Toro 14in or 16in 60V MAX String Trimmer, Flex-Force Power System 60V MAX Attachment Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Form No. 3460-954 Rev A
Flex-Force Power System™ 14in or 16in 60V MAX String T rimmer
88716
Desbrozadora de hilo 60 V MAX de 36 cm (14") o 41 cm (16") con
Flex-Force Power System™
88716
Débroussailleuse à l Flex-Force Power System™ 60 V MAX de
36 cm (14 po) ou 41 cm (16 po)
88716
www .T oro.com.
*3460-954*
Form No. 3460-951 Rev A
14in or 16in 60V MAX String
T rimmer
Flex-Force Power System
60V MAX
Attachment
Model No. 88716 —Serial No. 323000001 and Up
Register at www .T oro.com.
Original Instructions (EN)
*3460-951*
For assistance, please see
www .T oro.com/support
for instructional videos
or contact 1-888-384-9939
before returning this
product.
W ARNING
CALIFORNIA
Proposition 65 W arning
The power cord on this product contains
lead, a chemical known to the State
of California to cause birth defects
or other reproductive harm. W ash
hands after handling.
Use of this product may cause exposure
to chemicals known to the State of
California to cause cancer , birth defects,
or other reproductive harm.
Introduction
This trimmer is intended to be used by residential
homeowners to trim grass as needed outdoors. It is
to be used only by adults. It is designed to be used in
combination with the T oro Flex-Force Power System
60V MAX Attachment-Capable Power Head Model
51810T . Using this product for purposes other than
its intended use could prove dangerous to you and
bystanders.
Read this information carefully to learn how to operate
and maintain your product properly and to avoid
injury and product damage. Y ou are responsible for
operating the product properly and safely .
V isit www .T oro.com for product safety and operation
training materials, accessory information, help nding
a dealer , or to register your product.
Whenever you need service, genuine the
manufacturer parts, or additional information, contact
an Authorized Service Dealer or the manufacturer
Customer Service and have the model and serial
numbers of your product ready . Figure 1 identies
the location of the model and serial numbers on the
product. W rite the numbers in the space provided.
Important: W ith your mobile device, you can
scan the QR code on the serial number decal (if
equipped) to access warranty , parts, and other
product information.
g426370
Figure 1
1. Model and serial number location
Model No.
Serial No.
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
2
Contact us at www .T oro.com.
Printed in China
All Rights Reserved
Safety-Alert Symbol
The safety-alert symbol ( Figure 2 ) shown in this
manual and on the machine identies important safety
messages that you must follow to prevent accidents.
g000502
Figure 2
Safety-alert symbol
The safety-alert symbol appears above information
that alerts you to unsafe actions or situations and
is followed by the word DANGER ,W ARNING , or
CAUTION .
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious
injury .
W ARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury .
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury .
This manual uses two other words to highlight
information. Important calls attention to special
mechanical information and Note emphasizes general
information worthy of special attention.
The Model 51810T Power Head is compatible with
a variety of T oro-approved attachments that, when
combined, comply with specic standards; see the
following table for more detail.
Combination
Power
Head
Model
Attachment
Model
Standard
String
T rimmer
51810T 88716
Conforms to
UL STD 82
Certied to CSA
STD C22.2 No. 147
Edger 51810T 88710
Conforms to
UL STD 82
Certied to CSA
STD C22.2 No. 147
Pole Saw
51810T 88714
Conforms to
UL STD 82
Certied to CSA
STD C22.2 No. 147
Cultivator
51810T 88715
Conforms to
UL STD 82
Certied to CSA
STD C22.2 No. 147
Hedge
T rimmer
51810T 88713
Conforms to UL
STD 62841-4-2
Certied to CSA STD
C22.2 62841-4-2
3
Safety
IMPORT ANT SAFETY
INSTRUCTIONS
W ARNING
When using electric gardening tools, always
read and follow basic safety warnings and
instructions to reduce the risk of re, electric
shock, and personal injury , including the
following:
Read All Instructions
I. T raining
1. The operator of the tool is responsible for any
accidents or hazards occurring to others or their
property .
2. Do not allow children to use or play with the
tool, battery pack, or the battery charger; local
regulations may restrict the age of the operator .
3. Do not allow children or untrained people to
operate or service this device. Allow only people
who are responsible, trained, familiar with the
instructions, and physically capable to operate
or service the device.
4. Before using the tool, battery pack, and battery
charger , read all the instructions and cautionary
markings on these products.
5. Become familiar with the controls and proper use
of the tool, battery pack, and battery charger .
II. Preparation
1. Keep bystanders and children away from the
operating area.
2. Use only the battery pack specied by T oro.
Using other accessories and attachments may
increase the risk of injury and re.
3. Plugging the battery charger into an outlet that is
not 120 V can cause a re or electric shock. Do
not plug the battery charger into an outlet other
than 120 V . For a dif ferent style of connection,
use an attachment plug adapter of the proper
conguration for the power outlet if needed.
4. Do not use a damaged or modied battery
pack or battery charger , which may exhibit
unpredictable behavior that results in re,
explosion, or risk of injury .
5. If the supply cord to the battery charger is
damaged, contact an Authorized Service Dealer
to replace it.
6. Charge the battery pack with only the battery
charger specied by T oro. A charger suitable for
1 type of battery pack may create a risk of re
when used with another battery pack.
7. Charge the battery pack in a well-ventilated area
only .
8. Follow all charging instructions and do
not charge the battery pack outside of the
temperature range specied in the instructions.
Otherwise, you may damage the battery pack
and increase the risk of re.
9. Do not operate the tool without all guards and
other safety protective devices in place and
functioning properly on the tool.
10. Dress properly—W ear appropriate clothing,
including eye protection; long pants; substantial,
slip-resistant footwear; rubber gloves; and
hearing protection. T ie back long hair and do
not wear loose clothing or loose jewelry that can
get caught in moving parts. W ear a dust mask in
dusty operating conditions.
III. Operation
1. A void dangerous environments—Do not use the
tool in rain or in damp or wet locations.
2. Use the proper tool for your application—Using
the tool for purposes other an its intended use
could prove dangerous to you and bystanders.
3. Prevent unintentional starting—Ensure that the
switch is in the O FF position before connecting
to the battery pack and handling the tool. Do
not carry the tool with your nger on the switch
or energize the tool with the switch in the O N
position.
4. Operate the tool only in daylight or good articial
light.
5. If the tool strikes an object or starts to vibrate,
immediately shut of f the tool, wait for all moving
parts to stop, and disconnect the battery before
examining the tool for damage. Make all
necessary repairs before resuming operation
6. Remove the battery pack from the tool before
adjusting it or changing accessories.
7. Keep your hands and feet away from the cutting
area and all moving parts.
8. Shut of f the tool, remove the battery pack from
the tool, and wait for all movement to stop before
adjusting, servicing, cleaning, or storing the tool.
9. Remove the battery pack from the tool whenever
you leave it unattended.
10. Do not force the tool—Allow the tool to do the
job better and safer at the rate for which it was
designed.
1 1. Do not overreach—Keep proper footing and
balance at all times, especially on slopes. W alk,
never run with the tool.
4
12. Stay alert—W atch what you are doing and use
common sense when operating the tool. Do not
use the tool while ill, tired, or under the inuence
of alcohol or drugs.
13. Ensure that the ventilation openings are kept
clear of debris.
14. Under abusive conditions, the battery pack may
eject liquid; avoid contact. If you accidently
come into contact with the liquid, ush with
water . If the liquid contacts your eyes, seek
medical help. Liquid ejected from the battery
pack may cause irritation or burns.
15. Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature. Exposure to re or
temperature above 130°C (265°F) may cause
explosion.
16. CAUTION—A mistreated battery pack may
present a risk of re, explosion, or chemical
burn.
Do not disassemble the battery pack.
Replace the battery pack with a genuine
T oro battery pack only; using another type of
battery pack may cause a re or risk of injury .
Keep battery packs out of the reach of
children and in the original packaging until
you are ready to use them.
IV . Maintenance and Storage
1. Maintain the tool with care—Keep it clean and
in good repair for best performance and to
reduce the risk of injury . Follow the instructions
for lubricating and changing accessories. Keep
handles dry , clean, and free from oil and grease.
2. When the battery pack is not in use, keep it
away from metal objects such as paper clips,
coins, keys, nails, and screws that can make a
connection from 1 terminal to another . Shorting
the battery terminals may cause burns or a re.
3. Keep your hands and feet away from moving
parts.
4. Shut of f the tool, remove the battery pack from
the tool, and wait for all movement to stop before
adjusting, servicing, cleaning, or storing the tool.
5. Check the tool for damaged parts—If there
are damaged guards or other parts, determine
whether it will operate properly . Check for
misaligned and binding moving parts, broken
parts, mounting, and any other condition that
may af fect its operation. Unless indicated in the
instructions, have an Authorized Service Dealer
repair or replace a damaged guard or part.
6. Do not replace the existing non-metallic cutting
means on the tool with a metallic cutting means.
7. Do not attempt to service or repair the tool,
battery pack, or battery charger except as
indicated in the instructions. Have an Authorized
Service Dealer perform service using identical
replacement parts to ensure that the product is
safely maintained.
8. Store an idle tool indoors in a place that is dry ,
secure, and out of the reach of children.
9. Do not dispose of the battery in a re. The
cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
SA VE THESE
INSTRUCTIONS
5
Safety and Instructional Decals
Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area
of potential danger . Replace any decal that is damaged or missing.
decal139-5346
139-5346
decal139-5210
139-5210
1. W arning—read the Operator ’ s Manual ; stay away from
moving parts; keep all guards in place; wear eye protection;
do not operate in wet conditions.
6
Setup
1
Connecting the Attachment to the Power Head
No Parts Required
Procedure
1. Install the square shaft of the attachment into the square shaft of the power head (A of Figure 3 ).
2. Align the locking button on the lower shaft with the slotted hole on the upper shaft and slide the 2 shafts
together (B and C of Figure 3 ).
3. The locking button clicks into the slotted hole when the shafts are secured (C of Figure 3 ).
4. Using the screw-handle, tighten the screw on the shaft connector until it is secure (D of Figure 3 ).
g372305
Figure 3
7
2
Installing the Guard
Parts needed for this procedure:
1
Guard
4 W asher
4 Bolt
Procedure
1. Align the trimmer guard beneath the guard mount as shown in Figure 4 .
g333216
Figure 4
1. Guard mount
3. W asher
2. T rimmer guard 4. Bolt
2. Secure the guard to the trimmer using the 4 washers and 4 bolts as shown in Figure 4 .
8
Product Overview
g372306
Figure 5
1. Guard
3. Bump button
2. String
Specications
Model 88716, attaches to 51810T
Charger T ype
T oro 60V lithium-ion chargers
Battery T ype T oro 60V lithum-ion batteries
Appropriate T emperature Ranges
Charge/store the battery pack
at
5°C (41°F) to 40°C (104°F)*
Use the battery pack at
-30°C (-22°F) to 49°C (120°F)
Use the trimmer at
0°C (32°F) to 49°C (120°F)
Store the trimmer at 0°C (32°F) to 49°C (120°F)*
*Charging time will increase if you do not charge the
battery within this range.
Store the tool, battery pack, and battery charger in an
enclosed clean, dry area.
Attachments/Accessories
A selection of T oro approved attachments and
accessories is available for use with the machine
to enhance and expand its capabilities. Contact
your Authorized Service Dealer or authorized T oro
distributor or go to www .T oro.com for a list of all
approved attachments and accessories.
T o ensure optimum performance and continued safety
certication of the machine, use only genuine T oro
replacement parts and accessories. Replacement
parts and accessories made by other manufacturers
could be dangerous.
Operation
Starting the Attachment
1. Ensure that the vents on the attachment, power
head, and battery are clear of any dust and
debris.
2. Align the cavity in the battery pack with the
tongue on the handle housing ( Figure 6 ).
g357444
Figure 6
3. Push the battery pack into the handle until the
battery locks into the latch.
4. T o start the attachment, press the lockout button,
then squeeze the run trigger ( Figure 7 ).
Note: Slide the 2-speed switch to change the
speed of the attachment.
g357456
Figure 7
1. Lockout button 3. Run trigger
2. 2-speed switch
9
Shutting Off the T rimmer
T o shut of f the trimmer , release the trigger .
Whenever you are not using the trimmer or are
transporting the trimmer to or from the work area,
remove the battery pack.
Removing the Battery Pack
from the Power Head
Press the battery latch on the machine to release the
battery pack and slide the battery pack out of the
machine ( Figure 8 ).
g357457
Figure 8
1. Battery latch
Removing the Attachment
from the Power Head
1. Ensure that the battery pack is removed from
the power head; refer to Removing the Battery
Pack from the Power Head ( page 10 ) .
2. Loosen the screw-handle on the shaft connector
(Figure 3 ).
3. Press the locking button down while pulling the
2 shafts apart ( Figure 3 ).
Advancing the Line Using
the Bump Feed
1. Run the trimmer at full throttle.
2. T ap the bump button on the ground to advance
the line. The line advances each time the bump
button is tapped. Do not hold the bump button
on the ground.
Note: The line trimming cut-of f blade on the
grass deector cuts the line to the correct length.
Note: If the line is worn too short, you may not
be able to advance the line by tapping it on the
ground. If so, release the trigger and refer to
Advancing the Line Manually ( page 10 ) .
g331007
Figure 9
1. Bump button
Advancing the Line
Manually
Remove the battery pack from the trimmer , then push
the bump button at the base of the spool retainer
while pulling on the trimmer line to manually advance
the line.
10
Adjusting the Cutting Swath
The trimmer comes from the factory with a cutting swath of 36.6 cm (14 inches) as shown in A of Figure 10 .
Refer to the following instructions to adjust the swath to 40.6 cm (16 inches) as shown in D of Figure 10 .
1. Remove the swath blade from the bottom of the guard by removing the 2 screws holding it in place using
the provided Allen wrench (B of Figure 10 ) and rotate the swath blade 180°.
2. Once the swath blade is rotated, install it onto the guard using the 2 screws previously removed (C of
Figure 10 ).
g427004
Figure 10
Operating T ips
Keep the trimmer tilted toward the area being cut;
this is the best cutting area.
The string trimmer cuts when you move it from
right to left. This prevents the trimmer from
throwing debris at you.
Use the tip of the string to do the cutting; do not
force the string head into uncut grass.
Wire and picket fences can cause the string to
wear rapidly and even break. Stone and brick
walls, curbs, and wood can also cause the string
to wear rapidly .
A void trees and shrubs. The string can easily
damage tree bark, wood moldings, siding, and
fence posts.
g330996
Figure 1 1
1. Direction of rotation 2. String path
1 1
Maintenance
After each use of the trimmer , complete the following:
1. Remove the battery from the power head.
2. Wipe the trimmer clean with a damp cloth. Do
not hose the trimmer down or submerge it in
water .
CAUTION
The line cutoff blade on the deector is
sharp and can cut you.
Do not use your hands to clean the
deector shield and blade.
3. Wipe or scrape clean the cutting head area any
time there is an accumulation of debris.
4. Check and tighten all fasteners. If any part is
damaged or lost, repair or replace it.
5. Brush debris away from air intake vents and
exhaust on motor housing to prevent the motor
from overheating.
Replacing the String
Important: Use only 2 mm (0.080 inch) diameter
monolament string (T oro Part No. 8861 1) or 2.4
mm (0.095 inch) diameter twisted monolament
string (T oro Part No. 88202).
1. Remove the battery pack and clean any debris
from the trimmer head.
2. Remove any old string on the spool by
repetitively pressing the bump button while
pulling the line out equally from both sides of the
trimmer .
3. Cut a piece of string according to the following
specications.
If you are using 2 mm (0.080 inch) string, cut
one piece of line approximately 4.9 m (16 ft).
If you are using 2.4 mm (0.095 inch) twisted
string, cut one piece of line approximately 3
m (10 ft).
Important: Do not use any other gauge
or type of string, and do not exceed the
recommended length as this could damage
the trimmer .
4. Press and turn the knob on the string head until
arrow on the knob aligns with arrow on the string
head ( Figure 12 ).
5. Insert 1 end of the line at an angle into the LINE
IN eyelet and push the line through the string
head track until it comes out through the eyelet
on the other side. Pull the line though the string
head until the line outside the string is evenly
divided on each side.
g330983
g330985
Figure 12
Disassembled view shown for clarity
1. Arrows 4. Eyelet
2. Knob
5. String
3. String head
6. T rack
Important: Do not disassemble the trimmer
head.
6. Hold the string head in place with one hand.
With your other hand, rotate the knob in the
direction shown by the arrows (clockwise).
7. Wind the line, leaving about 102 mm (4 inches)
extending beyond the eyelet on each side.
12
Storage
Important: Store the tool, battery pack, and
charger only in temperatures that are within the
appropriate range; refer to Specications ( page 9 ) .
Important: If you are storing the battery pack for
the off-season, remove the battery pack from the
tool and charge the battery pack until 2 or 3 LED
indicators turn green on the battery . Do not store
a fully charged or fully depleted battery . When you
are ready to use the tool again, charge the battery
pack until the left indicator light turns green on
the charger or all 4 LED indicators turn green on
the battery .
Disconnect the product from the power supply
(i.e., remove the plug from the power supply or the
battery pack) and check for damage after use.
Do not store the tool with the battery pack installed.
Clean all foreign material from the product.
When not in use, store the tool, battery pack, and
battery charger out of the reach of children.
Keep the tool, battery pack, and battery charger
away from corrosive agents, such as garden
chemicals and de-icing salts.
T o reduce the risk of serious personal injury , do
not store the battery pack outside or in vehicles.
Store the tool, battery pack, and battery charger
in an enclosed clean, dry area.
Preparing the Battery Pack
for Recycling
Important: Upon removal, cover the terminals of
the battery pack with heavy-duty adhesive tape.
Do not attempt to destroy or disassemble the
battery pack or remove any of its components.
Lithium-ion battery packs labeled with the
Call2Recycle seal can be recycled at any
participating retailer or battery recycling
facility in the Call2Recycle program (US
and Canada only). T o locate a participating
retailer or facility closest to you, please call
1-800-822-8837 or visit www .call2recycle.org.
If you cannot locate a participating retailer or
facility nearby , or if your rechargeable battery
is not labeled with the Call2Recycle seal,
please contact your local municipality for more
information on how to responsibly recycle the
battery . If you are located outside of the US
and Canada, please contact your authorized
T oro distributor .
13
T roubleshooting
Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work
must be performed by an authorized service center or a similarly qualied specialist if you cannot solve the
problem yourself.
Always remove the battery from the tool when troubleshooting, inspecting, maintaining, or cleaning the tool.
Problem
Possible Cause Corrective Action
1. The battery is not fully installed in the
tool.
1. Remove and then replace the battery
into the tool, making sure that it is fully
installed and latched.
2. The battery pack is not charged.
2. Remove the battery pack from the tool
and charge it.
3. The battery pack is over or under the
appropriate temperature range.
3. Move the battery pack to a place
where it is dry and the temperature is
between 5°C (41°F) and 40°C (104°F).
4. There is moisture on the leads of the
battery pack.
4. Allow the battery pack to dry or wipe it
dry .
5. The battery pack is damaged. 5. Replace the battery pack.
The tool does not run or does not run
continuously .
6. There is another electrical problem
with the tool.
6. Contact an Authorized Service Dealer .
1. The battery pack charge capacity is
too low .
1. Remove the battery pack from the tool
and fully charge the battery pack.
The tool does not reach full power or the
motor housing is getting hot.
2. The air vents are blocked.
2. Clean the air vents.
1. There is debris under the grass shield
or in the bump head housing on the
trimmer .
1. Clean any debris from under the grass
shield or in the bump head housing.
The tool is producing excessive vibration
or noise.
2. The spool is not properly wound. 2. Advance the line using the bump head
and/or remove the line on the spool
and wind the spool again.
1. The trimmer is out of line.
1. Add more line to the bump head.
2. The line is tangled in the bump head
housing.
2. Remove the bump head cover and
untangle the line.
The bump head does not advance the line.
3. There is debris under the grass shield
or in the bump head housing on the
trimmer .
3. Clean any debris from under the grass
shield or in the bump head housing.
1. The battery pack is over or under the
appropriate temperature range.
1. Move the battery pack to a place
where it is dry and the temperature is
between 5°C (41°F) and 40°C (104°F).
The battery pack loses charge quickly .
2. The trimmer is overloaded. 2. T rim at a slower pace.
14
Notes:
California Proposition 65 W arning Information
What is this warning?
Y ou may see a product for sale that has a warning label like the following:
W ARNING: Cancer and Reproductive Harm—www .p65W arnings.ca.gov .
What is Prop 65?
Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into
California. It mandates that the Governor of California maintain and publish a list of chemicals known to cause cancer , birth defects, and/or other
reproductive harm. The list, which is updated annually , includes hundreds of chemicals found in many everyday items. The purpose of Prop 65 is to
inform the public about exposure to these chemicals.
Prop 65 does not ban the sale of products containing these chemicals but instead requires warnings on any product, product packaging, or literature with
the product. Moreover , a Prop 65 warning does not mean that a product is in violation of any product safety standards or requirements. In fact, the
California government has claried that a Prop 65 warning “is not the same as a regulatory decision that a product is ‘safe’ or ‘unsafe.’” Many of these
chemicals have been used in everyday products for years without documented harm. For more information, go to https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all .
A Prop 65 warning means that a company has either (1) evaluated the exposure and has concluded that it exceeds the “no signicant risk level”; or (2)
has chosen to provide a warning based on its understanding about the presence of a listed chemical without attempting to evaluate the exposure.
Does this law apply everywhere?
Prop 65 warnings are required under California law only . These warnings are seen throughout California in a wide range of settings, including but not
limited to restaurants, grocery stores, hotels, schools, and hospitals, and on a wide variety of products. Additionally , some online and mail order
retailers provide Prop 65 warnings on their websites or in catalogs.
How do the California warnings compare to federal limits?
Prop 65 standards are often more stringent than federal and international standards. There are various substances that require a Prop 65 warning
at levels that are far lower than federal action limits. For example, the Prop 65 standard for warnings for lead is 0.5 μg/day , which is well below
the federal and international standards.
Why don’t all similar products carry the warning?
Products sold in California require Prop 65 labelling while similar products sold elsewhere do not.
A company involved in a Prop 65 lawsuit reaching a settlement may be required to use Prop 65 warnings for its products, but other companies
making similar products may have no such requirement.
The enforcement of Prop 65 is inconsistent.
Companies may elect not to provide warnings because they conclude that they are not required to do so under Prop 65; a lack of warnings for a
product does not mean that the product is free of listed chemicals at similar levels.
Why does T oro include this warning?
T oro has chosen to provide consumers with as much information as possible so that they can make informed decisions about the products they buy and
use. T oro provides warnings in certain cases based on its knowledge of the presence of one or more listed chemicals without evaluating the level of
exposure, as not all the listed chemicals provide exposure limit requirements. While the exposure from T oro products may be negligible or well within the
“no signicant risk” range, out of an abundance of caution, T oro has elected to provide the Prop 65 warnings. Moreover , if T oro does not provide these
warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to enforce Prop 65 and subject to substantial penalties.
Rev A
Form No. 3460 - 952 Rev A
Desbrozadora de hilo 60 V MAX
de 36 cm (14") o 41 cm (16")
Accesorio Flex - Force Power System
60 V
MAX
de modelo 88716 —Nº de serie 323000001 y superiores
Registre su producto en www .T oro.com.
T raducción del original (ES)
*3460 - 952*
Si necesita ayuda, consulte
los vídeos instruccionales
en www .T oro.com/support
o llame al 1 - 888 - 384 - 9939
antes de devolver este
producto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
El cable eléctrico de este producto
contiene plomo, que el Estado de
California sabe que causa defectos
congénitos u otros peligros para la
reproducción. Lávese las manos después
de manejar el material.
El uso de este producto puede provocar la
exposición a sustancias químicas que el
Estado de California considera causantes
de cáncer , defectos congénitos u otros
trastornos del sistema reproductor .
Introducción
Esta desbrozadora está diseñada para ser usada por
usuarios domésticos para cortar la hierba en espacios
exteriores. Debe ser utilizada únicamente por adultos.
Está diseñada para ser usada en combinación con
la unidad de potencia de cabezal intercambiable
Flex - Force Power System 60 V MAX de T oro, Modelo
51810T . El uso de este producto para otros propósitos
que los previstos podría ser peligroso para usted y
para otras personas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es
responsable de utilizar el producto de forma correcta
y segura.
V isite www .T oro.com para buscar materiales
de formación y seguridad o información sobre
accesorios, para localizar un distribuidor o para
registrar su producto.
Si necesita asistencia técnica, piezas genuinas
del fabricante o información adicional, póngase en
contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con
el Servicio de atención al cliente del fabricante, y
tenga a mano los números de serie y de modelo
del producto. Figura 1 identica la ubicación de los
números de modelo y serie en el producto. Escriba
los números en el espacio provisto.
Importante: Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR de la pegatina del número
de serie (en su caso) para acceder a información
sobre la garantía, las piezas, y otra información
sobre el producto.
g426370
Figura 1
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Nº de modelo
Nº de serie
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
2
Póngase en contacto con nosotros en www .T oro.com.
Impreso en China
Reservados todos los derechos
Símbolo de alerta de
seguridad
El símbolo de alerta de seguridad ( Figura 2 ) que
aparece en este manual y en la máquina identica
mensajes de seguridad importantes que usted debe
observar para evitar accidentes.
g000502
Figura 2
Símbolo de alerta de seguridad
El símbolo de alerta de seguridad aparece encima de
información que le alerta ante acciones o situaciones
inseguras, y va seguido de la palabra PELIGRO ,
ADVERTENCIA , o CUIDADO .
PELIGRO : Indica una situación peligrosa inminente,
que si no se evita, causará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que si no se evita, podría causar la muerte
o lesiones graves.
CUIDADO : Indica una situación potencialmente
peligrosa que si no se evita, podría causar lesiones
menores o moderadas.
Este manual utiliza dos palabras más para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
La unidad de potencia Modelo 51810T es compatible
con una variedad de accesorios homologados por
T oro que, en combinación, cumplen unas normas
especícas; consulte la tabla siguiente para obtener
más detalles.
Combina-
ción
Modelo
de la
unidad
de po-
tencia
Modelo del
accesorio
Norma
Desbroza-
dora de hilo
51810T 88716
Cumple UL STD 82
Certicado según
CSA STD C22.2 N.;º
147
Cortabordes
51810T 88710
Cumple UL STD 82
Certicado según
CSA STD C22.2 N.º
147
Sierra de
pértiga
51810T 88714
Cumple UL STD 82
Certicado según
CSA STD C22.2 N.º
147
Motoazada 51810T 88715
Cumple UL STD 82
Certicado según
CSA STD C22.2
147
Cortasetos
51810T 88713
Cumple UL
STD 62841 - 4 - 2
Certicado según
CSA STD C22.2
62841 - 4 - 2
3
Seguridad
INSTRUCCIONES DESEGURIDAD
IMPORT ANTES
ADVERTENCIA
Al utilizar herramientas de jardinería
eléctricas, lea y observe siempre las normas
básicas de seguridad y las instrucciones, a
n de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales:
Lea todas las instrucciones
I. Formación
1. El operador de la herramienta es responsable
de cualquier accidente o peligro que afecte a
otras personas o a su propiedad.
2. No deje que los niños utilicen o jueguen con
la herramienta, la batería o el cargador de la
batería; la normativa local puede restringir la
edad del operador .
3. No permita que este dispositivo sea utilizado
o mantenido por niños o por personas que
no hayan recibido la formación adecuada.
Sólo permita que manejen o mantengan el
dispositivo personas responsables, formadas,
familiarizadas con las instrucciones y
físicamente capaces de utilizar la máquina.
4. Antes de utilizar la herramienta, la batería
y el cargador de la batería, lea todas las
instrucciones y símbolos de advertencia de
estos productos.
5. Familiarícese con los controles y con el uso
correcto de la herramienta, la batería y el
cargador de la batería.
II. Preparación
1. Mantenga a otras personas y niños alejados de
la zona de trabajo.
2. Utilice únicamente la batería especicada
por T oro. El uso de otros accesorios puede
aumentar el riesgo de incendio y lesiones.
3. Si se enchufa el cargador en una toma de
corriente que no sea de 120 voltios, puede
causar un incendio o una descarga eléctrica. No
conecte el cargador de la batería a una toma de
corriente que no sea de 120 V . Para otros tipos
de conexión, utilice un adaptador en el enchufe
del accesorio del tipo correcto para la toma de
corriente, si es necesario.
4. No utilice la batería o el cargador de la batería
si están dañados o modicados, porque podrían
mostrar un comportamiento impredecible con
resultado de incendio, explosión o riesgo de
lesiones.
5. Si el cable de alimentación del cargador de la
batería está dañado, póngase en contacto con
un Servicio Técnico Autorizado para cambiarlo.
6. Cargue la batería únicamente con el cargador
de la batería especicado por T oro. Un cargador
diseñado para un tipo de batería puede crear un
riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
7. Cargue la batería únicamente en una zona bien
ventilada.
8. Siga todas las instrucciones de carga y no
cargue la batería si la temperatura está fuera
del intervalo especicado en las instrucciones.
Podría dañar la batería y aumentar el riesgo de
incendio.
9. No utilice la herramienta a menos que estén
instalados todos los protectores y otros
dispositivos de seguridad y que funcionen
correctamente.
10. V estimenta adecuada lleve ropa adecuada,
incluida protección ocular , pantalón largo,
calzado resistente y antideslizante, guantes de
goma y protección auditiva. Si tiene el pelo
largo, recójaselo, y no lleve prendas holgadas
o joyas sueltas que puedan quedar atrapadas
en las piezas móviles. Lleve una mascarilla en
condiciones de mucho polvo.
III. Operación
1. Evite entornos peligrosos – No utilice la
herramienta bajo la lluvia o en lugares húmedos
o mojados.
2. Utilice la herramienta correcta para su aplicación
– El uso de la herramienta para otros propósitos
que los previstos podría ser peligroso para
usted y para otras personas.
3. Evite el encendido accidental – Asegúrese
de que el interruptor está en la posición de
DESCONECTADO antes de conectar la batería
y manejar la herramienta. No transporte la
herramienta con el dedo sobre el interruptor; no
energice la herramienta con el interruptor en la
posición de E NCENDIDO .
4. Use la herramienta únicamente en condiciones
de luz diurna o buena luz articial.
5. Si la herramienta golpea un objeto o empieza a
vibrar , apague inmediatamente la herramienta,
espere a que se detengan todas las piezas en
movimiento, y desconecte la batería antes de
examinar la herramienta en busca de daños.
Haga todas las reparaciones necesarias antes
de volver a utilizar la máquina.
4
6. Retire la batería de la herramienta antes de
ajustarla o cambiar de accesorio.
7. Mantenga las manos y los pies alejados de
la zona de corte y de todas las piezas en
movimiento.
8. Apague la herramienta, retire la batería de la
herramienta y espere a que se detenga todo
movimiento antes de ajustar , revisar , limpiar o
almacenar la herramienta.
9. Retire la batería de la herramienta antes de
dejarla desatendida.
10. No fuerce la herramienta – deje que la
herramienta haga el trabajo mejor y con más
seguridad a la velocidad para la que fue
diseñada.
1 1. No intente alcanzar zonas demasiado alejadas
pise rme y mantenga el equilibrio en todo
momento, sobre todo en pendientes. Camine,
no corra nunca con la herramienta.
12. Manténgase alerta—Esté atento a lo que está
haciendo y utilice el sentido común mientras
trabaje con la herramienta. No utilice la
herramienta si está enfermo, cansado o bajo la
inuencia de alcohol o drogas.
13. Asegúrese de que los oricios de ventilación
están libres de residuos.
14. En condiciones abusivas, la batería puede
expulsar líquido; evite el contacto. En caso de
un contacto accidental con el líquido, enjuague
con agua. Si el líquido entra en contacto con
sus ojos, busque ayuda médica. El líquido
expulsado de la batería puede causar irritación
o quemaduras.
15. No exponga la batería o el cargador al fuego o a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego
o a temperaturas superiores a los 130 °C (265
°F) puede causar una explosión.
16. CUIDADO – una batería maltratada puede
representar un riesgo de incendio, explosión o
quemadura química.
No desmonte la batería.
Sustituya la batería únicamente por una
batería T oro genuina; el uso de otro tipo de
batería podría provocar un incendio o un
riesgo de lesión.
Mantenga las baterías fuera del alcance de
los niños y en el embalaje original hasta su
uso.
IV . Mantenimiento y almacenamiento
1. No descuide el mantenimiento de la herramienta
debe estar siempre limpia y en buenas
condiciones de uso para obtener el mejor
rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones.
Siga las instrucciones al lubricar y cambiar de
accesorio. Mantenga las empuñaduras secas,
limpias y libres de aceite y grasa.
2. Cuando la batería no se está utilizando,
manténgala alejada de objetos metálicos como
clips, monedas, llaves, clavos y tornillos que
pudieran hacer una conexión entre un terminal
y otro. Un cortocircuito entre los terminales
de la batería puede causar quemaduras o un
incendio.
3. Mantenga las manos y los pies alejados de las
piezas en movimiento.
4. Apague la herramienta, retire la batería de la
herramienta y espere a que se detenga todo
movimiento antes de ajustar , revisar , limpiar o
almacenar la herramienta.
5. Inspeccione la herramienta en busca de piezas
dañadas – si hay protectores u otras piezas
dañadas, determine si la herramienta funciona
correctamente. Compruebe que las piezas
móviles están correctamente alineadas y que se
mueven libremente sin agarrotarse, que están
correctamente montadas, que no hay piezas
rotas, y que no hay otras circunstancias que
pudieran afectar a su uso. A menos que se
indique lo contrario en las instrucciones, haga
que un Servicio Técnico Autorizado repare o
sustituya cualquier protector o componente
dañado.
6. No cambie los medios de corte no - metálicos de
la herramienta por medios de corte metálicos.
7. No intente reparar o mantener la herramienta,
la batería o el cargador de la batería, salvo con
arreglo a lo indicado en las instrucciones. Haga
que un Servicio Técnico Autorizado realice
el mantenimiento usando piezas de repuesto
idénticas para mantener el nivel de seguridad
del producto.
8. Cuando la herramienta no se está utilizando,
guárdela en un lugar seco y seguro, fuera del
alcance de los niños.
9. No tire la batería usada al fuego. Las celdas
pueden explosionar . Compruebe si la normativa
local contiene alguna instrucción especial sobre
la eliminación de las baterías.
GUARDE EST AS
INSTRUCCIONES
5
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o
que falte.
decal139 - 5346
139 - 5346
decal139 - 5210
139 - 5210
1. Advertencia – lea el Manual del operador ; manténgase
alejado de las piezas móviles; mantenga colocados todos
los protectores; utilice protección ocular; no utilice en
condiciones húmedas.
6
Montaje
1
Conexión del accesorio a la unidad de alimentación
No se necesitan piezas
Procedimiento
1. Instale el tubo cuadrado del accesorio en el tubo cuadrado de la unidad de potencia ( Figura 3 , A).
2. Alinee el botón de bloqueo de la barra inferior con el oricio ranurado de la barra superior , y junte las
dos barras ( Figura 3 , B y C).
3. El botón de bloqueo encaja en el oricio ranurado al juntarse las barras ( Figura 3 , C).
4. Usando la maneta, apriete el tornillo del conector de la barra hasta que quede rme ( Figura 3 , D).
g372305
Figura 3
7
2
Instalación del protector
Piezas necesarias en este paso:
1 Protector
4 Arandela
4 Perno
Procedimiento
1. Sitúe el protector de la desbrozadora por debajo del soporte del protector , como se muestra en la Figura 4 .
g333216
Figura 4
1. Soporte del protector
3. Arandela
2. Protector de la desbrozadora 4. Perno
2. Sujete el protector a la desbrozadora usando las 4 arandelas y los 4 pernos, como se muestra en
la Figura 4 .
8
El producto
g372306
Figura 5
1. Protector 3. Botón de avance
2. Hilo
Especicaciones
Modelo 88716, se acopla al 51810T
T ipo de cargador
Cargadores de ion litio T oro
de 60 V
T ipo de batería
Baterías de ion litio T oro de 60
V
Intervalos de temperatura adecuados
Cargue/guarde la batería a 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)*
Utilice la batería a
Entre - 30 °C y 49 °C ( - 22 °F
y 120 °F)
Utilice la desbrozadora a
0 °C a 49 °C (32 °F a 120 °F)
Guarde la desbrozadora a 0 °C a 49 °C (32 °F a 120 °F)*
*El tiempo de carga será mayor si la temperatura no
está en este intervalo durante la carga.
Guarde la herramienta, la batería y el cargador en un
lugar cerrado, limpio y seco.
Accesorios
Está disponible una selección de aperos y accesorios
homologados por T oro que se pueden utilizar con
la máquina a n de potenciar y aumentar sus
prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio
Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado
T oro, o visite www .T oro.com para obtener una lista de
todos los aperos y accesorios homologados.
Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener
la certicación de seguridad de la máquina, utilice
solamente piezas y accesorios genuinos T oro.
Las piezas de repuesto y los accesorios de otros
fabricantes podrían ser peligrosos.
9
Operación
Arranque del accesorio
1. Compruebe que los oricios de ventilación del
accesorio, de la unidad de potencia y de la
batería están libres de polvo y residuos.
2. Alinee el hueco de la batería con la lengüeta del
alojamiento de la empuñadura ( Figura 6 ).
g357444
Figura 6
3. Introduzca la batería en la empuñadura hasta la
batería encaje en el cierre.
4. Para arrancar el accesorio, presione el botón
de bloqueo y apriete el gatillo de accionamiento
(Figura 7 ).
Nota: Mueva el interruptor de 2 velocidades
para cambiar la velocidad del accesorio.
g357456
Figura 7
1. Botón de bloqueo
3. Gatillo de accionamiento
2. Interruptor de 2
velocidades
Cómo apagar la
desbrozadora
Para apagar la desbrozadora, suelte el gatillo.
Cuando no esté utilizando la desbrozadora o la esté
transportando hacia o desde el área de trabajo, retire
la batería.
Retirada de la batería de la
unidad de potencia
Presione el cierre de la batería en la máquina para
liberar la batería, y retire la batería de la máquina
(Figura 8 ).
g357457
Figura 8
1. Cierre de la batería
Retirada del accesorio de
la unidad de potencia
1. Asegúrese de que la batería ha sido retirada de
la unidad de potencia; consulte Retirada de la
batería de la unidad de potencia ( página 10 ) .
2. Aoje la maneta del conector de la barra ( Figura
3).
3. Presione el botón de bloqueo hacia abajo y
separe las dos barras ( Figura 3 ).
10
A vance del hilo usando
alimentación por golpe
1. Ponga la desbrozadora en marcha a toda
potencia.
2. Golpee el botón de avance contra el suelo para
avanzar el hilo. El hilo avanza cada vez que
golpea el botón de avance. No mantenga el
botón de avance presionado contra el suelo.
Nota: La cuchilla recortadora del hilo, situada
en el deector de hierba, corta el hilo a la
longitud correcta.
Nota: Si el hilo está demasiado corto, puede
que no sea posible hacerlo avanzar golpeándolo
sobre el suelo. Si sucede esto, suelte el gatillo y
consulte A vance manual del hilo ( página 1 1 ) .
g331007
Figura 9
1. Botón de avance
A vance manual del hilo
Retire la batería de la desbrozadora, luego pulse el
botón de avance situado en la base del retén del
carrete mientras tira del hilo de la desbrozadora para
avanzar el hilo manualmente.
1 1
Ajuste de la anchura de corte
La desbrozadora viene de fábrica con una anchura de corte de 36.6 cm (14"), como se muestra en la Figura 10 ,
A. Consulte las siguientes instrucciones para ajustar la anchura de corte a 40.6 cm (16"), como se muestra
en la Figura 10 , D.
1. Retire la pletina de anchura de corte de la parte inferior del protector retirando los 2 tornillos que la sujetan
con la llave allen suministrada ( Figura 10 , B) y gire la pletina de anchura de corte 180°.
2. Instale la pletina de anchura de corte girada en el protector usando los 2 tornillos que retiró anteriormente
(Figura 10 , C).
g427004
Figura 10
Consejos de operación
Mantenga la desbrozadora inclinada hacia la zona
que está cortando; ésta es la mejor zona de corte.
La desbrozadora de hilo corta al moverla
de derecha a izquierda. Esto evita que la
desbrozadora arroje residuos hacia usted.
Utilice el extremo del hilo para cortar; no introduzca
el cabezal a la fuerza en la hierba sin cortar .
Las vallas de alambre o madera pueden provocar
que el hilo se desgaste rápidamente, e incluso
pueden romperlo. Los muros de piedra o
ladrillo, los bordillos y la madera también pueden
desgastar el hilo rápidamente.
Evite los árboles y los arbustos. El hilo puede
dañar fácilmente la corteza de los árboles, las
molduras de madera, los revestimientos, y los
postes de las vallas.
g330996
Figura 1 1
1. Sentido de rotación 2. Camino del hilo
12
Mantenimiento
Después de cada uso de la desbrozadora, complete
los procedimientos siguientes:
1. Retire la batería de la unidad de potencia.
2. Limpie la desbrozadora pasando un paño
húmedo. No lave la desbrozadora con una
manguera ni la sumerja en agua.
CUIDADO
La cuchilla de corte del hilo, situada en
el deector , está muy alada y puede
cortarle.
No utilice las manos para limpiar el
deector o la cuchilla.
3. Limpie el cabezal de corte con un paño,
rascando si es necesario, si observa una
acumulación de residuos.
4. Compruebe y apriete todas las jaciones.
Repare o sustituya cualquier pieza dañada o
que falte.
5. Con un cepillo, elimine cualquier residuo de las
entradas y salidas de aire de la carcasa del
motor para evitar que se sobrecaliente el motor .
Cambio del hilo
Importante: Utilice solamente hilo monolamento
de 2 mm (0.080") de diámetro (Pieza T oro
8861 1) o hilo monolamento torcido de 2.4 mm
(0.095") de diámetro (Pieza T oro 88202).
1. Retire la batería y limpie cualquier residuo del
cabezal de la desbrozadora.
2. Retire cualquier hilo que quede en el carrete
pulsando repetidas veces el botón de choque y
tirando del hilo por igual en ambos lados de la
desbrozadora.
3. Corte un trozo de hilo de acuerdo con las
especicaciones siguientes.
Si utiliza hilo de 2 mm (0.080"), corte un trozo
de hilo de 4.9 m (16') aproximadamente.
Si utiliza hilo torcido de 2.4 mm (0.095"),
corte un trozo de hilo de 3 m (10')
aproximadamente.
Importante: No utilice ningún otro tipo o
grosor de hilo, y no use más de la longitud
recomendada de hilo porque podría dañar
la desbrozadora.
4. Pulse y gire el pomo del cabezal hasta que la
echa del pomo esté alineada con la echa del
cabezal ( Figura 12 ).
5. Introduzca un extremo del hilo de forma oblicua
en el ojal marcado LINE IN (entrada hilo), y
empuje el hilo por el canal de guía del cabezal
hasta que salga por el ojal del otro lado. T ire del
hilo hasta que sobresalga la misma longitud de
hilo en cada lado del cabezal.
g330983
g330985
Figura 12
Mostrado sin montar para mayor claridad
1. Flechas
4. Ojal
2. Pomo 5. Hilo
3. Cabezal 6. Canal de guía
Importante: No desmonte el cabezal de la
desbrozadora.
13
6. Sujete el cabezal con una mano. Con la otra
mano, gire el pomo en el sentido indicado por
las echas (sentido horario).
7. Enrolle el hilo, dejando que sobresalgan unos
10 cm (4") de cada ojal.
14
Almacenamiento
Importante: Almacene la herramienta, la
batería y el cargador solo a temperaturas que
estén dentro del intervalo apropiado; consulte
Especicaciones ( página 9 ) .
Importante: Si va a almacenar la batería fuera
de temporada, retire la batería de la herramienta
y cargue la batería hasta que 2 o 3 de los
indicadores LED de la batería cambien a verde.
No almacene la batería completamente cargada
ni completamente descargada. Antes de volver a
usar la herramienta, cargue la batería hasta que
se encienda el indicador izquierdo del cargador
en verde, o hasta que los 4 indicadores LED de la
batería cambien a verde.
Desconecte el producto del suministro de energía
(es decir , retire el enchufe del suministro de
energía o la batería) y compruebe si hay daños
después del uso.
No almacene la herramienta con la batería
instalada.
Limpie cualquier material extraño del producto.
Cuando no se estén utilizando, almacene la
herramienta, la batería y el cargador de la batería
fuera del alcance de los niños.
Mantenga la herramienta, la batería y el cargador
de la batería alejados de agentes corrosivos como
productos químicos de jardín o sal para deshielo.
Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, no almacene la batería en el exterior o en
un vehículo.
Guarde la herramienta, la batería y el cargador en
un lugar cerrado, limpio y seco.
Preparación de la batería
para el reciclado
Importante: Al retirarla, cubra los terminales de
la batería con cinta adhesiva de servicio pesado.
No intente destruir o desmontar la batería ni
intente retirar cualquiera de los componentes de
la misma.
Las baterías de ion litio etiquetadas con el
sello Call2Recycle pueden ser recicladas
en cualquier comercio o instalación de
reciclado de baterías adscrito al programa
Call2Recycle (solo EUA y Canadá). Para
localizar un comercio o una instalación
adscrito cercano, llame al 1 - 800 - 822 - 8837
o visite www .call2recycle.org. Si no puede
localizar un comercio o instalación adscrito
cercano, o si su batería recargable no está
etiquetada con el sello Call2Recycle, póngase
en contacto con su ayuntamiento para
obtener más información sobre el reciclado
responsable de la batería. Si se encuentra
fuera de EUA o Canadá, póngase en contacto
con su distribuidor T oro autorizado.
15
Solución de problemas
Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o
reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no
puede solucionar el problema usted mismo.
Retire siempre la batería de la herramienta antes de inspeccionar , limpiar , localizar averías o realizar
mantenimiento de la herramienta.
Problema Posible causa
Acción correctora
1. La batería no está correctamente
instalada en la herramienta.
1. Retire y luego vuelva a colocar
la batería en la herramienta,
asegurándose de que está
completamente instalada y bloqueada.
2. La batería no está cargada. 2. Retire la batería de la herramienta y
cárguela.
3. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
3. T raslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 5 °C y
40 °C (41 °F y 104 °F).
4. Hay humedad en los cables de la
batería.
4. Deje que la batería se seque o séquela
con un paño.
5. La batería está dañada.
5. Sustituya la batería.
La herramienta no funciona, o no funciona
de forma intermitente.
6. Hay otro problema eléctrico con la
herramienta.
6. Póngase en contacto con el Servicio
Técnico Autorizado.
1. La batería está casi descargada. 1. Retire la batería de la herramienta y
cargue la batería completamente.
La herramienta no alcanza su potencia
completa o la carcasa del motor se
calienta.
2. Los oricios de ventilación están
obstruidos.
2. Limpie los oricios de ventilación.
1. Hay residuos debajo del deector de
hierba o en la carcasa del cabezal de
choque de la desbrozadora.
1. Limpie cualquier residuo de debajo del
deector de hierba o de la carcasa del
cabezal de choque.
La herramienta produce vibraciones o
ruidos excesivos.
2. El carrete no está bien enrollado. 2. Haga avanzar el hilo usando el cabezal
de choque y/o retire el hilo del carrete
y vuelva a enrollarlo en el carrete.
1. La desbrozadora se ha quedado sin
hilo.
1. Añada más hilo al cabezal de choque.
2. El hilo se ha enredado en la carcasa
del cabezal de choque.
2. Retire la cubierta del cabezal de
choque y el desenrede el hilo.
El cabezal de choque no avanza el hilo.
3. Hay residuos debajo del deector de
hierba o en la carcasa del cabezal de
choque de la desbrozadora.
3. Limpie cualquier residuo de debajo del
deector de hierba o de la carcasa del
cabezal de choque.
1. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
1. T raslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 5 °C y
40 °C (41 °F y 104 °F).
La batería se descarga rápidamente.
2. La desbrozadora está sobrecargada. 2. Recorte a una velocidad más lenta.
16
Notas:
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California
¿Qué signica esta advertencia?
Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente:
ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos www .p65W arnings.ca.gov .
¿Qué es la Proposición 65?
La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que
podrían ser introducidos o vendidos en California. Esta ley exige que el Gobernador de California mantenga y publique una lista de sustancias químicas
identicadas como causantes de cáncer , defectos de nacimiento y/u otros daños reproductivos. La lista, que se actualiza anualmente, incluye cientos
de productos químicos que se encuentran en muchos artículos de uso diario. El propósito de la Proposición 65 es informar al público sobre la
exposición a estos productos químicos.
La Proposición 65 no prohíbe la venta de productos que contengan estos productos químicos, sino que requiere la presencia de advertencias
en el producto, el envase y la documentación suministrada con el producto. Además, una advertencia de la Proposición 65 no signica que el
producto contravenga ninguna norma o requisito de seguridad. De hecho, el gobierno de California ha aclarado que una advertencia bajo la
Proposición 65 “no es lo mismo que una decisión legal sobre la ‘seguridad’ o la ‘inseguridad’ de un producto”. Muchos de estos productos químicos
han sido utilizados durante años en productos de uso diario sin que se hayan producido daños documentados. Para obtener más información,
visite https://oag.ca.gov/prop65/faqs - view - all .
Una advertencia de la Proposición 65 signica que una empresa (1) ha evaluado la exposición y ha concluido que supera el nivel de “sin riesgo
signicativo”; o (2) ha optado por proporcionar una advertencia basándose en sus conocimientos respecto a la presencia de un producto químico de los
incluidos en la lista, sin intentar evaluar la exposición.
¿Esta ley es aplicable en todas partes?
Las advertencias de la Proposición 65 sólo son obligatorias bajo la legislación de California. Estas advertencias se ven por toda California en una gran
variedad de entornos, incluyendo entre otros restaurantes, tiendas de alimentación, hoteles, escuelas y hospitales, y en una amplia variedad de productos.
Además, algunos minoristas de Internet y de la venta por correo incluyen advertencias de la Proposición 65 en sus sitios web o en sus catálogos.
¿Qué diferencia hay entre las advertencias de California y los límites federales?
Las normas de la Proposición 65 son a menudo más exigentes que las normas federales o internacionales. V arias sustancias requieren una advertencia
bajo la Proposición 65 a niveles muy inferiores a los límites federales. Por ejemplo, el nivel exigido por la Proposición 65 para las advertencias sobre el
plomo es de 0.5 μg/día, que es muy inferior a lo que exigen las normas federales e internacionales.
¿Por qué no llevan la advertencia todos los productos similares?
Los productos vendidos en California deben llevar etiquetas bajo la Proposición 65, mientras que otros productos similares que se venden en
otros lugares no las necesitan.
Una empresa puede estar obligada a incluir advertencias de Proposición 65 en sus productos como condición de un acuerdo tras un procedimiento
legal relacionado con la Proposición 65, pero otras empresas que fabrican productos similares no tienen necesariamente la misma obligación.
La aplicación de la Proposición 65 no es uniforme.
Algunas empresas pueden optar por no proporcionar advertencias porque concluyen que no están obligadas a hacerlo bajo la Proposición 65; la
falta de advertencias en un producto no signica que el producto esté libre de los productos químicos incluidos en la lista a niveles similares.
¿Por qué incluye T oro esta advertencia?
T oro ha optado por proporcionar a los consumidores la mayor cantidad posible de información para que puedan tomar decisiones informadas sobre los
productos que compra y utiliza. T oro proporciona advertencias en ciertos casos basándose en sus conocimientos sobre la presencia de uno o más
productos químicos de la lista, sin evaluar el nivel de exposición, puesto que la lista no incluye límites de exposición para todos los productos químicos
que contiene. Aunque la exposición que provocan los productos T oro puede ser insignicante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo
signicativo”, T oro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución. Además, si T oro no proporcionara estas
advertencias, podría ser demandada por el Estado de California o por particulares bajo la Proposición 65, y estar sujeta a importantes sanciones.
Rev A
Form No. 3460 - 953 Rev A
Débroussailleuse laire 60 V MAXde 35 cm (14 po) ou 41 cm (16 po)Accessoire Flex - Force Power System
60 VMAX
de modèle 88716 —N° de série 323000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3460 - 953*
Si vous avez besoind'aide, visionnez lesvidéos d'instruction surwww .T oro.com/support ouappelez le 1 - 888 - 384 - 9939avant de renvoyer ceproduit.
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
Le cordon d'alimentation de cettemachine contient du plomb, unesubstance chimique considérée parl'état de Californie comme susceptiblede provoquer des malformationscongénitales et autres troubles de lareproduction. Lavez - vous les mainsaprès avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Cette débroussailleuse est destinée au grand public,et permet de couper l'herbe en extérieur , selonles besoins. Elle ne doit être utilisée que par despersonnes adultes. Il est conçu pour être utilisé enassociation avec la tête motrice modèle 51810Tcompatible avec les accessoires T oro Flex - ForcePower System 60 V MAX. L'utilisation de ce produit àd'autres ns que celle prévue peut être dangereusepour vous - même et toute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Rendez - vous sur www .T oro.com pour tout documentde formation à la sécurité et à l'utilisation des produits,pour tout renseignement concernant un produit ou unaccessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires oupour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des piècesd'origine ou des renseignements complémentaires,munissez - vous des numéros de modèle et de sériedu produit et contactez un dépositaire - réparateuragréé ou le service client du constructeur .La Figure 1indique l'emplacement des numéros de modèle et desérie du produit. Inscrivez les numéros dans l'espaceréservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le code QR sur l'autocollant dunuméro de série (le cas échéant) pour accéder àl'information sur la garantie, les pièces et autresrenseignements concernant le produit.
g426370
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé en ChineT ous droits réservés
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessus de touteinformation signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER : Signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
A TTENTION : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, risque d'entraîner des blessuresgraves ou mortelles.
PRUDENCE : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des renseignements essentiels.Important , pour attirer l'attention sur une informationd'ordre mécanique spécique, et Remarque , poursouligner une information d'ordre général méritantune attention particulière.
La tête motrice modèle 51810T est compatible avecdivers accessoires agréés par T oro et est conformeà des normes spéciques en combinaison avec cesaccessoires; voir le tableau suivant pour plus deprécisions.
Combinai-
son
Modèle
de tête
motrice
Modèle
d'acces-
soire
Norme
Débrous-
sailleuse àl
51810T 88716
Conforme àUL STD 82Certié conforme
à CSA STD C22.2No. 147
Coupe -bordures
51810T 88710
Conforme àUL STD 82Certié conforme
à CSA STD C22.2No. 147
Élagueuse
sur perche
51810T 88714
Conforme àUL STD 82Certié conforme
à CSA STD C22.2No. 147
Cultivateur
51810T 88715
Conforme àUL STD 82Certié conforme
à CSA STD C22.2No. 147
T aille - haies 51810T 88713
Conforme à ULSTD 62841 - 4 - 2Certié conforme
à CSA STD C22.262841 - 4 - 2
3
Sécurité
IMPORT ANTESCONSIGNES
DE SÉCURITÉ
A TTENTION
Quand vous utilisez des outils de jardinageélectriques, lisez et respectez toujours lesmises en garde et consignes de sécuritéélémentaires an de réduire les risquesd'incendie, de choc électrique et de blessure,notamment :
Lire toutes les instructions
I. Formation à l'utilisation
1. L'utilisateur de l'outil est responsable desaccidents et dommages causés aux autrespersonnes et à leurs biens.
2. N'autorisez pas les enfants à utiliser ou joueravec l'outil, la batterie ou le chargeur de batterie;certaines législations imposent un âge minimumpour les utilisateurs.
3. Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de cetappareil à des enfants ou à des personnesnon compétentes. Seules les personnesresponsables, formées à l'utilisation del'appareil, ayant lu et compris les instructions etphysiquement aptes sont autorisées à utiliserl’appareil ou à en faire l'entretien.
4. A vant d'utiliser l'outil, la batterie et le chargeurde batterie, lisez toutes les instructions et misesen garde qui gurent dessus.
5. Familiarisez - vous avec les commandes et lemaniement correct de l'outil, de la batterie et duchargeur de batterie.
II. A vant l'utilisation
1. N'admettez personne, notamment les enfants,dans le périmètre de travail.
2. Utilisez uniquement la batterie spéciée parT oro. L'utilisation d'autres accessoires etoutils peut accroître le risque de blessure etd'incendie.
3. V ous pouvez causer un incendie ou un chocélectrique si vous branchez le chargeur debatterie à une prise qui n'est pas de 120 V . Nebranchez pas le chargeur de batterie à uneprise autre que 120 V . Pour un autre mode deconnexion, vous pouvez, au besoin, utiliser unadaptateur conguré correctement pour la prise.
4. N'utilisez pas la batterie ou le chargeur debatterie s'ils sont endommagés ou modiés,
car ils pourraient se comporter de manièreimprévisible et causer un incendie, uneexplosion ou des blessures.
5. Si le cordon d'alimentation relié au chargeurde batterie est endommagé, contactez undépositaire - réparateur agréé pour le faireremplacer .
6. Ne chargez la batterie qu'avec le chargeurspécié par T oro. Un chargeur convenant à uncertain type de batterie peut créer un risqued'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
7. Ne chargez la batterie que dans un endroit bienaéré.
8. Suivez toutes les instructions de charge et nechargez pas la batterie hors de la plage detempérature spéciée dans les instructions.V ous risquez sinon d'endommager la batterie etd'accroître le risque d'incendie.
9. N'utilisez pas l'outil s'il manque des capots oud'autres dispositifs de protection, ou s'ils sontdéfectueux.
10. Portez des vêtements adéquats – portez unetenue appropriée, y compris une protectionoculaire, un pantalon, des chaussures solides àsemelle antidérapante, des gants de caoutchoucet des protecteurs d'oreilles. Si vos cheveuxsont longs, attachez - les et ne portez pas devêtements amples ou de bijoux pendants quipourraient se prendre dans les pièces mobiles.Portez un masque antipoussière si l'atmosphèreest poussiéreuse.
III. Utilisation
1. Évitez les environnements dangereux – n'utilisezpas l'outil sous la pluie ou dans des endroitshumides ou détrempés.
2. Utilisez l'outil correct pour la tâche à accomplir– l'utilisation de l'outil à d'autres ns que celleprévue peut être dangereuse pour vous - mêmeet pour toute personne à proximité.
3. Évitez tout démarrage accidentel assurez - vousque l'interrupteur est en position A RRÊT avantde brancher la batterie et de manipuler l'outil.Ne gardez pas le doigt sur l'interrupteur quandvous transportez l'outil et ne mettez pas l'outilsous tension quand l'interrupteur est en positionMARCHE .
4. Utilisez l'outil uniquement à la lumière du jour ousous un bon éclairage articiel.
5. Si l'outil heurte un obstacle ou se met àvibrer , arrêtez - le immédiatement, attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles,débranchez la batterie avant de vérier sil'outil est endommagé. Ef fectuez toutes les
4
réparations nécessaires avant de remettre l'outilen service.
6. Retirez la batterie de l'outil avant de le régler oude changer d'accessoire.
7. N'approchez jamais les mains ou les pieds de lazone de coupe et des pièces mobiles.
8. Arrêtez l'outil, retirez la batterie et attendezl'arrêt de tout mouvement avant de régler ,réviser , nettoyer ou ranger l'outil.
9. Retirez la batterie de l'outil chaque fois que vousle laissez sans surveillance.
10. Ne faites pas forcer l'outil V ous obtiendrezdes performances supérieures et plus sûres sivous l'utilisez à la vitesse pour laquelle elle estprévue.
1 1. Ne travaillez pas trop loin devant vous gardeztoujours les pieds solidement ancrés au sol etmaintenez votre équilibre, en particulier sur lesterrains en pente. A vancez toujours à une allurenormale avec l'outil, ne courez pas.
12. Restez alerte concentrez - vous sur votretâche et faites preuve de bon sens lorsquevous utilisez l'outil. N'utilisez pas l'outil si vousêtes malade ou fatigué(e), ni sous l'emprise del'alcool, de drogues ou de médicaments.
13. Vériez toujours que les prises d'air sontdégagées.
14. Dans des conditions d'utilisation abusive, duliquide peut jaillir hors de la batterie; évitez toutcontact. En cas de contact accidentel avec leliquide, rincez à l'eau. En cas de contact duliquide avec les yeux, consultez un médecin.Le liquide éjecté de la batterie peut causer desirritations ou des brûlures.
15. N'exposez pas les batteries ou les outils au feuou à une température excessive. L'exposition aufeu ou à une température supérieure à 130 °C(265 °F) peut provoquer une explosion.
16. PRUDENCE – la batterie peut présenter unrisque d'incendie, d'explosion ou de brûlurechimique en cas de mauvais traitement.
Ne démontez pas la batterie.
Remplacez toujours la batterie par unebatterie T oro d'origine; l'utilisation de toutautre type de batterie peut entraîner unincendie ou des blessures.
Conservez les batteries hors de la portéedes enfants et dans leur emballage d'originejusqu'au dernier moment avant de les utiliser .
IV . Entretien et remisage
1. Entretenez bien l'outil gardez - le propre eten bon état pour assurer des performances
optimales et réduire les risques de blessure.Suivez les instructions de graissage et deremplacement des accessoires. Gardez lespoignées propres et sèches, et exemptes d'huileet de graisse.
2. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez - la àl'écart d'objets métalliques tels que trombones,pièces de monnaie, clés, clous et vis quipourraient relier les bornes entre elles. Uncourt - circuit aux bornes de la batterie peutcauser des brûlures ou un incendie.
3. N'approchez jamais les mains ou les pieds despièces mobiles.
4. Arrêtez l'outil, retirez la batterie et attendezl'arrêt de tout mouvement avant de régler ,réviser , nettoyer ou ranger l'outil.
5. Vériez si des pièces de l'outil sontendommagées – si vous constatez que descapots, ou d'autres pièces, sont endommagés,déterminez si cela gênera le bon fonctionnementde l'outil. Vériez qu'aucune pièce mobilen'est mal alignée ou grippée, et qu'aucunepièce n'est cassée, mal xée ou présentetout autre défaut susceptible d'en af fecter lefonctionnement. Sauf indication contraire dansles instructions, faites réparer ou remplacer lesprotections ou les pièces endommagées par undépositaire - réparateur agréé.
6. Ne remplacez pas les dispositifs de coupenon métalliques existants de l'outil par deséquivalents en métal.
7. Respectez toujours les instructions pourréviser ou réparer l'outil, la batterie ou lechargeur de batterie. Pour assurer l'entretiensécuritaire du produit, ne le conez qu'àun dépositaire - réparateur agréé utilisantexclusivement des pièces de rechangeidentiques.
8. Lorsque l'outil ne sert pas, rangez - le dans unlocal sec, sécurisé et hors de la portée desenfants.
9. Ne jetez pas la batterie au feu. L'élémentpourrait exploser . Vériez si la réglementationlocale impose des procédures de mise au rebutspéciales.
CONSER VEZ CES
INSTRUCTIONS
5
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decal139 - 5346
139 - 5346
decal139 - 5210
139 - 5210
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; n'approchez pasdes pièces en mouvement; laissez toutes les protectionsen place; protégez - vous les yeux; n'utilisez pas l'appareilpar temps humide.
6
Mise en service
1
Connexion de l'accessoire à la tête motrice
Aucune pièce requise
Procédure
1. Insérez l'arbre carré de l'accessoire dans l'arbre carré de la tête motrice (A de Figure 3 ).
2. Placez le bouton de verrouillage situé sur la moitié inférieure du manche en face du trou situé sur la moitiésupérieure, et emboîtez - les 2 moitiés ensemble (B et C de la Figure 3 ).
3. Le bouton de verrouillage s'enclenche dans le trou quand les deux moitiés du manche sont correctementemboîtées (C de la Figure 3 ).
4. À l'aide de la poignée, serrez la vis sur le connecteur du manche jusqu'à ce qu'il soit bien xé (D de laFigure 3 ).
g372305
Figure 3
7
2
Montage du déecteur
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Déecteur
4 Rondelle
4 Boulon
Procédure
1. Placez le déecteur de la débroussailleuse sous le support, comme montré à la Figure 4 .
g333216
Figure 4
1. Support de déecteur
3. Rondelle
2. Déecteur de débroussailleuse
4. Boulon
2. Fixez le déecteur sur la débroussailleuse à l'aide des 4 rondelles et des 4 boulons, comme montré àla Figure 4 .
8
V ue d'ensemble duproduit
g372306
Figure 5
1. Déecteur
3. Bouton de déclenchement
2. Fil
Caractéristiques
techniques
Modèle
88716, se monte sur 51810T
T ype de chargeur
Chargeurs de batteriesion - lithium T oro de 60 V
T ype de batterie Batteries ion - lithium T oro de60 V
Plages de température adéquates
Charger/ranger la batterieentre
5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)*
Utiliser la batterie entre
- 30 °C ( - 22 °F) et 49 °C(120 °F)
Utiliser la débroussailleuse
entre
0 °C (32 °F) et 49 °C (120 °F)
Ranger la débroussailleuse
entre
0 °C (32 °F) et 49 °C (120 °F)*
*Le temps de charge sera plus long en dehors decette plage de température.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieufermé, propre et sec.
Accessoires/outils
Une sélection d'outils et accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorerles capacités de la machine. Pour obtenir la listede tous les accessoires et outils agréés, contactezvotre dépositaire - réparateur ou distributeur agréé, ourendez - vous sur le site www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresT oro d'origine. Les pièces de rechange et accessoiresd'autres constructeurs peuvent être dangereux.
9
Utilisation
Démarrage de l'accessoire1. Vériez que les évents de l'accessoire, la têtemotrice et la batterie sont exempts de poussièreet de débris.
2. Alignez le creux de la batterie sur la languettedu corps de la poignée ( Figure 6 ).
g357444
Figure 6
3. Poussez la batterie dans la poignée jusqu'à cequ'elle s'enclenche dans le verrou.
4. Pour mettre l'accessoire en marche, appuyezsur le bouton de verrouillage, puis serrez lagâchette de marche ( Figure 7 ).
Remarque: Faites coulisser le commutateur 2vitesses pour modier la vitesse de l'outil.
g357456
Figure 7
1. Bouton de verrouillage
3. Gâchette de marche
2. Commutateur 2 vitesses
Arrêt de la débroussailleuse
Pour arrêter la débroussailleuse, relâchez la gâchette.
Chaque fois que vous cessez d'utiliser ladébroussailleuse ou que vous la transportez vers oude la zone de travail, enlevez la batterie.
Retrait de la batterie de latête motrice
Appuyez sur le verrou de batterie sur la machinean de débloquer la batterie, et faites glisser cettedernière hors de la machine ( Figure 8 ).
g357457
Figure 8
1. V errou de batterie
Dépose de l'accessoire dela tête motrice
1. V eillez à retirer la batterie de la tête motrice; voirRetrait de la batterie de la tête motrice ( page 10 ) .
2. Desserrez la poignée de vis sur le connecteurde l'arbre ( Figure 3 ).
3. Appuyez sur le bouton de verrouillage tout enséparant les 2 arbres ( Figure 3 ).
10
A vance automatique du l(frappe sur le sol)1. Faites fonctionner la débroussailleuse à pleinrégime.
2. T apez le bouton de déclenchement sur le solpour faire avancer le l. Le l avance chaquefois que le bouton de déclenchement est tapé.Ne maintenez pas le bouton de déclenchementen appui sur le sol.
Remarque: La lame de coupe du l, situéesous le déecteur , coupe le l à la longueurvoulue.
Remarque: Si le l est usé au point d'êtretrop court, il se peut que vous ne puissiez pasle faire avancer par choc sur le sol. Dans cecas, relâchez la gâchette et reportez - vous à lasection A vance manuelle du l ( page 1 1 ) .
g331007
Figure 9
1. Bouton de déclenchement
A vance manuelle du lRetirez la batterie de la débroussailleuse, puisappuyez sur le bouton de déclenchement à la base duchapeau de xation de la bobine tout en tirant le l àla main pour le faire sortir .
1 1
Réglage de la largeur de coupeLa débroussailleuse est réglée à l'usine pour of frir une largeur de coupe de 36,6 cm (14 po), comme montréen A de la Figure 10 . Reportez - vous aux instructions suivantes pour régler la largeur de coupe à 40,6 cm(16 po), comme montré en D de la Figure 10 .
1. Déposez l'équerre de réglage au fond du déecteur en retirant les 2 vis de xation à l'aide de la clé Allenfournie (B de la Figure 10 ) et tournez l'équerre de 180°.
2. Remettez ensuite les 2 vis retirées précédemment (C de la Figure 10 ).
g427004
Figure 10
Conseils d'utilisation
Gardez la débroussailleuse inclinée vers la zone àcouper , la meilleure zone de coupe.
Pour couper , déplacez la débroussailleuse dedroite à gauche. Cela évite la projection de débrisdans votre direction.
Utilisez l'extrémité du l pour couper; ne forcezpas la tête de coupe dans l'herbe non coupée.
Les câbles et clôtures peuvent accélérer l'usure dul, voire même le casser . Les murs en pierre et enbriques, les trottoirs et le bois peuvent égalementcauser l'usure rapide du l.
Évitez de vous approcher des arbres et desbuissons. Le l peut facilement endommagerl'écorce des arbres, les moulures en bois, lesparements et les piquets.
g330996
Figure 1 1
1. Sens de rotation 2. T rajet du l
12
Entretien
Après chaque utilisation de la débroussailleuse,suivez les procédures ci - après :
1. Retirez la batterie de la tête motrice
2. Essuyez la débroussailleuse avec un chif fonhumide. Ne lavez pas la débroussailleuse au jetd'eau et ne la trempez pas dans l'eau.
PRUDENCE
La lame de coupe du l sur le déecteurest tranchante et peut vous couper .
Ne nettoyez pas le déecteur et la lameavec les mains.
3. Essuyez ou raclez la tête de coupe si des débrisse sont accumulés dessus.
4. Contrôlez et resserrez toutes les xations.Réparez ou remplacez les pièceséventuellement endommagées ou manquantes.
5. Enlevez à la brosse les débris accumulés surles prises d'air et l'échappement du carter dumoteur pour empêcher le moteur de surchauf fer .
Remplacement du lImportant: Utilisez uniquement du lmonolament de 2 mm (0,08 po) de diamètre(réf. T oro 8861 1) ou du l monolament torsadé de2,4 mm (0,095 po) de diamètre (réf T oro 88202).
1. Retirez la batterie et nettoyez les débriséventuellement présents sur la tête de coupe.
2. Enlevez le l restant dans la bobine enappuyant à plusieurs reprises sur le boutonde déclenchement tout en faisant sortir lamême longueur de l de chaque côté de ladébroussailleuse.
3. Coupez une longueur de l en observant lesspécications suivantes.
Si vous utilisez du l de 2 mm (0,08 po)de diamètre, coupez une longueur de ld'environ 4,9 m (16 pi).
Si vous utilisez du l de 2,4 mm (0,095 po)de diamètre, coupez une longueur de ld'environ 3 m (10 pi).
Important: N'utilisez jamais un l dediamètre ou de type différent, ou excédantla longueur recommandée, au risqued'endommager la débroussailleuse.
4. Enfoncez et tournez le bouton sur la tête decoupe jusqu'à ce que la èche du bouton soit enface de la èche de la bobine ( Figure 12 ).
5. Insérez une extrémité du l obliquement dansl'œillet d' ENTRÉE et poussez le l dans le passagede la tête de coupe jusqu'à ce qu'il ressorte parl'œillet de l'autre côté. T irez le l dans la tête decoupe jusqu'à ce que la même longueur de ldépasse de chaque côté à l'extérieur .
g330983
g330985
Figure 12
V ue démontée représentée pour plus de clarté
1. Flèches
4. Œillet
2. Bouton 5. Fil
3. Tête de coupe 6. Passage
Important: Ne démontez pas la tête decoupe.
13
6. Maintenez la tête de coupe en place d'unemain. De l'autre main, tournez le bouton dans ladirection indiquée par les èches (sens horaire).
7. Enroulez le l en laissant dépasser environ102 mm (4 po) à l'extérieur de l'œillet de chaquecôté.
Remisage
Important: Remisez l'outil, la batterie et lechargeur uniquement à des températurescomprises dans la plage adéquate; voirCaractéristiques techniques ( page 9 ) .
Important: Si vous remisez la batterie à la n dela saison, retirez - la de l'outil et chargez - la jusqu'àce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes. Neremisez pas une batterie complètement chargéeou complètement déchargée. A vant de réutiliserl'outil, chargez la batterie jusqu'à ce que le voyantgauche devienne vert sur le chargeur , ou que les4 diodes de la batterie deviennent vertes.
Débranchez le produit de l'alimentation (autrementdit, retirez la prise de l'alimentation ou de labatterie) et recherchez tout dommage éventuelaprès utilisation.
Ne remisez pas l'outil en laissant la batteriedessus.
Débarrassez l'appareil de tout corps étranger .
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, labatterie et le chargeur de batterie hors de la portéedes enfants.
N'approchez pas l'outil, la batterie et le chargeurdes agents corrosifs, tels les produits chimiquesde jardinage et les sels de dégivrage.
Pour réduire les risques de blessures graves, nerangez pas la batterie à l'extérieur ou dans unvéhicule.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans unlieu fermé, propre et sec.
Préparation de la batteriepour le recyclage
Important: Après avoir retiré la batterie,recouvrez les bornes de ruban adhésif épais.N'essayez pas de détruire ou de démonter labatterie ni de déposer aucun de ses composants.
Les batteries ion - lithium avec le labelCall2Recycle peuvent être recyclées dansn'importe quel centre de recyclage participant
au programme Call2Recycle (États - Uniset Canada seulement). Pour trouver lerevendeur ou le centre participant le plusproche, téléphonez au 1 - 800 - 822 - 8837 ourendez - vous sur www .call2recycle.org. Sivous ne trouvez pas de revendeur ou de centreà proximité, ou si votre batterie rechargeablene porte pas le label Call2Recycle, contactezvotre municipalité pour vous renseigner sur lerecyclage responsable de la batterie. Hors des
États - Unis et du Canada, veuillez contactervotre dépositaire T oro agréé.
14
Dépistage des défautsEf fectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. T out autre contrôle, entretien ou réparationdoit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualié si vous n'arrivez pas à résoudre leproblème vous - même.
Retirez toujours la batterie avant de dépanner , de contrôler , de nettoyer ou de faire l'entretien de l'outil.
Problème Cause possible
Mesure corrective
1. La batterie n'est pas complètementinstallée dans l'outil.
1. Retirez et remettez la batterie en placedans l'outil, en vériant qu'elle estcomplètement insérée et enclenchée.
2. La batterie n'est pas chargée. 2. Retirez la batterie de l'outil etchargez - la.
3. La température de la batterie estsupérieure ou inférieure à la plage detempérature appropriée.
3. Placez la batterie dans un endroit sec, la température est comprise entre5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F).
4. Il y a de l'humidité sur les ls de labatterie.
4. Laissez sécher ou essuyez la batterie.
5. La batterie est endommagée. 5. Remplacez la batterie.
L'outil ne fonctionne pas ou fonctionne parintermittence.
6. L'outil a un problème de natureélectrique.
6. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
1. La capacité de charge de la batterieest trop faible.
1. Retirez la batterie de l'outil etchargez - la complètement.L'outil n'atteint pas sa pleine puissance oule boîtier du moteur chauf fe.
2. Les prises d'air sont obstruées. 2. Nettoyez les prises d'air .
1. Des débris sont agglomérés sous ledéecteur d'herbe ou dans le carter dela tête d'avancement.
1. Enlevez les débris sous le déecteurd'herbe ou dans le carter de la têted'avancement.
L'outil produit des vibrations ou des bruitsexcessifs.
2. La bobine n'est pas correctementenroulée.
2. Faites avancer le l avec la têted'avancement et/ou retirez le l dela bobine et enroulez de nouveau labobine.
1. La débroussailleuse n'a plus de l. 1. Ajoutez du l sur la tête de coupe.
2. Le l est emmêlé dans le carter de latête d'avancement.
2. Retirez le couvercle de la têted'avancement et démêlez le l.
La tête d'avancement ne fait pas avancerle l.
3. Des débris sont agglomérés sous ledéecteur d'herbe ou dans le carter dela tête d'avancement.
3. Enlevez les débris sous le déecteurd'herbe ou dans le carter de la têted'avancement.
1. La température de la batterie estsupérieure ou inférieure à la plage detempérature appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec, la température est comprise entre5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F).
La batterie se décharge rapidement.
2. La débroussailleuse est surchargée. 2. T ravaillez plus lentement.
15
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
A VERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction www .p65W arnings.ca.gov .
Qu’est - ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produitssusceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substanceschimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jourchaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objetd'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produitconcerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signie pas qu’unproduit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'unavertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombrede ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun ef fet nocif documenté. Pour plus derenseignements, rendez - vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs - view - all .
Un avertissement de la Proposition 65 signie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucunrisque signicatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substancechimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique - t - elle partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état deCalifornie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, etsur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 surleurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissementde la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matièred’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour , soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne gure - t - il pas sur tous les produits semblables?
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similairescommercialisés ailleurs.
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de laProposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de laProposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveauxsemblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît - il sur les produits T oro?
T oro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible an qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produitsqu'ils achètent et utilisent. T oro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieursdes substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produitschimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits T oro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risquesignicatif », par mesure de précaution, T oro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société T oro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, etdonc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro 14in or 16in 60V MAX String Trimmer, Flex-Force Power System 60V MAX Attachment Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario