Whirlpool ACO 156/1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
GEBRUIK EN HET
ONDERHOUD
PYCCKÈÉ
2
16
31
46
61
75
89
104
62
1. INFORMACIONES GENERALES
1. 1 CONSTRUCTOR
La fábrica DESMON S.R.L. tiene la ventaja de una consolidada experiencia en el campo de la refrigeracion
industrial.
El Know-how tecnologico comprado, ya creado con años de investigaciones y con un estrecho contacto con
la produccion y la comercializacion a livel internacional, representa la mejor garantia que la DESMON S.R.L.
puede ofrecer.
Este equipo fué estudiado en su interno, en la estética y en todos sus componentes, según las exigencias
especificas de Vs. mercado. Y ademas ha sido controlado funcionalmente y esteticamente in cada parte antes
del Asistencia autorizados arriba elencados (dirigirse al Constructor), especificando los datos de identificación
del equipo que vienen descritos sobre las placas.
1.2 CENTROS DE ASISTENCIA
(VENTA, ASISTENCIA, REPUESTOS Y REPRESENTACION COMERCIAL).
Por cualquier tipo de necesidad inherente al uso, la manutención o petición de repuestos de cambio, se le
ruega al cliente de contactar los Centros de Asistencia autorizados arriba elencados (dirigirse al Constructor),
especificando los datos de identificación del equipo que son descritos sobre las placas.
C 1
Ver Placa A
Paragrafo 4.6
1.3 CERTIFICAZIONE
Los armarios frigoríficos y Grupos frigoríficos con aire Condensados vienen realizados con la conformidad
de el Directivo Comunitario pertinente y aplicable en el momento de su emisión en el mercado.
No entrando El armario y las mesas frigoríficas en el alegado IV del DIRECTIVO 98/37, la DESMON
S.R.L. prevee a la Autocertificación que le aplica la marca CE.
1. 4 GARANTIA
Los nuevos aparatos están cubiertos con su garantia.
Este CERTIFICADO DE GARANTIA está inserido junto con el presente manual al interno de cada prodúcto.
Si en caso que Ud. no encuentra tal manual o libreta, pidalo a su proveedor indicandole:
el numero de matricula (estampado en su relativa tarjeta, vea paragrafo 4.6)
la fecha de su compra.
TIMBRE DEL REVENDEDOR
63
1. 5 PREDIPOSICION A CARGO DEL CLIENTE
Es cura del Cliente, en los tiempos concordados con el Constructor, seguir lo indicado en la documentación.
A menos que se hayan hecho otros acuerdos contractuales diferentes, estos son normalmente a cargo del
cliente:
Predisposición del local, como tambien eventuales obras de albañileria o canalizaciones pedidas;
Alimentacion eléctrica Conforme a las Normas Vigentes del Pais donde se usa.
Material de consumo para la limpieza
1. 6 ESTRUCTURA DEL MANUAL
El Cliente debe leer con extrema atencion las informaciones que vienen escritos en el manual, en cuanto una
correcta Predisposicion, Instalación y Uso contituyen la base de la relacion Constructor-Cliente.
1. 6. 1 FINALIDAD Y CONTENIDO
Este manual tiene la finalidad de suministrar al Cliente todas las informaciones necesarias con el fin de,
ademas de ofrecerle un adecuado uso del equipo, sea en grado de usar el mismo en forma autónoma y con la
mayor seguridad posible.El mismo comprende informaciones inerentes al aspecto técnico, el Funcionamiento,
los Repuestos y la Seguridad.
Antes de efectuar cualquier operacion del equipo, los Utilizadores y los Tecnicos Calificados deben
leer atentamente las instrucciones contenidas en la presente publicacion.
En caso de dudas sobre la correcta interpretación de las instrucciones, llame al reevendedor para obtener las
explicaciones necesarias.
1. 6. 2 DESTINATARI
El Manual está escrito sea para los Reevendedores que para los Utilizadores del equipo, y para los abilitados
a la Manutencion del Equipo.
Los Utilizadores no deben incurrir en operaciones que son para los de la Manutencion o para los
Tecnicos calificados.
El Constructor no responde por daños derivados por falta de atención al vedo.
1. 6. 3 CONSERVACION
El manual para el uso y la manutención debe estar lo mas cercanamente posible al equipo, en un contenedor
y sobre todo, debe estar protegido de liquidos cualquier cosa que pueda comprometer su estado para la
lectura.
1. 6. 4 SIMBOLOS UTILIZADOS
SIMBOLOS SIGNIFICADOS COMENTARIOS
A ...
ADVERTENCIA
Indica una advertencia o una nota sobre las funziones.
lInformaciones utiles. Prestar la maxima atencion a lo
bloques del texto, indicados con este simbolo.
C ...
CONSULTACION
Debe consultar el libro de Instrucciones antes de
cualquier operacion.
64
2. DESCRIPCION Y FUNZIONAMIENTO DEL EQUIPO
2. 1 DESCRIPCION
Las unidades de refrigeracion son grupos de frigorificos de aire condensada y construidas siguiendo el
concepto de unidad monobloque.
El grupo frigorifico está compuesto de un monobloque que contiene:
Una unidad condensadora (esterno)
Una unidad evaporante (interno)
Un cuadro de control y comandos (puestos en la unidad condensante), (
ver alegado 13.2.3).
La descongelacion es automática, (
ver alegado 13.2.1).
La condensacion se forma con el aire.
2. 2 FUNCIONAMIENTO
Los armarios son grupos frigoriíficos funcionantes a través un compresor frigorífico de tipo ermético, en forma
ermética y en modo alternativo, alimentado con la red electrica (monofase o trifase) y utilizadas como
refrigerantes, fluido R 404 A R 134 A.
En termodinámica por ciclo frigo se entiende el conjunto de cambios de estado el cual va sujeto un
determinado cuerpo (por ejm. un fluidor frigo).. El pasaje de tal fluidor frigo del estado liquido al estado gasoso
se produce por el evaporador.Debido a que este fenómeno de estado es de tipo endo térmico, el mismo
necesita de un aporte de calor que en el momento de necesidad viene tomado por el aire con el cual el
evaporador está en contacto.De tal forma que a la salida del evaporador, los vapores del fluidor del frigo
vienen aspirados por un compresor y de ahí al condensador. Si este último elemento quita no solo el calor
que el fluidor frigo gaseoso había enmagacinado en el curso de la evaporación (entalpia de evaporación), sino
tambien el equivalente calor del trabajo de compresión, el fluidor vuelve a su estado liquido.Siendo la
licuefaccion un fenómeno esotérmico, hay producción de calor que viene descargado sea por medio del aire,
sea por medio del agua. Después que ha salido del condensador, el fluido frigo liquido atraviesa un órgano de
expansión y vuelve al evaporador, completando así el ciclo..
3. PREDISPOSICIONES
3. 1 ILUMINACION
La iluminación de local debe ser conforme las leyes vigentes en el PaÍs en el cual se instala el equipo y debe
de todas maneras garantizar una buena visión en cada punto, no crear reflejos peligrosos y poder consentir
una lectura clara de los puntos de comando.
3. 2 VIBRACIONES
En condiciones de funcionamiento conforme a las condiciones del correcto uso, las vibraciones no son tales
como para rebelar situaciones de pelígro.
3. 3 EMISIONES DE SONIDO
El equipo frigorifico condensado está proyectado y realizado en forma tal de reducir el livel de emisión sonora.
(
ver alegado 13.2.2)
65
3. 3. 1 REPUESTOS A PETICION
Queda entendido che cualquier modifica o añadidura de accesorios, debe ser explicitamente aprobada
y realizada con el Constructor.
A ...
ADVERTENCIAS
Cualquier modifica o alteracion aportada en la unidad
monobloque por el operador o el de la manutencion está
prohibida por razones de seguridad.
el Constructor no se toma responsabilidades en caso de
modificaciones no autorizadas
3. 4 AMBIENTE ELECTROMAGNETICO
El frigorífico está realizado para operar correctamente en un ambiente electromagnético de tipo industrial,
formando parte de los límites de Emisión e Immunidad previstos por las siguientes normas concordadas:
EN 50081-2 Compatibilidad electromagnetica – Norma genérica de emisión – Parte 2 Ambiente industrial –
(1993)
EN 50082-2 Compatibilidad electromagnetica – Norma genérica de Inmunidad – Parte – 2 Ambiente industrial
– (1995).
4. SEGURIDAD
4. 1 ADVERTENCIAS GENERALES
El utilizador debe leer con mucha atencion las informaciones en el presente Manual, con particular
atencion a las oportunas precauciones para la Seguridad enumeradas en este capítulo.
Es indispensable, ademas, che el Utilizador siga las advertencias a continuación enumeradas:
Mantener el equipo ordenado y límpio;
No tocar las placas ni alterarlas, colocadas por el Constructor (ver 4.6);
No reemover o escluir los sistemas de Seguridad;
No tocar la máquina teniendo manos y pies húmedos o mojados;
No tocar la máquina estando descalzo;
No inserir destornilladores u otros accesorios entre la protección en movimiento;
No jalar il cable de alimentación para desenchufar la mquina de la red de alimentación;
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o manutención desenchufar la maquina de la red
de la alimentacion eléctrica, apagando antes el interruptor general y despues el enchufe.
4. 2 USO PREVISTO
La unidad monobloque ha sido concebida y construida para la instalación sobre cámaras para ser utilizadas
en Comunidades, Restaurantes, Hoteles ecc.
4. 3 CONTROINDICACIONES DE USO
El armario y/o mesa frigo no debe ser utilizada :
Usos no ya descritos en este manual en el punto 4.2 ;
En atmosféra esplosiva, agresiva o de alta concentración de polvo o sustancias oleosas en
suspensión ;
En atmosfera con el riesgo de incendio;
66
Esposiciones al intemperie;
Con adaptadores, enchufes múltiples, o extensiones.
4. 4 ZONAS PELIGROSAS
No existen zonas peligrosas, durante el uso, en cuanto la unidad prevee todos los dispositivos de
seguridad necesarios.
Si se deben efectuar reparaciones o manutenciones removiendo los dispositivos de seguridad,
aciertese siempre che la fuente de energia haya sido, antes desactivada.
A tal propósito en el armario y/o mesa frigo debe ser desactivado :
El implante eléctrico, mediante el interruptor general al inizio del implante
Al terminar el trabajo es rigorosamente importante volver a montar los dispositivos de seguridad.
4. 5 ARRESTO MAQUINA
La funcion de el armario y/o mesa frigo, son las siguientes:
Serrar el interruptor General
Remover el cable de alimentaciòn
67
4. 6 PLACAS
Placa relativa a las caracteristica de la máquina PLACA A
Placa relativa al aparato eléctrico
PLACA B
QUITAR LA TENSION ANTES DE REEMOVER LA PROTECCION
Placa relativa al aparato eléctrico
PLACA C
SIMBOLO DE TIERRA
Placa relativa al aparato eléctrico
PLACA D
ATENCION!!!! La Fábrica constructora es la distribuidora, y declína toda
responsbilidad si la linea de alimentación no está protegída por un interruptor
magnetotérmico con alta sensibilidad (IN – 16 A ID – 30 mA) colegado al
implante general de tierra.
Placa al interno
TARGA E
Max. Level
MAX. CHARGE
A ...
ADVERTENCIA
LAS PLACAS DE ADVERTENCIA CHE FUNZIONAN
COMO SEGURIDAD NO DEBEN SER REMOVIDAS, NI
TAPADAS NI DAÑ
68
5. TRANSPORTE Y MOVIMENTACION
LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL EN
CUANTO TRAEN IMPORTANTES INDICACIONES AL REGUARDO LA SEGURIDAD DE
INSTALACION Y DE MANUTENCION. CONSERVAR CON ATENCION ESTE MANUAL PARA
CUALQUIER INFORMACION .
5.1 TRANSPORTE Y MOVIMENTACION
El transporte y la movimentacion de la máquina debe absolutamente viajar manteniendo una posicion
vertical, respetando las eventuales indicaciones puestas sobre el embalaje.
El Transporte debe ser efectuado por el Personal profesionalmente calificado.
La maquina debe ser transportada en modo tal de poder evitar cualquier daño posible en sus partes.
En relacion al tipo de transporte, es necesario proteger la maquina de todo tipo de golpe posible.
La maquina viene preparada para el transporte con embalaje o sin, dependiendo del tipo y el viaje del
transporte mismo. Si está embalada, el mismo es de carton o madera, adecuadamente protegida. La
movimentacion debe ser efectuada utilizando una especie de grúa che la levante o con transpallets que tenga
picotas (palos) idóneos (un largo al menos de 2/3 del cajon.
Daños causados a la máquina durante el transporte y la movimentación, no están
cubiertos de la GARANTIA.
Reparaciones o sustituciones de partes dañadas son a cargo del cliente.
5. 2 ALMACENAJE
En caso de un largo periodo de inactividad, la máquina debe ser enmagacinada con las precauciones
relativas al lugar y tiempos de almacenaje:
Almacenar en lugar cerrado el armario y/o mesa frigo;
Protegerla de golpes;
Protegerla de cambios de temperatura elevados;
Evitar que cada una de sus partes tengan contacto con sustancia corrosivas;
5. 3 VERIFICACIONES
Antes de poner en función el aparato es necesario seguir una serie di verificaciones y controles con el fin de
prevenir errores o incidentes durante la fase de puesta en funcion.
Verificar que no hayan habido daños durante la fase del montaje;
Verificar, con particular atencion, la integridad del cuadro de comandos, cables electricos, y tubaciones;
Controlar el exacto colegamento de todas las fuentes de energia externa;
Verificar el libre movimiento y la eventual libre rotacion de todas las partes movibles.
6. INSTALACION
Para obtener un funcionamiento optimal se la unidad se aconseja de posicionar el frigo en un
lugar con una buena circulación de aire lejos de elevadas fuentes de calor.
69
6. 1 PUESTA EN FUNCION
Desembalar con la máxima atención la unidad;
Remover la proteccion PVC blanco, del acero y todo lo que la hacienda haya procurado para el embalaje
de tal manera poder reducir lo daños posibles durante el transporte;
Ponerlo el frigo sobre una superficie plana y livelada (hacerlo sobre pies regulablesa). (Fig. 1)
Antes del uso limpiar la unidad en todas sus partes internas con un paño limpio y suave, o tambien usar un
producto nebulizado; es oportuno usar poca agua en cuanto contiene en suspensiones de materias minerales
que dejan alones difíciles de quitar.
Lavar la tina en todas sus partes internas usando detergentes antibactéricos que se encuentran en el
mercado ;
Remover los detergentes con una esponja suave embevida de agua e secarla con un paño suave y
limpio.
No use detergentes abrasivos ni polvos abrasivos que podrían opacar la refinituras.
Durante todas estas fases, como ya dijimos, no use una gran cantidad de agua de manera que evite posíbles
daños a las partes eléctricas; es suficiente una esponja embevida.
Ponga los suportes rejillas al interno del armario, en la posición que mas se adapte a su uso, metiendo
cada suporte en los montantes forados en el fondo del mismo e inmitiendo la lingueta lateral en su debida
sede che ha sido obtenido en los lados o sobre los montantes de la mesa.(Fig.2)
Haga resbalar las rejillas en el interno de los suportes como en la Fig. 2 .
Meta en sus guías, ubicadas en la parte inferior del frigo, la tina descargada de condensa y por las
máquinas que montan la tina automática colegue el conector. (Fig. 3)
vaschetta
guida reggi vaschetta
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 (vea alegado 4 .1)
6. 3 PREDISPOSICIONES
Acertarse que la seccion de los cables y el enchufe sean idóneos a la potencia absorbida por el aparato
EL USO DE ADAPTADORES, MULTIPLAS ENCHUFES Y/U EXTENSIONES ESTAN PROHIBIDO.
Asegurese que el armario y/o mesa no esté colegado cerca de ninguna fuente de calor com: hornos,
radiadores, rayos solares directos etc.
Dejar un espacio de almenos 75 mm (3 inches) de distancia en el retro del armario y/o mesa de la pared,
de manera que se evite la formación de condensa.
Pila
Guia soporta pila
70
El motor debe estar libre de cualquier tipo de obstaculo en grado de impedir o limitar la circulación de aire
a través de la unidad condensadora puesta en la parte lateral superior del frigo ;
La distancia entre el techo y frigo no deve ser inferior a 50 cm (19¾ inches);
Acertarse que el ambiente tenga un suficiente cambio de aire, para garantizar el enfriamiento del
condensador y el grupo compresor ;
Para un perfecto funcionamiento del equipo la temperatura maxima de los ambientes no debe superar los
+ 43° (109°F), exepto los Compact Line, Eco Line y Eco Piza que no debe superar los 35°C (95°F).
La falta de cumplimiento de dichas condiciones provocaría un graves problemas a las prestaciones del
equipo, una precoz vejez del compresor y un consumo notable de energia eléctrica superior al normal.(Fig.4)
Fig. 4
C 2
Consultar, ademas, las informaciones contenidas en el paragrafo 1.5
6. 4 CONECCIONES
Con el fín de evitar cualquier tipo de problemas en el momento del inizio del Armario y/o mesa, se aconseja
de atenerse a cuanto seguidamente le describimos.
6. 4. 1 ELECTRICO
La colegación eléctrica del Armario y/o mesa frigo está realizado con gran cura y responsabilidad del Cliente.
La conexión a la linea debe ser conforme a las Leyes vigentes del País donde se instala..
Verificar que la tension de la alimentacion corresponda exactamente a la indicación del armario
(vea placa A)
Verifique que el enchufe sea conforme a las normas vigentes.
Preste particular atencion a que no haya cables descubiertos.
Controlar los puntos de electricidad.
LA CONEXION CON TIERRA DEL EQUIPO ES UNA NORMA DE SEGURIDAD OBLIGATORIA
POR LEY (vea placa C).
70
En el momento en que se alineen mas de un equìpo, c/u debe ser alimentado independientemente del otro.
Con el fín de salvaguardar el implante eléctrico de la máquina de eventuales cortes circuitos, instalar a monte
del enchufe frigo un interruptor magnetotérmico de adecuado poder de interrupcion (ver placa D).
6. 4. 2 HIDRAULAICA
En el momento en que los modelos no tengan la unidad condensadora a bordo es necesario hacer la
conexion a la red del drenaje para descarcar el agua de la descongelacion utilizando un tubo idòneo de
sección adecuada
.
6. 4. 3 PREDISPOSICIONES POR OPCIONES
Cerraduras: todos los armarios frigos tienen predisposición para el montaje de cerraduras tambien en los
modelos que no la montan de serie. Para el montaje ver Fig. n.5
Fig. 5
7. FUNCIONAMIENTO
7. 1 APLICADOS
El Personal para el utilizo y la instalación de la máquina, deben poseer ( o tambien comprar trquina,
deben poseer ( o tambien comprar trámite adecuada formación y entrenamiento) los requisitos que
siguen, ademas, el conocimiento del presente Manual y de todas las informaciones relativas a la
seguridad :
Cultura general y técnica a livel suficiente para comprender el contenido del Manual.
Conocer las principales normas higiènicas, antiinfortunio y tecnológicas.
7. 2 PUESTA EN FUNCION
Si el aparato ha sido erroneamente posicionado horizontalmente durante el transporte, esperar 2
horas mas o menos despues de su posicionamiento vertical, antes de ponerlo en funcion.
7.3 TEMPORIZADORES
Ver Manual Uso e Instruciones en alegado 13.2.1.2.
71
7. 4 REGULACION DE LA TEMPERATURA
La temperatura debe de ser elegida considerando:
El tipo de producto que se quiere conservar en el armario (ver alegado 13.2.5);
La temperatura del ambiente;
La frecuenzia de abertura.
Se tenga en cuenta que:
Los frigos negativos (-10°/-25°C) (14°F / 32°F) son adaptos a la conservacion por largos periodos de
productos surgelados y para la congelacion de pequeñas cantidades de víveres frescos que no sean muy
grandes.
De todas maneras antes de cargar el producto esperar que el armario frigo haya llegado a la temperatura
verificandola con el termometro que contiene en su interior.En el momento en que haya breves momentos de
falta de energia electrica es probable che el compresor se encamine con un poco de retardo, es
perfectamente normal.
C 2
Consultar las informaciones contenidas en el alegado 13.2.1
7. 5 ALMACENAJE DE LOS ALIMENTOS
Con la finalidad de obtener las mejores prestaciones del frigorifico es necesario respetar las siguientes
indicaciones:
No introducir al interno del armario alimentos calientes o liquidos descubiertos;
Confeccionar o proteger en otra forma lo alimentos, sobretodo si contienen especies o pana;
Arregle los alimentos al interno del mismo de manera tal que no haya limite de circulacion de aire con
obstaculos superfluos (ver placa E);
Evitar lo mas posible frecuentes y prolungadas aberturas de las puertas;
Esperar algunos instantes antes de reabrir la puerta apenas cerrada.
7. 6 CONSERVACION DE LOS ALIMENTOS
La causa principal de la detereorizacion de los alimentos y de las substancias organicas en general, es debida
a la multiplicacion de bacterias contenidas en las celulas che constituyen los mismos alimentos.La produccion
de las bacterias puede ser disminuida bajando la temperatura del producto, de hechi, cada producto, en base
a sus caracteristicas organicas, necesita de adptacion y de condiciones ambientales.
Para la conservacion de los alimentos vienen empleados correctamente frigorificos, mesas, conservadores, y
congeladores,armarios y miniarmarios; con el fîn de poder usufruir en el mejor de los modos posibles los
aparatos comprados, se aconseja de prestar atencion a :
Punto de congelacion;
Caracteristicas y datos relativos a la conservacion de algunos productos congelados.
En merito a la temperatura para la conservacion se aconseja de ver el alegado 13.2.5
8. MANUTENCION ORDINARIA Y PROGRAMADA
Las informaciones contenidas en este capitulo son destinadas sea a la utilizador (personal no especializado),
sea al servicio de personal de Manutencion Ordinario.
72
8. 1 NORMAS ELEMENTARES DE SEGURIDAD
8. 1. 1 PROHIBICION DE CAMBIOS DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Está absolutamente prohibido quitar o cambiar la proteccion de seguridad para hacer operaciones de
manutencion ordinaria. El fabricante se esime de cualquier responsabilidad por incidentes debidos a la
falta de cumplimiento de los datos escritos en este manual.
8. 1. 2 INDICACIONES SOBRE LAS OPERACIONES DE EMERGENCIA EN CASO DE INCENDIO
Desenchufar la maquina de el enchufe electrico o interrumpir la alimentacion general;
No utilizar mangueras con agua;
Usar extintores con polvo o espuma.
8. 1. 3 LIMPIEZA DE LAS PARTES EXTERNAS
Con tales finalidades vienen indicados:
Los productos de limpieza: agua y detergentes neutros no abrasivos, (no usar solventes)
Los métodos de llimpieza: lavar con paño o esponja;
La frecuencia: se aconseja semanal.
8. 1. 4 LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
La eficiencia de la unidad condensadora viene comprometida por el atascamiento del condensador por el cual
es necesario preveer a la limpieza del mismo con frecuencia semanal. Antes de efectuar tal operacion apagar
el aparato, desenchufar el cable de alimnetacion y proceder de la siguiente manera:
Con el ausilio de soplador de aire o brocha seca con cerdas rigidas o con cepillo, eliminar con
movimientos verticales (como en la fig. 6) el polvo acumulado sobre las aletas.
En el caso de depositos oleosos se aconseja usar una brocha mojada en alcohol o similar.
Terminada la operacion enchufar nuevamente la unidad.
Fig. 6
8. 1. 5 VERIFICACIONES PERIODICAS CHE SE DEBEN SEGUIR
.
Periodicamente es necesario verificar la integridad de los cables eléctricos y órganos eléctricos.
9. MANUTENCION EXTRAORDINARIA Y REPARACIONES
La manutencion Extraordinaria y la reparacion son tareas reservadas exclusivamente al personal
especializado y autorizado por el fabricante.
Se exime cualquier responsabilidad por interventos hechos por el utilizador, por personal no autorizado
o por la utilizacion de repuestos que no sean originales.
73
10. DIAGNOSTICO
En el esquema vienen sugeridos los problemas mas frecuentes con la posibles causas y relativos soluciones.
DESCRIPCION DEL PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIONES
El aparato no se enciende
Interruptor general en “OFF”
Falta de corrente
Otros
Interruptor en “ON “
Verificar los enchufes. linea electrica, fusibles
Contactar asistencia tecnica
El grupo frigorifico no funziona Llegar a temperatura impuesta
Descongelacion en curso
Cuadro de comandos en avaria
Otros
Volver a imponer la temperatura
Esperar el final del ciclo
Contactar la asistencia tecnica
Contactar la asistencia tecnica
El grupo frigo funziona continuamente
pero no llega a la temperatura
impuesta
Local caluroso
Condensador sucio
Fluido refrigerante insuficiente
Paro del ventilador del condensador
Puerta mal cerrada
Evaporador congelado
Valvula de congelacion abierta
Airear mas el local
Limpiar el condensador
Contactar la asistencia tecnica
Contactar asistencia tecnica
Verificacion de guarniciones
Descongelacion manual
Contactar asistencia tecnica
El grupo no se para a la temperatura
impuesta
Cuadro de comando en avaria
Sonda de temperatura en avaria
Puerta no bien cerrada (ermeticamente)
Contactar asistencia tecnica
Contactar asistencia tecnica
Cerrar bien la puerta
Bloque de hielo sobre el evaporador Uso impropio
Cuadro de comandos en avaria
Contactar asistencia tecnica
Contactar asistencia tecnica
Restaño de agua o hielo en el
goteador
Tubo tapado
Maquina no livelada
Limpiar la pileta con la descarga
Contactar asistencia tecnica
El aparato hace ruido Maquina no livelada correctamente
Contactos con cuerpos extraños
Tornillos no bien puestos
Otros
Controlar que el aparato sea bien livelado.
Controlar que tubos y aletas del ventilador no esten
en contacto con cuerpos extraños .
Atornillarlos
Contactar asistencia tecnica
PARA GARANTIZAR LA EFICIENCIA DEL EQUIPO Y PARA USARLO CORRECTAMENTE ES
INDISPENSABLE ATENERSE A LAS INDICACIONES DEL CONSTRUCTOR EFECTUANDOLO CON
PERSONAL PROFESIONALMENTE CALIFICADO EN SU MANUTENCION PERIODICA.
(NORMAS DE LEYES SOBRE LA PREVENCION DE INFORTUNIOS SOBRE EL TRABAJO PARA LA
INSTALACION ELECTRICA DE LOS APARATOS).
ES OBLIGATORIO ATENERSE A LAS DISPOSICIONES VIGENTES DE LA LEY SOBRE LA PREVENCION
INFORTUNIOS.
11. REPUESTOS
11.1 FORNITURA DE REPUESTOS ORIGINALES
Para eventuales sustituciones de componentes los repuestos pueden ser comprados en nuestros centros
autorizados, teniendo :
número de matricula y año de construccion (ver placa A);
número de identificacion componente (ver alegado 13.2.3).
Cada malfunzionamiento debido a repuestos que no sean originales no será reconocido por nuestros
técnicos
.
74
12. DEMOLICION
El gas presente en la instalacion debe ser estraido por el personal autorizado. En cuanto lo concerniente a la
masa metálica es suficiente la subdivision entre las partes de acero y aquellas de otros metáles o ligas, para
un correcto funzionamiento enviar al reciclage para fusiones .
13. ALEGADOS
13. 1 DECLARACIONES
Se alegan las siguientes Declaraciones:
Declaracion de Conformidad a el DIRECTIVO 98 / 37 / CE
Declaracion de Conformidad al DIRECTIVO 89 / 336 / CE
Declaracion de Conformidad al DIRECTIVO 73 / 23/ CE
13. 2 DOCUMENTACION TECNICA
Se alega la siguiente documentacion técnica:
1. Instrucciones de control:
1.1 Control electrónico;
1.2 Control Electromecànico;
2. Análisis Fonométrica;
3. Esquema de Montaje;
4. Esquema eléctrico;
4.1 Esquema enlanciamento de pila de autocondensaciòn
5. Temperaturas aconsejadas para la conservación;
6. Certificado de garantía;
7. Certificado de prueba.

Transcripción de documentos

ITALIANO 2 ENGLISH 16 DEUTSCH 31 FRANÇAIS 46 ESPAÑOL 61 GEBRUIK EN HET ONDERHOUD 75 PYCCKÈÉ 89 104 1. INFORMACIONES GENERALES 1. 1 CONSTRUCTOR La fábrica DESMON S.R.L. tiene la ventaja de una consolidada experiencia en el campo de la refrigeracion industrial. El Know-how tecnologico comprado, ya creado con años de investigaciones y con un estrecho contacto con la produccion y la comercializacion a livel internacional, representa la mejor garantia que la DESMON S.R.L. puede ofrecer. Este equipo fué estudiado en su interno, en la estética y en todos sus componentes, según las exigencias especificas de Vs. mercado. Y ademas ha sido controlado funcionalmente y esteticamente in cada parte antes del Asistencia autorizados arriba elencados (dirigirse al Constructor), especificando los datos de identificación del equipo que vienen descritos sobre las placas. 1.2 CENTROS DE ASISTENCIA (VENTA, ASISTENCIA, REPUESTOS Y REPRESENTACION COMERCIAL). TIMBRE DEL REVENDEDOR Por cualquier tipo de necesidad inherente al uso, la manutención o petición de repuestos de cambio, se le ruega al cliente de contactar los Centros de Asistencia autorizados arriba elencados (dirigirse al Constructor), especificando los datos de identificación del equipo que son descritos sobre las placas. Ver Placa A Paragrafo 4.6 C1 1.3 CERTIFICAZIONE Los armarios frigoríficos y Grupos frigoríficos con aire Condensados vienen realizados con la conformidad de el Directivo Comunitario pertinente y aplicable en el momento de su emisión en el mercado. No entrando El armario y las mesas frigoríficas en el alegado IV del DIRECTIVO 98/37, la DESMON S.R.L. prevee a la Autocertificación que le aplica la marca CE. 1. 4 GARANTIA Los nuevos aparatos están cubiertos con su garantia. Este CERTIFICADO DE GARANTIA está inserido junto con el presente manual al interno de cada prodúcto. Si en caso que Ud. no encuentra tal manual o libreta, pidalo a su proveedor indicandole: • el numero de matricula (estampado en su relativa tarjeta, vea paragrafo 4.6) • la fecha de su compra. 62 1. 5 PREDIPOSICION A CARGO DEL CLIENTE Es cura del Cliente, en los tiempos concordados con el Constructor, seguir lo indicado en la documentación. A menos que se hayan hecho otros acuerdos contractuales diferentes, estos son normalmente a cargo del cliente: • Predisposición del local, como tambien eventuales obras de albañileria o canalizaciones pedidas; • Alimentacion eléctrica Conforme a las Normas Vigentes del Pais donde se usa. • Material de consumo para la limpieza 1. 6 ESTRUCTURA DEL MANUAL El Cliente debe leer con extrema atencion las informaciones que vienen escritos en el manual, en cuanto una correcta Predisposicion, Instalación y Uso contituyen la base de la relacion Constructor-Cliente. 1. 6. 1 FINALIDAD Y CONTENIDO Este manual tiene la finalidad de suministrar al Cliente todas las informaciones necesarias con el fin de, ademas de ofrecerle un adecuado uso del equipo, sea en grado de usar el mismo en forma autónoma y con la mayor seguridad posible.El mismo comprende informaciones inerentes al aspecto técnico, el Funcionamiento, los Repuestos y la Seguridad. Antes de efectuar cualquier operacion del equipo, los Utilizadores y los Tecnicos Calificados deben leer atentamente las instrucciones contenidas en la presente publicacion. En caso de dudas sobre la correcta interpretación de las instrucciones, llame al reevendedor para obtener las explicaciones necesarias. 1. 6. 2 DESTINATARI El Manual está escrito sea para los Reevendedores que para los Utilizadores del equipo, y para los abilitados a la Manutencion del Equipo. Los Utilizadores no deben incurrir en operaciones que son para los de la Manutencion o para los Tecnicos calificados. El Constructor no responde por daños derivados por falta de atención al vedo. 1. 6. 3 CONSERVACION El manual para el uso y la manutención debe estar lo mas cercanamente posible al equipo, en un contenedor y sobre todo, debe estar protegido de liquidos cualquier cosa que pueda comprometer su estado para la lectura. 1. 6. 4 SIMBOLOS UTILIZADOS SIMBOLOS SIGNIFICADOS COMENTARIOS ADVERTENCIA Indica una advertencia o una nota sobre las funziones. lInformaciones utiles. Prestar la maxima atencion a lo bloques del texto, indicados con este simbolo. A ... Debe consultar el libro de Instrucciones antes de cualquier operacion. CONSULTACION C ... 63 2. DESCRIPCION Y FUNZIONAMIENTO DEL EQUIPO 2. 1 DESCRIPCION Las unidades de refrigeracion son grupos de frigorificos de aire condensada y construidas siguiendo el concepto de unidad monobloque. El grupo frigorifico está compuesto de un monobloque que contiene: • Una unidad condensadora (esterno) • Una unidad evaporante (interno) • Un cuadro de control y comandos (puestos en la unidad condensante), ( ver alegado 13.2.3). • La descongelacion es automática, ( ver alegado 13.2.1). • La condensacion se forma con el aire. 2. 2 FUNCIONAMIENTO Los armarios son grupos frigoriíficos funcionantes a través un compresor frigorífico de tipo ermético, en forma ermética y en modo alternativo, alimentado con la red electrica (monofase o trifase) y utilizadas como refrigerantes, fluido R 404 A R 134 A. En termodinámica por ciclo frigo se entiende el conjunto de cambios de estado el cual va sujeto un determinado cuerpo (por ejm. un fluidor frigo).. El pasaje de tal fluidor frigo del estado liquido al estado gasoso se produce por el evaporador.Debido a que este fenómeno de estado es de tipo endo térmico, el mismo necesita de un aporte de calor que en el momento de necesidad viene tomado por el aire con el cual el evaporador está en contacto.De tal forma que a la salida del evaporador, los vapores del fluidor del frigo vienen aspirados por un compresor y de ahí al condensador. Si este último elemento quita no solo el calor que el fluidor frigo gaseoso había enmagacinado en el curso de la evaporación (entalpia de evaporación), sino tambien el equivalente calor del trabajo de compresión, el fluidor vuelve a su estado liquido.Siendo la licuefaccion un fenómeno esotérmico, hay producción de calor que viene descargado sea por medio del aire, sea por medio del agua. Después que ha salido del condensador, el fluido frigo liquido atraviesa un órgano de expansión y vuelve al evaporador, completando así el ciclo.. 3. PREDISPOSICIONES 3. 1 ILUMINACION La iluminación de local debe ser conforme las leyes vigentes en el PaÍs en el cual se instala el equipo y debe de todas maneras garantizar una buena visión en cada punto, no crear reflejos peligrosos y poder consentir una lectura clara de los puntos de comando. 3. 2 VIBRACIONES En condiciones de funcionamiento conforme a las condiciones del correcto uso, las vibraciones no son tales como para rebelar situaciones de pelígro. 3. 3 EMISIONES DE SONIDO El equipo frigorifico condensado está proyectado y realizado en forma tal de reducir el livel de emisión sonora. ( ver alegado 13.2.2) 64 3. 3. 1 REPUESTOS A PETICION Queda entendido che cualquier modifica o añadidura de accesorios, debe ser explicitamente aprobada y realizada con el Constructor. Cualquier modifica o alteracion aportada en la unidad monobloque por el operador o el de la manutencion está prohibida por razones de seguridad. el Constructor no se toma responsabilidades en caso de modificaciones no autorizadas ADVERTENCIAS A ... 3. 4 AMBIENTE ELECTROMAGNETICO El frigorífico está realizado para operar correctamente en un ambiente electromagnético de tipo industrial, formando parte de los límites de Emisión e Immunidad previstos por las siguientes normas concordadas: EN 50081-2 Compatibilidad electromagnetica – Norma genérica de emisión – Parte 2 Ambiente industrial – (1993) EN 50082-2 Compatibilidad electromagnetica – Norma genérica de Inmunidad – Parte – 2 Ambiente industrial – (1995). 4. SEGURIDAD 4. 1 ADVERTENCIAS GENERALES • • • • • • • • El utilizador debe leer con mucha atencion las informaciones en el presente Manual, con particular atencion a las oportunas precauciones para la Seguridad enumeradas en este capítulo. Es indispensable, ademas, che el Utilizador siga las advertencias a continuación enumeradas: Mantener el equipo ordenado y límpio; No tocar las placas ni alterarlas, colocadas por el Constructor (ver 4.6); No reemover o escluir los sistemas de Seguridad; No tocar la máquina teniendo manos y pies húmedos o mojados; No tocar la máquina estando descalzo; No inserir destornilladores u otros accesorios entre la protección en movimiento; No jalar il cable de alimentación para desenchufar la mquina de la red de alimentación; Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o manutención desenchufar la maquina de la red de la alimentacion eléctrica, apagando antes el interruptor general y despues el enchufe. 4. 2 USO PREVISTO La unidad monobloque ha sido concebida y construida para la instalación sobre cámaras para ser utilizadas en Comunidades, Restaurantes, Hoteles ecc. 4. 3 CONTROINDICACIONES DE USO • • • El armario y/o mesa frigo no debe ser utilizada : Usos no ya descritos en este manual en el punto 4.2 ; En atmosféra esplosiva, agresiva o de alta concentración de polvo o sustancias oleosas en suspensión ; En atmosfera con el riesgo de incendio; 65 • • 4. 4 Esposiciones al intemperie; Con adaptadores, enchufes múltiples, o extensiones. ZONAS PELIGROSAS No existen zonas peligrosas, durante el uso, en cuanto la unidad prevee todos los dispositivos de seguridad necesarios. Si se deben efectuar reparaciones o manutenciones removiendo los dispositivos de seguridad, aciertese siempre che la fuente de energia haya sido, antes desactivada. A tal propósito en el armario y/o mesa frigo debe ser desactivado : • El implante eléctrico, mediante el interruptor general al inizio del implante Al terminar el trabajo es rigorosamente importante volver a montar los dispositivos de seguridad. 4. 5 ARRESTO MAQUINA La funcion de el armario y/o mesa frigo, son las siguientes: • Serrar el interruptor General • Remover el cable de alimentaciòn 66 4. 6 PLACAS Placa relativa a las caracteristica de la máquina PLACA A Placa relativa al aparato eléctrico PLACA B QUITAR LA TENSION ANTES DE REEMOVER LA PROTECCION Placa relativa al aparato eléctrico PLACA C SIMBOLO DE TIERRA Placa relativa al aparato eléctrico PLACA D ATENCION!!!! La Fábrica constructora es la distribuidora, y declína toda responsbilidad si la linea de alimentación no está protegída por un interruptor magnetotérmico con alta sensibilidad (IN – 16 A ID – 30 mA) colegado al implante general de tierra. Placa al interno TARGA Max. Level E MAX. CHARGE LAS PLACAS DE ADVERTENCIA CHE FUNZIONAN COMO SEGURIDAD NO DEBEN SER REMOVIDAS, NI TAPADAS NI DAÑ ADVERTENCIA A ... 67 5. TRANSPORTE Y MOVIMENTACION LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL EN CUANTO TRAEN IMPORTANTES INDICACIONES AL REGUARDO LA SEGURIDAD DE INSTALACION Y DE MANUTENCION. CONSERVAR CON ATENCION ESTE MANUAL PARA CUALQUIER INFORMACION . 5.1 TRANSPORTE Y MOVIMENTACION El transporte y la movimentacion de la máquina debe absolutamente viajar manteniendo una posicion vertical, respetando las eventuales indicaciones puestas sobre el embalaje. El Transporte debe ser efectuado por el Personal profesionalmente calificado. La maquina debe ser transportada en modo tal de poder evitar cualquier daño posible en sus partes. En relacion al tipo de transporte, es necesario proteger la maquina de todo tipo de golpe posible. La maquina viene preparada para el transporte con embalaje o sin, dependiendo del tipo y el viaje del transporte mismo. Si está embalada, el mismo es de carton o madera, adecuadamente protegida. La movimentacion debe ser efectuada utilizando una especie de grúa che la levante o con transpallets que tenga picotas (palos) idóneos (un largo al menos de 2/3 del cajon. Daños causados a la máquina durante el transporte y la movimentación, no están cubiertos de la GARANTIA. Reparaciones o sustituciones de partes dañadas son a cargo del cliente. 5. 2 ALMACENAJE En caso de un largo periodo de inactividad, la máquina debe ser enmagacinada con las precauciones relativas al lugar y tiempos de almacenaje: • Almacenar en lugar cerrado el armario y/o mesa frigo; • Protegerla de golpes; • Protegerla de cambios de temperatura elevados; • Evitar que cada una de sus partes tengan contacto con sustancia corrosivas; 5. 3 VERIFICACIONES Antes de poner en función el aparato es necesario seguir una serie di verificaciones y controles con el fin de prevenir errores o incidentes durante la fase de puesta en funcion. • Verificar que no hayan habido daños durante la fase del montaje; • Verificar, con particular atencion, la integridad del cuadro de comandos, cables electricos, y tubaciones; • Controlar el exacto colegamento de todas las fuentes de energia externa; • Verificar el libre movimiento y la eventual libre rotacion de todas las partes movibles. 6. INSTALACION Para obtener un funcionamiento optimal se la unidad se aconseja de posicionar el frigo en un lugar con una buena circulación de aire lejos de elevadas fuentes de calor. 68 6. 1 • • • PUESTA EN FUNCION Desembalar con la máxima atención la unidad; Remover la proteccion PVC blanco, del acero y todo lo que la hacienda haya procurado para el embalaje de tal manera poder reducir lo daños posibles durante el transporte; Ponerlo el frigo sobre una superficie plana y livelada (hacerlo sobre pies regulablesa). (Fig. 1) Antes del uso limpiar la unidad en todas sus partes internas con un paño limpio y suave, o tambien usar un producto nebulizado; es oportuno usar poca agua en cuanto contiene en suspensiones de materias minerales que dejan alones difíciles de quitar. • Lavar la tina en todas sus partes internas usando detergentes antibactéricos que se encuentran en el mercado ; • Remover los detergentes con una esponja suave embevida de agua e secarla con un paño suave y limpio. No use detergentes abrasivos ni polvos abrasivos que podrían opacar la refinituras. Durante todas estas fases, como ya dijimos, no use una gran cantidad de agua de manera que evite posíbles daños a las partes eléctricas; es suficiente una esponja embevida. • Ponga los suportes rejillas al interno del armario, en la posición que mas se adapte a su uso, metiendo cada suporte en los montantes forados en el fondo del mismo e inmitiendo la lingueta lateral en su debida sede che ha sido obtenido en los lados o sobre los montantes de la mesa.(Fig.2) • Haga resbalar las rejillas en el interno de los suportes como en la Fig. 2 . • Meta en sus guías, ubicadas en la parte inferior del frigo, la tina descargada de condensa y por las máquinas que montan la tina automática colegue el conector. (Fig. 3) vaschetta Pila guida reggi Guia soporta pilavaschetta Fig. 1 6. 3 Fig. 2 Fig. 3 (vea alegado 4 .1) PREDISPOSICIONES Acertarse que la seccion de los cables y el enchufe sean idóneos a la potencia absorbida por el aparato EL USO DE ADAPTADORES, MULTIPLAS ENCHUFES Y/U EXTENSIONES ESTAN PROHIBIDO. • Asegurese que el armario y/o mesa no esté colegado cerca de ninguna fuente de calor com: hornos, radiadores, rayos solares directos etc. • Dejar un espacio de almenos 75 mm (3 inches) de distancia en el retro del armario y/o mesa de la pared, de manera que se evite la formación de condensa. 69 • El motor debe estar libre de cualquier tipo de obstaculo en grado de impedir o limitar la circulación de aire a través de la unidad condensadora puesta en la parte lateral superior del frigo ; • La distancia entre el techo y frigo no deve ser inferior a 50 cm (19¾ inches); • Acertarse que el ambiente tenga un suficiente cambio de aire, para garantizar el enfriamiento del condensador y el grupo compresor ; • Para un perfecto funcionamiento del equipo la temperatura maxima de los ambientes no debe superar los + 43° (109°F), exepto los Compact Line, Eco Line y Eco Piza que no debe superar los 35°C (95°F). La falta de cumplimiento de dichas condiciones provocaría un graves problemas a las prestaciones del equipo, una precoz vejez del compresor y un consumo notable de energia eléctrica superior al normal.(Fig.4) Fig. 4 Consultar, ademas, las informaciones contenidas en el paragrafo 1.5 C2 6. 4 CONECCIONES Con el fín de evitar cualquier tipo de problemas en el momento del inizio del Armario y/o mesa, se aconseja de atenerse a cuanto seguidamente le describimos. 6. 4. 1 ELECTRICO La colegación eléctrica del Armario y/o mesa frigo está realizado con gran cura y responsabilidad del Cliente. La conexión a la linea debe ser conforme a las Leyes vigentes del País donde se instala.. • Verificar que la tension de la alimentacion corresponda exactamente a la indicación del armario (vea placa A) • Verifique que el enchufe sea conforme a las normas vigentes. • Preste particular atencion a que no haya cables descubiertos. • Controlar los puntos de electricidad. LA CONEXION CON TIERRA DEL EQUIPO ES UNA NORMA DE SEGURIDAD OBLIGATORIA POR LEY (vea placa C). 70 En el momento en que se alineen mas de un equìpo, c/u debe ser alimentado independientemente del otro. Con el fín de salvaguardar el implante eléctrico de la máquina de eventuales cortes circuitos, instalar a monte del enchufe frigo un interruptor magnetotérmico de adecuado poder de interrupcion (ver placa D). 6. 4. 2 HIDRAULAICA En el momento en que los modelos no tengan la unidad condensadora a bordo es necesario hacer la conexion a la red del drenaje para descarcar el agua de la descongelacion utilizando un tubo idòneo de sección adecuada. 6. 4. 3 PREDISPOSICIONES POR OPCIONES Cerraduras: todos los armarios frigos tienen predisposición para el montaje de cerraduras tambien en los modelos que no la montan de serie. Para el montaje ver Fig. n.5 Fig. 5 7. FUNCIONAMIENTO 7. 1 APLICADOS El Personal para el utilizo y la instalación de la máquina, deben poseer ( o tambien comprar trquina, deben poseer ( o tambien comprar trámite adecuada formación y entrenamiento) los requisitos que siguen, ademas, el conocimiento del presente Manual y de todas las informaciones relativas a la seguridad : • Cultura general y técnica a livel suficiente para comprender el contenido del Manual. • Conocer las principales normas higiènicas, antiinfortunio y tecnológicas. 7. 2 PUESTA EN FUNCION Si el aparato ha sido erroneamente posicionado horizontalmente durante el transporte, esperar 2 horas mas o menos despues de su posicionamiento vertical, antes de ponerlo en funcion. 7.3 TEMPORIZADORES Ver Manual Uso e Instruciones en alegado 13.2.1.2. 70 7. 4 REGULACION DE LA TEMPERATURA La temperatura debe de ser elegida considerando: • El tipo de producto que se quiere conservar en el armario (ver alegado 13.2.5); • La temperatura del ambiente; • La frecuenzia de abertura. Se tenga en cuenta que: Los frigos negativos (-10°/-25°C) (14°F / 32°F) son adaptos a la conservacion por largos periodos de productos surgelados y para la congelacion de pequeñas cantidades de víveres frescos que no sean muy grandes. De todas maneras antes de cargar el producto esperar que el armario frigo haya llegado a la temperatura verificandola con el termometro que contiene en su interior.En el momento en que haya breves momentos de falta de energia electrica es probable che el compresor se encamine con un poco de retardo, es perfectamente normal. Consultar las informaciones contenidas en el alegado 13.2.1 C2 7. 5 • • • • • 7. 6 ALMACENAJE DE LOS ALIMENTOS Con la finalidad de obtener las mejores prestaciones del frigorifico es necesario respetar las siguientes indicaciones: No introducir al interno del armario alimentos calientes o liquidos descubiertos; Confeccionar o proteger en otra forma lo alimentos, sobretodo si contienen especies o pana; Arregle los alimentos al interno del mismo de manera tal que no haya limite de circulacion de aire con obstaculos superfluos (ver placa E); Evitar lo mas posible frecuentes y prolungadas aberturas de las puertas; Esperar algunos instantes antes de reabrir la puerta apenas cerrada. CONSERVACION DE LOS ALIMENTOS La causa principal de la detereorizacion de los alimentos y de las substancias organicas en general, es debida a la multiplicacion de bacterias contenidas en las celulas che constituyen los mismos alimentos.La produccion de las bacterias puede ser disminuida bajando la temperatura del producto, de hechi, cada producto, en base a sus caracteristicas organicas, necesita de adptacion y de condiciones ambientales. Para la conservacion de los alimentos vienen empleados correctamente frigorificos, mesas, conservadores, y congeladores,armarios y miniarmarios; con el fîn de poder usufruir en el mejor de los modos posibles los aparatos comprados, se aconseja de prestar atencion a : • Punto de congelacion; • Caracteristicas y datos relativos a la conservacion de algunos productos congelados. En merito a la temperatura para la conservacion se aconseja de ver el alegado 13.2.5 8. MANUTENCION ORDINARIA Y PROGRAMADA Las informaciones contenidas en este capitulo son destinadas sea a la utilizador (personal no especializado), sea al servicio de personal de Manutencion Ordinario. 71 8. 1 NORMAS ELEMENTARES DE SEGURIDAD 8. 1. 1 PROHIBICION DE CAMBIOS DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Está absolutamente prohibido quitar o cambiar la proteccion de seguridad para hacer operaciones de manutencion ordinaria. El fabricante se esime de cualquier responsabilidad por incidentes debidos a la falta de cumplimiento de los datos escritos en este manual. 8. 1. 2 INDICACIONES SOBRE LAS OPERACIONES DE EMERGENCIA EN CASO DE INCENDIO • • • Desenchufar la maquina de el enchufe electrico o interrumpir la alimentacion general; No utilizar mangueras con agua; Usar extintores con polvo o espuma. 8. 1. 3 LIMPIEZA DE LAS PARTES EXTERNAS Con tales finalidades vienen indicados: • Los productos de limpieza: agua y detergentes neutros no abrasivos, (no usar solventes) • Los métodos de llimpieza: lavar con paño o esponja; • La frecuencia: se aconseja semanal. 8. 1. 4 LIMPIEZA DEL CONDENSADOR La eficiencia de la unidad condensadora viene comprometida por el atascamiento del condensador por el cual es necesario preveer a la limpieza del mismo con frecuencia semanal. Antes de efectuar tal operacion apagar el aparato, desenchufar el cable de alimnetacion y proceder de la siguiente manera: • Con el ausilio de soplador de aire o brocha seca con cerdas rigidas o con cepillo, eliminar con movimientos verticales (como en la fig. 6) el polvo acumulado sobre las aletas. En el caso de depositos oleosos se aconseja usar una brocha mojada en alcohol o similar. Terminada la operacion enchufar nuevamente la unidad. Fig. 6 8. 1. 5 VERIFICACIONES PERIODICAS CHE SE DEBEN SEGUIR. Periodicamente es necesario verificar la integridad de los cables eléctricos y órganos eléctricos. 9. MANUTENCION EXTRAORDINARIA Y REPARACIONES La manutencion Extraordinaria y la reparacion son tareas reservadas exclusivamente al personal especializado y autorizado por el fabricante. Se exime cualquier responsabilidad por interventos hechos por el utilizador, por personal no autorizado o por la utilizacion de repuestos que no sean originales. 72 10. DIAGNOSTICO En el esquema vienen sugeridos los problemas mas frecuentes con la posibles causas y relativos soluciones. DESCRIPCION DEL PROBLEMA El aparato no se enciende POSIBLE CAUSA Interruptor general en “OFF” Falta de corrente Otros El grupo frigorifico no funziona Llegar a temperatura impuesta Descongelacion en curso Cuadro de comandos en avaria Otros El grupo frigo funziona continuamente Local caluroso pero no llega a la temperatura Condensador sucio impuesta Fluido refrigerante insuficiente Paro del ventilador del condensador Puerta mal cerrada Evaporador congelado Valvula de congelacion abierta El grupo no se para a la temperatura Cuadro de comando en avaria impuesta Sonda de temperatura en avaria Puerta no bien cerrada (ermeticamente) Bloque de hielo sobre el evaporador Uso impropio Cuadro de comandos en avaria Restaño de agua o hielo en el Tubo tapado goteador Maquina no livelada El aparato hace ruido Maquina no livelada correctamente Contactos con cuerpos extraños Tornillos no bien puestos Otros SOLUCIONES Interruptor en “ON “ Verificar los enchufes. linea electrica, fusibles Contactar asistencia tecnica Volver a imponer la temperatura Esperar el final del ciclo Contactar la asistencia tecnica Contactar la asistencia tecnica Airear mas el local Limpiar el condensador Contactar la asistencia tecnica Contactar asistencia tecnica Verificacion de guarniciones Descongelacion manual Contactar asistencia tecnica Contactar asistencia tecnica Contactar asistencia tecnica Cerrar bien la puerta Contactar asistencia tecnica Contactar asistencia tecnica Limpiar la pileta con la descarga Contactar asistencia tecnica Controlar que el aparato sea bien livelado. Controlar que tubos y aletas del ventilador no esten en contacto con cuerpos extraños . Atornillarlos Contactar asistencia tecnica PARA GARANTIZAR LA EFICIENCIA DEL EQUIPO Y PARA USARLO CORRECTAMENTE ES INDISPENSABLE ATENERSE A LAS INDICACIONES DEL CONSTRUCTOR EFECTUANDOLO CON PERSONAL PROFESIONALMENTE CALIFICADO EN SU MANUTENCION PERIODICA. (NORMAS DE LEYES SOBRE LA PREVENCION DE INFORTUNIOS SOBRE EL TRABAJO PARA LA INSTALACION ELECTRICA DE LOS APARATOS). ES OBLIGATORIO ATENERSE A LAS DISPOSICIONES VIGENTES DE LA LEY SOBRE LA PREVENCION INFORTUNIOS. 11. REPUESTOS 11.1 FORNITURA DE REPUESTOS ORIGINALES Para eventuales sustituciones de componentes los repuestos pueden ser comprados en nuestros centros autorizados, teniendo : • número de matricula y año de construccion (ver placa A); • número de identificacion componente (ver alegado 13.2.3). Cada malfunzionamiento debido a repuestos que no sean originales no será reconocido por nuestros técnicos. 73 12. DEMOLICION El gas presente en la instalacion debe ser estraido por el personal autorizado. En cuanto lo concerniente a la masa metálica es suficiente la subdivision entre las partes de acero y aquellas de otros metáles o ligas, para un correcto funzionamiento enviar al reciclage para fusiones . 13. ALEGADOS 13. 1 DECLARACIONES Se alegan las siguientes Declaraciones: • Declaracion de Conformidad a el DIRECTIVO 98 / 37 / CE • Declaracion de Conformidad al DIRECTIVO 89 / 336 / CE • Declaracion de Conformidad al DIRECTIVO 73 / 23/ CE 13. 2 DOCUMENTACION TECNICA Se alega la siguiente documentacion técnica: 1. Instrucciones de control: 1.1 Control electrónico; 1.2 Control Electromecànico; 2. Análisis Fonométrica; 3. Esquema de Montaje; 4. Esquema eléctrico; 4.1 Esquema enlanciamento de pila de autocondensaciòn 5. Temperaturas aconsejadas para la conservación; 6. Certificado de garantía; 7. Certificado de prueba. 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Whirlpool ACO 156/1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario