Fluke Calibration 700HPPK Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet
PN 4784850 (Spanish)
September 2016
© 2016 Fluke Corporation, All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective
companies.
700HPPK
High Pressure Pump
Instrucciones
Introducción
Fluke 700HPP High Pressure Pneumatic Test Pump (el
Producto) es un dispositivo portátil que produce presiones
con precisión de hasta 21 MPa (3000 psi). 700HPPK (el
Kit) incluye el Producto y un colector de calibración de alta
presión (HPM) con un conducto.
Contacto con Fluke Calibration
Para ponerse en contacto con Fluke Calibration, llame a
uno de los siguientes números de teléfono:
Asistencia técnica en EE. UU.: 1-877-355-3225
Calibración y reparación en EE. UU.: 1-877-355-3225
Canadá: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europa: +31-40-2675-200
Japón: +81-3-6714-3114
Singapur: +65-6799-5566
China: +86-400-810-3435
Brasil: +55-11-3759-7600
Desde cualquier otro país: +1-425-446-6110
Para ver información sobre el Producto y descargar los
últimos suplementos de los manuales, visite el sitio web
de Fluke Calibration en www.flukecal.com..
Para registrar su producto, visite
http://flukecal.com/register-product.
Información sobre seguridad
Una Advertencia identifica condiciones y procedimientos
que son peligrosos para el usuario. Una Precaución
identifica condiciones y procedimientos que pueden
causar daños en el Producto o en el equipo que se
prueba.
Advertencia
Para evitar lesiones:
Lea toda la información de seguridad antes
de usar el Producto.
Utilice el Producto únicamente de acuerdo
con las especificaciones; en caso contrario,
se puede anular la protección suministrada
por el Producto.
Lea atentamente todas las instrucciones.
No utilice el Producto si no funciona
correctamente.
No utilice el Producto si se ha modificado o
si está dañado.
Desactive el Producto si está dañado.
No intente utilizar el Producto por encima de
su presión nominal.
Evite inclinar el Producto de forma que
pueda caerse.
Utilice el Producto con precaución. No deje
caer el Producto ni lo golpee con objetos
afilados.
Observe las instrucciones de limpieza y
descontaminación del presente manual. No
utilice disolventes ni agentes limpiadores no
autorizados en el Producto.
Símbolos
Los símbolos que se muestran en la Tabla 1 se
encuentran en estas instrucciones o en el Producto.
Tabla 1. Símbolos
Símbolo Definición
ADVERTENCIA. PELIGRO.
 Consulte la documentación del usuario.
Estándares de seguridad de América del Norte
certificados por CSA Group.
Cumple la normativa de la Unión Europea.
 Cumple con la normativa australiana sobre
seguridad y compatibilidad electromagnética EMC.
Este producto cumple la Directiva WEEE sobre
requisitos de marcado. La etiqueta que lleva
pegada indica que no debe desechar este producto
eléctrico o electrónico con los residuos domésticos.
Categoría del producto: Según los tipos de equipo
del anexo I de la Directiva WEEE, este producto
está clasificado como producto de categoría 9
"Instrumentación de supervisión y control”. No se
deshaga de este producto mediante los servicios
municipales de recogida de basura no clasificada.
Equipo incluido
El Producto se envía con:
700HPP High Pressure Pneumatic Test Pump
700HPM High Pressure Calibration Manifold con
conducto (700HPPK únicamente)
Funda de transporte de lona
Kit de servicio rápido neumático de alta presión
Deshumidificador de gel de sílice (Dry pac)
Grasa de silicona
Conducto de alta presión
Instrucciones
Conexiones (mostradas en la tabla 2)
Tabla 2. Conexiones de la bomba
Configuración
solicitada
M16- ¼
NPT
(macho)
M16-
NPT
(macho)
M16-¼
BSP
(macho)
M16-
BSP
(macho)
M16-M14
(macho)
¼ NPT
(F)-M20x
1,5
(macho)
700HPP-
NPT 1 1 - - - -
700HPPK-
NPT
700HPP-
BSP - - 1 1 - -
700HPPK-
BSP
700HPP-
MET 1 - - - 1 1
700HPPK-
MET
Utilización segura
Para verificar el funcionamiento seguro del Producto
después de someterlo a mantenimiento o reparación:
1. Lleve protección ocular y conecte un manómetro al
conducto o a la conexión de accesorios del colector
de calibración (700HPPK únicamente). Utilice un
adaptador autorizado (con las especificaciones
adecuadas).
2. Cierre la válvula de ventilación superior (700HPPK) y
aplique presión lentamente a la bomba/manómetro a
21 MPa (3000 psi, 210 bar).
3. Mantenga la presión durante 60 segundos.
4. Utilice la válvula de ventilación superior del colector
de calibración (700HPPK únicamente) para aliviar la
presión lentamente. La presión se puede aliviar con la
válvula de ventilación de la base de la bomba
700HPP.
Características
Las características y componentes del Producto se
muestran en la figura 1 y en la tabla 3.
A
B
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
AB
14
15
1
2
16
23
21
22
17
18
19
20
hza01.eps
Figura 1. Características y componentes
Tabla 3. Características y componentes
Nº Elemento/Función
Tubo desecante
Eje de la bomba
Válvula de entrada
Válvula de ventilación
Tapón exterior
Conexión del mango
Empuñadura de la bomba
Volumen variable
Puerto de conexión del manómetro de referencia
Colector de calibración
Puerto de conexión de la unidad en pruebas (UUT)
con filtro reemplazable
Puerto de entrada
Soporte de la bomba
Puerto de conexión de la bomba
Patilla
Junta tórica
Cojinetes
Tuerca de pistón
Junta del eje
Eje de la bomba
Junta negra de la tuerca del fiador de la bola/junta
Junta del pistón (verde)
Tuerca del fiador de la bola/junta
Configuración
700HPP (bomba únicamente)
1. Extraiga la bomba de la caja.
2. Abra los pies plegables para estabilizarla.
3. Coloque un extremo del conducto en el puerto de la
base de la bomba (sólo es necesario apretar a
mano).
4. Conecte el otro extremo del conducto a la unidad en
pruebas (UUT) con las conexiones que se
proporcionan.
5. Antes de aplicar presión, asegúrese de que la válvula
de la parte inferior de la bomba junto al tubo
desecante está completamente cerrada.
700HPPK (Kit de la bomba)
1. Extraiga la bomba de la caja.
2. Abra los pies plegables para estabilizarla.
3. Coloque el colector de calibración al soporte de la
bomba tal y como se muestra en la figura 1. El
colector de calibración es extraíble gracias a los
pasadores de fijación.
4. Coloque un extremo del primer conducto en el puerto
de la base de la bomba (sólo es necesario apretar a
mano).
5. Enrolle el conducto en los ganchos del soporte y
coloque el otro extremo en el puerto de entrada en la
parte inferior del colector de calibración (sólo es
necesario apretar a mano).
6. Conecte el segundo conducto a la unidad en pruebas
con las conexiones que se proporcionan, y el otro
extremo al puerto de la unidad en pruebas del
colector de calibración (sólo es necesario apretar a
mano).
7. Instale el manómetro de referencia en el puerto del
colector de calibración. La conexión del manómetro
de referencia es una conexión 1/4 NPT hembra con
una junta tórica. No es necesario aplicar cinta PTFE.
Funcionamiento
Las siguientes secciones explican el funcionamiento del
Producto.
Funcionamiento de 700HPP
Para utilizar la bomba:
1. Coloque el extremo libre del conducto en el
dispositivo que se va a presurizar con las conexiones
que se proporcionan.
2. Asegúrese de que la válvula de ventilación de la parte
inferior del Producto está cerrada.
3. Accione el Producto para generar presión.
Para obtener la máxima eficiencia, accione la bomba
al máximo de su recorrido. Por lo general, es posible
generar 21 MPa (3000 psi) en 20 segundos si la
bomba se acciona al máximo de su recorrido (para
volúmenes de 10 cm3 aproximadamente).
4. Para aliviar la presión utilice la válvula de ventilación
de la base de la bomba.
5. Después de utilizar el Producto, enrolle el conducto
en los ganchos para facilitar su transporte.
6. Doble la base de la bomba y guarde el Producto.
Funcionamiento de 700HPPK
Para utilizar la bomba y el colector de calibración:
1. 700HPPK se puede utilizar con el manómetro de
calibración que se proporciona tal y como se muestra
en la figura 1, o sin el manómetro para simplificar su
uso.
2. Asegúrese de que la válvula de “entrada” del colector
de calibración está abierta, y que las dos válvulas de
ventilación están firmemente cerradas (en la base de
la bomba y en el colector de calibración, identificada
con la marca “VENT”). Coloque el manómetro de
referencia en el puerto más cercano a la parte
superior del colector de calibración (puerto de
conexión del manómetro de referencia).
3. Coloque el conducto de la unidad en pruebas
(externa) en el puerto hacia el extremo inferior del
colector de calibración.
4. Siempre que vaya a medir un valor de presión
asegúrese de que el manómetro de referencia está a
cero. En caso contrario, abra la válvula de ventilación
del colector de calibración y ponga el manómetro a
cero manualmente.
5. Cierre la válvula de ventilación.
6. Accione el Producto para generar presión.
Para obtener la máxima eficiencia, accione la bomba
al máximo de su recorrido. Por lo general, es posible
generar 21 MPa (3000 psi) en 20 segundos si la
bomba se acciona al máximo de su recorrido (para
volúmenes de 10 cm3 aproximadamente).
7. A medida que la presión aplicada se acerque al valor
de presión deseado, cierre la válvula de entrada del
colector de calibración. De esta forma conseguirá
estabilizar la presión más deprisa.
8. Use el regulador manual de volumen negro del
colector de calibración para ajustar la presión y
alcanzar el valor deseado (punto cardinal) en el
manómetro de referencia.
Nota
No utilice el manómetro de la parte inferior de la
bomba para la calibración.
9. Tome las lecturas del manómetro de referencia y del
de la unidad en pruebas para la calibración.
10. Use la válvula de ventilación del colector de
calibración para aliviar la presión lentamente. Use la
bomba para aumentar la presión y obtener la
siguiente lectura de presión. Mantenga la válvula de
entrada cerrada cuando no utilice la bomba.
11. Use el regulador de volumen variable para realizar
ajustes precisos de la presión hasta lograr el valor
deseado (punto cardinal), y tome una medida en este
punto. Repita los pasos anteriores para tomar las
medidas en los puntos de presión predeterminados.
12. Una vez terminadas las comprobaciones, abra la
válvula VENT para liberar la presión del interior del
colector de calibración. Es necesario abrir la válvula
de entrada para aliviar la presión acumulada en la
bomba.
13. Doble la base de la bomba y guarde el Producto.
Mantenimiento
Limpieza de la bomba
Para limpiar la bomba de los restos acumulados durante
su uso:
1. Retire el conducto de la base de la bomba. La
conexión de la bomba es autoajustable.
2. Retire completamente el tornillo de la válvula de
ventilación de la base de la bomba.
3. Accione la bomba para expulsar los restos de la
válvula de ventilación.
4. Una vez limpiados los restos, vuelva a colocar el
tornillo de la válvula de ventilación y el conducto.
Limpieza del colector de calibración (700HPPK
únicamente)
Para limpiar el colector de calibración:
1. Retire el conducto que conecta el colector de
calibración a la unidad en pruebas.
2. Retire el tornillo de la conexión del colector de
calibración con una llave de 22 mm y retire la
protección del interior.
3. Incline el colector de calibración ligeramente para
drenar los restos líquidos del puerto.
4. Limpie la protección de restos y partículas (o
sustitúyala si fuera necesario).
5. Vuelva a instalar la protección y apriete la conexión.
Lubricación de la bomba
Si la fricción de la bomba dificulta generar presión, es
posible que sea necesario lubricar la bomba.
Dependiendo del uso, es posible que necesite lubricar la
bomba todos los meses. La falta de lubricación puede
producir un desgaste prematuro de las juntas.
Para lubricar la bomba:
1. Abra la válvula de ventilación de la parte inferior de la
bomba.
2. Accione la empuñadura de la bomba unos 15 cm
(6 pulgadas).
3. Sujete el eje metálico expuesto de la bomba con una
mano y gire la empuñadura hacia la izquierda para
retirar la empuñadura de la unidad.
Nota
Es posible que necesite una llave para sujetar el
eje de la bomba cuando gire la empuñadura de
la bomba hacia la izquierda.
4. Retire a mano el tornillo de la conexión del conducto
de la parte inferior de la bomba.
5. Retire a mano la tuerca de plástico de la parte inferior
de la bomba.
6. Retire a mano el eje negro () conectado al tubo
desecante. El colector/unidad desecante debe salir
totalmente de la base.
7. Extraiga totalmente el colector/unidad desecante
hacia arriba para exponer el eje metálico de la
bomba.
8. Extienda totalmente el eje metálico de la bomba
tirando hacia arriba.
9. Aplique una fina capa del lubricante que se
proporciona en la superficie expuesta por debajo del
eje metálico.
10. Para volver a montar la bomba realice estos pasos en
orden inverso.
11. Observe el procedimiento de funcionamiento seguro
incluido en la primera parte de este documento para
asegurarse de que la bomba se encuentra en un
buen estado de funcionamiento.
Servicio rápido
Para realizar un servicio rápido de la bomba, realice los
pasos 1 a 7 de la sección sobre Lubricación de la bomba
anterior.
Para sustituir la junta del pistón consulte las figuras 1, 2 y
la tabla 3:
1. Una vez haya retirado la empuñadura de la bomba
según el procedimiento de la sección de lubricación
de la bomba, use una llave de 20 mm para retirar el
conector de la empuñadura del eje ().
2. Levante la conexión de la empuñadura para acceder
a la junta tórica ().
3. Retire la junta tórica para exponer el pasador () de
la parte inferior de la conexión de la empuñadura.
4. Tire del pasador y extráigalo de la conexión de la
empuñadura.
Nota
Cuando vuelva a montar la bomba asegúrese de
que la junta tórica está correctamente asentada
en la ranura.
5. Retire el tapón exterior de latón con una llave de
30 mm y extraiga el eje de la bomba. Consulte la
figura 2.
6. Sujete la tuerca inferior () con una llave de 24 mm
y, con una llave de 17 mm, retire la tuerca de fijación
de la bola/junta expuesta ().
7. Extraiga la varilla del pistón de la bomba. No pierda
los dos cojinetes () de la parte superior de la
bomba.
8. Debajo de la tuerca inferior de la bomba hay una
junta de color negro (). Si está desgastada,
sustitúyala. Cuando vuelva a montar la bomba,
aplique una pequeña cantidad de grasa de silicona en
la junta.
9. Retire la varilla del pistón.
10. En la parte inferior de la varilla del pistón hay una
junta pequeña de color negro (). Si está
desgastada, sustitúyala. No debe ser necesario que
sustituya la junta de la parte superior de la tuerca de
fijación de la bola/junta.
11. En la parte inferior del pistón hay una pequeña junta
de color verde (). Retírela con cuidado y aplique
una pequeña cantidad de grasa de silicona si la
sustituye.
Para volver a montar la bomba, realice estos pasos en
orden inverso.
Idg002.eps
Figura 2. Cómo soltar el tapón exterior
Accesorios
Los siguientes accesorios están disponibles:
2700G Reference Pressure Gauge
700G Precision Pressure Gauge
Kit de servicio completo del colector neumático de
alta presión
Kit de servicio rápido de la bomba neumática de alta
presión (se incluye de serie)
Kit de servicio completo de la bomba neumática de
alta presión
Kits adaptadores
Kit adaptador NPT
Premium
3/8 NPT macho, 1/2 NPT
macho, 1/8 NPT hembra,
1/4 NPT macho giratorio,
1/4 NPT hembra giratorio
Kit adaptador BSP
Premium
3/8 BSP macho, 1/2 BSP
macho, 1/8 BSP hembra,
1/4 BSP macho giratorio,
1/4 BSP hembra giratorio
Kit adaptador Metric
Premium
1/8 NPT macho, 1/2 BSP
hembra, M20 macho
giratorio, M20 hembra
giratorio
Especificaciones
Temperatura de funcionamiento ..... -20 °C a +50 °C
Temperatura de almacenamiento ... -20 °C a +70 °C
Humedad de funcionamiento .......... 5 % a 95 % de HR, sin condensación
Altitud de funcionamiento ................ <2000 m
Rango de presión ............................ 0 MPa a 21 MPa (3000 psi)
Resolución de ajuste ....................... 0,05 % de lectura
Materiales húmedos
(700HPP) .............................. Acetal, aluminio, latón, silicona, Loctite 577, nitrilo, polipropileno, PTFE, acero, acero
inoxidable, vitón
(700HPM) ............................. Aluminio, acero inoxidable, nitrilo, uretano, PVC
Porcentaje de fuga (700HPPK,
con la válvula de aislamiento cerrada) 0,01 % de lectura
Peso ................................................ 7257 g (16.0 lb)
Dimensiones ................................... 740 x 295 x 155 mm
(29.13 x 11.61 x 6.10 pulg)
Seguridad:
General ...................................... IEC 61010-1
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Se garantiza que este producto de Fluke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un año a partir
de la fecha de adquisición. Esta garantía no incluye fusibles, baterías desechables ni daños por accidente, maltrato, uso
indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de funcionamiento o manipulación. Los revendedores no están
autorizados para otorgar ninguna otra garantía en nombre de Fluke. Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado por Fluke más cercano para obtener la información correspondiente de autorización de la
devolución, y luego envíe el producto a dicho centro de servicio con una descripción del problema.
ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. NO SE CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
TAL COMO AQUELLA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA DE
PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, MEDIATOS, INCIDENTALES O INDIRECTOS, EMERGENTES DE CUALQUIER
CAUSA O TEORÍA.
Dado que algunos países o estados no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita, ni de daños incidentales o
indirectos, es posible que las limitaciones de esta garantía no sean de aplicación a todos los compradores.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
EE.UU.
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Países Bajos
11/99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Fluke Calibration 700HPPK Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet