appuyez sur « », puis « P100 » s’affiche.
4) Appuyez sur « » ou « » à plusieurs reprises pour régler le niveau de puissance P80.
5) Appuyez sur « » pour confirmer.
6) Tournez « » pour régler le temps de décongélation sur 7 minutes.
7) Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson.
8. Démarrage rapide
1) En état d’attente, appuyez sur « » pour démarrer la cuisson pendant 30 secondes à
100 % de puissance et chaque pression supplémentaire augmentera le temps de cuisson de
30 secondes jusqu’à 95 minutes.
2) En état d’attente, tournez « » vers la gauche pour régler le temps de cuisson sur
95 minutes à 100 % de puissance micro-ondes, puis tournez « » pour régler le temps de
cuisson, appuyez sur « » pour démarrer la cuisson.
9. Nettoyage intelligent
En état d’attente, appuyez une fois sur « », « AC » s’affiche. Appuyez sur « » pour
démarrer le nettoyage (nettoyage à 100 % de puissance micro-ondes pendant 5 minutes).
Le programme de nettoyage intelligent vous aide à nettoyer facilement votre appareil et à
éliminer les odeurs désagréables. Il suffit de placer un bol d’eau dans le micro-ondes et de
sélectionner la fonction Nettoyage intelligent, la puissance naturelle de la vapeur ramollira les
résidus d’aliments en quelques minutes afin qu’ils soient plus faciles à éliminer.
Remarque : ne placez pas l’eau dans des récipients métalliques.
17
10. Sécurité enfant
Activation de la sécurité enfants : en état d’attente, appuyez sur « » pendant 3 secondes.
Un long « bip » indique l’activation de la sécurité enfants et le voyant de verrouillage s’allume.
Désactivation de la sécurité enfants : lorsque le four est verrouillé, appuyez sur « »
pendant 3 secondes. Un long « bip » retentit pour indiquer que le verrouillage est désactivé et le
voyant de verrouillage s’éteint.
11. Fonction horloge
1) À l’état de cuisson, appuyez sur « » pour vérifier l’heure actuelle. Elle s’affiche
pendant 3 secondes.
12. Mode silencieux
Pour activer le mode silencieux :
En état d’attente ou en mode horloge, appuyez sur « » pendant 3 secondes.
« OFF » s’affiche. Lorsque vous appuyez sur les touches, cela ne produit aucun son.
Pour désactiver le mode silencieux :
En mode silencieux, appuyez sur « » pendant 3 secondes. Un bip retentit. « on »
s’affiche.
13. Menu Auto
1) En état d’attente, tournez « » vers la droite pour sélectionner la fonction désirée. « A1 » ~
« A8 » s’affiche.
2) Appuyez sur « » pour confirmer le menu sélectionné.
3) Tournez « » pour sélectionner le sous-menu.
4) Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson.
18
Tableau des menus
NUMÉRO
NOM DE
CATÉGORIE
AFFICHAGE
NOM DU PROGRAMME
POIDS
TEMPS
PUISSANCE
A1
Bruschetta
&CO
b1
Pain grillé à l’ail
200 g
4’00’’
C2
b2
Pain grillé au fromage et au
jambon
200 g
4’00’’
C1
b3
Bruschetta au fromage et
tomate tiède
200 g
6’00’’
C2
b4
Croûtons de mozzarella
200 g
4’00’’
C2
A2
Pâtes
b1
Lasagnes
600 g
8’00’’
C1
b2
Cannelloni
600 g
8’00’’
C1
b3
Crespelle
600 g
8’00’’
C1
b4
Gnocchi alla romana
500 g
7’00’’
C1
A3
Poulet
b1
Blanc de poulet grillé
300 g
7’00’’
C2
b2
Cuisses de poulet grillées
500 g
16’00’’
C2
b3
Poulet grillé
400 g
15’00’’
C2
b4
Pilons de poulet grillés
400 g
12’00’’
C2
A4
Poisson
b1
Crevettes grillées
300 g
5’00’’
C2
b2
Filets de poisson grillés
300 g
8’00’’
C2
b3
Saumon gril
300 g
6’00’’
C2
b4
Thon grillé
250 g
5’00’’
C2
A5
Viande
b1
Saucisses fraîches
250 g
6’00’’
C1
b2
Brochettes de viande
300 g
7’00’’
C1
b3
Côtelettes de porc
400 g
7’00’’
C1
b4
Hot dogs
250 g
6’00’’
C1
A6
Légumes
b1
Courgettes grillées
300 g
10’
C2
b2
Aubergines grillées
300 g
10’00’’
C2
b3
Tomates grillées
300 g
8’00’’
C2
b4
Potiron grillé
300 g
8’00’’
C2
A7
Gratins
b1
Gratin de pommes de terre
400 g
12’00’’
C1
b2
Gratin de poisson
400 g
10’00’’
C2
b3
Gratin de pâtes
500 g
10’00’’
C1
b4
Gratin de riz
400 g
10’00’’
C1
A8
Gâteaux
b1
Tarte aux pommes
700 g
22’00’’
C1
b2
Crumble
600 g
10’00’’
C2
b3
Gratin de fruits
500 g
8’00’’
C2
b4
Crêpes
400 g
9’00’’
C2
19
DÉPANNAGE
Normal
Four à micro-ondes interférant
avec la réception TV
La réception de la radio et de la télévision peut être perturbée
lorsque le four à micro-ondes fonctionne. Il s’agit d’un
phénomène similaire à l’interférence des petits appareils
électriques, comme les mixeurs, les aspirateurs et les
ventilateurs électriques.
C’est tout à fait normal.
Lumière du four
Durant la cuisson au micro-ondes à faible puissance, la
lumière du four peut s’assombrir. C’est tout à fait normal.
La vapeur s’accumule sur la porte,
de l’air chaud s’échappe par les
évents.
Durant la cuisson, de la vapeur peut s’échapper des
aliments. Elle sortira principalement par les évents
d’aération. Mais il est possible qu’un peu de vapeur
s’accumule sur un endroit frais comme la porte du four.
C’est tout à fait normal.
Le four a démarré
accidentellement sans nourriture.
Il est interdit de faire fonctionner l’appareil sans nourriture à
l’intérieur. Il est très dangereux de faire fonctionner
l’appareil ainsi.
Problème
Cause possible
Solution
Il est impossible de
démarrer le four.
(1) Le cordon d’alimentation
n’est pas bien branché.
Débranchez-le. Puis rebranchez
après 10 secondes.
(2) Les fusibles ou le
disjoncteur ont sauté.
Remplacez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur (réparé par du personnel
professionnel de notre société)
(3) Problème avec la prise
de courant.
Testez la prise avec d’autres
appareils électriques.
Le four ne chauffe pas.
(4) La porte n’est pas bien
fermée.
Fermez bien la porte.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil est étiqueté conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques 2013
concernant les appareils électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE
contiennent à la fois des substances polluantes (pouvant avoir un effet
négatif sur l’environnement) et des éléments de base (pouvant êtreutilisés).
Il est important que les DEEE fassent l’objet de traitements spécifiques pour
enlever et mettre au rebut les polluants et récupérer tous les matériaux.
Chaque personne peut jouer un rôle important en s’assurant que les DEEE
ne deviennent pas un problème environnemental ; il est essentiel de suivre
quelques règles fondamentales :
- les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers ;
- les DEEE doivent être amenés sur des sites de collecte spéciaux
(déchetteries) gérés par la mairie ou une entreprise agréée.
Dans de nombreux pays, les collectes chez les particuliers peuvent être
disponibles pour les grands DEEE. Lors de l’achat d’un nouvel appareil,
l’ancien peut être retourné au vendeur qui doit l’accepter gratuitement sous
forme d’échange, à condition que l’appareil soit d’un type équivalent et qu’il
possède les mêmes fonctions que l’appareil acheté.
Forno a microonde
MANUALE DI ISTRUZIONI
Modello: CMGA31EDLB
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il
forno a microonde e conservarle con cura.
Se si seguono le istruzioni, il forno funzionerà perfettamente
per molti anni.
2
PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE
ESPOSIZIONE A UN'ECCESSIVA ENERGIA
A MICROONDE
(a) Per evitare esposizioni nocive all'energia a microonde, non
provare a utilizzare questo forno con lo sportello aperto.
Prestare particolare attenzione a non danneggiare
o manomettere gli interblocchi di sicurezza.
(b) Non collocare alcun oggetto tra il lato anteriore del forno
e lo sportello. Evitare l'accumulo di sporcizia o residui di
detersivo sulle superfici di tenuta.
(c) AVVERTENZA: in caso di danni allo sportello o alle
guarnizioni dello sportello, utilizzare il forno solo dopo che
è stato riparato da una persona competente.
ALTRE ISTRUZIONI
Se l'apparecchio non viene mantenuto pulito, la superficie
potrebbe danneggiarsi, l'apparecchio potrebbe durare meno
e potrebbe causare situazioni pericolose.
SPECIFICHE
Modello
CMGA31EDLB
Tensione nominale
230 V ~ 50 Hz
Ingresso microonde
1550 W
Uscita microonde
1000 W
Grill
1000 W
3
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni
personali o esposizione a un'energia eccessiva del forno
a microonde durante l'uso, attenersi alle precauzioni basilari
e alle seguenti avvertenze:
1. Attenersi alla seguente specifica: "PRECAUZIONI PER
EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE A UN'ECCESSIVA
ENERGIA A MICROONDE".
2. Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali e da persone inesperte solo sotto
stretta sorveglianza o se hanno appreso le modalità di
utilizzo sicuro dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei
relativi pericoli. Impedire ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico.
La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate
da bambini non sorvegliati.
3. Tenere l'elettrodomestico e il cavo fuori dalla portata di
bambini di età inferiore a 8 anni.
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico dell'assistenza o da
una persona con analoga qualifica per evitare rischi.
5. AVVERTENZA: per evitare scosse elettriche, accertarsi
che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la
lampadina.
6. AVVERTENZA: le operazioni di manutenzione e
riparazione che implicano la rimozione degli involucri
possono essere pericolose se non effettuate da personale
competente, dal momento che causano l'esposizione
all'energia a microonde.
4
7. AVVERTENZA: non riscaldare liquidi o altri alimenti in
contenitori sigillati perché potrebbero esplodere.
8. Quando si riscaldano alimenti contenuti in una vaschetta in
plastica o carta, controllare frequentemente il forno perché
i contenitori potrebbero incendiarsi.
9. Adoperare solo utensili da cucina idonei all'uso nei forni
a microonde.
10. Se il formo emette fumo, spegnerlo o scollegarlo
dall'alimentazione elettrica e mantenere chiuso lo sportello
per evitare la propagazione alle fiamme.
11. Il riscaldamento di bevande nel forno a microonde può
provocare una violenta ebollizione ritardata, per cui
manipolare il contenitore con cautela.
12. Per evitare ustioni, mescolare e agitare il contenuto di
biberon e barattoli contenenti alimenti per neonati,
e controllare la temperatura prima del consumo.
13. Non riscaldare nel microonde uova col guscio e uova sode
intere perché potrebbero esplodere anche dopo la fine
della cottura.
14. È indispensabile pulire regolarmente il forno e rimuovere
tutti i residui di alimenti.
15. Se il forno non viene tenuto sempre pulito, le superfici
potrebbero deteriorarsi, riducendo la durata
dell'elettrodomestico e causando situazioni pericolose.
16. Per evitare che l'elettrodomestico si surriscaldi, non
installarlo dietro uno sportello decorativo (non riguarda
elettrodomestici dotati di sportello decorativo).
17. Utilizzare solo la sonda di temperatura consigliata per
questo forno (per i forni dotati di apparecchiature per l'uso
di una sonda di rilevamento della temperatura).
18. Il forno a microonde non deve essere installato a incasso
se non è stato verificato in questa configurazione.
5
19. Il forno a microonde deve essere azionato con lo sportello
decorativo aperto (per forni con sportello decorativo).
20. Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico
e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati:
- zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri
ambienti lavorativi;
- clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali;
- agriturismi;
- bed & breakfast.
21. Il forno a microonde è progettato per riscaldare alimenti
e bevande. L'asciugatura di alimenti o indumenti e il
riscaldamento di cuscinetti scaldanti, pantofole, spugne,
panni bagnati e simili può provocare lesioni o innescare
incendi.
22. Non è consentito utilizzare contenitori metallici per alimenti
e bevande durante la cottura a microonde.
23. Non pulire l'apparecchio con elettrodomestici a vapore.
24. L'elettrodomestico è progettato per l'uso indipendente.
25. Posizionare la superficie posteriore contro una parete.
26. Gli elettrodomestici non sono progettati per essere azionati
tramite un timer esterno o un sistema di controllo da
remoto separato.
27. Quando l'elettrodomestico è in funzione, la temperatura
delle superfici accessibili potrebbe essere alta.
28. AVVERTENZA: in modalità combinata, l'uso del forno
è consentito ai bambini solo sotto la supervisione di un
adulto a causa delle alte temperature prodotte.
6
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI E CONSERVARLE
PER FUTURI RIFERIMENTI
INSTALLAZIONE DEL COLLEGAMENTO A TERRA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI PERSONALI
PERICOLO
Per evitare scosse elettriche e
lesioni personali gravi o fatali,
non toccare gli elementi interni.
Non smontare questo
elettrodomestico.
AVVERTENZA
Eventuali difetti del collega-
mento a terra potrebbero
provocare scosse elettriche.
Se l'elettrodomestico non è
installato e collegato corretta-
mente a terra, non collegarlo
alla presa elettrica.
L’elettrodomestico deve essere
dotato di messa a terra. In caso
di cortocircuito, il collegamento
a terra limita il rischio di scosse
elettriche in quanto il
conduttore di terra garantisce
un percorso per la dissipazione
della corrente elettrica.
Questo elettrodomestico è
fornito con un cavo dotato di
un conduttore di terra e di una
spina di messa a terra.
La spina deve essere
collegata a una presa
correttamente installata e
dotata di messa a terra.
In caso di dubbi relativi al
collegamento a terra
dell'elettrodomestico,
consultare un tecnico o un
elettricista qualificato.
Se è necessario adoperare
una prolunga, utilizzare un
cavo tripolare.
1. Il cavo di alimentazione
fornito è corto per ridurre i
rischi di intrappolamento e
inciampo.
2. Se si utilizza un cavo
lungo o una prolunga:
1) Le caratteristiche elettriche
nominali del cavo o della
prolunga devono essere
idonee alle caratteristiche
elettriche
dell'elettrodomestico.
2) L'eventuale prolunga deve
essere costituita da un
cavo tripolare dotato di
conduttore di terra.
3) I cavi lunghi devono
essere sistemati in modo
che non ciondolino sul top
della cucina, per evitare
che vengano tirati dai
bambini o possano far
inciampare.
7
PULIZIA
Accertarsi che l'elettrodomestico sia scollegato dalla fonte di
alimentazione.
1. Pulire la cavità del forno con un panno lievemente bagnato.
2. Pulire gli accessori con acqua e sapone.
3. La cornice dello sportello, la guarnizione e i componenti
vicini devono essere puliti attentamente con un panno
bagnato se sono sporchi.
4. Non adoperare detersivi aggressivi e abrasivi o raschietti
metallici affilati per pulire il vetro dello sportello del forno,
altrimenti la superficie potrebbe graffiarsi e il vetro
potrebbe frantumarsi.
5. Suggerimento per la pulizia: per facilitare la pulizia delle
pareti della cavità che potrebbero entrare a contatto con gli
alimenti cotti; collocare mezzo limone in una scodella,
aggiungere 300 ml d'acqua e riscaldarla per 10 minuti con
il forno a microonde al 100% della potenza. Per pulire il
forno, strofinarlo con un panno morbido e asciutto.
8
UTENSILI DA CUCINA
ATTENZIONE
RISCHIO DI LESIONI PERSONALI
Le operazioni di manutenzione e riparazione che implicano la
rimozione degli involucri possono essere pericolose se non
effettuate da personale competente, dal momento che causano
l'esposizione all'energia a microonde.
Consultare le istruzioni che indicano i "Materiali utilizzabili
e non utilizzabili nel forno a microonde". L'uso di determinati
utensili da cucina non metallici non è sicuro per la cottura a
microonde. In caso di dubbi, provare l'utensile da cucina
effettuando la procedura indicata di seguito.
PROVA DELL'UTENSILE DA CUCINA:
1. Riempire un contenitore utilizzabile nel forno a microonde
con una tazza d'acqua fredda (250 ml) assieme all'utensile
da cucina da provare.
2. Accendere il forno alla massima potenza per 1 minuto.
3. Toccare con attenzione l'utensile da cucina. Se l'utensile
da cucina vuoto è caldo, non deve essere utilizzato per la
cottura a microonde.
4. Non superare il tempo di cottura di 1 minuto.
9
Materiali utilizzabili nel forno a microonde
Utensili da cucina
Note
Piatto per doratura
Seguire le istruzioni del fabbricante. Il fondo del piatto per doratura deve trovarsi
ad almeno 5 mm al di sopra del piatto girevole. Utilizzi errati potrebbero causare la
rottura del piatto girevole.
Stoviglie
Solo quelle utilizzabili nei forni a microonde. Seguire le istruzioni del fabbricante.
Non adoperare piatti screpolati o scheggiati.
Barattoli di vetro
Rimuovere sempre il coperchio. Adoperarli solo per riscaldare lievemente gli
alimenti. La maggior parte dei barattoli di vetro non resistono al calore e possono
rompersi.
Cristalleria
Adoperare solo cristalleria che resiste nei forni a microonde. Accertarsi che non
siano presenti finiture metalliche. Non adoperare piatti screpolati o scheggiati.
Sacchetti per la
cottura in forno
Seguire le istruzioni del fabbricante. Non chiuderli con fascette metalliche. Creare
qualche feritoia per lasciare uscire il vapore.
Piatti e bicchieri di
carta
Adoperarli solo per cottura o riscaldamento breve. Non lasciare il forno incustodito
durante la cottura.
Carta assorbente
Adoperarla per coprire gli alimenti per riscaldarli e assorbire i grassi. Adoperarla
solo per cotture brevi, senza lasciare incustodito il forno.
Carta da forno
Adoperarla come coperchio per evitare schizzi o per la cottura a vapore.
Plastica
Solo quella utilizzabile nei forni a microonde. Seguire le istruzioni del fabbricante.
Deve essere presente un'apposita etichetta indicante che è possibile utilizzarla nei
forni a microonde. Alcuni contenitori in plastica si ammorbidiscono quando gli
alimenti diventano caldi. Se si utilizzano sacchetti per la cottura e sacchetti in
plastica chiusi ermeticamente, praticare piccoli tagli o fori come indicato sulla
confezione.
Pellicola di plastica
Solo quella utilizzabile nei forni a microonde. Utilizzarla per coprire gli alimenti
durante la cottura per trattenere l'umidità. Evitare il contatto della plastica con gli
alimenti.
Termometri
Solo quelli utilizzabili nei forni a microonde (termometri per la carne e i dolci).
Carta cerata
Adoperarla come coperchio per evitare schizzi o per trattenere l'umidità.
Materiali da evitare nel forno a microonde
Utensili da cucina
Note
Vaschette di
alluminio
Possono causare archi elettrici. Trasferire gli alimenti in un piatto adatto alla
cottura a microonde.
Cartone per
alimenti con
maniglie metalliche
Può causare archi elettrici. Trasferire gli alimenti in un piatto adatto alla cottura a
microonde.
Utensili da cucina
in metallo o con
finiture metalliche
Il metallo scherma gli alimenti dall'energia a microonde. Le finiture metalliche
possono causare archi elettrici.
Fascette
metalliche
Possono causare archi elettrici e incendi nel forno.
Sacchetti di carta
Possono causare incendi nel forno.
Materiale espanso
plastico
Il materiale espanso plastico può fondere o contaminare il liquido interno quando
viene esposto ad alte temperature.
Legno
Quando viene utilizzato nel forno a microonde, il legno si secca e potrebbe
creparsi o rompersi.
10
IMPOSTAZIONE DEL FORNO
Nomi dei componenti e degli accessori del forno
Togliere il forno e tutti i materiali dal cartone e dalla cavità del forno. Il forno viene fornito
con i seguenti accessori:
Installazione del piatto girevole
A) Pannello di controllo
B) Anello di supporto del
piatto girevole
C) Vassoio di vetro
D) Finestra di ispezione
E) Sportello
F) Sistema di interblocco di
sicurezza
Rastrelliera per grill (non può essere
utilizzata nella funzione a microonde
e deve essere collocata sul vassoio
di vetro)
Vassoio di vetro
1
Anello di supporto del piatto girevole
1
Manuale di istruzioni
1
Mozzo (parte inferiore)
Vassoio
di vetro
Alberino
del piatto
girevole
Anello di supporto del piatto
girevole
11
INSTALLAZIONE SUL TOP DI CUCINA
Togliere tutti i materiali di
imballaggio e gli accessori.
Accertarsi che il forno non
presenti danni, ad es.
ammaccature o rottura dello
sportello. Non installare il
forno se è danneggiato.
Mobile: togliere la pellicola
protettiva sulla superficie
dell'involucro del forno a
microonde (se presente).
Non rimuovere la copertura
Mica marrone chiaro
applicata alla cavità del
forno per proteggere il
magnetron.
INSTALLAZIONE
1. Scegliere una superficie a
livello sufficientemente ampia
da garantire spazio attorno
alle prese d'aria e agli sfiati.
(1) L'altezza minima di
installazione è 85 cm.
(2) Posizionare la superficie
posteriore contro una parete.
Lasciare almeno 30 cm di
spazio sopra al forno e
almeno 20 cm di spazio tra il
forno e le pareti adiacenti.
(3) Non togliere i piedini
applicati sulla parte inferiore
del forno.
(4) Se le prese d'aria e gli
sfiati vengono ostruiti, il
forno potrebbe
danneggiarsi.
(5) Collocare il forno più
lontano possibile da
apparecchi radio o televisivi.
L'uso del forno a microonde
può provocare interferenze
che peggiorano la ricezione
di apparecchi radio
o televisivi.
2. Collegare il forno a una
presa domestica standard.
Accertarsi che la tensione e
la frequenza corrispondano
a quelle riportate
sull'etichetta.
12
AVVERTENZA: non
installare il forno sul piano
cottura o su altri elettro-
domestici che producono
calore. Se il forno viene
installato vicino o sopra una
fonte di calore, potrebbe
danneggiarsi e la garanzia
potrebbe non essere più
valida.
La superficie
accessibile può
essere calda
durante il
funzionamento.
13
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
PANNELLO DI CONTROLLO
Microonde
Premere per selezionare la funzione microonde
Grill
Premere una volta per selezionare la funzione grill
Scongelamento
Premere per selezionare rapidamente la funzione di scongelamento
Timer/Orologio
Premere per impostare l'orologio
Pulizia intelligente
Premere per selezionare la funzione di pulizia intelligente
Menu Auto
Premere per selezionare i menu automatici
Suono disattivato
Premere 3 secondi per disattivare l'audio del microonde
Interrompi/Annulla
Premere per annullare la funzione di cottura in corso
Start/+30Sec.
Premere per avviare la funzione o avvio rapido per 30 secondi della
funzione microonde
Blocco
Premere 3 secondi per la funzione di sicurezza bambini
14
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Questo forno a microonde utilizza moderni controlli elettronici per soddisfare le tue esigenze
di cottura.
1. Impostazione dell'orologio
Quando il forno a microonde è acceso, il forno visualizze "0:00" e il cicalino suonerà una volta.
1) Premere " " due volte. Viene visualizzato "00:00", le cifre dell'ora lampeggeranno.
2) Ruotare “ " per regolare l’ora (da 0 a 23) (24 ore).
3) Premere " ", le cifre dei minuti lampeggiano.
4) Ruotare “ " per regolare i minuti (da 0 a 59).
5) Premere " " per terminare l'impostazione dell'orologio. ":" lampeggerà.
Nota:
1) Se l'orologio non è impostato, quando si accende il forno non funziona.
2) Durante il processo di impostazione dell'orologio, se non si preme " " entro 5 minuti,
il forno torna automaticamente allo stato precedente.
2. Timer per cottura
1) Premere " " una volta, il display visualizza 00:00.
2) Ruotare " " per regolare il timer. (il tempo massimo di cottura è 95 minuti).
3) Premere " " per confermare l'impostazione.
3. Cottura a microonde
Tabella della potenza delle microonde
Valore visualizzato
P100
P80
P50
P30
P10
Potenza
microonde
1000 W
800 W
500 W
300 W
100 W
1) Premere " " e quindi verrà visualizzato "P100".
2) Premere " " ripetutamente o ruotare la manopola per impostare il livello di potenza.
Sono disponibili 5 livelli di potenza.
3) Premere " " per confermare.
15
4) Ruotare " " per regolare il tempo di cottura. Dovrebbe essere compreso tra 0:05 e
95:00.
5) Premere " " per iniziare la cottura.
4. Grill e modalità di cottura combi
1) Premere " " ripetutamente per scegliere la modalità, quindi verranno visualizzati
nell'ordine “G”, ''C-1”, “C-2”.
2) Premere " " per confermare la modalità.
3) Ruotare " " per impostare il tempo di cottura. Dovrebbe essere compreso tra 0:05 e
95:00.
4) Premere " " per iniziare la cottura.
Funzione
Valore
visualizzato
Potenza
microonde
Potenza del
grill
Combi 1
C-1
55%
45%
Combi 2
C-2
34%
66%
5. Scongelamento in base al peso
1) Premere il selettore " " una volta, il forno visualizzerà "d-1".
2) Ruotare " " per selezionare il peso degli alimenti. Allo stesso tempo, "g" si accende.
Il peso dovrebbe essere compreso tra 100-2000 g.
3) Premere " " per avviare lo scongelamento.
Nota: il cicalino suonerà per ricordarti di girare il cibo durante lo scongelamento. Se non
viene effettuata alcuna operazione, il forno continua a funzionare.
6. Scongelamento in base al tempo
1) Premere il tasto " " due volte, il forno visualizzerà "d-2".
2) Ruotare " " per selezionare il tempo di cottura. Il tempo massimo impostabile è di
95 minuti.
3) Premere " " per avviare lo scongelamento.
La potenza di scongelamento è P30 e non può essere cambiata.
Nota: quando è trascorsa metà del tempo, il cicalino suonerà per ricordarti di girare il cibo.
Se non viene effettuata alcuna operazione, il forno continua a funzionare.
16
7. Multistadio
Note:
1) è possibile impostare due fasi di cottura nella cottura a più stadi.
2) Se si imposta la funzione di scongelamento, questa funzionerà automaticamente nella
prima fase.
3) Il timer da cucina, il menu automatico e la pulizia automatica non possono essere
impostati come multistadio.
Esempio: scongelare gli alimenti per 5 minuti e poi cuocere con l'80% di potenza del
microonde per 7 minuti.
1) Premere " " due volte, il display visualizzerà “d-2”.
2) Ruotare " " per impostare il tempo di scongelamento su 5 minuti.
3) Premere " " e quindi verrà visualizzato "P100".
4) Ruotare " " o premere " " ripetutamente per impostare il livello di potenza di P80.
5) Premere " " per confermare.
6) Ruotare " " per impostare il tempo di scongelamento su 7 minuti.
7) Premere " " per iniziare la cottura.
8. Avvio rapido
1) In stato di attesa, premere " " per avviare la cottura di 30 secondi al 100% di potenza;
ad ogni pressione, il tempo di cottura aumenta di 30 secondi, fino a 95 minuti.
2) In stato di attesa, ruotare " " a sinistra per impostare il tempo di cottura a 95 minuti
con potenza microonde al 100%, quindi ruotare " " per impostare il tempo di cottura,
premere " "per iniziare la cottura.
9. Pulizia intelligente
In stato di attesa, premere " " una volta, verrà visualizzato "AC", quindi premere "
" per iniziare la pulizia intelligente (pulizia del microonde al 100% per 5 minuti)
Il programma Pulizia intelligente ti aiuta a pulire facilmente il tuo elettrodomestico e ad
eliminare gli odori sgradevoli. Basta inserire una bacinella d'acqua all'interno del
microonde e selezionare la funzione Pulizia intelligente, la forza naturale del vapore
ammorbidirà in pochi minuti i residui di cibo, preparandoli ad essere eliminati.
Nota: è vietato utilizzare recipienti di metallo per l’acqua.
17
10. Sicurezza bambini
Blocco: in stato di attesa, premere " " per 3 secondi; verrà emesso un lungo segnale
acustico per segnalare l'attivazione dello stato di sicurezza bambini e l’indicatore di blocco
si illuminerà.
Sblocco: in stato bloccato, premere " " per 3 secondi, veremesso un lungo "beep"
che indica che il blocco è stato rilasciato e l'indicatore di blocco scompare.
11. Funzione orario
1) Durante la fase di cottura, premere " " per verificare l'ora corrente. L’ora verrà
visualizzata per 3 secondi.
12. Modalità silenziosa
Per attivare la modalità silenziosa:
In attesa o in modalità orologio, tenere premuto " " per 3 secondi.
Verrà visualizzato "OFF", quando si premono i tasti viene emesso alcun suono.
Per disattivare la modalità silenziosa:
In modalità silenziosa, tenere premuto " " per 3 secondi. Verrà emesso un segnale
acustico e verrà visualizzato "on".
13. Menu Auto
1) In stato di attesa, ruotare " " destra per scegliere la funzione desiderata e verrà
visualizzato "A1"~"A8".
2) Premere " " per confermare il menu desiderato.
3) Premere " " per scegliere il sottomenu.
4) Premere " " per iniziare la cottura.
18
Tabella dei menu
NUMERO
NOME DELLA
CATEGORIA
VALORE
VISUALIZZATO
NOME DEL PROGRAMMA
PESO
TEMPO
POTENZA
A1
Bruschette
& CO
b1
Pane all'aglio grigliato
200 g
4'00"
C2
b2
Toast prosciutto e
formaggio
200 g
4'00"
C1
b3
Bruschetta calda formaggio
e pomodoro
200 g
6'00''
C2
b4
Crostini di mozzarella
200 g
4'00''
C2
A2
Pasta
b1
Lasagne
600 g
8'00''
C1
b2
Cannelloni
600 g
8'00''
C1
b3
Crespelle
600 g
8'00''
C1
b4
Gnocchi alla romana
500 g
7'00''
C1
A3
Pollo
b1
Petto di pollo arrostito
300 g
7'00''
C2
b2
Cosce di pollo arrostite
500 g
16'00''
C2
b3
Cosce di pollo alla griglia
400 g
15'00''
C2
b4
Fusi di pollo alla griglia
400 g
12'00''
C2
A4
Pesce
b1
Gamberoni alla griglia
300 g
5'00''
C2
b2
Filetti di pesce alla griglia
300 g
8'00''
C2
b3
Salmone grigliato
300 g
6'00''
C2
b4
Tonno grigliato
250 g
5'00''
C2
A5
Carne
b1
Salsicce fresche
250 g
6'00''
C1
b2
Spiedini di carne
300 g
7'00''
C1
b3
Braciole di maiale
400 g
7'00''
C1
b4
Hot dog
250 g
6'00''
C1
A6
Verdure
b1
Zucchine grigliate
300 g
10’
C2
b2
Melanzane grigliate
300 g
10'00''
C2
b3
Pomodori grigliati
300 g
8'00''
C2
b4
Zucca alla griglia
300 g
8'00''
C2
A7
Gratin
b1
Gratin di patate
400 g
12'00''
C1
b2
Pesce al gratin
400 g
10'00''
C2
b3
Pasta gratinata
500 g
10'00''
C1
b4
Riso gratinato
400 g
10'00''
C1
A8
Dolci
b1
Torta di mele
700 g
22'00''
C1
b2
Crumble
600 g
10'00''
C2
b3
Gratin di frutta
500 g
8'00''
C2
b4
Crepes
400 g
9'00''
C2
19
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Normale
Il forno a microonde interferisce
con la ricezione del segnale
televisivo
Quando il forno a microonde è in funzione, potrebbe
interferire sulla ricezione del segnale radio e televisivo.
Il fenomeno è simile alle interferenze di piccoli elettrodomestici
(ad es. frullatore, aspirapolvere, ventilatori elettrici).
È normale.
La spia del forno è debole
Se la cottura a microonde avviene a bassa potenza, la spia
del forno potrebbe diventare debole. È normale.
Accumulo di vapore sullo
sportello, fuoriuscita di aria calda
dagli sfiati
Durante la cottura, potrebbe fuoriuscire vapore dagli
alimenti. La maggior parte viene estratto dagli sfiati. Parte,
però, potrebbe accumularsi su una zona fresca, ad esempio
lo sportello del forno. È normale.
Il forno si è avviato
accidentalmente senza alimenti.
Non azionare l'elettrodomestico senza alimenti all'interno.
È molto pericoloso.
Problema
Causa possibile
Soluzione
Il forno non si avvia.
(1) Il cavo di alimentazione
non è collegato
saldamente.
Staccare il cavo. Ricollegare il cavo
dopo 10 secondi.
(2) Il fusibile si brucia o
interviene il salvavita.
Sostituire il fusibile o resettare il
salvavita (riparato da un professionista
della società elettrica).
(3) Problema con la presa
elettrica.
Provare la presa elettrica con altri
elettrodomestici.
Il forno non si riscalda.
(4) Lo sportello non è chiuso
correttamente.
Chiudere bene lo sportello.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Sull'elettrodomestico è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva Europea
2012/19/CE in materia di smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) (2013). I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
contengono sostanze inquinanti per l'ambiente e componenti basilari riutilizzabili.
È fondamentale che i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche siano
sottoposti a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire correttamente i materiali
inquinanti e recuperare tutti i materiali riciclabili. Osservando alcune regole
basilari, tutti possono contribuire a evitare danni ambientali causati dai rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche:
- I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere gestiti
come rifiuti domestici;
- I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere conferiti in aree
di raccolta dedicate gestite a livello municipale o da una società registrata.
In molti paesi potrebbe essere disponibile il prelievo a domicilio per i rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche di grandi dimensioni. Quando si acquista
un nuovo elettrodomestico, quello vecchio può essere restituito al rivenditore che
è tenuto ad accettarlo gratuitamente, purché sia di tipo equivalente e abbia le stesse
funzioni di quello acquistato.
Forno Micro-ondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Modelo: CMGA31EDLB
Leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar
o seu forno micro-ondas e guarde-as cuidadosamente.
Se seguir as instruções, o seu forno irá funcionar
devidamente durante vários anos.
2
PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO A ENERGIA DE MICRO-ONDAS
EXCESSIVA
(a) Não tente operar este forno com a porta aberta, pois isso
pode resultar em exposição prejudicial à energia de micro-
ondas. É importante não quebrar nem violar os bloqueios
de segurança.
(b) Não coloque nenhum objeto entre a parte frontal do forno
e a porta, nem deixe que sujidade ou resíduos de agentes
de limpeza se acumulem sobre as superfícies vedantes.
(c) AVISO: Se a porta ou os vedantes da porta estiverem
danificados, o forno não deve ser operado até ter sido
reparado por uma pessoa competente.
ADENDA
Se o aparelho não for mantido num bom estado de limpeza,
a sua superfície poderá ficar degradada, afetando a vida útil
do aparelho e provocando uma situação perigosa.
ESPECIFICAÇÕES
Modelo
CMGA31EDLB
Tensão Nominal
230 V~ 50 Hz
Entrada de micro-ondas
1550 W
Saída de micro-ondas
1000 W
Grelhador
1000 W
3
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos a
pessoas ou exposição a energia excessiva do forno de micro-
ondas ao usar o seu aparelho, siga as precauções básicas,
incluindo as seguintes:
1. Leia e siga as instruções específicas: “PRECAUÇÕES
PARA EVITAR UMA POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA
EXCESSIVA DE MICRO-ONDAS”.
2. Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento, caso lhes tenha sido
fornecida supervisão ou instruções relativas à utilização do
aparelho de forma segura e desde que compreendam os
perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
3. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças
com menos de 8 anos.
4. Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser
substituído pelo fabricante, pelo agente de serviço ou por
pessoas igualmente qualificadas de forma a evitar o perigo.
5. AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado
antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade
de choques elétricos.
6. AVISO: É perigoso para qualquer pessoa que não seja
uma pessoa competente efetuar qualquer operação de
serviço ou reparação que envolva a remoção de uma
tampa que ofereça proteção contra exposição à energia
de micro-ondas.
4
7. AVISO: Os líquidos e outros alimentos não devem ser
aquecidos em recipientes fechados, uma vez que são
suscetíveis de explodir.
8. Ao aquecer os alimentos em recipientes de plástico ou de
papel, fique atento ao forno devido à possibilidade de
ignição.
9. Use apenas utensílios adequados para utilização em
fornos micro-ondas.
10. Se estiver a sair fumo, desligue ou desconecte o aparelho
e mantenha a porta fechada para abafar qualquer chama.
11. O aquecimento de bebidas no micro-ondas pode resultar
em ebulição eruptiva tardia, portanto, deve ter-se cuidado
ao manusear o recipiente.
12. O conteúdo dos biberões e da comida para bebé em
frascos deve ser mexido ou abanado, e a sua temperatura
deve ser verificada antes do consumo de forma a evitar
queimaduras.
13. Os ovos com casca e ovos cozidos inteiros não devem ser
aquecidos em fornos micro-ondas porque podem explodir,
mesmo depois de o aquecimento no micro-ondas ter
terminado.
14. O forno deve ser limpo regularmente e quaisquer
depósitos de alimentos removidos.
15. A falta de manutenção do forno numa condição limpa pode
provocar uma deterioração da superfície suscetível de afetar
negativamente a vida útil do aparelho e eventualmente
resultar numa situação perigosa.
16. Este aparelho não pode ser instalado atrás de uma porta
decorativa de forma a evitar sobreaquecimento. (Isto não
se aplica a aparelhos com porta decorativa.)
17. Utilize apenas a sonda de temperatura recomendada para
este forno. (para fornos fornecidos com uma instalação
5
para utilizar uma sonda de sensor de temperatura.)
18. O forno micro-ondas não deve ser colocado num armário,
a menos que tenha sido testado num armário.
19. O forno micro-ondas tem de ser operado com a porta
decorativa aberta. (para fornos com porta decorativa.)
20. Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio
doméstico e aplicações semelhantes, tais como:
- áreas de cozinha para o pessoal em lojas, escritórios
e outros ambientes de trabalho;
- por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes
de tipo residencial;
- quintas;
- ambientes de tipo alojamento e pequeno-almoço.
21. O forno micro-ondas destina-se a aquecer alimentos
e bebidas. Secar alimentos, peças de roupa e aquecer
almofadas térmicas, chinelos, esponjas, panos húmidos e
similares pode causar riscos de lesão, ignição ou incêndio.
22. Não é permitido utilizar recipientes metálicos para
alimentos e bebidas no micro-ondas.
23. O aparelho não deve ser limpo com um aparelho de
limpeza a vapor.
24. O aparelho destina-se a ser utilizado autonomamente.
25. A face traseira dos aparelhos deve ser colocada contra
uma parede.
26. Os aparelhos não se destinam a ser operados através
de um temporizador externo ou de um sistema de controlo
remoto separado.
27. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada
quando o aparelho estiver a funcionar.
28. AVISO: Quando o aparelho é operado no modo combinado,
as crianças apenas devem utilizar o forno sob supervisão
adulta devido às temperaturas geradas.
6
LEIA ATENTAMENTE E GUARDE
PARA CONSULTA FUTURA
PARA REDUZIR O RISCO DE LESÃO
É NECESSÁRIO LIGAR À TERRA
PERIGO
Risco de choque elétrico
Tocar em alguns dos
componentes internos pode
provocar lesão grave ou morte.
Não desmontar este aparelho.
AVISO
Risco de choque elétrico
Uma utilização inadequada da
ligação à terra pode resultar
em choque elétrico.
Não ligue a uma tomada até
que o aparelho esteja instalado
e ligado à terra.
Este aparelho tem de estar
ligado à terra. No caso de um
curto-circuito elétrico, a ligação
à terra reduz o risco de choque
elétrico, fornecendo um fio de
escape para a corrente elétrica.
Este aparelho está equipado
com um cabo que possui um
fio de terra com uma tomada
de ligação à terra. A ficha deve
ser ligada a uma tomada
corretamente instalada e ligada
à terra.
Consulte um eletricista
qualificado ou técnico se as
instruções de ligação à terra
não estiverem completamente
compreendidas ou se existirem
dúvidas sobre se o aparelho
está corretamente ligado
à terra.
Se for necessário utilizar um
cabo de extensão, utilize
apenas um cabo de extensão
de 3 fios.
1. É fornecido um curto cabo
de alimentação para reduzir
os riscos resultantes de se
enredar ou tropeçar num
cabo comprido.
2. Se for utilizado um conjunto
de cabos ou cabo de
extensão:
1) A classificação elétrica
marcada do conjunto de
cabo ou extensão deve ser
igual ou superior à
classificação elétrica do
aparelho.
2) O cabo de extensão deve
ter 3 fios e ligação à terra.
3) O cabo comprido deve ser
disposto de modo a não
ficar dobrado sobre a
bancada ou tampo de
mesa onde possa ser
puxado por crianças ou
fazer com que as pessoas
tropecem.
7
LIMPEZA
Certifique-se de desligar o aparelho da fonte de alimentação.
1. Limpe a cavidade do forno depois de usar com um pano
ligeiramente húmido.
2. Limpe os acessórios da maneira habitual com água e sao.
3. A estrutura da porta, o vedante e as partes adjacentes
devem ser limpos cuidadosamente com um pano húmido
quando estiverem sujos.
4. Não use produtos de limpeza abrasivos ou raspadores
afiados de metal para limpar o vidro da porta do forno,
uma vez que podem arranhar a superfície, o que pode
fazer estalar o vidro.
5. Dica de limpeza---Para uma limpeza mais fácil das
paredes da cavidade nas quais os alimentos cozidos
podem tocar: Coloque meio limão numa tigela, adicione
300 ml de água e aqueça com a potência do micro-ondas
a 100% durante 10 minutos. Limpe o forno com um pano
macio e seco.
8
UTENSÍLIOS
CUIDADO
PERIGO DE LESÃO
É perigoso para qualquer pessoa que não seja uma pessoa
competente efetuar qualquer operação de serviço ou reparação
que envolva a remoção de uma tampa que ofereça proteção
contra exposição à energia de micro-ondas.
Veja as instruções sobre "Materiais que pode usar no forno
micro-ondas ou a evitar no forno a micro-ondas." Alguns
utensílios não metálicos podem não ser seguros para usar no
micro-ondas. Em caso de dúvida, pode testar o utensílio em
questão seguindo o procedimento abaixo.
TESTE DO UTENSÍLIO:
1. Encha um recipiente adequado para micro-ondas com
1 chávena de água fria (250 ml) juntamente com o utensílio
em questão.
2. Cozinhe na potência máxima durante 1 minuto.
3. Sinta cuidadosamente o utensílio. Se o utensílio vazio
estiver quente, não o utilize para cozinhar no micro-ondas.
4. Não exceda 1 minuto de tempo de cozedura.
9
Materiais que pode usar no forno micro-ondas
Utensílios
Comentários
Prato para micro-
ondas
Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato deve ficar a pelo menos 3/16
polegadas (5 mm) acima do prato giratório. O uso incorreto pode fazer com que
o prato giratório quebre.
Loiça
Apenas para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Não use pratos
rachados ou com falhas.
Taças de vidro
Remova sempre a tampa. Utilize apenas para aquecer alimentos. A maioria dos
frascos de vidro não é resistente ao calor e pode quebrar.
Artigos de vidro
Apenas artigos de vidro para forno resistentes ao calor. Certifique-se de que não
há qualquer decoração de metal. Não use pratos rachados ou com falhas.
Sacos para
cozinhar no forno
Siga as instruções do fabricante. Não feche com atilho de metal. Faça fendas
para permitir que o vapor se liberte.
Pratos e copos
de papel
Utilizar apenas para cozinhar/aquecer durante pouco tempo. Não deixe o forno
sem vigilância durante a cozedura.
Toalhas de papel
Use para cobrir alimentos para reaquecer e absorver a gordura. Use com
supervisão apenas para cozinhar a curto prazo.
Papel manteiga
Use como cobertura para evitar salpicar ou como uma película para vapor.
Plástico
Apenas para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve ter o rótulo
"Seguro para Micro-ondas". Alguns recipientes de plástico amolecem, à medida
que a comida aquece. Os "sacos para cozer" e sacos de plástico estanques
devem ser cortados, perfurados ou ventilados consoante indicado na embalagem.
Película de plástico
Apenas para micro-ondas. Use para cobrir alimentos durante a cozedura para
reter a humidade. Não permita que a película de plástico toque na comida.
Termómetros
Apenas seguro para micro-ondas (termómetros para carne e doces).
Papel de cera
Use como cobertura para evitar salpicar ou reter humidade.
Materiais a ser evitados no forno micro-ondas
Utensílios
Comentários
Bandeja de
alumínio
Pode causar arco. Transfira os alimentos para um prato seguro para micro-ondas.
Caixa de cartão
com pega de metal
para alimentos
Pode causar arco. Transfira os alimentos para um prato seguro para micro-ondas.
Utensílios de metal
ou com decoração
de metal
O metal blinda os alimentos da energia do micro-ondas. Uma decoração de metal
pode causar arco.
Atilhos de metal
Podem provocar arco e pode causar um incêndio no forno.
Sacos de papel
Pode provocar um incêndio no forno.
Espuma de
plástico
A espuma de plástico pode derreter ou contaminar o líquido no interior quando
exposta a altas temperaturas.
Madeira
A madeira secará quando utilizada no forno micro-ondas e pode rachar ou quebrar.
10
CONFIGURAR O SEU FORNO
Nomes de peças de forno e acessórios
Remova o forno e todos os materiais da caixa de cartão e da cavidade do forno. O seu
forno é fornecido com os seguintes acessórios:
Instalação do prato giratório
A) Painel de controlo
B) Montagem do anel do prato
giratório
C) Bandeja de vidro
D) Janela de observação
E) Montagem da porta
F) Sistema de bloqueio de segurança
Suporte para grelhar (não pode ser
utilizado na função de micro-ondas
e deve ser colocado na bandeja de
vidro)
Bandeja de vidro
1
Montagem do anel do prato giratório
1
Manual de Instruções
1
Cubo (parte de baixo)
Bandeja
de vidro
Eixo do
prato
giratório
Montagem do anel do prato
giratório
11
INSTALAÇÃO EM BANCADA
Remova todo o material da
embalagem e acessórios.
Examine o forno quanto a
danos como amolgadelas ou
porta quebrada. Não instale se
o forno estiver danificado.
Armário: Remova qualquer
película protetora encontrada
na superfície do armário do
forno micro-ondas.
Não remova a cobertura
castanha de Mica que está fixa
na cavidade do forno para
proteger o magnetrão.
INSTALAÇÃO
1. Selecione uma superfície
nivelada que proporcione
espaço livre suficiente para as
ventilações de entrada e/ou
saída.
(1) A altura mínima de
instalação é de 85 cm.
(2) A face traseira do aparelho
deve ser colocada contra uma
parede.
Deixe uma folga mínima de
30 cm acima do forno.
É necessária uma folga
mínima de 20 cm entre o
forno e quaisquer paredes
adjacentes.
(3) Não retire as pernas da
parte de baixo do forno.
(4) Bloquear as aberturas de
entrada e/ou saída pode
danificar o forno.
(5) Coloque o forno o mais
longe possível de rádios e TV.
A operação do forno micro-
ondas pode causar
interferência no rádio ou na
receção da TV.
2. Ligue o forno a uma tomada
doméstica padrão. Certifique-
se de que a tensão e a
frequência são iguais à tensão
e à frequência na etiqueta da
classificação.
12
AVISO: Não instale o forno
sobre uma placa de cozinha
nem outro aparelho produtor
de calor. Se instalado perto
ou sobre uma fonte de calor,
o forno pode ser danificado
e a garantia seria anulada.
A superfície
acessível pode
estar quente
durante o
funcionamento.
13
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PAINEL DE CONTROLO
Micro-ondas
Pressione para selecionar a função de micro-ondas
Grelhador
Pressione uma vez para selecionar a função de grelhador
Descongelar
Pressione para selecionar a função de descongelar rapidamente
Temporizador/Relógio
Pressione para configurar o relógio
Limpeza Inteligente
Pressione para selecionar a função de limpeza inteligente
Menu Automático
Pressione para selecionar os menus automáticos
Som desligado
Pressione 3 segundos para silenciar o micro-ondas
Parar/Cancelar
Pressione para cancelar a função de cozedura atual
Iniciar/+30Sec.
Pressione para iniciar a função ou iniciar rapidamente a função de
micro-ondas durante 30 segundos
Bloqueio
Pressione 3 segundos para aceder à função de bloqueio infantil
14
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Este forno de micro-ondas utiliza controlos eletrónicos modernos para dar resposta às suas
necessidades de confeção.
1. Configuração do Relógio
Quando o forno micro-ondas estiver Ligado, vai apresentar "0:00" e a campainha irá tocar
uma vez.
1) Prima " " duas vezes. é apresentado "00:00", os números das horas piscam.
2) Rode " " para ajustar os números das horas, a hora introduzida deve estar entre 0--23
(24 horas).
3) Prima " ", os números dos minutos piscam.
4) Prima " " para ajustar os números dos minutos, os minutos introduzidos devem ser
entre 0--59.
5) Prima " " para terminar a configuração do relógio. ":" vai piscar.
Nota:
1) Se o relógio não estiver configurado, não funciona quando ligado à corrente.
2) Durante o processo de configuração do relógio, se não premir " " no prazo de
5 minutos, o forno regressa automaticamente ao estado anterior.
2. Temporizador de Cozedura
1) Prima " " uma vez, o ecrã vai apresentar "00:00".
2) Prima " " para introduzir o valor certo do temporizador. (O tempo ximo de confeção
é de 95 minutos.)
3) Prima " " para confirmar a configuração.
3. Confeção no Micro-ondas
Gráfico de Potência do Micro-ondas
Visor
P100
P80
P50
P30
P10
Potência do
Micro-ondas
1000 W
800 W
500 W
300 W
100 W
1) Prima " " e vai ser apresentado "P100".
2) Prima " " várias vezes ou rode o botão para definir o nível de potência. Estão
disponíveis 5 níveis de potência.
3) Prima " " para confirmar.
15
4) Rode " " para ajustar o tempo de confeção. Deve estar entre 0:05-95:00.
5) Prima " " para começar a cozinhar.
4. Grelhar e cozinhar em combinação
1) Prima " " repetidamente para escolher o modo e, em seguida, vai ser apresentado
"G", ''C-1", "C-2" por ordem.
2) Prima " " para confirmar o modo.
3) Rode " " para definir o tempo de confeção. Deve estar entre 0:05-95:00.
4) Prima " " para começar a cozinhar.
Função
Visor
Potência do
Micro-ondas
Potência do
Grelhador
Combi. 1
C-1
55%
45%
Combi. 2
C-2
34%
66%
5. Descongelar por Peso
1) Prima " uma vez, o forno vai apresentar "d-1".
2) Rode " " para selecionar o peso dos alimentos. Ao mesmo tempo, "g" vai-se iluminar.
O peso deve situar-se entre 100-2000 g.
3) Prima a tecla " " para começar a descongelar.
Nota: a campainha soa para o recordar de virar os alimentos durante o descongelamento.
Se não efetuar nenhuma ação, o forno continua a funcionar.
6. Descongelar por Tempo
1) Prima a tecla " "duas vezes, o forno vai apresentar "d-2".
2) Rode " " para selecionar o tempo de confeção. O valor máximo do tempo é
95 minutos.
3) Prima a tecla " " para começar a descongelar.
A potência de descongelamento é P30 e não pode ser alterada.
Nota: Após passar metade do tempo, a campainha irá soar para o recordar de virar os
alimentos. Se não efetuar nenhuma ação, o forno continua a funcionar.
16
7. Várias Fases
Notas:
1) É possível configurar duas fases de confeção no modo de várias fases.
2) Se configurar a função de descongelamento, esta vai funcionar automaticamente na
primeira fase.
3) Não é possível definir o temporizador de confeção, o menu automático e a limpeza
automática como uma das várias fases.
Exemplo: descongelar alimentos durante 5 minutos e depois cozinhar com uma potência
de micro-ondas de 80% durante 7 minutos.
1) Prima " duas vezes e o ecrã vai apresentar "d-2".
2) Rode " " para definir o tempo de descongelamento pretendido de 5 minutos.
3) Prima " " e vai ser apresentado "P100".
4) Rode " " ou prima " " repetidamente para definir o nível de potência de P80.
5) Prima " " para confirmar.
6) Rode " " para definir o tempo de descongelamento pretendido de 7 minutos.
7) Prima " " para começar a cozinhar.
8. Início Rápido
1) No estado de espera, prima " " para começar a cozinhar durante 30 segundos com
uma potência de 100%. De cada vez que premir o botão, aumenta 30 segundos de tempo
de confeção, até 95 minutos.
2) No estado de espera, rode " " para a esquerda para definir o tempo de confeção para
95 minutos com uma potência de micro-ondas de 100% e depois rode " " para definir
o tempo de confeção. Prima " " para começar a cozinhar.
9. Limpeza Inteligente
No estado de espera, prima " " uma vez. Vai ser apresentado "AC". Prima " " para
começar a limpeza (limpeza do micro-ondas a 100% durante 5 minutos)
O programa de Limpeza Inteligente ajuda-o a limpar facilmente o seu aparelho e a remover
odores desagraveis. Basta colocar uma tigela com água dentro do micro-ondas e selecionar
a função de Limpeza Inteligente, a potência natural do vapor irá suavizar os resíduos de
alimentos em alguns minutos, preparando-os para serem eliminados.
17
Nota: É proibido colocar a água em recipientes metálicos.
10. Bloqueio para Crianças
Bloquear: No estado de espera, prima " " durante 3 segundos. Ouve-se um longo
"bip" indicando a entrada no estado de bloqueio para crianças e o indicador de bloqueio
acende.
Desbloquear: No estado bloqueado, prima " " durante 3 segundos. Ouve-se um
longo "bip" indicando que o bloqueio foi desativado e o indicador de bloqueio desaparece.
11. Função de Hora
1) Durante o estado de confeção, prima " " para verificar a hora atual. Vai ser
apresentada durante 3 segundos.
12. Modo Silencioso
Para ativar o modo silencioso:
Em estado de espera ou de relógio, prima continuamente " " durante 3 segundos.
Vai ser apresentado "OFF". Quando prime as teclas, não é emitido qualquer som.
Para desativar o modo silencioso:
No modo silencioso, prima continuamente " " durante 3 segundos. Vai ser emitido
um "bip" e vai ser apresentado "ON".
13. Menu Automático
1) No estado de espera, rode " para a direita para escolher a função pretendida. Vai ser
apresentado "A1"~"A8".
2) Prima " " para confirmar o menu pretendido.
3) Rode " para escolher o menu secundário.
4) Prima " " para começar a cozinhar.
18
Gráfico de Menu
NÚMERO
NOME DA
CATEGORIA
VISOR
NOME DO PROGRAMA
PESO
TEMPO
POTÊNCIA
A1
Bruschetta
b1
Pão de alho grelhado
200 g
4'00"
C2
b2
Tosta de queijo e presunto
200 g
4'00"
C1
b3
Bruschetta quente com
queijo e tomate
200 g
6'00''
C2
b4
Croutons com mozarela
200 g
4'00''
C2
A2
Massas
b1
Lasanha
600 g
8'00''
C1
b2
Canelones
600 g
8'00''
C1
b3
Crespelle
600 g
8'00''
C1
b4
Gnocchi alla romana
500 g
7'00''
C1
A3
Frango
b1
Peito de frango grelhado
300 g
7'00''
C2
b2
Pernas de frango
grelhadas
500 g
16'00''
C2
b3
Sobrecoxas de frango
grelhadas
400 g
15'00''
C2
b4
Coxas de frango
grelhadas
400 g
12'00''
C2
A4
Peixe
b1
Gambas grelhadas
300 g
5'00''
C2
b2
Filetes de peixe grelhados
300 g
8'00''
C2
b3
Salmão grelhado
300 g
6'00''
C2
b4
Atum grelhado
250 g
5'00''
C2
A5
Carne
b1
Salsichas frescas
250 g
6'00''
C1
b2
Espetadas de carne
300 g
7'00''
C1
b3
Costeletas de porco
400 g
7'00''
C1
b4
Cachorros-quentes
250 g
6'00''
C1
A6
Legumes
b1
Curgetes grelhadas
300 g
10’
C2
b2
Beringelas grelhadas
300 g
10'00''
C2
b3
Tomates grelhados
300 g
8'00''
C2
b4
Abóbora grelhada
300 g
8'00''
C2
A7
Gratinados
b1
Gratinado de batata
400 g
12'00''
C1
b2
Gratinado de peixe
400 g
10'00''
C2
b3
Gratinado de massa
500 g
10'00''
C1
b4
Gratinado de arroz
400 g
10'00''
C1
A8
Bolos
b1
Tarte da maçã
700 g
22'00''
C1
b2
Crumble
600 g
10'00''
C2
b3
Gratinado de frutas
500 g
8'00''
C2
b4
Crepes
400 g
9'00''
C2
19
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Normal
Forno micro-ondas a interferir
com a receção de TV
A receção de rádio e TV pode sofrer interferência durante
o funcionamento do forno micro-ondas. É semelhante à
interferência de pequenos aparelhos elétricos, como
misturador, aspirador de pó e ventilador elétrico.
Isto é normal.
Luz do forno fraca
Quando se cozinha no micro-ondas a baixa potência,
a luz do forno pode tornar-se fraca. Isto é normal.
Vapor a acumular na porta, ar
quente a sair pelas aberturas
Durante a confeção, pode sair vapor dos alimentos.
A maioria do vapor vai sair pelas aberturas. Embora
algum se possa acumular num local fresco, como
a porta do forno. Isto é normal.
O forno foi iniciado de forma
acidental sem alimentos no seu
interior.
É proibido colocar o aparelho em funcionamento sem
quaisquer alimentos no seu interior. Isto é muito perigoso.
Problema
Causa possível
Solução
Não é possível iniciar o
forno.
(1) O cabo de alimentação
não está devidamente
ligado.
Desligue. Em seguida, volte a ligar
após 10 segundos.
(2) Fusível fundido ou
acionamento do
disjuntor.
Substituir o fusível ou repor o
disjuntor (reparação por pessoal
profissional da nossa empresa)
(3) Problema com a
tomada.
Teste a tomada com outros
aparelhos elétricos.
O forno não aquece.
(4) A porta não está bem
fechada.
Feche bem a porta.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE
Este aparelho está rotulado em conformidade com a Diretiva Europeia
2012/19/UE sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos 2013
no que respeita aos aparelhos elétricos e eletrónicos (REEE). Os REEE
incluem substâncias poluentes (que podem ter um efeito nocivo no ambiente)
e elementos base (que podem ser reutilizados). É importante que os REEE
sejam submetidos a tratamentos específicos para remover e eliminar
corretamente os poluentes e recuperar todos os materiais. Os indivíduos
têm um papel importante em assegurar que os REEE não se tornam num
problema ambiental; é essencial seguir algumas regras básicas:
- os REEE não devem ser tratados como resíduos domésticos;
- os REEE devem ser entregues em áreas de recolha dedicadas geridas pela
câmara ou uma empresa registada.
Em muitos países, podem estar disponíveis recolhas domésticas para REEE
de grandes dimensões. Ao comprar um novo aparelho, o antigo pode ser
devolvido ao fornecedor que tem de o recolher sem qualquer custo,
pontualmente, desde que o equipamento seja de um tipo equivalente e tenha
as mesmas funções que o eletrodoméstico comprado.
Horno microondas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo: CMGA31EDLB
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su
horno microondas y guárdelas en un lugar seguro y
accesible.
Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará un
funcionamiento satisfactorio durante muchos años.
2
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA
DE MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta,
ya que esto puede provocar una exposición perjudicial
a la energía de las microondas. Es importante no romper
o manipular los mecanismos de cierre de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumulen restos de suciedad
o de productos limpiadores en las superficies de las juntas.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están
dañadas, no debe utilizarse el horno hasta que un técnico
competente lo haya reparado.
NOTA
Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su
superficie podría degradarse y afectar a la vida útil del aparato
y provocar una situación peligrosa.
ESPECIFICACIONES
Modelo
CMGA31EDLB
Tensión nominal
230 V ~ 50 Hz
Entrada de microondas
1550 W
Salida de microondas
1000 W
Grill
1000 W
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, de lesiones
personales o de exposición a un exceso de energía del horno
microondas mientras utiliza el aparato, siga las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea y siga las siguientes indicaciones: "PRECAUCIONES
PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO
DE ENERGÍA DE MICROONDAS".
2. Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de
8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos
previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las
instrucciones necesarias para utilizar el electrodoméstico de
forma segura y comprendan los riesgos que implica. Los niños
no deben jugar con este electrodoméstico.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
3. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
4. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
el fabricante, por su servicio técnico o por cualquier profesional
cualificado similar para evitar riesgos.
5. ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descargas
eléctricas, asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado
antes de cambiar la bombilla.
6. ADVERTENCIA: Es peligroso que alguien que no sea una
persona competente lleve a cabo cualquier tarea de
mantenimiento o reparación que implique la retirada de una
cubierta que proteja de la exposición a la enera de microondas.
7. ADVERTENCIA: No se deben calentar líquidos ni otros
alimentos en recipientes cerrados, ya que pueden explotar.
4
8. Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel,
vigile el horno por la posibilidad de que se inflamen.
9. Utilice únicamente utensilios aptos para su uso en hornos
microondas.
10. Si se genera humo, apague o desenchufe el aparato
y mantenga la puerta cerrada para apagar las posibles llamas.
11. Calentar las bebidas en el microondas puede provocar una
ebullición retardada, por lo que hay que tener cuidado al
manipular el recipiente.
12. Antes de consumir el contenido de los biberones y de los tarros
de comida para bebés, hay que removerlo o agitarlo y
comprobar su temperatura, para evitar quemaduras.
13. Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben
calentarse en los hornos microondas, ya que pueden explotar,
incluso después de haber terminado de calentarlos.
14. El horno debe limpiarse regularmente y eliminar cualquier resto
de alimento.
15. No mantener el horno en buenas condiciones de limpieza
podría provocar un deterioro de la superficie que podría afectar
negativamente a la vida útil del aparato y posiblemente
provocar una situación de peligro.
16. Para evitar sobrecalentamientos, este electrodoméstico no
debe instalarse detrás de una puerta decorativa. (Esto no es
aplicable para electrodomésticos con puerta decorativa).
17. Utilice únicamente la sonda de temperatura recomendada para
este horno. (Para hornos provistos de una instalación para el
uso de una sonda de detección de temperatura).
18. El horno microondas no debe colocarse en un armario, a menos
que se haya sometido a ensayo en un armario.
19. El horno microondas debe ser manejado con la puerta
decorativa abierta. (Para hornos con puerta decorativa).
5
20. Este aparato está diseñado para su uso doméstico y para
aplicaciones similares, tales como:
- Cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
- El uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial.
- Fincas agrícolas.
- Alojamientos turísticos del tipo "bed and breakfast".
21. El horno microondas está destinado a calentar alimentos y
bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de
almohadillas térmicas, pantuflas, esponjas, paños húmedos y
similares pueden provocar lesiones, ignición o incendio.
22. No se permite el uso de recipientes metálicos para alimentos y
bebidas durante la cocción al microondas.
23. El aparato no debe limpiarse con un limpiador a vapor.
24. El aparato está diseñado para ser usado de forma
independiente.
25. La superficie posterior de los aparatos debe colocarse contra
una pared.
26. El aparato no está diseñado para que se use por medio de un
temporizador externo o sistema de control remoto
independiente.
27. Cuando el aparato está en funcionamiento, la temperatura de
las superficies accesibles puede ser elevada.
28. ADVERTENCIA: Cuando el electrodoméstico funciona en el
modo combinado, los niños solo deben usar el horno bajo
supervisión de un adulto debido a las temperaturas
generadas.
6
LEER CON ATENCIÓN Y GUARDAR
PARA FUTURAS CONSULTAS
INSTALACIÓN DE LA TOMA DE TIERRA PARA
REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS
PERSONAS
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Tocar algunos de los
componentes internos puede
causar graves lesiones
personales o la muerte.
No desmonte este aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
El uso inadecuado de la toma
de tierra puede provocar una
descarga eléctrica.
No lo enchufe en una toma de
corriente hasta que el aparato
esté correctamente instalado
y conectado a tierra.
Este electrodoméstico debe ser
puesto a tierra. En el caso de un
cortocircuito eléctrico, la conexión
a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica al proporcionar
un cable de fuga para la corriente
eléctrica.
Este electrodoméstico está
equipado con un cable con un
conductor de puesta a tierra del
equipo y el enchufe corres-
pondiente. El enchufe debe
conectarse a una toma de
corriente correctamente
instalada y con puesta a tierra.
Consulte a un electricista
o cnico cualificado si las
instrucciones de conexión
a tierra no se entienden
completamente o si existen dudas
sobre si el aparato es
correctamente conectado a tierra.
Si es necesario utilizar un cable
alargador, utilice solo un cable
de 3 hilos.
1. Se proporciona un cable de
alimentación corto para
reducir los riesgos que se
producen al enredarse o
tropezar con un cable más
largo.
2. Si se utiliza un juego de
cables largos o un
alargador:
1) La capacidad eléctrica
indicada del cable o
alargador debe ser como
mínimo igual a la capacidad
eléctrica del aparato.
2) El cable alargador debe ser
un cable de 3 hilos con
conexión a tierra.
3) El cable largo debe
colocarse de forma que no
cuelgue sobre la encimera o
el tablero de la mesa, donde
los niños puedan tirar de él o
tropezar con él
involuntariamente.
7
LIMPIEZA
Asegúrese de desenchufar el aparato de la red eléctrica.
1. Tras el uso, limpie la cavidad de cocinado del horno con un
paño ligeramente húmedo.
2. Limpie los accesorios de la forma habitual con agua y jabón.
3. El marco y la junta de la puerta, acomo las piezas adyacentes,
deben limpiarse bien con un paño húmedo si están sucios.
4. No utilice limpiadores abrasivos o raspadores metálicos afilados
para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden
rayar la superficie, lo que puede provocar la rotura del cristal.
5. Consejo de limpieza---Para facilitar la limpieza de las paredes
de la cavidad que pueden tocar los alimentos cocinados: Ponga
medio limón en un bol, añada 300 ml de agua y caliéntelo al
100% de potencia en el microondas durante 10 minutos. Limpie
el horno con un paño suave y seco.
8
UTENSILIOS
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE LESIONES PERSONALES
Es peligroso que alguien que no sea una persona competente lleve
a cabo cualquier tarea de mantenimiento o reparación que implique
la retirada de una cubierta que proteja de la exposición a la energía
de microondas.
Consulte las instrucciones de "Materiales que puede utilizar en el
horno microondas o que debe evitar en el horno microondas".
Es posible que haya ciertos utensilios no metálicos que no sean
seguros para usar en el microondas. En caso de duda, puede
probar el utensilio en cuestión siguiendo el procedimiento que se
indica a continuación.
COMPROBACIÓN DEL UTENSILIO:
1. Llene un recipiente apto para el microondas con 1 taza de agua
fría (250 ml) junto con el utensilio en cuestión.
2. Cocine a potencia máxima durante 1 minuto.
3. Con cuidado, toque el utensilio. Si el utensilio vacío está
caliente, no lo utilice para cocinar en el microondas.
4. No supere el tiempo de cocción de 1 minuto.
9
Materiales que se pueden utilizar en el horno microondas
Utensilios
Observaciones
Plato para dorar
Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para dorar debe quedar de
al menos 3/16 pulgadas (5 mm) por encima del plato giratorio. El uso incorrecto
puede causar que el plato giratorio se rompa.
Vajilla
Solo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilice platos
agrietados o astillados.
Frascos de vidrio
Quite siempre la tapa. Utilícelos sólo para calentar ligeramente los alimentos.
La mayoría de los frascos de vidrio no son resistentes al calor y pueden
romperse.
Cristalería
Sólo cristalería de horno resistente al calor. Asegúrese de que no tengan adornos
metálicos. No utilice platos agrietados o astillados.
Bolsas de cocción
para el horno
Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con bridas metálicas.
Abra hendiduras para permitir que salga el vapor.
Platos y tazas de
papel
Utilícelas sólo para cocinar/calentar durante un breve periodo de tiempo. No deje
el horno sin vigilancia mientras cocina.
Servilletas de papel
Utilizar para cubrir los alimentos para recalentarlos y absorber la grasa. Utilizar
con supervisión sólo para una cocción de corta duración.
Papel de
pergamino
Utilícelo a modo de tapa para evitar salpicaduras o como envoltorio para cocinar
al vapor.
Plástico
Solo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Debe estar
etiquetado como "Seguro para microondas". Algunos recipientes de plástico se
reblandecen al calentarse los alimentos de su interior. "En las bolsas de ebullición"
y en las bolsas de plástico cerradas herméticamente se deben hacer cortes,
perforaciones o aberturas de ventilación según las indicaciones del envase.
Envoltorio de
plástico
Solo apto para microondas. Utilizar para cubrir los alimentos durante la cocción para
retener la humedad. No permita que el envoltorio de plástico toque los alimentos.
Termómetros
Sólo aptos para microondas (termómetros para carne y caramelo).
Papel de cera
Utilizar a modo de tapa para evitar las salpicaduras y retener la humedad.
Materiales que deben evitarse en el horno microondas
Utensilios
Observaciones
Bandeja de
aluminio
Puede provocar un arco eléctrico. Cambie los alimentos a un plato apto para
microondas.
Envase de cartón
para alimentos con
asa metálica
Puede provocar un arco eléctrico. Cambie los alimentos a un plato apto para
microondas.
Utensilios de metal
o con adornos
metálicos
El metal protege los alimentos de la energía de las microondas. Los adornos
metálicos pueden provocar la formación de arcos eléctricos.
Bridas de metal
Puede provocar un arco eléctrico y causar fuego en el horno.
Bolsas de papel
Puede provocar fuego en el horno.
Espuma plástica
La espuma plástica puede derretirse o contaminar el líquido interior cuando se
expone a altas temperaturas.
Madera
Al utilizarla en el horno microondas, la madera se seca y puede partirse o agrietarse.
10
CONFIGURACIÓN DEL HORNO
Nombres de las piezas y accesorios del horno
Saque el horno y todos los materiales de la caja y de la cavidad de cocción del horno. Su
horno incluye los siguientes accesorios:
Instalación del plato giratorio
A) Panel de control
B) Aro de montaje del plato
giratorio
C) Bandeja de cristal
D) Ventana de la puerta
E) Puerta
F) Sistema de cierre de seguridad
Parrilla (no se puede utilizar en
la función de microondas y debe
colocarse en la bandeja de cristal)
Bandeja de cristal
1
Aro de montaje del plato giratorio
1
Manual de instrucciones
1
Eje (parte inferior)
Bandeja
de cristal
Eje del
plato
giratorio
Aro de montaje del plato giratorio
11
INSTALACIÓN EN ENCIMERAS
Retire todos los materiales de
embalaje y accesorios.
Examine el horno para ver si
presenta algún daño, como
abolladuras o la puerta rota.
No instale el horno si está
dañado.
Mueble: Retire cualquier
película protectora que se
encuentre en la superficie del
mueble del microondas.
No retire la cubierta de mica
marrón claro que está
adherida a la cavidad del
horno para proteger el
magnetrón.
INSTALACIÓN
1. Seleccione una superficie
nivelada que proporcione
suficiente espacio abierto para
las ventilaciones de entrada
y/o salida.
(1) La altura mínima de
instalación es de 85 cm.
(2) La superficie posterior del
aparato deberá colocarse
contra una pared.
Deje un espacio libre de como
mínimo 30 cm por encima del
horno, se requiere un espacio
mínimo de 20 cm entre el horno
y las paredes adyacentes.
(3) No retire las patas de
la parte inferior del horno.
(4) El bloqueo de las aberturas
de entrada y/o salida pueden
dañar el horno.
(5) Coloque el horno lo más
lejos posible de radios y TV.
El funcionamiento del horno
microondas puede causar
interferencias en la recepción
de su radio o televisión.
2. Enchufe el horno a un
enchufe estándar para el
hogar. Asegúrese de que el
voltaje y la frecuencia sean los
mismos que el voltaje y la
frecuencia en la etiqueta de
clasificación.
12
ADVERTENCIA: No instale
el horno sobre una placa de
cocción u otros aparatos
generadores de calor. Si se
instala cerca o sobre una
fuente de calor, el horno
podría dañarse y la garantía
quedaría anulada.
La superficie que
queda accesible
puede calentarse
durante el
funcionamiento.
13
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PANEL DE CONTROL
Microondas
Pulse para seleccionar la función de microondas
Grill
Pulse una vez para seleccionar la función grill
Descongelación
Pulse para seleccionar la función descongelación rápidamente
Temporizador/Reloj
Pulse para ajustar el reloj
Limpieza inteligente
Pulse para seleccionar la función de limpieza inteligente
Menú automático
Pulse para seleccionar menús automáticos
Sonido apagado
Pulse 3 segundos para silenciar el microondas
Detener/Cancelar
Pulse para cancelar la función de cocción actual
Inicio/+30 seg.
Pulse para iniciar la función o iniciar rápidamente durante 30 segundos
la función de microondas
Bloqueo
Pulse 3 segundos para activar la función de bloqueo infantil
14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Este horno microondas utiliza controles electnicos modernos para satisfacer sus necesidades
de cocción.
1. Ajuste del reloj
Cuando el horno microondas esté encendido, el horno mostrará "0:00" y el zumbador sonará
una vez.
1) Pulse " " dos veces. Se muestra "00:00", los dígitos correspondientes a las horas
parpadearán.
2) Gire " " para ajustar la hora de 0 a 23 (24 horas).
3) Pulse " " los dígitos correspondientes a los minutos parpadearán.
4) Gire " " para ajustar los minutos de 0--59.
5) Pulse " " para finalizar el ajuste del reloj. ":" parpadeará.
Nota:
1) Si no se ajusta el reloj, este no funcionará cuando se encienda.
2) Durante el proceso de ajuste del reloj, si no pulsa " " en 5 minutos, el horno
volverá automáticamente al estado anterior.
2. Temporizador de cocina
1) Pulse " " una vez; en la pantalla se muestra 00:00.
2) Pulse " " para introducir el temporizador correcto. (El tiempo máximo de cocción es
de 95 minutos.)
3) Pulse " " para confirmar el ajuste.
3. Cocción en el horno microondas
Gráfico de potencia del microondas
Pantalla
P100
P80
P50
P30
P10
Potencia del microondas
1000 W
800 W
500 W
300 W
100 W
1) Pulse " ", se mostrará "P100".
2) Pulse " " varias veces o gire el selector para ajustar el nivel de potencia. Los 5 niveles
de potencia están disponibles.
3) Pulse " " para confirmar.
15
4) Gire " " para ajustar el tiempo de cocción. Debe ser entre 0:05-95:00.
5) Pulse " " para iniciar la cocción.
4. Cocción con grill y combinada
1) Pulse " " varias veces para elegir el modo, se mostrará "G", ''C-1", "C-2" en orden.
2) Pulse " " para confirmar el modo.
3) Gire " " para establecer el tiempo de cocción. Debe ser entre 0:05-95:00.
4) Pulse " " para iniciar la cocción.
Función
Pantalla
Potencia del
microondas
Potencia del
grill
Combi. 1
C-1
55%
45%
Combi. 2
C-2
34%
66%
5. Descongelación por peso
1) Pulse " " una vez, el horno mostrará "d-1".
2) Gire " " para seleccionar el peso de los alimentos. Al mismo tiempo, "g" se enciende.
El peso debe ser de entre 100-2000 g.
3) Pulse la tecla " " para iniciar la descongelación.
Nota: el zumbador sonará para recordarle girar los alimentos durante la descongelación.
Si no se realiza ninguna operación, el horno seguirá cocinando.
6. Descongelación por tiempo
1) Pulse " " dos veces, el horno mostrará "d-2".
2) Gire " " para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo de ajuste es de 95
minutos.
3) Pulse la tecla " " para iniciar la descongelación.
La potencia de descongelación es P30, y no se puede cambiar.
Nota: Cuando la mitad del tiempo haya pasado, el zumbador sonará para recordarle girar
los alimentos. Si no se realiza ninguna operación, el horno seguirá cocinando.
16
7. Varias etapas
Notas:
1) Se pueden configurar dos etapas de cocción en la cocción de varias etapas.
2) Si configura la función de descongelación, esta se ejecutará automáticamente en la
primera etapa.
3) El temporizador de cocina, el menú automático y la limpieza automática no se pueden
configurar como una de las varias etapas.
Ejemplo: descongelar los alimentos durante 5 minutos y luego cocinar con un 80% de potencia
de microondas durante 7 minutos.
1) Pulse " " dos veces, se mostrará "d-2" en pantalla.
2) Gire " " para establecer el tiempo de descongelación deseado de 5 minutos.
3) Pulse " ", se mostrará "P100".
4) Gire " " o pulse " " varias veces para establecer el nivel de potencia P80.
5) Pulse " " para confirmar.
6) Gire a " " para ajustar el tiempo de descongelación deseado de 7 minutos.
7) Pulse " " para iniciar la cocción.
8. Inicio rápido
1) En el modo de espera, pulse " " para iniciar una cocción de 30 segundos con el
100% de potencia, cada vez que pulse aumentará el tiempo de cocción en 30 segundos
hasta los 95 minutos.
2) En estado de espera, gire " " para ajustar el tiempo de cocción a 95 minutos con el
100% de potencia de microondas, y luego gire " " para ajustar el tiempo de cocción.
Pulse " " para empezar a cocinar.
9. Limpieza inteligente
En estado de espera, pulse " "una vez, se mostrará "AC". Pulse " " para empezar
a limpiar (100% de limpieza por microondas durante 5 minutos).
El programa de limpieza inteligente le ayuda a limpiar fácilmente su electrodoméstico y a
eliminar olores desagradables. Solo tiene que colocar un recipiente de agua dentro del
microondas y seleccionar la función Limpieza inteligente, la potencia natural del vapor
ablanda los residuos de alimentos en pocos minutos, preparándolos para eliminarlos.
Nota: Está prohibido poner el agua en recipientes metálicos.
17
10. Bloqueo para niños
Bloqueo: En estado de espera, presione " " durante 3 segundos, se oye un "bip" largo
que indica que se ha activado el bloqueo para los niños y se ilumina el indicador de bloqueo.
Desbloqueo: En estado bloqueado, presione " " durante 3 segundos, se oye una
"bip" largo que indica que se ha desactivado el bloqueo para los niños y el indicador de
bloqueo se apaga.
11. Función Tiempo
1) Durante el estado de cocción, pulse " " para consultar el tiempo actual. El tiempo
se mostrará durante 3 segundos.
12. Modo silencioso
Para activar el modo silencioso:
En estado de espera o de reloj, mantenga presionado " " durante 3 segundos.
Se mostrará "OFF", al pulsar las teclas, estas no emiten ningún sonido.
Para desactivar el modo silencioso:
En modo silencioso, mantenga pulsado " " durante 3 segundos. Se emitirá un pitido.
"ON" aparecerá en pantalla.
13. Menú Auto
1) En estado de espera, gire a la derecha " " para elegir la función deseada, aparecerán
"A1"~"A8".
2) Pulse " " para confirmar el menú que necesita.
3) Gire " " para elegir el submenú.
4) Pulse " " para iniciar la cocción.
18
Tabla de menús
NÚMERO
NOMBRE DE
LA CATEGORÍA
PANTALLA
NOMBRE DEL PROGRAMA
PESO
TIEMPO
POTENCIA
A1
Bruschetta
&CO
b1
Asar pan de ajo
200 g
4'00''
C2
b2
Tostada de queso y jamón
200 g
4'00''
C1
b3
Bruschetta templada de
tomate y queso
200 g
6'00''
C2
b4
Picatostes de mozzarella
200 g
4'00''
C2
A2
Pasta
b1
Lasaña
600 g
8'00''
C1
b2
Canelones
600 g
8'00''
C1
b3
Crepes
600 g
8'00''
C1
b4
Gnocchi a la romana
500 g
7'00''
C1
A3
Pollo
b1
Pechuga de pollo a la
parrilla
300 g
7'00''
C2
b2
Patas de pollo a la parrilla
500 g
16'00''
C2
b3
Muslos de pollo a la parrilla
400 g
15'00''
C2
b4
Timbales de pollo a
la parrilla
400 g
12'00''
C2
A4
Pescado
b1
Gambas a la parrilla
300 g
5'00''
C2
b2
Filetes de pescado a
la parrilla
300 g
8'00''
C2
b3
Salmón a la parrilla
300 g
6'00''
C2
b4
Atún a la parrilla
250 g
5'00''
C2
A5
Carne
b1
Salchichas frescas
250 g
6'00''
C1
b2
Brochetas de carne
300 g
7'00''
C1
b3
Chuletas de cerdo
400 g
7'00''
C1
b4
Perritos calientes
250 g
6'00''
C1
A6
Verdura
b1
Calabacines a la parrilla
300 g
10'
C2
b2
Berenjenas a la parrilla
300 g
10'00''
C2
b3
Tomates a la parrilla
300 g
8'00''
C2
b4
Calabaza a la parrilla
300 g
8'00''
C2
A7
Gratinados
b1
Patatas gratinadas
400 g
12'00''
C1
b2
Pescado gratinado
400 g
10'00''
C2
b3
Pasta gratinada
500 g
10'00''
C1
b4
Arroz gratinado
400 g
10'00''
C1
A8
Tartas
b1
Tarta de manzana
700 g
22'00''
C1
b2
Crumble
600 g
10'00''
C2
b3
Gratinado de frutas
500 g
8'00''
C2
b4
Crepes
400 g
9'00''
C2
19
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Normal
El horno microondas interfiere en
la recepción de la televisión
La recepción de radio y televisión puede verse afectada
cuando el horno microondas está en funcionamiento.
Se trata de una interferencia similar a la que causan los
pequeños electrodosticos, como la batidora, la aspiradora
y el ventilador eléctrico.
Se trata de algo normal.
Luz del horno tenue
En la cocción con el horno microondas a baja potencia, es
posible que la luz del horno se atenúe. Se trata de algo
normal.
Acumulación de vapor en la
puerta, salida de aire caliente por
las rejillas de ventilación
Al cocinar, puede salir vapor de los alimentos. La mayoría
del vapor sale por las rejillas de ventilación. Pero puede
acumularse algo de vapor en un lugar más frío, como
la puerta del horno. Se trata de algo normal.
El horno se pone en marcha
accidentalmente sin comida
dentro.
Queda prohibido hacer funcionar la unidad sin ningún
alimento en su interior. Es muy peligroso.
Problema
Causa posible
Solución
No se puede arrancar el
horno.
(1) El cable de alimentación
no está bien enchufado.
Desenchúfelo. Vuelva a enchufarlo
transcurridos 10 segundos.
(2) Salta el fusible o el
disyuntor del circuito.
Sustituya el fusible o restablezca el
disyuntor de circuito (reparado por
personal profesional de nuestra
empresa)
(3) Problemas con la toma
de corriente.
Pruebe la toma de corriente con otros
aparatos eléctricos.
El horno no calienta.
(4) La puerta no está bien
cerrada.
Cierre bien la puerta.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este electrodoméstico está etiquetado de acuerdo con la Directiva europea
2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos 2013 sobre
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias
contaminantes (que pueden tener un efecto negativo en el medio ambiente) como
elementos básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que los RAEE se
sometan a tratamientos específicos para desechar y eliminar correctamente los
contaminantes y recuperar todos los materiales reutilizables. Las personas
desempeñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se
conviertan en un problema medioambiental. Para ello, es esencial seguir algunas
normas básicas:
- Los RAEE no deben recibir el mismo tratamiento que los residuos domésticos.
- Los RAEE deben llevarse a áreas de recolección específicas gestionadas por el
ayuntamiento o por una empresa registrada.
En muchos países puede haber servicios de recogida a domicilio para RAEE de
gran tamaño. Al comprar un electrodoméstico nuevo, el antiguo puede devolverse
al proveedor (que debe aceptarlo de forma gratuita) siempre y cuando el electro-
doméstico antiguo tenga características similares y sea de un tipo equivalente al
electrodoméstico adquirido.
Mikrohullámú sütő
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Modell: CMGA31EDLB
A mikrohullámú sütő használata előtt olvassa el figyelmesen
ezt az útmutatót, és gondosan őrizze meg.
Ha betartja az utasításokat, a sütő sok éven keresztül fogja
megbízhatóan szolgálni Önt.
2
A TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁNAK
VALÓ ESETLEGES KITETTSÉG ELKERÜLÉSÉRE
VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK
(a) Ne kísérelje meg nyitott ajtóval működtetni a sütőt, mert
káros mikrohullámú energiának teheti ki magát. Ne iktassa
ki, és ne alakítsa át a biztonsági reteszeléseket.
(b) Ne helyezzen semmilyen tárgyat a sütő eleje és az ajtó
közé, és ne hagyja, hogy piszok vagy más lerakódás
gyűljön össze a tömítésen.
(c) FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések
sérültek, a sütőt csak akkor szabad működtetni,
ha hozzáértő személy megjavította.
KIEGÉSZÍTÉS
Ha a készüléket nem tartják megfelelően tiszta állapotban,
felülete elpiszkolódhat, ami leronthatja a készülék
élettartamát, és veszélyes helyzethez vezethet.
MŰSZAKI ADATOK
Modell
CMGA31EDLB
Névleges feszültség
230 V váltakozó áram, 50 Hz
Mikrohullámú sütő bemenet
1550 W
Mikrohullámú sütő kimenet
1000 W
Grill
1000 W
3
FONTOS BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy a mikrohullámú
sütő túlzott energiájának való kitettség veszélyének
csökkentése érdekében a készülék használata során kövesse
az alapvető óvintézkedéseket, beleértve a következőket:
1. Olvassa el és tartsa be az alábbiakat: "A TÚLZOTT
MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁNAK VALÓ ESETLEGES
KITETTSÉG ELKERÜLÉSÉRE VONATKOZÓ
ÓVINTÉZKEDÉSEK".
2. A berendezést 8 évnél idősebb gyermekek vagy csökkent
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy
tapasztalattal és ismerettel nem rendelkeszelyek akkor
használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy ha megfele
utasításokkal látták el őket a berendezés biztonságos
használatát illetően, és megértették a használatból ere
veszélyeket. Gyermekek nemtszhatnak a berendessel.
A berendezés tisztítását és karbantartását gyermekek csak
felügyelet alatt végezhetik.
3. A készüléket és annak kábelét tartsa távol 8 évnél fiatalabb
gyermekektől.
4. Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében
cseréltesse ki a gyártóval, a gyártó szervizközpontjával
vagy más szakemberrel.
5. FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés lehetőségének az
elkerülése érdekében bizonyosodjon meg a készülék
kikapcsolt állapotáról, mielőtt a lámpa cseréjéhez hozzáfog.
6. FIGYELMEZTETÉS: A hozzáértő személyeken kívül bárki
számára veszélyes minden olyan szervizelési vagy javítási
művelet, amely során a mikrohullámú energiának való
kitettség ellen védő burkolatot kell eltávolítani.
4
7. FIGYELMEZTETÉS: A folyadékokat és más
élelmiszereket nem szabad lezárt tartályokban melegíteni,
mert felrobbanhatnak.
8. Ha műanyag vagy papíredényben melegít ételt, figyeljen
a sütőre, nehogy az edény meggyulladjon.
9. Csak mikrohullámú sütőben használható eszközöket
használjon.
10. Ha füst keletkezik, kapcsolja ki vagy húzza ki a készüléket,
és tartsa zárva az ajtaját, hogy elfojtsa a lángokat.
11. Az italok mikrohullámú melegítése késleltetett,
kitörésszerű forrást eredményezhet, ezért az edényt
óvatosan kezelje!
12. A cumisüvegek és bébiételes üvegek tartalmát az égési
sérülések elkerülése érdekében fel kell keverni vagy fel kell
rázni, és fogyasztás előtt ellenőrizni kell a hőmérsékletüket.
13. Héjában lévő, vagy keményre főtt tojást nem szabad
mikrohullámú sütőben melegíteni, mert felrobbanhatnak,
akár a mikrohullámú melegítés után is.
14. A sütőt rendszeresen meg kell tisztítani, és minden
ételmaradékot el kell távolítani belőle.
15. Ha nem tartja tisztán a sütőt, az a felület állagromlásához
vezethet, ami lerövidítheti a készülék élettartamát,
és veszélyekkel járhat.
16. A túlmelegedés elkerülése érdekében a készülék nem
telepíthető konyhafront (konyhaszekrényajtó) mögé.
(Ez nem vonatkozik a dekoratív ajtós készülékekre.)
17. Kizárólag ehhez a sütőhöz ajánlott hőmérséklet-érzéke
szondát használja. (Olyan sütőkhöz, amelyek rendelkeznek
a hőmérséklet-érzékelő szonda használatához szükséges
funkcióval.)
18. A mikrohullámú sütőt csak akkor szabad szekrénybe
helyezni, ha azt ilyen használatra tesztelték.
5
19. A mikrohullámú sütőt nyitott ajtóval kell működtetni.
(Dekoratív ajtóval rendelkező sütők esetén.)
20. A berendezés kizárólag háztartási célra vagy az alábbi
alkalmazásokra használható:
- üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek
személyzeti konyhája;
- ügyfelek által sllokban, motelekben és egyéb szállást
adó helyeken;
- falusi vendéglátás;
- szállást és reggelit biztosító szállások.
21. A mikrohullámú sütő ételek és italok melegísére szolgál.
Az ételek vagy ruhák szárítása, valamint a melegítőpárnák,
papucsok, szivacsok, nedves ruhaneműk és hasonlók
felmelegítéserülést okozhat és tűzveszélyes!
22. Tilos ételt vagy italt fémedényben melegíteni!
23. A készüléket nem szabad gőztisztítóval tisztítani.
24. A készüléket különálló használatra tervezték.
25. A készülékek hátsó felületét a falnak kell támasztani.
26. A készülék kialakításából adódóan nem javasolt ennek
használata külső időzítővel vagy különálló távvezérlő
rendszerrel.
27. A hozzáférhető felületek hőmérséklete a készülék
működése közben magas lehet.
28. FIGYELMEZTETÉS: Ha a készüléket kombinált
üzemmódban üzemelteti, a hőfejlődés miatt gyermekek
a sütőt csak felnőtt felügyelete mellett használhatják.
6
OLVASSA EL FIGYELMESEN,
ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA
A SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEK KOCKÁZATÁNAK
CKKENSE ÉRDEKÉBEN FÖLDELÉS SZÜKSÉGES
VESZÉLY
Elektromos áramütés
veszélye! Néhány belső
alkatrész megérintése súlyos
sérülést vagy halált okozhat.
Ne szerelje szét a készüléket.
FIGYELMEZTETÉS
Elektromos áramütés
veszélye! A szakszerűtlen
földelés áramütést okozhat!
Ne csatlakoztassa a
készüléket hálózati aljzathoz,
amíg nem szerelte be
megfelelően és nem földelte.
A készüléket földelni kell.
Elektromos rövidzárlat esetén
a földelés csökkenti az
áramütés kockázatát azáltal,
hogy levezető vezetéket
biztosít az elektromos áram
számára.
A készülék földelt
villásdugóval szerelt,
földelőeres vezetékkel
rendelkezik. A
csatlakozódugót megfelelően
felszerelt és földelt aljzatba
kell csatlakoztatni.
Forduljon szakpzett
villanyszerelőhöz vagy
szerelőhöz, ha aldelési
utasísokat nem teljesen érti,
vagy ha kétség merül fel a
szülék megfelelő földesével
kapcsolatban.
Ha hosszabbíbelt kell
haszlni, csak romerű,
ldelt hosszabbítóbelt
haszljon.
1. A készülék vid pkábellel
szerelt, a hosszabbbelen
va összegabalyodás vagy
elakadás koczatának
csökkentésére.
2. Hosszú bel vagy
hosszabbíhasználata
esetén:
1) Abel vagy hosszabbító
vleges elektromos
teljesítményének legalább
a készülék elektromos
teljesítményével
megegyezőnek kell lennie.
2) A hosszabbítónak földelt,
3 erű kábelnek kell lennie.
3) A hosszú vezetéket úgy kell
elhelyezni, hogy negjon le
a pultról vagy az asztallapl,
hogy gyermekek ne
ngathassák, és ne lehessen
benne véletlenül megbotlani.
7
TISZTÍTÁS
Ne felejtse el kihúzni a készülék kábelét a konnektorból.
1. Használat után enyhén nedves ruhával tisztítsa meg
a sütőteret.
2. A tartozékokat a szokásos módon, szappanos vízben
tisztítsa meg.
3. Az ajtókeretet, a tömítést és a szomszédos részeket
gondosan meg kell tisztítani nedves ruhával,
ha szennyezettek.
4. Ne használjon durva súroló anyagokat vagy éles
fémkaparókat a sütő üvegajtajának tisztításához, mert
megkarcolhatják a felületet, amitől az üveg eltörhet.
5. Tisztítási tipp: A sütőtér falainak könnyebb tisztításához,
amelyekhez a főtt étel hozzáérhet: Helyezzünk egy fél
citromot egy tálba, adjunk hozzá 300 ml (1/2 pint) vizet,
és melegítsük 100% -os mikrohullámú teljesítményen
10 percig. Puha, száraz ruhával törölje tisztára a sütőt.
8
KONYHAESZKÖZÖK
VIGYÁZAT
SZEMÉLYI SÉRÜLÉS VESZÉLYE
A hozzáértő személyeken kívül bárki számára veszélyes
minden olyan szervizelési vagy javítási művelet, amely során
a mikrohullámú energiának való kitettség ellen védő burkolatot
kell eltávolítani.
Lásd a „Mikrohullámú sütőben felhasználható vagy
mikrohullámú sütőben kerülendő anyagok” című rész
utasításait. Vannak nemfémes edények, amelyek
mikrohullámú sütőben nem használhatók. Ha kétségei
vannak, az alábbi eljárással tesztelheti a kérdéses eszközt.
ESZKÖZ VIZSGÁLATA:
1. Töltsön fel egy mikrohullámú sütőben használható edényt
1 csésze hideg vízzel (250 ml), és tegye bele a kérdéses
eszközt.
2. Süsse a maximális teljesítményen 1 percig.
3. Óvatosan fogja meg az eszközt. Ha az üres eszköz meleg,
ne használja mikrohullámú sütőben.
4. Ne lépje túl az 1 perc sütési időt.
9
Mikrohullámú sütőben használható anyagok
Eszközök
Megjegyzések
Barnítóedény
Kövesse a gyártó utasításait. A barníedény aljának legabb 5 mm-rel
(3/16 hüvelykkel) a forgótányér felett kell lennie. Helytelen használat esetén
a forgótányér eltörhet.
Étkészlet
Csak mikrohullámú sütőben használható eszzöket használjon.
Kövesse a gyártó utasításait. Ne használjon repedt vagy törött enyeket.
Üvegedények
Mindig távolítsa el a fedelüket. Az ételt ilyen edényekben csak melegítse,
ne forrósítsa. A legtöbb üvegeny nem hőálló, és eltörhet.
Üvegáru
Kizárólag hőálló üvegedényeket használjon. Győződn megla,
hogy nincs fémalkatrészük. Ne használjon repedt vagy tött edényeket.
Sütőtáskák
Kövesse a gyártó utasításait. Ne zárja fémkötözővel. Vágjon réseket,
hogy a z távozhasson.
Papírtányérok
és poharak
Kizárólag rövid idejűzéshez/felmelegítéshez haszlhatók.
Ne hagyja a sütőt felügyelet nélkül sütés közben.
Papírtörlő
A felmeletendő étel letakarására és zsír felszívására használják.
Csak felügyelet mellett, rövid idezéshez használja.
Pergamenpapír
Fröccsenés ellen az étel letakarására, vagy gőzöléskor az étel
becsomagolásához használja.
Műanyag
Csak mikrohullámú sütőben használható eszzöket használjon. Kövesse a
gyártó utasításait. A mikrohullámú sütőben használha eszközök „Microwave
Safe“ felirattal vannak ellátva. Néhány műanyag edény megpuhul, ahogy a
benne lévő étel felforrósodik. A főzőtasakokat és a szorosan lezárt műanyag
zacskókat a csomagolás utatásai szerint kell felvágni, átszúrni vagy
szelztetni.
Műanyag fólia
Csak mikrohullámú sütőben használható eszzöket használjon.
Sütés közben az étel lefedéséhez használják, hogy a nedvességet
visszatartsa. Ne hagyja, hogy a műanyag csomagolás hozzáérjen az ételhez.
Hőmérők
Csak mikrohullámú sütőben használható (hús- ésteményhőmérők).
Viaszpapír
Fröccsenés ellen az étel letakarására, és a nedvesség visszatartásához
használja.
Kerülendő anyagok a mikrohullámú sütőben
Eszközök
Megjegyzések
Alumínium tálca
Ívhúzást okozhat. Az ételt helyezze át mikrohullámú sütőben
használható edénybe.
Élelmiszerdoboz fém
fogantyúval
Ívhúzást okozhat. Az ételt helyezze át mikrohullámú sütőben
használható edénybe.
Fém vagy fémalkatrészt
tartalmazó edények
A fém leárnyékolja az ételt a mikrohullámú energiától.
A fémalkatrészek ívhúst okozhatnak.
Fém kötözők
Ívhúzást okozhat, ami tüzet okozhat a sütőben.
Papírzacskók
Tűz keletkezhet a sütőben.
Hungarocell pohár
A magas hőmérsékletnek kitett hungarocell megolvadhat vagy
beszennyezheti a benne lévő folyadékot.
Fa
A mikrohullámú sütőben történő használatkor a fa kiszárad,
és kettéhasadhat vagy megrepedhet.
10
A SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE
A sütőalkatrészek és -tartozékok neve
Vegye ki a sütőt, illetve az összes anyagot a dobozból és a sütőtérből.
A sütő tartozékai a következők:
Forgótányér behelyezése
a. Soha ne helyezze be az üvegtálcát fejjel lefelé.
Az üvegtálca forgását soha nem szabad
akadályozni.
b. A sütéshez mindig használni kell az üvegtálcát
és a forgótányérgyűrűt.
c. Minden ételt és edényt az üvegtálcára kell
helyezni főzéshez.
d. Ha az üvegtálca vagy a forgótányér gyűrű
szerelvénye megreped vagy eltörik, forduljon
a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez.
A) Vezérlőpanel
B) Forgótányér gyűrű szerelvény
C) Üvegtálca
D) Kémlelőablak
E) Ajtó szerelvény
F) Biztonsági reteszelő rendszer
Grillező állvány (mikrohullámú
funkcióban nem használható,
az üvegtálcára kell helyezni)
Üvegtálca
1
Forgótányér gyűrű szerelvény
1
Használati útmutató
1
Foglalat (alul)
Forgótányér gyűrű szerelvény
Üvegtálca
Forgótánrtengely
11
TELEPÍTÉS KONYHAPULTRA
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot és
tartozékot.
Vizsgálja meg a sütő épségét,
hogy nincs-e rajta például
horpadás vagy nem törött-e
el az ajtaja. Ne telepítse,
ha a sütő sérült.
Telepítés
konyhaszekrénybe:
Távolítsa el a mikrohullámú
sütő szekrényének felületén
található védőfóliákat.
Ne távolítsa el a magnetron
védelme érdekében
a sütőtérhez rögzített,
világossárga csillámfedelet.
TELEPÍTÉS
1. Válasszon ki egy vízszintes
felületet, amely elegendő
szabad teret biztosít a szívó-
és/vagy kimeneti nyílások
számára.
(1) A minimális telepítési
magasság 85 cm.
(2) A készülék hátsó felületét
a falnak kell támasztani.
Hagyjon legalább 30 cm
távolságot a sütő felett, ill.
legalább 20 cm távolságot a
sütő és a szomszédos falak
között.
(3) Ne távolítsa el a lábakat
a sütő aljáról.
(4) A bemeneti és/ vagy
kimeneti nyílások
eltakarása kárt tehet
a sütőben!
(5) A sütőt a lehető
legmesszebb helyezze el
a rádiótól és a TV-től.
A mikrohullámú sütő
működése zavarhatja a
rádió vagy a TV vételét.
2. Dugja be a sütőt egy
szabványos hálózati
csatlakozóaljzatba.
Ellenőrizze, hogy a
feszültség és a frekvencia
megegyezik-e az
adattáblán feltüntetett
feszültséggel és
frekvenciával.
12
FIGYELMEZTETÉS:
Ne helyezze a sütőt tűzhelyre
vagy más hőfejlesztő
készülékre. Ha hőforrás
közelébe vagy fölé helyezi,
a sütő megsérülhet, és a
garancia érvényét veszti.
A hozzáférhető
felület működés
közben forró
lehet.
13
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
VEZÉRLŐPANEL
Mikrohullámú sütő
Nyomja meg a gombot a mikrohullámok funkció kiválasztásához
Grill
Nyomja meg egyszer a grill funkció kiválasztásához
Kiolvasztás
Nyomja meg a gombot a kiolvasztás funkció gyors kiválasztásához
Időzítő/óra
Nyomja meg az óra beállításához
Intelligens tisztítás
Nyomja meg az intelligens tisztítás funkció kiválasztásához
Automatikus menü
Nyomja meg az automatikus menük kiválasztásához
Hang kikapcsolása
Tartsa lenyomva 3 másodpercig a mikrohullámú sütő elnémításához
Leállítás/Mégse
Nyomja meg az aktuális sütési funkció törléséhez
Start/+30Sec.
Nyomja meg a gombot a funkcvagy gyorsindítás bekapcsolásához,
így 30 másodpercig bekapcsol a mikrohullámú funkció
Zárolás
Tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig a gyermekzár funkció
bekapcsolásához
14
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Ez a mikrohullámú sütő modern elektronikus kezelőszerveket használ az Ön főzési
igényeinek való megfeleléshez.
1. Óra beállítása
Amikor a mikrohullámú sütőt tápellátáshoz csatlakoztatja, a kijelzőn megjelenik a "0:00"
felirat, és egyszeri sípolás hallható.
1) Nyomja meg kétszer a „ ” gombot. Megjelenik a „00:00” érték, és az óraszámok
villogni fognak.
2) Az óraszámok módosításához forgassa el a „ ” gombot, a megadott időnek 0-23
között kell lennie (24 órás kijelzés).
3) Nyomja meg a „ ” gombot, ekkor a percszámok villogni fognak.
4) A percszámok módosításához forgassa el a „ ” gombot. A megadott időnek 0-59
között kell lennie.
5) Nyomja meg a „ ” gombot az órabeállítás befejezéséhez. A „:” jel villogni fog.
Megjegyzés:
1) Ha az óra nincs beállítva, a funkció bekapcsoláskor nem működik.
2) Ha az órabeállítás folyamata során nem nyomja meg 5 percen belül a „
gombot, a sütő automatikusan visszatér az előző állapotba.
2. Konyhai időzítő
1) Nyomja meg egyszer a „ ” gombot, a kijelzőn megjelenik a 00:00 felirat.
2) Forgassa el a „ ” gombot a megfelelő időzítő megadásához. (A maximális sütési
idő 95 perc.)
3) A beállítás megerősítéshez nyomja meg a „ ” gombot.
3. Mikrohullámú sütés
Mikrohullámú teljesítménytáblázat
Kijelző
P100
P80
P50
P30
P10
Mikrohullámú
teljesítmény
1000 W
800 W
500 W
300 W
100 W
1) Nyomja meg a „ ” gombot, majd a „P100” felirat jelenik meg a kijelzőn.
2) Nyomja meg többször a „ ” gombot, vagy forgassa el a gombot a teljesítményszint
beállításához. 5 teljesítményszint áll rendelkezésre.
3) A megerősítéshez nyomja meg a „ ” gombot.
15
4) A „ ” gombbal állítsa be a sütési időt. Ennek 0:05 és 95:00 közé kell esnie.
5) Nyomja meg a „ ” gombot a sütés megkezdéséhez.
4. Grill és kombinált sütés
1) Nyomja meg többször a „ ” gombot az üzemmód kiválasztásához, majd egymás
után a „G”, „C-1 ” és „C-2” felirat jelenik meg.
2) Az üzemmód megerősítéséhez nyomja meg a „ ” gombot.
3) A gomb elforgatásával állítsa be a sütési időt. Ennek 0:05 és 95:00 közé kell esnie.
4) Nyomja meg a „ ” gombot a sütés megkezdéséhez.
Funkció
Kijelző
Mikrohullámú
teljesítmény
Grill
teljesítmény
Kombi. 1
C-1
55%
45%
Kombi. 2
C-2
34%
66%
5. Kiolvasztás súly szerint
1) Nyomja meg egyszer a „ ” gombot, a sütő kijelzőjén a „d-1” látható.
2) Az étel tömegének a kiválasztásához forgassa el a ” gombot. Ugyanakkor világít a „g.
A tömegnek 100 és 2000 g közé kell esnie.
3) Nyomja meg a „ ” gombot a kiolvasztás megkezdéséhez.
Megjegyzés: a készülék sípolással emlékezteti arra, hogy felolvasztás közben fordítsa meg
az ételt. A művelet elmaradása esetén a sütő működése folytatódik.
6. Kiolvasztás idő szerint
1) Nyomja meg kétszer a „ ” gombot, a sütő kijelzőjén a „d-2” látható.
2) A gomb elforgatásával lassza ki a sütési időt. A maximálisan beáltható idő 95 perc.
3) Nyomja meg a „ ” gombot a kiolvasztás megkezdéséhez.
A leolvasztási teljesítmény P30, és ez nem módosítható.
Megjegyzés: Amikor az idő fele eltelt, a készülék sípolással emlékezteti arra, hogy fordítsa
meg az ételt. A művelet elmaradása esetén a sütő működése folytatódik.
16
7. Többlépcsős
Megjegyzések:
1) Két sütési fokozat állítható be többfokozatú sütés esetén.
2) Ha a kiolvasztás funkciót állítja be, ez automatikusan az első fokozat lesz.
3) A konyhai időzítő, az automatikus menü és az automatikus tisztítás nem állítható be
többfokozatú sütéshez.
Példa: 5 perces kiolvasztást követően 7 percig sütheti az ételt mikrohullámokkal 80%-os
teljesítmény mellett.
1) Nyomja meg kétszer a „ ” gombot, ekkor a kijelzőn megjelenik a „d-2” felirat.
2) A „ ” gomb elfordításával állítsa be a kiolvasztás 5 perces időtartamát.
3) Nyomja meg a „ ” gombot, majd a „P100” felirat jelenik meg a kijelzőn.
4) Forgassa el a „ ” gombot, vagy nyomja meg többször a „ ” gombot a P80
teljesítményszint beállításához.
5) A megerősítéshez nyomja meg a „ ” gombot.
6) A „ ” gomb elfordításával állítsa be a sütés 7 perces időtartamát.
7) Nyomja meg a „ ” gombot a sütés megkezdéséhez.
8. Gyorsindítás
1) Várakozási állapotban a „ ” gomb megnyomásával elindíthatja a sütést 30
másodperce időtartammal és 100%-os teljesítménnyel, minden egyes további
nyomással 30 másodperccel növelheti a sütési időt 95 percig.
2) Várakozási állapotban forgassa el balra a „ ” gombot a 95 perces időtartam és
100%-os mikrohullámú teljesítmény beállításához, majd forgassa el a „ ” gombot
a sütési idő beállításához. A sütés megkezdéséhez nyomja meg a „ ” gombot.
9. Intelligens tisztítás
Várakozási állapotban nyomja meg egyszer az „ ” gombot, megjelenik az „AC” felirat,
majd nyomja meg a „ ” gombot a tisztítás megkezdéséhez (100%-os mikrohullámú
teljesítmény tisztításhoz 5 percig)
Az intelligens tisztítás program megkönnyíti a készülék tisztítását és a kellemetlen szagok
eltávolítását. Csak helyezzen be egy tál vizet a mikrohullámú sütőbe, és ki kell választania
az intelligens tisztítás funkciót, a gőz természetes ereje néhány perc alatt felpuhítja az
ételmaradékokat, előkészítve azokat az eltávolításra.
Megjegyzés: A vizet ne fémedényben tegye a készülékbe.
17
10. Gyerekzár
Zárolás: Várakozó üzemmódban nyomja meg a „ ” gombot 3 másodpercig, ekkor
egy hosszú „sípolás” hallatszik, ami azt jelzi, hogy gyermekzár bekapcsolt, és látható a
zár jelzőfény.
Feloldás: Zárolt állapotban tartsa lenyomva a „ ” gombot 3 másodpercig, ekkor egy
hosszú „hangjelzés” hallható, amely a zárolás feloldásáról tájékoztat, illetve eltűnik a zár
jelzőfény.
11. Idő funkció
1) Sütés közben az aktuális idő ellenőrzéséhez nyomja meg a „ ” gombot.
3 másodpercig lesz látható.
12. Néma üzemmód
A néma üzemmód bekapcsolása:
Várakozási vagy óra állapotban nyomja meg és tartsa lenyomva a „ ” gombot
3 másodpercig.
Megjelenik az „OFF” felirat, és a gombok megnyomásakor a készülék nem ad ki
hangjelzést.
A néma üzemmód kikapcsolása:
Néma üzemmódban nyomja meg és tartsa lenyomva a „ ” gombot 3 másodpercig.
Egy hangjelzés hallható, és megjelenik az „on” felirat.
13. Automatikus menü
1) Várakozási állapotban forgassa el jobbra a „ ” gombot a kívánt funkció
kiválasztásához, megjelenik az „A1”~„A8” felirat.
2) Nyomja meg a „ ” gombot a kívánt menü megerősítéséhez.
3) Forgassa el a „ ” gombot az almenü kiválasztásához.
4) Nyomja meg a „ ” gombot a sütés megkezdéséhez.
18
A menü táblázata
SZÁM
KATERIA
NEVE
KIJEL
PROGRAM NEVE
MEG
IDŐ
TELJESÍTMÉNY
A1
Bruschetta
& CO
b1
Grillezett fokhagymás kenyér
200 g
4 perc 00 sodperc
C2
b2
Sajtos és sonkás pirítós
200 g
4 perc 00 sodperc
C1
b3
Sajtos és paradicsomos meleg
bruschetta
200 g
6 perc 00 sodperc
C2
b4
Mozzarellás pirított kenyérkocka
200 g
4 perc 00 sodperc
C2
A2
Tésztafélék
b1
Lasagna
600 g
8 perc 00 sodperc
C1
b2
Cannelloni
600 g
8 perc 00 sodperc
C1
b3
Crespelle
600 g
8 perc 00 sodperc
C1
b4
Gnocchi alla romana
500 g
7 perc 00 sodperc
C1
A3
Csirke
b1
Grillezett csirkemell
300 g
7 perc 00 sodperc
C2
b2
Grillezett csirkelábak
500 g
16 perc 00 másodperc
C2
b3
Grillezett csirkecomb
400 g
15 perc 00 másodperc
C2
b4
Grillezett csirke alsócombok
400 g
12 perc 00 másodperc
C2
A4
Hal
b1
Grillezett garnélarák
300 g
5 perc 00 sodperc
C2
b2
Grillezett halfilé
300 g
8 perc 00 sodperc
C2
b3
Grillezett lazac
300 g
6 perc 00 sodperc
C2
b4
Grillezett tonhal
250 g
5 perc 00 sodperc
C2
A5
s
b1
Friss kolbász
250 g
6 perc 00 sodperc
C1
b2
Rablóhús
300 g
7 perc 00 sodperc
C1
b3
Sertésszeletek
400 g
7 perc 00 sodperc
C1
b4
Hot dog
250 g
6 perc 00 sodperc
C1
A6
Zöldségek
b1
Grillezett cukkini
300 g
10 perc
C2
b2
Grillezett padlizsán
300 g
10 perc 00 másodperc
C2
b3
Grillezett paradicsom
300 g
8 perc 00 sodperc
C2
b4
Grillezett tök
300 g
8 perc 00 sodperc
C2
A7
Csőben sült
ételek
b1
Csőben sült burgonya
400 g
12 perc 00 másodperc
C1
b2
Csőben sült hal
400 g
10 perc 00 másodperc
C2
b3
Csőben sült tészta
500 g
10 perc 00 másodperc
C1
b4
Csőben sült rizs
400 g
10 perc 00 másodperc
C1
A8
Piték
b1
Almatorta
700 g
22 perc 00 másodperc
C1
b2
Morzsasüti
600 g
10 perc 00 másodperc
C2
b3
Csőben sült gyümölcs
500 g
8 perc 00 sodperc
C2
b4
Palacsinta
400 g
9 perc 00 sodperc
C2
19
HIBAELHÁRÍTÁS
Normális jelenség
A mikrohullámú sütő zavarja
a TV vételét.
A mikrohullámú sütő működése zavarhatja a rádió és a TV
vételét. Ez hasonló a kisebb elektromos készülékek, például
mixer, porsvagy ventilátor által keltett zavarhoz.
Ez normális jelenség.
A sütővilágítás fénye halvány.
Kis teljesítményű funkciók használatakor a sütő világísa
elhalványulhat. Ez normális jelenség.
Gőz csapódik le az ajtón,
forró levegő távozik
a szellőzőnyílásokon.
A sütés során z szabadulhat fel az ételből. Ennek nagy
része kijut a szellőzőnyílásokon. Bizonyos hányada azonban
lecsapódhat a hidegebb felületeken, pl. a ajtaján.
Ez normális jelenség.
A sütőt véletlenül úgy indították el,
hogy nem volt benne étel.
Tilos a berendezést étel nélkül működtetni. Ez nagyon
veszélyes.
Probléma
Lehetséges ok
Elhárítás
A sütőt nem lehet
bekapcsolni.
(1) A tápkábel nem érintkezik
szorosan.
Húzza ki a konnektorból.
Ezután 10 másodperc elteltével
csatlakoztassa újra.
(2) A biztosíték kiolvadt vagy
a megszakító kioldott.
Cserélje ki a biztosítékot vagy
kapcsolja vissza a megszakítót
(a javítást bízza villanyszerelőre vagy
cégünk szakemberére)
(3) Hibás a hálózati aljzat.
Vizsgálja meg az aljzatot más
elektromos készülékekkel.
A sütő nem melegít.
(4) Az ajtót nem csukta be jól.
Zárja be jól az ajtót.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A készülék címkézése megfelel a 2013-as, elektromos és elektronikus berendezések
hulladékaira (WEEE) vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek. Az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékai tartalmaznak úgy szennyező anyagokat
(amelyek a környezetre negatív hatást fejthetnek ki), mint alapanyagokat (amelyek
újrahasznosíthatók). Fontos, hogy az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékai megfelelő kezelés tárgyát képezzék a szennyező anyagok eltávolítása és
semlegesítése, illetve az összes egyéb anyag visszanyerése érdekében. Az egyének
fontos szerepet játszhatnak annak biztosításában, hogy az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékai ne váljanak környezeti problémává; fontos néhány alapvető
szabály betartása:
- az elektromos és elektronikus berendezések hulladéka nem kezelhető háztartási
hulladékként;
- az elektromos és elektronikus berendezések hulladékát kötelezően erre kijelölt
gyűjtőpontban adja le, amelyet az önkormányzat vagy bejegyzett vállalat üzemeltet.
Számos országban elérhető lehet a nagy méretű elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak a begyűjtése közvetlenül a háztartásból. Új berendezés
vásárlásakor a régi berendezés visszaadható a forgalmazónak, aki térítésmentesen
begyűjti, feltéve, ha a berendezés típusa és funkciója megegyezik a vásárolt
készülékével.
Mikrovalovna pečica
NAVODILA ZA UPORABO
Model: CMGA31EDLB
Pred uporabo mikrovalovne pečice natančno preberite ta
navodila in jih skrbno shranite.
Če boste upoštevali navodila, vam bo pečica dolga leta
dobro služila.
2
PREVIDNOSTNI UKREPI ZA PREPREČEVANJE
MOREBITNE IZPOSTAVLJENOSTI PREKOMERNI
MIKROVALOVNI ENERGIJI
(a) Pečice ne poskušajte upravljati pri odprtih vratih, saj lahko
to povzroči škodljivo izpostavljenost mikrovalovni energiji.
Pomembno je, da varnostni zapor ne poškodujete ali
spreminjate.
(b) Med sprednjo stran pečice in vrata ne postavljajte
predmetov ter ne dovolite, da bi se na tesnilnih površinah
kopičili ostanki umazanije ali čistil.
(c) OPOZORILO: Če so vrata ali tesnila vrat poškodovana,
pečice ne smete uporabljati, dokler je ne popravi pristojna
oseba.
DOPOLNILO
Če aparata ne vzdržujete v čistem stanju, se lahko njegova
površina poškoduje, kar lahko vpliva na življenjsko dobo
aparata in povzroči nevarne situacije.
SPECIFIKACIJE
Model
CMGA31EDLB
Nazivna napetost
230 V ~ 50 Hz
Mikrovalovni vhod
1550 W
Mikrovalovni izhod
1000 W
Žar
1000 W
3
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
OPOZORILO
Za zmanjšanje nevarnosti požara, električnega udara, poškodb
oseb ali izpostavljenosti prekomerni energiji mikrovalovne
pečice pri uporabi naprave upoštevajte osnovne previdnostne
ukrepe, vključno z naslednjim:
1. Preberite in upoštevajte naslednje: »PREVIDNOSTNI
UKREPI ZA PREPREČEVANJE MOREBITNE
IZPOSTAVLJENOSTI PREKOMERNI MIKROVALOVNI
ENERGIJI«.
2. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in
osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi
zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja, če so
pod ustreznim nadzorom ali so prejeli navodila za varno
uporabo naprave in razumejo s tem povezana tveganja.
Otroci se z aparatom ne smejo igrati.
Otroci ne smejo čistiti naprave in na njej ne smejo izvajati
vzdrževalnih del brez ustreznega nadzora.
3. Napravo in kabel shranjujte zunaj dosega otrok, mlajših od
8 let.
4. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, serviser ali podobno usposobljena oseba,
da se prepreči morebitne nevarnosti.
5. OPOZORILO: Pred zamenjavo luči se prepričajte, da je
naprava izklopljena, da preprečite možnost električnega
udara.
6. OPOZORILO: Izvajanje kakršnih koli servisnih del ali
popravil, ki vključujejo odstranjevanje pokrova, ki zagotavlja
zaščito pred izpostavljenostjo mikrovalovni energiji, je
nevarno za vse osebe, ki niso usposobljene za to delo.
7. OPOZORILO: Tekočin ali drugih živil ne smete segrevati
v zaprtih posodah, ker lahko eksplodirajo.
4
8. Pri segrevanju hrane v plastičnih ali papirnatih posodah
bodite pozorni, saj lahko pride do vžiga.
9. Uporabljajte samo pribor, ki je primeren za uporabo
v mikrovalovnih pečicah.
10. Če opazite dim, izklopite ali odklopite napravo, vrata pa
naj ostanejo zaprta, da se ogenj zaduši.
11. Mikrovalovno segrevanje pijač lahko povzroči zapoznelo
eruptivno vrenje, zato morate biti pri ravnanju s posodo
previdni.
12. Vsebino steklenic za hranjenje in kozarcev hrane za
dojeke je treba premešati ali pretresti ter pred uživanjem
preveriti temperaturo, da preprečite opekline.
13. Jajc v lupini in celih trdo kuhanih jajc se v mikrovalovnih
pečicah ne sme segrevati, saj lahko eksplodirajo tudi po
koncu mikrovalovnega segrevanja.
14. Pečico je treba redno čistiti in odstranjevati morebitne
ostanke hrane.
15. Če pečice ne čistite redno, lahko pride do razkrajanja
površine, ki lahko negativno vpliva na življenjsko dobo
naprave in lahko povzroči nevarne situacije.
16. Naprave ne smete vgraditi za dekorativna vrata,
da se izognete pregrevanju. (To ne velja za naprave
z dekorativnimi vrati.)
17. Uporabljajte samo temperaturno sondo, priporočeno za to
pečico. (Za pečice, ki so opremljene z instrumentom za
uporabo temperaturno občutljive sonde.)
18. Mikrovalovne pečice se ne sme namestiti v omarico razen,
če je bila preskušena za uporabo v omarici.
19. Mikrovalovna pečica mora delovati z odprtimi
dekorativnimi vrati. (Za pečice z dekorativnimi vrati.)
20. Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in za
podobne namene, kot so:
- čajne kuhinje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih
okoljih;
5
- hotelske in motelske sobe ter druge nastanitve za goste;
- kmetije;
- nastanitve tipa B&B.
21. Mikrovalovna pečica je namenjena segrevanju hrane in
pijač. Sušenje hrane ali oblačil in segrevanje grelnih
blazinic, copat, gobic, vlažnih krp ter podobnega lahko
povzroči nevarnost poškodb, vžiga ali požara.
22. Med mikrovalovnim kuhanjem niso dovoljene kovinske
posode za hrano in pijačo.
23. Naprave ne čistite s parnim čistilnikom.
24. Naprava je namenjena uporabi kot samostoječa naprava.
25. Hrbtno površino naprav je treba namesti ob steno.
26. Naprava ni predvidena za delovanje z zunanjim
časovnikom ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje.
27. Temperatura dostopnih površin je lahko med delovanjem
naprave visoka.
28. OPOZORILO: Ko naprava deluje v kombiniranem načinu,
naj zaradi nastalih temperatur otroci pečico uporabljajo
zgolj pod nadzorom odrasle osebe.
6
POZORNO PREBERITE IN SHRANITE
ZA POZNEJŠO UPORABO
ZMANJŠEVANJE NEVARNOSTI POŠKODB OSEB,
KI OPRAVLJAJO OZEMLJITEV
NEVARNOST
Nevarnost električnega udara
Dotikanje nekaterih notranjih
komponent lahko povzroči
hude telesne poškodbe ali
smrt. Aparata ne razstavljajte.
OPOZORILO
Nevarnost električnega udara
Nepravilna ozemljitev lahko
povzroči električni udar.
Aparata ne vtikajte v vtičnico,
dokler ni pravilno nameščena
in ozemljena.
Aparat mora biti ozemljen.
V primeru električnega
kratkega stika ozemljitev
zmanjša tveganje električnega
udara, saj zagotovi izhodno
žico za električni tok.
Ta aparat je opremljen
s kablom, ki ima ozemljitveno
žico z ozemljitvenim
priključkom. Vtič mora biti
priključen v vtičnico, ki je
pravilno nameščena in
ozemljena.
Če navodil za ozemljitev
ne razumete popolnoma ali
dvomite glede pravilne
ozemljitve aparata, se
posvetujte z usposobljenim
električarjem ali serviserjem.
Če morate uporabiti podaljšek,
uporabite samo 3-žični
podaljšek.
1. Priložen je kratek napajalni
kabel, da se zmanjša
tveganje, ki izhaja iz
zapletanja v daljši kabel ali
spotikanja.
2. Če uporabljate dolg kabel
ali podalek:
1) Označena električna
napetost kabla ali
podaljška mora biti vsaj
tako visoka kot električna
napetost aparata.
2) Podaljšek mora biti 3-žični
kabel z ozemljitvijo.
3) Dolg kabel mora biti
nameščen tako, da ne visi
čez pult ali mizo, kjer ga
lahko otroci povlejo
oziroma se je mogoče čez
njega nenamerno
spotakniti.
7
ČIŠČENJE
Aparat odklopite z napajanja.
1. Po uporabi prostor za peko očistite z rahlo vlažno krpo.
2. Dodatke kot običajno očistite z milnico.
3. Ko so okvir vrat, tesnilo in sosednji deli umazani, jih je
treba skrbno očistiti z vlažno krpo.
4. Za čiščenje stekla na vratih pečice ne uporabljajte grobih
abrazivnih čistil ali ostrih kovinskih strgal, saj lahko
opraskajo površino, zaradi česar se lahko steklo razbije.
5. Nasvet za čiščenje – za lažje čiščenje sten prostora za
peko, ki se jih lahko kuhana hrana dotakne: Polovico
limone položite v skledo, dolijte 300 ml (1/2 vrčka) vode in
10 minut segrevajte na 100 % mikrovalovne energije.
Pečico obrišite z mehko, suho krpo.
8
PRIPOMOČKI
POZOR
NEVARNOST TELESNIH POŠKODB
Izvajanje kakršnih koli servisnih del ali popravil, ki vključujejo
odstranjevanje pokrova, ki zagotavlja zaščito pred
izpostavljenostjo mikrovalovni energiji, je nevarno za vse
osebe, ki niso usposobljene za to delo.
Glejte navodila v razdelkih »Materiali, ki jih lahko uporabljate
v mikrovalovni pečici« in »Materiali, ki se jih je treba izogibati
pri uporabi mikrovalovne pečice«. Nekateri nekovinski pripomočki
niso varni za uporabo v mikrovalovih pečicah. Če ste v dvomih,
lahko zadevni pripomoček preskusite na spodaj opisan način.
PRESKUS PRIPOMOČKOV:
1. Napolnite posodo, ki je varna za uporabo v mikrovalovni
pečici, z 1 skodelico hladne vode (250 ml) in vanjo položite
pripomoček.
2. Kuhajte 1 minuto pri največji moči.
3. Previdno se dotaknite pripomka. Če je prazen pripomek
topel, ga ne uporabljajte za mikrovalovno kuhanje.
4. Ne prekoračite časa kuhanja 1 minute.
9
Materiali, ki jih lahko uporabljate v mikrovalovni pečici
Pripomočki
Opombe
Posoda za peko
do rjave barve
Upoštevajte navodila proizvajalca. Dno posode za peko do rjave barve mora
biti najmanj 3/16 inča (5 mm) nad vrtljivim podstavkom. Nepravilna uporaba
lahko povzroči, da se vrtljivi podstavek zlomi.
Namizna posoda
Samo varna za uporabo v mikrovalovni pečici. Upoštevajte navodila
proizvajalca. Ne uporabljajte razpokane ali okrušene posode.
Stekleni kozarci
Vedno odstranite pokrov. Uporabljajte samo za segrevanje hrane, dokler ni
samo topla. Večina steklenih kozarcev ni odpornih na toploto in se lahko
razbijejo.
Steklena posoda
Samo toplotno odporna steklena posoda. Prepričajte se, da posoda nima
kovinske obloge. Ne uporabljajte razpokane ali okrušene posode.
Vrečke za kuhanje
v pečici
Upoštevajte navodila proizvajalca. Ne zapirajte s kovinsko vezico. Naredite
reže, da lahko para uhaja.
Papirnati krožniki
in lončki
Uporabljajte samo za kratkotrajno kuhanje/segrevanje. Med kuhanjem ne
puščajte pečice brez nadzora.
Papirnate brisače
Uporabite za pokrivanje hrane pri ponovnem segrevanju in absorpcijo
maščobe. Uporabljajte samo pri kratkotrajnem kuhanju pod nadzorom.
Pergamentni papir
Uporabite kot pokrov za preprečevanje škropljenja ali kot ovoj pri parjenju.
Plastika
Samo varna za uporabo v mikrovalovni pečici. Upoštevajte navodila
proizvajalca. Imeti mora oznako »Varno za uporabo v mikrovalovni pečici«.
Nekatere plastične posode se zmehčajo, ko se hrana v notranjosti segreje.
»Vrečke za vretje« in tesno zaprte plastične vrečke je treba prerezati,
preluknjati ali prezračevati, kot je opisano na njihovi embalaži.
Plastičen ovoj
Samo varna za uporabo v mikrovalovni pečici. Uporabljajte za pokrivanje
hrane med kuhanjem, da ohranite vlago. Plastičen ovoj se ne sme dotikati
hrane.
Termometri
Samo varni za uporabo v mikrovalovni pečici (termometri za meso in sladkor).
Peki papir
Uporabite kot pokrov za preprečevanje škropljenja in ohranjanje vlage.
Materiali, ki se jih je treba izogibati pri uporabi mikrovalovne pečice
Pripomočki
Opombe
Aluminijast pladenj
Lahko povzroči iskrenje. Hrano prestavite v posodo, varno za uporabo
v mikrovalovni pečici.
Kartonska
embalaža za
hrano s kovinskim
ročajem
Lahko povzroči iskrenje. Hrano prestavite v posodo, varno za uporabo
v mikrovalovni pečici.
Kovinski
pripomočki ali
pripomočki
s kovinsko oblogo
Kovina ščiti hrano pred mikrovalovno energijo. Kovinska obloga lahko
povzroči iskrenje.
Kovinske vezice
Lahko povzročijo iskrenje in s tem požar v pečici.
Papirnate vrečke
Lahko povzročijo požar v pečici.
Plastična pena
Plastična pena se lahko stopi ali kontaminira tekočino, ki je v njej, ko je
izpostavljena visoki temperaturi.
Les
Les se pri uporabi v mikrovalovni pečici posuši in se lahko razcepi ali razpoka.
10
POSTAVITEV PEČICE
Imena delov pečice in dodatkov
Pečico in vse materiale vzemite iz škatle in izpraznite prostor za peko. Pečica je opremljena
z naslednjimi dodatki:
Stekleni pladenj
1
Sklop obroča vrtljivega podstavka
1
Navodila za uporabo
1
Namestitev vrtljivega podstavka
a. Steklenega pladnja nikoli ne nameščajte
obrnjenega na glavo.
Stekleni pladenj ne sme biti nikoli oviran.
b. Med kuhanjem je treba vedno uporabljati
stekleni pladenj in sklop obroča vrtljivega
podstavka.
c. Vso hrano in posode za hrano je treba pri
kuhanju vedno postaviti na stekleni pladenj.
d. Če stekleni pladenj ali sklop obroča
vrtljivega podstavka poči ali se zlomi, se
obrnite na najbližji pooblaščeni servisni
center.
A) Upravljalna plošča
B) Sklop obroča vrtljivega podstavka
C) Stekleni pladenj
D) Okno za opazovanje
E) Sklop vrat
F) Varnostni zaporni sistem
Rešetka za žar (ne sme se uporabljati
pri funkciji mikrovalovne pečice in mora
biti nameščena na stekleni pladenj)
Pesto (spodnja stran)
Stekleni
pladenj
Gred
vrtljivega
podstavka
Sklop obroča vrtljivega podstavka
11
NAMESTITEV NA PULT
Odstranite ves embalažni
material in dodatke.
Preverite, ali so na pečici
morda prisotne poškodbe, kot
so vdolbine ali razbita vrata.
Če je pečica poškodovana,
je ne nameščajte.
Omarica: odstranite zaščitno
folijo s površine omarice
mikrovalovne pečice.
Ne odstranjujte svetlo rjavega
pokrova iz sljude, ki je pritrjen
na prostor za peko za zaščito
magnetrona.
VGRADNJA
1. Izberite ravno površino,
ki zagotavlja dovolj odprtega
prostora za dovodne in/ali
odvodne odprtine.
(1) Najmanjša višina za
namestitev je 85 cm.
(2) Hrbtno površino naprave
je treba namesti ob steno.
Nad pečico pustite najmanj
30 cm razmika, med pečico
in sosednjimi stenami pa je
potreben najmanjši razmik
20 cm.
(3) Ne odstranjujte nogic
z dna pečice.
(4) Blokiranje dovodnih in/ali
odvodnih odprtin lahko
poškoduje pečico.
(5) Pečico postavite čim dlje
od radia in televizije.
Delovanje mikrovalovne
pečice lahko povzroči motnje
na radijskem ali televizijskem
sprejemniku.
2. Pečico priključite
v standardno vtičnico za
gospodinjstvo. Prepričajte se,
da sta napetost in frekvenca
enaki kot napetost in
frekvenca na nalepki
z nazivnimi vrednostmi.
12
OPOZORILO: Pečice ne
nameščajte nad kuhalno
ploščo ali drugo napravo, ki
proizvaja toploto. Če je pečica
nameščena blizu vira toplote
ali nad njim, se lahko
poškoduje in garancija
preneha veljati.
Dostopna površina
je lahko med
delovanjem vroča.
13
NAVODILA ZA UPRAVLJANJE
UPRAVLJALNA PLOŠČA
Mikrovalovna pečica
Pritisnite za izbiro funkcije mikrovalovne pečice
Žar
Pritisnite enkrat za izbiro funkcije žara
Odmrzovanje
Pritisnite za hitro izbiro funkcije za odmrzovanje
Časovnik/ura
Pritisnite za nastavitev ure
Smart Clean
Pritisnite za izbiro funkcije pametnega čiščenja (Smart Clean)
Samodejni meni
Pritisnite za izbiro samodejnih menijev
Izklop zvoka
Pridržite 3 sekunde za utišanje mikrovalovne pečice
Stop/Prekliči
Pritisnite za preklic trenutne funkcije kuhanja
Start/+30sek.
Pritisnite, da zaženete funkcijo ali hitro zaženete funkcijo mikrovalovne
pečice za 30 sekund
Zaklepanje
Pridržite 3 sekunde za funkcijo otroške ključavnice
14
NAVODILA ZA UPRAVLJANJE
Mikrovalovna pečica za izpolnjevanje vaših potreb po kuhanju uporablja sodobne
elektronske upravljalne elemente.
1. Nastavitev ure
Ob vklopu mikrovalovne pečice se prikaže »0:00« in enkrat se oglasi zvočni signal.
1) Dvakrat pritisnite » ». Na prikazu »00:00« začnejo utripati številke ur.
2) Zavrtite » «, da prilagodite številke ure; vneseni čas mora biti med 0-23 (24-urni čas).
3) Pritisnite » «, številke minut začnejo utripati.
4) Zavrtite » «, da prilagodite številke minut; vneseni čas mora biti med 0-59.
5) Pritisnite » «, da zaključite nastavitev ure. Utripati začne »:«.
Opomba:
1) Če ura ni nastavljena, med napajanjem ne bo delovala.
2) Če med nastavljanjem ure v 5 minutah ne pritisnete » «, se pečica samodejno
preklopi nazaj v prejšnje stanje.
2. Kuhinjski časovnik
1) Enkrat pritisnite » «, na zaslonu se prikaže »00:00«.
2) Obrnite » «, da vnesete pravilen časovnik. (Najdaljši čas kuhanja je 95 minut.)
3) Pritisnite » « za potrditev nastavitve.
3. Priprava hrane v mikrovalovni pečici
Tabela moči mikrovalovne pečice
Prikaz
P100
P80
P50
P30
P10
Moč mikrovalovne
pečice
1000 W
800 W
500 W
300 W
100 W
1) Pritisnite » «, prikaže se »P100«.
2) Večkrat pritisnite » « ali zavrtite gumb, da nastavite stopnjo moči. Na voljo je 5
stopenj moči.
3) Pritisnite » « za potrditev.
15
4) Zavrtite » «, da prilagodite čas kuhanja. Vrednost bi morala biti med 0:05 in 95:00.
5) Pritisnite » « za začetek kuhanja.
4. Žar in kombinirano kuhanje
1) Večkrat pritisnite » «, da izberite način; po vrstnem redu se prikaže »G«, »C-1«, »C-2«.
2) Pritisnite » « za potrditev načina.
3) Zavrtite » «, da nastavite čas kuhanja. Vrednost bi morala biti med 0:05 in 95:00.
4) Pritisnite » « za začetek kuhanja.
Funkcija
Prikaz
Moč mikrovalovne
pečice
Moč žara
Combi. 1
C-1
55 %
45 %
Combi. 2
C-2
34 %
66 %
5. Odmrzovanje glede na težo
1) Enkrat pritisnite ploščico » «; na pečici se prikaže »d-1«.
2) Zavrtite » «, da izberete težo hrane. Hkrati bo zasvetil »g«.
Teža mora biti znotraj 100-2000 g.
3) Pritisnite tipko » « za začetek odmrzovanja.
Opomba: oglasil se bo zvočni signal, da vas opomni, da med odmrzovanjem hrano obrnete.
Če ne izvedete nobenega dejanja, pečica nadaljuje z delovanjem.
6. Odmrzovanje glede na čas
1) Dvakrat pritisnite tipko » «; na pečici se bo prikazalo »d-2«.
2) Zavrtite » «, da izberete čas kuhanja. Najdaljši čas nastavitve je 95 minut.
3) Pritisnite tipko » « za začetek odmrzovanja.
Moč odmrzovanja je P30 in je ni mogoče spremeniti.
Opomba: Ob izteku polovice časa se oglasi zvočni signal, da vas opomni, naj hrano
obrnete. Če ne izvedete nobenega dejanja, pečica nadaljuje z delovanjem.
16
7. Večstopenjsko
Opombe:
1) V večstopenjskem kuhanju lahko nastavite dve stopnji kuhanja.
2) Če nastavite funkcijo odmrzovanja, bo v prvi fazi delovala samodejno.
3) Kuhinjskega časovnika, samodejnega menija in samodejnega čiščenja v večstopenjskem
kuhanju ni mogoče nastaviti.
Primer: hrano odmrzujte 5 minut in nato kuhajte z 80 % mikrovalovne moči 7 minut.
1) Dvakrat pritisnite » «; na zaslonu se prikaže »d-2«.
2) Zavrtite » «, da nastavite želeni čas odmrzovanja 5 minut.
3) Pritisnite » «, prikaže se »P100«.
4) Zavrtite » « ali večkrat pritisnite » «, da nastavite stopnjo moči P80.
5) Pritisnite » « za potrditev.
6) Zavrtite » «, da nastavite želeni čas odmrzovanja 7 minut.
7) Pritisnite » « za začetek kuhanja.
8. Hitri zagon
1) V stanju čakanja pritisnite » « za začetek 30-sekundnega kuhanja s 100-odstotno
močjo; z vsakim dodatnim pritiskom trajanje kuhanja podaljšate za 30 sekund do največ
95 minut.
2) V stanju čakanja zavrtite » « v leto, da nastavite čas kuhanja 95 minut s 100-odstotno
mikrovalovno močjo, nato pa zavrtite » «, da nastavite čas kuhanja; pritisnite » «
za začetek kuhanja.
9. Smart Clean
V stanju čakanja enkrat pritisnite » «; prikaže se »AC«; pritisnite » « za začetek
čiščenja (čiščenje s 100-odstotno mikrovalovno močjo 5 minut).
Program Smart Clean vam pomaga enostavno očistiti aparat in odpraviti neprijetne vonjave.
V mikrovalovno pečico morate zgolj vstaviti posodo z vodo in izbrati funkcijo Smart Clean;
naravna moč pare bo v nekaj minutah zmehčala ostanke hrane in jih pripravila na odstranitev.
Opomba: vode ne smete natočiti v kovinske posode.
17
10. Otroška ključavnica
Zaklepanje: V stanju čakanja za 3 sekunde pritisnite » «, zasliši se dolg pisk,
ki označuje vstop v stanje zaklepanja za otroke, in zasveti indikator zaklepanja.
Odklepanje: V zaklenjenem stanju pritisnite » « za 3 sekunde, zasliši se dolg pisk,
ki označuje sprostitev ključavnice in indikator zaklepanja izgine.
11. Funkcija časa
1) Med stanjem kuhanja pritisnite » «, da preverite trenutni čas. Prikazan bo
3 sekunde.
12. Tihi način
Za aktiviranje tihega načina:
V stanju čakanja ali ure pritisnite in pridržite » « 3 sekunde.
Ob pritisku tipk se prikaže »OFF« in ne oglašajo se nobeni zvoki.
Za izklop tihega načina:
V tihem načinu pritisnite in pridržite » « 3 sekunde. Zaslišal se bo pisk, prikazalo se
bo »on«.
13. Samodejni meni
1) V stanju čakanja zavrtite » « v desno, da izberete želeno funkcijo;
prikaže se »A1« ~ »A8«.
2) Pritisnite » « za potrditev želenega menija.
3) Zavrtite » «, da izberete podmeni.
4) Pritisnite » « za začetek kuhanja.
18
Grafikon menija
ŠTEVILKA
IME
KATEGORIJE
PRIKAZ
IME PROGRAMA
TEŽA
ČAS
MOČ
A1
Bruschetta
&CO
b1
Česnov kruh na žaru
200 g
4'00"
C2
b2
Toast s sirom in šunko
200 g
4'00"
C1
b3
Topla bruschetta s sirom in
paradižnikom
200 g
6'00''
C2
b4
Krutoni z mozzarello
200 g
4'00''
C2
A2
Testenine
b1
Lazanja
600 g
8'00''
C1
b2
Kaneloni
600 g
8'00''
C1
b3
Crespelle
600 g
8'00''
C1
b4
Njoki po romansko
500 g
7'00''
C1
A3
Piščanec
b1
Piščančje prsi na žaru
300 g
7'00''
C2
b2
Piščančje noge na žaru
500 g
16'00''
C2
b3
Piščančja stegna na žaru
400 g
15'00''
C2
b4
Piščančja bedra na žaru
400 g
12'00''
C2
A4
Ribe
b1
Kozice na žaru
300 g
5'00''
C2
b2
Ribji fileji na žaru
300 g
8'00''
C2
b3
Losos na žaru
300 g
6'00''
C2
b4
Tuna na žaru
250 g
5'00''
C2
A5
Meso
b1
Sveže klobase
250 g
6'00''
C1
b2
Mesna nabodala
300 g
7'00''
C1
b3
Svinjski kotleti
400 g
7'00''
C1
b4
Hrenovke
250 g
6'00''
C1
A6
Zelenjava
b1
Bučke na žaru
300 g
10'
C2
b2
Jajčevci na žaru
300 g
10'00''
C2
b3
Paradižnik na žaru
300 g
8'00''
C2
b4
Buča na žaru
300 g
8'00''
C2
A7
Gratini
b1
Gratiniran krompir
400 g
12'00''
C1
b2
Gratinirane ribe
400 g
10'00''
C2
b3
Gratinirane testenine
500 g
10'00''
C1
b4
Gratiniran riž
400 g
10'00''
C1
A8
Torte
b1
Jabolčna pita
700 g
22'00''
C1
b2
Drobljenec
600 g
10'00''
C2
b3
Gratinirano sadje
500 g
8'00''
C2
b4
Palačinke
400 g
9'00''
C2
19
ODPRAVLJANJE NAPAK
Običajno
Mikrovalovna pečica moti
televizijski sprejem
Ko mikrovalovna pečica deluje, lahko pride do motenj
pri radijskem in televizijskem sprejemu. Motnja je podobna
motnjam malih električnih aparatov, kot so mešalnik,
sesalnik in električni ventilator.
To je običajno.
Zatemnjena luč pečice
Pri mikrovalovnem kuhanju z nizko močjo lahko luč
v pečici postane medla. To je običajno.
Kopičenje pare na vratih,
vroč zrak iz zračnikov
Pri kuhanju lahko iz hrane prihaja para. Večina pare se
izloči prek zračnikov. Nekaj pare pa se lahko nakopiči
na hladnih mestih, kot so vrata pečice. To je običajno.
Pečica se je nehote vklopila,
v njej pa ni hrane.
Enota ne sme delovati brez hrane v njej.
To je zelo nevarno.
Težava
Možen vzrok
Rešitev
Pečice ni mogoče
zagnati.
(1) Napajalni kabel ni
čvrsto priključen.
Izvlecite vtič. Nato ga po 10 sekundah
ponovno priključite.
(2) Varovalka je pregorela
ali se je sprožil
prekinjevalec električnega
tokokroga.
Zamenjajte varovalko ali ponastavite
prekinjevalec električnega tokokroga
(popravilo opravi strokovno osebje
našega podjetja)
(3) Težave z vtičnico.
Preskusite vtičnico z drugimi
električnimi aparati.
Pečica se ne segreva.
(4) Vrata niso dobro
zaprta.
Dobro zaprite vrata.
VARSTVO OKOLJA
Ta naprava je označena v skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU o odpadni
električni in elektronski opremi iz leta 2013 (OEEO). OEEO vsebuje
onesnaževalne snovi (ki lahko negativno vplivajo na okolje) in osnovne
elemente (ki jih je mogoče ponovno uporabiti). Pomembno je, da je OEEO
obdelana s posebnimi postopki za pravilno odstranjevanje in odlaganje
onesnaževal ter predelavo vseh materialov. Kot posamezniki lahko
pomembno vplivamo na to, da OEEO ne postane okoljska težava;
upoštevati moramo zgolj nekaj osnovnih pravil:
- z OEEO ne smete ravnati kot z gospodinjskimi odpadki;
- OEEO je treba odpeljati v posebne zbirne centre, ki jih upravlja mestni
svet ali registrirano podjetje.
V več državah imajo urejen prevzem kosovnih odpadkov iz gospodinjstev.
Ob nakupu nove naprave lahko staro oddate prodajalcu, ki ga je dolžan
brezplačno prevzeti po načelu »staro za novo«, če je nova oprema enake
vrste in ima enake funkcije kot stara.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Candy CMGA31EDLB Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario