Wacker Neuson IREN 57/240/180 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0008479 102
01.2009
3~Internal Vibrators
3~Innenvibratoren
Vibradores Internos 3 pulsada
Vibrateurs internes triphasées
IREN 57/240/180
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IREN 57/240/180
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008479 - 102
3
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
6
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluß kpl.
Conexión de manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
8
Switch box cpl.
Schaltergehäuse kpl.
Carcasa del interruptor cpl.
Carter d''interrupteur cpl.
10
Service
Service
Servicio
Service
13
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
14
Kit-rebuild Hose connection
Umbausatz Schlauchanschluß
Juego de reconstrucción Conexión de manguera
Trousse de conversion Connection tuyau
16
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluss
Juego de reconstrucción Conexión eléctrico
Trousse de conversion Raccordement electrique
18
IREN 57/240/180
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008479 - 102
5
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
IREN 57/240/180
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
6
0008479 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0202835 1
Lower tube
Rohr-Unterteil
Tubo inferior
Chemise
2 0202834 1
Distance sleeve
Abstandshülse
Manguito distanciador
Douille d'écartement
3 0202830 1
Motor armature cpl.
Motorläufer kpl.
Inducido del motor cpl.
Rotor cpl.
4 0202267 1
Bearing set
Lagersatz
Juego de cojinetes
Jeu de roulement
5 0108973 1
Stator
Statorpaket
Chapas de estator
Stator
6 3008191 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
7 2000058 3
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
8 2003770 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
6-15x20,5
9 3008326 1
Intermediary socket
Zwischenstutzen
Empalme distanciador
Ecarteur
10 3009151 2
4 hole plug
Vierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujeros
Bouchon câble à 4 trous
11 0108222 1
Upper tube
Rohr-Oberteil
Tubo superior
Chemise
12 0203422 1
Electric connection
Elektroanschluß
Conexión eléctrico
Raccordement electrique
13 0202829 4
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
C 45 DIN 2093
14 0202828 1
Spacer
Distanzring
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0202836 1
Ring
Ring
Anillo
Bague
IREN 57/240/180
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
0008479 - 102
7
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluß kpl.
IREN 57/240/180
Conexión de manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
8
0008479 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0095353 1
Power supply cable with plug
Zuleitungskabel mit Stecker
Cable de alimentación con enchufe
Câble damenée avec fiche
2 0109120 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d'amenée
5 0124354 1
Switch box cpl.
Schaltergehäuse kpl.
Carcasa del interruptor cpl.
Carter d'interrupteur cpl.
6 2006823 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
7 2007121 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
8 0129446 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera de protección
Gaine de protection
9 3008468 1
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Paase fil en caoutchouc
10 0202516 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
24,5-2,5
13 0013175 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 12 ISO 1207
14 0012643 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 ISO 7090
15 0013171 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 6 ISO 1207
16 0013178 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 ISO 4032
17 0125871 1
Shrink-fit hose
Schrumpfschlauchstück
Manguera de contracción
Manchon thermorétractable
IREN 57/240/180
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluß kpl.
Conexión de manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
0008479 - 102
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0206365 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
3 0069294 2
Self tapping screw
Linsenkopf-Blechschraube
Tornillo roscachapa
Vis à tôle
St3,9 x 25 DIN 7981
4 2006208 2
Cable sleeve
Kabelstopfen
Tapón de cable
Presse étoupe de câble
5 2003772 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
6 3008328 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
7 3009151 1
4 hole plug
Vierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujeros
Bouchon câble à 4 trous
8 2000058 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
9 3008191 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
10 0124357 1
Switch box cover cpl.
Schaltergehäusedeckel kpl.
Caja del interruptor cpl.
Couvercle cpl.
11 0038585 4
Self tapping screw
Blechschraube
Tornillo roscachapa
Vis à tôle
BZ3,9 x 22 DIN 7971
12 3010141 1
Diaphragm
Schaltermembrane
Membrana del interruptor
Membrane
13 2006994 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
14 0067758 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
15 0010628 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO 7089
16 0011573 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8 ISO 4762
17 0024738 4
Self tapping screw
Linsenkopf-Blechschraube
Tornillo roscachapa
Vis à tôle
St3,5 x 19 DIN 7981
18 0222083 2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbolo
Autocollant Symbole
IREN 57/240/180
Switch box cpl.
Schaltergehäuse kpl.
Carcasa del interruptor cpl.
Carter d''interrupteur cpl.
0008479 - 102
11
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
IREN 57/240/180
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
14
0008479 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0108653 1
Retrofit kit-Internal Vibrator IREN 57/250
Umbausatz-Vibrationskörper IREN 57/250
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
IREN 57/250
Vibrateur Interrupteur-Jeu de
transformation IREN 57/250
2 0202516 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
24,5-2,5
IREN 57/240/180
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
0008479 - 102
15
Kit-rebuild Hose connection
Umbausatz Schlauchanschluß
IREN 57/240/180
Juego de reconstrucción Conexión de manguera
Trousse de conversion Connection tuyau
16
0008479 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0124811 1
Retrofit kit-Hose connection IREN
57/240/180
Umbausatz-Schlauchanschluß IREN
57/240/180
Conexión de manguera-Juego de
modificación IREN 57/240/180
Connection tuyau-Jeu de transformation
IREN 57/240/180
IREN 57/240/180
Kit-rebuild Hose connection
Umbausatz Schlauchanschluß
Juego de reconstrucción Conexión de manguera
Trousse de conversion Connection tuyau
0008479 - 102
17
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluss
IREN 57/240/180
Juego de reconstrucción Conexión eléctrico
Trousse de conversion Raccordement electrique
18
0008479 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0203557 1
Electric connection
Elektroanschluss
Conexión eléctrico
Raccordement electrique
2 0202516 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
24,5-2,5
IREN 57/240/180
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluss
Juego de reconstrucción Conexión eléctrico
Trousse de conversion Raccordement electrique
0008479 - 102
19

Transcripción de documentos

0008479 102 01.2009 3~Internal Vibrators 3~Innenvibratoren Vibradores Internos 3 pulsada Vibrateurs internes triphasées IREN 57/240/180 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación IREN 57/240/180 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0008479 - 102 3 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières IREN 57/240/180 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. 6 Hose Connection cpl. Schlauchanschluß kpl. Conexión de manguera cpl. Connection tuyau cpl. 8 Switch box cpl. Schaltergehäuse kpl. Carcasa del interruptor cpl. Carter d''interrupteur cpl. 10 Service Service Servicio Service 13 Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego de modificación Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation 14 Kit-rebuild Hose connection Umbausatz Schlauchanschluß Juego de reconstrucción Conexión de manguera Trousse de conversion Connection tuyau 16 Kit-rebuild Electric connection Umbausatz Elektroanschluss Juego de reconstrucción Conexión eléctrico Trousse de conversion Raccordement electrique 18 0008479 - 102 5 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. IREN 57/240/180 6 0008479 - 102 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. IREN 57/240/180 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0202835 1 Lower tube Rohr-Unterteil Tubo inferior Chemise 2 0202834 1 Distance sleeve Abstandshülse Manguito distanciador Douille d'écartement 3 0202830 1 Motor armature cpl. Motorläufer kpl. Inducido del motor cpl. Rotor cpl. 4 0202267 1 Bearing set Lagersatz Juego de cojinetes Jeu de roulement 5 0108973 1 Stator Statorpaket Chapas de estator Stator 6 3008191 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 7 2000058 3 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 8 2003770 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 9 3008326 1 Intermediary socket Zwischenstutzen Empalme distanciador Ecarteur 10 3009151 2 4 hole plug Vierlochstopfen Tapón de cable 4 agujeros Bouchon câble à 4 trous 11 0108222 1 Upper tube Rohr-Oberteil Tubo superior Chemise 12 0203422 1 Electric connection Elektroanschluß Conexión eléctrico Raccordement electrique 13 0202829 4 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 14 0202828 1 Spacer Distanzring Espaciador Pièce d'écartement 15 0202836 1 Ring Ring Anillo Bague 0008479 - 102 7 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6-15x20,5 C 45 DIN 2093 Hose Connection cpl. Schlauchanschluß kpl. Conexión de manguera cpl. Connection tuyau cpl. IREN 57/240/180 8 0008479 - 102 Hose Connection cpl. Schlauchanschluß kpl. Conexión de manguera cpl. Connection tuyau cpl. IREN 57/240/180 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0095353 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Power supply cable with plug Zuleitungskabel mit Stecker Cable de alimentación con enchufe Câble damenée avec fiche 0109120 1 Supply line Verbindungsleitung Línea de conexión Câble d'amenée 5 0124354 1 Switch box cpl. Schaltergehäuse kpl. Carcasa del interruptor cpl. Carter d'interrupteur cpl. 6 2006823 2 Clamp Schelle Abrazadera Collier 7 2007121 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 8 0129446 1 Protective hose Schutzschlauch Manguera de protección Gaine de protection 9 3008468 1 Rubber funnel Gummitülle Casquillo de goma Paase fil en caoutchouc 10 0202516 3 Flat Connector Stoßverbinder Enchufe Plano Connecteur Rapide 24,5-2,5 13 0013175 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M5 x 12 ISO 1207 14 0012643 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5 ISO 7090 15 0013171 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 6 ISO 1207 16 0013178 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M4 ISO 4032 17 0125871 1 Shrink-fit hose Schrumpfschlauchstück Manguera de contracción Manchon thermorétractable 0008479 - 102 9 Switch box cpl. Schaltergehäuse kpl. Carcasa del interruptor cpl. Carter d''interrupteur cpl. IREN 57/240/180 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff St3,9 x 25 DIN 7981 BZ3,9 x 22 DIN 7971 Arandela Rondelle 4 ISO 7089 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 8 ISO 4762 4 Self tapping screw Linsenkopf-Blechschraube Tornillo roscachapa Vis à tôle St3,5 x 19 DIN 7981 2 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbolo Autocollant Symbole Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0206365 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 3 0069294 2 Self tapping screw Linsenkopf-Blechschraube Tornillo roscachapa Vis à tôle 4 2006208 2 Cable sleeve Kabelstopfen Tapón de cable Presse étoupe de câble 5 2003772 1 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 6 3008328 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 7 3009151 1 4 hole plug Vierlochstopfen Tapón de cable 4 agujeros Bouchon câble à 4 trous 8 2000058 1 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 9 3008191 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 10 0124357 1 Switch box cover cpl. Schaltergehäusedeckel kpl. Caja del interruptor cpl. Couvercle cpl. 11 0038585 4 Self tapping screw Blechschraube Tornillo roscachapa Vis à tôle 12 3010141 1 Diaphragm Schaltermembrane Membrana del interruptor Membrane 13 2006994 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 14 0067758 1 Flange Flansch Brida Bride 15 0010628 2 Flat washer Scheibe 16 0011573 2 17 0024738 18 0222083 0008479 - 102 11 Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego de modificación Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation 14 IREN 57/240/180 0008479 - 102 IREN 57/240/180 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0108653 1 Retrofit kit-Internal Vibrator IREN 57/250 Umbausatz-Vibrationskörper IREN 57/250 2 0202516 3 Flat Connector Stoßverbinder 0008479 - 102 Description Beschreibung Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego de modificación Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation Descripción Description Cuerpo Vibrador-Juego de modificación IREN 57/250 Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation IREN 57/250 Enchufe Plano Connecteur Rapide 15 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 24,5-2,5 Kit-rebuild Hose connection Umbausatz Schlauchanschluß Juego de reconstrucción Conexión de manguera Trousse de conversion Connection tuyau 16 IREN 57/240/180 0008479 - 102 IREN 57/240/180 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0124811 1 0008479 - 102 Kit-rebuild Hose connection Umbausatz Schlauchanschluß Juego de reconstrucción Conexión de manguera Trousse de conversion Connection tuyau Description Beschreibung Descripción Description Retrofit kit-Hose connection IREN 57/240/180 Umbausatz-Schlauchanschluß IREN 57/240/180 Conexión de manguera-Juego de modificación IREN 57/240/180 Connection tuyau-Jeu de transformation IREN 57/240/180 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Kit-rebuild Electric connection Umbausatz Elektroanschluss Juego de reconstrucción Conexión eléctrico Trousse de conversion Raccordement electrique 18 IREN 57/240/180 0008479 - 102 IREN 57/240/180 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0203557 2 0202516 Kit-rebuild Electric connection Umbausatz Elektroanschluss Juego de reconstrucción Conexión eléctrico Trousse de conversion Raccordement electrique Description Beschreibung Descripción Description 1 Electric connection Elektroanschluss Conexión eléctrico Raccordement electrique 3 Flat Connector Stoßverbinder Enchufe Plano Connecteur Rapide 0008479 - 102 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 24,5-2,5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Wacker Neuson IREN 57/240/180 Parts Manual

Tipo
Parts Manual