Bushnell TrailScout 119900 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Models: 11-9600/11-9800
LIT. #: 98-0534/0
2-05
Model: 11-9900
Trail Scout 6LIM.indd 1 1/25/05 4:25:45 PM
CONTENTS
English ............
2
Français .........
19
Español ......... 37
Deutsch .........
55
Italiano ..........
73
Português ......
91
1
Trail Scout 6LIM.indd 2-3 1/25/05 4:25:45 PM
119600—Digital Trail Scout VGA
Great images and scouting technology at a great value. This camera will sense deer and other
game as far out as 60 feet with its passive infrared sensor. Low-battery indicator lights when
battery life drops below 25%. Motion LED lights when activity is detected by the sensor in
regular imaging mode and during setup mode for aiming. Weatherproof. Comes complete
with aircraft aluminum security cable, padlock, and tree bracket. Textured “bark-like” surface
for maximum concealment.
119800—Digital Trail Scout 2.1MP
All the features of the Trail Scout VGA, but featuring superior image resolution and increased
range. This camera senses deer as far out as 90 feet with its passive infrared sensor.
119900—Digital Trail Scout 2.1MP with Night Vision
With all the features of the 2.1MP Trail Scout plus Night Vision and laser aiming , this is the top
of the line digital trail camera. This is the only game camera on the market to combine both
incandescent camera flash and digital night vision technology. Choose your setting for regular
camera flash or stealth-like LED flash. LED flash enables you to discretely image game in the
night without a visible flash. There is no need to worry about your flash giving away your posi
-
tion in popular, busy hunting areas. This camera comes complete with laser aiming device for
easy set up in the woods.
DIGITAL TRAIL SCOUT MODELS
Congratulations on your purchase of the Bushnell
®
Digital Trail Scout
Camera!
This trail camera is designed to record the activity of wildlife game in the outdoors
with it’s still image and movie modes and weatherproof, rugged construction.
This instruction manual is designed to maximize your understanding of how the
camera operates.
Bushnell Digital Trail Scout Features (All Models)
One of the most revolutionary advances in scouting technology to date, the Bushnell Digital Trail
Scout delivers. Boasting one of the most user friendly interfaces in the industry, this trail camera
has a positive toggle switch system that instantly tells you what your camera setting are—without
fumbling with a confusing software interface! The built-in security system has four levels of security.
Every Trail Scout comes complete with padlock, cable lock, tree bracket for screw attachment, and
software password that locks out would-be thieves. The high resolution digital camera delivers crisp
views of game in your area and stamps each image with date, time, and name. Along with regular
image mode, there is a movie mode for 15 second movie clips. All images, movies and event are
recorded onto an SD card (a 32MB card is included) for convenient transfer to your home computer.
The camera will function during day, night, or all 24 hours and sense game out to 90 feet. The over
-
sized incandescent flash will reach out to 30 feet for nighttime images. Image delay settings include
30 seconds, 1 minute and 2 minutes. The innovative backlit LCD makes set up a breeze in the field.
The Trail Scout is weatherproof and rugged.
2
3
Trail Scout 6LIM.indd 4-5 1/25/05 4:25:45 PM
119600/119800
119900
Parts
Guide
Flash
Camera
Lens
PIR
Motion
LED
Low
Battery
LED
SD Card
Slot
Keylock
Flash
PIR
Camera
Lens
Motion
LED
Low
Battery
LED
Laser
Pointer
Infrared
LED Array
SD Card
Slot
Keylock
DIGITAL TRAIL SCOUT SPECIFICATIONS
Image Sensor 1/4” CMOS, 0.35 million pixels (119600)
1/2” CMOS, 2.1 million pixels (119800/119900)
Lens F/3.5, effective focal length 42mm. Sight range: 45 degrees
Flash High power electronic Incandescent Flash. Range: 30 ft.
PIR Sensor Low noise, high sensitivity passive infrared sensor. Range: 60 ft. (119600)
90 ft. (119800/119900)
Motion LED Indicator Yes
Display Backlit LCD, 2 rows x 8 characters. Auto-off: 3 min. 2-digit event and image
display.
File Format Still image JPG 640x480 pixels (119600), 1600x1200 pixels (119800/119900). Movie
images AVI 320x240 pixel per frame. DCF ver. 1.0 file management.
Exposure Auto
White Balance Auto
Power Supply 4 x “D” cell batteries. Low battery indicator at 25% remaining power.
Battery Life Approximately 30 days (dependant on temperature, camera activity and flash us-
age)
User Password Yes, available range: 0000 to 9999 (Default setting = 0000)
Other (
) Remote control, Laser pointer, LED for night vision infrared imaging
4
5
Trail Scout 6LIM.indd 6-7 1/25/05 4:25:47 PM
SETUP GUIDE


1. K1 - Mode Switch (OFF / SETUP/ ON) :
a) Power ON (UP position): Set K1 to ON position, The LCD display will show “BUSHNELL
for about 2 seconds, and then will prompt to input your password.
Press Up or Down key to select the first password digit of 0-9.
Note: the factory programmed default password is 0000.
Press ENTER to confirm, the cursor will move to the next digit to the right.
Repeat the process using UP, Down and Enter keys to enter your four digit
password. Press ENTER to confirm, if the password is correct the LCD will
display EVENT/IMAGE.
The LCD will rotate through the DATE\TIME\EVENT&IMAGE displays
when pressing the Up and Down keys.
PASSWORD
0_ _ _
EVENT nn
IMAGE nn
If the password entered was correct, or if the password was never previously programmed, the unit
will be enabled after a 5 minute delay.
If the password is entered incorrectly 3 times the unit will be turned OFF automatically.

Before beginning the setup, insert 4 “D” size alkaline
batteries as indicated inside the battery compartment.
Switch and Setup Description
Switch Position/Setting
Switch #/Function UP CENTER DOWN
K1 (Operating
Mode)
On Setup Off
K2 (Image Mode) Still
- Movie
K3 (Day/Night
Mode)
24 Hour Day
(6AM-
6PM)
Night
(6PM-
6AM)
K4 (Camera Delay) 2 minutes 1 minute 30 seconds
Switch Position/Setting
Switch #/Function UP CENTER DOWN
K1 (Operating
Mode)
On Setup Off
K2 (Image Mode) Still
- Movie
K3 (Lighting Mode) LED - Incand.
K4 (Day/Night
Mode)
24 Hour Day
(6AM-
6PM)
Night
(6PM-
6AM)
K5 (Camera Delay) 2 minutes 1 minute 30 seconds
K1 K2 K3 K4
K1 K2 K3 K4 K5
Up/Down/Enter
Up/Down/Enter
6
7
Trail Scout 6LIM.indd 8-9 1/25/05 4:25:47 PM

When the LCD shows [Password Set], press the ENTER key to set the password.
The LCD will show [Password Yes]. To change the password, press Enter.
If you do not want to set a password, you can press the Up or Down key to select NO.
If you selected YES, the LCD shows [New Pswd]. Press the Up or Down key to select
the first password digit of 0-9. Press ENTER to confirm, the cursor will move to the
next digit to the right. Repeat the process using UP, Down and Enter keys to enter
your four digit password. Press ENTER to confirm.
If you do not want to set a password when the LCD shows (PW YES) , you can press
the U/D button to select No, After pressing the ENTER, the LCD display shows (PW
NO), and no password will be set.
(4) SET PASSWORD:
New Pswd
0 0 0 0
Password
Set
Password
None
Password
Yes
When you are finished with SETUP, change K1 to the ON (UP) position and the
unit will be operating after a 5 minute delay.
c) Power OFF: Set K1 to “Off, the Trail Scout will be OFF.
b) SETUP Mode [move switch K1 from UP (ON) position to center position]:
Press Up or Down buttons to scroll through choices of DATE, TIME, NAME and PASSWORD
to modify or set these functions.
(1) SET DATE: When the LCD shows the date, press the ENTER key to modify the date.
Press Up or Down button to select 1-12 then press the ENTER button to confirm
the two digit month. The cursor will then move to the day.
Press Up or Down button to select 1-31 then press ENTER to confirm the two
digit day. Then the cursor will move to the year.
Press Up or Down button to select 0-99,then press ENTER to confirm the two
digit year. From Set Date, press the Down button to set the time.
(2) SET TIME: When the LCD shows the time, press the ENTER key to modify the time.
Press Up or Down button to select 1-12, then press ENTER to confirm the two
digit hour. Then the cursor will move to the minute.
Press Up or Down button to select 0-59, then press ENTER to confirm the two
digit minute. From SET TIME, press the Down button to set the name.
(3) SET NAME: When the LCD shows current name, press ENTER key to modify the
name display. Press Up or Down button to select one character from A to “Z”,
“0” to “9”, ”_” , then Press ENTER to confirm, the cursor will move to next character.
There are 2 lines of 8 characters each for your use. From Set Name, press the Down
button to change the password.
Set Date
09/18/04
Set Time
06: 30 PM
MY NAME
555_1234

8
9
Trail Scout 6LIM.indd 10-11 1/25/05 4:25:48 PM

4. K3 () – (24Hr / DAY/ NIGHT) MODE:
K4 ()– (24Hr / DAY / NIGHT) MODE:
The Trail Scout has three working times:
(a)
24Hr: The Trail camera is working all day . When the PIR is sensed the unit will take
an image and record an EVENT.
(b) DAY: The Trail camera is only working in daytime (from 6:00 AM to 6:00 PM),
When the PIR (Passive InfraRed) is sensed the unit will take image and record EVENT.
If the PIR is sensed out of day-time, only an EVENT is recorded, an image is not taken.
(c)
NIGHT: The Trail camera is only working at night (from 6:00 PM to 6:00 AM),
When the PIR (Passive InfraRed) is sensed the unit will take image and record EVENT.
If the PIR is sensed out of night time, only an EVENT is recorded, an image is not taken.
5. K4 ()– (30s/1Min/2Min) CAMERA DELAY MODE
K5 () – (30s/1Min/2Min) CAMERA DELAY MODE:
There are three modes for taking delayed pictures: 30 Sec, 1 Min and 2 Min.
The unit will record EVENTS while CAMERA is in DELAY MODE each time the PIR senses motion.
(a) 30s: After the first picture, a second picture will be taken 30 seconds later.
(b) 1Min: After the first picture, a second picture will be taken 1 minute later.
(c) 2Min: After the first picture, a second picture will be taken 2 minutes later.
2. K2 – Image Mode Switch (STILL / MOVIE):
Set K2 to either of these settings:
(UP) STILL Photo Mode: Image resolution is 0.35MP (119600) or 2.1MP (119800/119900)
and photos are stored in JPG format.
(DOWN) MOVIE Mode: The camera can record a 15 second movie, the file format is AVI.
NOTE: The use of MOVIE Mode must be during daytime with models 119600 and 119800.
You can not record movies at night. However, MOVIE mode with the model 119900 CAN be
used at night when the camera is in the IR-LED mode.

3. K3 - Lighting Mode Switch (LED / Incand):
The Game camera has two modes for illumination in darkness:
(a) LED Mode:
When you use IR-LED light mode to take still picture at night, you must remove the FILTER
from the lens of the trail camera. The IR-LED (infrared) light is invisible to the naked eye, but
will provide illumination for the camera, use it when you do not want to alert the subject. This
mode will provide illumination for nighttime movie capture.
(b) Incand Mode: You can use Incandescent mode to take still pictures at night.
If you want to record movies using the MOVIE mode, you can not use Incand mode—you must
set K3 to LED Mode.

10
11
Trail Scout 6LIM.indd 12-13 1/25/05 4:25:48 PM
1. SD CARD SLOT
The unit has a standard SD Card slot. You must push the SD Card in with the SD Card label facing the
Bushnell logo into the SD card slot. Pushing it again will release the SD card, and then you can remove the
SD card from the SD card slot. Insertion or removal of SD card is only recommended when the unit is in
the “OFF” position.
2. PIR SENSOR
The sensor that triggers the trail camera is Passive InfraRed, or PIR. Infrared energy is essentially heat en
-
ergy. The PIR detector operates by sensing a change in the infrared level in its detection zone. This zone is
a cone in the center 10 degrees of the camera’s field of view. The camera establishes an average long-term
infrared level. When this level increased suddenly the PIR detector signals the camera to record a picture
and/or an event. Because of this effect, the PIR detector will be more sensitive at night, when the average
temperature is lower.
In the Setup mode, you can use PIR sensor to determine the detection zone .When the PIR is sensed, the
PIR Sense Indicator will light. The cameras field of view is a 45 degree cone, centered on the PIR detec
-
tion zone.
OTHER SETUP NOTES
PIR—Passive Infrared Sensor. Senses motion like typical security motion detector. Requires Infrared Energy in addition
to motion to trip sensor to assure detection of live animals.
Event—Any time that the PIR senses motion it counts it as an event. Events are recorded to the SD card in a text file. Events
are recorded continuously during operation.
Image—A digital picture recorded on the SD Card when motion is sensed. Images are taken at the desired delay between
images.
Image Delay—Delay between images taken by camera. This is user-set based on wildlife activity in area.
IR Flash—LED Night Vision Flash. Sends a burst of Infrared Energy which is invisible to the human eye. Especially useful
for night photos when a visible flash is undesirable. (Featured on Model 119900 only)
Camera Flash—Incandescent Flash used for night or low light photography. Typically oversized to achieve greater flash range
for hitting game out further.
SD Card—Memory card used to store images and events inside the trail camera. 32MB card included.
Battery Life—Time that camera will function in the field. Dependent on temperature, number of images and number of
flashes during that time.
Setup—Methods required for setting date/time and camera imaging settings.
Security (4 methods)—One of the most important requirements of any trail camera. Bushnell units have 4 levels—padlock,
tree bracket, cable lock, and software password.
GLOSSARY
12
13
Trail Scout 6LIM.indd 14-15 1/25/05 4:25:48 PM
1. MOUNTING:
Mount the trail camera on the tree as shown below.
1. Screw bracket A to the tree.
2. Bolt bracket B on the back of the trail camera.
3. Match bracket B up to bracket A.
4. Then, hang bracket B over bracket A.
5. Finally, insert the padlock and lock when setup is completed.
For extra security, you can use the included cable to wrap around
the tree also.
1. Insert the end with the large lug into bracket A.
2. Then, feed the other end of the cable around the tree and back
through the bracket.
3. Tighten the adjustable locking bolt to hold the cable tightly in
place (B).
USING THE DIGITAL TRAIL SCOUT
3. LASER POINTER 
The Model 11-9900 Trail Scout camera has a Laser pointer. When you mount the unit on a tree or any
other fixed surface and cannot sight from behind the Game Camera, you can use the Laser Pointer to align
the unit.




4. REMOTE CONTROLLER 
The Model 11-9900 Trail Scout camera has a remote controller attachment with two functions.
Search: If you cannot locate the camera, you can press the SEARCH button,
When the Trail Scout receives the signal the unit’s camera will fire the flash to help you locate it.
Snap: If you want to take a picture by remote control (without PIR activation), press the SNAP button.

14
15
Trail Scout 6LIM.indd 16-17 1/25/05 4:25:49 PM
3. USING THE FILTER
When using LED flash at night-time, remove the FILTER to get satisfactory pictures.
Add the FILTER in daylight to get good quality full color pictures.

FILTER mounts over LENS
OPERATING NOTES
a. The LCD showing “RESUME means the system is active.
b. The LCD showing “ENTER SUSPEND means the system is going to suspend.
c. After setting K1 to ON, the system will begin working after a 5 minute delay.
If there is no activity sensed in three minutes, the system will go to SUSPEND.
When the PIR senses activity, the camera will be activated immediately.
17
2. Power ON and Setup switch summary:
Turn the knob 90°counterclockwise and open the front cover.
Set the K1 to ON position,
Input correct Password. Default password is “0000”.
(If the password is entered incorrectly 3 times, the unit will
be powered off automatically. If you want to power ON again
you must set K1 back to OFF and then set K1 to ON)
The LCD will display current IMAGE&EVENT counter.
You can press the Up or Down key to see the DATE, TIME, NAME.
If you want to modify DATE, TIME, NAME or password, set K1 to SETUP.
(See instructions)
After finishing SETUP, set K1 back to ON position
The unit will delay 5 minutes before functioning to allow you to clear out of your area.
The functions of K2, K3, and K4 can be set in the SETUP or ON Mode.
After finishing SETUP, close the front cover and turn the knob to 90°clockwise.
Finally, secure the Trail Scout with a padlock.
Turn the knob 90°
counterclockwise to open
Turn the knob 90°
clockwise to close
16
Trail Scout 6LIM.indd 18-19 1/25/05 4:25:50 PM
FRANÇAIS
19
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
Your Bushnell
®
product is warranted to be free of defects in materials and workmanship
for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we
will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product
postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper han-
dling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Autho-
rized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1)
A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Date Purchased
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit,
with return postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local
dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
GERMANY
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other rights which vary from country to country.
©2005 Bushnell Performance Optics
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
·
Increase the separation between the equipment and
receiver
.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Shielded interface cable must be used with the
equipment in order to comply with the limits for a
digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC
Rules.
Specifications and designs are subject to change
without any notice or obligation on the part of the
manufacturer.
18
Trail Scout 6LIM.indd 20-21 1/25/05 4:25:52 PM
119600—Trail Scout VGA numérique
Des images magnifiques et une technologie de reconnaissance avec un excellent rapport qualité/
prix. Cet appareil peut détecter un daim et du gibier jusqu’à 18 mètres, grâce à son capteur in
-
frarouge passif. L’indicateur de tension faible de pile s’allume quand la tension de pile descend en
dessous de 25 %. La DEL de mouvement s’allume quand le capteur détecte une activité, au mode
d’image normal et au mode de réglage pour la visée. À l’épreuve des intempéries. Fourni complet
avec câble de sécurité aluminium aviation, cadenas et support d’arbre. Surface texturée imitant
l’écorce pour une dissimulation maximum.
119800—Trail Scout 2.1MP numérique
Toutes les caractéristiques du Trail Scout VGA, mais avec une résolution d’image supérieure et
une portée accrue. Cet appareil peut détecter un daim jusqu’à 27 mètres, grâce à son capteur
infrarouge passif.
119900—Trail Scout 2.1MP numérique à vision de nuit
Disposant de toutes les caractéristiques du Trail Scout 2.1MP plus la vision de nuit et le pointage
à laser, c’est l’appareil photo numérique de haut de gamme. C’est actuellement l’appareil photo
pour le gibier qui est le seul à associer un flash incandescent à une technologie numérique pour
vision de nuit. Choisissez votre réglage pour le flash d’appareil photo normal ou le flash à DEL
furtif. Le flash à DEL vous permet de saisir discrètement des images du gibier, la nuit, sans flash
visible. Vous n’avez donc plus à vous soucier de ne pas révéler votre position par le flash dans les
endroits de chasse fréquentés. Cet appareil est fourni complet avec un dispositif de pointage à
laser qui facilite le réglage dans les bois.
MODÈLES NUMÉRIQUES TRAIL SCOUT
Félicitations et merci d’avoir acheté l’appareil photo numérique TrailScout™ Bushnell® !
Cet appareil photo est conçu pour enregistrer les activités de la faune, dans la nature, grâce
à ses modes d’image fixe et de film, à une construction robuste, à l’épreuve des intempéries.
Ce livret d’instructions vous permettra de mieux comprendre le fonctionnement de
l’appareil.
Caractéristiques du Trail Scout numérique Bushnell (tous modèles)
L’appareil photo numérique Trail Scout Bushnell représente une avancée révolutionnaire dans la technolo-
gie des instruments de reconnaissance. Doté d’une interface utilisateur des plus conviviales, cet appareil
photo dispose d’un système à interrupteur à bascule direct qui informe instantanément des réglages en
cours, sans avoir à passer par une interface de logiciel compliquée ! Le système de sécurité intégré comporte
quatre niveaux de sécurité. Chaque appareil Trail Scout est fourni complet, avec cadenas, serrure à câble,
support d’arbre pour fixation vissée et mot de passe du logiciel qui dénie l’accès aux voleurs éventuels.
L’appareil numérique à haute résolution fournit des vues nettes du gibier de la région et chaque image
reçoit un timbre comportant la date, l’heure et un nom. En plus du mode d’image normal, il y a le mode
film pour prendre des clips de 15 secondes. Toutes les images, tous les films et événements sont enregistrés
sur une carte SD (carte de 32 Mo incluse) pour un transfert commode sur votre ordinateur personnel.
L’appareil peut fonctionner le jour, la nuit ou pendant 24 heures et détecter le gibier jusqu’à 27 mètres. Le
flash incandescent surdimensionné peut éclairer jusqu’à 9 m pour les images nocturnes. Les réglages de
retard d’image sont de 30 secondes, 1 minute et 2 minutes. L’écran LCD rétroéclairé innovateur facilite le
réglage sur le terrain. Le Trail Scout est robuste et à l’épreuve des intempéries.
20
21
Trail Scout 6LIM.indd 22-23 1/25/05 4:25:52 PM
119600/119800
119900
Flash
Objectif de
l’appareil
Capteur
PIR
DEL de
mouve
-
ment
DEL de
tension
faible de
pile
Emplace-
ment de
carte SD
Verrou
Flash
Capteur
PIR
Objectif de
l’appareil
DEL de
mouve
-
ment
DEL de
tension
faible de
pile
Pointeur
laser
Ensemble de
DEL infrarouge
Emplacement
de carte SD
Verrou
GUIDE DES PIÈCESSPÉCIFICATIONS DU TRAIL SCOUT NUMÉRIQUE
Capteur image ¼ po CMOS, 0,35 million de pixels (119600)
½ po CMOS, 2,1 millions de pixels (119800/119900)
Objectif F/3,5, longueur focale effective 42 mm. Amplitude de visée : 45 degrés
Flash Électronique incandescent, forte puissance. Portée : 9 m.
Capteur PIR Capteur infrarouge passif, faible bruit, haute sensibilité. Portée : 18 m. (119600)
27 m. (119800/119900)
Indicateur DEL
mouvement
Oui
Écran LCD rétroéclairé, 2 rangées x 8 caractères. Arrêt autom. : 3 min. Affichage événe
-
ment et image à 2 chiffres.
Format fichier Image fixe JPG 640 x 480 pixels (119600), 1 600 x 1 200 pixels (119800/119900). Im
-
ages film AVI 320 x 240 pixels par image. Gestion de fichiers DCF ver. 1.0.
Exposition Auto
Balance des blancs Auto
Power Supply 4 piles type D. Indicateur de tension faible de pile à 25 % de puissance restante.
Durée de vie des piles Approximativement 30 jours (suivant la température, l’activité de l’appareil et
l’usage du flash)
Mot de passe utilisateur Oui, plage disponible : 0000 à 9999 (réglage par défaut = 0000)
Autre

Télécommande, pointeur à laser, DEL de dispositif infrarouge à vision de nuit
23
Trail Scout 6LIM.indd 24-25 1/25/05 4:25:54 PM
GUIDE DE RÉGLAGE



1. K1 – Interrupteur de mode (DÉSACTIVÉ / RÉGLAGE / ACTIVÉ) :
a) MARCHE (position RELEVÉE) : Placez K1 à la position de MARCHE ; l’écran LCD doit afficher
« BUSHNELL » pendant environ 2 secondes puis vous inviter à entrer votre mot de passe.
Appuyez sur la touche Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner le premier chiffre (0 à
9) du mot de passe.
Remarque : Le mot de passe par défaut programmé en usine est 0000.
Appuyez sur ENTER pour confirmer ; le curseur doit se déplacer à droite pour le chiffre
suivant.
Faites de même en utilisant les touches Vers le haut, Vers le bas et Enter pour entrer votre
mot de passe à quatre chiffres. Appuyez sur ENTER pour confirmer ; si le mot de passe est
correct, l’écran LCD doit afficher EVENT/IMAGE (ÉVÉNEMENT/IMAGE).
Lorsque l’on appuie sur les touches Vers le haut et Vers le bas, l’écran LCD fait défiler les
affichages DATE\TIME\EVENT&IMAGE (DATE\HEURE\ÉVÉNEMENT&IMAGE).
MOT DE PASSE
0_ _ _
ÉVÉNEMENT nn
IMAGE nn
Si le mot de passe entré est correct ou si aucun mot de passe n’a été programmé précédemment, l’appareil sera
activé au bout d’un délai de 5 minutes.
Si le mot de passe est entré de manière incorrecte 3 fois, l’appareil se DÉSACTIVE automatiquement.


Avant de commencer le réglage, placez 4 piles alcalines de type D,
comme indiqué, dans le compartiment des piles.
Description des interrupteurs et réglages
Position de l’interrupteur /glage Interrupteur
#/Fonction RELEVÉ CENTRE ABAISSÉ
K1 (Mode Fonc-
tionnement
)
Activé
Réglage Désactivé
K2 (Mode Image) Fixe - Film
K3 (Mode Jour/
Nuit
)
24 Heures Jour
(600-1800)
Nuit
(1800-600)
K4 (Retard d’image) 2 minutes 1 minute 30 seconde
Position de l’interrupteur/réglage
Interrupteur
#/Fonction
RELEVÉ
CENTRE ABAISSÉ
K1 (Mode Fonc-
tionnement
)
Activé
Réglage Désactivé
K2 (Mode Image) Fixe - Film
K3 (Mode Éclairage
) DEL - Incand.
K4 (Mode Jour/
Nuit
)
24 Heures Jour
(600-1800)
Nuit
(1800-600)
K5 (Retard d’image) 2 minutes 1 minute 30 secondes
K1 K2 K3 K4
K1 K2 K3 K4 K5
Up/Down/Enter
Up/Down/Enter
24
25
Trail Scout 6LIM.indd 26-27 1/25/05 4:25:54 PM

L’écran LCD doit indiquer [Password Yes] (mot de passe oui). Pour changer le mot
de passe, appuyez sur Enter.
Si vous ne souhaitez pas établir de mot de passe, vous pouvez appuyer sur la touche
Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner NO (NON).
Si vous avez sélectionné YES (OUI), l’écran LCD indique [New Pswd] (nouveau
mot de passe). Appuyez sur la touche Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner
le premier chiffre (0 à 9) du mot de passe. Appuyez sur ENTER pour confirmer ; le
curseur doit se déplacer à droite pour le chiffre suivant. Faites de même en utilisant
les touches Vers le haut, Vers le bas et Enter pour entrer votre mot de passe à quatre
chiffres. Appuyez sur ENTER pour confirmer.
Si vous ne souhaitez pas entrer de mot de passe quand l’écran LCD indique (PW
YES), vous pouvez appuyer sur le bouton Vers le haut/bas pour sélectionner No
(non). Après avoir appuyé sur ENTER, l’écran LCD indique (PW NO) et aucun mot
de passe n’est entré.
(4) SET PASSWORD (RÉGLAGE DU MOT DE PASSE) :
New Pswd
0 0 0 0
Password
Set
Password
None
Password
Yes
c) Désactivation : Placez K1 sur « Off » (désactivation) pour DÉSACTIVER le Trail Scout.
b) Mode de RÉGLAGE (faire passer l’interrupteur K1 de la position RELEVÉE [ACTIVÉE] à la position cen
-
trale) : Appuyez sur les boutons Vers le haut ou Vers le bas pour faire défiler les choix de DATE (DATE), TIME
(HEURE), NAME (NOM) et PASSWORD (MOT DE PASSE) afin de modifier ou de régler ces fonctions.
(1) SET DATE (RÉGLAGE DE LA DATE) : Lorsque l’écran LCD indique la date, appuyez
sur la touche ENTER pour modifier la date. Appuyez sur le bouton Vers le haut ou Vers le
bas pour sélectionner le chiffre (1 à 12) correspondant au mois puis appuyez sur le bouton
ENTER pour confirmer le mois à deux chiffres. Le curseur doit passer ensuite au jour. Ap
-
puyez sur le bouton Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner le chiffre (1 à 31) correspondant au jour puis
appuyez sur ENTER pour confirmer le jour à deux chiffres. Le curseur doit passer ensuite à l’année. Appuyez
sur le bouton Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner le chiffre (0 à 99) correspondant à l’année puis
appuyez sur ENTER pour confirmer l’année à deux chiffres. À partir de Set Date (réglage de la date), appuyez
sur le bouton Vers le bas pour régler l’heure.
(2) SET TIME (RÉGLAGE DE L’HEURE) : Lorsque l’écran LCD indique l’heure, appuyez
sur la touche ENTER pour modifier l’heure. Appuyez sur le bouton Vers le haut ou Vers le
bas pour sélectionner le chiffre (1 à 12) correspondant à l’heure puis appuyez sur ENTER
pour confirmer l’heure à deux chiffres. Le curseur doit passer ensuite à la minute. Appuyez
sur le bouton Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner le chiffre (0 à 59) correspondant aux minutes puis
appuyez sur ENTER pour confirmer les minutes à deux chiffres. À partir de SET TIME (réglage de l’heure),
appuyez sur le bouton Vers le bas pour régler le nom.
(3) SET NAME (RÉGLAGE DU NOM) : Lorsque l’écran LCD indique le nom en cours, ap-
puyez sur la touche ENTER pour modifier l’affichage du nom. Appuyez sur le bouton Vers
le haut ou Vers le bas pour sélectionner un caractère de « A » à « Z », de « 0 » à « 9 », « _ »
puis appuyez sur ENTER pour confirmer ; le curseur doit passer au caractère suivant. Il y a
2 lignes de 8 caractères chacune à utiliser. À partir de Set Name (réglage du nom), appuyez sur le bouton Vers
le bas pour changer le mot de passe.
Lorsque l’écran LCD indique [Password Set] (réglage du mot de passe), appuyez sur la touche ENTER pour
régler le mot de passe.
Set Date
09/18/04
Set Time
06: 30 PM
MY NAME
555_1234

26
27
Trail Scout 6LIM.indd 28-29 1/25/05 4:25:55 PM

4. K3 () – MODE (24 h / JOUR / NUIT) :
K4 ( – MODE (24 h / JOUR / NUIT) :
Le Trail Scout a trois périodes de fonctionnement :
(a) 24 h : L’appareil photo de suivi fonctionne pendant 24 heures. Lorsque le capteur PIR
est activé, l’appareil prend une image et enregistre un ÉVÉNEMENT.
(b) DAY (JOUR) : L’appareil photo de suivi ne fonctionne que durant la journée (de 6 h à
18 h). Lorsque le capteur PIR (Passive InfraRed) est activé, l’appareil prend une image et
enregistre un ÉVÉNEMENT. Si le capteur PIR est activé en dehors de la période de jour,
seul un ÉVÉNEMENT est enregistré ; aucune image n’est prise.
(c) NIGHT (NUIT) : L’appareil photo de suivi ne fonctionne que durant la nuit (de 18 h à 6 h).
Lorsque le capteur PIR (Passive InfraRed) est activé, l’appareil prend une image et enreg
-
istre un ÉVÉNEMENT. Si le capteur PIR est activé en dehors de la période de nuit, seul
un ÉVÉNEMENT est enregistré ; aucune image n’est prise.
5. K4 ()– MODE DE RETARD D’IMAGE (30 s / 1 min / 2 min)
K5 () – MODE DE RETARD D’IMAGE (30 s / 1 min / 2 min)
Il y a trois modes pour prendre des images avec retard : 30 secondes, 1 minute, 2 minutes.
L’appareil enregistre des ÉVÉNEMENTS lorsqu’il est au MODE RETARD, chaque fois que le capteur PIR
détecte un mouvement.
(a) 30 s : Après la première image, une seconde image est prise au bout de 30 secondes.
(b) 1 min : Après la première image, une seconde image est prise au bout de 1 minute.
(c) 2 min : Après la première image, une seconde image est prise au bout de 2 minutes.
2. K2 – Interrupteur du mode d’image (STILL / MOVIE [IMAGE FIXE / FILM]) :
Placez K2 à l’un ou l’autre de ces réglages :
(RELEVÉ) Mode photo FIXE : La résolution d’image est de 0,35 MP (119600) ou de 2,1 MP
(
) et les photos sont enregistrées en format JPG.
(ABAISSÉ) Mode FILM : L’appareil peut enregistrer un lm de 15 secondes ; le format du chier est AVI.
REMARQUE : Sur les modèles 119600 et 119800, le mode FILM doit être utilisé durant le jour ; il n’est pas
possible d’enregistrer des films la nuit. Toutefois, sur le modèle 119900, le mode FILM PEUT être utilisé la
nuit quand l’appareil est au mode IR-LED.

3. K3 – Interrupteur du mode d’éclairage (LED / Incand) :
L’appareil photo pour gibier comporte deux modes d’éclairage dans l’obscurité :
(a) Mode LED : Lorsque vous utilisez le mode d’éclairage IR-LED pour prendre une image
fixe la nuit, vous devez retirer le FILTRE de l’objectif de l’appareil photo. L’éclairage IR-LED
(infrarouge) est invisible à l’œil nu mais il suffit à l’appareil ; utilisez-le quand vous ne voulez pas
alerter le sujet. Ce mode fournit l’éclairage pour l’enregistrement nocturne de films.
(b) Mode Incand : Vous pouvez utiliser le mode Incandescent pour prendre des images fixes, la nuit.
Si vous voulez enregistrer des films à l’aide du mode FILM, vous ne pouvez pas utiliser le mode
Incand ; vous devez régler K3 au mode LED.

28
29
Trail Scout 6LIM.indd 30-31 1/25/05 4:25:55 PM
1. EMPLACEMENT DE CARTE SD
L’appareil dispose d’un emplacement de carte SD standard. Enfoncez la carte SD dans son emplacement, avec
l’étiquette face au logo Bushnell. Une autre poussée sur la carte la dégage et vous pouvez alors la sortir de son em-
placement. Pour insérer et retirer la carte SD, il est recommandé de désactiver l’appareil (position « OFF »).
2. CAPTEUR PIR
Le capteur qui déclenche l’appareil photo est un capteur passif, à infrarouge, ou PIR. L’énergie infrarouge est es
-
sentiellement une énergie calorifique. Le détecteur PIR fonctionne en détectant un changement du niveau infra
-
rouge dans sa zone de détection. Cette zone a la forme d’un cône, dans les 10 degrés du centre du champ de vision
de l’appareil. L’appareil établit un niveau infrarouge moyen à long terme. Lorsque ce niveau augmente brusque-
ment, le détecteur PIR commande à l’appareil d’enregistrer une image et/ou un événement. C’est pour cette raison
que le détecteur PIR est plus sensible la nuit, lorsque la température moyenne est inférieure.
Au mode Setup/Réglage, vous pouvez utiliser le capteur PIR pour déterminer la zone de détection. Quand le
capteur PIR est activé, son indicateur de détection s’allume. Le champ de vision de l’appareil a la forme d’un cône
de 45 degrés, centré sur la zone de détection du capteur PIR.
AUTRES REMARQUES DE RÉGLAGE
zone de détection du capteur 10º
champ de vision de l’appareil 45º
PIR—Capteur infrarouge passif. Détecte le mouvement comme tout détecteur de mouvement de sécurité. Nécessite
l’énergie infrarouge en plus du mouvement pour être activé, afin d’assurer la détection des animaux.
Event/Événement—Chaque fois que le capteur PIR détecte un mouvement, il le compte comme un événement. Les évé-
nements sont enregistrés sur la carte SD, dans un fichier texte. Les événements sont enregistrés en continu durant le
fonctionnement.
Image/Image—Une image numérique enregistrée sur la carte SD quand un mouvement est détecté. Les images sont prises
avec le retard souhaité entre chaque prise de vue.
Image Delay/Retard d’image—Retard entre les images prises par l’appareil. Celui-ci est déterminé par l’utilisateur en fonc
-
tion de l’activité de la faune dans la région.
IR Flash/Flash infrarouge—Flash à DEL pour vision de nuit. Envoie un faisceau d’énergie infrarouge qui est invisible pour
l’œil humain. Il est surtout utile pour les photos de nuit, lorsqu’un flash visible n’est pas souhaitable. (Figure sur le modèle
119900 seulement)
Camera Flash/Flash d’appareil photo—Flash incandescent utilisé pour la photographie de nuit ou en faible luminosité. Gé
-
néralement surdimensionné pour une portée allongée, afin d’atteindre le gibier à une plus grande distance.
SD Card/Carte SD—Carte mémoire servant à stocker images et événements dans l’appareil photo. Carte de 32 Mo in
-
cluse.
Battery Life/Durée de vie des piles—Durée pendant laquelle l’appareil peut fonctionner sur le terrain. Dépend de la tem
-
pérature, du nombre d’images et du nombre de photos au flash durant le fonctionnement.
Setup/Réglage—Méthodes requises pour régler la date/l’heure et effectuer les réglages d’image de l’appareil.
Security (4 methods)/Sécurité (4 moyens)—L’une des exigences les plus importantes de tout appareil photo de suivi. Les
appareils Bushnell disposent de 4 niveaux de sécurité : cadenas, support d’arbre, verrou de câble et mot de passe du
logiciel.
GLOSSAIRE
30
31
Trail Scout 6LIM.indd 32-33 1/25/05 4:25:56 PM
1. MONTAGE :
Montez l’appareil photo de suivi sur un arbre, comme illustré
ci-dessous.
1. Vissez le support A sur l’arbre.
2. Boulonnez le support B à l’arrière de l’appareil photo.
3. Assemblez le support B au support A.
4. Puis suspendez le support B par-dessus le support A.
5. Pour finir, insérez le cadenas et verrouillez quand le réglage est
terminé.
Pour plus de sécurité, vous pouvez utiliser le câble inclus et le passer
autour de l’arbre.
1. Insérez l’extrémité ayant la grande bride dans le support A.
2. Passez ensuite l’autre extrémité du câble autour de l’arbre et
faites-la revenir dans le support.
3. Serrez alors le boulon de verrouillage réglable pour maintenir le
câble tendu, à sa place (B).
UTILISATION DU TRAIL SCOUT NUMÉRIQUE
3. POINTEUR LASER ()
L’appareil photo Trail Scout modèle 11-9900 est doté d’un pointeur laser. Lorsque vous montez l’appareil
sur un arbre ou toute autre surface fixe, si vous ne pouvez pas viser derrière l’appareil, vous pouvez utiliser
le pointeur laser pour aligner l’appareil.






4. TÉLÉCOMMANDE (modèle 119900 seulement)
L’appareil photo Trail Scout modèle 11-9900 est équipé d’une télécommande à deux fonctions.
Search/Recherche : Si vous ne pouvez pas retrouver l’appareil photo, vous pouvez appuyer sur le bouton
SEARCH/RECHERCHE. Lorsque le Trail Scout reçoit le signal, l’appareil déclenche le flash pour vous
permettre de le localiser.
Snap/Déclencheur : Si vous voulez prendre une photo par la télécommande (sans activation du capteur
PIR), appuyez sur le bouton SNAP.

32
33
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS
LE RAYON PRODUIT LASER
DE CLASSE 3R, 5mW 650 NM
Trail Scout 6LIM.indd 34-35 1/25/05 4:25:56 PM
3. UTILISATION DU FILTRE ()
Lors de l’utilisation du flash à DEL de nuit, retirez le FILTRE pour obtenir des images
de qualité satisfaisante.
Mettez le FILTRE en place durant la journée pour obtenir des images de bonne
qualité, de couleur pure.

Le FILTRE se monte par-dessus l’OBJECTIF
REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT
a. Lorsque l’écran LCD indique « RESUME », cela signifie que l’appareil est actif.
b. Lorsque l’écran LCD indique « ENTER SUSPEND », cela signifie que l’appareil va
passer au mode d’attente.
c. Après le placement de K1 sur ACTIVATION (ON), l’appareil commence à fonc-
tionner au bout de 5 minutes.
Si aucune activité n’est détectée en trois minutes, l’appareil passe au mode
D’ATTENTE.
Lorsque le capteur PIR détectera une activité, l’appareil s’activera immédiatement.
35
2. Résumé sur l’interrupteur d’activation et de réglage :
Tournez le bouton de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et ouvrez le couvercle avant.
Placez K1 à la position d’activation (ON).
Entrez le mot de passe correct. Le mot de passe par défaut est 0000.
(Si le mot de passe est entré de manière incorrecte 3 fois, l’appareil se désactive automatiquement. Si
vous souhaitez réactiver l’appareil, vous devez mettre K1 sur DÉSACTIVÉ (OFF) puis sur ACTIVÉ
(ON).
L’écran LCD affichera le compteur IMAGE&EVENT (IMAGE ET ÉVÉNEMENT) en cours.
Vous pouvez appuyer sur la touche Vers le haut ou Vers le bas pour voir la DATE, l’HEURE, le NOM.
Si vous souhaitez modifier la DATE, l’HEURE, le NOM ou le mot de passe, placez K1 sur SETUP
(RÉGLAGE).
(Consultez les instructions).
Une fois le RÉGLAGE terminé, remettez K1 à la position ACTIVÉE (ON).
L’appareil commencera à fonctionner avec un retard de 5 minutes pour vous donner le temps de vous
éloigner.
Les fonctions de K2, K3 et K4 peuvent se régler au mode SETUP (RÉGLAGE) ou au mode ON (ACTI-
VATION).
Une fois le réglage terminé, fermez le couvercle avant et tournez le bouton de 90º dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Enfin, immobilisez le Trail Scout à l’aide d’un cadenas.
Tournez le bouton de 90º dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre pour ouvrir.
Tournez le bouton de 90º dans
le sens des aiguilles d’une mon
-
tre pour fermer.

34
Trail Scout 6LIM.indd 36-37 1/25/05 4:25:57 PM
ESPAÑOL
37
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Votre produit Bushnell® est garanti exempt defauts de matériaux et de fabrication pendant
deux ans après la date d’achat. Au cas unfaut appartrait sous cette garantie, nous nous
servons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port
payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages caus par une utilisation, une manipu
-
lation, une installation incorrectes ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre
qu’un centre de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompag des articles in-
diqs ci-dessous :
1) un cque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention
2) le nom et l’adresse pour le retour du produit
3) une description du faut constaté
4) la preuve de la date d’achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’exdition solide,
pour éviter qu’il
ne soit endom magé durant le transport ; envoyez-le en port payé à ladresse indiquée
ci-dessous :
Aux
États-Unis, envoyez à : Au CANADA, envoyez à :
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dis
-
tributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi
contacter Bushnell au :
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 LN
ALLEMAGNE
Tél. : +49 (0) 221 709 939 3
Fax : +49 (0) 221 709 939 8
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.
©2005 Bushnell Performance Optics
Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des
télécommunications)
Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux
limites d’un dispositif numérique de classe B, con
-
formément à la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites ont été établies pour assurer une protec
-
tion raisonnable contre les parasites nuisibles dans les
immeubles résidentiels. Ce matériel produit, utilise
et peut émettre de l’énergie radiofréquence ; en con
-
séquence, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité
avec les instructions, il risque de provoquer des para
-
sites nuisibles aux communications radio. Toutefois, il
n’est pas garanti que des parasites ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si ce matériel causait
des parasites nuisibles à la réception radio ou télévision,
qui peuvent être déterminés en mettant le matériel hors
tension puis sous tension, l’utilisateur peut essayer de
remédier au problème en appliquant l’une ou plusieurs
des mesures suivantes :
· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
· Augmenter la distance séparant le matériel du ré-
cepteur.
· Connecter le matériel à une prise de courant ou à un
circuit différent(e) de celui (celle) auquel (à laquelle)
le récepteur est relié.
· Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/
TV expérimenté.
Le câble d’interface blindé doit être utilisé avec le ma
-
tériel afin d’être conforme aux limites d’un dispositif
numérique, conformément à la sous-section B de la sec
-
tion 15 de la réglementation FCC.
Les spécifications et conceptions sont sujettes à
modification sans préavis ni obligation de la part
du fabricant.
36
Trail Scout 6LIM.indd 38-39 1/25/05 4:25:59 PM
119600—Digital Trail Scout VGA
Excelentes imágenes y tecnología de exploración por un precio excelente. Esta cámara detec-
tará venados y otros animales de caza hasta 60 pies de distancia con su sensor infrarrojo pasivo.
El indicador de baja carga de la pila se ilumina cuando la vida útil de la pila disminuye por
debajo de 25%. El diodo fotoemisor (LED) de movimiento se ilumina cuando el sensor detecta
actividad durante la modalidad regular de la captación de imágenes y durante la modalidad de
configuración para apuntar al blanco. Resistente a la intemperie. Viene completa con cable de
seguridad de aluminio de calidad para aviones, candado y soporte de montaje en árbol. Superfi
-
cie con textura imitación corteza de árbol para lograr máxima disimulación.
119800—Digital Trail Scout 2.1MP
Todas las características de la Trail Scout VGA, pero provista de una resolución de imagen
superior y mayor alcance. Esta cámara puede detectar venados hasta 90 pies de distancia con su
sensor infrarrojo pasivo.
119900—Digital Trail Scout 2.1MP con visión nocturna
Con todas las características de la Trail Scout 2.1MP más la visión nocturna y puntería con láser,
esta es lo mejor en cámaras digitales para cazadores. Esta es la única cámara de su tipo que
combina el flash incandescente y la tecnología de visión nocturna digital. Escoja su configu
-
ración para flash de cámara regular o flash LED de tipo sigiloso. El flash LED permite captar
la imagen del animal discretamente en la noche sin que se produzca un destello visible. No
hay que preocuparse de que el destello vaya a revelar su posición en zonas de caza populares y
concurridas. Esta cámara viene completa con dispositivo de punterÌa con láser para facilitar la
configuración en el bosque.
MODELOS DIGITALES TRAIL SCOUT
¡Lo felicitamos por su elección de la cámara digital Trail Scout™ Bushnell®!
Esta cámara fotográfica está diseñada para captar la actividad de la fauna en la
naturaleza mediante sus modalidades de imagen fija y filmación y su construcción
robusta y resistente a la intemperie. Este manual de instrucciones está diseñado
para incrementar al máximo su conocimiento del funcionamiento de esta cámara.
Características de la cámara digital Trail Scout Bushnell (todos los modelos)
La cámara digital Trail Scout de Bushnell constituye uno de los avances más revolucionarios en la tecnología
de reconocimiento, y se destaca por cumplir lo que se espera de ella. Provista de una de las interfaces más
fáciles de usar de la industria, esta cámara tiene un sistema de conmutador de palanca eficaz que indica in
-
stantáneamente la configuración de su cámara––¡sin tener que lidiar con una interfaz de software difícil de
entender! El sistema de seguridad incorporado tiene cuatro niveles de seguridad. Todos los modelos Trail
Scout vienen completos con candado, fijación con cable, soportes de montaje para atornillar a un árbol, y
contraseña de software que bloquea la intervención de posibles ladrones. La cámara digital de alta resolución
entrega vistas muy nítidas de los animales de caza en su zona y coloca la fecha, hora y nombre en cada ima-
gen. Junto con la modalidad de imagen regular, cuenta con una modalidad de filmación para filmar pélículas
de 15 segundos. Todas las imágenes, películas y eventos se graban en una tarjeta SD (se incluye una tarjeta de
32MB) que permite transferirlas cómodamente a la computadora en su hogar. La cámara funciona· durante
el día, la noche o las 24 horas y detecta los animales a una distancia de hasta 90 pies. El flash incandescente
de sobretamaño tiene un alcance de 30 pies para tomar fotografías nocturnas. Los ajustes de retardo de la
imagen incluyen 30 segundos, 1 minuto y 2 minutos. La innovadora pantalla LCD con iluminación de fondo
agiliza la configuración en el campo. La Trail Scout es robusta y resistente a la intemperie.
38
39
Trail Scout 6LIM.indd 40-41 1/25/05 4:25:59 PM
119600/119800
119900
Flash
Lente de la
cámara
Infrarrojo
pasivo
(PIR)
LED de
mov
-
imiento
LED de
baja carga
de la pila
Ranura
para tar
-
jeta SD
Cerradura
con llave
Flash
Puntero
láser
Grupo de LED
infrarrojos
GUÍA DE PIEZAS
Infrarrojo
pasivo
(PIR)
LED de
mov
-
imiento
LED de
baja carga
de la pila
Lente de la
cámara
Ranura
para tar
-
jeta SD
Cerradura con
llave
ESPECIFICACIONES DE DIGITAL TRAIL SCOUT
Detector de imagen 1/4” CMOS, 0.35 millones pixeles (119600)
1/2” CMOS, 2.1 millones pixeles (119800)
Lente F/3.5, longitud focal efectiva: 42 mm. Alcance visual: 45 grados
Flash Flash electrónico incandescente de alta potencia. Alcance: 30 pies
Sensor PIR Sensor infrarrojo pasivo de alta sensibilidad y poco ruido. Alcance: 60 pies (119600)
90 pies (119800/119900)
Indicador LED de
movimiento
Pantalla LCD con iluminación de fondo, 2 hileras x 8 caracteres. Apagado automático: 3
minutos. Visualización de imagen y evento de 2 dígitos.
Formato de archivo Imagen fija JPG 640x480 pixeles (119600), 1600x1200 pixeles (119800/119900).
Imágenes de películas AVI320x240 pixeles por fotograma. Administración de
archivos DCF ver. 1.0.
Exposición Automático
Equilibrio de blanco Automático
Fuente de alimentación
4 pilas “D”. Indicador de baja carga de la pila cuando le queda 25% de energía.
Duración de la pila 30 días aproximadamente (dependiendo de la temperatura, actividad de la cámara
y uso del flash)
Contraseña del usuario Sí, límite disponible: 0000 a 9999 (Configuración predeterminada = 0000)
Otros
()
Control remoto, puntero láser, LED para captación de imágenes infrarroja con visión nocturna
40
41
Trail Scout 6LIM.indd 42-43 1/25/05 4:26:00 PM
GUÍA DE CONFIGURACIÓN


1. K1 - Conmutador de modalidades (OFF / SETUP / ON):
a) Power ON (posición ARRIBA): Ponga K1 en la posición ON (ENCENDIDO). En la pantalla LCD
aparecerá “BUSHNELL por aproximadamente 2 segundos y después indicará que ingrese su con-
traseña.
Oprima el botón Up o Down para seleccionar el primer dígito de 0 al 9.
Nota: la contraseña predeterminada programada en la fábrica es 0000.
Oprima ENTER para confirmar, el cursor se desplazará al próximo dígito a
la derecha.
Repita el proceso pulsando los botones UP, Down y Enter para ingresar su
contraseña de cuatro dígitos. Oprima ENTER para confirmar, si la co
traseña es correcta en la pantalla LCD aparecerá EVENT/IMAGE (EVE
TO/IMAGEN).
La pantalla LCD se desplazará entre DATE\TIME\ EVENT&IMAGE (F
CHA/HORA/EVENTO E IMAGEN) al oprimir los botones Up y Down.
CONTRASEÑA
0_ _ _
EVENTO nn
IMAGEN nn
Si la contraseña que ingresó es correcta, o si nunca fue programada previamente, la cámara quedará
habilitada después de un retardo de 5 minutos.
Si la contraseña se ingresa incorrectamente 3 veces, la cámara se APAGARÁ automáticamente.

Antes de iniciar la configuración, inserte las 4 pilas alcalinas “D” como
se indica dentro del compartimiento para pilas.
Ranura para tarjeta SD
Cerradura con llave
Posicn/Configuración del conmutador
Conmutador
#/Función
ARRIBA CENTRO ABAJO
K1 (Modalidad de
funcionamiento)
On
(Encen-
dido)
Config-
uración
Off
(Apagado)
K2 (Modalidad de
imagen)
Fija
- Filmación
K3 (Modalidad
día/noche)
24 horas
Día
(6AM-
6PM)
Noche
(6PM-
6AM)
K4 (Retardo de
cámara)
2
minutos
1 minuto 30 segun-
dos
Switch Position/Setting
Conmutador
#/Función
ARRIBA CENTRO ABAJO
K1 (Modalidad de
funcionamiento)
On
(Encen-
dido)
Config-
uración
Off
(Apagado)
K2 (Modalidad de
imagen)
Fija
- Filmación
K3 (Lighting Mode)
LED - Incandes.
K4 (Modalidad
día/noche)
24 horas
Día
(6AM-
6PM)
Noche
(6PM-
6AM)
K5 (Retardo de
cámara)
2
minutos
1 minuto 30 segun-
dos
K1 K2 K3 K4
K1 K2 K3 K4 K5
Up/Down/Enter
Up/Down/Enter
42
43
Trail Scout 6LIM.indd 44-45 1/25/05 4:26:01 PM

Cuando en la pantalla LCD aparece [Password Set], oprima el botón ENTER para
ajustar la contraseña.
En la pantalla LCD aparecerá [Password Yes] (contraseña sí). Para cambiar la con-
traseña, oprima ENTER.
Si no quiere poner una contraseña, puede oprimir el botón Up o Down para selec-
cionar NO.
Si seleccionó YES (SÍ), en la pantalla LCD aparece [New Pswd] (Contraseña nueva).
Oprima el botón Up o Down para seleccionar el primer dígito de la contraseña de
0 a 9. Oprima ENTER para confirmar, después del cursor se desplazará al próximo
dígito a la derecha. Repita el proceso oprimiendo los botones Up, Down y Enter para
ingresar su contraseña de cuatro dígitos. Oprima ENTER para confirmar.
(4) AJUSTAR LA CONTRASEÑA:
Contraseña
nueva
0 0 0 0
Contraseña
Ajustar
Contraseña
Ninguna
Contraseña
Si no quiere poner una contraseña cuando en la pantalla LCD aparece (PW
YES), puede oprimir el botón U/D (hacia arriba/hacia abajo) para seleccionar
No. Después de oprimir ENTER, en la pantalla LCD aparece (PW NO), y no se
ingresará ninguna contraseña.
c) Power OFF: Ponga K1 en “Off (Apagado), la Trail Scout se APAGARÁ.
b) Modalidad de SETUP (CONFIGURACIÓN) [mueva el conmutador K1 de la posición ARRIBA (ON)
a la
posición central]:
Oprima los botones Up o Down para desplazarse por las opciones FECHA, HORA, NOMBRE y CON-
TRASEÑA para modificar o ajustar estas funciones.
(1) AJUSTAR LA FECHA: Cuando en la pantalla LCD aparece la fecha, oprima el
botón ENTER para modificar la fecha. Oprima el botón Up o Down para seleccionar
de 1 a 12 y después oprima el botón ENTER para confirmar el mes de dos dígitos. El
cursor se desplazará al día. Oprima el botón Up o Down para seleccionar de 1 a 31 y
oprima el botón ENTER para confirmar el día de dos dígitos. El cursor se desplazará
al año. Oprima el botón Up o Down para seleccionar de 0 a 99 y oprima el botón
ENTER para confirmar el año de dos dígitos. Desde Set Date (Ajustar fecha), oprima el
botón Down para ajustar la hora.
(2) AJUSTAR LA HORA: Cuando en la pantalla LCD aparece la hora, oprima el botón
ENTER para modificar la hora. Oprima el botón Up o Down para seleccionar de 1
a 12 y después el botón ENTER para confirmar la hora de dos dígitos. El cursor se
desplazará a minuto. Oprima el botón Up o Down para seleccionar de 0 a 59 y después
el botón ENTER para confirmar el minuto de dos dígitos. Desde SET TIME (Ajustar
hora), oprima el botón Down para ajustar el nombre.
(3) AJUSTAR EL NOMBRE: Cuando en la pantalla LCD aparece el nombre actual,
oprima el botón ENTER para modificar el nombre. Oprima el botón Up o Down para
seleccionar un carácter de A” a “Z”, “0” a “9”, “_”, después oprima ENTER para confir
-
mar, el cursor se desplazará al próximo carácter. Hay 2 líneas de 8 caracteres cada una
para su uso. Desde Set Name (Ajustar nombre), oprima el botón Down para cambiar
la contraseña.
Ajustar la fecha
09/18/04
Ajustar la hora
06: 30 PM
MI NOMBRE
555_1234

44
45
Trail Scout 6LIM.indd 46-47 1/25/05 4:26:02 PM

4. K3 () – MODALIDAD (24 Hr / DÍA/ NOCHE):
K4 () – MODALIDAD (24 Hr/ DÍA/ NOCHE):
La Trail Scout tiene tres tiempos de trabajo:
(a) 24Hr: La cámara Trail funciona todo el día. Al detectar el PIR, la cámara tomará una imagen y
grabará un EVENTO.
(b) DAY: La cámara Trail funcionará sólo durante el día (de 6:00 AM a 6:00 PM).
Al detectar el PIR (infrarrojo pasivo), la cámara tomará una imagen y grabará el EVENTO.
Si el PIR se detecta fuera del periodo diurno, solamente grabará un EVENTO, pero no tomará una
imagen.
(c) NIGHT: La cámara Trail funcionará sólo durante el noche (de 6:00 PM a 6:00 AM).
Al detectar el PIR (infrarrojo pasivo), la cámara tomará una imagen y grabará el EVENTO.
Si el PIR se detecta fuera del periodo nocturno, solamente grabará un EVENTO, pero no tomará
una imagen.
5. K4 ()– (30s/1Min/2Min) MODALIDAD DE RETARDO DE CÁMARA
K5 () – (30s/1min/2min) MODALIDAD DE RETARDO DE CÁMARA:
Existen tres modalidades para tomar fotografías retardadas: 30 seg, 1 min y 2 min.
La cámara grabará EVENTOS mientras la CÁMARA está en DELAY MODE (MODALIDAD DE RE-
TARDO) cada vez que el PIR detecta movimiento.
(a) 30s: Después de la primera fotograa, se tomará una segunda fotografía 30 segundos más tarde.
(b) 1min: Desps de la primera fotografía, se toma una segunda fotograa 1 minuto más tarde.
(c) 2min: Desps de la primera fotografía, se toma una segunda fotograa 2 minutos s tarde.
2. K2 – Conmutador de modalidad de imagen (STILL (FIJA) /MOVIE ( FILMACIÓN)):
Ponga K2 en cualquiera de estas dos configuraciones:
(ARRIBA) Modalidad de fotografía FIJA: La resolución de la imagen es 0.35MP (119600) ó
2.1MP (119800/119900) y las fotografías se almacenan en formato JPG.
(ABAJO) Modalidad de FILMACIÓN: La cámara puede filmar una película de 15 segundos, el
formato del archivo es AVI.
NOTA: Con los modelos 119600 y 119800, la modalidad de FILMACIÓN debe usarse durante el
día. No se pueden filmar películas de noche. Sin embargo, con el modelo 119900 SE PUEDE usar
la modalidad de FILMACIÓN de noche cuando la cámara está en modalidad IR-
LED (LED infrarrojo).

3. K3 - Conmutador de modalidad de iluminación (LED / Incandescente):
La cámara de caza tiene dos modalidades para iluminación en la oscuridad:
(a) Modalidad de LED: Cuando use la modalidad de iluminación con LED-IR para tomar
fotografías fijas de noche, tendrá que retirar el FILTRO del lente de la cámara. La luz IR-LED
(infrarroja) es invisible a simple vista, pero proporcionará iluminación para la cámara. Úsela
cuando no desea alertar al sujeto. Esta modalidad proporcionará iluminación para la filmación
de películas nocturnas.
(b) Modalidad Incand: Puede usar la modalidad incandescente para tomar fotografías fijas de
noche.
Si quiere filmar películas usando la modalidad de FILMACIÓN, no puede usar la modalidad
Incandescente –– deberá poner K3 en la modalidad LED.

46
47
Trail Scout 6LIM.indd 48-49 1/25/05 4:26:02 PM
1. RANURA PARA TARJETA SD
La unidad tiene una ranura estándar para tarjeta SD. Se debe introducir la tarjeta SD empujándola con
la etiqueta de frente al logotipo Bushnell dentro de la ranura. Al empujarla nuevamente la tarjeta SD
se suelta para poder sacarla de la ranura para tarjeta SD. Se recomienda insertar o retirar la tarjeta SD
solamente cuando la unidad está en posición “OFF” (APAGADO).
2. SENSOR PIR
El sensor que activa la cámara es infrarrojo pasivo, o PIR. La energía infrarroja es esencialmente energía
calorífica. El sensor PIR funciona detectando un cambio en el nivel infrarrojo en su zona de detección.
Esta zona es un cono en los 10 grados centrales del campo visual de la cámara. La cámara establece un
nivel infrarrojo medio de largo plazo. Cuando este nivel aumenta repentinamente, el sensor PIR avisa a
la cámara que grabe una fotografía y/o un evento. Debido a este efecto, el sensor PIR será más sensible
durante la noche, cuando la temperatura media es más baja.
En la modalidad Setup (Configuración), se puede usar el sensor PIR para determinar la zona de detec
-
ción. Al detectarse el PIR, el indicador de detección PIR se ilumina. El campo visual de la cámara es un
cono de 45 grados, ubicado en el centro de la zona de detección de PIR.
(Insert Image of View/Detection Zones)
OTRAS NOTAS SOBRE LA CONFIGURACIÓN
Zona de detección del sensor: 10°
Zona visual de la cámara: 45°
PIR—Sensor infrarrojo pasivo. Detecta movimiento igual que un detector de movimiento de seguridad típico. Requiere
energía infrarroja además de movimiento para activar el sensor para asegurar la detección de animales vivos.
Evento—Cada vez que el PIR detecta movimiento cuenta como un evento. Los eventos se graban en la tarjeta SD en un
archivo de texto. Los eventos se graban continuamente durante el funcionamiento.
Imagen—Una fotografía digital grabada en la tarjeta SD cuando se detecta movimiento. Las imágenes se toman en el re-
tardo deseado entre imágenes.
Retardo de imagen—El retardo entre las imágenes tomadas por la cámara. Este retardo es ajustado por el usuario basado en
la actividad de los animales salvajes en la zona.
Flash IR—Flash LED para visión nocturna. Envía un destello de energía infrarroja que es invisible al ojo humano. Es-
pecialmente útil para fotografías nocturnas cuando no es conveniente un flash visible. (Incluido en el modelo 119900
solamente)
Flash de la cámara—Flash incandescente que se utiliza para fotografías nocturnas o con muy poca luz.. Normalmente de
sobretamaño para lograr un mayor alcance del flash para cazar animales más alejados.
Tarjeta SD Card—Tarjeta de memoria que se utiliza para almacenar imágenes y eventos dentro de la cámara Trail. Incluye
tarjeta de 32MB.
Duración de la pila—Tiempo que la cámara funcionará en el campo. Depende de la temperatura, la cantidad de imágenes y
veces que funciona el flash durante ese tiempo.
Configuración—Métodos requeridos para ajustar la fecha/hora y ajustes de la captación de imágenes de la cámara.
Seguridad (4 métodos)—Uno de los requisitos más importantes de cualquier cámara de reconocimiento. Las unidades Bush-
nell tienen 4 niveles––candado, tres soportes de montaje, fijación con cable y contraseña de software.
GLOSARIO
48
49
Trail Scout 6LIM.indd 50-51 1/25/05 4:26:02 PM
1. MONTAJE:
Instale la cámara en el árbol como se muestra más abajo.
1. Atornille el soporte A al árbol.
2. Fije con perno el soporte B en la parte trasera de la cámara.
3. Empareje el soporte B con el soporte A.
4. Después, cuelgue el soporte B sobre el soporte A.
5. Para finalizar, inserte el candado y la cerradura una vez terminada
la configuración.
Para seguridad adicional, también puede enrollar el cable que se
incluye alrededor del árbol.
1. Inserte el extremo con la orejeta grande en el soporte A.
2. Después, pase el otro extremo del cable alrededor del árbol y de
vuelta a través del soporte.
3. Apriete el perno de fijación ajustable para sujetar el cable bien
apretado en su lugar (B).
USO DE LA DIGITAL TRAIL SCOUT
3. PUNTERO LÁSER ()
La cámara Trail Scout modelo 11-9900 tiene un puntero láser. Cuando se instala la unidad en un árbol o
en cualquier otra superficie fija y no puede apuntar desde detrás de la cámara de caza, se puede usar el pun-
tero láser para alinear la unidad.
NOTA: LA LUZ LASÉRICA ES POTENCIALMENTE
PELIGROSA PARA LOS OJOS.
EL PUNTERO LASER SE ACTIVA EN LA MODALIDAD
DE CONFIGURACIÓN.PARA EVITAR POSIBLES LESIONES
OCULARES, NO PERMITA QUE EL PUNTERO LASER SEA
DIRIGIDO A LOS OJOS DE PERSONAS .
4. CONTROL REMOTO ()
La cámara Trail Scout modelo 11-9900 tiene un control remoto con dos funciones.
Search (Búsqueda): Si no puede ubicar la cámara, oprima el botón SEARCH.
Cuando la Trail Scout recibe la señal, la cámara de la unidad dispara un destello para ayudar a que la
ubique.
Snap (Instantánea): Si quiere tomar una fotografía utilizando el control remoto (sin activación del PIR),
oprima el botón SNAP.
Uso de la Digital Trail Scout

50
51
RADIACIÓN LÁSER
NO MIRE HACIA EL RAYO
5mW, 650nM, PRODUCTO
LÁSER DE LA CLASE 3R
Trail Scout 6LIM.indd 52-53 1/25/05 4:26:03 PM
3. USO DEL FILTRO ()
Cuando use el flash LED de noche, quite el FILTRO para obtener fotografías satisfactorias.
Colque el FILTRO durante el día para obtener fotografías a todo color de buena calidad.

El FILTRO se instala sobre el LENTE
NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
a. Cuando la pantalla LCD exhibe “RESUME” (REANUDE) significa que el sistema está
activo.
b. Cuando la pantalla LCD exhibe “ENTER SUSPEND” (ENTRAR SUSPENDER) sig-
nifica que el sistema va a suspender.
c. Después de poner K1 en ON, el sistema comenzará a funcionar después de un retardo
de 5 minutos.
Si no se detecta ninguna actividad en tres minutos, el sistema se pondrá en SUSPEND
(SUSPENDER).
Cuando el PIR detecta actividad, la cámara se activa inmediatamente.
53
2. Resumen del conmutador de Power ON y Setup:
Gire la perilla 90° en sentido contrahorario y abra la tapa delantera.
Ponga K1 en la posición ON (ENCENDIDO).
Ingrese la contraseña correcta. La contraseña predeterminada es “0000”.
(Si la contraseña se ingresa incorrectamente 3 veces, la cámara se APAGARÁ automáticamente.
Si quiere encenderla nuevamente, deberá poner K1 de vuelta en la posición OFF (APAGADO)
y después poner K1 en ON ( ENCENDIDO))
La pantalla LCD presentará el contador de IMAGE&EVENT ( IMAGEN Y EVENTO) actual.
Puede oprimir el botón Up o Down para ver la FECHA, HORA, NOMBRE.
Si quiere modificar la FECHA, HORA, NOMBRE o contraseña, ponga K1 en SETUP (CON-
FIGURACIÓN).
(Véase las instrucciones)
Una vez finalizada la CONFIGURACIÓN, ponga K1 en la posición ON (ENCENDIDO).
La unidad tendrá un retardo de 5 minutos antes de comenzar a funcionar para que usted se
aleje de la zona.
Las funciones de K2, K3 y K4 pueden ajustarse en la modalidad de SETUP o de ON.
Una vez terminada la CONFIGURACIÓN, cierre la tapa delantera y gire la perilla 90° en
sentido horario.
Para finalizar, asegure la Trail Scout con un candado.
Gire la perilla 90° en sentido contra-
horario para abrir.
Gire la perilla 90° en sentido
horario para cerrar.

52
Trail Scout 6LIM.indd 54-55 1/25/05 4:26:03 PM
DEUTSCH
55
GARANTÍA LIMITADA de DOS años
Su producto Bushnell está garantizado contra defectos de materiales y fabricación du-
rante dos años después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía,
nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo
devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso inde-
bido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea
un departamento de servicio autorizado de Bushnell.
Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por lo siguiente:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 lares para cubrir los gastos postales y de manejo
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto
3) Una explicación del defecto
4) Una prueba de la fecha de compra
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el
transporte, con los portes prepagados a la direcciÛn que se muestra a continuación:
En EE.UU. enviar a: En CANADÁ enviar a:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en con-
tacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la ga
-
rantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 K÷LN
ALEMANIA
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
©2005 Bushnell Performance Optics
Nota de la FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con
los límites establecidos para un aparato digital de Clase
B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera,
emplea y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instalada y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a
las radiocomunicaciones. Sin embargo, no garantizamos
que no ocurrirán interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepción radial o televisiva, situación
que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir tal
interferencia mediante uno o más de las siguientes
medidas:
· Reorientar o relocalizar la antena receptora.
· Incrementar la separación entre el equipo y el
receptor.
· Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
· Consultar con el concesionario o un técnico
experimentado en radio/televisión solicitándole
asistencia.
Con este equipo se debe usar un cable de interfaz
blindado para cumplir con los límites para un aparato
digital de acuerdo con la Subparte B de la Parte 15 del
Reglamento de la FCC.
Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios
sin ningún aviso u obligación por parte del fabricante.
54
Trail Scout 6LIM.indd 56-57 1/25/05 4:26:05 PM
119600—Digitale Erkundungskamera „Trail Scout“ VGA
Grartige Bilder und äußerst hochentwickelte Erkundungstechnik. Mit Hilfe ihres passiven
Infrarot-Sensors nimmt das Sensorsystem dieser Kamera Hirsche und anderes Wild aus einer
Entfernung von bis zu 60 F wahr. Ein Anzeigegerät für niedrigen Stand der Batterieladung wird
aktiviert, sobald die verbleibende Lebensdauer der Batterie unter 25% sinkt. Eine Bewegungs-LED
schaltet sich an, wenn der Sensor im regulären Bildmodus und während des Einstell-Modus für
das Zielen Aktivität erkennt. Witterungsbeständig. Die Auslieferung erfolgt komplett mit Flug
-
zeugaluminiumsicherheitskabel, Bügelschloss und Abstützvorrichtung. Strukturierte, „baumstam
-
mähnliche“ Oberfläche für maximale Tarnung.
119800—Digitale Erkundungskamera „Trail Scout“ 2.1MP
Technische Eigenschaften identisch mit der „Trail ScoutVGA Erkundungskamera, bei jedoch
höherer Bildauflösung und größerer Reichweite. Mit Hilfe ihres passiven Infrarot-Sensors nimmt
diese Kamera Hirsche aus einer Entfernung von bis zu 90 Fuß wahr.
119900—Digitale Erkundungskamera „Trail Scout“ 2.1MP mit Nachtsichtgerät
Umfasst alle technischen Eigenschaften der 2.IMP „Trail Scout“ Erkundungskamera plus Nachtsi
-
chtgerät und Laserzieleinrichtung, somit ist dieses das herausragende Gerät unter den digitalen
Erkundungskameras. Es handelt sich hierbei um die einzige Kamerar Tieraufnahmen auf dem
Markt, die eine Kombination von hell leuchtendem Kamerablitzlicht mit digitaler Nachtsich
-
ttechnologie ermöglicht. Wählen Sie Ihre bevorzugte Einstellung aus herkömmlichem Kamera
-
blitz oder schwer erkennbarem LED-Blitz. Die LED-Blitzvorrichtung ermöglicht das heimliche
Anfertigen von Aufnahmenhrend der Nacht ohne einen sichtbaren Blitz. Es besteht kein Anlass
zur Sorge darüber, dass Ihr Blitz Ihren Standort in beliebten und stark frequentierten Jagdrevieren
verrät. Dieser Kamera wird komplett mit Laser-Zieleinrichtungr komfortable Einstellung im
Wald ausgeliefert.
MODELLE DIGITALER ERKUNDUNGSKAMERAS
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf der digitalen „Trail Scout™” Erkundungskamera Fabrikat
Bushnell®! Diese Erkundungskamera mit ihren Bedienungsmodi sowohl für das Festhalten starrer
als auch bewegter Bilder und ihrer witterungsbeständigen und unempfindlichen Ausführung wurde
zur Aufzeichnung der Abläufe in der freien Tierwelt entwickelt. Diese Bedienungsanleitung ist dazu
bestimmt, dem Bediener so viele Informationen wie möglich über die Funktionsweise der Kamera
zu vermitteln.
Technische Eigenschaften der digitalen Erkundungskamera Fabrikat Bushnell (alle Modelle)
Die digitale „Trail Scout“ Erkundungskamera Fabrikat Bushnell bietet die revolutiorsten
Fortschritte in der aktuellen Erkundungstechnik. Diese Erkundungskamera, die eines der benutzer
-
freundlichsten Interfaces der Branche ihr eigen nennt, verfügt über ein positives Kipphebelschalter
-
system, das dem Bediener sofort die Kameraeinstellung anzeigt, ohne dass dieser mit einem verwir
-
renden Software-Interface herumhantieren muss! Das eingebaute Sicherheitssystem verfügt über
vier Sicherheitsstufen. Jede „Trail Scout“ Kamera wird komplett mit Bügelschloss, Kabelverschluss,
Abstützvorrichtungr das Anbringen von Schrauben und diebstahlsicherem Software-Passwort
geliefert. Die hohe Auflösung der Digitalkamera liefert gestochen scharfe Aufnahmen von Tieren
Ihrer Region and auf jedem Bild wird ein Stempel mit Angabe von Datum, Uhrzeit und Namen an
-
gebracht. Zusätzlich zum herkömmlichen Bildmodus gibt es einen Filmmodus für Filmaufnahmen
mit einer Dauer von 15 Sekunden. Alle Bilder, Filme und Ereignisse werden auf einer SD-Karte
abgespeichert (eine 32MB-Karte wird mitgeliefert) und können so bequem auf Ihren Heimcom
-
puter überspielt werden. Die Kamera funktioniert tagsüber, nachts oder 24 Stunden rund um die
Uhr und das Sensorsystem nimmt Tiere im Umkreis von 90 F wahr. Das überdimensionierte,
hell leuchtende Blitzlicht verfügtr Nachtaufnahmen über eine Reichweite von bis zu 30 Fuß. Die
möglichen Einstellungen für die Zeitabstände zwischen den Aufnahmen liegen bei 30 Sekunden, 1
Minute und 2 Minuten. Die innovative Gegenlicht-LCD sorgt für frischen Wind in diesem Bereich.
Die „Trail Scout“ Kamera ist witterungsbeständig und unempfindlich.
56
57
Trail Scout 6LIM.indd 58-59 1/25/05 4:26:06 PM
119600/119800
119900
Blitz
Kamera
-
linse
PIR (Pas
-
siver Infra
-
rotsensor)
Bewe
-
gungs-
LED
Batte
-
rie-Niedrig
-
stands-LED
SD
Kartens
-
teckplatz
Tastenschloss
Blitz
Laser
Pointer
Infrared
LED Array
TEILEERKLÄRUNG
PIR (Pas-
siver Infra
-
rotsensor)
Bewe
-
gungs-
LED
Batte
-
rie-Niedrig
-
stands-LED
Kamera
-
linse
Tastenschloss
SD
Kartens
-
teckplatz
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DIGITALE ERKUNDUNGSKAMERAS
Bildsensor 1/4” CMOS, 0.35 Millionen Pixel (119600)
1/2” CMOS, 2.1 Millionen Pixel (119800/119900)
Linse F/3.5, effektive Brennweite 42mm. Sichtfeld: 45 Grad
Blitz Hochleistungs-Elektronik-Blitzvorrichtung. Reichweite: 30 Fuß.
PIR Sensor Geräuscharmer, passiver, hochsensibler Infrarot-Sensor. Reichweite: 60 Fuß. (1196
00) 90 Fuß. (119800/119900)
Bewegungs-
Anzeige mittels LED
Ja.
Display LCD-Anzeige von hinten, 2 Zeilen x 8 Zeichen. Automatik-Aus: 3 min. 2-stellige
Ereignis- und Bildanzeige
Dateiformat Feststehendes Bild JPG 640x480 Pixel (119600), 1600x1200 Pixel (119800/119900).
Bewegte Bilder AVI 320x240 Pixel pro Rahmen. DCF ver. 1.0 Dateiverwaltung.
Belichtung Auto
Weißabgleich Auto
Stromversorgung 4 x “D” Zellen Batterien. Anzeigegerät über niedrigen Stand der Batterieladung,
sobald die verbleibende Lebensdauer nur noch bei 25% liegt.
Batterie-Lebensdauer
Ungefähr 30 Tage (je nach Temperatur, Dauer der Kameranutzung und Blitzgebrauch)
Benutzer-Passwort Ja, verfügbarer Bereich: 0000 to 9999 (Voreinstellung = 0000)
Andere (nur )
Fernsteuerung, Laser Pointer, LED für Nachtaufnahmen mit Infrarot-Abtastung
58
59
Trail Scout 6LIM.indd 60-61 1/25/05 4:26:07 PM
HINWEISE ZUR INBETRIEBNAHME



1. K1 - Betriebsmodusschalter (AUS / EINSTELLMODUS/ EIN):
a) Verbindung zum Stromnetz EIN (Position AUFWÄRTS): K1 auf Position EIN bringen, auf dem
LCD Display wird etwa zwei Sekunden lang „BUSHNELL“angezeigt, dann ist das System bereit für
die Passworteingabe.
Zur Auswahl der ersten Passwort-Zahl von 0-9 die Taste Aufwärts oder
Abwärts drücken.
Anmerkung: Das werksseitig voreingestellte Passwort lautet 0000.
Zur Bestätigung EINGABE drücken, der Cursor springt dann weiter zur
nächsten Zahl nach rechts.
Wiederholen Sie den Vorgang indem Sie die Tasten Aufwärts, Abwärts und
Return zur Eingabe Ihres 4-stelligen Passworts verwenden. Zur Bestätigung
EINGABE drücken, wenn das Passwort korrekt ist, erscheinen die Begriffe
EVENT/IMAGE (EREIGNIS/BILD) auf dem Display.
Wenn die Tasten für Aufwärts- bzw. Abwärtsbewegung betätigt werden,
bewegt sich das LCD durch die Anzeigefelder für DATUM\UHRZEIT\
EREIGNIS&BILD.
PASSWORT
0_ _ _
EREIGNIS nn
BILD nn
Wenn die Passworteingabe korrekt war oder wenn keinerlei vorherige Passwortprogrammierung stattgefunden
hat, ist das Gerät nach 5 Minuten betriebsbereit.
Wenn das Passwort dreimal falsch eingegeben wurde, wird das Gerät automatisch auf Position AUS geschaltet.

Vor Beginn der Erstinbetriebnahme, bitte 4 Stahlakkus Größe „D“ wie
angegeben in das dafür vorgesehene Batteriefach einlegen.
61
Schalt- und Einrichtungsbeschreibung
Schaltposition/Einstel-lung
Schalter #/Funktion AUF-
WÄRTS
MITTE ABWÄRTS
K1 (Betriebs-
modus)
Ein Ein-
richten
Aus
K2 (Bildmodus) Starr
- Bewegt
K3 (Tag/Nacht
Modus)
24 h Tag (6
Uhr-18
Uhr)
Nacht (18
Uhr-6 Uhr)
K4 (Kamera-
verzögerung)
2 min 1 min. 30 sec.
Schaltposition/Einstel-lung
Schalter #/Funktion AUF-
WÄRTS
MITTE ABWÄRTS
K1 (Betriebs-modus)
Ein
Ein-Richten
Aus
K2 (Bildmodus) Starr
- Bewegt
K3 (Belichtungs-modus)
LED - Blitz
K4 (Tag-Nachtmodus)
24 h Tag (6Uhr-
18 Uhr)
Nacht (18
Uhr-6 Uhr)
K5 (Kamera-verzögerung)
2 min. 1 min. 30 sec.
K1 K2 K3 K4
K1 K2 K3 K4 K5
Aufwärts/Abrts/Eingabe
Aufwärts/Abrts/Eingabe
60
Trail Scout 6LIM.indd 62-63 1/25/05 4:26:07 PM

Bei LCD-Anzeige [Passworteinstellung], die EINGABE-Taste zur Passworteinstellung
drücken.
Bei LCD-Anzeige [Passwort Ja]. Zur Änderung des Passworts EINGABE drücken.
Falls keine Passworteinstellung gewünscht wird, können Sie die Taste Aufwärts oder
Abwärts zur Auswahl von NEIN drücken.
Bei Auswahl von JA erscheint auf der LCD-Anzeige die Angabe [Neues Passwort].
Drücken Sie die Taste Aufwärts oder Abwärts zur Auswahl der ersten Stelle des
Passworts aus den Zahlen 0-9. Zur Bestätigung die EINGABE-Taste drücken, der
Cursor springt zur nächsten Zahl nach rechts. Wiederholen Sie den Ablauf, benutzen
Sie dazu die Tasten Aufwärts, Abwärts und Eingabe zur Eingabe Ihres vierstelligen
Passworts.
Wenn Sie bei LCD-Anzeige (PW Ja) kein Passwort eingeben möchten, können Sie
mit Hilfe der Auf/Ab Taste die Eingabe Nein wählen. Nach Betätigen der EINGABE-
Taste erscheint auf dem LCD Display die Angabe (PW Nein) und es wird auf eine
Passworteinstellung verzichtet.
(4) PASSWORTEINSTELLUNG:
Neues Passwort
0 0 0 0
Passwort
Eingestellt
Passwort
Kein Passwort
Passwort
Ja
c) Strom AUS: K1 auf „AUS“ schalten, die Erkundungskamera wird AUSGESCHALTET.
b) EINSTELL-Modus [den Schalter K1 von der Position AUFWÄRTS (EIN) zur Mittelstellung bringen]:
Die Tasten Aufwärts oder Abwärts betätigen, um die Auswahlmenüs DATUM, UHRZEIT, NAME und PASS
-
WORT zu durchlaufen, um diese Funktionen zu verändern oder einzustellen.
(1) DATUMSEINSTELLUNG: Sobald das Datum auf dem LCD angezeigt wird, die
EINGABE-Taste zur Änderung des Datums drücken. Zur Auswahl von 1 - 12 die Tasten
Aufwärts oder Abwärts drücken, dann die EINGABE-Taste zur Bestätigung des zweistel
-
ligen Monats drücken. Die Cursortaste springt jetzt zum Tag. Zur Auswahl der Zahlen 1-31
die Tasten Aufwärts oder Abwärts verwenden, dann die EINGABE-Taste zur Bestätigung des zweistelligen
Datums drücken. Die Cursortaste springt jetzt zum Jahr. Zur Auswahl der Zahlen 0-99 die Tasten Aufwärts
oder Abwärts drücken, dann die EINGABE-Taste zur Bestätigung der zweistelligen Jahreszahl drücken. Vom
eingegebenen Datum aus mittels Verwendung der Abwärts-Taste die Zeit einstellen.
(2) ZEITEINSTELLUNG: Wenn die Zeit auf dem LCD angezeigt wird, die EINGABE-
Taste zur Zeitänderung drücken. Zur Auswahl von 1-12 die Tasten Aufwärts oder Abwärts
drücken, dann die EINGABE-Taste zur Bestätigung der zweistelligen Uhrzeit drücken. Die
Cursortaste springt jetzt zur Minute. Zur Auswahl der Zahlen 0-59 die Tasten Aufwärts
oder Abwärts drücken, dann die EINGABE-Taste zur Bestätigung der zweistelligen Minutenangabe drücken.
Nach der Zeiteinstellung die Abwärts-Taste zur Namenseinstellung drücken.
(3) NAMENSEINSTELLUNG: Wenn der aktuelle Name auf dem LCD-Display angezeigt
wird, die EINGABE-Taste zur Änderung des Namensdisplays drücken. Mit Hilfe der Tasten
Aufwärts oder Abwärts ein Zeichen aus „A“ bis „Z“, „O“ bis „9“ auswählen, dann durch
Betätigen der ENTER-Taste bestätigen, der Cursor springt dann zum nächsten Zeichen.
Zwei Zeilen mit jeweils 8 Zeichen stehen Ihnen zur Verfügung. Nach der Namenseinstellung die Abwärts-Taste
zur Änderung des Passworts betätigen.
Datumseinstel
-
lung
09/18/04
Zeiteinstellung
06: 30 PM
MEIN NAME
555_1234

63
Trail Scout 6LIM.indd 64-65 1/25/05 4:26:08 PM

4. K3 () – (24 Stunden/ TAG/ NACHT) MODUS:
K4 ()– (24 Stunden/TAG/NACHT) MODUS:
Die „Trail Scout Erkundungskamera“ verfügt über 3 Arbeitsmodi:
(a) 24 Stunden: Die Erkundungskamera wird rund um die Uhr eingesetzt. Wenn das passive Infra-
rot-Licht PIR wahrgenommen wird, fertigt die Kamera ein Photo an und zeichnet ein EREIGNIS auf.
(b) TAG: Die Erkundungskamera wird nur tagsüber genutzt (von 6.00 h früh bis 6.00 h abends),
Wenn das passive Infrarot-Licht PIR wahrgenommen wird, fertigt die Kamera ein Photo an und
zeichnet ein EREIGNIS auf. Wenn das passive Infrarot-Licht PIR nicht bei Tageslicht wahrgenom-
men wird, kommt es lediglich zur Aufzeichnung eines EREIGNISSES, ein Photo wird nicht
aufgenommen.
(c) NACHT: Die Erkundungskamera wird nur nachts genutzt (von 18 Uhr bis 6 Uhr morgens),
Wenn das passive Infrarot-Licht PIR wahrgenommen wird, fertigt die Kamera ein Photo an und
zeichnet ein EREIGNIS auf. Wenn das passive Infrarot-Licht PIR nicht bei Nacht wahrgenommen wird,
kommt es lediglich zur Aufzeichnung eines EREIGNISSES, ein Photo wird nicht aufgenommen.
5. K4 (Modelle 119600 & 119800)– (30 Sekunden/1 Minute/2 Minuten) Kameraverzögerungsmodus
K5 (Modell 119900) – (30 Sekunden/1 Minute/2 Minuten) KAMERAVERZÖGERUNGSMODUS:
Es gibt drei Modi für die Erstellung zeitverzögerter Photoaufnahmen: 30 sec, 1 min und 2 min.
Bei jeder Bewegungswahrnehmung durch das passive Infrarot-Licht PIR zeichnet das Gerät EREIGNISSE
auf, während sich die KAMERA im VERZÖGERUNGSMODUS befindet.
(a) 30 Sekunden: Nach dem ersten Bild wird 30 Sekunden später ein zweites Bild angefertigt.
(b) 1 Minute: Nach dem ersten Bild wird 1 Minute später ein zweites Bild angefertigt.
(c) 2 Minuten: Nach dem ersten Bild wird 2 Minuten später ein zweites Bild angefertigt.
2. K2 – Schalter Bildmodus (FESTSTEHEND / BEWEGT):
K2 auf eine der nachfolgend genannten Einstellungen bringen:
(AUFWÄRTS) Bildmodus für feststehende Photos: Die Bildauflösung beträgt 0.35MP
(119600) oder 2.1MP (119800/119900) und die Photos werden im JPG Format gespeichert.
(Abwärts) Bildmodus für bewegte Bilder: Die Kamera kann einen 15 Sekunden langen Film
aufzeichnen, das Dateiformat ist AVI.
ANMERKUNG: Die Modelle 119600 und 119800 können für Filmaufnahmen nur tagsüber
verwendet werden. Nachts sind Filmaufnahmen damit nicht möglich. Jedoch ist der Filmmodus
mit Modell 119900 möglich, wenn sich die Kamera im IR-LED Modus befindet.

3. K3 - Schalter für Beleuchtungsmodus (LED / Glühlicht):
Die Kamera für Wildaufnahmen verfügt über zwei Betriebsmodi für Beleuchtung in der Dun
-
kelheit:
(a) LED Modus: Bei Verwendung des IR-LED Lichtmodus zur Anfertigung von feststehenden
Bildern bei Nacht müssen Sie den FILTER von der Linse der Erkundungskamera entfernen. Das
IR-LED (Infrarot-Licht) ist für das bloße Auge unsichtbar, sorgt jedoch für eine Beleuchtung der
Kamera, bitte setzen Sie dieses ein, wenn das Photoobjekt nicht erschreckt werden soll.
Dieser Beleuchtungsmodus sorgt auch für die nötige Beleuchtung für Filmaufnahmen bei Nacht.
(b) Glühlicht-Modus: Mit Hilfe des Glühlicht-Modus können Sie feststehende Bilder bei Nacht
anfertigen. Wenn Sie mit Hilfe des MOVIE Modus Filme aufzeichnen möchten, müssen Sie K3
auf den LED Modus setzen.

64
65
Trail Scout 6LIM.indd 66-67 1/25/05 4:26:08 PM
1. Steckplatz SD Karte
Das Gerät ist mit einem Standard Steckplatz für SD-Karte ausgestattet. Sie müssen die SD-Karte in den
SD Kartenschlitz stecken, wobei das Beschriftungsschild der SD-Karte zum Bushnell Logo hin ausgeri-
chtet sein muss. Durch erneutes Eindrücken lässt sich die SD-Karte lösen und kann anschließend aus
dem SD-Kartenschlitz herausgenommen werden. Einlegen oder Herausnehmen der SD-Karte in den
SD-Kartenschlitz ist nur empfehlenswert, wenn sich das Gerät in der „AUS“ Position befindet.
2. PIR SENSOR
Bei dem Sensor, der die Erkundungskamera auslöst handelt es sich um einen Passiven Infrarotsensor,
auch PIR Sensor genannt. Infrarot-Energie ist in erster Linie Hitzeenergie. Die PIR Erkennungseinheit
funktioniert durch die Wahrnehmung einer Änderung des Infrarot Niveaus innerhalb ihres Erkennungs
-
bereiches. Dieser Bereich bildet einen in der Mitte liegenden Kegel, 10 Grad vom Sichtfeld der Kamera
entfernt. Die Kamera baut ein durchschnittliches, langanhaltendes Infrarot-Niveau auf. Wenn eine
plötzliche Zunahme dieses Infrarot-Niveaus zu verzeichnen ist, signalisiert die PIR-Erkennungseinheit
den Befehl an die Kamera, ein Bild und/oder ein Ereignis aufzuzeichnen. Dieser Effekt hat zur Folge, dass
die PIR-Erkennungseinheit nachts, wenn die durchschnittliche Temperatur niedriger ist, sensibler ist. Im
Einstellmodus kann der PIR Sensor zur Festlegung des Erkennungsbereiches verwendet werden. Wenn
der Passive Infrarot-Sensor PIR wahrgenommen wird, leuchtet der PIR Wahrnehmungsindikator auf.
Das Sichtfeld der Kamera ist ein 45-Grad-Kegel, der mittig zum PIR-Erkennungsbereich eingestellt ist.
WEITERE INBETRIEBNAHMEHINWEISE
10° Sensorerkennungsbereich
45° Kamerasichtbereich
PIR—Passiver Infrarotsensor. Nimmt Bewegungen wahr wie ein typischer Sicherheits-Bewegungsmelder. Voraussetzung:
Infrarot-Energie zusätzlich zur Bewegung des Auslösesensors, um die Erkennung lebender Tiere sicherzustellen.
Ereignis—Bei jeder Bewegungswahrnehmung durch das passive Infrarotlicht wird dies als ein Ereignis erfasst. Ereignisse
werden mittels SD Karte in einer Textdatei gespeichert. Ereignisse werden während des Betriebs der Kamera kontinui
-
erlich aufgezeichnet.
Bild—Ein digitales Bild, das bei Bewegungswahrnehmung auf der SD-Karte aufgezeichnet wird. Bilder werden im gewün-
schten Rhythmus aufgenommen.
Zeitabstand zwischen den Bildern—Zeitabstand zwischen den Bildern, die von der Kamera aufgenommen werden. Dieser wird
vom Benutzer definiert und ist abhängig von der Aktivität in der Tierwelt der Gegend. .
IR Blitz—LED Blitz für Sicht bei Nacht. Sendet ein Bündel an Infrarotenergie aus, das für das menschliche Auge unsichtbar
ist. Insbesondere nützlich für Nachtaufnahmen, bei denen ein sichtbarer Blitz unerwünscht ist. (Nur bei Modell 119900
lieferbar).
Kamerablitz—Hell leuchtender Blitz, der für Aufnahmen bei Nacht oder bei ungünstigen Lichtverhältnissen verwendet wird.
Typisch überdimensioniert, um eine größere Blitzreichweite zu erzielen, um das Wild weiter herauszuscheuchen.
SD Karte—Speicherkarte, die zum Abspeichern von Bildern und Ereignissen innerhalb der Erkundungskamera genutzt
wird. 32MB Karte ist im Lieferumfang enthalten.
Batterie-Lebensdauer—Funktionszeit der Kamera in der freien Natur. Abhängig von der Temperatur, der Anzahl der Bilder
und der Anzahl der Blitzlichtaufnahmen während dieser Zeit.
Einstellungs—Methoden erforderlich für die Einstellung von Datum/Zeit und Kamerabildeinstellungen.
Sicherheit (4 Methoden)—Eine der Hauptanforderungen an jede Erkundungskamera. Kameras der Firma Bushnell sind mit
einem 4-stufigen Bügelschloss, Abstützvorrichtung, Kabelschloss und Software-Passwort ausgestattet.
GLOSSAR
66
67
Trail Scout 6LIM.indd 68-69 1/25/05 4:26:09 PM
1. MONTAGE:
Befestigen Sie die Erkundungskamera auf der Abstützvorrichtung
wie unten gezeigt.
1. Stütze A an Abstützvorrichtung befestigen.
2. Stütze B mit der Rückseite der Erkundungskamera verschrauben
3. Stütze B zu Stütze A ausrichten.
4. Danach, Stütze B über Stütze A hängen.
5. Zum Schluss, Bügelschloss einfügen und nach Beendigung der
Aufstellung verriegeln.
Für zusätzliche Sicherheit können Sie das beigefügte Kabel verwen
-
den und um die Abstützvorrichtung wickeln.
1. Das Ende mit der großen Öse in Stütze A einlegen.
2. Danach das andere Kabelende um die Abstützvorrichtung führen
mit Hilfe des Stützarms absichern.
3. Die verstellbare Verschlussschraube anziehen, damit das Kabel fest
in der richtigen Position gehalten wird (B).
VERWENDUNG DER DIGITALEN ERKUNDUNGSKAMERA
3. LASER POINTER (Nur für Modell 119900)
Die Erkundungskamera mit der Modellbezeichnung 11-9900 verfügt über einen Laser Pointer. Wenn Sie
das Gerät auf einem Baum oder einer anderen feststehenden Oberfläche befestigen und hinter den Tieren
die Kamera nicht sehen können, kann der Laser Pointer zur Ausrichtung des Gerätes verwendet werden.






4. FERNSTEUERUNG (
)
Die Erkundungskamera mit der Modellbezeichnung 11-9900 verfügt als Zusatzausrüstung über eine Fern
-
steuerung mit zwei Funktionen.
Suchen: Wenn Sie nicht feststellen können, wo sich die Kamera befindet, können Sie die Taste SUCHEN
drücken, Nach Empfang des Signals durch die Trail Scout Kamera, wird in der entsprechenden Kameraein-
heit der Blitz betätigt, um Ihnen bei der Suche zu helfen.
Knipsen: Wenn Sie mit Hilfe der Fernsteuerung ein Photo schießen möchten (ohne PIR-Aktivierung),
drücken Sie die Taste KNIPSEN.

68
69
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
5mW, 650nM, LASERPRODUKT
DER KLASSE 3R
Trail Scout 6LIM.indd 70-71 1/25/05 4:26:09 PM
3. VERWENDUNG DES FILTERS ()
Wenn für Aufnahmen bei Nacht ein LED-Blitz verwendet wird, den Filter entfernen, um zufrieden-
stellende Bilder zu erhalten.
Den FILTER tagsüber wieder einbauen, um hochqualitative Bilder mit kräftigen Farben zu erzielen.

FILTER wird über LINSE montiert
BEDIENUNGSHINWEISE
a. Die LCD-Anzeige „RESUME“ (WIEDERAUFNAHME) bedeutet, dass das System aktiv ist.
b. Die LCD-Anzeige „ÜBERGANG ZU UNTERBRECHUNG“ bedeutet dass das System in Warteposi-
tion geht.
c. Nach dem Positionieren von K1 auf EIN nimmt das System nach einer Zeitspanne von 5 Minuten
die Arbeit wieder auf. Wenn innerhalb eines Zeitraums von drei Minuten keinerlei Aktivität
festgestellt wird, geht das System wieder in WARTEPOSITION. Wenn der passive Infrarot-Sensor
Aktivität wahrnimmt, wird die Kamera sofort aktiviert.
71
2. Zusammenfassung Stromzufuhr AN und Einstellschalter:
Drehen Sie den Knopf 90° gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie die Abdeckung auf der Vorderseite.
Stellen Sie K1 auf die AUF Position,
Geben Sie das korrekte Passwort ein. Die Passwort-Voreinstellung lautet „0000“.
(Wenn dreimal eine fehlerhafte Passworteingabe erfolgt, wird das Gerät automatisch von der Strom
-
versorgung getrennt. Wenn die Stromzufuhr erneut EINGESCHALTET werden soll, bitte K1 auf AUS
zurücksetzen und dann K1 auf EIN bringen).
Die LCD-Anzeige gibt den aktuellen Stand des BILD&EREIGNISZÄHLERS an.
Sie können die AUF ODER AB Taste drücken, um die Angaben DATUM, ZEIT, NAME zu sehen.
Wenn Sie Änderungen bezüglich DATUM, ZEIT, NAME oder Passwort vornehmen möchten, setzen
Sie die K1-Taste auf EINSTELLUNG. (Siehe hierzu die Bedienungsanleitung) Nach Beendigung der
EINSTELLUNG, K1 auf die Position EIN zurücksetzen. Das Gerät schaltet sich mit einer zeitlichen Ver
-
zögerung von 5 Minuten an, so dass Sie den Bereich verlassen können.
Die Funktionen K2, K3 und K4 können im EINSTELL- oder EIN-Modus eingestellt werden.
Nach Beendigung der EINSTELLUNG, Frontabdeckung schließen und den Knopf auf die Stellung 90° im
Uhrzeigersinn zurückdrehen. Schließlich die Erkundungskamera mit einem Bügelschloss sichern.
Zum Öffnen en Knopf um 90°
entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen
Zum Schließen den
Knopf um 90° im Uhrzei
-
gersinn drehen

70
Trail Scout 6LIM.indd 72-73 1/25/05 4:26:10 PM
ITALIANO
73
TWO-Year LIMITED WARRANTY
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST ZWEI JAHRE
Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir eine zwei
-
jährige Garantie auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls
während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheid-
ung darüber vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung,
dass der Kunde das Produkt porto- und versandkostenfrei an uns zurückschickt. Diese
Gewährleistung schließt keinerlei Schäden ein, die durch Missbrauch, unsachgemäßen
Umgang, Einbau oder durch fehlerhafte Wartung verursacht wurden, und gilt ebenfalls
nicht, wenn diese Tätigkeiten von anderen Personen als den durch die Kundendienstab-
teilung der Firma Bushnell hierfür autorisierten Personen durchgeführt wurden.
Jegliche Rücksendung, die in bezug auf diese Gewährleistung erfolgt, muss folgende
Begleitpapiere enthalten:
1) Einen Scheck/Bargeld in Höhe von $10.00 für die Porto- und Handlingkosten
2) Name und Adresse für Rücksendung des Produkts
3) Eine genaue Erläuterung des Mangels
4) Beleg des Kaufdatums
5) Das Produkt ist in einem stabilen Versandkarton gut zu verpacken, um Beschädigungen beim
Transport zu vermeiden, die Portospesen für den Versand an nachstehend aufgeführte
Adresse sind im Voraus zu entrichten:
Versandadresse für die U.S.A.: Versandadresse für Kanada:
Bushell Performance Optics Bushnell Performance Optics
z.H.: Reparaturabteilung z.H. Reparaturabteilung
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Was Produkte anbelangt, die nicht in den U.S.A. oder in Kanada gekauft wurden, erfragen
Sie bitte die gültigen Garantiebedingungen bei Ihrem örtlichen Händler. Innerhalb Euro-
pas kann die Firma Bushnell unter folgender Adresse kontaktiert werden:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
DEUTSCHLAND
Tel: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Diese Gewährleistung räumt Ihnen besondere juristische Rechte ein.
Für die jeweiligen Länder gelten möglicherweise länderspezifische Rechte.
©2005 Bushnell Performance Optics
Anmerkung bezüglich FCC Richtlinien:
Dieses Gerät wurde getestet und es wurde als mit
den Vorschriften für ein digitales Gerät der Klasse
B übereinstimmend befunden, gemäss Teil B der
FCC Vorschriften. Diese Vorschriften wurden
entwickelt, um innerhalb eines Wohnhauses einen
vernünftigen Schutz vor gefährlichen Interferenzen
zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Radiofrequenzenergie und kann diese ausstrahlen
und, wenn dieses nicht in Übereinstimmung mit der
Bedienungsanleitung eingesetzt wird, kann es den
Rundfunkverkehr empfindlich stören. Es gibt jedoch
keinerlei Garantie dafür, dass die Störung in einer
bestimmten Einrichtung nicht auftritt. Wenn dieses
Gerät störende Auswirkungen auf den Radio- oder
Fernsehempfang haben sollte, die durch Aus- und
Einschalten des Gerätes festgestellt werden können, ist
es für den Gerätenutzer möglich, eine Behebung der
Störung mit Hilfe einer oder mehrerer der folgenden
Maßnahmen zu erreichen:
· Neuausrichtung oder Neuplatzierung der
Empfangsantenne.
· Das Gerät mit einem Ausgang eines Netzes verbinden,
das in keinerlei Verbindung zu dem Netz steht, womit
der Receiver verbunden ist.
· Fragen Sie den Fachhändler oder einen erfahrenen
Radio- oder Fernsehtechniker um Rat.
Unter Beachtung der Vorschriften für ein digitales
Gerät gemäß Unterartikel B des Abschnitts 15 der FCC
Richtlinien ist ein abgeschirmtes Interface-Kabel mit
dem Gerät zu verwenden.
Der Hersteller behält sich das Recht auf die
Durchführung von Änderungen von Spezifikationen
und Konstruktionsmerkmalen ohne jegliche
vorherige Ankündigung oder Verpflichtung vor.
72
Trail Scout 6LIM.indd 74-75 1/25/05 4:26:12 PM
119600—Digital Trail Scout VGA
Immagini di alta qualità e tecnologia della fotografia naturalistica a un prezzo molto interessante. Questo
modello rileva cervi e altri animali selvatici sino a una distanza di 18 metri mediante un sensore a raggi
infrarossi passivo. L’indicatore di bassa carica della batteria si accende quando rimane meno del 25% di
durata della batteria. Un apposito LED si accende quando il sensore rileva un movimento nella normale
modalità di ripresa e durante la modalità di impostazione della mira. Resistente alle intemperie. La dota-
zione comprende un cavo antifurto in alluminio per aerei, un lucchetto e tre staffe. Superficie irruvidita
in modo da ottenere un effetto visivo “corteccia” che ottimizza l’occultamento.
119800—Digital Trail Scout 2.1MP
Offre tutte le caratteristiche della Trail Scout VGA e vi aggiunge risoluzione delle immagini e portata
superiori. Il sensore a raggi infrarossi passivo di questa fotocamera consente riprese sino a 27 metri di
distanza.
119900—Digital Trail Scout 2.1MP con sistema di visione notturna
Con tutte le caratteristiche della Trail Scout 2.1MP, a cui si aggiungono un sistema di visione notturna
e un sistema di puntamento laser, questa fotocamera digitale per fotografia naturalistica è l’ammiraglia
della linea. Si tratta della sola fotocamera studiata per riprese di animali selvatici disponibile sul mercato
che riunisce un flash con lampada a incandescenza e un sistema digitale di visione notturna. È possibile
impostare il flash in modo che scatti con un lampo normale o utilizzando un LED a emissione invisibile,
in modo da non rivelare la propria posizione nelle ore notturne in aree affollate da cacciatori. La dotazio-
ne della fotocamera comprende un dispositivo di puntamento laser che permette un facile approntamen-
to nei boschi.
MODELLI DIGITAL TRAIL SCOUT
Grazie per avere acquistato la fotocamera Bushnell® Digital Trail Scout™.
Progettata appositamente per effettuare riprese di animali selvatici,
questa fotocamera offre due modalità di ripresa con immagini ferme e
in video e presenta una costruzione robusta, resistente alle intemperie.
L’attenta lettura del presente manuale consentirà di usare al meglio la fotocamera.
Caratteristiche della fotocamera Bushnell Digital Trail Scout (tutti i modelli)
Uno dei pstraordinari progressi mai fatti nella tecnologia della fotografia naturalistica, la
fotocamera Bushnell Digital Trail Scout non delude le aspettative: è dotata di una delle più intui-
tive interfacce nel settore e di un interruttore a due posizioni stabili che consente di controllare
immediatamente l’impostazione della telecamera, senza bisogno di ricorrere a una complessa
interfaccia software. La dotazione di ogni modello Trail Scout comprende quattro sistemi di
sicurezza: un lucchetto, un cavo antifurto, tre staffe fissabili con viti e una password che impedisce
l’accesso al software. Il sistema di ottiche ad alta risoluzione consente di ottenere immagini nitide;
ogni immagine viene contrassegnata con la data, l’ora e un nome. Oltre alla normale modali
di ripresa con immagini ferme, è disponibile una modalità in video che permette di riprendere
videoclip lunghi 15 secondi. Tutte le immagini, i video e gli eventi vengono registrati su una scheda
SD (è inclusa una scheda da 32 MB) per consentirne un facile trasferimento sul computer. La
fotocamera funziona sia di giorno che di notte e rileva gli animali sino a una distanza di 27 metri.
Il flash con lampada a incandescenza di dimensioni maggiorate consente la ripresa notturna sino a
una distanza di 9 metri. Il ritardo dell’immagine è impostabile su 30 secondi, 1 minuto o 2 minuti.
L’innovativo display a cristalli liquidi retroilluminato rende semplicissimo l’approntamento sul
campo. La Trail Scout è robusta e resiste alle intemperie.
74
75
Trail Scout 6LIM.indd 76-77 1/25/05 4:26:12 PM
119600/119800
119900
Flash
Lente della
fotocamera
Sensore
PIR
LED di
indicazione
del
movimento
LED di bassa
carica della
batteria
Slot per
scheda
SD
Lucchetto a
chiave
Flash
Sensore
PIR
Lente della
fotocamera
LED di
indicazione
del
movimento
LED di bassa
carica della
batteria
Sistema di
puntamento
laser
Schiera di
LED a raggi
infrarossi
Slot per
scheda SD
Lucchetto a
chiave
Sensore ottico CMOS da 1/4”, 0,35 milioni di pixel (119600)
CMOS da 1/2”, 2.1 milioni di pixel (119800/119900)
Lente F/3.5, lunghezza focale effettiva: 42 mm. Angolo di puntamento: 45 gradi.
Flash Elettronico, con lampada a incandescenza, ad alta potenza. Portata: 10 m.
Sensore PIR Sensore a raggi infrarossi passivo. Portata: 18 m (119600); 27 m (119800/119900)
Indicatore LED di
movimento
Display A cristalli liquidi, retroilluminato, 2 righe di 8 caratteri ciascuna. Intervallo di auto
-
spegnimento: 3 min. Visualizzazione dell’immagine e dell’evento (a 2 cifre).
Formato dei file Immagini ferme: JPG, 640x480 pixel (119600), 1600x1200 pixel (119800/119900).
Video: AVI 320x240 pixel per frame. Gestione dei file: DCF ver. 1.0.
Esposizione Automatica
Bilanciamento del
bianco
Automatico
Alimentazione
Quattro pile torcia (“D”). Indicatore di bassa carica della batteria quando rimane
meno del 25% della potenza.
Durata della batteria Circa 30 giorni (dipende dalla temperatura, dall’attività della fotocamera e
dall’utilizzo del flash).
Password Sì; valori disponibili: da 0000 a 9999 (impostazione predefinita = 0000)
Altro (solo per il
modello 119900)
Telecomando, sistema di puntamento laser, LED per riprese notturne mediante
raggi infrarossi
Dati tecnici della Digital Trail Scout
76
77
GUIDA AI RICAMBI
Trail Scout 6LIM.indd 78-79 1/25/05 4:26:13 PM



1. K1 – Interruttore modalità di funzionamento (OFF / SETUP / ON):
a) Accensione (On, posizione SU): quando si porta K1 su questa posizione, il display visualizza
“BUSHNELL per circa due secondi e poi richiede l’immissione della password.
Premere il tasto Up o Down per selezionare la prima cifra, da 0 a 9, della password.
Nota bene: la password predefinita in fabbrica è 0000.
Premere Enter per confermare; il cursore si sposta sulla cifra successiva a destra.
Ripetere queste operazioni utilizzando i tasti Up, Down ed Enter per immettere le
quattro cifre della password; se questa è corretta, si visualizza la schermata EVENT/
IMAGE (EVENTO/IMMAGINE).
Il display visualizza ciclicamente le schermate DATE\TIME\EVENT&IMAGE
(DATA\ORA\EVENTO E IMMAGINE) ogni volta che si preme il tasto Up o Down.
PASSWORD
0_ _ _
EVENT nn
IMAGE nn
Se la password immessa è corretta o se è la prima volta che viene impostata, la fotocamera si
attiva dopo 5 minuti.
Se si immette per tre volte una password errata, la fotocamera si spegne automaticamente.

Prima di iniziare a configurare la fotocamera, inserire nell’apposito
vano quattro pile alcaline torcia (“D”) come illustrato.
GUIDA ALLA CONFIGURAZIONE
Descrizione degli
interruttori e impostazioni
Posizione dell’interruttore/
Impostazione
Interruttore/
Funzione
SU AL
CENTRO
GIÙ
K1 (Modalità di funzi-
onamento)
On (Ac-
censione)
Setup Off
K2 (Modalità di
ripresa)
Still
(Immagini
ferme)
- Movie
(Video)
K3 (Modalità Giorno/
Notte)
24Hr
(24 ore)
DAY
(Giorno:
06:00 18:00)
NIGHT
(Notte: 18:00
– 06:00)
K4 (Ritardo
fotocamera)
2Min
(2 minuti)
1Min
(1 minuto)
30s
(30 secondi)
Posizione dell’interruttore/
Impostazione
Interruttore/
Funzione
SU AL
CENTRO
GIÙ
K1 (Modalità di
funzionamento)
On Setup Off
K2 (Modalità di
ripresa)
Still
(Immagini
ferme)
- Movie
(Video)
K3 (Modalità di
illuminazione)
LED - Incand
(Lampada a
K4 (Modalità Giorno/
Notte)
24Hr
(24 ore)
DAY
(Giorno:
06:00 18:00)
NIGHT
(Notte: 18:00
– 06:00)
K5 (Ritardo
fotocamera)
2Min
(2 minuti)
1Min
(1 minuto)
30s
(30 secondi)
K1 K2 K3 K4
K1 K2 K3 K4 K5
Up/Down/Enter
Up/Down/Enter
78
79
Trail Scout 6LIM.indd 80-81 1/25/05 4:26:14 PM

Quando si visualizza [Password Set], premere il tasto Enter per impostare la
password.
Si visualizza [Password Yes]. Per modificare la password, premere Enter.
Se non si desidera impostare una password, si può premere il tasto Up o Down
per selezionare NO.
Se si seleziona Yes (Sì), sul display compare [New Pswd]. Premere il tasto Up o
Down per selezionare la prima cifra, da 0 a 9, della password. Premere Enter per
confermare; il cursore si sposta sulla cifra successiva a destra. Ripetere queste
operazioni utilizzando i tasti Up, Down ed Enter per immettere le quattro cifre
della password. Premere Enter per confermare.
Se non si desidera impostare una password quando si visualizza (PW YES), si
può premere il tasto Up/Down per selezionare No. Una volta premuto Enter, si
visualizza (PW NO) e non viene impostata nessuna password.
(4) IMPOSTAZIONE DELLA PASSWORD:
New Pswd
0 0 0 0
Password
Set
Password
None
Password
Yes
c) Spegnimento: portare K1 sulla posizione GIÙ; la Trail Scout si spegne.
b) Modalità di configurazione (SETUP) [spostare l’interruttore K1 dalla posizione SU (On) alla
posizione centrale]:
premere il tasto Up o Down per fare scorrere l’elenco delle opzioni relative alla
DATA, ORA, NOME e PASSWORD per modificarle.
(1) IMPOSTAZIONE DELLA DATA:
quando si visualizza la data, premere il tasto
ENTER per impostarla. Premere il tasto Up o Down per selezionare un numero da 1
a 12, corrispondente al mese, e poi premere il tasto Enter per confermare il numero.
Il cursore passa alla posizione corrispondente al giorno. Premere il tasto Up o Down
per selezionare un numero da 1 a 31 e poi premere il tasto Enter per confermarlo. Il
cursore passa alla posizione corrispondente all’anno. Premere il tasto Up o Down per
selezionare un numero da 0 a 99 e poi premere il tasto Enter per confermarlo. Da Set
Date, premere il tasto Down per impostare l’ora.
(2) IMPOSTAZIONE DELL’ORA: quando si visualizza l’ora, premere il tasto Enter
per impostarla. Premere il tasto Up o Down per selezionare un numero da 1 a 12,
corrispondente all’ora, e poi premere il tasto Enter per confermarlo. Il cursore passa
alla posizione corrispondente ai minuti. Premere il tasto Up o Down per selezionare un
numero da 0 a 59 e poi premere il tasto Enter per confermarlo. Da Set Time, premere il
tasto Down per impostare il nome.
(3) IMPOSTAZIONE DEL NOME: quando si visualizza il nome, premere il tasto Enter
per impostarlo. Premere il tasto Up o Down per selezionare un carattere alfabetico
(da A a “Z”), numerico (da “0” a “9”) o il carattere ”_” e poi premere Enter per
confermare; il cursore passa al carattere successivo. Sono disponibili 2 righe di 8
caratteri ciascuna. Da Set Name, premere il tasto Down per impostare la password.
Impostazione
della data
09/18/04
Impostazione
dell’ora
06: 30 PM
UN NOME
555_1234

80
81
Trail Scout 6LIM.indd 82-83 1/25/05 4:26:14 PM

4. K3 () – Modalità 24Hr / GIORNO (DAY)/ NOTTE(NIGHT)
K4 ()– Modalità 24Hr / GIORNO (DAY)/ NOTTE(NIGHT
La Trail Scout permette di scegliere fra i seguenti tre intervalli di funzionamento.
(a) 24Hr (24 ore): la fotocamera funziona giorno e notte. Quando il sensore passivo a raggi
infrarossi (PIR) rileva un movimento, la fotocamera riprende un’immagine e registra un EVENTO.
(b) DAY (Giorno): la fotocamera funziona solo durante le ore diurne (dalle 06:00 alle 18:00). Quando il sensore
PIR rileva un movimento, la fotocamera riprende un’immagine e registra un EVENTO. Se il sensore rileva un
movimento durante le ore notturne, viene solo registrato un EVENTO.
(c) NIGHT (Notte): la fotocamera funziona solo durante le ore notturne (dalle 18:00 alle 06:00). Quando il sen
-
sore PIR rileva un movimento, la fotocamera riprende un’immagine e registra un EVENTO. Se il sensore rileva
un movimento durante le ore diurne, viene solo registrato un EVENTO.
5. K4 ()– Modalità di ritardo della fotocamera (30s/1Min/2Min)
K5 () – Modalità di ritardo della fotocamera (30s/1Min/2Min)
Per riprendere le immagini con un certo ritardo si può scegliere fra tre modalità: 30s, 1Min e 2Min.
La fotocamera registra EVENTI in modalità di ritardo, ogni volta che il sensore PIR rileva un
movimento.
(a) 30s (30 secondi): dopo la prima immagine, viene ripresa una seconda immagine dopo 30 secondi.
(b) 1Min (1 minuto): dopo la prima immagine, viene ripresa una seconda immagine dopo 1 minuto.
(c) 2Min (2 minuti): dopo la prima immagine, viene ripresa una seconda immagine dopo 2 minuti.
2. K2 – Interruttore della modalità di ripresa (STILL / MOVIE):
Impostare K2 in uno dei due seguenti modi.
(SU) Modalità STILL (immagini FERME): la risoluzione delle immagini è 0,35 megapixel (119600) o
2,1 megapixel (119800/119900) e le foto vengono memorizzate in formato JPG. (GIÙ) Modalità MOVIE
(VIDEO): la fotocamera può registrare un video di 15 secondi; il for mato del file è AVI.
NOTA BENE: con i modelli 119600 e 119800, la modalità MOVIE va utilizzata durante le ore diurne. Non
si possono registrare video durante le ore notturne. Tuttavia, con il modello 119900 SI PUÒ utilizzare la
modalità MOVIE durante le ore notturne, se la fotocamera è nella mo dalità IR (raggi infrarossi)-LED.

3. K3 – Interruttore della modalità di illuminazione (LED / Incand):
La fotocamera permette di scegliere tra le seguenti due modalità di illuminazione.
(a) Modalità LED:
quando si usa la modalità di illuminazione IR (raggi infrarossi)-LED per eseguire riprese di notte, occorre
rimuovere il FILTRO dalla lente della fotocamera. I raggi infrarossi sono invisibili ma illuminano il campo
di ripresa della fotocamera; utilizzarli quando non si vuole fare scap pare l’animale da riprendere. Questa
modalità fornisce illuminazione anche per l’acquisizione di video notturni.
(b) Modalità Incand (lampada a incandescenza): si può adoperare questa modalità per scattare
fotografie di notte.
Se si vuole registrare un video (modalità MOVIE), non si può usare la modalità Incand: occorre
portare K3 sulla posizione LED. set K3 to LED Mode.

82
83
Trail Scout 6LIM.indd 84-85 1/25/05 4:26:15 PM
1. SLOT PER SCHEDA SD
La fotocamera è dotata di uno slot per scheda SD standard. La scheda va inserita nello slot con
l’etichetta rivolta verso il logotipo Bushnell. Per rimuovere la scheda, spingerla di nuovo in modo da
sbloccarla, quindi estrarla. Inserire o rimuovere la scheda SD solo mentre la fotocamera è spenta.
2. SENSORE PIR
La fotocamera è dotata di un sensore a raggi infrarossi passivo (PIR, Passive InfraRed). I raggi
infrarossi sono radiazioni elettromagnetiche invisibili capaci di sviluppare un notevole calore. Il
sensore funziona rilevando le variazione dell’intensità dei raggi infrarossi in una zona avente la forma
di un cono con apertura di 10 gradi centrato sul campo visivo della fotocamera. La fotocamera
stabilisce un livello medio dell’intensità dei raggi infrarossi in un lungo periodo e quando tale livello
aumenta improvvisamente, il sensore PIR segnala alla fotocamera di registrare un’immagine e/o un
evento. A causa di questo effetto, la sensibilità del sensore è più alta di notte, quando la temperatura
media è più bassa.
Nella modalità di configurazione si può adoperare il sensore PIR per determinare la zona di
rilevazione. Quando il sensore rileva un movimento, si accende l’indicatore corrispondente. Il campo
visivo della fotocamera è un cono di 45 gradi centrato sulla zona di rilevazione del sensore.
Campo visivo della fotocamera (45˚)
Zona di rilevazione del sensore (10˚)
ALTRE NOTE SULLA CONFIGURAZIONE
PIR—Sigla di Passive Infrared Sensor (sensore a raggi infrarossi passivo). Rileva i movimenti degli animali colpiti da un
fascio di raggi infrarossi emesso dall’apposito laser della fotocamera.
Evento—Ogni volta che il sensore PIR rileva un movimento, questo viene contato come un “evento. Gli eventi vengono
registrati continuamente durante il funzionamento e salvati nella scheda SD in un file di testo.
Immagine—Una fotografia digitale registrata sulla scheda SD quando viene rilevato un movimento. Le immagini vengono
acquisite con un ritardo impostato tra una ripresa e l’altra.
Ritardo immagini—Il ritardo tra le immagini riprese dalla fotocamera, impostabile in base al livello di attività degli animali
selvatici nell’area.
Flash IR (raggi infrarossi)—Un flash per visione notturna emesso da un laser; si tratta di un fascio di raggi infrarossi,
invisibili. È utile specialmente per scattare foto notturne, quando non è desiderabile un flash a luce visibile. (In dotazione
solo sul modello 119900.)
Flash da fotocamera—Un flash a lampada a incandescenza, utilizzata per scattare foto di notte o in condizioni di
illuminazione ridotta. In genere è di dimensioni maggiorate per ottenere una portata più alta, ossia riprendere gli animali
selvatici a distanze maggiori.
Scheda SD—Scheda di memoria adoperata per salvare immagini ed eventi nella fotocamera. La dotazione include una
scheda da 32 MB.
Durata della batteria—La massima durata di funzionamento della fotocamera. Dipende dalla temperatura, dal numero di
immagini riprese e dal numero di flash scattati.
Configurazione—Le operazioni da eseguire per impostare la data/l’ora e gli altri parametri di ripresa delle immagini.
Sicurezza (4 sistemi)—Uno dei più importanti requisiti di qualsiasi fotocamera per fotografia naturalistica. La dotazione
dei modelli Bushnell comprende quattro sistemi: un lucchetto, tre staffe, un cavo antifurto e una password per il software.
GLOSSARIO
84
85
Trail Scout 6LIM.indd 86-87 1/25/05 4:26:15 PM
1. FISSAGGIO
Fissare la fotocamera a un albero come illustrato di seguito.
1. Avvitare la staffa A all’albero.
2. Bullonare la staffa B alla parte posteriore della fotocamera.
3. Fare combaciare la staffa B con la staffa A.
4. Agganciare la staffa B sulla staffa A.
5. Inserire il lucchetto e chiuderlo con la chiave.
Per ulteriore sicurezza, si può utilizzare il cavo antifurto in
dotazione, avvolgendolo intorno all’albero.
1. Inserire l’estremità con l’anello grande nella staffa A.
2. Avvolgere il cavo intorno all’albero e inserire l’altra estremità
nella staffa.
3. Serrare il bullone regolabile per bloccare il cavo (B).
USO DELLA DIGITAL TRAIL SCOUT
3. SISTEMA DI PUNTAMENTO LASER 
La fotocamera Trail Scout modello 11-9900 è dotata di un sistema di puntamento laser. Se la si fissa a
un albero o un’altra superficie fissa e non si riesce a mirare da dietro la fotocamera, si può eseguire il
puntamento mediante l’apposito sistema laser.




4. TELECOMANDO 
La dotazione della fotocamera Trail Scout modello 11-9900 comprende un telecomando a due funzioni.
Search (Ricerca): se non si riesce a trovare la fotocamera, si può premere il tasto SEARCH.
Quando la fotocamera riceve il segnale del telecomando, fa scattare il flash in modo da venire
localizzata.
Snap (Istantanea): se si vuole scattare una foto mediante il telecomando (senza bisogno di attendere
l’intervento del sensore PIR), premere il tasto SNAP.

86
87
RADIAZIONE LASER
NON FISSARE LO SGUARDO SUL
FASCIO 5mW, 650nM, PRODOTTO
LASER DI CLASSE 3R
Trail Scout 6LIM.indd 88-89 1/25/05 4:26:16 PM
3. USO DEL FILTRO
Se si usa il flash LED di notte, rimuovere il FILTRO per ottenere immagini soddisfacenti.
Inserire il FILTRO di giorno per ottenere immagini a colori di buona qualità.

Il FILTRO va inserito sulla LENTE
NOTE SUL FUNZIONAMENTO
a. Quando è visualizzata la parola “RESUME”, la fotocamera è attivata.
b. Quando è visualizzata la frase “ENTER SUSPEND”, la fotocamera sta per andare in
inattività.
c. Una volta portato K1 su ON, la fotocamera comincia a funzionare dopo 5 minuti.
Se per tre minuti la fotocamera non rileva nessuna attività, va in inattività (SUSPEND).
Non appena il sensore PIR rileva un movimento, la fotocamera si riattiva
immediatamente.
89
2. Riepilogo delle funzioni dell’interruttore di alimentazione e configurazione
Girare la manopola di 90° in senso antiorario e aprire il coperchio anteriore.
Portare l’interruttore K1 sulla posizione ON.
Immettere la password; quella predefinita è 0000.
(Se si immette per tre volte una password errata, la fotocamera si spegne
automaticamente. Se si vuole riaccenderla, occorre riportare K1 sulla posizione
OFF e poi di nuovo su ON.)
Il display visualizza il contatore IMAGE&EVENT.
Si può premere il tasto Up o Down per visualizzare la data, l’ora e il nome.
Per modificare le opzioni relative a DATA, ORA, NOME o la password, portare K1 su SETUP.
(Vedere le istruzioni)
Una volta terminata la configurazione (SETUP), riportare K1 sulla posizione ON.
La fotocamera comincia a funzionare dopo 5 minuti, per dar modo di allontanarsi dall’area.
Le funzioni di K2, K3 e K4 possono essere impostate nella modalità SETUP o ON.
Una volta terminata la configurazione, chiudere il coperchio anteriore e girare la manopola di 90° in
senso orario. Infine, bloccare la Trail Scout con il lucchetto.

Girare la manopola di 90° in
senso antiorario per aprire.
Girare la manopola di
90° in senso orario per
chiudere.
88
Trail Scout 6LIM.indd 90-91 1/25/05 4:26:16 PM
PORTUGUES
91
GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI
Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fab-
bricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il
periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché
sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da
abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non
autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino riportante la data di acquisto.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il tra
-
sporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.
Recapito negli Stati Uniti Recapito in Canada
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per
le clausole pertinenti della garanzia. n Europa si può anche contattare la Bushnell a al
seguente recapito.
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
GERMANIA
N. telefonico: +49 (0) 221 709 939 3
N. di fax: +49 (0) 221 709 939 8
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
©2005 Bushnell Performance Optics
Dichiarazione relativa alla normativa FCC (Federal
Communications Commission)
In base alle prove eseguite su questo apparecchio, se
ne è determinata la conformità ai limiti relativi ai
dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle
norme FCC. Tali limiti sono stati concepiti per fornire
una protezione adeguata da interferenze pericolose
in ambiente domestico. Questo apparecchio genera,
utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se
non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può
causare interferenze dannose per le comunicazioni
radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che, in uno
specifico impianto, non si verificheranno interferenze.
Se questo apparecchio causasse interferenze dannose per
la ricezione dei segnali radio o televisivi, determinabili
spegnendolo e riaccendendolo, si consiglia di tentare di
rimediare all’interferenza con uno o più dei seguenti
metodi.
· Cambiare l’orientamento dell’antenna ricevente o
spostarla.
· Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
· Collegare l’apparecchio a una presa inserita in un
circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
· Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV
qualificato.
Per soddisfare la conformità di questo apparecchio ai
limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo
la Parte 15 delle norme FCC occorre adoperare con esso
un cavo di interfaccia schermato.
I dati tecnici e progettuali sono soggetti a modifiche
senza preavviso o obbligo da parte del produttore.
90
Trail Scout 6LIM.indd 92-93 1/25/05 4:26:18 PM
119600—Digital Trail Scout VGA
Imagens extraordinárias e tecnologia de exploração por um preço excelente. Essa câmara detectará cervos e
outros animais até 12 metros com seu sensor passivo infravermelho. O indicador de baixa carga das pilhas
acende quando a vida útil das pilhas estiver abaixo de 25%. O LED de movimento acende quando o sensor
detectar atividade no modo de imagem regular e durante o modo de configuração para a pontaria. À prova
de intempérie. Vem completa, com cabo de segurança de alumínio para aeronave, cadeado e suporte para
árvore. Superfície com textura similar à “casca de árvores para dissimulação máxima.
119800—Digital Trail Scout 2.1MP
Inclui todos os recursos da Trail Scout VGA, porém com uma resolução de imagem superior e maior alcance.
Essa câmara pode detectar cervos até 27 metros de distância com seu sensor passivo infravermelho.
119900—Digital Trail Scout 2.1MP com Visão Noturna
Incluindo todos os recursos da Trail Scout 2.1MP mais visão noturna e pontaria laser, essa é a melhor câmara
da linha digital Trail. Ela é a única câmara encontrada no mercado que combina um flash incandescente e a
tecnologia de visão noturna. Selecione a configuração de flash de câmara normal ou flash LED “oculto. Com
o flash LED você poderá captar imagens discretamente durante a noite sem que ele apareça. Você não precisa
se preocupar com o fato do flash identificar sua posição em áreas de caça populares e congestionadas. Essa
câmara inclui dispositivo de pontaria laser para fácil configuração em áreas arborizadas e escuras.
MODELOS DA DIGITAL TRAIL SCOUT
Parabéns pela aquisição da câmara para Bushnell® Digital Trail Scout™ ! Esta câmara Trail
é projetada para gravar atividades de caça de animais selvagens em ambientes externos
com seus modos de imagem still e filme. Sua construção é resistente e à prova d’água.
Este manual de instruções tem por objetivo maximizar sua compreensão sobre como a
câmara opera.
Recursos da Bushnell Digital Trail Scout (todos os modelos)
A Bushnell Digital Trail Scout conta com um dos maiores revolucionários avanços na tecnologia
de exploração. Apresentando uma das interfaces de usuário mais amigável do setor, essa câmara
Trail possui um sistema positivo de chave articulada que informa instantaneamente sua configura
-
ção, sem a necessidade de se lidar com interfaces de software complicadas! O sistema de segurança
interno tem quatro níveis de segurança. A Trail Scout vem completa, com cadeado, trava de cabo,
suporte para árvore e senha de software para dissuadir os ladrões. A câmara digital de alta resolução
capta imagens nítidas de ações e coloca um carimbo com data, hora e nome em cada imagem. Além
do modo de imagem regular um modo de filme para clipes de filme com duração de 15 segundos.
Todas as imagens, filmes e eventos são gravados em um cartão SD (um cartão de 32MB acompanha
a câmara) para que possam ser convenientemente transferidos ao seu computador. A câmara poderá
ser usada a qualquer momento, 24 horas por dia e captar imagens até 27 metros de distância. O
flash incandescente superdimensionado poderá alcançar até 9 metros no caso de imagens noturnas.
Ajustes de retardo da imagem de 30 segundos, 1 minuto e 2 minutos. O LCD inovador, com luz de
fundo, facilita imensamente a configuração da câmara no campo. Trail Scout é resistente e à prova
d’água.
92
93
Trail Scout 6LIM.indd 94-95 1/25/05 4:26:19 PM
119600/119800
119900
Flash
Lente da
câmara
PIR
LED de
movi
-
mento
LED de
baixa carga
das pilhas
Slot para
cartão SD
Keylock
Flash
PIR
Aponta
-
dor laser
Grupo de LED
infravermelho
GUIA DE PEÇAS
LED de
movi
-
mento
LED de
baixa carga
das pilhas
Keylock
Slot para
cartão SD
Lente da
câmara
ESPECIFICAÇÕES DA DIGITAL TRAIL SCOUT
Sensor de imagem 1/4” CMOS, 0,35 milhão de pixels (119600)
1/2” CMOS, 2,1 milhões de pixels (119800/119900)
Lente F/3.5, distância focal efetiva de 42mm. Alcance de pontaria: 45 graus
Flash Flash eletrônico e incandescente de potência elevada. Alcance: 9 metros
Sensor PIR
Sensor infravermelho passivo de alta sensibilidade e silencioso.
Alcance: 18 metros (119600) 27 metros (119800/119900)
Indicador LED de
movimento
Yes (Sim)
Display LCD com luz de fundo, 2 linhas x 8 caracteres. Desligamento automático: 3 min.;
display de imagem e eventos de 2 dígitos.
Formato do arquivo Imagem still: JPG 640x480 pixels (119600), 1600x1200 pixels (119800/119900). Imagens
delme: AVI 320x240 pixels por quadro. Gerenciamento de arquivos DCF ver. 1.0.
Exposição Auto (Automático)
Equilíbrio de branco Auto (Automático)
Alimentação de força 4 pilhas tamanho “D. Indicador de baixa carga quando as pilhas se encontram
com 25% de carga restante.
Vida útil da pilha Aproximadamente 30 dias (dependendo da temperatura, atividade da câmara e uso do ash)
Senha de usuário Sim, faixa disponível: 0000 a 9999 (Configuração predefinida = 0000)
Outras (

)
Controle remoto, apontador laser, LED para visão noturna infravermelha
94
95
Trail Scout 6LIM.indd 96-97 1/25/05 4:26:20 PM
GUIA DE CONFIGURAÇÃO


1. K1 – Chave de modos (DESLIGADO/CONFIGURAÇÃO/LIGADO):
a)Força LIGADA (posição PARA CIMA): Coloque K1 na posição LIGADA, o display LCD exibirá “BUSHNELL
por aproximadamente 2 segundos e depois solicitará sua senha.
Pressione a tecla Para cima ou Para baixo a fim de selecionar o primeiro
dígito de 0-9 da senha.
Nota: a senha predefinida programada em fábrica é 0000.
Pressione ENTER para confirmar e o cursor passará para o próximo dígito
à direita.
Repita o processo usando as teclas Para Cima, Para Baixo e Enter para
inserir sua senha de quatro dígitos. Pressione ENTER para confirmar. Se a
senha estiver correta o LCD exibirá EVENT/IMAGE (EVENTO/IMAGEM).
Quando as teclas Para cima e para baixo forem pressionados, o LCD fará
uma rotação pelos displays DATE\TIME\EVENT&IMAGE (DATA\HORA\
EVENTOeIMAGEM)
PASSWORD
(SENHA)
0_ _ _
EVENT (EVENTO) nn
IMAGE (IMAGEM) nn
Se a senha inserida estiver correta ou se for a primeira vez que tiver sido programada a unidade será ativada após
5 minutos.
Se a senha inserida estiver incorreta após 3 tentativas, a unidade DESLIGARÁ automaticamente.

Antes de iniciar a configuração, insira 4 pilhas alcalinas tamanho “D”,
conforme indicado no interior do compartimento para pilhas.
Chave e descrição da configuração
Posição/configuração da chave
No. da chave/função
UP
(Para cima)
CENTRO DOWN
(PARA BAIXO)
K1 (Modo de
operação)
Ligado Configu-
ração
Desligado
K2 (Modo de imagem) Still
- Filme
K3 (Modo diurno/
noturno)
24 horas Diurno
(das 06h00
às 18h00)
Noturno
(das 18h00
às 06h00)
K4 (Retardo da
câmara)
2 minutos 1 minuto 30 segun
-
dos
Posição/configuração da chave
-10 UP
(Para cima)
CENTRO DOWN
(PARA BAIXO)
K1 (Operating
Mode)
Ligado Configu-
ração
Desligado
-50 Still - Filme
K3 (Modo de
iluminação)
LED - Incand.
K4 (Modo diurno/
noturno)
24 horas Diurno
(das 06h00
às 18h00)
Noturno
(das 18h00
às 06h00)
K5 (Retardo da câmara)
2 minutos 1 minuto
30 segundos
K1 K2 K3 K4
K1 K2 K3 K4 K5
Para cima/Para baixo/Centro
Para cima/Para baixo/Centro
96
97
Trail Scout 6LIM.indd 98-99 1/25/05 4:26:21 PM

Quando o LCD exibir [Password Set] (Configuração da senha), pressione a tecla
ENTER para configurá-la.
O LCD exibirá [Password Yes] (Senha Sim). Pressione Enter para mudar a senha.
Caso não queira configurar um senha, você pode pressionar a tecla Para cima ou Para
baixo e selecionar NO (NÃO).
Caso tenha selecionado YES (SIM), o LCD exibirá [New Pswd] (Nova Senha). Pres
-
sione a tecla Para cima ou Para baixo para selecionar o primeiro dígito de 0-9 da
senha. Pressione ENTER para confirmar e o cursor passará para o próximo dígito à
direita. Repita o processo usando as teclas Para Cima, Para Baixo e Enter para intro-
duzir sua senha de quatro dígitos. Pressione ENTER para confirmar.
(4) CONFIGURAR A SENHA:
New Pswd
(Nova senha)
0 0 0 0
Password (Senha)
Set (Configurar)
Password (Senha)
None (Nen
-
huma)
Password (Senha)
Yes (Sim)
Se você não quiser configurar uma senha quando o LCD exibir (PW YES), pres-
sione o botão Para cima/Para baixo para selecionar No (Não). Após pressionar
ENTER, o LCD exibirár (PW NO) e nenhuma senha será configurada.
c) DESLIGAR: Configure K1 em “Off (Desligado) e a Trail Scout será DESLIGADA.
b) Modo SETUP (CONFIGURAÇÃO) [mude a chave K1 da posição PARA CIMA (LIGADA) para a posição
central]:Pressione os botões Para cima ou Para baixo para fazer a rolagem pelas seleções de DATE (DATA),
TIME (HORA), NAME (NOME) e PASSWORD (SENHA) a fim de modificar ou configurar essas funções.
(1) CONFIGURAR A DATA: Quando o LCD exibir a data, pressione a tecla ENTER
para modificá-la. Pressione o botão Para cima ou Para baixo para selecionar 1-12 e
após pressione o botão ENTER para confirmar os dois dígitos do mês. O cursor pas
-
sará para a posição do dia. Pressione o botão Para cima ou Para baixo para selecionar
1-31 e após pressione o botão ENTER para confirmar os dois dígitos do dia. O cursor passará
para a posição do ano. Pressione o botão Para cima ou Para baixo para selecionar 0-99 e após
pressione o botão ENTER para confirmar os dois dígitos do ano. Na configuração da data, pres-
sione o botão Para baixo para configurar a hora.
(2) CONFIGURAR A HORA: Quando o LCD exibir a hora, pressione a tecla ENTER
para modificá-la. Pressione o botão Para cima ou Para baixo para selecionar 1-12 e
após pressione o botão ENTER para confirmar os dois dígitos da hora. O cursor
passará para a posição dos minutos. Pressione o botão Para cima ou Para baixo para
selecionar 0-59 e após pressione o botão ENTER para confirmar os dois dígitos do minuto. Na
configuração da hora, pressione o botão Para baixo para configurar o nome.
(3) CONFIGURAR O NOME: Quando o LCD exibir o nome atual, pressione a tecla
ENTER para modificar o display do nome. Pressione o botão Para cima ou Para baixo
para selecionar um caractere de A a “Z”, “0” a “9”, ”_” e após pressione ENTER para
confirmar: o cursor passará para o próximo caractere. Você poderá usar 2 linhas de 8 caracteres.
Na configuração do nome, pressione o botão Para baixo para mudar a senha.
Configurar a
data
09/18/04
Configurar hora
06:30 PM
(18h30)
MY NAME
(MEU NOME)
555_1234

98
99
Trail Scout 6LIM.indd 100-101 1/25/05 4:26:21 PM

4. K3 () – MODO (24Hr / DIURNO/ NOTURNO):
K4 () – MODO (24Hr / DIURNO/ NOTURNO):
A câmara Trail Scout possui três horários de funcionamento:
(a) 24Hr: A câmara Trail está funcionando durante o dia todo. Quando for detectado o
PIR, a unidade captará uma imagem e gravará um EVENTO.
(b) DAY (DIURNO): A câmara Trail só funciona durante o dia (das 6h00 às 18h00).
Quando for detectado o PIR (infravermelho passivo), a unidade captará uma imagem
e gravará um EVENTO. Se o PIR for detectado fora desse horário, apenas um EVENTO
será gravado; a imagem não é capturada.
(c) NIGHT (NOTURNO): A câmara Trail só funciona durante a noite (das 18h00 às
6h00).
Quando for detectado o PIR (infravermelho passivo), a unidade captará uma imagem
e gravará um EVENTO. Se o PIR for detectado fora desse horário, apenas um EVENTO
será gravado; a imagem não é capturada.
5. K4 (Modelos 119600 e 119800)– MODO DE RETARDO DA CÂMARA (30s/1Min/2Min)
K5 (Modelo 119900)– MODO DE RETARDO DA CÂMARA (30s/1Min/2Min):
Há três modos para se tirar fotografias com retardo de tempo: 30 s, 1 min e 2 min.
A unidade gravará EVENTOS no MODO DE RETARDO da CÂMARA toda vez que o PIR detectar
movimento.
(a) 30s: Após tirada a primeira fotograa, uma segunda fotograa será tirada depois de 30 segundos.
(b) 1Min: Após tirada a primeira fotograa, uma segunda fotograa se tirada depois de 1 minuto.
(c) 2Min: Após tirada a primeira fotograa, uma segunda fotograa se tirada depois de 2 minutos.
2. K2 – Chave do modo de imagem (STILL / FILME):
Configure a chave K2 em uma dessas posições:
(PARA CIMA) Modo de fotografia STILL: A resolução de imagem será de 0,35 MP (para o
modelo 119600) ou 2,1MP (modelos 119800/119900) e as fotografias serão armazenadas no
formato JPG.
(PARA BAIXO) Modo de FILME: A câmara pode gravar um filme com duração de 15 segundos.
O formato do arquivo é AVI.
NOTA: O MOVIE MODE (Modo de FILME) deve ser usado durante o dia com os modelos
119600 e 119800. Não será possível gravar filmes à noite. Entretanto, o modelo 119900 permite
filmar à noite quando a câmara estiver no modo IR-LED (LED infravermelho).
()
3. K3 – Chave do modo de iluminação (LED / Incand):
A câmara Game possui dois modos para a iluminação no escuro:
(a) Modo LED: Ao usar o modo de luz IR-LED para tirar fotografias still à noite, você deve
remover o FILTRO da lente da câmara Trail. A luz IR-LED (infravermelha) é invisível a olho nu,
mas oferecerá iluminação para a câmara. Use essa luz quando você não quiser chamar a atenção
do animal/pessoa que será fotografado. Esse modo oferecerá iluminação para captar filmes
durante a noite.
(b) Modo incand: O modo incandescente pode ser usado para tirar fotografias still à noite.
Não é possível usar o modo incand para gravar filmes no modo de FILME - a chave K3 deve
estar configurada no Modo LED.

100
101
Trail Scout 6LIM.indd 102-103 1/25/05 4:26:21 PM
1. SLOT PARA CARTÃO SD
A unidade possui um slot para cartão SD padrão. O cartão SD deve ser inserido no slot com a etiqueta
voltada para o logotipo da Bushnell. Se, após inserido, ele for pressionado, o cartão SD soltará e poderá
ser removido do slot. A inserção ou remoçõ do cartão SD é recomendada somente quando a unidade se
encontrar na posição “OFF”(DESLIGADA).
2. SENSOR PIR
O sensor que dispara a câmara Trail é infravermelho passivo (PIR). A energia infravermelha é essencial
-
mente calor. O PIR opera detectando uma mudança no nível infravermelho de sua zona de detecção.
Essa zona é um cone de 10 graus no centro do campo de visão da câmara. A câmara estabelece um nível
infravermelho médio de longo prazo. Quando esse nível aumentar subitamente o detector PIR envia
sinais para que a câmara grave uma fotografia e/ou evento. Devido a esse efeito, o detector PIR terá
maior sensibilidade à noite, quando a temperatura média é menor.
No modo de configuração, o sensor PIR pode ser usado para determinar a zona de detecção. Quando o
PIR for detectado, o indicar de sentido do PIR acenderá. O campo de visão da câmara é um cone de 45
graus centrado na zona de detecção do PIR.
OUTRAS NOTAS DE CONFIGURAÇÃO
10°- zona de detecção do sensor
45°- zona de observação da câmara
PIR—sensor infravermelho passivo. Detecta movimentos como um detector de movimento tipicamente usado para a
segurança. Requer energia infravermelha além de movimento para disparar o sensor e assegurar a detecção de animais
vivos.
Evento—Toda vez que o PIR detectar movimento, ele é contado como um evento. Os eventos são gravados em um arquivo
de texto no cartão SD. Eles são gravados continuamente durante a operação.
Imagem—Uma fotografia digital gravada no cartão SD quando é detectado o movimento. As imagens são captadas com o
retardo de tempo desejado entre elas.
Retardo de tempo da imagem—O retardo de tempo entre as imagens capturadas pela câmara. Ele é configurado pelo usuário,
baseando-se na atividade dos animais selvagens da área em questão.
Flash IR—Flash LED com visão noturna. Emite energia infravermelha, a qual não é visível para o olho humano. É particu-
larmente útil para fotografias noturnas, quando o flash visível é indesejável. (Incluído somente no modelo 119900)
Flash da câmara—Flash incandescente usado para tirar fotografias durante a noite ou em condições de baixa luminosidade.
Em geral ele é superdimensionado para atingir objetos mais distantes.
Cartão SD—Cartão de memória usado para armazenar imagens e eventos no interior da câmara Trail. A câmara inclui um
cartão de 32MB.
Vida útil das pilhas—Tempo que a câmará funcionará no campo. Depende da temperatura, número de imagens e número de
fotografias tiradas usando o flash durante aquele período.
Configuração—Métodos necessários para ajustar a data/hora e as configurações de imagem da câmara.
Segurança (4 métodos)—Um dos requisitos mais importantes de qualquer câmara Trail. As unidades Bushnell apresentam 4
níveis de segurança: cadeado, suporte para árvore, trava de cabo e senha de software.
GLOSSÁRIO
102
103
Trail Scout 6LIM.indd 104-105 1/25/05 4:26:22 PM
1. MONTAGEM:
Monte a câmara Trail em uma árvore, como indicado abaixo.
(Insert Image of back of trail cam)
(Insert Image of bracket showing part A and part B)
1. Parafuse o suporte A na árvore.
2. Aparafuse o suporte B na parte posterior da câmara Trail.
3. Emparelhe o suporte B e o suporte A.
4. Em seguida, pendure o suporte B sobre o suporte A.
5. Por fim, insira o cadeado e trave quando a estrutura estiver
concluída.
Para maior segurança, pode-se usar o cabo incluído e enrolá-lo em
torno da árvore.
1. Insira a extremidade com a orelha grande no suporte A.
2. Em seguida, passe a outra extremidade do cabo em torno da
árvore e pelo suporte.
3. Aperte o parafuso de aperto ajustável para prendê-lo no lugar (B).
COMO USAR A DIGITAL TRAIL SCOUT
3. APONTADOR LASER ()
A câmara Trail Scout modelo 11-9900 possui um apontador laser. Quando você montar a unidade sobre
uma árvore ou qualquer outra superfície fixa e não puder visar por detrás da Câmara Game, é possível usar
o apontador laser para fazer o alinhamento da unidade.




4. CONTROLADOR REMOTO (
)
A câmara Trail Scout modelo 11-9900 possui um dispositivo controlador remoto com duas funções.
Search (Busca): Se não puder localizar a câmara, você pode pressionar o botão SEARCH. Quando a Trail
Scout receber o sinal, a câmara da unidade irá disparar o flash para ajudar a localizá-la.
Snap (Obturador): Se você pretende tirar uma fotografia usando controle remoto (sem ativar o PIR),
pressione o botão SNAP.

104
105
RADIAÇÃO LASER
NÃO OLHE DIRETAMENTE PARA O
FEIXE 5mW, 650nM, PRODUTO
LASER CLASSE 3R
Trail Scout 6LIM.indd 106-107 1/25/05 4:26:22 PM
3. COMO USAR O FILTRO (Somente no modelo 11-9900)
Ao usar o flash LED durante a noite, retire o FILTRO para obter boas fotografias.
Coloque o FILTRO durante o dia para obter fotografias coloridas e de boa qualidade.

O FILTRO é montado sobre a LENTE
NOTAS DE OPERAÇÃO
a. Quando o LCD exibir “RESUME” (REINICIAR) significa que o sistema está ativo.
b. Quando o LCD exibir “ENTER SUSPEND” significa que o sistema será suspenso.
c. Após colocar K1 na posição ON (LIGADA), o sistema funcionará após um retardo
de 5 minutos.
Se nenhuma atividade for detectada dentro de três minutos, o sistema passará para
SUSPEND (SUSPENSO).
Quando o PIR detectar atividade, a câmara será acionada imediatamente.
2. Resumo da ligação e chaves de configuração:
Gire o botão 90° no sentido anti-horário e abra a tampa frontal.
Coloque a K1 na posição ON (LIGADA).
Insira a senha correta. A senha padrão é “0000”.
(Se a senha introduzida estiver incorreta após 3 tentativas, a unidade desligará automati-
camente. Para LIGAR novamente, é necessário colocar a chave K1 de volta e posição OFF
(DESLIGADA) é então colocar em ON (LIGADA)
O LCD exibirá o atual contador de IMAGE&EVENT (IMAGEMeEVENTO).
Você pode pressionar a tecla Para cima ou Para baixo para ver a DATE (DATA), TIME
(HORA) e NAME (NOME). Caso pretenda modificar a DATA, a HORA, o NOME ou senha,
coloque a K1 na posição SETUP (CONFIGURAÇÃO). (Consulte as instruções) Após concluir
a CONFIGURAÇÃO, coloque a K1 de volta na posição ON (LIGADA). A unidade vai demorar
5 minutos antes de começar a funcionar para que você se afaste da área. As funções de K2, K3
e K4 podem ser configuradas no Modo SETUP (CONFIGURAÇÃO) ou ON (LIGADO). Após
concluir a CONFIGURAÇÃO, feche a tampa frontal e gire o botão 90° no sentido horário.
Para finalizar, assegura a Trail Scout com um cadeado.
Gire o botão 90° no sentido
anti-horário para abrir
Gire o botão 90° no sentido
horário para fechar

106
107
Trail Scout 6LIM.indd 108-109 1/25/05 4:26:23 PM
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS
Seu produto Bushnell® oferece uma garantia contra defeitos nos materiais e fabricação
por um período de dois anos após a data de compra. Caso haja um defeito durante o
prazo vigente desta garantia, iremos, segundo nossa discrição, reparar ou substituir o
produto, desde que você remeta o mesmo com porte postal pré-pago. Esta garantia não
cobre danos causados pelo uso indevido, manuseio impróprio e a instalação ou ma
-
nutenção realizada por qualquer outra empresa ou indivíduo, exceto o Departamento de
Serviços Autorizados da Bushnell (Bushnell Authorized Service Department).
Toda devolução feita sob esta garantia deverá incluir os itens relacionados abaixo:
1) Um cheque/money order no valor de US$ 10,00 para cobrir o custo de porte e manuseio
2) Nome e endereço para a devolução do produto
3) Uma explicação do defeito
4) Comprovante da data de compra
5) O produto deverá ser embalado em uma caixa para transporte resistente, a fim de evitar
danos durante o transporte, com porte de retorno pré-pago ao endereço relacionado abaixo:
Nos EUA envie para: No CANADÁ envie para:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontário L4B 2M9
Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou Canadá, entre em contato com seu
revendedor local, para obter informações de garantia aplicáveis ao produto adquirido. Na
Europa, contate a Bushnell em:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre (Centro de Serviço na Europa)
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
ALEMANHA
Tel: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos.
Você poderá ter outros direitos, que variam de país para país.
© 2005 Bushnell Performance Optics
Nota da FCC:
Este equipamento foi testado e verificou-se que
cumpre com os limites para um dispositivo digital
Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da
FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer
proteções adequadas contra a interferência prejudicial
em uma instalação residencial. Este equipamento
gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência
e, se não for instalado e usado de acordo com as
instruções, poderá causar interferência prejudicial nas
radiocomunicações. Entretanto, não há garantia de que
não ocorrerão casos de interferência em determinadas
instalações. Se este equipamento causar interferência
prejudicial na recepção de rádio ou televisão (a qual
poderá ser determinada ligando-se e desligando-se o
equipamento), tente corrigir o problema adotando uma
ou mais das medidas seguintes:
· Reoriente ou mude o lugar da antena receptora.
· Aumente a distância entre o equipamento e receptor.
· Conecte o equipamento em uma tomada que faça
parte de um circuito diferente daquele onde o receptor
se encontra conectado.
· Consulte um representante ou um técnico experiente
em rádio/televisão para auxílio.
O cabo de interferência blindado deve ser usado com
o equipamento para cumprir os limites de dispositivo
digital segundo a Sub-parte B da Parte 15 das Regras
da FCC.
Projetos e especificações estão sujeitos a mudanças sem
aviso prévio ou obrigação por parte do fabricante.
108
109
Trail Scout 6LIM.indd 110-111 1/25/05 4:26:23 PM
©2005 Bushnell Performance Optics
www.bushnell.com
Trail Scout 6LIM.indd 112 1/25/05 4:26:24 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Bushnell TrailScout 119900 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para