Transcripción de documentos
3_YRD5194B_Spa
2009.11.12 1:46 PM
Page 34
Contenido
Antes de usar este producto .................... 1
Servicio posventa para productos Pioneer ........ 1
Visite nuestro sitio Web .................................... 2
Sobre este producto .......................................... 2
PRECAUCION ................................................ 2
ADVERTENCIA .............................................. 2
Ajuste de esta unidad .............................. 3
Indicador de alimentación ................................ 3
Cubierta superior .............................................. 3
Interruptor selector subsónico .......................... 3
Control de refuerzo de graves .......................... 3
Interruptor BFC
(Control de la frecuencia de batido) .......... 3
Interruptor MODE SELECT ............................ 4
Control de ganancia .......................................... 4
Control de frecuencia de corte para LPF .......... 4
Interruptor de entrada ........................................ 4
Interruptor POWER MODE .............................. 4
Configuración apropiada de la ganancia ............5
Conexión de la unidad .............................. 6
Diagrama de conexión ...................................... 7
Conexiones de terminales sin soldadura ............8
Conexión del terminal de alimentación ............ 8
Conexión del terminal de salida de altavoz ...... 9
Uso de la entrada de altavoz .............................. 9
Conexión de los cables de altavoces .............. 10
Instalación ................................................ 14
Instalación del control remoto de
intensificación de los graves .................... 15
Ejemplo de instalación en la alfombra
del piso o en el chasis .............................. 15
Recolocación de la cubierta superior .............. 15
Especificaciones .................................... 16
Antes de usar este producto
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER. Este producto ha sido diseñado
para le proporcionar muchos años de disfrute.
PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LA
INSTALACIÓN A UN ESPECIALISTA
DE INSTALACIÓN DEBIDO A LA
COMPLEJIDAD DE ESTE PRODUCTO.
Lea todas las instrucciones y ADVERTENCIAS en este manual antes de intentar operar el producto. En caso de cuestiones, póngase en contacto con su
revendedor autorizado de Pioneer o con un
especialista de instalación más próximo.
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el revendedor o distribuidor al que compró este producto para obtener
el servicio posventa (incluidas las condiciones de
garantía) o cualquier otra información. En caso de
que no esté disponible la información necesaria,
póngase en contacto con las empresas enumeradas
abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo sin
haberse puesto antes en contacto con ellas.
7 EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
7 CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION
DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía, véase la
hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
1
<YRD5194B> 34
ENG/MASTER 96
3_YRD5194B_Spa
2009.11.12 1:46 PM
Page 35
Visítenos en el siguiente sitio:
http://www.pioneerelectronics.com
Este producto es un amplificador de clase
D para el altavoz de subgraves. Si ambos
los canales L (izquierdo) y R (derecho) se
conectan a la entrada RCA de este producto, la salida se mezcla ya que este producto es un amplificador monofónico.
ITALIANO
NEDERLANDS
• No reemplace nunca el fusible por uno con
un valor de régimen mayor que el fusible
original. El uso de un fusible inadecuado
podría causar el sobrecalantamiento o
humo, así como podría causar daños al
producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
• Utilice la llave hexagonal suministrada para
apretar los tornillos al fijar los hilos a los
terminales. El uso de una llave hexagonal
larga disponible comercialmente puede
causar la aplicación de un par de apriete
excesivo, resultando en daños a los
terminales y hilos.
FRANÇAIS
PRECAUCION
• Se recomienda utilizar el cable de batería rojo
especial y el cable de tierra [RD-228], vendidos
separadamente. Conecte el cable de batería
directamente al terminal positivo de la batería del
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del
vehículo.
• No toque en el amplificador con las manos
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el
amplificador cuando esté mojado.
• Para seguridad del tráfico y para mantener
condiciones de conducción seguras, mantenga el
volumen suficientemente bajo de manera que aun
se pueda escuchar el sonido del tráfico normal.
• Verifique las conexiones del suministro de
energía y altavoces para ver si el fusible del cable
de batería vendido separadamente o el fusible del
amplificador se queman. Detecte la causa y
solucione el problema, y reemplace el fusible con
un otro del mismo tamaño y régimen.
• Para evitar mal funcionamiento del amplificador
y altavoces, el circuito de protección cortará la
alimentación al amplificador (el sonido se
detendrá) cuando se produzca una situación
anormal. En tal caso, apague el sistema y
verifique la conexión de la alimentación y
altavoces. Detecte la causa y resuelva el
problema.
• Contacte a su distribuidor si no puede detectar la
causa.
• Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors
durante la conexión e instalación, asegúrese de
desconectar el terminal negativo (–) de la batería
antes de proceder.
• Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la
instalación del amplificador. Asegúrese de
proteger todos los cables y equipos importantes,
tales como líneas de combustibles, líneas de
frenos y el cableado eléctrico.
• NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto
podría causar una sacudida eléctrica. El contacto
con líquidos también podría causar daños y
sobrecalentamiento al amplificador e altavoces.
Además, la superficie del amplificador y la
superficie de cualquier altavoz instalado también
podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo
causar pequeñas quemaduras.
ESPAÑOL
Sobre este producto
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
1 Registre su producto. Conservaremos los datos de
su compra archivados para que pueda consultar
esta información en el caso de que deba efectuar
un reclamo al seguro ante una eventualidad tal
como pérdida o robo.
2 Reciba informes actualizados sobre los últimos
productos y tecnologías.
3 Descargue manuales de instrucciones, solicite
catálogos de productos, busque nuevos productos
y disfrute de muchos beneficios más.
ENGLISH
Visite nuestro sitio Web
êìëëäàâ
2
<YRD5194B> 35
ENG/MASTER 96
3_YRD5194B_Spa
2009.11.12 1:46 PM
Page 36
Ajuste de esta unidad
• Utilice un destornillador para ajustar el interruptor, si se requiere.
Indicador de
alimentación
El indicador de
alimentación se
ilumina cuando la
unidad se encuentra
activada.
Cubierta superior
Antes de montar la unidad, desapriete
los tornillos con una llave hexagonal
de 4 mm y quite la cubierta superior.
Interruptor selector subsónico
El filtro subsónico corta las
frecuencias inaudibles inferiores a 20
Hz, para eliminar las vibraciones
indeseables y minimizar la pérdida
de potencia.
Control de refuerzo de
graves
Se puede seleccionar un nivel de
refuerzo de graves de 0, 6, 9 y 12 dB.
Para las instrucciones acerca de la
conexión del control remoto de
refuerzo de graves al amplificador,
consulte la sección “Diagrama de
conexión”.
Interruptor BFC (Control de la
frecuencia de batido)
El interruptor BFC se encuentra en la parte inferior de
la unidad. Si se oye un batido durante la escucha de una
transmisión AM con el equipo estéreo de automóvil,
cambie el interruptor BFC utilizando un destornillador
pequeño.
3
<YRD5194B> 36
ENG/MASTER 96
3_YRD5194B_Spa
2009.11.12 1:46 PM
Page 37
ENGLISH
Interruptor MODE SELECT
ESPAÑOL
Puede seleccionar el modo de sincronización de amplificador entre MASTER, SYNC y SYNC INV.
Ajuste el interruptor MODE SELECT a la posición MASTER cuando utilice un amplificador solamente.
Cuando utilice en sincronismo, conectando dos o más amplificadores en combinación, ajuste el primer
amplificador a MASTER, y ajuste los amplificadores restantes a SYNC o SYNC INV de acuerdo con la
forma en que estén conectados. La única vez que se cambia el amplificador al modo SYNC INV es
cuando los amplificadores están conectados sincrónicamente con el puente externo.
Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el retenedor sobre el interruptor MODE SELECT y
podrá encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el retenedor después de comprobar que las conexiones
estén correctas. Consulte la sección “Conexión de los hilos de altavoz” para los detalles sobre el interruptor MODE SELECT.
Control de ganancia
ESPAÑOL
Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo
para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganancia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de
automóvil, gire los controles a la izquierda.
FRANÇAIS
• Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una
salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
• Si se oye ruido excesivo cuando se usan los terminales de entrada de altavoz, gire el control de nivel a la izquierda.
Control de frecuencia de corte para LPF
Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 240 Hz.
ITALIANO
Interruptor de entrada
NEDERLANDS
Es posible introducir desde la salida exterior de un equipo estéreo de automóvil o desde la salida
de altavoz de un equipo estéreo de automóvil. Cambie el interruptor de entrada antes de encender
la unidad. Como cambiar el interruptor de entrada con la unidad encendida puede generar un ruido
alto por los altavoces, la unidad se apaga por una función de protección. Cuando utilice una salida
exterior, deslice el interruptor hacia la izquierda. Para las instrucciones de instalación, consulte la
sección “Diagrama de conexión”. Cuando utilice una salida de altavoz, deslice el interruptor hacia
la derecha. En este caso, es necesario utilizar el hilo de entrada de altavoz suministrado con el
cable con conector RCA. Para los detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”.
Interruptor POWER MODE
êìëëäàâ
Cuando utilice altavoces con una impedancia sintética de 2 Ω a 8 Ω, deslice el interruptor hacia
la derecha (NORMAL). Cuando utilice altavoces con una impedancia sintética de 1 Ω a menos
de 2 Ω, deslice el interruptor hacia la izquierda (HI-CURRENT). Esas configuraciones se utilizan solamente cuando se utiliza un único amplificador. Consulte la sección “Conexión de los
hilos de altavoz” cuando combine varios amplificadores.
Si la impedancia de los altavoces excede de 2 Ω (4 Ω cuando utilice el puente externo), mientras se pueda ajustar el interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT, ajustar a la
posición NORMAL permite el disfrute de un sonido de alta potencia.
4
<YRD5194B> 37
ENG/MASTER 96
3_YRD5194B_Spa
2009.11.12 1:46 PM
Page 38
Ajuste de esta unidad
Configuración apropiada de la
ganancia
• Esta unidad está equipada con una función de
protección para evitar el fallo de funcionamiento
de la propia unidad y de los altavoces debido a
una salida muy alta, uso inadecuado o conexión
incorrecta.
• Al producir el sonido a un volumen alto, etc., esta
función cortará la salida del sonido en algunos
segundos. Sin embargo, esto no es un fallo de
funcionamiento. Al bajar el volumen de la unidad
principal, se restaurará la salida del volumen.
• Si se corta la salida del sonido, puede que se
ajuste incorrectamente el control de ganancia de
esta unidad. Para asegurar la salida continua del
sonido al volumen aumentado de la unidad
principal, ajuste el control de ganancia del
amplificador a una posición adecuada de acuerdo
con el nivel de salida máximo de la pre-salida de
la unidad principal. No hay necesidad de
disminuir el volumen de la unidad principal y se
controla una salida muy alta.
• Si disminuye el volumen de la unidad principal y
ajusta el control de ganancia del amplificador a
una posición adecuada, pero todavía se corta el
sonido de vez en cuando, póngase en contacto con
la Estación de Servicio PIONEER autorizada más
cercana.
Control de ganancia de esta unidad
Nivel de
pre-salida: 4 V
Nivel de
pre-salida: 6,5 V
Nivel de pre-salida: 2 V
(Estándar: 500 mV)
Relación entre la ganancia del
amplificador y la potencia de salida de la
unidad principal
Ganancia normal
Potencia
Ganancia máxima
Potencia igual
Pasos de volumen de
la unidad principal
Ganancia del
amplificador
(normal)
Pasos de volumen de
la unidad principal
Ganancia del
amplificador
(máxima)
Potencia
• Si se eleva la ganancia del amplificador a un nivel
inadecuado, solamente la distorsión aumenta,
mientras la potencia aumenta solamente un poco.
Forma de onda de la señal con la salida de
volumen alto por el control de ganancia
del amplificador
Ganancia máxima
Ganancia normal
Potencia igual
Forma de
onda de la
señal
Ganancia del
amplificador (normal)
• Cuando la salida alta de la forma de onda de señal
está con distorsión, si se eleva la ganancia del
amplificador, la potencia cambia solamente un
poco.
• En la ilustración de arriba se muestra la ganancia
ajustada a NORMAL.
5
<YRD5194B> 38
ENG/MASTER 96
Forma de
onda de la
señal
Ganancia del
amplificador (máxima)
3_YRD5194B_Spa
2009.11.12 1:46 PM
Page 39
Conexión de la unidad
ENGLISH
PRECAUCION
• No corte ningún cable. De otra manera, el circuito
de protección podría no funcionar cuando
debiera.
• Nunca alimente otro equipo cortando la aislación
del cable de alimentación y conectándolo al
cable. La capacidad de corriente del cable será
excedida, causando sobrecalentamiento.
• No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
• Quite el terminal negativo (–) de la batería para
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.
• Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,
envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en
donde contacta con partes metálicas.
• No tienda cables por donde puedan calentarse,
por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos.
Si la aislación se calienta, podría resultar dañada,
resultando en cortocircuito a través de la
carrocería del vehículo.
• Asegúrese que los alambres no interfieran con
partes móviles del vehículo como la palanca de
cambios, el freno de mano o el mecanismo de
deslizamiento de los asientos.
PRECAUCION:
Para evitar daños y/o lesiones
• Conecte uno de los tres altavoces de subgraves al
amplificador; 1: un altavoz de subgraves con una
entrada nominal de 420 W o mayor y una
impedancia de 4 Ω, 2: un altavoz con una entrada
nominal de 600 W y una impedancia de 2 Ω o 3:
un altavoz con una entrada nominal de 600 W y
una impedancia de 1 Ω. Si la entrada nominal y la
impedancia están fuera de los rangos arriba, el
altavoz de subgraves puede incendiarse, emitir
humo o averiarse.
• Instale y coloque el cable de batería vendido
separadamente lo más alejado posible de los
cables de los altavoces. Instale y coloque el cable
de batería y cable de tierra vendidos
separadamente, los cables de los altavoces, y el
amplificador lo más alejados posible de la antena,
cable de antena y sintonizador.
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
• No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz
directamente ni conecte un cable negativo (–) a
varios altavoces.
• Esta unidad es para vehículos con una batería de
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de
instalar en un vehículo de recreación, camión u
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.
• Si el sistema estereofónico del coche está funcionando por un largo período de tiempo mientras el
motor permanece inactivo o en marcha al ralentí,
la batería puede agotarse. Apague el estéreo de
automóvil cuando el motor se encuentre funcionando en marcha al ralenté o permanece in activo.
• Si el cable del control remoto del sistema del
amplificador se conecta al terminal de
alimentación a través del interruptor de encendido
(12 V de CC), el amplificador estará siempre
activado cuando el encendido está activado, sin
considerar de si el estéreo de automóvil se
encuentra activado o desactivado. Debido a esto,
la batería puede agotarse si deja el motor
funcionando en marcha al ralentí o permanece
inactivo.
• NO conecte un altavoz de subgraves con una
impedancia inferior a la especificada en la
sección “Conexión de la unidad”. Una conexión
no especificada podría causar daños,
desprendimiento de humo y sobrecalentamiento
del amplificador. La superficie del amplificador
también podría ponerse caliente al tacto y esto
podría resultar en quemaduras ligeras.
6
<YRD5194B> 39
ENG/MASTER 96
3_YRD5194B_Spa
2009.11.12 1:46 PM
Page 40
Conexión de la unidad
Diagrama de conexión
• Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior. Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda (RCA).
• En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la tomada para la salida
de gama completa. La razón para esto es que no se puede desactivar el LPF del amplificador. Si no se puede utilizar esta toma,
conecte la tomada de salida el altavoz de subgraves a la entrada RCA.
• Cuando conecte con la salida de altavoz, las conexiones difieren de las indicadas en el diagrama. Para los detalles, consulte la
sección “Uso de la entrada de altavoz”. En cualquier caso, se requiere ajustar el interruptor de entrada. Para los detalles,
consulte la sección “Ajuste de esta unidad”.
Cable de batería rojo especial [RD-228](en venta por separado)
Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte
el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la batería.
Ojal
Fusible (40 A) × 2
Cable de puesta a tierra (negro) [RD-228](en venta por separado)
Conecte a una carrocería metálica o chasis.
Estéreo de
automóvil con
tomas con conector
de salida RCA
Control remoto de
refuerzo de graves
Salida externa
6m
Conexión de cable con los
enchufes de conector RCA
(en venta por separado).
Toma para el control remoto
de refuerzo de graves
Conecte esta toma y el
control remoto de refuerzo
de graves con el hilo de
control remoto de refuerzo
de graves.
Tomas de conector de
entrada RCA
Toma SYNC OUT/SYNC IN
Consulte la sección “Conexión de
los cables de altavoces” para las
instrucciones de conexión de la
toma SYNC OUTPUT / SYNC
INPUT.
Fusible (40 A) × 2
7
Terminal de salida de altavoz
Vea la sección “Conexión de los cables de
altavoces” para las instrucciones de conexión
del altavoz.
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de
sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra
puede ser conectado al terminal de control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un
terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentación a
través del interruptor de encendido.
<YRD5194B> 40
ENG/MASTER 96
3_YRD5194B_Spa
2009.11.12 1:46 PM
Page 41
inferior a
4,5 m
inferior a
7,2 m
inferior a
11,4 m
Tamaño del cable
8 AWG
6 AWG
4 AWG
Interior del
vehículo
Fusible (40 A) × 2
Inserte el ojal de caucho de
la junta tórica en la
corrocería del vehículo.
Perfore un
orificio de
13 mm en la
carrocería del
vehículo.
2. Conecte los cables al terminal.
• Fijar los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
Terminal de control
remoto del sistema
Tornillos de terminal
Terminal GND
Terminal
POWER
Cable de
puesta a tierra
Cable de batería
Cable del control
remoto del sistema
NEDERLANDS
Longitud del
cable
Compartimiento del
motor
ITALIANO
Tamaño del cable de batería y cable de
puesta a tierra
Terminal
(+) positivo
FRANÇAIS
• Se recomienda utilizar el cable de batería rojo
especial y el cable de tierra [RD-228], vendidos
separadamente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del
vehículo.
• A continuación se indica el tamaño recomendado
para los cables (AWG: American Wire Gauge).
El cable de batería y el cable de tierra deben ser
del mismo tamaño.
• Utilice un hilo de 10 AWG a 20 AWG para el
hilo de control remoto del sistema.
• Luego de hacer todas las otras conexiones al
amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la batería.
ESPAÑOL
Conexión del terminal de
alimentación
1. Pase el cable de batería desde el
compartimiento del motor al
interior del vehículo.
ESPAÑOL
• No conecte un cable con un hilo expuesto a los
terminales de alimentación de este amplificador
(terminal POWER, terminal GND, terminal de
control remoto de sistema). La desconexión o
ruptura del hilo puede causar un incendio o cortocircuito.
• Como el hilo se aflojará con el tiempo, se debe
inspeccionar y apretarlo periódicamente como sea
necesario.
• No suelde o enlace los extremos de los conductores torcidos.
• Apriete asegurándose de no fijar la vaina de aislamiento del hilo.
• Utilice la llave hexagonal suministrada para apretar y aflojar el tornillo de terminal del amplificador. Fije firmemente el hilo con lo tornillo de
terminal. Sin embargo, como el apriete excesivo
del tornillo de terminal del mando a distancia de
sistema puede dañar el hilo, tenga cuidado en no
apretar excesivamente, observando el estado del
hilo cuando apriete.
ENGLISH
Conexiones de terminales sin
soldadura
ADVERTENCIA
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a
tierra al terminal usando los tornillos para terminales
podría causar el sobrecalentamiento del área de los
terminales, así como podría causar daños y lesiones
incluyendo pequeñas quemaduras.
êìëëäàâ
8
<YRD5194B> 41
ENG/MASTER 96
3_YRD5194B_Spa
2009.11.12 1:46 PM
Page 42
Conexión de la unidad
Conexión del terminal de salida
de altavoz
Conexiones cuando se utiliza la
entrada de altavoz
• Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para el
cable de altavoz.
1. Utilice alicates o un cortador para
exponer el extremo de los hilos de
altavoz unos 10 mm a 12 mm.
Equipo estéreo
de automóvil
Salida de altavoz
10 mm a 12 mm
Blanco: Negro: Negro: Rojo:
Izquierda + Izquierda ≠ Derecha ≠ Derecha +
2. Conecte los cables de altavoz al
terminal de salida de altavoz.
• Fije los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
Hilo de entrada de
altavoz con cable
con conector RCA
Tornillos de terminal
Terminal de
salida de
altavoz
A la toma de
entrada RCA
de esta unidad.
Cable de altavoz
Uso de la entrada de altavoz
Conecte los hilos de salida de altavoz del
equipo estéreo de automóvil al
amplificador utilizando el hilo de entrada
de altavoz suministrado con el cabo con
conector RCA.
• Deslice el interruptor de entrada hacia la
derecha (SP).
• Cuando se conecta el hilo de salida de altavoz del
equipo estéreo de automóvil al amplificador, el
amplificador se enciende automáticamente
cuando se enciende el equipo estéreo de
automóvil. En este caso, no es necesario conectar
el hilo de control remoto de sistema.
• Si se conecta el amplificador y la unidad principal
con un hilo de entrada de altavoz con cable de
clavija RCA, sólo se puede encender el amplificador cuando se está utilizando otro amplificador.
Si dos o más amplificadores están conectados
sincrónicamente en combinación, conecte la
unidad principal y todos los amplificadores con el
hilo de control remoto de sistema.
Nota:
• Conecte el hilo de control remoto de sistema
cuando el amplificador no se enciende cuando se
enciende el equipo estéreo de automóvil.
9
<YRD5194B> 42
ENG/MASTER 96
3_YRD5194B_Spa
2009.11.12 1:46 PM
Page 43
ENGLISH
Conexión de los cables de altavoces
ESPAÑOL
Conecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MODE SELECT y el interruptor POWER MODE de acuerdo con
la configuración que se utilice refiriéndose a las figuras que se muestran a continuación y en la página siguiente.
• Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, utilice solamente estos amplificadores. No mezcle estos amplificadores con otros amplificadores.
• Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, ajuste el control de ganancia,
interruptor de selección subsónica, control de frecuencia de corte para LPF y control de refuerzo de graves
en el amplificador que ha ajustado a MASTER con el interruptor MODE SELECT. Estas configuraciones
se desactivan cuando se ajusta un amplificador a SYNC o SYNC INV.
PRECAUCION
Diagrama A - Correcto
Altavoz
de 2 Ω
Modo de conexión en
puente de 1 Ω
FRANÇAIS
Modo de conexión en
puente de 2 Ω
Altavoz
de 2 Ω
ESPAÑOL
Altavoz
de 4 Ω
Altavoz
de 4 Ω
Diagrama B - Incorrecto
ITALIANO
NO instale o use este amplificador mediante la conexión de los cables de las bocinas de 2 Ω nominales (o
menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 1 Ω (o menos) (Diagrama B).
Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del amplificador, así como en
un desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podría también ponerse caliente al
tacto y resultar en quemaduras ligeras.
Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente y lograr una carga de 2 Ω, conecte los cables de dos
bocinas de 4 Ω en paralelo con Izquierdo + y Derecho – (Diagrama A), o use una sola bocina de 2 Ω.
Si la impedancia sintética es de 2 Ω a menos de 4 Ω, asegúrese siempre de ajustar el introducir POWER
MODE a la posición HI-CURRENT.
Además, consulte el manual de instrucciones de los altavoces para más información sobre el procedimiento
correcto de conexión.
Amplificador simple
Conecte a un equipo estéreo
de automóvil. Para los detalles, consulte
la sección “Diagrama de conexión”.
NEDERLANDS
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
êìëëäàâ
1Ωa8Ω
• Utilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω.
• El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los
detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”.
<YRD5194B> 43
ENG/MASTER 96
10
3_YRD5194B_Spa
2009.11.12 1:46 PM
Page 44
Conexión de la unidad
Dos amplificadores (Puente externo)
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo de
automóvil. Para los detalles, consulte
SYNC OUT la sección “Diagrama de conexión”.
Conexión del cable de altavoz
(vendido separadamente).
2 Ω a 16 Ω
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
SYNC IN
El interruptor MODE
SELECT debe estar en
la posición SYNC INV.
• Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 Ω a 16 Ω. Además, en el caso de conectar múltiples
altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 Ω.
• El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Deslice el
interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT si la impedancia es de 2 Ω a menos de 4 Ω, o
deslícelo a la posición NORMAL si la impedancia es de 4 Ω a 16 Ω. Se utiliza la misma configuración para
ambos amplificadores.
• Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el sello sobre el interruptor MODE SELECT y podrá
encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el sello después de comprobar que las conexiones estén correctas.
Dos amplificadores
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
1Ωa8Ω
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición SYNC.
Conecte a un equipo estéreo de
automóvil. Para los detalles, consulte
SYNC OUT la sección “Diagrama de conexión”.
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
SYNC IN
1Ωa8Ω
11
• Utilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω.
• El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los detalles,
consulte la sección “Ajuste de esta unidad”. Se utiliza la misma configuración para ambos amplificadores.
<YRD5194B> 44
ENG/MASTER 96
3_YRD5194B_Spa
2009.11.12 1:46 PM
Page 45
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
ENGLISH
Conecte a un equipo estéreo
de automóvil. Para los
detalles, consulte la sección
“Diagrama de conexión”.
Cuatro amplificadores (Puente externo)
SYNC OUT
ESPAÑOL
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
Conexión del cable de altavoz
(vendido separadamente).
El interruptor MODE SELECT debe
estar en la posición SYNC INV.
SYNC IN
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
SYNC OUT
SYNC IN
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
ITALIANO
Conexión del cable de altavoz
(vendido separadamente).
El interruptor MODE SELECT debe
estar en la posición SYNC INV.
FRANÇAIS
El interruptor MODE SELECT debe
estar en la posición SYNC INV.
NEDERLANDS
SYNC IN
êìëëäàâ
• Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 Ω a 16 Ω. Además, en el caso de conectar múltiples
altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 Ω.
• El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Deslice el
interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT si la impedancia es de 2 Ω a menos de 4 Ω, o
deslícelo a la posición NORMAL si la impedancia es de 4 Ω a 16 Ω. Se utiliza la misma configuración para
los cuatro amplificadores.
• Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el sello sobre el interruptor MODE SELECT y podrá
encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el sello después de comprobar que las conexiones estén correctas.
12
<YRD5194B> 45
ENG/MASTER 96
ESPAÑOL
2 Ω a 16 Ω
SYNC OUT
3_YRD5194B_Spa
2009.11.12 1:46 PM
Page 46
Conexión de la unidad
Cuatro amplificadores
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo
de automóvil.
Para los detalles, consulte la
sección “Diagrama de conexión”.
SYNC OUT
Conexión del cable con enchufes de
clavijas RCA (vendidos separadamente).
1Ωa8Ω
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición SYNC.
SYNC OUT
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
SYNC IN
1Ωa8Ω
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición SYNC.
SYNC
OUT
SYNC IN
Conexión del cable con enchufes de
clavijas RCA (vendidos separadamente).
1Ωa8Ω
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición SYNC.
SYNC IN
1Ωa8Ω
• Utilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω.
• El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los
detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”. Se utiliza la misma configuración para los cuatro
amplificadores.
13
<YRD5194B> 46
ENG/MASTER 96
3_YRD5194B_Spa
2009.11.12 1:46 PM
Page 47
Instalación
ENGLISH
PRECAUCION
PRECAUCION:
Para evitar fallas de funcionamiento y/o
lesiones
• Para asegurar la disipación de calor apropriada del
amplificador, cuide de lo siguiente durante la
instalación.
—Permita un espacio adecuado en la parte
superior del amplificador para una ventilación apropiada.
—No cubra el amplificador con la cubierta de
piso o alfombra.
• NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobrecalentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
• No instale el amplificador sobre superficies
inestables como el tablero del neumático de
repuesto.
• La mejor ubicación para la instalación difiere con
el modelo del vehículo y localización de instalación. Fije el amplificador en un lugar suficientemente rígido.
• Realice primero conexiones provisorias y compruebe que el amplificador y el sistema operan
adecuadamente.
• Después de instalar el amplificador, compruebe
que se puede sacar fácilmente el neumático de
repuesto, gato y herramientas.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
• No lo instale en:
—Donde podría lesionar al conductor o a los
pasajeros si se detiene el vehículo bruscamente.
—Donde podría interferir con el conductor,
como por ejemplo en el piso en frente al
asiento del conductor.
• Asegúrese que los cables no se enganchen en el
mecanismo deslizante de los asientos, resultando
en cortocircuito.
• Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la instalación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
• Instale los tornillos de conexión de manera tal que
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto
es importante para evitar que los cables se corten
por vibración del automóvil, lo que podría causar
un incendio.
• NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobrecalentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
• Para asegurar una instalación apropiada, utilice
las partes suministradas de la manera especificada. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean
las suministradas, puede dañarse las partes internas del amplificador, o pueden aflojarse y el
amplificador puede dejar de funcionar.
• No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
êìëëäàâ
14
<YRD5194B> 47
ENG/MASTER 96
3_YRD5194B_Spa
2009.11.12 1:46 PM
Page 48
Instalación
Instalación del control remoto de
intensificación de los graves
Ejemplo de instalación en la
alfombra del piso o en el chasis
Instale con los tornillos autorroscantes (3 mm ×
10 mm) en una localización de fácil acceso tal como
por debajo del tablero de instrumentos.
1. Ubique el amplificador en la
posición en donde va a ser instalado.
Inserte los tornillos autoterrajantes
suministrados (4 mm × 30 mm) en
los orificios de los tornillos. Presione
los tornillos con un destornillador
de modo que puedan dejar puntos
marcados de la posición en donde
irán los orificios para la instalación.
2. Perfore orificios de 2,5 mm de
diámetro en el punto marcado, e
instale el amplificador, ya sea en la
alfombra o directamente en el
chasis.
Tornillo autorroscante
(3 mm × 10 mm)
Recolocación de la cubierta
superior
1. Alinee la unidad y la cubierta
superior, e inserte el tornillo.
• Se puede instalar la cubierta en la dirección
deseada para que se ajuste al amplificador.
2. Apriete el tornillo con una llave
hexagonal de 4 mm.
Tornillo
Cubierta
superior Tornillos autoterrajantes
(4 mm × 30 mm)
Perfore un orificio de 2,5 mm
de diámetro
15
<YRD5194B> 48
ENG/MASTER 96
Alfombra
del piso o
chasis
3_YRD5194B_Spa
2009.11.12 1:46 PM
Page 49
Especificaciones
ENGLISH
ESPAÑOL
Alimentación .................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de puesta a tierra .......................................................................................................... Tipo negativo
Consumo de corriente ...................................................................................... 39 A (potencia continua, 4 Ω)
Consumo de corriente promedio* .......................................................................... 12 A (4 Ω para uno canal)
20 A (2 Ω para uno canal)
28 A (1 Ω para uno canal)
Fusible ................................................................................................................................................ 40 A × 2
Dimensiones ................................................................................ 301 (An) mm × 57 (Al) mm × 213 (Pr) mm
Peso ........................................................................ 3,5 kg (No se incluyen los conductores para el cableado)
Potencia de salida máxima .......................................................... 800 W × 1 (4 Ω) / 1 200 W × 1 (1 Ω a 2 Ω)
Potencia continua (14,4 V) .................... Modo NORMAL: 4 Ω, 20 Hz a 240 Hz, 1,0% THD, 400 W × 1
2 Ω, 100 Hz, 1,0% THD, 600 W × 1
Modo HI-CURRENT: 4 Ω, 20 Hz a 240 Hz, 1,0% THD, 150 W × 1
2 Ω, 100 Hz, 1,0% THD, 300 W × 1
1 Ω, 100 Hz, 1,0% THD, 600 W × 1
Impedancia de carga .............................................................................................. 4 Ω (1 Ω a 8 Ω permisible)
Respuesta de frecuencia ................................................................................ 10 Hz a 240 Hz (+0 dB, –3 dB)
Relación S/N .................................................................................................................... 92 dB (rede IEC-A)
Distorsión ...................................................................................................................... 0,5% (10 W, 100 Hz)
Filtro de paso bajo .................................................................................. Frecuencia de corte: 40 Hz a 240 Hz
Pendiente de corte: –18 dB/oct
Filtro subsónico (HPF) ........................................................................................................ Frecuencia: 20 Hz
Pendiente: –18 dB
Intensificación de los graves .............................................................................................. Frecuencia: 50 Hz
Nivel: 0 / 6 / 9 / 12 dB
Control de ganancia ...................................................................................................... RCA: 400 mV a 6,5 V
SP: 1,6 V a 26 V
Impedancia / nivel de entrada máxima .......................................................................... RCA: 6,5 V / 22 kΩ
SP: 26 V / 90 kΩ
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
Potencia de salida .................................................... Modo NORMAL: 400 W RMS × 1 canal
(a 4 Ω y 1% THD+N)
600 W RMS × 1 canal
(a 100 Hz , 2 Ω y 1% THD+N)
Modo HI-CURRENT: 150 W RMS × 1 canal
(a 4 Ω y 1% THD+N)
300 W RMS × 1 canal
(a 100 Hz , 2 Ω y 1% THD+N)
600 W RMS × 1 canal
(a 100 Hz , 1 Ω y 1% THD+N)
Relación S/N ........................................................................ 66 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)
NEDERLANDS
Nota:
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo
aviso debido a mejoramientos.
*Consumo de corriente promedio
êìëëäàâ
• El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta
unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que
trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.
16
<YRD5194B> 49
ENG/MASTER 96