Svan SVC1864FFDX El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario
Congelador / Manual de UsoES
SVC1864FFD
SVC1864FFDX
Congelador / Manual de utilizadorPT
Freezer / User Manual
EN
ES - 2
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono Tipo Signicado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
ES - 3
ÍNDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................. 4
1.1 Advertencias de seguridad general ................................................................................4
1.2 Advertencias para la instalación .....................................................................................8
1.3 Durante el uso ................................................................................................................8
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO ......................................................................10
2.1 Dsiones.........................................................................................................................11
3 USO DEL APARATO ........................................................................................12
3.1 Información sobre la tecnología No-Frost ....................................................................12
3.2 Pantalla y panel de mando ...........................................................................................12
3.3 Uso del congelador.......................................................................................................13
3.3.1 Modo de supercongelación .......................................................................................13
3.3.2 Modo económico .......................................................................................................13
3.3.3 Modo de ahorro de pantalla.......................................................................................14
3.3.4 Función de bloqueo para niños .................................................................................14
3.4 Ajustes de temperatura.................................................................................................15
3.4.1 Ajustes de temperatura del congelador .....................................................................15
3.4.2 Función de alarma de puerta abierta.........................................................................15
3.5 Advertencias de ajustes de temperatura ......................................................................15
3.6 Accesorios ....................................................................................................................16
3.6.1 Cubitera .....................................................................................................................16
4 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS ........................................................... 16
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................................... 19
5.1 Descongelación ............................................................................................................20
6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN ................................................................... 20
6.1 Transporte y reubicación ..............................................................................................20
6.2 Reinstalación de la puerta ............................................................................................20
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ..................................... 21
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD ............................................ 23
9 DATOS TÉCNICOS .......................................................................................... 24
10 INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS ............................ 24
11 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ............................................................ 25
ES - 4
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones
las aperturas de ventilación del receptáculo de la
nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos de la nevera en los que
se guardan alimentos, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito
refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad
del aparato dé lugar a algún tipo de peligro, debe
jarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta
información se muestra en la etiqueta del
refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte
y la instalación para evitar que se dañen los
elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y
respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo.
Si se dañan los elementos del refrigerador y como
consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
ES - 5
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventile unos
minutos la habitación en la que se encuentra la
nevera.
Durante el transporte y la colocación del aparato,
evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
No almacene en este aparato sustancias explosivas,
como latas de aerosol con propulsor inflamable.
Este aparato ha sido diseñada para ser utilizado en
aplicaciones domésticas.
Para evitar peligros, si la toma eléctrica no fuese
compatible con el enchufe, deberá cambiarla el
fabricante, un agente de servicio o una persona con
una cualificación equivalente.
El cable de alimentación del refrigerador dispone
de un enchufe con conexión a tierra especial. Este
enchufe debe usarse con una toma con conexión
a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda
no dispone de una toma de estas características,
contrate a un electricista homologado para que instale
una.
ES - 6
Esta nevera la pueden usar niños de al menos 8
años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos siempre que hayan
recibido la supervisión o instrucciones necesarias
con respecto al uso de la nevera de forma segura
y comprendan los riesgos asociados. Los niños no
deben jugar con este aparato. Ningún niño debe
realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario
de este aparato sin supervisión.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar
aparatos frigorícos. No se espera que los niños
realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato,
no se espera que los niños muy pequeños (0-3
años) usen los aparatos, no se espera que los niños
pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera
segura a menos que se les brinde supervisión
continua, los niños mayores (8-14 años) y las
personas vulnerables pueden usar los aparatos de
manera segura después de que se les haya dado
la supervisión o instrucción apropiada con respecto
al uso del aparato. No se espera que las personas
muy vulnerables usen los aparatos de manera
segura a menos que reciban supervisión continua.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
cambiarlo el fabricante, un agente de servicio
autorizado o una persona con una cualicación
equivalente a n de evitar peligros.
ES - 7
Esta nevera no ha sido diseñada para ser utilizada
a una altitud superior a 2000 m.
Para evitar la contaminación de los alimentos, por
favor respete las siguientes instrucciones:
• La apertura de la puerta durante largos períodos de
tiempo puede provocar un aumento signicativo de
la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie regularmente las supercies que puedan
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles.
Almacene la carne y el pescado crudos en
recipientes adecuados en el frigoríco, de modo que
no estén en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
Los compartimentos de dos estrellas para alimentos
congelados son adecuados para almacenar
alimentos pre-congelados, almacenar o hacer
helados y hacer cubitos de hielo.
Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no
son adecuados para la congelación de alimentos
frescos.
• Si el aparato frigoríco se deja vacío durante mucho
tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y
deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle
moho dentro del aparato.
ES - 8
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el congelador por primera
vez, preste atención a las siguientes
cuestiones:
El voltaje de funcionamiento del
congelador es de 220-240 V a 50 Hz.
El enchufe debe quedar accesible tras la
instalación.
Puede que el congelador emita cierto olor
cuando se utilice por primera vez. Este
olor es normal y desaparecerá cuando el
congelador comience a enfriarse.
Antes de conectar el congelador,
asegúrese de que la información que se
muestra en la placa de características
(voltaje y carga conectada) concuerde
con las características del suministro
eléctrico. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con un electricista
cualicado.
Inserte el enchufe en una toma eléctrica
que disponga de una conexión a tierra
ecaz. Si la toma eléctrica no tiene toma
a tierra o el enchufe no es compatible
con la toma eléctrica, le recomendamos
que se ponga en contacto con un
electricista cualicado.
El aparato debe conectarse a una
toma eléctrica con fusible debidamente
instalada. El suministro eléctrico (CA) y
el voltaje del lugar en el que se vaya a
colocar el aparato deben coincidir con
los datos que se muestran en la placa de
características del propio aparato, que se
encuentra en su lateral interior izquierdo.
No nos hacemos responsables de los
daños que se produzcan al conectar el
aparato sin conexión a tierra.
No coloque el congelador en un lugar en
el que esté expuesto a la luz directa del
sol.
El congelador no se debe usar nunca en
exteriores ni en un lugar en el que esté
expuesto a la lluvia.
El aparato debe estar separado como
mínimo 50 cm de cocinas, hornos de gas
y radiadores y 5 cm de hornos eléctricos.
Si coloca el congelador junto a un
congelador de baja temperatura, debe
estar separado de él al menos 2 cm
para evitar que se forme humedad en la
supercie exterior.
No cubra el cuerpo ni la parte superior
del frigoríco con encaje. Esto afecta al
rendimiento del congelador.
En la parte superior del aparato debe
haber un espacio de al menos 150 mm.
No coloque nada sobre la nevera.
No coloque objetos pesados sobre la
nevera.
Limpie a conciencia la nevera antes de
usarla (consulte la sección de Limpieza y
mantenimiento).
Antes de usar el congelador, limpie todas
sus piezas con una solución de agua
caliente y una cucharilla de bicarbonato
de sodio. A continuación, límpielas con
agua limpia y séquelas. Tras limpiar las
diferentes piezas, vuelva a colocarlas en
el congelador.
Utilice las patas delanteras regulables
para asegurarse de que el aparato esté
nivelado y en una posición estable.
Puede ajustar las patas girándolas en
cualquiera de las dos direcciones. Esto
debe hacerse antes de meter alimentos
en el aparato.
Instale el separador de plástico (la pieza
con paletas negras que
se encuentra en la parte
trasera) girándolo 90 °
(tal como se muestra en
la gura) para evitar que
el condensador toque la
pared.
La distancia entre el aparato y la pared
debe ser de 75 mm como máximo.
1.3 Durante el uso
No utilice un alargador para conectar el
congelador a la red eléctrica.
No utilice enchufes dañados,
desgastados o viejos.
No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
ES - 9
Este aparato ha sido diseñado para que
lo usen personas adultas. No deje que
ningún niño juegue con el aparato o que
se cuelgue de la puerta.
• No toque nunca el enchufe/cable de
alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
• No coloque latas ni botellas de cristal en
el congelador, ya que podrían explotar al
congelarse su contenido.
• No coloque materiales explosivos o
inamables dentro del congelador.
• No toque los cubitos de hielo al sacarlos
del compartimento donde se hacen. El
hielo podría ocasionar quemaduras por
frío y cortes.
• No toque los productos congelados con
las manos mojadas. No coma helado
ni cubitos de hielo justo después de
sacarlos del compartimento donde se
hacen los cubitos de hielo.
• No vuelva a congelar alimentos que
ya se han descongelado. Esto podría
ocasionar problemas de salud, como una
intoxicación alimentaria.
Cuando se cierra la puerta del congelador,
se forma un cierre al vacío. Espere 1
minuto antes de volver a abrirla.
Esta aplicación es opcional para abrir la
puerta fácilmente. Con esta aplicación,
puede que se produzca un poco de
condensación en torno a esta zona. Esta
condensación puede quitarse.
Aparatos antiguos y fuera de servicio
• Si su antiguo frigoríco o congelador
tiene un candado, rómpalo o quítelo
antes de desecharlo, dado que se podría
quedar atrapado en su interior un niño y
producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos
contienen material de aislamiento y
refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite
dañar el medioambiente al desechar un
antiguo frigoríco.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos
cumplen con las Directivas, Decisiones y
Normativas europeas pertinentes y con los
requisitos enumerados en los estándares
mencionados.
Desecho del antiguo aparato
El símbolo que se muestra
sobre el producto o su embalaje
indica que este producto no
se puede tratar como residuo
doméstico. En su lugar, debe
llevarse al punto de recogida pertinente
para el reciclado de equipos eléctricos
y electrónicos. Asegúrese de que este
producto sea desechado debidamente
para evitar que se puedan producir daños
en el medioambiente y la salud de las
personas. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su
ocina municipal, el servicio de desecho de
residuos domésticos o la tienda en la que
adquirió el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje
protegen su máquina de los
daños que puedan ocasionarse
durante el transporte. Los
materiales de embalaje son respetuosos
con el medio ambiente, ya que son
reciclables. El uso de material reciclado
reduce el consumo de materias primas y,
por lo tanto, la producción de residuos.
ES - 10
Notas:
Lea detenidamente el manual de
instrucciones antes de instalar y usar
el aparato. No somos responsables
de los daños que se produzcan como
consecuencia de un uso indebido.
Siga todas las instrucciones del aparato
y del manual de instrucciones y guarde
este manual en un lugar seguro para
resolver cualquier tipo de problema que
pueda producirse en el futuro.
Este aparato se ha diseñado para
ser utilizado en viviendas y solo debe
utilizarse en entornos domésticos y
para los nes especicados. No es
adecuado para uso comercial o común.
Este tipo de uso invalidará la garantía
del aparato y nuestra compañía no se
hará responsable de las pérdidas que se
produzcan.
Este aparato se ha diseñado para ser
usado en hogares y solo es apto para
enfriar/conservar alimentos. No es
adecuado para uso comercial o común
ni para guardar sustancias que no
sean alimentos. Nuestra empresa no
es responsable de las pérdidas que se
puedan producir en caso contrario.
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Este electrodoméstico no está destinado
para su uso como un electrodoméstico
integrado.
1
2
3
5
6
4
Esta presentación sobre las piezas del
aparato solo se ofrece a título
informativo. Las piezas pueden variar
según el modelo de aparato.
1. Solapa del congelador
2. Cajónes del congelador
3. Cajón inferior del congelador
4. Patas de nivelación
5. Cajón grande del congelador
6. Cubitera
Notas generales:
Compartimiento del congelador
(congelador): Según la disposición de
los cajones y los estantes bandejas podrá
hacer un uso más eciente de la energía.
Estos se encuentran en posición de
existencias.
ES - 11
2.1 Dsiones
H1
H2
El espacio requerido en el uso 2
H2 mm 2010
W2 mm 695
D2 mm 752,5
Espacio total requerido en el usoe 3
W3 mm 710,6
D3 mm 1243,5
Dimensiones generales 1
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 712,5
W1
D1
W2
D2
W3
D3
ES - 12
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la tecnología
No-Frost
Las neveras y congeladores no-frost
nuevos son diferentes
de las otras neveras y
congeladores estáticos
en cuanto a su
principio de
funcionamiento.
En Las neveras
y congeladores
normales, la humedad
que entra en ellas
a través de las
aperturas de la puerta
y la humedad de los
alimentos causa la
formación de hielo
en el compartimento
del aparato. Para
descongelar la
escarcha y el hielo
del compartimento
congelador, deberá
apagar el aparato,
sacar los alimentos que deban permanecer
congelados en un recipiente refrigerado
separado y eliminar periódicamente el
hielo acumulado en el compartimento del
aparato.
La situación del compartimento congelador
es completamente diferente en los
electrodomésticos no-frost. El aire seco y
frío entra en el compartimento del aparato
de manera homogénea y uniforme desde
diversos puntos mediante un ventilador. El
aire frío dispersado de manera uniforme
entre los estantes refrigera todos los
alimentos por igual, evitando así la
humedad y la congelación.
Por lo tanto, su nueva nevera o congelador
no-Frost ofrece facilidad de uso, aparte de
su gran volumen y su diseño atractivo.
3.2 Pantalla y panel de mando
1
2
3
4
5
6
7
8
Uso del panel de mando
1. Indicador de temperatura de congelador.
2. Indicador de modo de supercongelación.
3. Símbolo del modo económico.
4. Símbolo de alarma.
5. Símbolo de bloqueo para niños.
6. Permite modicar la temperatura del
congelador. El congelador dispone de
las opciones -16, -17, -18, -19, -20, -21,
-22, -23 y -24 °C.
7. Permite activar los modo
supercongelación.
8. Permite activar los modo que se desee
(Económico, Modo de ahorro de
pantalla).
ES - 13
3.3 Uso del congelador
Iluminación (si está disponible)
Cuando el producto se enchufa por
primera vez, las luces interiores pueden
encenderse 1 minuto más tarde debido a
las pruebas de apertura.
3.3.1 Modo de supercongelación
¿Cuándo se debe usar?
Congelar una gran cantidad de alimentos
(demasiado grande como para que
quepa en el supercongelador).
Congelar comida rápida.
Congelar alimentos rápidamente.
Almacenar alimentos de temporada
durante largos períodos de tiempo.
¿Cómo se usa?
• Pulse el botón
Super para activar
el símbolo de
supercongelación.
• Si no pulsa ningún
otro botón en 1
segundo, el modo
supercongelación
se seleccionará,
el símbolo
del modo de
supercongelación
parpadeará 3 veces
y se oirá un sonido
de advertencia.
Al seleccionar este
modo, el valor de la
temperatura jado antes de la selección
de modo se mostrará en el indicador de
temperatura del congelador.
Durante este modo:
• El modo Economía no se puede
seleccionar.
• Puede pulsar de nuevo el botón de ajuste
de la temperatura del congelador o
pulsar el botón Super para desactivar el
modo de congelación rápida.
La cantidad máxima de alimentos
frescos (en Kg.) que se pueden
congelar en 24 horas se indica en la
etiqueta del dispositivo.
Para un rendimiento óptimo que
alcance la capacidad máxima del
congelador, ajuste el modo de congelación
rápida eciente 3 horas antes de depositar
los alimentos frescos.
Al nal de este período, el frigoríco
activará una alarma audible avisando
que ya está listo.
El modo de supercongelación se
cancelará automáticamente después
de 54 horas según la temperatura ambiente
o cuando el congelador alcance una
temperatura lo sucientemente baja.
3.3.2 Modo económico
El congelador y el refrigerador funcionarán
en las condiciones del modo económico
establecidas en la unidad de control.
¿Cuándo se debe usar?
Puede activar el modo económico cuando
quiera que el refrigerador reduzca su
consumo eléctrico.
¿Cómo se usa?
• Pulse el botón
“MODE” (MODO)
hasta que se
muestre el
símbolo del modo
económico.
Si no se pulsa
ningún botón
durante 1 segundo.
Se establecerá
el modo. El
símbolo del
modo económico
parpadeará tres
veces. Cuando se
haya activado el
modo, el zumbador
emitirá dos pitidos.
• Se mostrará la letra “E” en las secciones
de la pantalla dedicadas al congelador.
• El símbolo del modo económico y la letra
E se iluminarán hasta que termine el
modo.
ES - 14
Durante este modo:
Se pueden seleccionar los modo de
supercongelación. El modo económico
se cancela automáticamente y se activa
el modo seleccionado.
Para cancelarlo, solo tiene que pulsar el
botón “Mode” (Modo).
3.3.3 Modo de ahorro de pantalla
¿Cuándo se debe usar?
Este modo se puede seleccionar para
reducir el consumo eléctrico.
¿Cómo se usa?
El modo de
salvapantallas
se activa
automáticamente
al cabo de
30 segundos.
Si pulsa cualquier
tecla cuando
las luces del
panel de control
estén apagadas,
reaparecerán en
la pantalla los
ajustes actuales del
electrodoméstico
para que pueda
hacer cualquier
cambio que desee.
Si no cancela el modo de salvapantallas
ni pulsa ninguna tecla durante
30 segundos, el panel de control
permanecerá apagado.
Para desactivar el modo Salvapantallas,
Para cancelar el modo de salvapantallas,
en primer lugar pulse cualquier tecla
para activar el teclado y a continuación
deje pulsado el botón de modo durante
3 segundos.
Para reactivar el modo Salvapantallas,
pulse y mantenga pulsado el botón de
modo durante 3 segundos.
Notas:
Con el modo de ahorro de pantalla
activado también se puede activar el
bloqueo para niños.
Si durante los 5 segundos posteriores a
la activación del bloqueo para niños no
se pulsa ningún botón, se apagarán las
luces del panel de mando. Puede ver el
último estado de los ajustes o los modos
tras pulsar cualquier botón. Cuando
estén encendidas las luces del panel
de mando, puede cancelar el bloqueo
para niños tal y como se indica en las
instrucciones de este modo.
3.3.4 Función de bloqueo para niños
¿Cuándo se debe usar?
La función del bloqueo para niños se
proporciona para impedir que los niños
cambien los ajustes que usted haya
realizado al jugar con los botones del
aparato.
Activación del bloqueo para niños
Pulse
durante 5
segundos
y de forma
simultánea
los botones
del
congelador
y del Super.
Desactivación del bloqueo para niños
Pulse durante 5 segundos y de forma
simultánea los botones del congelador y
del Super.
El bloqueo para niños también se
desactiva si se interrumpe el
suministro eléctrico o si se desconecta el
congelador de la red eléctrica.
ES - 15
3.4 Ajustes de temperatura
3.4.1 Ajustes de temperatura del
congelador
La temperatura inicial que se muestra en
el indicador del congelador es de -18 °C.
Pulse una vez el
botón de ajuste de
temperatura del
congelador.
Cuando pulse este
botón por primera
vez, parpadeará en
la pantalla el último
valor seleccionado.
Cada vez que
pulse este botón,
se establecerá una
temperatura más
baja (-16, -17, -18,
-19, -20, -21, -22,
-23, y -24 °C).
Si sigue pulsando el botón, comenzará a
partir de -16 °C.
El valor de temperatura seleccionado
antes de que se activase el modo
supercongelación o económico se
activará y se conservará al cancelar o
terminar el modo. El electrodoméstico
seguirá funcionando a esta temperatura.
Ajustes recomendados para la
temperatura del congelador
Cuándo ajustar Temperatura
interior (oC)
Para una capacidad mínima de
congelación -16 oC
En uso normal -17, -18, -19, -20
y -21 oC
Para una máxima capacidad de
congelación. -22, -23 or -24 oC
3.4.2 Función de alarma de puerta
abierta
Si la puerta del congelador se deja
abierta durante más de 2 minutos, el
electrodoméstico comenzará a emitir un
pitido.
3.5 Advertencias de ajustes de
temperatura
En lo que a ecacia se reere, no se
recomienda operar el refrigerador en
entornos de temperaturas inferiores a los
10 °C.
Cuando esté realizando un ajuste no
comience a realizar otro ajuste.
Los ajustes de temperatura deben
realizarse en función de la frecuencia
con la que se abre la puerta, la cantidad
de alimentos que se conservan en el
interior del refrigerador y la temperatura
ambiental del lugar donde está instalado
el refrigerador.
Con el n de permitir al frigoríco
que alcance su temperatura de
funcionamiento tras conectarlo a la
red eléctrica, no abra a menudo las
puertas ni coloque muchos alimentos
en su interior. Tenga en cuenta que
dependiendo de la temperatura
ambiental, puede que el refrigerador
requiera hasta 24 horas para alcanzar la
temperatura normal de funcionamiento.
Una función de retardo de 5 minutos
se aplica para impedir que se dañe el
compresor del refrigerador al conectarlo
a la red eléctrica o desconectarlo de ella
o en caso de que se produzca un corte
eléctrico. El refrigerador comenzará a
funcionar con normalidad pasados 5
minutos.
Este aparato está diseñado para trabajar
en los rangos de temperatura ambiental
(T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados en los
estándares, conforme a la clase climática
indicada en la etiqueta de información.
No recomendamos operar este aparato
fuera de los límites de temperatura
indicados, dado que se ve afectada su
ecacia. Compruebe las Advertencias
debajo.
Tipo de clima y signicado:
T (tropical): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 43 °C.
ES - 16
ST (subtropical): Este electrodoméstico
de refrigeración está destinado para su uso
a temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 38 °C.
N (templado): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
16 °C y 32 °C.
SN (temperatura extendida): Este
electrodoméstico de refrigeración está
destinado para su uso a temperaturas
ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C.
Instrucciones de instalación
importantes
Este aparato está diseñado para funcionar
en condiciones climáticas adversas
(hasta 43 °C o 110 °F) y está equipado
con la tecnología ‘Freezer Shield’, que
garantiza que no se descongelen los
alimentos que haya en el congelador
aunque la temperatura ambiental caiga
hasta los -15 °C. De modo que puede
instalar el aparato en una habitación sin
calefacción sin tener que preocuparse
porque se estropeen los alimentos
congelados del congelador. Cuando la
temperatura ambiental vuelva a ser normal,
podrá seguir usando el aparato como de
costumbre.
3.6 Accesorios
3.6.1 Cubitera
Llene de agua la cubitera y colóquela en
el congelador.
Cuando el agua se haya congelado
totalmente, puede doblar la cubitera para
sacar los cubitos de hielo.
4 ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS
El congelador se utiliza para almacenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos y hacer cubitos de
hielo.
Para congelar alimentos frescos,
envolver y sellar los alimentos frescos
adecuadamente, es decir, el envase
debe ser hermético y no debe tener
ltraciones. Son ideales las bolsas
especiales para congeladores, las bolsas
de polietileno con papel de aluminio y los
recipientes de plástico.
No almacene alimentos frescos junto
a alimentos congelados, ya que estos
podrían descongelarse.
Antes de congelar alimentos frescos,
divídalos en porciones que se puedan
consumir de una sentada.
Los alimentos descongelados deben
consumirse en un corto período de
tiempo.
No coloque nunca alimentos calientes en
el congelador, ya que descongelarán los
alimentos congelados.
A la hora de almacenar alimentos, siga
las instrucciones proporcionadas por el
fabricante en el envase del alimento. Si
un alimento no proporciona información
en su envase, no debe almacenarse más
de 3 meses tras la fecha de compra.
Al comprar alimentos congelados,
asegúrese de que se hayan almacenado
en condiciones adecuadas y que no se
haya dañado el envase.
Los alimentos congelados deben
transportarse en contenedores
adecuados y colocarse en el congelador
lo antes posible.
No compre alimentos congelados si el
envase presenta indicios de humedad
o está hinchado de forma anómala.
Puede que se haya almacenado a
una temperatura inadecuada y que el
contenido se haya deteriorado.
ES - 17
El tiempo de conservación de los
alimentos congelados depende de la
temperatura ambiental, la temperatura
seleccionada en el termostato, la
frecuencia con la que se abre la
puerta, el tipo de alimento y el tiempo
transcurrido para transportar el producto
desde la tienda hasta el domicilio. Siga
en todo momento las instrucciones
impresas en el envase y no supere
nunca el tiempo de conservación
indicado.
En la etiqueta del aparato se muestra la
cantidad máxima de alimentos frescos
(en kg) que se puede congelar en un
período de 24 horas.
Para aprovechar al máximo el espacio
del congelador, use los estantes de
cristal de la sección superior y media y el
cajón inferior de la sección inferior.
Use el estante de congelación rápida
para congelar alimentos cocinados por
usted (y cualquier otro alimento que
necesite congelarse rápidamente) con
mayor rapidez gracias al mayor poder de
congelación del estante de congelación.
El estante de congelación rápida es
el cajón inferior del compartimento
congelador.
Si desea aprovechar la máxima
capacidad de congelación de su
congelador:
Mientras congela alimentos frescos, la
cantidad máxima de alimentos frescos
(en Kg.) que se pueden congelar en
24 horas se encuentra detallada en la
etiqueta del dispositivo.
Para un desempeño óptimo del aparato
y para alcanzar la capacidad máxima de
congelamiento, active el modo ”Super
Freeze” 24 antes de colocar alimentos
frescos en el congelador.
Después de colocar los alimentos
frescos en el congelador, suele bastar
con 24 horas para la congelación. El
modo ”Super Freeze” se desactiva
automáticamente en 2 o 3 días para
ahorrar energía.
Si desea congelar una pequeña cantidad
(hasta 3 kg) en su congelador:
Coloque su alimento sin que entre en
contacto con alimentos ya congelados
y active el modo “Fast Freezing”
(congelación rápida). Puede colocar su
comida junto a otra comida congelada
una vez que esté completamente
congelada (despúes de al menos 24
horas).
No volver a congelar los alimentos
congelados una vez descongelados. Esto
puede ocasionar problemas de salud,
tales como intoxicaciones alimentarias.
Deje que los alimentos calientes se
enfríen por completo antes de colocarlos
en el refrigerador.
Cuando compre alimentos congelados,
asegúrese de que éstos hayan sido
congelados a temperaturas apropiadas y
de que el envoltorio esté intacto.
NOTA: Si intenta abrir la puerta del
congelador justo después de haberla
cerrado, verá que cuesta abrirla. Es
normal. Una vez que se haya alcanzado el
equilibrio, la puerta se abrirá con facilidad.
Nota importante:
No vuelva a congelar alimentos ya
descongelados.
El sabor de algunas especias de platos
cocinados (anís, basílica, berros, vinagre,
especias variadas, jengibre, ajo, cebolla,
mostaza, tomillo, mejorana, pimienta
negra, etc.) cambia y coge un sabor
fuerte cuando se guardan durante mucho
tiempo. Por este motivo recomendamos
añadir pequeñas cantidades de especias
a los alimentos que vaya a congelar o
añadir las especias que se desee tras
descongelar los alimentos.
El tiempo de conservación de los
alimentos depende del aceite que se
utilice. Algunos de los aceites adecuados
para conservar alimentos son margarina,
grasa de ternero, aceite de oliva y
mantequilla. El aceite de cacahuete y la
grasa de cerdo no sirven para conservar
alimentos.
ES - 18
• Los alimentos líquidos deben congelarse
en recipientes de plástico. El resto de
alimentos debe congelarse en bolsas o
lm de plástico.
La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera más
ecaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.
Carne y pescado Preparación
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Bistec Envolver en lm. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en lm. 6 - 8
Ternera asada Envolver en lm. 6 - 8
Tacos de ternera En trozos pequeños. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envase sin especias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salami/salchichas de
Bolonia
Se deben guardar en un paquete aunque tengan piel.
Pollo y pavo Envolver en lm. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en lm. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 2,5 kg o en letes. 6 - 8
Pescados de agua dulce
(salmón, carpa, siluro)
Tras limpiar las entrañas y escamas del pescado,
lávelo y séquelo. Si fuese necesario, quítele la cola
y la cabeza.
2
Pescados magros
(lubina, rodaballo,
lenguado)
4
Pescados grasos (atún,
verdel, anjova, anchoa) 2 - 4
Mariscos Limpios y en una bolsa. 4 - 6
Caviar En su envase o en un contenedor de aluminio o de
plástico. 2 - 3
Caracoles En agua salada o en un contenedor de aluminio o
de plástico. 3
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras
haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Vegetales y frutas Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Habichuelas y alubias Lavar, cortar en trozos pequeños y hervir en agua. 10 - 13
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar, cortar en rodajas y hervir en agua. 12
Pimienta Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el corazón
y hervir en agua. 8 - 10
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
ES - 19
Vegetales y frutas Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Colior
Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón y
dejar en agua con un poco de jugo de limón durante
un rato.
10 - 12
Berenjena Cortar en trozos de 2 cm tras lavar. 10 - 12
Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12
Manzanas y peras Pelar y cortar en rodajas. 8 - 10
Albaricoques y
melocotones Cortar en dos trozos y quitar la pipa. 4 - 6
Fresas y moras Lavar y pelar. 8 - 12
Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contenedor. 12
Ciruelas, cerezas y
bayas agrias Lavar y pelar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Tiempo de
descongelación a
temperatura ambiental
(horas)
Tiempo de descongelación
en horno (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Productos lácteos Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Condiciones de
almacenamiento
Leche envasada
(homogeneizada) En su propio envase. 2 - 3 Leche pura: en su propio
envase.
Queso (salvo el queso
blanco) En lonchas. 6 - 8
El envase original se
puede utilizar para un
almacenamiento de corta
duración. Para períodos más
largos, mantener envuelto
en lm.
Mantequilla y margarina En su envase. 6
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua
sobre él.
No utilice jabones, detergentes ni
productos abrasivos para limpiar el
aparato. Después de haberlo lavado,
enjuáguelo con agua limpia y séquelo con
cuidado. Cuando haya terminado de
limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la
red eléctrica con las manos secas.
Asegúrese de que no entre agua en
el receptáculo de las luces ni otros
componentes eléctricos.
El aparato debe limpiarse periódicamente
con una solución de agua tibia y
bicarbonato sódico.
Limpie los accesorios por separado, a
mano y con agua y jabón. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
ES - 20
Limpie el condensador con un cepillo al
menos dos veces al año. Esto le ayudará
a ahorrar en electricidad y a mejorar la
productividad.
Durante las tareas de limpieza
debe desconectarse el aparato
de la red eléctrica.
5.1 Descongelación
Este aparato se descongela
automáticamente. El agua resultante de
la descongelación pasa por el canal de
recogida de agua, entra en el contenedor
de evaporación que se encuentra detrás
del refrigerador y ahí se evapora.
• Asegúrese de haber desconectado el
enchufe del aparato antes de limpiar el
contenedor de evaporación.
• Extraiga el contenedor de evaporación
de su sitio quitando los tornillos tal como
se indica. Límpielo con agua y jabón a
intervalos especícos. De este modo se
evitará que se generen olores.
Cambio de las luces LED
Para cambiar cualquiera de los LED,
póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano.
Nota: La cantidad y ubicación de las tiras
LED puede variar en función del modelo.
Puede que algunas versiones no
incluyan iluminación en el congelador.
6 TRANSPORTE Y
REUBICACIÓN
6.1 Transporte y reubicación
• El embalaje original y la espuma
se pueden conservar para volver a
transportar el aparato (opcional).
• Sujete el aparato con un embalaje
grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga
las instrucciones de transporte que se
suministran en el embalaje.
• Cuando vaya a reubicar o transportar el
aparato, quite todas las piezas móviles
(estantes, accesorios, cajónes, etc.) o
fíjelas al aparato protegiéndolas con
bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse siempre
en posición vertical.
6.2 Reinstalación de la puerta
• No se puede cambiar la dirección en
la que se abre la puerta si los tiradores
están instalados en la supercie frontal
de la puerta del aparato.
• Se puede cambiar la dirección en la que
se abre la puerta en aquellos modelos
que no tienen tiradores.
• Si se puede cambiar la dirección en la
que se abre la puerta de su aparato,
póngase en contacto con el Centro de
servicio autorizado más cercano para
hacerlo.
ES - 21
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
El congelador le indicará si hay algún problema con el aparato o si la temperatura del
congelador está a un nivel inadecuado. Los códigos de advertencia se muestran en los
indicadores del congelador.
TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
E01 Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E02 Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E03 Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E06 Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E07 Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E08
Advertencia
“Low voltage”
(Voltaje bajo).
Esta advertencia se
muestra si el suministro
eléctrico proporciona un
voltaje inferior a 170 V.
- Esto no es un fallo del
dispositivo, este error ayuda a
evitar daños en el compresor.
- La tensión necesita volver
a aumentarse a los niveles
necesarios
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
E09
El compartimento
congelador no está lo
sucientemente frío
Es probable que suceda
después de un fallo de
potencia durante mucho
tiempo.
1. Ajuste la temperatura del
congelador a un valor más
frío o establezca el modo
de Supercongelación. Esto
debería eliminar el código
de error una vez alcanzada
la temperatura necesaria.
Mantenga las puertas cerradas
para mejorar el tiempo
transcurrido para alcanzar la
temperatura correcta.
2. Retire cualquier producto
que se haya derretido/
descongelado durante este
error. Pueden usarse en un
corto periodo de tiempo.
3. No añada ningún producto
fresco al compartimento del
congelador hasta que se haya
alcanzado la temperatura
correcta y no siga el error.
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
ES - 22
Si su congelador no funciona
adecuadamente, puede que haya un
problema menor. Compruebe lo siguiente.
El aparato no funciona
Compruebe lo siguiente:
¿Hay alguna avería eléctrica?
¿Ha enchufado la clavija correctamente
en la toma?
¿Se ha fundido el fusible del enchufe del
aparato o el fusible del cuadro de luz?
¿La temperatura es la correcta?
¿La toma de pared está averiada? Para
comprobarlo, enchufe el congelador en
otra toma que está seguro que funciona.
El congelador no funciona bien
Compruebe lo siguiente:
¿La temperatura es la correcta?
¿Abre la puerta del congelador con
frecuencia o durante bastante tiempo?
¿La puerta está bien cerrada?
¿Ha llenado el congelador demasiado?
¿Hay suciente espacio entre el
congelador y las paredes?
¿La temperatura ambiente está entre las
indicadas en el manual?
El congelador hace ruido
El aparato puede hacer cualquiera
de los siguientes ruidos durante su
funcionamiento normal.
Ruido de hielo resquebrajándose:
Durante la descongelación
automática.
Cuando el aparato se enfría o
calienta (debido a la expansión del
material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el
termostato enciende o apaga el
compresor.
Ruido de motor: Indica que el
compresor está funcionando con
normalidad. El compresor puede hacer
más ruido durante un breve período de
tiempo cuando se activa por primera
vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras:
Se produce como consecuencia del
ujo de refrigerante por los tubos del
sistema.
Ruido de ujo de agua: Se produce
por el agua que uye hacia el
contenedor de evaporación. Este
ruido es normal durante el proceso de
descongelación.
Ruido de aire circulando: Se produce
durante el funcionamiento normal del
sistema debido a la circulación del aire.
Los bordes del congelador que están en
contacto con la junta de la puerta están
calientes.
En especial durante el verano (clima
cálido), las supercies que están en
contacto con la junta de la puerta pueden
calentarse durante el funcionamiento del
compresor. Es normal.
La puerta no se abren o cierran bien
Compruebe lo siguiente:
Hay algún alimento o envase que impida
que la puerta se cierre del todo.
Los cajones están colocados
correctamente.
Las juntas de estanqueidad de la puerta
están rotas o estropeadas.
El congelador está nivelado.
Recomendaciones
La función de protección del compresor
se activará después de interrupciones
bruscas de energía, o tras desenchufar
el aparato; ello se debe a que el gas
de circuito de refrigeración no se ha
estabilizado todavía. No se debe
preocupar, ya que el congelador
empezará a funcionar solo tras 5
minutos.
Desenchufe el congelador si no lo va a
utilizar durante un período prolongado
de tiempo (por ejemplo, durante las
vacaciones de verano). Descongele y
limpie el congelador, dejando la puerta
abierta para impedir que se forme moho
y se quede algún tipo de olor.
Si tras seguir las instrucciones
proporcionadas anteriormente sigue
habiendo algún problema, póngase
en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano.
ES - 23
El aparato que ha comprado solo está
diseñado para uso doméstico. No es
adecuado para uso comercial o común.
Queremos destacar que si el usuario
utiliza el aparato de alguna manera
que se incumplan estas indicaciones,
ni el fabricante ni el distribuidor serán
responsables de ninguna reparación ni
avería dentro del período de garantía.
8 CONSEJOS PARA AHORRAR
ELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitación
fresca y bien ventilada, donde no reciba
la luz directa del sol y no esté cerca de
una fuente de calor (como un radiador
o un horno). De lo contrario, debería
utilizarse una placa aislante.
2. Deje que los alimentos y las bebidas
calientes se enfríen antes de colocarlos
en el aparato.
3. Las bebidas u otro tipo de líquidos deben
taparse cuando se coloquen dentro
del aparato. Si no se tapan, aumentará
la humedad en el interior del aparato,
lo que hará que el aparato consuma
más electricidad. Mantener tapadas
las bebidas y otros líquidos ayuda a
conservar su aroma y sabor.
4. Evite dejar las puertas abiertas durante
mucho tiempo así como abrirlas muy a
menudo, ya que de lo contrario, entrará
aire caliente en el aparato y hará que el
compresor tenga que trabajar a menudo
de manera innecesaria.
5. La junta de estanqueidad de la puerta
debe estar limpia y exible. Cambie
las juntas de estanqueidad si están
gastadas.
ES - 24
9 DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos en el lado interior
izquierdo del aparato y en la etiqueta de
energía.
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona un
enlace web a la información relacionada
con el rendimiento del aparato en la base
de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energía como
referencia junto con el manual de usuario
y todos los demás documentos que se
proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma
información en EPREL utilizando el enlace
https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del
modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características del
aparato.
10 INFORMACIÓN PARA LOS
INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato
para cualquier vericación de EcoDiseño
deberá cumplir con EN 62552.
Los requisitos de ventilación, las
dimensiones 54 de los huecos y las
distancias mínimas
traseras serán los indicados en el Parte 2
de este Manual de Usuario.
Por favor, póngase en contacto con el
fabricante para cualquier otra información
adicional, incluyendo los planos de carga.
ES - 25
11 INFORMACIÓN PARA EL
USUARIO
Utilice siempre recambios originales.
Cuando comunique con nuestro Centro de
Servicio Autorizado, asegúrese de tener los
siguientes datos: Modelo, Número de serie
e Índice de servicio.
La información puede encontrarla en la
placa de características. Sujeto a cambios
sin previo aviso.
Los recambios originales de algunos
componentes especícos están disponibles
solamente durante los 10 primeros años
desde la puesta en el mercado de la última
unidad del modelo.
Visite nuestro sitio web:
www.svanelectro.com
PT - 26
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes
relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu
eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Ícone Tipo Signicado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; Risco de incêndio/materiais inamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
PT - 27
ÍNDICE
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .................................................................... 28
1.1 Avisos Gerais de Segurança ........................................................................................28
1.2 Avisos de instalação .....................................................................................................33
1.3 Durante a Utilização .....................................................................................................33
2 DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO ........................................................ 35
2.1 Dimensões....................................................................................................................36
3 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO ................................................................ 37
3.1 Informações sobre a Tecnologia No-Frost ....................................................................37
3.2 Visor e Painel de Controlo ............................................................................................37
3.3 Manusear o seu Congelador ........................................................................................38
3.3.1 Modo de Super Congelação (Congelação Rápida) ...................................................38
3.3.2 Modo de Economia....................................................................................................38
3.3.3 Modo de Proteção de Ecrã ........................................................................................38
3.3.4 Função de Bloqueio Infantil ......................................................................................39
3.3.5 Denições de Temperatura do Congelador ...............................................................40
3.3.6 Função de Alarme de Porta Aberta ...........................................................................40
3.4 Avisos de Congurações de Temperatura ....................................................................40
3.5 Acessórios ....................................................................................................................41
3.5.1 Bandeja de gelo (Em alguns modelos)......................................................................41
4 ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ............................................................ 41
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ........................................................................... 44
5.1 Descongelação .............................................................................................................45
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO ....................................................................45
6.1 Transportar e alterar o posicionamento ........................................................................45
6.2 Reposicionar a Porta ....................................................................................................45
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS ..................................46
8 DICAS PARA POUPAR ENERGIA .................................................................. 48
9 DADOS TÉCNICOS ......................................................................................... 49
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES ..................................................................... 49
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ........................................... 50
PT - 28
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 Avisos Gerais de Segurança
Leia este manual cuidadosamente.
NOTA: Mantenha as aberturas de ventilação, no
revestimento do eletrodoméstico ou na estrutura
embutida, livres de obstruções.
NOTA:
Não utilize dispositivos mecânicos ou outros
meios para acelerar o processo de descongelamento
que não os recomendados pelo fabricante.
NOTA:
Não utilize eletrodomésticos elétricos
dentro dos compartimentos de armazenamento de
alimentos do eletrodoméstico a menos que tal seja
recomendado pelo fabricante.
NOTA:
Não danique o circuito de refrigeração.
NOTA: Quando posicionar o aparelho, certique-se
de que o cabo de alimentação não está preso ou
danicado.
NOTA: Não coloque várias tomadas portáteis ou
fontes de alimentação portáteis na parte traseira do
aparelho.
NOTA:
De modo a evitar quaisquer perigos
resultantes da instabilidade do eletrodoméstico, o
mesmo deverá ser xado de acordo com as
instruções.
Se o seu eletrodoméstico utilizar R600a como
refrigerante (estas informações serão fornecidas na
identicação do congelador) deverá tomar cuidado
PT - 29
durante o transportee instalação para evitar que
elementos do congelador quem danicados. O R600a
é amigo do ambiente e um gás natural, no entanto,
explosivo. Na eventualidade de uma fuga devido a
danos dos elementos do congelador, afaste o seu
frigoríco de chamas vivas ou fontes de calor e ventile,
durante alguns minutos, a divisão onde se localiza o
frigoríco.
Enquanto transporta e posiciona o frigorífico, não
danifique o circuito de gás do congelador.
Não armazene substâncias explosivas, como
por exemplo, latas de aerossóis com propulsor
inflamável neste eletrodoméstico.
O eletrodoméstico deverá ser utilizado em
aplicações domésticas.
Se a tomada não coincidir com a ficha do frigorífico,
deverá ser substituída pelo fabricante, agente de
serviço ou pessoa de qualificação similar de modo a
evitar perigos.
Uma tomada de ligação a terra especial foi
conectada ao cabo elétrico do seu frigorífico. Esta
PT - 30
tomada deverá ser utilizada com uma tomada de
ligação a terra especial de 16 amperes. Se não
existir tomada na sua casa, por favor, instale uma
com a ajuda de um eletricista autorizado.
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade e superior e
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com
falta de experiência ou conhecimento a menos
que tenham sido supervisionados ou tenham
recebido instruções relativamente à utilização do
eletrodoméstico de forma segura e que tenham
entendido os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a
manutenção por parte do utilizador não deverão ser
realizadas por crianças sem supervisão.
Crianças com idades entre 3 e 8 anos podem
encher e esvaziar eletrodomésticos de refrigeração.
As crianças não devem efetuar a limpeza ou a
manutenção do eletrodoméstico; crianças muito
pequenas (0–3 anos) não devem utilizar os
eletrodomésticos; crianças pequenas (3–8 anos)
apenas podem utilizar os eletrodomésticos de
forma segura sob supervisão constante; crianças
mais velhas (8–14 anos) e pessoas vulneráveis
podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura
após terem sido supervisionadas ou recebido as
instruções adequadas relativamente à utilização
do eletrodoméstico. As pessoas muito vulneráveis
PT - 31
apenas podem utilizar os eletrodomésticos em
segurança sob supervisão constante.
Se o cabo elétrico estiver danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante, agente de serviço ou
pessoa qualicada similar de modo a evitar perigos.
Este eletrodoméstico não tem como objetivo ser
utilizado em altitudes que excedam 2000 m.
De forma a evitar que os alimentos quem
contaminados, respeite as instruções que se
seguem:
Manter a porta aberta durante longos períodos
de tempo pode causar um aumento signicativo
da temperatura nos compartimentos do
eletrodoméstico.
Efetue uma limpeza regular das superfícies que
entrem em contacto com qualquer alimento e dos
sistemas de drenagem acessíveis.
Armazene carne e peixe crus em recipientes
adequados dentro do frigoríco, de forma que não
entrem em contacto com os outros alimentos ou
que não vertam para cima dos mesmos.
Os compartimentos de duas estrelas para alimentos
congelados são adequados para armazenar
alimentos pré-congelados, para armazenar ou fazer
gelado e cubos de gelo.
Os compartimentos de uma, duas e três estrelas
não são adequados para congelar alimentos
frescos.
PT - 32
• Se o frigoríco car vazio durante longos períodos
de tempo, este deve ser desligado, descongelado,
limpo e seco, sendo necessário deixar a porta
aberta para evitar o aparecimento de bolor dentro
do eletrodoméstico.
PT - 33
1.2 Avisos de instalação
Antes de utilizar o seu congelador pela
primeira vez, tome atenção aos seguintes
pontos:
A tensão operativa do seu congelador é
de 220-240 V a 50Hz.
• A tomada deverá car acessível após a
instalação.
• O seu congelador poderá ter um odor
quando for operado pela primeira vez.
Isto é normal e o odor irá desaparecer
quando o seu congelador começar a
refrigerar.
Antes de ligar o seu congelador,
certique-se de que as informações da
placa de informação (tensão e carga
conectada) coincidem com a alimentação
de eletricidade principal. Se tiver dúvidas,
consulte um eletricista qualicado.
• Insira a cha na tomada com uma
conexão de terra eciente. Se a tomada
não tiver contacto de terra ou a cha
não coincidir, recomendamos que
contacte um eletricista qualicado para
assistência.
• O eletrodoméstico deverá estar
conectado com uma tomada com
fusíveis instalados adequadamente. A
tensão de alimentação (CA) e tensão
no ponto operativo devem coincidir com
os detalhes na placa de identicação do
eletrodoméstico (a placa de identicação
localiza-se na parte esquerda interior do
eletrodoméstico).
Não assumimos a responsabilidade por
quaisquer danos que ocorram devido à
utilização de equipamento sem ligação
a terra.
Coloque o seu congelador num local em
que não que exposto à luz direta do sol.
• O seu congelador nunca deve ser
utilizado no exterior ou car exposto
à chuva.
• O seu eletrodoméstico deverá estar
a, pelo menos, 50 cm de distância de
fogões, fornos a gás e aquecedores, e a
pelo menos 5 cm de distância de fornos
elétricos.
Se o seu congelador for colocado perto
de um congelador, deverão existir, pelo
menos, 2 cm entre eles para evitar que
se forme humidade na superfície exterior.
Não cubra o eletrodoméstico ou o topo
do mesmo com um pano. Isto irá afetar o
desempenho do seu congelador.
• É necessário um espaço de, pelo menos,
150 mm no topo do seu eletrodoméstico.
Não coloque nada no topo do seu
eletrodoméstico.
Não coloque itens pesados sobre o
eletrodoméstico.
Limpe o eletrodoméstico adequadamente
antes da utilização (consultar Limpeza e
Manutenção).
Antes de utilizar o seu congelador, limpe
todas as partes com uma solução de
água quente e uma colher de sopa de
bicarbonato de sódio. Depois, enxague
com água limpa e seque. Volte a colocar
as partes no congelador após a limpeza.
Utilize as pernas dianteiras
ajustáveis para se certicar de que o
eletrodoméstico está nivelado e estável.
Pode ajustar as pernas rodando-as
em qualquer direção. Isto deverá ser
realizado antes de colocar alimentos no
eletrodoméstico.
• Instale o guia de distância de plástico (a
parte com palhetas
pretas na traseira)
rodando-o 90° (tal como
indicado na imagem)
para evitar que o
condensador toque na
parede.
A distância entre o eletrodoméstico e a
parede traseira deverá ser, no máximo,
de 75 mm.
1.3 Durante a Utilização
Não conecte o seu congelador à
alimentação elétrica principal utilizando
uma extensão.
• Não utilize tomadas danicadas,
desgastadas ou antigas.
• Não puxe, dobre ou danique o cabo.
PT - 34
• Não use adaptador de cha.
Este eletrodoméstico foi criado
para ser utilizado por adultos. Não
deixe que crianças brinquem com o
eletrodoméstico ou se pendurem na
porta.
• Nunca toque na cha/cabo elétrico com
as mãos molhadas. Isto pode causar
curto circuito ou choque elétrico.
Não coloque garrafas de vidro ou latas
no congelador uma vez que rebentam
quando o conteúdo congela.
• Não coloque material explosivo ou
inamável no seu congelador.
Aquando da remoção de gelo do
compartimento de gelo, não lhe toque.
O gelo poderá causar queimaduras e/ou
cortes.
Não toque nos alimentos congelados
com as mãos molhadas. Não coma
gelado ou cubos de gelo imediatamente
após os mesmos terem sido removidos
do compartimento de gelo.
Não volte a congelar alimentos
descongelados. Isto poderá causar
problemas de saúde como por exemplo,
intoxicação alimentar.
Quando a porta do congelador estiver
fechada, formar-se-á um vedante de vácuo.
Aguarde 1 minuto antes de volta a abrir.
Esta aplicação é opcional para abertura
fácil da porta. Com esta aplicação, poderá
ocorrer uma pequena condensação em
volta desta área e poderá removê-la.
Frigorícos antigos e que não
funcionam
• Se o seu frigoríco ou congelador antigo
tiver um cadeado, quebre ou remova o
cadeado antes de o eliminar, uma vez
que crianças podem car presas dentro
do mesmo e haver um acidente.
• Frigorícos e congeladores antigos
contêm material de isolamento e
refrigerante com CFC. Assim, tome
cuidado para não danicar o ambiente
quando eliminar o seu frigoríco antigo.
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões
e Regulamentações Europeias e com
os requisitos listados nos padrões
referenciados.
Eliminação do seu eletrodoméstico
antigo
O símbolo no produto ou na
embalagem indica que este
produto não poderá ser tratado
como resíduo doméstico. Ao
invés disso, deverá ser entregue
no ponto de recolha adequado
para a reciclagem de equipamento elétrico
e eletrónico. Ao assegurar que este produto
é eliminado corretamente, irá ajudar a
evitar consequências potencialmente
negativas para o ambiente e para a
saúde humana que poderiam, de outra
forma, ser causadas pelo manuseamento
inadequado de resíduos deste produto.
Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, por favor,
contacte a secretaria da sua cidade, o
seu serviço de eliminação de resíduos
domésticos ou a loja onde adquiriu o
produto.
Embalagem e o Ambiente
Os materiais de embalagem
protegem a sua máquina contra
danos que possam ocorrer
durante o transporte. Os materiais
de embalagem são ecologicamente
corretos, pois são recicláveis. O uso de
material reciclado reduz o consumo de
matéria-prima e, por isso, reduz a produção
de resíduos.
Notas:
Por favor, leia o manual de instruções
cuidadosamente antes de instalar e
utilizar o seu eletrodoméstico. Não nos
responsabilizamos por quaisquer danos
incorridos devido a má utilização.
PT - 35
Siga todas as instruções indicadas no
seu eletrodoméstico e no manual de
instruções e guarde este manual num
local seguro para resolver os problemas
que possam ocorrer no futuro.
Este eletrodoméstico é fabricado para
ser utilizado em casa e só pode ser
utilizado em ambientes domésticos e
para os propósitos especicados. Não
é adequado para utilização comercial
ou comum. Tal utilização irá fazer com
que a garantia do eletrodoméstico seja
cancelada e a nossa empresa não se
responsabilizará por perdas que possam
ocorrer.
Este eletrodoméstico foi fabricado para
ser utilizado em casa e só serve para
refrigerar/armazenar alimentos. Não é
adequado para utilização comercial ou
comum e/ou para armazenar substâncias
que não alimentos. A nossa empresa não
se responsabiliza pelas perdas incorridas
em caso contrário.
2 DESCRIÇÃO DO
ELETRODOMÉSTICO
Este eletrodoméstico não se destina a ser
encastrado.
1
2
3
5
6
4
Esta apresentação serve apenas
como informação sobre partes do
eletrodoméstico. As partes poderão variar
de acordo com o modelo de
eletrodoméstico.
1. Coberturas do congelador
2. Gavetas do congelador
3. Gaveta inferior do congelador
4. Pés de nivelação
5. Gaveta grande do congelador
6. Bandeja da caixa de gelo
Notas gerais:
Compartimento para congelados
(congelador): A utilização eciente da
energia é garantida pela conguração,
com as gavetas e os compartimentos na
posição de stock.
PT - 36
2.1 Dimensões
H1
H2
Espaço necessário para
utilização 2
H2 mm 2010
W2 mm 695
D2 mm 752,5
Espaço geral necessário para
utilização 3
W3 mm 710,6
D3 mm 1243,5
Dimensões gerais 1
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 712,5
W1
D1
W2
D2
W3
D3
PT - 37
3 UTILIZAR O
ELETRODOMÉSTICO
3.1 Informações sobre a Tecnologia
No-Frost
Os congeladores No-frost utilizam um
princípio de
funcionamento
diferente do utilizado
nos congeladores
estáticos.
Nos congeladores
normais a humidade
que entra no
congelador devido à
abertura de porta e
a humidade inerente
aos alimentos
provocam congelação
no compartimento
do congelador. Para
descongelar o gelo
no compartimento
do congelador é
necessário desligar
o congelador
periodicamente,
colocar os alimentos
que têm de ser mantidos congelados num
recipiente refrigerado separado e remover
o gelo acumulado no compartimento do
congelador.
A realidade é completamente diferente
nos congeladores No-frost. Ar frio e seco
é libertado no interior do compartimento
do congelador de forma homogénea e
uniforme a partir de vários pontos através
de um ventilador. O ar frio disperso de
forma homogénea entre as prateleiras
refrigera todos os alimentos de forma
equilibrada e uniforme impedindo a
humidade e a congelação.
Por conseguinte os congeladores No-frost
permitem uma utilização fácil para além de
proporcionarem uma ampla capacidade e
uma aparência elegante.
3.2 Visor e Painel de Controlo
1
2
3
4
5
6
7
8
Utilizar o Painel de Controlo
1. É o visor do valor de denição do
congelador.
2. É o indicador de super refrigeração.
3. É o símbolo do modo de economia.
4. É o símbolo de alarme.
5. É o símbolo de bloqueio infantil.
6. Permite que o valor de denição do
congelador seja modicado se desejado.
O congelador poderá ser denido para
-16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23 e
-24 °C.
7. Botão de ajuste de super congelação.
Modo de super congelação seja ativado,
se desejado.
8. Botão do modo que ativa o modo de
economia e modo de proteção de ecrã.
PT - 38
3.3 Manusear o seu Congelador
Iluminação (se disponível)
Ao ligar o produto pela primeira vez, as
luzes interiores podem demorar 1 minuto
até acenderem devido aos testes iniciais.
3.3.1 Modo de Super Congelação
(Congelação Rápida)
Quando seria utilizado?
Para congelar uma grande quantidade
de alimentos que não têm espaço na
prateleira de super congelação.
Para congelar alimentos preparados.
Para congelar alimentos frescos
rapidamente para manter a frescura.
Como seria utilizado?
Pressione o botão
super congelação
para ativar o
modo de super
congelação.
• Quando congurado
no modo super
congelação, o
alarme emite um
som tipo "beep".
Quando este modo
estiver selecionado,
o valor da
temperatura que foi
congurado antes
da seleção de modo
será exibido no
indicador de temperatura do congelador.
Durante este modo:
• O Modo de Economia não pode ser
selecionado.
Pode pressionar novamente o botão
de conguração da temperatura do
congelador ou pressionar o botão super
para desativar o modo de congelação
rápida.
A quantidade máxima de alimentos
frescos (em kg) que pode ser
congelada em 24 horas vem indicada na
etiqueta do produto.
Para um melhor desempenho que
atingirá a capacidade máxima do
congelador, ajuste o modo de
congelamento rápido e eciente 24 horas
antes de colocar o alimento fresco.
O modo “Congelação rápida” será
cancelado automaticamente após
54 horas.
3.3.2 Modo de Economia
Quando seria utilizado?
Poupança de energia. Durante períodos
de utilização menos frequente (abertura
da porta) ou ausência do lar, como em
férias, o programa Eco pode fornecer
uma temperatura ótima, poupando
simultaneamente energia.
Como seria utilizado?
Prima o botão
“MODE” (Modo) até
que surja o símbolo
eco.
Se não for premido
qualquer botão
durante 1 segundo.
Modo será denido.
O símbolo eco irá
piscar 3 vezes.
Quando este modo
estiver denido, o
alarme irá emitir um
bip bip.
• Os segmentos de
temperatura do
congelador irão
exibir “E”.
• O símbolo de economia e E irão acender
até que o modo termine.
Durante este modo:
• Para cancelar, terá de premir o botão de
modo.
• O modo de super congelação podem ser
selecionados. O modo de economia é
automaticamente cancelado e o modo
selecionado é ativado.
3.3.3 Modo de Proteção de Ecrã
Finalidade
Este modo poupa energia desligando toda
a iluminação do painel de controlo quando
o painel estiver inativo.
PT - 39
Como utilizar
• O modo de economia do ecrã será
ativado automaticamente após 30
segundos.
Se pressionar qualquer tecla enquanto
a iluminação do painel de controlo
estiver apagada, as denições atuais
da máquina irão reaparecer no visor
para que possa fazer as alterações que
pretender.
Se não cancelar o modo de economia
do ecrã ou premir qualquer tecla durante
30 segundos, o painel de controlo irá
permanecer desligado.
Para desativar o modo de economia do
ecrã
Para cancelar
o modo de
economia do
ecrã, em primeiro
lugar, necessita
de pressionar
qualquer botão para
ativar os botões
e, em seguida,
pressionar e manter
pressionado o botão
do modo durante 3
segundos.
Para reativar o
modo de economia
do ecrã, pressione
e mantenha
pressionado o botão
do modo durante 3 segundos.
Notas:
Enquanto o modo de proteção de ecrã
estiver ativo, pode ativar o bloqueio
infantil.
Se nenhum botão for premido dentro de
5 segundos quando o bloqueio infantil
estiver ativo, as luzes do painel de
controlo desligar-se-ão. Pode visualizar
o estado mais recente das denições
ou modos após premir qualquer botão.
Enquanto a luz do painel de controlo
estiver acesa, pode cancelar o bloqueio
infantil tal como descrito nas instruções
deste modo.
3.3.4 Função de Bloqueio Infantil
Quando seria utilizado?
O bloqueio infantil está disponível no
eletrodoméstico de modo a evitar que
crianças brinquem com os botões e alterem
as denições que memorizou.
Ativar o Bloqueio Infantil
Prima os botões de congelador e do super
congelação simultaneamente durante
5 segundos.
Desativar o Bloqueio Infantil
Prima os botões de congelador e do super
congelação simultaneamente durante
5 segundos.
O Bloqueio Infantil ir-se-á também
desativar se a eletricidade for
interrompida ou se o congelador estiver
desconectado da alimentação elétrica.
PT - 40
3.3.5 Denições de Temperatura do
Congelador
O valor de temperatura inicial para o
indicador de denição do congelador é de
-18 °C.
Prima o botão
de denição do
congelador uma
vez.
Quando premir o
botão pela primeira
vez, o valor denido
em último irá piscar
no visor.
Sempre que
premir este botão,
a denição de
temperatura será
denida (-16, -17,
-18, -19, -20, -21,
-22, -23 e -24 °C).
• Se continuar a premir o botão, irá
reiniciar a partir de -16 °C.
• O valor de temperatura selecionado
antes de ativar o modo de super
refrigeração ou o modo de economia
permanecerá o mesmo uma vez que
este modo tenha sido concluído ou
cancelado. O aparelho funcionará com
os valores de temperatura estabelecidos.
Denições Recomendadas para a
Temperatura do Congelador
Quando ajustar Temperatura
interior
Para capacidade de congelação
mínima -16 oC
Em utilização normal -17, -18, -19,
-20 ou -21 oC
Para capacidade de congelação
máxima.
-22, -23 ou
-24 oC
3.3.6 Função de Alarme de Porta Aberta
Se a porta do congelador for deixada
aberta durante mais de 2 minutos, o
eletrodoméstico emitirá um sinal sonoro.
3.4 Avisos de Congurações de
Temperatura
Não se recomenda que opere o seu
congelador em ambientes mais frios do
que 10°C em termos da sua eciência.
Não inicie outro ajuste enquanto estiver a
realizar um ajuste.
• Os ajustes de temperatura deverão ser
realizados de acordo com a frequência
de abertura de porta, com os alimentos
mantidos no interior do congelador e a
temperatura ambiente no local do seu
congelador.
Quando liga o eletrodoméstico pela
primeira vez, deixe que funcione
continuamente durante 24 horas de
modo a atingir a temperatura operativa.
Durante este período, não abra a porta
ou coloque uma grande quantidade de
alimentos dentro do eletrodoméstico.
Uma função de atraso de 5 minutos
é aplicada para evitar danos no
compressor do seu congelador
aquando da conexão ou desconexão
à alimentação principal ou aquando da
ocorrência de uma quebra de energia.
O seu congelador irá começar a operar
normalmente após 5 minutos.
• O seu eletrodoméstico foi criado para
operar dentro dos limites de temperatura
ambiente indicados nos padrões, de
acordo com a classe climática indicada
na etiqueta de informação. Não se
recomenda que o seu congelador seja
operado em ambientes que estejam fora
dos limites de temperatura indicados. Isto
irá reduzir a eciência de refrigeração do
eletrodoméstico.
• O seu aparelho foi criado para operar
nos intervalos de temperatura ambiente
(T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados nos
padrões, de acordo com a classe
climática indicada na etiqueta de
informação. Não recomendamos que
opere o seu aparelho fora dos limites
de temperatura indicados em termos de
eciência de refrigeração. Verique os
avisos opostos.
PT - 41
Classe climática e signicado:
T (tropical): Este aparelho de refrigeração
destina-se a ser utilizado com temperaturas
ambientes que vão dos 16 °C aos 43 °C.
ST (subtropical): Este aparelho de
refrigeração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos 16 °C
aos 38 °C.
N (temperado): Este aparelho de
refrigeração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos 16 °C
aos 32 °C.
SN (temperado prolongado): Este
aparelho de refrigeração destina-se a ser
utilizado com temperaturas ambientes que
vão dos 10 °C aos 32 °C.
Instruções de Instalação Importantes
O eletrodoméstico foi criado para trabalhar
em condições climáticas difíceis (até
43 graus C ou 110 graus F) e dispõe
da tecnologia “Freezer Shield” que
assegura que os alimentos congelados no
congelador não irão descongelar mesmo
se a temperatura ambiente for inferior a
-15 °C. Portanto, poderá então instalar
o seu eletrodoméstico numa divisão
não aquecida sem ter que se preocupar
com o facto de alimentos congelados
no congelador carem danicados.
Quando a temperatura ambiente voltar
ao normal, poderá continuar a utilizar o
eletrodoméstico normalmente.
3.5 Acessórios
3.5.1 Bandeja de gelo (Em alguns
modelos)
• Encha a bandeja de gelo com água
e coloque-o no compartimento de
congelação.
• Após a água estar totalmente congelada,
pode torcer a bandeja, tal como indicado
abaixo, para remover os cubos de gelo.
4 ARMAZENAMENTO DE
ALIMENTOS
• O congelador é utilizado para armazenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos e fazer cubos de gelo.
Para congelar alimentos frescos,
envolva-os devidamente numa
embalagem hermética e estanque.
O ideal são sacos especícos para
congelar, folha de alumínio, sacos de
polietileno e recipientes de plástico.
Não armazene alimentos frescos
próximo de alimentos congelados uma
vez que podem descongelar alimentos
congelados.
Antes de congelar alimentos frescos,
divida-os em porções que possam ser
consumidos numa refeição.
Consuma alimentos descongelados
dentro de um curto período de tempo
após a descongelação.
Nunca coloque alimentos quentes no
compartimento do congelador uma
vez que irá descongelar alimentos
congelados.
• Deixe sempre as instruções do fabricante
na embalagem dos alimentos quando
armazenar alimentos congelados.
Se forem indicadas informações nos
alimentos, não devem ser armazenados
durante mais de 3 meses a partir da data
da compra.
Quando comprar alimentos congelados,
certique-se de que foram armazenados
nas condições adequadas e que a
embalagem não está danicada.
• Os alimentos congelados devem ser
transportados em recipientes adequados
e colocados no congelador assim que
possível.
Não adquira alimentos congelados
se a embalagem mostrar sinais de
humidade e inchaço anormal. É provável
que tenham sido armazenados a uma
temperatura inadequada e que os
conteúdos se deterioraram.
PT - 42
A vida de armazenamento de alimentos
congelados depende da temperatura
ambiente, da denição do termóstato,
da frequência com que a porta é
aberta, do tipo de alimentos e do tempo
necessário para transportar o produto
da loja até à sua casa. Siga sempre as
instruções indicadas na embalagem e
nunca exceda a vida de armazenamento
máxima indicada.
• A quantidade máxima de alimentos
frescos (em kg) que pode ser congelada
em 24 horas é indicada na etiqueta do
eletrodoméstico.
• Para utilizar a capacidade máxima do
compartimento do congelador, utilize
as prateleiras de vidro para a secção
superior e média e utilize o cesto mais
baixo para a secção inferior.
• Utilize a prateleira de congelação rápida
para congelar comida feita em casa (e
quaisquer alimentos que necessitem
de ser congelados rapidamente) mais
rapidamente devido à maior potência
de congelação da prateleira de
congelação. A prateleira de congelação
rápida é a gaveta da parte inferior do
compartimento do congelador.
Caso utilize a capacidade máxima de
congelação do seu congelador:
Ao congelar alimentos frescos, a
quantidade máxima de alimentos frescos
(em kg) que pode ser congelada em
24 horas está indicada no rótulo do
eletrodoméstico.
Para o melhor desempenho do
equipamento alcançar a máxima
capacidade de congelação, ativar
o modo "Super Freeze" (SF - super
congelação) 24 horas antes de colocar
alimentos frescos no congelador.
Após colocar alimentos frescos no
congelador, 24 horas são normalmente
sucientes para a congelação. O
modo "Super Freeze" será desativado
automaticamente em 2-3 dias para
poupar energia.
Caso pretenda congelar uma
pequena quantidade (até 3 kg) no seu
congelador:
Coloque os seus alimentos sem tocar em
alimentos já congelados e ative o modo
"Fast Freezing" (congelação rápida).
Poderá colocar os seus alimentos junto
a outros alimentos congelados após
estarem completamente congelados
(após pelo menos 24 horas).
Não volte a congelar alimentos depois
de descongelarem. Isto poderá provocar
problemas de saúde, como intoxicações
alimentares.
Aguarde que os alimentos arrefeçam
completamente antes de colocar os
mesmos no congelador.
Quando comprar alimentos congelados,
assegure-se de que foram congelados
a temperaturas adequadas e que a
embalagem está intacta.
NOTA: Se tentar abrir a porta do
congelador imediatamente após a fechar,
irá concluir que não irá abrir facilmente.
Isto é normal. Assim que o equilíbrio tiver
sido atingido, a porta irá abrir facilmente.
Nota importante:
Não volte a congelar alimentos
congelados.
• O sabor de algumas especiarias
encontrado em pratos cozinhados (anis,
manjericão, agrião, vinagre, especiarias
várias, gengibre, alho, cebola, mostarda,
tomilho, manjerona, pimenta preta,
etc.) altera e assumem um sabor forte
quando armazenadas durante um longo
período de tempo. Assim, adicione
pequenas quantidades de especiarias
aos alimentos a serem congelados
ou a especiaria desejada deverá ser
adicionada após os alimentos estarem
descongelados.
• O tempo de armazenamento dos
alimentos depende do tipo de óleo
usado. Os óleos adequados são
margarina, bezerro cevedo, azeite e
manteiga. Os óleos inadequados são
óleo de amendoim e gordura de porco.
PT - 43
Alimentos com forma líquida devem ser
congelados em recipientes de plástico e
outros alimentos devem ser congelados
em sacos de plástico.
A tabela abaixo é um guia rápido para lhe mostrar a forma mais eciente de
armazenar grandes grupos de alimentos no compartimento do congelador.
Carne e peixe Preparação Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Bife Embrulhar em película 6 - 8
Carne de borrego Embrulhar em película 6 - 8
Vitela para assar Embrulhar em película 6 - 8
Cubos de vitela Em pequenos pedaços 6 - 8
Cubos de borrego Em pedaços 4 - 8
Carne picada Em embalagem sem utilizar especiarias 1 - 3
Miúdos (pedaços) Em pedaços 1 - 3
Salame/salsicha de
Bolonha
Deverá ser mantido embalado mesmo que tenha
membrana
Galinha e peru Embrulhar em película 4 - 6
Ganso e pato Embrulhar em película 4 - 6
Veado, coelho, javali Em porções de 2,5 kg ou em bifes 6 - 8
Peixe de água fresca
(Salmão, carpa,
peixe-gato)
Após limpar as tripas e escamas do peixe, lavar e
secar. Se necessário, remover a cauda e a cabeça.
2
Peixe magro (Robalo,
rodovalho, solha) 4
Peixes gordos (Atum,
cavala, peixe azul,
anchovas)
2 - 4
Marisco Limpo e num saco 4 - 6
Caviar Na embalagem ou num recipiente de plástico ou
alumínio 2 - 3
Caracóis Em água salgada ou num recipiente de plástico ou
alumínio 3
NOTA: Carne congelada que tenha sido descongelada deve ser cozinhada como carne fresca. Se a carne
não for cozinhada depois da congelação, não deverá ser novamente congelada.
Vegetais e frutas Preparação Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Feijão verde e feijões Lave, corte em pedaços pequenos e ferva em água 10 - 13
Feijões Descasque, lave e ferva em água 12
Couve Limpe e ferva em água 6 - 8
Cenoura Limpe, corte em pedaços e ferva em água 12
Pimento Corte o pedúnculo, corte em dois pedaços, remova o
interior e ferva em água 8 - 10
Espinafre Lave e ferva em água 6 - 9
PT - 44
Vegetais e frutas Preparação Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Couve-or
Retire as folhas, corte o coração em pedaços e
deixe em água com um pouco de sumo de limão
durante algum tempo
10 - 12
Beringela Corte em pedaços de 2cm após lavar 10 - 12
Milho Limpe e embale com o carolo ou como milho doce 12
Maçã e pera Descasque e corte 8 - 10
Alperce e pêssego Corte em dois pedaços e remova o caroço 4 - 6
Morango e amora Lave e descasque 8 - 12
Frutos cozinhados Adicione 10 % de açúcar ao recipiente 12
Ameixa, cereja, bagas Lave e descasque os pés 8 - 12
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Tempo de
descongelamento à
temperatura ambiente
(horas)
Tempo de descongelamento
no forno (minutos)
Pão 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Bolachas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Bolos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tarte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Massa leveda 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Produtos lácteos Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Condições de
armazenamento
Pacote de leite
(Homogeneizado) Na embalagem 2 - 3 Leite puro - na embalagem
Queijo - excluindo
queijo branco Em fatias 6 - 8
A embalagem original
poderá ser utilizada para
armazenamento a curto
prazo. Manter embrulhada
em película durante longos
períodos.
Manteiga, margarina Na embalagem 6
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desconecte a unidade da alimentação
elétrica antes de limpar.
Não lave o seu eletrodoméstico
colocando-lhe água.
Não utilize produtos abrasivos,
detergentes ou sabões para limpar o
eletrodoméstico. Após a lavagem, enxague
com água limpa e seque cuidadosamente.
Quando tiver terminado a limpeza, volte a
ligar a cha à alimentação elétrica com as
mãos secas.
• Certique-se de que nenhuma água
entra no revestimento da lâmpada e
outros componentes elétricos.
• O eletrodoméstico deve ser limpo com
regularidade utilizando uma solução de
bicarbonato de soda e água morna.
Limpe os acessórios separadamente
à mão com sabão e água. Não lave os
acessórios na máquina de lavar loiça.
Limpe o condensador com uma escova,
pelo menos, duas vezes por ano. Isto irá
ajudar a poupar energia e a aumentar a
produtividade.
PT - 45
A alimentação elétrica deverá
ser desconectada durante a
limpeza.
5.1 Descongelação
• O seu frigoríco realiza o
descongelamento automático. A água
formada em resultado de descongelação
passa através da calha de recolha
de água, ui para o recipiente de
vaporização atrás do seu frigoríco
e aí evapora.
• Certique-se de que desligou a tomada
do seu frigoríco antes de limpar
o recipiente de vaporização.
Remova o recipiente de vaporização da
sua posição removendo os parafusos
tal como indicado. Limpe com água
com sabão em intervalos de tempo
especícos. Isto irá evitar a formação
de odores.
Substituir a iluminação LED
Se o seu congelador tiver iluminação LED,
contacte o atendimento ao cliente uma
vez que esta só deve ser substituída por
pessoal autorizado para tal.
Nota: Os números e a localização das
luzes LED poderá mudar de acordo com o
modelo.
Algumas versões poderão não incluir
iluminação no congelador.
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO
6.1 Transportar e alterar
o posicionamento
A embalagem original e a espuma podem
ser guardadas para novo transporte
(opcional).
Segure o seu eletrodoméstico com
embalagem espessa, tas ou cordas
fortes e siga as instruções de transporte
indicadas na embalagem.
Remova todas as partes movíveis
(Gavetas, Bandeja da caixa de gelo,
e etc.) e xe-as ao eletrodoméstico
contra choques utilizando tas aquando
da alteração de posicionamento ou
transporte.
Transporte sempre o seu
eletrodoméstico na posição vertical.
6.2 Reposicionar a Porta
Não é possível alterar a direção de
abertura da porta do seu eletrodoméstico
se as pegas da porta estiverem
instaladas na superfície frontal da porta
do eletrodoméstico.
É possível alterar a direção de abertura
da porta em modelos sem pegas.
Se a direção de abertura da porta do
seu eletrodoméstico puder ser alterada,
contacte o Centro de Serviço Autorizado
mais próximo para alterar a direção de
abertura.
PT - 46
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS
Erros
O seu congelador irá avisar se as temperaturas do congelador estiverem em níveis
inadequados ou se ocorrer um problema com o eletrodoméstico. Os códigos de aviso são
indicados no indicador do congelador.
TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER
E01
Aviso do sensor Chame o serviço de assistência
técnica o mais depressa possível.
E02
E03
E06
E07
E08 Aviso de baixa tensão
A fonte de alimentação do
dispositivo desceu para
170 V.
- Esta não é uma falha do
dispositivo, dado que este
erro ajuda a evitar danos no
compressor.
- A tensão deve ser aumentada
para os níveis necessários
Se este aviso continuar, deve
contactar um técnico autorizado.
E09
O compartimento do
congelador não está
sucientemente frio
Ocorrência provável
após uma falha elétrica
prolongada.
1. Dena a temperatura do
congelador para um valor
mais frio ou dena-a para o
modo de Congelação Intensa.
Esta ação deve remover o
código de erro assim que a
temperatura necessária seja
atingida. Mantenha as portas
fechadas para diminuir o
tempo necessário para atingir
a temperatura correta.
2. Retire quaisquer produtos
que se tenham descongelado
durante este erro. Estes
podem ser utilizados durante
um curto período de tempo.
3. Não acrescente quaisquer
produtos frescos ao
compartimento do congelador
até que a temperatura correta
seja atingida e o erro já não
exista.
Se este aviso continuar, deve
contactar um técnico autorizado.
Se experienciar um problema com o seu
congelador, verique o que se indica
abaixo antes de contactar o serviço de
pós-vendas.
O seu congelador não funciona
Verique se:
• O seu
congelador
está ligado à tomada e
ligado
• O fusível queimou
• A tomada está avariada. Para vericar
isto, ligue outro eletrodoméstico a
funcionar à mesma tomada.
O seu congelador está com um
desempenho baixo
Verique se:
• O eletrodoméstico está sobrecarregado
As portas estão bem fechadas
• Existe qualquer pó no condensador
PT - 47
Existe uma distância inadequada
entre o eletrodoméstico e as paredes
circundantes
O seu congelador está com um
desempenho ruidoso
Os ruídos seguintes podem ser ouvidos
durante o funcionamento normal do
eletrodoméstico.
Ocorre ruído de rachamento (gelo
a rachar):
Durante o descongelamento
automático.
Quando o eletrodoméstico está
refrigerado ou aquecido (devido
à expansão de material do
eletrodoméstico).
Ocorre ruído de estalidos: Quando
o termóstato coloca o compressor em
on/off.
Ruído de motor: Indica que o
compressor está a funcionar
normalmente. O compressor poderá
causar mais ruído durante um curto
período de tempo quando é ativado
pela primeira vez.
Ocorre ruído borbulhento e de
chapinhar: Devido ao uxo do
refrigerante nos tubos do sistema.
Ocorre ruído de uxo de água:
Devido ao uxo de água para o
recipiente de evaporação. Este ruído é
normal durante a descongelação.
Ocorre ruído de sopro de ar: Durante
o funcionamento normal do sistema
devido à circulação de ar.
Existe acumulação de humidade dentro
do congelador
Verique se:
Todos os alimentos estão bem
embalados. Os recipientes devem estar
secos antes de serem colocados no
congelador
.
A porta do congelador são abertas com
frequência. A humidade da divisão irá
entrar no congelador sempre que a porta
forem abertas. A humidade aumenta
mais rapidamente se a porta forem
abertas com frequência, especialmente
se a humidade na divisão for elevada.
Existe acumulação de gotas de água
na parede traseira. Isto é normal após
um descongelamento automático (em
Modelos Estáticos).
A porta não estão a abrir ou a fechar
adequadamente
Verique se:
Existem alimentos ou embalagens que
evitem que a porta se feche
Gavetas estão colocados de forma
correta
As juntas da porta estão danicadas
ou gastas
O seu congelador está nivelado.
As extremidades do congelador em
contacto com a junta da porta estão
quentes
Especialmente durante o verão (tempo
quente), as superfícies em contacto com
a junta da porta poderão car quentes
durante a operação do compressor. Isto é
normal.
Notas importantes:
No caso de uma falha elétrica, ou
se o eletrodoméstico for desligado e
ligado novamente, o gás no sistema
de refrigeração do seu congelador irá
destabilizar fazendo com que o elemento
térmico de proteção do compressor
abra. O seu congelador irá começar a
funcionar normalmente após 5 minutos.
Se o eletrodoméstico não for utilizado
durante um longo período de tempo
(como por exemplo, durante as férias)
desligue-o da cha elétrica. Descongele
e limpe o congelador, deixando a porta
aberta para evitar a formação de mofo e
odor.
Se persistir um problema após ter
seguido as instruções acima, consulte
o centro de serviço autorizado mais
próximo.
Este eletrodoméstico foi criado apenas
para utilização doméstica e para os
propósitos indicados. Não é adequado
para utilização comercial ou comum. Se
o consumidor utilizar o eletrodoméstico
PT - 48
de forma contrária a estas instruções,
enfatizamos que
o fabricante e o revendedor não serão
responsáveis por qualquer reparação ou
avaria dentro do período de garantia.
8 DICAS PARA POUPAR
ENERGIA
4. Instale o eletrodoméstico num local
fresco e bem ventilado, mas fora do
alcance da luz direta do sol ou longe de
uma fonte de calor (como por exemplo,
um radiador ou forno) caso contrário,
deve ser utilizada uma placa de
isolamento.
5. Deixe que alimentos e bebidas quentes
arrefeçam antes de os colocar dentro do
eletrodoméstico.
6. Bebidas e outros líquidos deverão
ser tapados quando dentro do
eletrodoméstico. Se deixados
destapados, a humidade dentro do
eletrodoméstico irá aumentar, assim,
o eletrodoméstico usa mais energia.
Manter bebidas e outros líquidos
destapados ajuda a preservar o seu odor
e sabor.
7. Evite manter as portas abertas durante
longos períodos e abrir as portas com
muita frequência uma vez que ar quente
irá entrar no eletrodoméstico e fazer com
que o compressor ligue com frequência
desnecessária.
8. A junta da porta deverá estar limpa
e ser maleável. Substitua as juntas, se
desgastadas.
PT - 49
9 DADOS TÉCNICOS
As informações técnicas encontram-se
na placa de características existente no
lado interno do aparelho e na etiqueta de
energia.
O código QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho disponibiliza
um link da web para a informação
relacionada com o desempenho do
aparelho na base de dados de EU EPREL.
Mantenha a etiqueta de energia para
consulta juntamente com o manual do
utilizador e todos os outros documentos
disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma
informação na EPREL utilizando o link
https://eprel.ec.europa.eu e o nome do
modelo e número do produto que encontra
na placa de classicação do aparelho.
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES
A instalação e preparação do aparelho
para qualquer vericação EcoDesign deve
estar em conformidade com EN 62552.
Os requisitos de ventilação, dimensão
dões de encaixe e folgas traseiras mínimas
deverão ser conforme declarado neste
Manual do Utilizador no parte 2.
Contacte o fabricante para quaisquer
informações adicionais, incluindo planos de
carga.
PT - 50
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO
CONSUMIDOR
Utilize sempre as peças sobresselentes
originais.
Quando entrar em contacto com o nosso
Centro de Serviço Autorizado, garanta que
tenha os seguintes dados disponíveis:
Modelo, Número de Série e o Indice de
Serviço (SI).
A informação pode ser encontrada no
rótulo do produto. Sujeito a modicações
sem aviso prévio.
As peças sobresselentes originais para
alguns componentes especícos estão
disponíveis por um período de 10 anos
desde a colocação no mercado da última
unidade do modelo.
Visite o nosso website para:
www.svanelectro.com
EN - 51
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to
assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
EN - 52
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ...............................................................................53
1.1 General Safety Warnings .............................................................................................53
1.2 Installation warnings .....................................................................................................57
1.3 During Usage................................................................................................................57
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ............................................................. 59
2.1 Dimensions ...................................................................................................................60
3 USING THE APPLIANCE ................................................................................ 61
3.1 Information on No-Frost technology .............................................................................61
3.2 Display and Control Panel ............................................................................................61
3.3 Operating Your Fridge Freezer .....................................................................................61
3.3.1 Super Freeze Mode ...................................................................................................62
3.3.2 Economy Mode..........................................................................................................62
3.3.3 Screen Saver Mode ...................................................................................................62
3.3.4 The Child Lock Function ............................................................................................63
3.4 Temperature Settings ...................................................................................................63
3.4.1 Freezer Temperature Settings ...................................................................................63
3.4.2 Door Open Alarm Function ........................................................................................63
3.5 Temperature Adjustment Warnings...............................................................................64
3.6 Accessories ..................................................................................................................64
3.6.1 Ice Tray ......................................................................................................................64
4 FOOD STORAGE ............................................................................................65
5 CLEANING AND MAINTENANCE .................................................................. 68
5.1 Defrosting .....................................................................................................................69
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING ................................................................. 69
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................69
6.2 Repositioning the Door .................................................................................................69
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ............................................... 70
8 TIPS FOR SAVING ENERGY .......................................................................... 72
9 TECHNICAL DATA .......................................................................................... 72
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES ...................................................... 73
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ...............................................................73
EN - 53
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN - 54
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and domestic applications.
If the socket does not match the refrigerator plug, it
must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket of
16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.
EN - 55
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
EN - 56
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
EN - 57
1.2 Installation warnings
Before using your freezer for the rst time,
please pay attention to the following points:
The operating voltage for your freezer is
220-240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after
installation.
Your freezer may have an odour when
it is operated for the rst time. This is
normal and the odour will fade when your
freezer starts to cool.
Before connecting your freezer, ensure
that the information on the data plate
(voltage and connected load) matches
that of the mains electricity supply. If in
doubt, consult a qualied electrician.
Insert the plug into a socket with an
efcient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualied electrician for assistance.
The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
Place your freezer where it will not be
exposed to direct sunlight.
Your freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
If your freezer is placed next to a deep
freezer, there must be at least 2 cm
between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
Do not cover the body or top of freezer
with lace. This will affect the performance
of your freezer.
Clearance of at least 150 mm is required
at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
Do not place heavy items on the
appliance.
Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
Before using your freezer, wipe all parts
with a solution of warm water and a
teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the freezer after cleaning.
Use the adjustable front legs to make
sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them
in either direction. This must be done
before placing food in the appliance.
Install the two plastic distance guides (the
parts on the black vanes
-condenser- at the rear)
by turning it 90° (as
shown in the gure) to
prevent the condenser
from touching the wall.
The distance between
the appliance and back wall must be a
maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
Do not connect your freezer to the mains
electricity supply using an extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang off the door.
Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
Do not place glass bottles or cans in
your freezer as they will burst when the
contents freeze.
Do not place explosive or ammable
material in your freezer.
When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
EN - 58
Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from
the ice-making compartment.
Do not re-freeze thawed frozen food. This
may cause health issues such as food
poisoning.
When the door of the freezer is closed, a
vacuum seal will form. Wait for 1 minute
before reopening it.
This application is optional for easy opening
of the door. With this application, a little
condensation may occur around this area
and you may remove it.
Old and Out-of-order Fridges
If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements
listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage that
may occur during transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
EN - 59
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
This appliance is not intended to be used
as a built-in appliance.
1
2
3
5
6
4
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the
appliance model.
1. Freezer aps
2. Freezer drawers
3. Freezer bottom drawer
4. Levelling feet
5. Freezer big drawer
6. Ice tray
General notes:
Freezer Compartment (Freezer): Most
Efcient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers and bins are
on stock position.
EN - 60
2.1 Dimensions
H1
H2
Space required in use 2
H2 mm 2010
W2 mm 695
D2 mm 752,5
Overall space required in use 3
W3 mm 710,6
D3 mm 1243,5
Overall dimensions 1
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 712,5
W1
D1
W2
D2
W3
D3
EN - 61
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information on No-Frost technology
No-frost freezers differ from other static
freezers in their
operating principle.
In normal freezers,
the humidity entering
the freezer due to
opening the door
and the humidity
inherent in the food
causes freezing in the
freezer compartment.
To defrost the frost
and ice in the freezer
compartment, you are
periodically required
to turn off the freezer,
place the food that
needs to be kept
frozen in a separately
cooled container
and remove the ice
gathered in the freezer
compartment.
The situation is completely different in no-
frost freezers. Dry and cold air is blown into
the freezer compartment homogeneously
and evenly from several points via a blower
fan. Cold air dispersed homogeneously
and evenly between the shelves cools all
of your food equally and uniformly, thus
preventing humidity and freezing.
Therefore your no-frost freezer allows you
ease of use, in addition to its huge capacity
and stylish appearance.
3.2 Display and Control Panel
1
2
3
4
5
6
7
8
Using the Control Panel
1. It is freezer set value screen.
2. It is super freeze indicator.
3. It is economy mode symbol.
4. It is alarm symbol.
5. It is child-lock symbol.
6. It enables the setting value of freezer
to be modied. Freezer may be set to
-16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23 and
-24 °C.
7. It enables the setting super freeze mode.
8. It enables the modes (economy and
screen saver...) to be activated if desired.
3.3 Operating Your Fridge Freezer
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the
rst time, the interior lights may turn on 1
minute late due to opening tests.
EN - 62
3.3.1 Super Freeze Mode
Purpose
To freeze a large quantity of food that
cannot t on the fast freeze shelf.
To freeze prepared foods.
To freeze fresh food quickly to retain
freshness.
How Would It Be Used?
Press the super
freeze mode button.
If no button is
pressed for 1
second, to activate
the super freeze
symbol. Buzzer will
sound beep beep
and mode will be
set.
When this mode
is selected, the
temperature value
that was set before
mode selection will
be displayed on the
freezer temperature
indicator.
During This Mode:
Economy mode cannot be selected.
You can press the freezer temperature
setting button again or press the super
button to deactivate super freeze mode.
The maximum amount of fresh food (in
kg) that can be frozen in 24 hours is
indicated on the product label.
For optimum performance that will
reach the maximum capacity of
freezer, set the efcient quick freeze mode
24 hours before placing the fresh food.
Super freeze mode will automatically
cancel after 54 hours.
3.3.2 Economy Mode
Purpose
Energy savings. During periods of less
frequent use (door opening) or absence
from home, such as a holiday, Eco program
can provide optimum temperature whilst
saving power.
How Would It Be Used?
Press and hold
the mode button
until Economy mod
symbol appears.
If no button is
pressed for 1
second, mode will
be set. Eco symbol
will blink 3 times.
When mode is set,
buzzer will sound
beep beep.
Freezer temperature
segments will show
"E".
Economy symbol
and E will light till
mode nishes.
During This Mode:
Economy mode can be cancelled by the
same operation of selecting.
Super freeze mode can be selected.
In this case, economy mode will be
cancelled automatically and the selected
mode will be activated.
3.3.3 Screen Saver Mode
Purpose
This mode saves energy by switching off all
control panel lighting when the panel is left
inactive.
How to Use ?
Screen saver mode
will be activated
automatically after
30 seconds.
If you press any key
while the lighting of
the control panel
is off, the current
machine settings
will reappear on the
display to let you
make any change
you wish.
If you do not cancel
the screen saving
mode or press any
EN - 63
key for 30 seconds, control panel will
remain off.
To deactivate the screen saving mode,
• To cancel the screen saving mode, rst of
all, you need to press any key to activate
the keys and then press and hold the
Mode button for 3 seconds.
To reactivate screen saving mode, press
and hold the mode button for 3 seconds.
Notes:
When screen saver mode is active you
can also activate child lock.
If no button is pressed within 5 seconds
after child lock is activated, the lights of
the control panel will turn off. You can see
latest status of settings or modes after
you pres any button. While control panel
‘s light is on, you can cancel child lock as
described in the instruction of this mode.
3.3.4 The Child Lock Function
Purpose
Child lock can be activated to prevent any
accidental or unintentional changes being
made to the appliance settings.
Activating Child Lock
Press on super and freezer temperature
setting buttons simultaneously for 5
seconds.
Deactivating Child Lock
Press on super and freezer temperature
setting buttons simultaneously for 5
seconds.
Child lock will also be deactivated if
electricity is interrupted or the fridge is
unplugged.
3.4 Temperature Settings
3.4.1 Freezer Temperature Settings
The initial temperature value for the freezer
setting indicator is -18 °C.
Press the set
freezer temperature
set button once.
• When you rst push
this button, the last
set value will blink
on the screen.
Whenever you
press this button, a
lower temperature
will be set (-16,
-17, -18, -19, -20,
-21, -22, -23 and
-24 °C).
If you continue to
press it, it will restart from -16 °C.
The temperature value selected before
super freeze mode or economy mode
is activated and will remain the same
when the mode is over or cancelled. The
appliance continues to operate with this
temperature value.
Recommended Temperature Values for
Freezer
When to adjust Inner
Temperature
For minimum freezing capacity -16 oC
In normal usage -17, -18, -19,
-20 or -21 oC
For maximum freezing capacity -22, -23 or
-24 oC
3.4.2 Door Open Alarm Function
If freezer door is opened more than 2
minutes, appliance sounds ‘beep beep’.
EN - 64
3.5 Temperature Adjustment Warnings
It is not recommended that you operate
your freezer in environments colder than
10°C in terms of its efciency.
Do not start another adjustment while you
are already making an adjustment.
Temperature adjustments should be
made according to the frequency of door
openings, the quantity of food kept inside
the freezer and the ambient temperature
in the location of your freezer.
In order to allow your freezer to reach
the operating temperature after being
connected to mains, do not open the
door frequently or place large quantities
of food in the freezer. Please note that,
depending on the ambient temperature,
it may take 24 hours for your freezer to
reach the operating temperature.
A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor
of your freezer when connecting or
disconnecting to mains, or when an
energy breakdown occurs. Your freezer
will begin to operate normally after 5
minutes.
Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature (T/SN = 10°C
- 43°C) intervals stated in the standards,
according to the climate class displayed
on the information label. We do not
recommend operating your appliance out
of the stated temperature limits in terms
of cooling effectiveness.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This
refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from
10 °C to 32 °C.
Important installation instructions
This appliance is designed to work in
difcult climate conditions (up to 43
degrees C or 110 degrees F) and is
powered with ‘Freezer Shield’ technology
which ensures that the frozen food in the
freezer will not defrost even if the ambient
temperature falls as low as -15 °C. So
you may then install your appliance in an
unheated room without having to worry
about frozen food in the freezer being
spoilt. When the ambient temperature
returns to normal, you may continue using
the appliance as usual.
3.6 Accessories
3.6.1 Ice Tray
Fill the ice tray with water and place in
the freezer compartment.
After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
EN - 65
4 FOOD STORAGE
The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making ice
cubes.
For freezing fresh food; wrap and seal
fresh food properly, that is the packaging
should be air tight and shouldn’t leak.
Special freezer bags, aluminum foil
polythene bags and plastic containers
are ideal.
• Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one
sitting.
Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
Never place warm food in the freezer
compartment as it will thaw the frozen
food.
Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information is
provided food, should not be stored for
more than 3 months from the date of
purchase.
When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not
damaged.
Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the
freezer as soon as possible.
Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have
deteriorated.
The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened,
the type of food, and the length of time
required to transport the product from
the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the packaging and
never exceed the maximum storage life
indicated.
• The maximum amount of fresh food (in
kg) that can be frozen in 24 hours is
indicated on the appliance label.
• To use the maximum capacity of the
freezer compartment, use the glass
shelves for the upper and middle section,
and use the lower basket for the bottom
section.
Use the fast freezing shelf to freeze
home cooking (and any other food
which needs to be frozen quickly) more
quickly because of the freezing shelf’s
greater freezing power. Fast freezing
shelf is the bottom drawer of the freezer
compartment.
If you would use maximum freezing
capacity of your freezer:
• While freezing fresh foods, the maximum
amount of fresh food (in kg) that can be
frozen in 24 hours is indicated on the
appliance label.
For optimum appliance performance
to reach maximum freezing capacity,
activate Super Freeze (SF) mode 24
hours before placing fresh food into the
freezer.
After placing fresh food into the freezer,
24 hours is generally sufcient for
freezing. ”Super Freeze” mode will be
deactivated automatically in 2-3 days to
save energy.
If you would freeze a small amount (up
to 3 kg) in your freezer:
Place your food without touching already
frozen food and activate “Fast Freezing”
mode. You can put your food next to
other frozen food after it is completely
frozen (after minimum 24 hours).
Do not re-freeze frozen food after it has
thawed. This may cause health issues,
such as food poisoning.
Allow hot food to completely cool down
before placing it in the freezer.
When buying frozen food ensure that
these have been frozen at suitable
temperatures and that the packing is
intact.
EN - 66
NOTE: If you attempt to open the freezer
door immediately after closing it, you
will nd that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been
reached, the door will open easily.
Important note:
Never refreeze thawed frozen food.
The taste of some spices found in cooked
dishes (anise, basilica, watercress,
vinegar, assorted spices, ginger, garlic,
onion, mustard, thyme, marjoram, black
pepper, etc.) changes and they assume
a strong taste when they are stored for a
long period of time. Therefore, add small
amounts of spices to food to be frozen, or
the desired spice should be added after
the food has thawed.
The storage time of food is dependent
on the type of oil used. Suitable oils are
margarine, calf fat, olive oil and butter.
Unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
Food in liquid form should be frozen in
plastic cups and other food should be
frozen in plastic folios or bags.
EN - 67
The table below is a quick guide to show you the most efcient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and sh Preparation Maximum storage time
(months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as llets 6 - 8
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
2
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder) 4
Fatty shes (Tuna,
Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
2 - 4
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
Caviar In its packaging, or in an aluminium or plastic
container 2 - 3
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage time
(months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water 8 - 10
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while 10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
EN - 68
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage time
(months)
Strawberry and
Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Dairy products Preparation Maximum storage time
(months) Storage conditions
Packet (Homogenized)
Milk In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
Cheese - excluding
white cheese In slices 6 - 8
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
Butter, margarine In its packaging 6
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean
water and dry carefully. When you have
nished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on
energy costs and increase productivity.
The power supply must be
disconnected during cleaning.
EN - 69
5.1 Defrosting
Your appliance performs automatic
defrosting. The water formed as a
result of defrosting passes through
the water collection spout, ows into
the vaporisation container behind your
appliance and evaporates there.
Make sure you have disconnected the
plug of your appliance before cleaning
the vaporisation container.
Remove the vaporisation container from
its position by removing the screws as
indicated. Clean it with soapy water at
specic time intervals. This will prevent
odours from forming.
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact
the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the LED
strips may change according to the model.
Some versions may not include
freezer illumination.
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and
follow the instructions for transportation
on the packaging.
Remove all movable parts (drawers,
Ice trays and so on) or x them into the
appliance against shocks using bands
when re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the
upright position.
6.2 Repositioning the Door
It is not possible to change the opening
direction of your appliance door if door
handles are installed on the front surface
of the appliance door.
It is possible to change the opening
direction of the door on models without
handles.
If the door-opening direction of your
appliance can be changed, contact the
nearest Authorised Service Centre to
change the opening direction.
EN - 70
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Errors
Your freezer will warn you if the temperature of the freezer is at an improper level or if a
problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer Indicators.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
E01 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E02 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E03 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E06 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E07 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E08 Low Voltage Warning
Power supply to the device
has dropped to below
170 V.
- This is not a device failure, this
error helps to prevent damages
to the compressor.
- The voltage needs to be
increased back to required
levels
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
E09 Freezer compartment
is not cold enough
Likely to occur after long
term power failure.
1. Set the freezer temperature
to a colder value or set Super
Freeze. This should remove
the error code once the
required temperature has been
reached. Keep doors closed
to improve time taken to reach
the correct temperature.
2. Remove any products which
have thawed/defrosted during
this error. They can be used
within a short period of time.
3. Do not add any fresh produce
to the freezer compartment
until the correct temperature
has been reached and the
error is no longer.
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
If you are experiencing a problem with your
freezer, please check the following before
contacting the after-sales service.
Your freezer is not operating
Check if:
There is power
The plug is correctly placed in the socket
The plug fuse or the mains fuse has
blown
• The socket is faulty. Examine this by
plugging your freezer into a working
socket.
A rise in the temperature may be caused
by:
Opening the doors frequently for long
periods of time
Loading the appliance with large
quantities of warm foods
EN - 71
A high ambient temperature
An error with the appliance.
Your freezer is operating noisily
Normal noises
Cracking (ice cracking) noise occurs:
During automatic defrosting
When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of
appliance material).
Short cracking noise occurs: When
the thermostat switches the compressor
on/off.
Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The compressor
may cause more noise for a short time
when it is rst activated.
Bubbling noise and splash occurs:
Due to the ow of the refrigerant in the
tubes of the system.
Water owing noise occurs: Due
to water owing to the evaporation
container. This noise is normal during
defrosting.
Air blowing noise occurs: In No-Frost
freezers during normal operation of the
system due to the circulation of air.
The edges of the freezer in contact with
the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons),
the surfaces in contact with the door joint
may become warmer during the operation
of the compressor, this is normal.
There is a build-up of humidity inside
the freezer
Check if:
All food is packed properly. Containers
must be dry before being placed in the
freezer.
The freezer door is opened frequently.
Humidity of the room enters the freezer
when the doors are opened. Humidity
increases faster when the doors are
opened more frequently, especially if the
humidity of the room is high.
There is a build-up of water droplets
on the rear wall. This is normal after
automatic defrosting (in Static Models).
The door does not open or close
properly
Check if:
There is food or packaging preventing the
door from closing
The door compartments, shelves and
drawers are placed correctly
The door joints are broken or torn
Your freezer is on a level surface.
Important Notes:
In the case of a power failure, or if the
appliance is unplugged and plugged in
again, the gas in the cooling system of
your freezer will destabilise, causing the
compressor protective thermal element
to open. Your freezer will start to operate
normally after 5 minutes.
If the appliance will not be used for a long
period of time (such as during holidays),
disconnect the plug. Defrost and clean
the freezer, leaving the door open to
prevent the formation of mildew and
odour.
If the problem persists after you have
followed all the instructions above,
please consult the nearest Authorised
Service Centre.
This appliance is designed for domestic
use and for the stated purposes only. It is
not suitable for commercial or common
use. If the consumer uses the appliance
in a way that does not comply with these
instructions, we emphasise that the
manufacturer and the dealer will not be
responsible for any repair or failure within
the guarantee period.
EN - 72
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well-
ventilated room, but not in direct sunlight
and not near a heat source (such as a
radiator or oven) otherwise an insulating
plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the appliance.
3. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the
appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping
drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
4. Avoid keeping the doors open for long
periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the
appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
5. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to
the information related to the performance
of the appliance in the EU EPREL
database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is also possible to nd the same
information in EPREL using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you nd on the
rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for
detailed information about the energy label.
EN - 73
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verication
shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess
dimensions and minimum rear clearances
shall be as stated in this User Manual at
Chapter 2. Please contact the manufacturer
for any other further information, including
loading plans.
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following
data available: Model, Serial Number and
Service Index.
The information can be found on the rating
plate. Subject to change without notice.
The original spare parts for some specic
components are available for a minimum
of 7 or 10 years, based on the type of
component, from the placing on the market
of the last unit of the model.
Visit our website to:
www.svanelectro.com
EN - 74
EN - 75
52335693
SVAN TRADING S.L.
C/ Ciudad de Cartagena, 20. Paterna (46988). SPAIN.
960600034
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Svan SVC1864FFDX El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario