Pioneer PRS-D1200M Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario
1
ENG/MASTER 96
<YRD5194B> 34
Antes de usar este producto .................... 1
Servicio posventa para productos Pioneer ........ 1
Visite nuestro sitio Web .................................... 2
Sobre este producto .......................................... 2
PRECAUCION ................................................ 2
ADVERTENCIA .............................................. 2
Ajuste de esta unidad .............................. 3
Indicador de alimentación ................................ 3
Cubierta superior .............................................. 3
Interruptor selector subsónico .......................... 3
Control de refuerzo de graves .......................... 3
Interruptor BFC
(Control de la frecuencia de batido) .......... 3
Interruptor MODE SELECT ............................ 4
Control de ganancia .......................................... 4
Control de frecuencia de corte para LPF .......... 4
Interruptor de entrada ........................................ 4
Interruptor POWER MODE .............................. 4
Configuración apropiada de la ganancia ............5
Conexión de la unidad .............................. 6
Diagrama de conexión ...................................... 7
Conexiones de terminales sin soldadura ............8
Conexión del terminal de alimentación ............ 8
Conexión del terminal de salida de altavoz ...... 9
Uso de la entrada de altavoz .............................. 9
Conexión de los cables de altavoces .............. 10
Instalación ................................................ 14
Instalación del control remoto de
intensificación de los graves .................... 15
Ejemplo de instalación en la alfombra
del piso o en el chasis .............................. 15
Recolocación de la cubierta superior .............. 15
Especificaciones .................................... 16
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER. Este producto ha sido diseñado
para le proporcionar muchos años de dis-
frute.
PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LA
INSTALACIÓN A UN ESPECIALISTA
DE INSTALACIÓN DEBIDO A LA
COMPLEJIDAD DE ESTE PRODUCTO.
Lea todas las instrucciones y ADVER-
TENCIAS en este manual antes de inten-
tar operar el producto. En caso de cues-
tiones, póngase en contacto con su
revendedor autorizado de Pioneer o con un
especialista de instalación más próximo.
Contenido Antes de usar este producto
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el revendedor o dis-
tribuidor al que compró este producto para obtener
el servicio posventa (incluidas las condiciones de
garantía) o cualquier otra información. En caso de
que no esté disponible la información necesaria,
póngase en contacto con las empresas enumeradas
abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo sin
haberse puesto antes en contacto con ellas.
7 EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
7 CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION
DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía, véase la
hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 34
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
<YRD5194B> 35
ENG/MASTER 96
2
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
http://www.pioneerelectronics.com
1 Registre su producto. Conservaremos los datos de
su compra archivados para que pueda consultar
esta información en el caso de que deba efectuar
un reclamo al seguro ante una eventualidad tal
como pérdida o robo.
2 Reciba informes actualizados sobre los últimos
productos y tecnologías.
3 Descargue manuales de instrucciones, solicite
catálogos de productos, busque nuevos productos
y disfrute de muchos beneficios más.
Sobre este producto
Este producto es un amplificador de clase
D para el altavoz de subgraves. Si ambos
los canales L (izquierdo) y R (derecho) se
conectan a la entrada RCA de este produc-
to, la salida se mezcla ya que este produc-
to es un amplificador monofónico.
PRECAUCION
No reemplace nunca el fusible por uno con
un valor de régimen mayor que el fusible
original. El uso de un fusible inadecuado
podría causar el sobrecalantamiento o
humo, así como podría causar daños al
producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
Utilice la llave hexagonal suministrada para
apretar los tornillos al fijar los hilos a los
terminales. El uso de una llave hexagonal
larga disponible comercialmente puede
causar la aplicación de un par de apriete
excesivo, resultando en daños a los
terminales y hilos.
ADVERTENCIA
Se recomienda utilizar el cable de batería rojo
especial y el cable de tierra [RD-228], vendidos
separadamente. Conecte el cable de batería
directamente al terminal positivo de la batería del
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del
vehículo.
No toque en el amplificador con las manos
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el
amplificador cuando esté mojado.
Para seguridad del tráfico y para mantener
condiciones de conducción seguras, mantenga el
volumen suficientemente bajo de manera que aun
se pueda escuchar el sonido del tráfico normal.
Verifique las conexiones del suministro de
energía y altavoces para ver si el fusible del cable
de batería vendido separadamente o el fusible del
amplificador se queman. Detecte la causa y
solucione el problema, y reemplace el fusible con
un otro del mismo tamaño y régimen.
Para evitar mal funcionamiento del amplificador
y altavoces, el circuito de protección cortará la
alimentación al amplificador (el sonido se
detendrá) cuando se produzca una situación
anormal. En tal caso, apague el sistema y
verifique la conexión de la alimentación y
altavoces. Detecte la causa y resuelva el
problema.
Contacte a su distribuidor si no puede detectar la
causa.
Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors
durante la conexión e instalación, asegúrese de
desconectar el terminal negativo (–) de la batería
antes de proceder.
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la
instalación del amplificador. Asegúrese de
proteger todos los cables y equipos importantes,
tales como líneas de combustibles, líneas de
frenos y el cableado eléctrico.
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la locali-
zación donde el amplificador esté instalado. Esto
podría causar una sacudida eléctrica. El contacto
con líquidos también podría causar daños y
sobrecalentamiento al amplificador e altavoces.
Además, la superficie del amplificador y la
superficie de cualquier altavoz instalado también
podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo
causar pequeñas quemaduras.
3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 35
<YRD5194B> 36
3
ENG/MASTER 96
Ajuste de esta unidad
Utilice un destornillador para ajustar el interruptor, si se requiere.
Indicador de
alimentación
El indicador de
alimentación se
ilumina cuando la
unidad se encuentra
activada.
Cubierta superior
Antes de montar la unidad, desapriete
los tornillos con una llave hexagonal
de 4 mm y quite la cubierta superior.
Interruptor BFC (Control de la
frecuencia de batido)
El interruptor BFC se encuentra en la parte inferior de
la unidad. Si se oye un batido durante la escucha de una
transmisión AM con el equipo estéreo de automóvil,
cambie el interruptor BFC utilizando un destornillador
pequeño.
Control de refuerzo de
graves
Se puede seleccionar un nivel de
refuerzo de graves de 0, 6, 9 y 12 dB.
Para las instrucciones acerca de la
conexión del control remoto de
refuerzo de graves al amplificador,
consulte la sección “Diagrama de
conexión”.
Interruptor selector subsónico
El filtro subsónico corta las
frecuencias inaudibles inferiores a 20
Hz, para eliminar las vibraciones
indeseables y minimizar la pérdida
de potencia.
3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 36
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
<YRD5194B> 37
4
ENG/MASTER 96
Control de ganancia
Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo
para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganan-
cia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de
automóvil, gire los controles a la izquierda.
Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NOR-
MAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una
salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
Si se oye ruido excesivo cuando se usan los terminales de entrada de altavoz, gire el control de nivel a la izquierda.
Interruptor de entrada
Es posible introducir desde la salida exterior de un equipo estéreo de automóvil o desde la salida
de altavoz de un equipo estéreo de automóvil. Cambie el interruptor de entrada antes de encender
la unidad. Como cambiar el interruptor de entrada con la unidad encendida puede generar un ruido
alto por los altavoces, la unidad se apaga por una función de protección. Cuando utilice una salida
exterior, deslice el interruptor hacia la izquierda. Para las instrucciones de instalación, consulte la
sección “Diagrama de conexión”. Cuando utilice una salida de altavoz, deslice el interruptor hacia
la derecha. En este caso, es necesario utilizar el hilo de entrada de altavoz suministrado con el
cable con conector RCA. Para los detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”.
Control de frecuencia de corte para LPF
Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 240 Hz.
Interruptor MODE SELECT
Puede seleccionar el modo de sincronización de amplificador entre MASTER, SYNC y SYNC INV.
Ajuste el interruptor MODE SELECT a la posición MASTER cuando utilice un amplificador solamente.
Cuando utilice en sincronismo, conectando dos o más amplificadores en combinación, ajuste el primer
amplificador a MASTER, y ajuste los amplificadores restantes a SYNC o SYNC INV de acuerdo con la
forma en que estén conectados. La única vez que se cambia el amplificador al modo SYNC INV es
cuando los amplificadores están conectados sincrónicamente con el puente externo.
Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el retenedor sobre el interruptor MODE SELECT y
podrá encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el retenedor después de comprobar que las conexiones
estén correctas. Consulte la sección “Conexión de los hilos de altavoz” para los detalles sobre el inter-
ruptor MODE SELECT.
Interruptor POWER MODE
Cuando utilice altavoces con una impedancia sintética de 2 a 8 , deslice el interruptor hacia
la derecha (NORMAL). Cuando utilice altavoces con una impedancia sintética de 1 a menos
de 2 , deslice el interruptor hacia la izquierda (HI-CURRENT). Esas configuraciones se uti-
lizan solamente cuando se utiliza un único amplificador. Consulte la sección “Conexión de los
hilos de altavoz” cuando combine varios amplificadores.
Si la impedancia de los altavoces excede de 2 (4 cuando utilice el puente externo), mien-
tras se pueda ajustar el interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT, ajustar a la
posición NORMAL permite el disfrute de un sonido de alta potencia.
3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 37
<YRD5194B> 38
5
ENG/MASTER 96
Ajuste de esta unidad
Configuración apropiada de la
ganancia
Esta unidad está equipada con una función de
protección para evitar el fallo de funcionamiento
de la propia unidad y de los altavoces debido a
una salida muy alta, uso inadecuado o conexión
incorrecta.
Al producir el sonido a un volumen alto, etc., esta
función cortará la salida del sonido en algunos
segundos. Sin embargo, esto no es un fallo de
funcionamiento. Al bajar el volumen de la unidad
principal, se restaurará la salida del volumen.
Si se corta la salida del sonido, puede que se
ajuste incorrectamente el control de ganancia de
esta unidad. Para asegurar la salida continua del
sonido al volumen aumentado de la unidad
principal, ajuste el control de ganancia del
amplificador a una posición adecuada de acuerdo
con el nivel de salida máximo de la pre-salida de
la unidad principal. No hay necesidad de
disminuir el volumen de la unidad principal y se
controla una salida muy alta.
Si disminuye el volumen de la unidad principal y
ajusta el control de ganancia del amplificador a
una posición adecuada, pero todavía se corta el
sonido de vez en cuando, póngase en contacto con
la Estación de Servicio PIONEER autorizada más
cercana.
Control de ganancia de esta unidad
En la ilustración de arriba se muestra la ganancia
ajustada a NORMAL.
Relación entre la ganancia del
amplificador y la potencia de salida de la
unidad principal
Si se eleva la ganancia del amplificador a un nivel
inadecuado, solamente la distorsión aumenta,
mientras la potencia aumenta solamente un poco.
Forma de onda de la señal con la salida de
volumen alto por el control de ganancia
del amplificador
Cuando la salida alta de la forma de onda de señal
está con distorsión, si se eleva la ganancia del
amplificador, la potencia cambia solamente un
poco.
Ganancia del
amplificador (normal)
Ganancia del
amplificador (máxima)
Forma de
onda de la
señal
Forma de
onda de la
señal
Potencia igual
Ganancia normal
Ganancia máxima
Ganancia del
amplificador
(normal)
Ganancia del
amplificador
(máxima)
Pasos de volumen de
la unidad principal
Potencia
Ganancia normal
Potencia
Pasos de volumen de
la unidad principal
Ganancia máxima
Potencia igual
Nivel de pre-salida: 2 V
(Estándar: 500 mV)
Nivel de
pre-salida: 4 V
Nivel de
pre-salida: 6,5 V
3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 38
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
<YRD5194B> 39
6
ENG/MASTER 96
Conexión de la unidad
PRECAUCION:
Para evitar daños y/o lesiones
No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz
directamente ni conecte un cable negativo (–) a
varios altavoces.
Esta unidad es para vehículos con una batería de
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de
instalar en un vehículo de recreación, camión u
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.
Si el sistema estereofónico del coche está funcio-
nando por un largo período de tiempo mientras el
motor permanece inactivo o en marcha al ralentí,
la batería puede agotarse. Apague el estéreo de
automóvil cuando el motor se encuentre funcio-
nando en marcha al ralenté o permanece in activo.
Si el cable del control remoto del sistema del
amplificador se conecta al terminal de
alimentación a través del interruptor de encendido
(12 V de CC), el amplificador estará siempre
activado cuando el encendido está activado, sin
considerar de si el estéreo de automóvil se
encuentra activado o desactivado. Debido a esto,
la batería puede agotarse si deja el motor
funcionando en marcha al ralentí o permanece
inactivo.
NO conecte un altavoz de subgraves con una
impedancia inferior a la especificada en la
sección “Conexión de la unidad”. Una conexión
no especificada podría causar daños,
desprendimiento de humo y sobrecalentamiento
del amplificador. La superficie del amplificador
también podría ponerse caliente al tacto y esto
podría resultar en quemaduras ligeras.
Conecte uno de los tres altavoces de subgraves al
amplificador; 1: un altavoz de subgraves con una
entrada nominal de 420 W o mayor y una
impedancia de 4 , 2: un altavoz con una entrada
nominal de 600 W y una impedancia de 2 o 3:
un altavoz con una entrada nominal de 600 W y
una impedancia de 1 . Si la entrada nominal y la
impedancia están fuera de los rangos arriba, el
altavoz de subgraves puede incendiarse, emitir
humo o averiarse.
Instale y coloque el cable de batería vendido
separadamente lo más alejado posible de los
cables de los altavoces. Instale y coloque el cable
de batería y cable de tierra vendidos
separadamente, los cables de los altavoces, y el
amplificador lo más alejados posible de la antena,
cable de antena y sintonizador.
PRECAUCION
Quite el terminal negativo (–) de la batería para
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.
Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,
envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en
donde contacta con partes metálicas.
No tienda cables por donde puedan calentarse,
por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos.
Si la aislación se calienta, podría resultar dañada,
resultando en cortocircuito a través de la
carrocería del vehículo.
Asegúrese que los alambres no interfieran con
partes móviles del vehículo como la palanca de
cambios, el freno de mano o el mecanismo de
deslizamiento de los asientos.
No corte ningún cable. De otra manera, el circuito
de protección podría no funcionar cuando
debiera.
Nunca alimente otro equipo cortando la aislación
del cable de alimentación y conectándolo al
cable. La capacidad de corriente del cable será
excedida, causando sobrecalentamiento.
No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 39
<YRD5194B> 40
7
ENG/MASTER 96
Conexión de la unidad
Diagrama de conexión
Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior. Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda (RCA).
En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la tomada para la salida
de gama completa. La razón para esto es que no se puede desactivar el LPF del amplificador. Si no se puede utilizar esta toma,
conecte la tomada de salida el altavoz de subgraves a la entrada RCA.
Cuando conecte con la salida de altavoz, las conexiones difieren de las indicadas en el diagrama. Para los detalles, consulte la
sección “Uso de la entrada de altavoz”. En cualquier caso, se requiere ajustar el interruptor de entrada. Para los detalles,
consulte la sección “Ajuste de esta unidad”.
6 m
Estéreo de
automóvil con
tomas con conector
de salida RCA
Salida externa
Conexión de cable con los
enchufes de conector RCA
(en venta por separado).
Tomas de conector de
entrada RCA
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de
sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra
puede ser conectado al terminal de control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un
terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentación a
través del interruptor de encendido.
Terminal de salida de altavoz
Vea la sección “Conexión de los cables de
altavoces” para las instrucciones de conexión
del altavoz.
Toma para el control remoto
de refuerzo de graves
Conecte esta toma y el
control remoto de refuerzo
de graves con el hilo de
control remoto de refuerzo
de graves.
Control remoto de
refuerzo de graves
Ojal
Cable de batería rojo especial
[RD-228](en venta por separado)
Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte
el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la batería.
Cable de puesta a tierra (negro)
[RD-228](en venta por separado)
Conecte a una carrocería metálica o chasis.
Fusible (40 A)
× 2
Toma SYNC OUT/SYNC IN
Consulte la sección “Conexión de
los cables de altavoces” para las
instrucciones de conexión de la
toma SYNC OUTPUT / SYNC
INPUT.
Fusible (40 A) × 2
3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 40
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
<YRD5194B> 41
8
ENG/MASTER 96
Conexiones de terminales sin
soldadura
No conecte un cable con un hilo expuesto a los
terminales de alimentación de este amplificador
(terminal POWER, terminal GND, terminal de
control remoto de sistema). La desconexión o
ruptura del hilo puede causar un incendio o corto-
circuito.
Como el hilo se aflojará con el tiempo, se debe
inspeccionar y apretarlo periódicamente como sea
necesario.
No suelde o enlace los extremos de los conduc-
tores torcidos.
Apriete asegurándose de no fijar la vaina de ais-
lamiento del hilo.
Utilice la llave hexagonal suministrada para apre-
tar y aflojar el tornillo de terminal del amplifi-
cador. Fije firmemente el hilo con lo tornillo de
terminal. Sin embargo, como el apriete excesivo
del tornillo de terminal del mando a distancia de
sistema puede dañar el hilo, tenga cuidado en no
apretar excesivamente, observando el estado del
hilo cuando apriete.
Conexión del terminal de
alimentación
Se recomienda utilizar el cable de batería rojo
especial y el cable de tierra [RD-228], vendidos
separadamente. Conecte el cable de batería direc-
tamente al terminal positivo de la batería del
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del
vehículo.
A continuación se indica el tamaño recomendado
para los cables (AWG: American Wire Gauge).
El cable de batería y el cable de tierra deben ser
del mismo tamaño.
Utilice un hilo de 10 AWG a 20 AWG para el
hilo de control remoto del sistema.
Tamaño del cable de batería y cable de
puesta a tierra
Longitud del inferior a inferior a inferior a
cable
4,5 m 7,2 m 11,4 m
Tamaño del cable 8 AWG 6 AWG 4 AWG
1. Pase el cable de batería desde el
compartimiento del motor al
interior del vehículo.
Luego de hacer todas las otras conexiones al
amplificador, conecte el terminal del conduc-
tor de batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la batería.
2. Conecte los cables al terminal.
Fijar los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
ADVERTENCIA
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a
tierra al terminal usando los tornillos para terminales
podría causar el sobrecalentamiento del área de los
terminales, así como podría causar daños y lesiones
incluyendo pequeñas quemaduras.
Comparti-
miento del
motor
Interior del
vehículo
Perfore un
orificio de
13 mm en la
carrocería del
vehículo.
Inserte el ojal de caucho de
la junta tórica en la
corrocería del vehículo.
Terminal
(+) positivo
Fusible (40 A) × 2
Terminal GND
Terminal
POWER
Cable de batería
Terminal de control
remoto del sistema
Cable del control
remoto del sistema
Cable de
puesta a tierra
Tornillos de terminal
3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 41
<YRD5194B> 42
9
ENG/MASTER 96
Conexión de la unidad
Conexión del terminal de salida
de altavoz
Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para el
cable de altavoz.
1. Utilice alicates o un cortador para
exponer el extremo de los hilos de
altavoz unos 10 mm a 12 mm.
2. Conecte los cables de altavoz al
terminal de salida de altavoz.
Fije los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
Uso de la entrada de altavoz
Conecte los hilos de salida de altavoz del
equipo estéreo de automóvil al
amplificador utilizando el hilo de entrada
de altavoz suministrado con el cabo con
conector RCA.
Deslice el interruptor de entrada hacia la
derecha (SP).
Conexiones cuando se utiliza la
entrada de altavoz
Cuando se conecta el hilo de salida de altavoz del
equipo estéreo de automóvil al amplificador, el
amplificador se enciende automáticamente
cuando se enciende el equipo estéreo de
automóvil. En este caso, no es necesario conectar
el hilo de control remoto de sistema.
Si se conecta el amplificador y la unidad principal
con un hilo de entrada de altavoz con cable de
clavija RCA, sólo se puede encender el amplifi-
cador cuando se está utilizando otro amplificador.
Si dos o más amplificadores están conectados
sincrónicamente en combinación, conecte la
unidad principal y todos los amplificadores con el
hilo de control remoto de sistema.
Nota:
Conecte el hilo de control remoto de sistema
cuando el amplificador no se enciende cuando se
enciende el equipo estéreo de automóvil.
10 mm a 12 mm
Cable de altavoz
Tornillos de terminal
Terminal de
salida de
altavoz
Salida de altavoz
Equipo estéreo
de automóvil
A la toma de
entrada RCA
de esta unidad.
Hilo de entrada de
altavoz con cable
con conector RCA
Blanco: Negro: Negro: Rojo:
Izquierda + Izquierda Derecha Derecha +
3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 42
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
<YRD5194B> 43
10
ENG/MASTER 96
Conexión de los cables de altavoces
Conecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MODE SELECT y el interruptor POWER MODE de acuerdo con
la configuración que se utilice refiriéndose a las figuras que se muestran a continuación y en la página siguiente.
Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, utilice solamente estos amplifi-
cadores. No mezcle estos amplificadores con otros amplificadores.
Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, ajuste el control de ganancia,
interruptor de selección subsónica, control de frecuencia de corte para LPF y control de refuerzo de graves
en el amplificador que ha ajustado a MASTER con el interruptor MODE SELECT. Estas configuraciones
se desactivan cuando se ajusta un amplificador a SYNC o SYNC INV.
PRECAUCION
NO instale o use este amplificador mediante la conexión de los cables de las bocinas de 2 nominales (o
menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 1 (o menos) (Diagrama B).
Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del amplificador, así como en
un desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podría también ponerse caliente al
tacto y resultar en quemaduras ligeras.
Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente y lograr una carga de 2 , conecte los cables de dos
bocinas de 4 en paralelo con Izquierdo + y Derecho – (Diagrama A), o use una sola bocina de 2 .
Si la impedancia sintética es de 2 a menos de 4 , asegúrese siempre de ajustar el introducir POWER
MODE a la posición HI-CURRENT.
Además, consulte el manual de instrucciones de los altavoces para más información sobre el procedimiento
correcto de conexión.
Amplificador simple
Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 .
El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los
detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”.
Diagrama A - Correcto
Diagrama B - Incorrecto
Altavoz
de 4
Altavoz
de 4
Alta-
voz
de 2
Modo de conexión en
puente de 2
Modo de conexión en
puente de 1
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo
de automóvil. Para los detalles, consulte
la sección “Diagrama de conexión”.
1 a 8
Altavoz
de 2
3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 43
11
ENG/MASTER 96
<YRD5194B> 44
Conexión de la unidad
Dos amplificadores (Puente externo)
Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 a 16 . Además, en el caso de conectar múltiples
altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 .
El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Deslice el
interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT si la impedancia es de 2 a menos de 4 , o
deslícelo a la posición NORMAL si la impedancia es de 4 a 16 . Se utiliza la misma configuración para
ambos amplificadores.
Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el sello sobre el interruptor MODE SELECT y podrá
encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el sello después de comprobar que las conexiones estén correctas.
Dos amplificadores
Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 .
El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los detalles,
consulte la sección “Ajuste de esta unidad”. Se utiliza la misma configuración para ambos amplificadores.
SYNC OUT
SYNC IN
SYNC OUT
SYNC IN
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo de
automóvil. Para los detalles, consulte
la sección “Diagrama de conexión”.
Conexión del cable de altavoz
(vendido separadamente).
2 a 16
El interruptor MODE
SELECT debe estar en
la posición SYNC INV.
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición SYNC.
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
1 a 8
1 a 8
Conecte a un equipo estéreo de
automóvil. Para los detalles, consulte
la sección “Diagrama de conexión”.
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 44
12
ENG/MASTER 96
<YRD5194B> 45
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
Cuatro amplificadores (Puente externo)
SYNC OUT
SYNC IN
SYNC OUT
SYNC IN
Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 a 16 . Además, en el caso de conectar múltiples
altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 .
El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Deslice el
interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT si la impedancia es de 2 a menos de 4 , o
deslícelo a la posición NORMAL si la impedancia es de 4 a 16 . Se utiliza la misma configuración para
los cuatro amplificadores.
Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el sello sobre el interruptor MODE SELECT y podrá
encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el sello después de comprobar que las conexiones estén correctas.
SYNC OUT
SYNC IN
El interruptor MODE SELECT debe
estar en la posición SYNC INV.
El interruptor MODE SELECT debe
estar en la posición SYNC INV.
El interruptor MODE SELECT debe
estar en la posición SYNC INV.
Conexión del cable de altavoz
(vendido separadamente).
Conexión del cable de altavoz
(vendido separadamente).
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo
de automóvil. Para los
detalles, consulte la sección
“Diagrama de conexión”.
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
2 a 16
3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 45
13
ENG/MASTER 96
<YRD5194B> 46
Conexión de la unidad
Cuatro amplificadores
SYNC OUT
SYNC IN
SYNC
OUT
SYNC IN
Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 .
El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los
detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”. Se utiliza la misma configuración para los cuatro
amplificadores.
SYNC OUT
SYNC IN
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo
de automóvil.
Para los detalles, consulte la
sección “Diagrama de conexión”.
Conexión del cable con enchufes de
clavijas RCA (vendidos separadamente).
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
Conexión del cable con enchufes de
clavijas RCA (vendidos separadamente).
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición SYNC.
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición SYNC.
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición SYNC.
1 a 8
1 a 8
1 a 8
1 a 8
3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 46
14
ENG/MASTER 96
<YRD5194B> 47
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
PRECAUCION
No lo instale en:
Donde podría lesionar al conductor o a los
pasajeros si se detiene el vehículo brusca-
mente.
Donde podría interferir con el conductor,
como por ejemplo en el piso en frente al
asiento del conductor.
Asegúrese que los cables no se enganchen en el
mecanismo deslizante de los asientos, resultando
en cortocircuito.
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
Instale los tornillos de conexión de manera tal que
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto
es importante para evitar que los cables se corten
por vibración del automóvil, lo que podría causar
un incendio.
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían po-
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
Para asegurar una instalación apropiada, utilice
las partes suministradas de la manera especifica-
da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean
las suministradas, puede dañarse las partes inter-
nas del amplificador, o pueden aflojarse y el
amplificador puede dejar de funcionar.
No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
PRECAUCION:
Para evitar fallas de funcionamiento y/o
lesiones
Para asegurar la disipación de calor apropriada del
amplificador, cuide de lo siguiente durante la
instalación.
—Permita un espacio adecuado en la parte
superior del amplificador para una venti-
lación apropiada.
—No cubra el amplificador con la cubierta de
piso o alfombra.
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían po-
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
No instale el amplificador sobre superficies
inestables como el tablero del neumático de
repuesto.
La mejor ubicación para la instalación difiere con
el modelo del vehículo y localización de insta-
lación. Fije el amplificador en un lugar suficiente-
mente rígido.
Realice primero conexiones provisorias y com-
pruebe que el amplificador y el sistema operan
adecuadamente.
Después de instalar el amplificador, compruebe
que se puede sacar fácilmente el neumático de
repuesto, gato y herramientas.
Instalación
3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 47
Instalación del control remoto de
intensificación de los graves
Instale con los tornillos autorroscantes (3 mm ×
10 mm) en una localización de fácil acceso tal como
por debajo del tablero de instrumentos.
Ejemplo de instalación en la
alfombra del piso o en el chasis
1. Ubique el amplificador en la
posición en donde va a ser instalado.
Inserte los tornillos autoterrajantes
suministrados (4 mm × 30 mm) en
los orificios de los tornillos. Presione
los tornillos con un destornillador
de modo que puedan dejar puntos
marcados de la posición en donde
irán los orificios para la instalación.
2. Perfore orificios de 2,5 mm de
diámetro en el punto marcado, e
instale el amplificador, ya sea en la
alfombra o directamente en el
chasis.
Recolocación de la cubierta
superior
1. Alinee la unidad y la cubierta
superior, e inserte el tornillo.
Se puede instalar la cubierta en la dirección
deseada para que se ajuste al amplificador.
2. Apriete el tornillo con una llave
hexagonal de 4 mm.
15
ENG/MASTER 96
<YRD5194B> 48
Instalación
Perfore un orificio de 2,5 mm
de diámetro
Tornillos autoterrajantes
(4 mm × 30 mm)
Alfombra
del piso o
chasis
Tornillo
Cubierta
superior
Tornillo autorroscante
(3 mm × 10 mm)
3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 48
16
ENG/MASTER 96
<YRD5194B> 49
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
Especificaciones
Alimentación .................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de puesta a tierra .......................................................................................................... Tipo negativo
Consumo de corriente ...................................................................................... 39 A (potencia continua, 4 )
Consumo de corriente promedio* .......................................................................... 12 A (4 para uno canal)
20 A (2 para uno canal)
28 A (1 para uno canal)
Fusible ................................................................................................................................................ 40 A × 2
Dimensiones ................................................................................ 301 (An) mm × 57 (Al) mm × 213 (Pr) mm
Peso ........................................................................ 3,5 kg (No se incluyen los conductores para el cableado)
Potencia de salida máxima .......................................................... 800 W × 1 (4 ) / 1 200 W × 1 (1 a 2 )
Potencia continua (14,4 V) .................... Modo NORMAL: 4 , 20 Hz a 240 Hz, 1,0% THD, 400 W × 1
2 , 100 Hz, 1,0% THD, 600 W × 1
Modo HI-CURRENT: 4 , 20 Hz a 240 Hz, 1,0% THD, 150 W × 1
2 , 100 Hz, 1,0% THD, 300 W × 1
1 , 100 Hz, 1,0% THD, 600 W × 1
Impedancia de carga .............................................................................................. 4 (1 a 8 permisible)
Respuesta de frecuencia ................................................................................ 10 Hz a 240 Hz (+0 dB, –3 dB)
Relación S/N .................................................................................................................... 92 dB (rede IEC-A)
Distorsión ...................................................................................................................... 0,5% (10 W, 100 Hz)
Filtro de paso bajo .................................................................................. Frecuencia de corte: 40 Hz a 240 Hz
Pendiente de corte: –18 dB/oct
Filtro subsónico (HPF) ........................................................................................................ Frecuencia: 20 Hz
Pendiente: –18 dB
Intensificación de los graves .............................................................................................. Frecuencia: 50 Hz
Nivel: 0 / 6 / 9 / 12 dB
Control de ganancia ...................................................................................................... RCA: 400 mV a 6,5 V
SP: 1,6 V a 26 V
Impedancia / nivel de entrada máxima .......................................................................... RCA: 6,5 V / 22 k
SP: 26 V / 90 k
Nota:
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo
aviso debido a mejoramientos.
*Consumo de corriente promedio
El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta
unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que
trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.
Potencia de salida
.................................................... Modo NORMAL: 400 W RMS × 1 canal
(a 4 y 1% THD+N)
600 W RMS × 1 canal
(a 100 Hz , 2 y 1% THD+N)
Modo HI-CURRENT: 150 W RMS × 1 canal
(a 4 y 1% THD+N)
300 W RMS × 1 canal
(a 100 Hz , 2 y 1% THD+N)
600 W RMS × 1 canal
(a 100 Hz , 1 y 1% THD+N)
Relación S/N
........................................................................ 66 dBA (referencia: 1 W en 4 )
3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 49

Transcripción de documentos

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 34 Contenido Antes de usar este producto .................... 1 Servicio posventa para productos Pioneer ........ 1 Visite nuestro sitio Web .................................... 2 Sobre este producto .......................................... 2 PRECAUCION ................................................ 2 ADVERTENCIA .............................................. 2 Ajuste de esta unidad .............................. 3 Indicador de alimentación ................................ 3 Cubierta superior .............................................. 3 Interruptor selector subsónico .......................... 3 Control de refuerzo de graves .......................... 3 Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) .......... 3 Interruptor MODE SELECT ............................ 4 Control de ganancia .......................................... 4 Control de frecuencia de corte para LPF .......... 4 Interruptor de entrada ........................................ 4 Interruptor POWER MODE .............................. 4 Configuración apropiada de la ganancia ............5 Conexión de la unidad .............................. 6 Diagrama de conexión ...................................... 7 Conexiones de terminales sin soldadura ............8 Conexión del terminal de alimentación ............ 8 Conexión del terminal de salida de altavoz ...... 9 Uso de la entrada de altavoz .............................. 9 Conexión de los cables de altavoces .............. 10 Instalación ................................................ 14 Instalación del control remoto de intensificación de los graves .................... 15 Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis .............................. 15 Recolocación de la cubierta superior .............. 15 Especificaciones .................................... 16 Antes de usar este producto Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Este producto ha sido diseñado para le proporcionar muchos años de disfrute. PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LA INSTALACIÓN A UN ESPECIALISTA DE INSTALACIÓN DEBIDO A LA COMPLEJIDAD DE ESTE PRODUCTO. Lea todas las instrucciones y ADVERTENCIAS en este manual antes de intentar operar el producto. En caso de cuestiones, póngase en contacto con su revendedor autorizado de Pioneer o con un especialista de instalación más próximo. Servicio posventa para productos Pioneer Póngase en contacto con el revendedor o distribuidor al que compró este producto para obtener el servicio posventa (incluidas las condiciones de garantía) o cualquier otra información. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo. No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas. 7 EE.UU. Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 7 CANADÁ Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto. 1 <YRD5194B> 34 ENG/MASTER 96 3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 35 Visítenos en el siguiente sitio: http://www.pioneerelectronics.com Este producto es un amplificador de clase D para el altavoz de subgraves. Si ambos los canales L (izquierdo) y R (derecho) se conectan a la entrada RCA de este producto, la salida se mezcla ya que este producto es un amplificador monofónico. ITALIANO NEDERLANDS • No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras. • Utilice la llave hexagonal suministrada para apretar los tornillos al fijar los hilos a los terminales. El uso de una llave hexagonal larga disponible comercialmente puede causar la aplicación de un par de apriete excesivo, resultando en daños a los terminales y hilos. FRANÇAIS PRECAUCION • Se recomienda utilizar el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-228], vendidos separadamente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo. • No toque en el amplificador con las manos mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un choque eléctrico. Igualmente, no toque en el amplificador cuando esté mojado. • Para seguridad del tráfico y para mantener condiciones de conducción seguras, mantenga el volumen suficientemente bajo de manera que aun se pueda escuchar el sonido del tráfico normal. • Verifique las conexiones del suministro de energía y altavoces para ver si el fusible del cable de batería vendido separadamente o el fusible del amplificador se queman. Detecte la causa y solucione el problema, y reemplace el fusible con un otro del mismo tamaño y régimen. • Para evitar mal funcionamiento del amplificador y altavoces, el circuito de protección cortará la alimentación al amplificador (el sonido se detendrá) cuando se produzca una situación anormal. En tal caso, apague el sistema y verifique la conexión de la alimentación y altavoces. Detecte la causa y resuelva el problema. • Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causa. • Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors durante la conexión e instalación, asegúrese de desconectar el terminal negativo (–) de la batería antes de proceder. • Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la instalación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico. • NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobrecalentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras. ESPAÑOL Sobre este producto ADVERTENCIA ESPAÑOL 1 Registre su producto. Conservaremos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en el caso de que deba efectuar un reclamo al seguro ante una eventualidad tal como pérdida o robo. 2 Reciba informes actualizados sobre los últimos productos y tecnologías. 3 Descargue manuales de instrucciones, solicite catálogos de productos, busque nuevos productos y disfrute de muchos beneficios más. ENGLISH Visite nuestro sitio Web êìëëäàâ 2 <YRD5194B> 35 ENG/MASTER 96 3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 36 Ajuste de esta unidad • Utilice un destornillador para ajustar el interruptor, si se requiere. Indicador de alimentación El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada. Cubierta superior Antes de montar la unidad, desapriete los tornillos con una llave hexagonal de 4 mm y quite la cubierta superior. Interruptor selector subsónico El filtro subsónico corta las frecuencias inaudibles inferiores a 20 Hz, para eliminar las vibraciones indeseables y minimizar la pérdida de potencia. Control de refuerzo de graves Se puede seleccionar un nivel de refuerzo de graves de 0, 6, 9 y 12 dB. Para las instrucciones acerca de la conexión del control remoto de refuerzo de graves al amplificador, consulte la sección “Diagrama de conexión”. Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) El interruptor BFC se encuentra en la parte inferior de la unidad. Si se oye un batido durante la escucha de una transmisión AM con el equipo estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC utilizando un destornillador pequeño. 3 <YRD5194B> 36 ENG/MASTER 96 3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 37 ENGLISH Interruptor MODE SELECT ESPAÑOL Puede seleccionar el modo de sincronización de amplificador entre MASTER, SYNC y SYNC INV. Ajuste el interruptor MODE SELECT a la posición MASTER cuando utilice un amplificador solamente. Cuando utilice en sincronismo, conectando dos o más amplificadores en combinación, ajuste el primer amplificador a MASTER, y ajuste los amplificadores restantes a SYNC o SYNC INV de acuerdo con la forma en que estén conectados. La única vez que se cambia el amplificador al modo SYNC INV es cuando los amplificadores están conectados sincrónicamente con el puente externo. Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el retenedor sobre el interruptor MODE SELECT y podrá encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el retenedor después de comprobar que las conexiones estén correctas. Consulte la sección “Conexión de los hilos de altavoz” para los detalles sobre el interruptor MODE SELECT. Control de ganancia ESPAÑOL Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganancia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil, gire los controles a la izquierda. FRANÇAIS • Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil. • Si se oye ruido excesivo cuando se usan los terminales de entrada de altavoz, gire el control de nivel a la izquierda. Control de frecuencia de corte para LPF Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 240 Hz. ITALIANO Interruptor de entrada NEDERLANDS Es posible introducir desde la salida exterior de un equipo estéreo de automóvil o desde la salida de altavoz de un equipo estéreo de automóvil. Cambie el interruptor de entrada antes de encender la unidad. Como cambiar el interruptor de entrada con la unidad encendida puede generar un ruido alto por los altavoces, la unidad se apaga por una función de protección. Cuando utilice una salida exterior, deslice el interruptor hacia la izquierda. Para las instrucciones de instalación, consulte la sección “Diagrama de conexión”. Cuando utilice una salida de altavoz, deslice el interruptor hacia la derecha. En este caso, es necesario utilizar el hilo de entrada de altavoz suministrado con el cable con conector RCA. Para los detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”. Interruptor POWER MODE êìëëäàâ Cuando utilice altavoces con una impedancia sintética de 2 Ω a 8 Ω, deslice el interruptor hacia la derecha (NORMAL). Cuando utilice altavoces con una impedancia sintética de 1 Ω a menos de 2 Ω, deslice el interruptor hacia la izquierda (HI-CURRENT). Esas configuraciones se utilizan solamente cuando se utiliza un único amplificador. Consulte la sección “Conexión de los hilos de altavoz” cuando combine varios amplificadores. Si la impedancia de los altavoces excede de 2 Ω (4 Ω cuando utilice el puente externo), mientras se pueda ajustar el interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT, ajustar a la posición NORMAL permite el disfrute de un sonido de alta potencia. 4 <YRD5194B> 37 ENG/MASTER 96 3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 38 Ajuste de esta unidad Configuración apropiada de la ganancia • Esta unidad está equipada con una función de protección para evitar el fallo de funcionamiento de la propia unidad y de los altavoces debido a una salida muy alta, uso inadecuado o conexión incorrecta. • Al producir el sonido a un volumen alto, etc., esta función cortará la salida del sonido en algunos segundos. Sin embargo, esto no es un fallo de funcionamiento. Al bajar el volumen de la unidad principal, se restaurará la salida del volumen. • Si se corta la salida del sonido, puede que se ajuste incorrectamente el control de ganancia de esta unidad. Para asegurar la salida continua del sonido al volumen aumentado de la unidad principal, ajuste el control de ganancia del amplificador a una posición adecuada de acuerdo con el nivel de salida máximo de la pre-salida de la unidad principal. No hay necesidad de disminuir el volumen de la unidad principal y se controla una salida muy alta. • Si disminuye el volumen de la unidad principal y ajusta el control de ganancia del amplificador a una posición adecuada, pero todavía se corta el sonido de vez en cuando, póngase en contacto con la Estación de Servicio PIONEER autorizada más cercana. Control de ganancia de esta unidad Nivel de pre-salida: 4 V Nivel de pre-salida: 6,5 V Nivel de pre-salida: 2 V (Estándar: 500 mV) Relación entre la ganancia del amplificador y la potencia de salida de la unidad principal Ganancia normal Potencia Ganancia máxima Potencia igual Pasos de volumen de la unidad principal Ganancia del amplificador (normal) Pasos de volumen de la unidad principal Ganancia del amplificador (máxima) Potencia • Si se eleva la ganancia del amplificador a un nivel inadecuado, solamente la distorsión aumenta, mientras la potencia aumenta solamente un poco. Forma de onda de la señal con la salida de volumen alto por el control de ganancia del amplificador Ganancia máxima Ganancia normal Potencia igual Forma de onda de la señal Ganancia del amplificador (normal) • Cuando la salida alta de la forma de onda de señal está con distorsión, si se eleva la ganancia del amplificador, la potencia cambia solamente un poco. • En la ilustración de arriba se muestra la ganancia ajustada a NORMAL. 5 <YRD5194B> 38 ENG/MASTER 96 Forma de onda de la señal Ganancia del amplificador (máxima) 3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 39 Conexión de la unidad ENGLISH PRECAUCION • No corte ningún cable. De otra manera, el circuito de protección podría no funcionar cuando debiera. • Nunca alimente otro equipo cortando la aislación del cable de alimentación y conectándolo al cable. La capacidad de corriente del cable será excedida, causando sobrecalentamiento. • No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras. ESPAÑOL ESPAÑOL • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. • Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes metálicas. • No tienda cables por donde puedan calentarse, por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si la aislación se calienta, podría resultar dañada, resultando en cortocircuito a través de la carrocería del vehículo. • Asegúrese que los alambres no interfieran con partes móviles del vehículo como la palanca de cambios, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos. PRECAUCION: Para evitar daños y/o lesiones • Conecte uno de los tres altavoces de subgraves al amplificador; 1: un altavoz de subgraves con una entrada nominal de 420 W o mayor y una impedancia de 4 Ω, 2: un altavoz con una entrada nominal de 600 W y una impedancia de 2 Ω o 3: un altavoz con una entrada nominal de 600 W y una impedancia de 1 Ω. Si la entrada nominal y la impedancia están fuera de los rangos arriba, el altavoz de subgraves puede incendiarse, emitir humo o averiarse. • Instale y coloque el cable de batería vendido separadamente lo más alejado posible de los cables de los altavoces. Instale y coloque el cable de batería y cable de tierra vendidos separadamente, los cables de los altavoces, y el amplificador lo más alejados posible de la antena, cable de antena y sintonizador. FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ • No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz directamente ni conecte un cable negativo (–) a varios altavoces. • Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de instalar en un vehículo de recreación, camión u ómnibus, verifique el voltaje de la batería. • Si el sistema estereofónico del coche está funcionando por un largo período de tiempo mientras el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí, la batería puede agotarse. Apague el estéreo de automóvil cuando el motor se encuentre funcionando en marcha al ralenté o permanece in activo. • Si el cable del control remoto del sistema del amplificador se conecta al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido (12 V de CC), el amplificador estará siempre activado cuando el encendido está activado, sin considerar de si el estéreo de automóvil se encuentra activado o desactivado. Debido a esto, la batería puede agotarse si deja el motor funcionando en marcha al ralentí o permanece inactivo. • NO conecte un altavoz de subgraves con una impedancia inferior a la especificada en la sección “Conexión de la unidad”. Una conexión no especificada podría causar daños, desprendimiento de humo y sobrecalentamiento del amplificador. La superficie del amplificador también podría ponerse caliente al tacto y esto podría resultar en quemaduras ligeras. 6 <YRD5194B> 39 ENG/MASTER 96 3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 40 Conexión de la unidad Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior. Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda (RCA). • En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la tomada para la salida de gama completa. La razón para esto es que no se puede desactivar el LPF del amplificador. Si no se puede utilizar esta toma, conecte la tomada de salida el altavoz de subgraves a la entrada RCA. • Cuando conecte con la salida de altavoz, las conexiones difieren de las indicadas en el diagrama. Para los detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”. En cualquier caso, se requiere ajustar el interruptor de entrada. Para los detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”. Cable de batería rojo especial [RD-228](en venta por separado) Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería. Ojal Fusible (40 A) × 2 Cable de puesta a tierra (negro) [RD-228](en venta por separado) Conecte a una carrocería metálica o chasis. Estéreo de automóvil con tomas con conector de salida RCA Control remoto de refuerzo de graves Salida externa 6m Conexión de cable con los enchufes de conector RCA (en venta por separado). Toma para el control remoto de refuerzo de graves Conecte esta toma y el control remoto de refuerzo de graves con el hilo de control remoto de refuerzo de graves. Tomas de conector de entrada RCA Toma SYNC OUT/SYNC IN Consulte la sección “Conexión de los cables de altavoces” para las instrucciones de conexión de la toma SYNC OUTPUT / SYNC INPUT. Fusible (40 A) × 2 7 Terminal de salida de altavoz Vea la sección “Conexión de los cables de altavoces” para las instrucciones de conexión del altavoz. Cable del control remoto del sistema (en venta por separado) Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido. <YRD5194B> 40 ENG/MASTER 96 3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 41 inferior a 4,5 m inferior a 7,2 m inferior a 11,4 m Tamaño del cable 8 AWG 6 AWG 4 AWG Interior del vehículo Fusible (40 A) × 2 Inserte el ojal de caucho de la junta tórica en la corrocería del vehículo. Perfore un orificio de 13 mm en la carrocería del vehículo. 2. Conecte los cables al terminal. • Fijar los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales. Terminal de control remoto del sistema Tornillos de terminal Terminal GND Terminal POWER Cable de puesta a tierra Cable de batería Cable del control remoto del sistema NEDERLANDS Longitud del cable Compartimiento del motor ITALIANO Tamaño del cable de batería y cable de puesta a tierra Terminal (+) positivo FRANÇAIS • Se recomienda utilizar el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-228], vendidos separadamente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo. • A continuación se indica el tamaño recomendado para los cables (AWG: American Wire Gauge). El cable de batería y el cable de tierra deben ser del mismo tamaño. • Utilice un hilo de 10 AWG a 20 AWG para el hilo de control remoto del sistema. • Luego de hacer todas las otras conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería. ESPAÑOL Conexión del terminal de alimentación 1. Pase el cable de batería desde el compartimiento del motor al interior del vehículo. ESPAÑOL • No conecte un cable con un hilo expuesto a los terminales de alimentación de este amplificador (terminal POWER, terminal GND, terminal de control remoto de sistema). La desconexión o ruptura del hilo puede causar un incendio o cortocircuito. • Como el hilo se aflojará con el tiempo, se debe inspeccionar y apretarlo periódicamente como sea necesario. • No suelde o enlace los extremos de los conductores torcidos. • Apriete asegurándose de no fijar la vaina de aislamiento del hilo. • Utilice la llave hexagonal suministrada para apretar y aflojar el tornillo de terminal del amplificador. Fije firmemente el hilo con lo tornillo de terminal. Sin embargo, como el apriete excesivo del tornillo de terminal del mando a distancia de sistema puede dañar el hilo, tenga cuidado en no apretar excesivamente, observando el estado del hilo cuando apriete. ENGLISH Conexiones de terminales sin soldadura ADVERTENCIA Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tierra al terminal usando los tornillos para terminales podría causar el sobrecalentamiento del área de los terminales, así como podría causar daños y lesiones incluyendo pequeñas quemaduras. êìëëäàâ 8 <YRD5194B> 41 ENG/MASTER 96 3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 42 Conexión de la unidad Conexión del terminal de salida de altavoz Conexiones cuando se utiliza la entrada de altavoz • Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para el cable de altavoz. 1. Utilice alicates o un cortador para exponer el extremo de los hilos de altavoz unos 10 mm a 12 mm. Equipo estéreo de automóvil Salida de altavoz 10 mm a 12 mm Blanco: Negro: Negro: Rojo: Izquierda + Izquierda ≠ Derecha ≠ Derecha + 2. Conecte los cables de altavoz al terminal de salida de altavoz. • Fije los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales. Hilo de entrada de altavoz con cable con conector RCA Tornillos de terminal Terminal de salida de altavoz A la toma de entrada RCA de esta unidad. Cable de altavoz Uso de la entrada de altavoz Conecte los hilos de salida de altavoz del equipo estéreo de automóvil al amplificador utilizando el hilo de entrada de altavoz suministrado con el cabo con conector RCA. • Deslice el interruptor de entrada hacia la derecha (SP). • Cuando se conecta el hilo de salida de altavoz del equipo estéreo de automóvil al amplificador, el amplificador se enciende automáticamente cuando se enciende el equipo estéreo de automóvil. En este caso, no es necesario conectar el hilo de control remoto de sistema. • Si se conecta el amplificador y la unidad principal con un hilo de entrada de altavoz con cable de clavija RCA, sólo se puede encender el amplificador cuando se está utilizando otro amplificador. Si dos o más amplificadores están conectados sincrónicamente en combinación, conecte la unidad principal y todos los amplificadores con el hilo de control remoto de sistema. Nota: • Conecte el hilo de control remoto de sistema cuando el amplificador no se enciende cuando se enciende el equipo estéreo de automóvil. 9 <YRD5194B> 42 ENG/MASTER 96 3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 43 ENGLISH Conexión de los cables de altavoces ESPAÑOL Conecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MODE SELECT y el interruptor POWER MODE de acuerdo con la configuración que se utilice refiriéndose a las figuras que se muestran a continuación y en la página siguiente. • Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, utilice solamente estos amplificadores. No mezcle estos amplificadores con otros amplificadores. • Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, ajuste el control de ganancia, interruptor de selección subsónica, control de frecuencia de corte para LPF y control de refuerzo de graves en el amplificador que ha ajustado a MASTER con el interruptor MODE SELECT. Estas configuraciones se desactivan cuando se ajusta un amplificador a SYNC o SYNC INV. PRECAUCION Diagrama A - Correcto Altavoz de 2 Ω Modo de conexión en puente de 1 Ω FRANÇAIS Modo de conexión en puente de 2 Ω Altavoz de 2 Ω ESPAÑOL Altavoz de 4 Ω Altavoz de 4 Ω Diagrama B - Incorrecto ITALIANO NO instale o use este amplificador mediante la conexión de los cables de las bocinas de 2 Ω nominales (o menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 1 Ω (o menos) (Diagrama B). Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del amplificador, así como en un desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podría también ponerse caliente al tacto y resultar en quemaduras ligeras. Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente y lograr una carga de 2 Ω, conecte los cables de dos bocinas de 4 Ω en paralelo con Izquierdo + y Derecho – (Diagrama A), o use una sola bocina de 2 Ω. Si la impedancia sintética es de 2 Ω a menos de 4 Ω, asegúrese siempre de ajustar el introducir POWER MODE a la posición HI-CURRENT. Además, consulte el manual de instrucciones de los altavoces para más información sobre el procedimiento correcto de conexión. Amplificador simple Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”. NEDERLANDS El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER. êìëëäàâ 1Ωa8Ω • Utilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω. • El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”. <YRD5194B> 43 ENG/MASTER 96 10 3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 44 Conexión de la unidad Dos amplificadores (Puente externo) El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER. Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte SYNC OUT la sección “Diagrama de conexión”. Conexión del cable de altavoz (vendido separadamente). 2 Ω a 16 Ω Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente). SYNC IN El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC INV. • Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 Ω a 16 Ω. Además, en el caso de conectar múltiples altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 Ω. • El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Deslice el interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT si la impedancia es de 2 Ω a menos de 4 Ω, o deslícelo a la posición NORMAL si la impedancia es de 4 Ω a 16 Ω. Se utiliza la misma configuración para ambos amplificadores. • Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el sello sobre el interruptor MODE SELECT y podrá encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el sello después de comprobar que las conexiones estén correctas. Dos amplificadores El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER. 1Ωa8Ω El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC. Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte SYNC OUT la sección “Diagrama de conexión”. Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente). SYNC IN 1Ωa8Ω 11 • Utilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω. • El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”. Se utiliza la misma configuración para ambos amplificadores. <YRD5194B> 44 ENG/MASTER 96 3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 45 El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER. ENGLISH Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”. Cuatro amplificadores (Puente externo) SYNC OUT ESPAÑOL Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente). Conexión del cable de altavoz (vendido separadamente). El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC INV. SYNC IN Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente). SYNC OUT SYNC IN Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente). ITALIANO Conexión del cable de altavoz (vendido separadamente). El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC INV. FRANÇAIS El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC INV. NEDERLANDS SYNC IN êìëëäàâ • Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 Ω a 16 Ω. Además, en el caso de conectar múltiples altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 Ω. • El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Deslice el interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT si la impedancia es de 2 Ω a menos de 4 Ω, o deslícelo a la posición NORMAL si la impedancia es de 4 Ω a 16 Ω. Se utiliza la misma configuración para los cuatro amplificadores. • Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el sello sobre el interruptor MODE SELECT y podrá encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el sello después de comprobar que las conexiones estén correctas. 12 <YRD5194B> 45 ENG/MASTER 96 ESPAÑOL 2 Ω a 16 Ω SYNC OUT 3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 46 Conexión de la unidad Cuatro amplificadores El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER. Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”. SYNC OUT Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente). 1Ωa8Ω El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC. SYNC OUT Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente). SYNC IN 1Ωa8Ω El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC. SYNC OUT SYNC IN Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente). 1Ωa8Ω El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC. SYNC IN 1Ωa8Ω • Utilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω. • El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”. Se utiliza la misma configuración para los cuatro amplificadores. 13 <YRD5194B> 46 ENG/MASTER 96 3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 47 Instalación ENGLISH PRECAUCION PRECAUCION: Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones • Para asegurar la disipación de calor apropriada del amplificador, cuide de lo siguiente durante la instalación. —Permita un espacio adecuado en la parte superior del amplificador para una ventilación apropiada. —No cubra el amplificador con la cubierta de piso o alfombra. • NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobrecalentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras. • No instale el amplificador sobre superficies inestables como el tablero del neumático de repuesto. • La mejor ubicación para la instalación difiere con el modelo del vehículo y localización de instalación. Fije el amplificador en un lugar suficientemente rígido. • Realice primero conexiones provisorias y compruebe que el amplificador y el sistema operan adecuadamente. • Después de instalar el amplificador, compruebe que se puede sacar fácilmente el neumático de repuesto, gato y herramientas. ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS • No lo instale en: —Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo bruscamente. —Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor. • Asegúrese que los cables no se enganchen en el mecanismo deslizante de los asientos, resultando en cortocircuito. • Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la instalación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico. • Instale los tornillos de conexión de manera tal que la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto es importante para evitar que los cables se corten por vibración del automóvil, lo que podría causar un incendio. • NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobrecalentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras. • Para asegurar una instalación apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especificada. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las suministradas, puede dañarse las partes internas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador puede dejar de funcionar. • No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras. êìëëäàâ 14 <YRD5194B> 47 ENG/MASTER 96 3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 48 Instalación Instalación del control remoto de intensificación de los graves Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis Instale con los tornillos autorroscantes (3 mm × 10 mm) en una localización de fácil acceso tal como por debajo del tablero de instrumentos. 1. Ubique el amplificador en la posición en donde va a ser instalado. Inserte los tornillos autoterrajantes suministrados (4 mm × 30 mm) en los orificios de los tornillos. Presione los tornillos con un destornillador de modo que puedan dejar puntos marcados de la posición en donde irán los orificios para la instalación. 2. Perfore orificios de 2,5 mm de diámetro en el punto marcado, e instale el amplificador, ya sea en la alfombra o directamente en el chasis. Tornillo autorroscante (3 mm × 10 mm) Recolocación de la cubierta superior 1. Alinee la unidad y la cubierta superior, e inserte el tornillo. • Se puede instalar la cubierta en la dirección deseada para que se ajuste al amplificador. 2. Apriete el tornillo con una llave hexagonal de 4 mm. Tornillo Cubierta superior Tornillos autoterrajantes (4 mm × 30 mm) Perfore un orificio de 2,5 mm de diámetro 15 <YRD5194B> 48 ENG/MASTER 96 Alfombra del piso o chasis 3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 49 Especificaciones ENGLISH ESPAÑOL Alimentación .................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra .......................................................................................................... Tipo negativo Consumo de corriente ...................................................................................... 39 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* .......................................................................... 12 A (4 Ω para uno canal) 20 A (2 Ω para uno canal) 28 A (1 Ω para uno canal) Fusible ................................................................................................................................................ 40 A × 2 Dimensiones ................................................................................ 301 (An) mm × 57 (Al) mm × 213 (Pr) mm Peso ........................................................................ 3,5 kg (No se incluyen los conductores para el cableado) Potencia de salida máxima .......................................................... 800 W × 1 (4 Ω) / 1 200 W × 1 (1 Ω a 2 Ω) Potencia continua (14,4 V) .................... Modo NORMAL: 4 Ω, 20 Hz a 240 Hz, 1,0% THD, 400 W × 1 2 Ω, 100 Hz, 1,0% THD, 600 W × 1 Modo HI-CURRENT: 4 Ω, 20 Hz a 240 Hz, 1,0% THD, 150 W × 1 2 Ω, 100 Hz, 1,0% THD, 300 W × 1 1 Ω, 100 Hz, 1,0% THD, 600 W × 1 Impedancia de carga .............................................................................................. 4 Ω (1 Ω a 8 Ω permisible) Respuesta de frecuencia ................................................................................ 10 Hz a 240 Hz (+0 dB, –3 dB) Relación S/N .................................................................................................................... 92 dB (rede IEC-A) Distorsión ...................................................................................................................... 0,5% (10 W, 100 Hz) Filtro de paso bajo .................................................................................. Frecuencia de corte: 40 Hz a 240 Hz Pendiente de corte: –18 dB/oct Filtro subsónico (HPF) ........................................................................................................ Frecuencia: 20 Hz Pendiente: –18 dB Intensificación de los graves .............................................................................................. Frecuencia: 50 Hz Nivel: 0 / 6 / 9 / 12 dB Control de ganancia ...................................................................................................... RCA: 400 mV a 6,5 V SP: 1,6 V a 26 V Impedancia / nivel de entrada máxima .......................................................................... RCA: 6,5 V / 22 kΩ SP: 26 V / 90 kΩ ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO Potencia de salida .................................................... Modo NORMAL: 400 W RMS × 1 canal (a 4 Ω y 1% THD+N) 600 W RMS × 1 canal (a 100 Hz , 2 Ω y 1% THD+N) Modo HI-CURRENT: 150 W RMS × 1 canal (a 4 Ω y 1% THD+N) 300 W RMS × 1 canal (a 100 Hz , 2 Ω y 1% THD+N) 600 W RMS × 1 canal (a 100 Hz , 1 Ω y 1% THD+N) Relación S/N ........................................................................ 66 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) NEDERLANDS Nota: • Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos. *Consumo de corriente promedio êìëëäàâ • El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia. 16 <YRD5194B> 49 ENG/MASTER 96
1 / 1

Pioneer PRS-D1200M Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario