Brandt WTC1285ES El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
ES INSTRUCCIONES DE USO
PT INSTRUÇOES DE USO
Lavadora
Máquina de lavar roupa
2
Página 3ES
Importante
:
Antes de poner en marcha si aparato, lea atentamente este manual de instalación y utilización para familiarizarse lo más
rápidamente con su funcionamiento.
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones
en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas con los avances técnicos.
Página 15PT
Importante:
Antes de pôr o aparelho a funcionar, leia este guia de instalação e de utilização com atenção para se familiarizar mais
rapidamente com o seu funcionamento.
Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo nos o direito de modificar as respectivas
características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos ligados à sua evolução.
3
ES1 / PRESENTACIÓN DE SU APARATO
•DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
D 1 D 2
A
•CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Importante :
Este aparato, destinado a un uso exclusivamente doméstico,
ha sido concebido para lavar, aclarar y centrifugar los textiles
lavables a máquina.
Respete imperativamente las consignas siguientes. Rehusamos
cualquier responsabilidad y garantía en caso de no respeto de
estas recomendaciones susceptibles de provocar daños materiales
o corporales.
— El aparato sólo debe utilizarse conforme al modo de empleo, para
evitar dañar su ropa y su aparato. Sólo utilice productos de lavado y
de mantenimiento certificados para el empleo en las lavadoras de uso
doméstico.
— Si, antes del lavado, trata su ropa con quitamanchas, solventes y, en
general, con cualquier producto inflamable o de alto poder detonante,
no la ponga inmediatamente en el aparato.
De la misma manera, le recomendamos altamente no utilizar solventes
o productos en bomba aerosol al lado de su lavadora y más generalmente
de aparatos eléctricos en un cuarto mal ventilado (riesgo de incendio
y de explosión).
— Si se producen incidentes que no puede resolver mediante los remedios
que le recomendamos (ver capítulo «INCIDENTES SUSCEPTIBLES DE
OCURRIR»), llame a un profesional cualificado.
— Si ha de abrir su lavadora en curso de ciclo (por ejemplo : para añadir
o quitar ropa), según la fase en la cual se encuentra el programa (en
lavado esencialmente), tenga cuidado con la temperatura interior que
puede ser muy elevada (riesgo de quemaduras graves).
— Durante una nueva instalación, el aparato ha de ser conectado a la
red de distribución de agua mediante un tubo nuevo, el tubo usado no
ha de reutilizarse.
— No deje a los niños jugar con el aparato y aleje los animales domésticos.
— Los aparatos usados han de convertirse en aparatos inutilizables.
Desenchufe y corte el cable de alimentación a ras del aparato. Cierre
la llegada de agua y quite el tubo. Haga inutilizable la cerradura de la
puerta.
— En caso de riesgo de helada, desenchufe el tubo de llegada de agua
y vacíe el agua susceptible de permanecer en el tubo de vaciado
colocando éste lo más abajo posible en un recipiente.
•AHORROS DE ENERGÍA
— Sólo programe el prelavado cuando sea absolutamente necesario:
por ej. para prendas de deporte o de trabajo muy sucias, etc.
— Para la ropa poco o medio sucia, un programa de baja temperatura
es suficiente para obtener un resultado de lavado impecable.
— Para la ropa poco sucia, elija un ciclo de lavado corto («Rápido»,
«Expres» o «Flash» según el modelo).
— Dosifique el producto de lavado según la dureza del agua, el grado
de ensuciamiento y la cantidad de ropa y respete los consejos sobre
los paquetes de los productos detergentes.
•PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables.
Participe en su reciclaje y contribuya así a conservar el medio ambiente
tirándolos a los contenedores municipales previstos para ellos.
Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que
está marcado con este logotipo que le indica que los aparatos
desechados no deben mezclarse con otros residuos.
Actuando así, el reciclaje de los aparatos que organiza su
fabricante se efectuará en las mejores condiciones posibles, de
acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de
equipos eléctricos y electrónicos. Consulte en su ayuntamiento o a
su vendedor para conocer dónde se encuentran los puntos de
recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio.
Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio
ambiente.
Estimada clienta, estimado cliente,
A
caba de comprar una lavadora BRANDT y queremos darle las gracias por ello.
Hemos volcado en este aparato toda nuestra pasión y nuestro saber, para que responda mejor a sus necesidades. Innovador y de altas prestaciones, lo
hemos diseñado para que también sea fácil de utilizar.
T
ambién encontrará en nuestra gama de productos BRANDT, una amplia selección de hornos, hornos microondas, placas de cocción, campanas
extractoras, cocinas, lavavajillas, secadoras, frigoríficos y congeladores, que podrá combinar con su nueva lavadora BRANDT.
Le invitamos a visitarnos en nuestra página web www.brandt.com, en la que encontrará todos nuestros productos y otras informaciones útiles y adicionales.
BRANDT
Panel de mandos
Maneta de apertura de la tapa (queda bloqueada durante el ciclo)
Palanca de puesta sobre ruedas (según el modelo)
Tubo de vaciado
Traviesa de embridado
Tubo de alimentación en agua (no conectado)
Cable de alimentación eléctrica
A
•ÍNDICE
Página
Desmontaje de las bridas de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Desplazamiento de su aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Alimentación en agua fría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Evacuación de las aguas sucias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instalación de su aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Carga de la ropa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Carga de los productos de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Página
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Seguridad niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Detalle de los programas y de las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Modificación de un programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Seguridades automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mantenimiento de su aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Limpieza del filtro de bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Incidentes susceptibles de ocurrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mensajes suministrados por la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4
ES 2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO
D 10 D 11 D 12
10 mm
3/4
D 3
F
G
1
1
2
2
13
a
b
a
b
1
2
1
2
A
D 4
D 7 D 8 D 9
D 5
D 6
•DESMONTAJE DE LAS BRIDAS DE TRANSPORTE
Importante:
Antes de cualquier utilización, es imperativo efectuar las
operaciones descritas a continuación.
Estas operaciones consisten en retirar todas las piezas que sirven para
inmovilizar la cuba de su aparato durante el transporte.
Estas operaciones llamadas «de desbridaje» son necesarias para el
buen funcionamiento de su aparato y el respeto de las normas vigentes
en materia de seguridad.
Si estas operaciones no se efectúan en su totalidad, podría ocasionar
daños graves a su aparato durante su funcionamiento.
— Quite la lavadora de su zócalo (verifique que el calzo al
mantenimiento del motor no ha quedado metido debajo de la máquina)
(Dibujo D3)
— Quite los 4 tornillos con un destornillador
(Dibujo D4)
— Quite la traviesa quitando los dos tornillos
(Dibujo D5)
mediante
una llave de 10 o de 13 mm (según el modelo)
(asegúrese que los dos tirantes de plástico fijados sobre la traviesa
se quitan al mismo tiempo que esta última).
— Volver a colocar los tornillos en su emplazamiento inicial.
Atención:
Tape imperativamente los dos agujeros mediante
tapaagujeros previstos a este efecto (suministrado en la bolsa
de accesorios) (Dibujo D6))
— Quite el calzo de inmovilización del conjunto tambor-cuba
(Dibujo D7)
.
Para ello:
- levante la tapa de la máquina
- quite el calzo
- quite el calzo girándolo un cuarto de vuelta
- libere las puertecillas del tambor,bloqueadas en posición baja,
apretando simultáneamente sobre las dos partes.
Atención:
Quitar las abrazaderas soporte tubos y tape
imperativamente los agujeros mediante tapaagujeros previstos a
este efecto (suministrado en la bolsa de accesorios) (Dibujo
D8)
.
Consejo:
Le aconsejamos conservar todas las piezas de bridaje,ya que
habrá que montarlas de nuevo obligatoriamente si tiene que
transportar un día su máquina.
Información:
Antes de su salida de fábrica, su aparato ha sido controlado
minuciosamente; resulta pués posible que constate la presencia de
un poco de agua en la cuba o a nivel de las cajas de productos
•DESPLAZAMIENTO DE SU APARATO
•Puesta sobre ruedecillas:
Si su máquina está dotada de ruedecillas escamoteables, puede
desplazarla facilmente.
Para la puesta sobre ruedecillas, haga pivotar, desde la derecha hasta
la extremidad izquierda, la palanca situada en la parte inferior del aparato
(Dibujo D9)
.
Importante:
En funcionamiento, la máquina no debe apoyarse sobre sus
ruedecillas «delanteras»: no olvide volver a colocar la palanca en su
posición inicial.
•ALIMENTACIÓN DE AGUA FRÍA
Enchufe el tubo de alimentación
(Dibujo 10):
— por una parte, sobre el racor situado detrás de la máquina
— por otra parte, sobre un grifo dotado de una contera fileteada Ø 20x27
(3/4 BSP).
Si utiliza un grifo auto-taladrador, la apertura practicada debe tener un
diámetro de 6 mm como mínimo.
Llegada de agua :
- Presión de agua mini: 0,1 MPa ó 1 bar
- Presión de agua maxi: 1 MPa ó 10 bar
•Reemplazo del tubo de alimentación en agua
Durante el cambio, asegúrese del buen apriete y de la presencia de la
junta en las dos extremidades.
•EVACUACIÓN DE LAS AGUAS SUCIAS
Conecte el tubo de desagüe
(Dibujo 11):
— de manera provisional, sobre un fregadero o una bañera.
— o de manera permanente, sobre un sifón ventilado.
Si su instalación no está dotada de un sifón ventilado, procure que:
La conexión no esté estanca. En efecto, para evitar cualquier recalcado
de aguas usadas en la máquina, se recomienda vivamente dejar libre paso
al aire entre el tubo de desagüe de la máquina y el conducto de evacuación.
En cualquier caso, la cruceta de vaciado deberá ser colocada a una altura
comprendida entre 90 y 65 cm en relación con la base de la máquina.
Importante:
Procure mantener correctamente el tubo de desagüe
mediante una atadura para evitar que la cruceta se desprenda en
curso de vaciado y provoque una inundación.
Es posible evacuar las aguas usadas en el suelo a condición de que el
tubo de desagüe pase por un punto siuado a una altura comprendida
entre 90 y 65 cm en relación con la base de la máquina
(Dibujo D12)
.
A
5
ES3 / PREPARACIÓN DE SU ROPA Y DE SU APARATO
➀➁
D 13 D 14
•ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Importante:
Por su seguridad, es imperativo seguir las indicaciones que a
continuación se detallan:
— Antes de conectar el aparato, deberá imperativamente asegurarse de
que sus características eléctricas son compatibles con las de su
instalación (ver las indicaciones escritas sobre la placa de características
fijada al dorso del aparato).
— La instalación eléctrica debe ser conforme a las normas vigentes y a
las prescripciones de las Autoridades Eléctricas del país concernido,
en particular para la puesta a tierra y el emplazamiento en un cuarto
de baño.
No podemos ser considerados como responsables de cualquier
incidente provocado por una instalación incorrecta eléctrica.
Consejo:
Consejos para la instalación eléctrica de su aparato
— No utilice alargador, adaptador o toma múltiple.
— No suprima nunca la puesta a tierra.
— La toma de corriente debe ser facilmente accesible pero fuera del
alcance de los niños.
E
n caso de duda, póngase en contacto con su instalador.
Importante:
Su aparato es conforme a las directivas europeas CEE/73/23
(directiva baja tensión) y CEE/89/336 (compatibilidad electro-
magnética) modificadas por la directiva CEE/93/68.
•INSTALACIÓN DE SU APARATO
Importante:
Si coloca su máquina al lado de otro aparato o de un mueble, le
aconsejamos dejar siempre entre ellos un espacio para facilitar la
circulación del aire.
Consejo:
Po otra parte, le desaconsejamos altamente :
— instalar su aparato en una habitación húmeda y mal ventilada.
— instalar su aparato en un lugar donde podría ser sometido a
proyecciones de agua.
— instalar su aparato en un suelo con moqueta.
Si puede evitarlo, tome todas las disposiciones para no interrumpir la
circulación del aire en su base, y así asegurar una ventilación correcta
de los componentes internos.
•Puesta a nivel :
Verifique mediante un nivel que el suelo es horizontal : inclinación
maxi 2 °,es decir una distancia de más o menos 1 cm medido sobre la
anchura y de 1,5 cm sobre la profundidad de la máquina.
•Patas ajustables
Algunas máquinas están dotadas de dos patas ajustables situadas en
la parte delantera que permiten compensar las desigualdades del suelo.
Para ajustar la horizontabilidad y la estabilidad de la máquina, proceda
como sigue:
— ponga la máquina sobre las ruedecillas (o bascúlela ligeramente hacia
atrás si no está dotada de ruedecillas escamotables)
— según la configuración del suelo, enrosque o desenrosque la o las
patas para ajustarla(s) en altura
(Dibujo D13)
— vuelva a poner la máquina sobre sus patas y verifique su estabilidad.
•CÓDIGO DE MANTENIMIENTO DE LOS TEXTILES
Lavado
: no exceda nunca las temperatures indicadas
Clorado diluido en frío possible
:
Plancha
: suave mediana fuerte
Limpieza en seco
: esencia mineral
percloroetileno cualquier solvente
Nota:
un código tachado indica su prohibición
•CARGA DE SU ROPA
Efectúe las operaciones en el orden siguiente :
•Apertura de la máquina
— Verifique que la tecla «On/Off» está sin apretar.
— Según el modelo, levante la maneta de apertura o apriete sobre el
botón pulsador situados en la parte delantera de la máquina.
Se abre la tapa.
— Abra el tambor apretando sobre el pulsador situado sobre la puertecilla
delantera.
•Introducción de la ropa
Para resultados de lavado óptimos, coloque la ropa, previamente
seleccionada y desplegada, en el tambor, sin amontonarla y repartiéndola
de modo uniforme. Mezcle las piezas grandes y pequeñas para obteber
un centrifugado óptimo, sin formación de desequilíbrio.
•Cierre del tambor
Asegúrese que el tambor está bien cerrado.
Importante:
Verifique que los tres ganchos y el ribete del pulsador
permanecen bien visibles.
•CARGA DE LOS PRODUCTOS DE LAVADO
Importante:
(Dibujo D14)
— La cubeta «LAVADO» puede contener los polvos y los líquidos, sin
embargo, no utilizar detergente líquido para los programas CON
prelavado y/o CON «arranque diferido» (según modelo).
El suavizante concentrado debe diluirse en agua caliente.
La lejía concentrada debe ser diluida imperativamente.
Para un llenado correcto de las cubas de productos, ponga la tapa
en su posición máxima de apertura.
No exceda el nivel MAX
.
•Dosificación del detergente
La cantidad de detergente a utilizar depende de la dureza del agua,
del grado de suciedad de su ropa y de la cantidad de ropa a lavar.
Remítase siempre a las prescripciones de dosificación que figuran sobre
el embalaje de sus productos de lavado.
Atención : los consejos de los fabricantes de detergentes corresponden,
en la mayoría de los casos, a un llenado máximo del tambor.
Adapte correctamente su dosificación al peso de la ropa introducida en
la máquina.
Estos consejos le evitarán una dosificación excesiva responsable de
la generación de espuma. Una sobreproducción de espuma puede
disminuir los resultados de su máquina y aumentar la duración de lavado
así como el consumo de agua
•Detergentes para prendas de lana y textiles delicados
Para el lavado de estos textiles, se recomienda utilizar un detergente
apropiado (evite echar éste directamente sobre el tambor ya que algunos
de estos productos son agresivos para el metal).
•Antes del primer lavado
Antes de efectuar su primer lavado, le recomendamos Hacer un ciclo
de lavado «ALGODÓN 90 °sin prelavado», sin ropa y utilizando 1/2 dosis
de su detergente habitual. Esto, para eliminar los resíduos de fabricación
que pueden, eventualmente, subsistir en la máquina.
PROGRAMA PARA LAS PRUEBAS COMPARATIVAS Y
NORMALIZADAS
Algodón 60°C - 5 kg - sin opciones - centrifugado maxi.
Para el anuncio escrito sobre la etiqueta energética, las pruebas están hechas según la
directiva europea 92/75/CEE,con capacidad nominal asegurándose de la utilización
total del detergente CEI desde el principio de la fase de lavado.
cl
Cubeta prelavado (polvo)
Cubeta lavado (polvo o líquido)
Suavizante
Lejía cl
:
DETERGENTE POLVO
:
DETERGENTE LÍQUIDO
cl
6
ES 4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
Selección de las
funciones: apriete breve
Actualización de la hora
corriente: apriete largo
Ajuste de la velocidad de centrifugado
Marcha/Parada
Pantalla LCD
Naturaleza de la ropa
Ajuste de la temperatura
•DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS Y DE LA PANTALLA LCD
8
Ajuste de las funciones
7
A
3 4
6
1
Inicio/Paro
2
Opciones
Seguridad niños
+
5
Seguridad puerta
Indicación pantalla
Hora corriente
Hora de fin
Arranque diferido
Tiempo restante
Otras
Evolución del programa
Seguridad niños
Avisador de
incidentes
Centrifugado
Aclarado
Lavado
Prelavado
Pausa
Seguridad grifo
Funciones
Hora de fin
Arranque diferido
Tiempo restante
•DETALLE DE LAS INDICACIONES SOBRE LA PANTALLA LCD
Hora corriente (ningún símbolo de función indicado en la pantalla)
Esta función le permite poner el reloj de su lavadora a la hora. Este ajuste es necesario para la utilización
de la función «Hora de fin».
Hora de fin
Esta función le indica la hora a la cual acabará su ciclo. También le permite atrasar esta hora de fin de
ciclo para evitar, por ejemplo:
Que la ropa húmeda espere su regreso en el tambor.
Que el centrifugado final ocurra durante la noche…
Arranque diferido
Esta función le permite programar un ciclo de lavado que arranque a la hora que desea, por ejemplo:
Para repartir el consumo eléctrico entre los aparatos,
Para la utilización óptima de las horas de menor consumo de su distribuidor de electricidad.
Tiempo restante del ciclo
Esta función le permite conocer la duración de su programa durante la programación y el tiempo restante
antes del final del ciclo durante su evolución.
Otras indicaciones en la pantalla
La pantalla LCD, para ayudarle o informarle, indica otros mensajes. Encontrará sus explicaciones en
las páginas siguientes.
Indicación de pantalla señalando el periodo previo al arranque efectivo del ciclo:
En caso de que haya elegido diferir su lavado (eligiendo una hora de final más tardía o atrasando el
arranque), los 4 segmentos de la parte superior desfilan de la izquierda a la derecha y luego de la derecha
a la izquierda, durante todo el periodo comprendido entre la validación de la programación y el principio
efectivo del ciclo.
Indicación pantalla
•UTILIZACIÓN
Consejo:
Familiarícese con el
funcionamiento de las teclas, de los
botones y de la pantalla.
Programme la hora corriente del reloj
durante la primera puesta en marcha
o después de una desconexión de la
alimentación eléctrica.
Efectúe su programación tras haber
puesto su ropa en la lavadora.
•FUNCIONAMIENTO DE
LOS MANDOS
Todas las teclas son de microcarrera
y no permanecen apretadas.
La acción sobre la tecla «Menú tiempo»
se efectúa mediante breves aprietes
excepto en caso de actualización de la
hora corriente* para lo cual ha de
mantenerla apretada.
(*) Detalle de esta función en las
páginas siguientes.
El botón de ajuste es rotativo.
Sirve, tras haber seleccionado una
función, para modificar los parámetros.
Si lo gira en el sentido horario,
aumentará los valores indicados; si lo
gira en el sentido antihorario, disminuirá
estos valores.
• Validación / Pausa:
La tecla «Inicio/Paro» sirve para
validar el programa que ha elegido y
para interrumpir de modo provisional
un ciclo en curso.
•Anulación:
Puede anular sus selecciones en
cualquier momento apretando sobre la
tecla «On/Off» (Marcha/Parada) .
8
2
7
6
7
ES4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
•DETALLE DE LAS INDICACIONES SOBRE LA PANTALLA LCD
(sigue)
Evolución del programa:
Los 4 segmentos de la parte superior aparecen sucesivamente para indicarle en qué fase se sitúa el
ciclo de lavado:
durante todo el prelavado,
durante todo el lavado,
durante todo el aclarado
durante todo el centrifugado
•Seguridad grifo:
Cuando el grifo de llegada de agua queda cerrado o cuando su lavadora ya no está alimentada en agua,
aparece un mensaje. Remítase al capítulo «INCIDENTES SEÑALADOS QUE PUEDE ARREGLAR USTED
MISMO».
•Seguridad puerta:
Cuando la tapa de su lavadora está mal cerrada, aparece un mensaje. Remítase al capítulo «INCIDENTES
SEÑALADOS QUE PUEDE ARREGLAR USTED MISMO».
•Seguridad niños:
Puede proteger su programación bloqueándola. Remítase al capítulo «SEGURIDAD NIÑOS».
Indicación pantalla
•PUESTA A LA HORA CORRIENTE
•Generalidades:
Información:
La puesta a la hora corriente del reloj sólo es obligatoria con la función «Hora de fin», las
funciones «Arranque diferido» y «Tiempo restante» no necesitan ajuste del reloj.
Puede programar la hora corriente del reloj en cualquier momento.
Durante la primera puesta bajo tensión o si se produce una desconexión de la alimentación eléctrica
(corte de corriente, cable desconectado…), la «Hora de fin» parpadea al seleccionar esta función
(para seleccionar esta función, ver capítulo «AJUSTE DE LAS FUNCIONES»).
•Programación de la hora corriente:
Ponga su lavadora en marcha apretando sobre la tecla «On/Off»
.
Apriete sobre la tecla hasta que parpadee la función «Hora corriente».
Apriete brevemente sobre la tecla , las horas parpadean sin los minutos. Ajuste la hora girando
el botón (el ajuste se efectúa hora tras hora sobre un lapso de 24h).
Apriete brevemente sobre la tecla , parpadean los minutos. Ajuste los minutos mediante el botón
(el ajuste se efectúa minuto tras minuto sobre un lapso de una hora).
Para grabar su ajuste, apriete brevemente sobre la tecla .
Tras haber validado el ajuste del reloj, la hora corriente es fija durante un tiempo bastante corto y
luego aparece la función «Hora de fin» . Su lavadora está lista para la utilización de esta función.
Cambio «Hora de verano.Hora de invierno»:
Proceda de la misma manera que anteriormente.
•Corte de corriente en curso de ciclo:
Al volver la alimentación eléctrica, el programa vuelve a su ciclo normal.
Si ha programado una «Hora de fin» , ésta parpadea.
Importante:
Si se produce un corte de corriente en curso de ciclo, la «Hora corriente» está reducida de la
duración de la avería.
Si desea utilizar de nuevo la función «Hora de fin», deberá volver a programar la hora corriente.
6
7
6
7
6
6
8
A
Información:
Todas las indicaciones de la pantalla figurando en este manual se dan a título de ejemplo. Estas indicaciones pueden variar según el
modelo, el programa elegido y la hora de programación.
•MEMORIZACIÓN ACTIVA
Su lavadora memoriza sus costumbres de lavado. Para cada arranque de programa, graba la temperatura, la velocidad y las opciones que más
utiliza y se las propone a cada puesta bajo tensión.
Importante:
Durante la puesta en servicio, le propondrá el programa constructor recomendado, y se acostumbrará a sus programas al cabo de unos ciclos.
Importante:
Antes de poner su lavadora en marcha, verifique que el cable eléctrico esté enchufado y el grifo de agua abierto. Asegúrese también
del cierre correcto de las puertas del tambor y de la tapa de la lavadora.
8
ES 4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
•AJUSTE DE LAS FUNCIONES
•Ajuste de la «Hora de fin»:
Importante:
Para utilizar la función «Hora de fin», deberá haber ajustado antes «la hora corriente» del
reloj.
Ponga su lavadora en marcha apretando sobre la tecla «On/Off»
Si «la hora de fin» no aparece en la pantalla, seleccione esta función apretando sobre la tecla
.
Nota: La hora que aparece en la pantalla corresponde a la hora corriente a la cual se añade la duración
del programa seleccionado, no tiene pués la posibilidad de avanzarla.
Sin embargo, puede atrasarla mediante el botón (el ajuste se efectúa sobre 24 h, de 15 minutos
en 15 minutos).
Nota: «La hora de fin» permanece fija en la pantalla hasta el final del programa.
Información:
Algunos riesgos de funcionamiento (por ejemplo: detección de desequilibrio, de espuma…) pueden
provocar una variación de la duración del ciclo. En este caso, «la Hora de fin» es automáticamente actualizada.
•Ajuste del «Arranque diferido»:
Si prefiere diferir su ciclo atrasando la hora de arranque, seleccione la función «Arranque diferido»
mediante la tecla ,
Ajuste la duración del «Arranque diferido» mediante el botón (el ajuste se efectúa hora tras hora,
de 1 a 24 horas).
Nota: Para un «Arranque diferido» superior a 1 hora, el descuento se efectúa de hora en hora, luego,
al llegar a 1 h, el descuento se efectúa de minuto en minuto.
Al final del descuento (durante el arranque efectivo del ciclo), aparece la función «Tiempo restante»
.
•Indicación del «Tiempo restante»:
Si está en modo «Hora de fin» y que desea ver aparecer el «Tiempo restante» , ha de seleccionar
esta función mediante la tecla . Obtendrá así :
-
durante el ciclo, el tiempo restante antes del final del ciclo.
-
durante el periodo de espera previo al arranque del ciclo, el tiempo (redondeado a la hora superior)
restante antes del arranque efectivo del ciclo.
El «Tiempo restante» aparece también, sin intervención de su parte:
-
en cuanto ha puesto la lavadora en marcha, excepto si, en el ciclo anterior, estaba en modo «Hora
de fin».
-
al final de un «Arranque diferido», desde el arranque efectivo del ciclo.
•Selección de la naturaleza de la ropa:
Para elegir la naturaleza de la ropa o un programa particular (Aclarado, Centrifugado...), encienda,
girando el botón , el indicador del programa deseado (para obtener más detalles, remítase al capítulo
«DETALLE DE LOS PROGRAMAS»).
•Ajuste de la temperatura:
Tras haber seleccionado la naturaleza de la ropa o un programa particular, su lavadora le propone la
temperatura de lavado mejor adaptada a este programa.
Puede, mediante aprietes breves sobre la tecla , modificar la temperatura propuesta.
•Selección del fin de ciclo
(centrifugado, escurrido…) :
De la misma manera, su lavadora le propone automáticamente la velocidad máxima de centrifugado
autorizada para el programa elegido.
Mediante aprietes breves sobre la tecla , puede:
elegir otra velocidad de centrifugado
o elegir un escurrido
.
El ciclo se terminará por un centrifugado suave a 100 rev/min.
o elegir una parada cuba llena .
Su lavadora se parará cuba llena de agua antes del centrifugado final.
•Selección de las opciones:
Para elegir las opciones, apriete sobre una o varias teclas «Opciones» (para obtener más detalles,
remítase al capítulo «DETALLES DE LAS OPCIONES»).
5
A
4
3
1
6
7
6
7
6
Indicación pantalla
o
A
100 100 100
Información:
Para cada selección anterior, la lavadora sólo le propondrá los valores u opciones compatibles con el programa elegido.
9
ES4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
Apriete sobre la tecla
«
On/Off
» .
Si no le conviene el programa propuesto, gire el botón para elegir un nuevo programa de lavado.
Si lo desea:
-
modifique la temperatura con la tecla ,
-
modifique la velocidad de centrifugado (nueva velocidad de centrifugado, escurrido o parada cuba
llena) mediante la tecla ,
-
seleccione una o varias opciones con las teclas .
Elija un arranque inmediato apretando sobre la tecla
«Inicio/Paro
»
...
... o elija atrasar su ciclo:
-
definiendo la hora de fin de ciclo deseada, en modo «Hora de fin»
-
diferiendo el arranque de su ciclo, eligiendo el modo «Arranque diferido» (ver manera de proceder
en el capítulo «AJUSTES DE LAS FUNCIONES»).
Nota: - Si, tras haber programado un ciclo de lavado previo a un «Arranque diferido» o con una «hora
de fin», olvida apretar sobre la tecla «
Inicio/Paro
» , la selección se tomará en cuenta al cabo de
unos segundos.
2
2
5
4
3
1
8
Indicación pantalla
•PROGRAMACIÓN
•Programación de un ciclo de lavado:
Indicadores del programa, de la
temperatura, del centrifugado y de las
opciones más utilizadas encendidos
+ en la pantalla:
«La Hora de fin» o el «Tiempo
restante» del programa propuesto
Indicadores del programa, de la
temperatura, del fin de ciclo y de las
opciones elegidas + en la pantalla, «La
Hora de fin» o la duración del ciclo
elegido («Tiempo restante» )
Segmento de evolución del ciclo
indicado fijo en la pantalla y «Hora de
fin» o descuento del tiempo restante
antes del final del ciclo
Presentación rápida de los 4 segmentos
de evolución del ciclo y, según el caso,
indicación de la hora de fin programada
o del tiempo restante antes del arranque
efectivo del ciclo.
Apriete sobre la tecla
«Inicio/Paro
» para interrumpir el ciclo.
El segmento «
Pausa
» parpadea así como el segmento de evolución del ciclo encendido en el momento
de esta selección, sea la indicación en función «Hora de fin» o «Tiempo restante»
Ponga o quite la o las prendas*.
Apriete sobre la tecla «
Inicio/Paro
» para continuar el ciclo.
(*) el tiempo de desbloqueo de la tapa puede ser de 1 a 2 minutos
Nota: Si ha elegido un lavado diferido, (en modo «Hora de fin» o en modo «Arranque diferido»), puede
aceder instantáneamente al tambor, en cualquier momento, durante la fase previa al arranque del
ciclo de lavado sin interrumpir ni reiniciar el ciclo.
2
2
•Poner o quitar una prenda durante el ciclo (imposible durante el centrifugado):
•Anulación en curso de programación, de lavado o durante una pausa:
Apriete sobre la tecla «On/Off
» .
Esta operación puede efectuarse durante la programación, durante el periodo de espera previo al
arranque efectivo del ciclo y durante todo el ciclo de lavado.
Anula también la «Seguridad niños».
Nota: Una anulación le obliga, en todos los casos, a volver a programarlo todo desde el principio.
Si ha anulado en curso de lavado, no olvide vaciar el agua si necesario.
8
•Fin del ciclo:
Nota: Después del centrifugado, su lavadora posiciona automáticamente su tambor apertura hacia
arriba para facilitar el acceso a la ropa. Esta operación dura como máximo 3 minutos.
Luego, la pantalla deja aparecer «
Stop
», lo que indica el final del ciclo.
Apriete sobre la tecla «On/Off
» .
Puede entonces abrir la tapa y sacar su ropa.
8
Importante:
En la fase «fin de ciclo», cuando aparece «
Stop
» , no se toma en cuenta el apriete sobre una de las teclas
, ,
ó pero permite
volver al modo «programación».
Por medida de seguridad, al final del ciclo, le aconsejamos cerrar el grifo de llegada de agua y desconectar el cable eléctrico (a la puesta
bajo tensión, no olvide volver a programar «La Hora corriente»).
5432
Para obtener más precisiones sobre las diferentes funciones, remítase a los capítulos «DETALLES DE LOS PROGRAMAS» y «DETALLES DE
LAS OPCIONES».
•Mantener los resultados de su lavadora (Mantenimiento del filtro de bomba):
Debe limpiar regularmente el filtro de bomba de vaciado (ver manera de proceder en el capítulo «LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA»)
Importante:
Si no limpia regularmente el filtro de bomba, los resultados de su lavadora pueden ser afectados
10
ES 4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
: Estas funciones pueden ser utilizadas solas o cumuladas –las combinaciones ilógicas son imposibles
Para elegir el programa mejor adaptado a la naturaleza de su ropa, respete las indicaciones que figuran sobre las etiquetas fijadas sobre la mayoría
de los textiles.
•EJEMPLOS DE PROGRAMAS
ACLARADO solo
100
●●
1,5
1,0
●●
Frio
Cuadro de los programas
Naturaleza del textil
Carga
maxi
(kg)
Temperatura
(°C)
Prelavado
Aclarado
Extra
Escurrido
Anti
arrugas
ALGODÓN 30°- 90°
30°- 60°
5,0
●● ●●
●●
2,5
Frio - 30°
SINTETICO
LANA
Lavado a mano
Rápido 30’
40° 2,5
-
●●
-
CENTRIFUGADO solo
Intensivo
Fácil
Planchado
Programas especiales
Programas complementarios
●●
40° 3,0
Indicación pantalla
•SEGURIDAD NIÑOS
Para proteger su programación, active la «Seguridad niños» apretando de manera simultánea sobre
las 2
a
y 4
a
teclas de opciones . Cuando esta seguridad está activa, aparece el símbolo en la pantalla.
Para desactivar la «Seguridad niños», apriete de nuevo de manera simultánea sobre estas mismas
dos teclas.
Nota: Puede activar o desactivar la «Seguridad niños» en cualquier momento.
Por cierto, le recomendamos activarla únicamente tras haber efectuado la programación y al lanzar el ciclo.
5
•DETALLES DE LOS PROGRAMAS
Los principales programas propuestos por esta máquina son
•ALGODÓN
Para una carga de ropa compuesta de ALGODÓN
blanco resistente o
de color.
Importante:
Si lava ropa de color, no exceda la temperatura de 60 °C maxi.
Nota :
Durante los primeros minutos de este programa, su lavadora evalúa
automáticamente la carga de la ropa introducida. Adaptando el consumo
de agua y la duración del programa para un lavado perfecto.
Este programa a 40°C permite lavar en 45 minutos «en punto», una
carga habitual de algodón y de ropa mixta de 3 kg, garantizando un
resultado de lavado perfecto y un ahorro de energía máximo.
•SINTETICO
Para una carga de ropa compuesta de COLORES DELICADOS,
SINTÉTICOS RESISTENTES
o FIBRAS MEZCLADAS
•LANA
Para una carga de ropa compuesta de VISILLOS, TEXTILES DÉLICADOS,
ROPA FRÁGIL o LANAS «LAVABLES A MÁQUINA».
Nota : Programa con cadencias de removido y centrifugados adaptados
a la naturaleza de estos textiles
•Lavado a mano
Para una carga de ropa compuesta de SEDA o de TEXTILES
PARTICULARMENTE DELICADOS
.
Nota : Programa con acción mecánica muy baja y que no comporta
centrifugados intermediarios durante los aclarados.
El ciclo se termina por una fase de centrifugado muy suave y progresivo
limitada a 600 rev/min.
Rápido 30’
Este programa le permite refrescar una carga de ropa poco sucia de
2,5 kg compuesta de
ALGODÓN, BLANCO, COLORES o SINTÉTICOS
RESISTENTES.
Su duración se limita a 30 minutos.
En este programa, la temperatura de lavado es automáticamente
programada a 40 °C.
Importante:
Para este programa, las dosis de detergente deben ser
reducidas a la mitad.
•Aclarado sólo
Aclarado separado seguido, según elija :
de un centrifugado con vaciado
de un vaciado solo (opción «escurrido»)
de una parada cuba llena de agua.
•Centrifugado sólo
Permite un centrifugado separado con vaciado.
Importante:
En caso de un «aclarado solo» seguido por un centrifugado o
un «centrifugado solo», procure elegir correctamente una velocidad
de centrifugado adaptada a la naturaleza de la ropa introducida en
la máquina.
•DETALLES DE LAS OPCIONES
•Prelavado
Especialmente concebido para ropa sucia (barro, sangre...).
Un primer removido en frío específico precede una fase de calientamiento
a 30 °C.
Este removido en frío permite quitar, antes del calentamiento, las
partículas que ensucian la ropa.
Importante:
Es necesario introducir detergente en el compartimiento
«»
de la caja de productos.
•Intensivo
Esta función permite tratar las manchas rebeldes conocidas como
difíciles.
•Aclarado extra
«Especial pieles sensibles y alérgicas» : añade un aclarado suplementario
al ciclo de lavado.
•Fácil planchado
Evita los pliegues y facilita la plancha.
•Escurrido («Centrifugado» indicador «100»)
Esta función, para la ropa más delicada, permite suprimir el centrifugado
y pasar directamente a la fase de vaciado de la lavadora.
•Anti-Arrugas («Centrifugado» indicador )
Esta función permite quitar ropa de su lavadora antes de la fase de
centrifugado o diferir esta fase de centrifugado, esto permite a su
ropa quedar en el agua para evitar que se arrugue.
Nota: Cuando la lavadora está parada cuba llena de agua, dos casos se
pueden presentar:
si está en modo «Hora de fin», la
pantalla indica «la Hora corriente» y
parpadea alternativamente entre el
segmento «
Pausa
» por una parte et y
el 4° segmento de evolución del ciclo.
si está en modo «Tiempo restante», la
pantalla indica «0:00» y parpadea
alternativamente entre el segmento
«
Pausa
» por una parte et y el 4°
segmento de evolución del ciclo además
del símbolo «Tiempo restante» por
otra parte.
Después:
Desea efectuar un vaciado con centrifugado.
En este caso, elija una velocidad de centrifugado adaptada a la naturaleza
de la ropa, mediante la tecla .
El programa se terminará automáticamente.
O desea efectuar un vaciado sólo.
En este caso, mediante la tecla , seleccione la función «escurrido»
(indicador «100»).
•MODIFICACIÓN DE UN PROGRAMA DE LAVADO
•Durante la programación:
Antes de apretar sobre la tecla «
Inicio/Paro
» , todas las modificaciones
son posibles.
Información:
Asistencia acústica:
Cuando efectúa modificaciones durante el ciclo de lavado, su
lavadora emite:
un «Bip» para todas las modificaciones autorizadas
un «Bip Bip» para todas las modificaciones no autorizadas En
este caso, elija otro programa.
A continuación, encontrará las principales modificaciones de
programa que puede efectuar.
•Durante todo el ciclo:
Las modificaciones siguientes son posibles sin apretar sobre la tecla
«
Inicio/Paro
» .
para un tipo idéntico de textil, puede modificar la temperatura.
Nota: Si la temperatura alcanzada por el ciclo de lavado es superior a
la de su elección, la calefacción del agua se para inmediatamente y el
ciclo continúa.
Puede modificar las velocidades de centrifugado durante todo el ciclo.
— Puede seleccionar un escurrido (100) y una parada cuba llena (Anti-Arrugas)
durante todo el tiempo del lavado.
Puede activar la opción «Aclarado extra» hasta el principio del aclarado
(hasta que aparezca el 3er segmento de evolución del ciclo).
Puede desactivar todas las opciones durante todo el ciclo en la medida
en que su acción aún no se ha terminado
•Durante el periodo previo al arranque efectivo del ciclo
(cuando ha elegido atrasar su lavado):
Todas las modificaciones de programa se toman en cuenta durante
el periodo de espera.
Puede modificar la duración del «Arranque diferido» o «La Hora de
fin» durante todo el periodo de espera previo al arranque del ciclo. Para
ello, gire el botón de ajuste para elegir un nuevo valor.
Nota:
Durante este periodo, la selección de un nuevo valor anula la selección
anterior. La nueva se tomará en cuenta a partir de la última selección.
Si, durante este periodo, desea efectuar un arranque inmediato, gire
el botón de ajuste hacia la izquierda hasta que se bloquee la pantalla.
-
sobre la hora de fin más próxima (hora corriente + duración del ciclo),
si estuviera en modo «Hora de fin»
-
sobre «0» si estuviera en modo «Arranque diferido»
Después, apriete brevemente sobre la tecla «
Inicio/Paro
» .
El ciclo arrancará inmediatamente.
Sólo puede activar las opciones «Prelavado» y «Fácil planchado» o
«Intensivo» durante el periodo de espera de un «Arranque diferido» o
de una «Hora de fin».
•En fin de ciclo:
Cuando la pantalla indica «
Stop
», puede programar un nuevo ciclo
sin tener que apretar de nuevo sobre la tecla «On/Off
» .
Para ello, basta con girar el selector o apretar sobre una de las teclas
, ,
ó
.
La pantalla vuelve a la configuración del programa más frecuentemente
utilizado.
La máquina está entonces lista para una nueva programación.
•SEGURIDADES AUTOMÁTICAS
•Seguridad de apertura de la tapa :
En cuanto ha arrancado el ciclo de lavado, la tapa de su aparato se
bloquea.
En cuanto se termina el ciclo o cuando la máquina se para cuba llena
de agua, la tapa se desbloquea.
Si ha elegido un lavado diferido, la tapa no está bloqueada durante todo
el periodo de espera previo al arranque efectivo del ciclo.
Si desea abrir la tapa durante el ciclo, apriete brevemente sobre la tecla
y espere por lo menos 1 a 2 minutos para que la seguridad de la tapa
se desbloquee.
Importante:
Según el momento del ciclo que desea abrir la tapa, este plazo
puede ser más largo ya que se necesita añardirle un periodo de
refrigeración.
En efecto, en curso de ciclo, para que la seguridad de la tapa se
desbloquee, la temperatura interior de la máquina no debe exceder un
cierto límite, y eso para evitarle graves quemaduras
.
•Seguridad de las aguas :
En curso de funcionamiento, el control permanente del nivel de agua
previene cualquier desbordamiento eventual.
•Seguridad de centrifugado :
Su lavadora está dotada de una seguridad que puede limitar el
centrifugado cuando un reparto incorrecto de la carga se detecta.
En este caso, su ropa puede ser insuficientemente centrifugada.
Reparta entonces de modo uniforme su ropa en el tambor y programe
un nuevo centrifugado.
•Seguridad antiespuma :
Su lavadora sabe detectar una producción de espuma demasiada alta
durante el centrifugado.
En este caso, el centrifugado se para y la máquina se vacía.
Luego, el ciclo vuelve a su curso adaptando las cadencias de centrifugado
y añadiendo eventualmente un aclarado suplementario.
2
5432
1
8
A
2
7
7
2
2
4
4
11
ES4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
12
ES 5 / MANTENIMIENTO DE SU APARATO
2
1
CLANG
1
2
A
D 15
D 20 D 21 D 22 D 23
D 24
D 25
D 16 D 17 D 18 D 19
LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA (opción 1)
Según el modelo de aparato, puede diferir la manera de acceder al filtro
de bomba (ver las opciones 1 y 2).
Este filtro recupera los objetos pequeños que ha podido dejar sin querer
en las prendas y evita que molesten el funcionamiento de la bomba.
Para limpiarlo, proceda como sigue:
— abra las puertas del tambor. En el fondo de éste, ve aparecer una pieza
de plástico
(Dibujo D15)
— desbloquee esta pieza
(Dibujo D16).
Para ello:
- introduzca una varilla (un lápiz o un destornillador, por ejemplo) en
el agujero situado sobre la pieza
- mientras aprieta verticalmente mediante esta varilla, empuje la pieza
hacia la derecha hasta que salga de su alojamiento.
— quite la pieza
— gire ligeramente el tambor, puertas abiertas, hacia la parte delantera
de la máquina
(Dibujo D17)
Por las aperturas dejadas libres tras haber quitado la pieza , tiene
acceso al filtro de bomba .
— quítelo de su alojamiento
(Dibujo D17)
— quite los diferentes objetos que se encuentran en el interior
— aclárelo debajo del grifo
(Dibujo D18)
— vuelva a colocarlo en su sitio empujándolo a fondo en su alojamiento
tras haber verificado la limpieza de éste.
— vuelva a colocar la pieza en su sitio procurando posicionarla
correctamente en las aperturas en el fondo del tambor y empujándola
hacia la izquierda hasta que esté perfectamente enganchada
(Dibujo
D19).
LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA (opción 2)
Si su aparato no está dotado de la pieza representada sobre la Figura
D16, para limpiar su filtro de bomba, deberá proceder como sigue:
— gire el tambor para posicionar las puertas cerradas hacia abajo: ve
aparecer una pieza de plástico
(Dibujo D20)
— si su aparato está dotado de esta pieza, quite el tornillo
— sobre ciertos tipos de aparatos, la pieza está dotada de un clip .
En este caso, desbloquee la pieza apretando sobre este clip mientras
la hace deslizar hacia la derecha.
— después, en todos los casos, gire de nuevo el tambor, abra las puertas
y quite la pieza haciéndola deslizar según la flecha
(Dibujo D21)
— gire ligeramente el tambor, puertas abiertas, hacia la parte delantera
de la máquina
(Dibujo D22)
Por las aperturas dejadas libres tras haber quitado la pieza , tiene
acceso al filtro de bomba
— quítalo de su alojamiento
(Dibujo D22)
— quite los diferentes objetos que se encuentran en el interior
— aclárelo debajo del grifo
(Dibujo D23)
— vuelva a colocarlo en su sitio empujándolo a fondo en su alojamiento
tras haber verificado la limpieza de éste.
— vuelva a colocar la pieza en su sitio así como el tornillo efectuando
de nuevo todas estas operaciones en el orden inverso.
•LIMPIEZA DEL APARATO
Importante:
Para la limpieza de la carrocería, del panel de mandos, y, en
general, de todas las piezas de plástico, utilice una esponja o un
trapo humedecido con agua y jabón líquido únicamente.
En todos los casos, proscribir :
— los polvos abrasivos.
— las esponjas metálicas o de plástico.
— los productos a base de alcohol (alcohol,diluyente etc ...).
•MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS INTERNAS
Para garantizar una mejor higiene, le recomendamos :
— dejar la tapa abierta algún tiempo después del lavado,
— limpiar, más o menos una vez al mes, las partes de plástico y de caucho
del acceso a la cuba, mediante un producto ligeramente clorado. Para
eliminar todos los resíduos de este producto, efectúe un aclarado,
— hacer un ciclo de lavado a 90°C por lo menos una vez al mes.
•LIMPIEZA DE LA CAJA DE PRODUCTOS
Limpie regularmente la caja de productos.
Para ello :
— apriete simultáneamente sobre las abolladuras que se encuentran
de par en par de la caja, ésta se extrae de su alojamiento
(Dibujo D24)
.
— quite los sifones situados en la parte trasera de la caja y separe
ésta de su embellecedor delantero
(Dibujo D25)
— aclárelo todo debajo del grifo (procure vaciar el excedente de agua
que podría subsistir dentro de la caja)
— vuelva a montar todos los elementos de la caja procurando que la
parte caja propiamente dicha esté bien enganchada en la parte
embellecedor, y vuelva a colocar el conjunto en su sitio debajo de la
tapa de la máquina.
•VERIFICACIONES PERIÓDICAS
Para evitar daños de agua, le recomendamos verificar regularmente el
estado de los tubos de entrada de agua y de vaciado. Si constata la
menor resquebrajadura, no dude en reemplazarlos por tubos idénticos
disponibles al contactar con el fabricante o su Servicio postventa. Para
el reemplazo del tubo de entrada de agua, remítase al capítulo
«ALIMENTACIÓN DE AGUA FRÍA»
REEMPLAZO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
Atención:
Para su seguridad, el reemplazo del cable eléctrico o, según
su modelo, de la totalidad de la caja eléctrica y su cable asociado,
debe imperativamente ser efectuado por el servicio postventa del
fabricante o un profesional cualificado..
A
A
A
klack!
13
ES6 / INCIDENTES Y MENSAJES PARTICULARES SUMINISTRADOS POR LA PANTALLA
Mensajes Causas / Remedios
Tambor bloqueado. Verifique si una prenda (ej. pañuelo,
calcetín,…) no pasó entre la cuba y el tambor y no
bloquea la rotación de éste. Para acceder al fondo de
la cuba, remítase al capítulo «LIMPIEZA DEL FILTRO
DE BOMBA».
El filtro de bomba está tapado. Limpie el filtro de bomba
(ver manera de proceder en el capítulo «LIMPIEZA DEL
FILTRO DE BOMBA»), y después apriete de nuevo sobre
la tecla «Inicio/Paro» para volver a iniciar el ciclo.
Verifique también el posicionamiento del tubo de vaciado en
el conducto de evacuación: la conexión no ha de ser estanca
(ver capítulo «EVACUACIÓN DE LAS AGUAS SUCIAS»).
Tubo de vaciado mal posicionado. Verifique el
posicionamiento del tubo de vaciado en el conducto
de evacuación: la conexión no ha de ser estanca (ver
capítulo «EVACUACIÓN DE LAS AGUAS SUCIAS»).
Biiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiip
Seguridad Grifo. Cuando el grifo de llegada de agua
queda cerrado:
— algunos minutos después del principio del ciclo de lavado:
-
el ciclo se para,
-
el símbolo avisador de incidente y el mensaje d01
parpadean,
-
el tercer segmento inferior a partir de la izquierda
se enciende en fijo,
-
se emite un «Bip» contínuo
Si ha elegido un lavado diferido, el tiempo se
descuenta hasta el principio del ciclo y no existe ninguna
señal emitida durante el descuento.
cuando ve y/u oye estas señales:
-
abra el grifo de llegada de agua,
-
Apriete sobre la tecla «Inicio/Paro» para hacer
desaparecer las señales
-
el ciclo vuelve a iniciarse
-
Este incidente también puede ser provocado por
una conexión incorrecta del tubo de vaciado (ver
capítulo «EVACUACIÓN DE LAS AGUAS SUCIAS»).
Seguridad puerta Cuando la puerta de su lavadora
está mal cerrada:
Si ha elegido un arranque inmediato o después de
una pausa,
-
el ciclo no arranca:
-
el símbolo avisador de incidente y el mensaje
d07
parpadean,
-
el cuarto segmento inferior a partir de la izquierda
se enciende en fijo,
-
se emite un «Bip» contínuo
si ha elegido un lavado diferido y si eso ocurre durante
el periodo previo al ciclo, el descuento del tiempo diferido
se efectúa, el ciclo arranca y, aproximadamente un minuto
después del arranque del ciclo, estas señales se emiten.
cuando ve y/u oye estas señales:
-
Cierra la puerta de su lavadora,
-
Apriete sobre la tecla «Inicio/Paro» para hacer
desaparecer las señales
-
el ciclo vuelve a iniciarse
Biiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiip
•MENSAJES SUMINISTRADOS POR LA PANTALLA
•Incidentes señalados que puede arreglar usted mismo
En este capítulo, le explicamos cómo resolver usted mismo, muy
fácilmente, estos incidentes.
Su aparato detecta solo ciertos incidentes de funcionamiento y se lo
señala por mensajes particulares que aparecen en la pantalla.
•INCIDENTES SUSCEPTIBLES DE OCURRIR
•El ciclo no arranca
— Ha ovidado apretar sobre la tecla «Inicio/Paro».
— El aparato ya no está alimentado por electricidad:
- verifique si la toma de corriente está correctamente enchufada.
- verifique el disyuntor, los fusibles.
— El grifo de llegada de agua está cerrado.
— La tapa del aparato está mal cerrada.
•Un charco de agua se forma alrededor de la máquina
Atención:
Primero quite la toma de corriente o corte el fusible
correspondiente y cierre el grifo de llegada de agua.
Durante el funcionamiento del aparato, el control constante del nivel
impide que el agua se desborde. Si, a pesar de esto, sale agua de la
máquina,
— Es posible que:
— la cruceta de vaciado esté mal posicionada en el conducto de
evacuación.
— las conexiones del tubo de entrada de agua sobre la máquina y sobre
el grifo no sean estancas :
- verifique la presencia de las juntas así como el apriete de los racors.
•Fuertes vibraciones durante el centrifugado
— Su aparato no ha sido correctamente desbloqueado:
- verifique si todos los calzos que sirven al transporte han sido
correctamente retirados (ver capítulo
«DESMONTAJE DE LAS BRIDAS
DE TRANSPORTE»
)
— El suelo no es horizontal.
— Su aparato se apoya sobre sus dos ruedecillas «delanteras» (según
el modelo):
- coloque el aparato sobre sus pies empujando la palanca de puesta
sobre ruedecillas hacia la derecha.
•La ropa no está centrifugada o insuficientemente
centrifugada
— Ha seleccionado un programa sin centrifugado, por ej. «Escurrido».
— La seguridad de centrifugado ha detectado un reparto incorrecto de
la ropa en el tambor:
- desamontone la ropa y programe un nuevo centrifugado.
• La máquina no se vacía
— Ha programado una «Parada cuba llena».
— El filtro de la bomba de vaciado está tapado:
- límpielo (ver manera de proceder en el capítulo
«LIMPIEZA DEL FILTRO
DE BOMBA»
).
— El tubo de evacuación está plegado o aplastado.
• La tapa no se abre
— El programa todavía no ha terminado.
La tapa queda bloqueada durante toda la duración del programa.
• Las puertecillas del tambor se abren demasiado
lentamente
(para las máquinas dotadas de puertecillas con apertura
suave)
— su máquina no haya funcionado desde hace mucho tiempo.
— está situada en un lugar demasiado frío.
— residuos de detergente (polvo) bloquean las bisagras.
- En todos los casos, se arregla todo tras la primera apertura.
Importante:
De manera general, y sea cual sea la anomalía constatada,
conviene parar la máquina, desenchufar el cable de alimentación
eléctrica y cerrar el grifo de llegada de agua
14
ES 6 / INCIDENTES Y MENSAJES PARTICULARES SUMINISTRADOS POR LA PANTALLA
etc...
Mensajes
Para la conservación de su aparato, le recomendamos que utilice los
productos de limpieza Clearit.
La pericia de los profesionales al
servicio de los particulares
Clearit le propone productos profesionales y soluciones para el
mantenimiento diario de aparatos electrodomésticos y cocinas.
Los encontrará a la venta en su distribuidor habitual, junto con una línea
de productos accesorios y consumibles.
•MENSAJES SUMINISTRADOS POR LA PANTALLA
(sigue)
•Incidentes señalados que necesitan un reparador
Importante:
Verifique bien que el mensaje indicado en la pantalla no
corresponde a un incidente que puede arreglar usted mismo (ver
página anterior).
Su aparato también detecta algunos defectos de funcionamiento que
necesitan la intervención sistemática de un reparador y se lo señala por
otros mensajes ; le damos a continuación unos ejemplos.
Cuando una de estas descripciones aparece, no olvide apuntar el mensaje
indicado para, durante su llamada, comunicarlo a su reparador para
facilitarle el trabajo.
Nota :
Antes de llamar a su reparador, le aconsejamos proceder como sigue:
-
apriete sobre la tecla «On/Off» y desconecte la toma de corriente
durante por lo menos 10 segundos.
-
Vuelva a conectar la toma y vuelva a iniciar un ciclo de lavado.
Si persiste el defecto, llame a su reparador sin olvidar señalarle cuál
era el mensaje indicado en la pantalla.
Importante:
No volver a iniciar un ciclo de lavado si está bloqueado el tambor
o si constata la presencia de agua alrededor de su lavadora o si
constata un olor a quemado.
• SERVICIO POSTVENTA:
Las intervenciones que requiera la lavadora deberán ser efectuadas :
— por el revendedor,
— o por cualquier profesional cualificado deposiario de la marca.
Al llamar, indique la referencia completa de la máquina (modelo, tipo,
número de serie). Estos datos figuran en la placa de identificación
situada en la parte trasera de la máquina.
Brandt Appliances - SAS au capital de 10.000.000 euros, RCS Nanterre sous le n° B 440 302 347
G3212-01 06/06
Translation agency ALIZÉ Traduction
1 / 1

Brandt WTC1285ES El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario