Eizo FlexScan s1910 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English Deutsch Français Español Italiano Svenska Greece Russia
Ё᭛
Setup Manual
Important: Please read this Setup Manual and the User’s Manual stored on the CD-
ROM carefully to familiarize yourself with safe and effective usage. Please
retain this manual for future reference.
Installationshandbuch
Wichtig: Lesen Sie dieses Installationshandbuch und das Benutzerhandbuch (auf der
CD-ROM) aufmerksam durch, um sich mit der sicheren und ef zienten
Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum
späteren Nachschlagen auf.
Manuel d’installation
Important : Veuillez lire attentivement ce manuel d’installation, ainsi que le manuel
d’utilisation inclus sur le CD-ROM, pour vous familiariser avec une utilisation
ef cace et en toute sécurité. Veuillez conserver ce manuel pour référence
ultérieure.
Manual de instalación
Importante: Lea detenidamente este Manual de instalación y el Manual del usuario (en el
CD-ROM) para familiarizarse con las normas de seguridad y procedimientos
de uso. Conserve este manual para consultas posteriores.
Manuale di installazione
Importante: si consiglia di leggere con attenzione il presente Manuale di installazione e il
Manuale dell’utente (sul CD-ROM in dotazione) per acquisire le informazioni
necessarie per un utilizzo sicuro ed ef cace. Conservare il manuale per
consultazioni future.
Installationshandboken
Viktigt: Läs den här installationshandboken och bruksanvisningen som nns på CD-
skivan noggrant så att du känner dig säker och får ett effektivt användande
av produkten. Behåll manualen för framtida behov.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Σημαντικό: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης και το εγχειρίδιο
χρήσης που είναι αποθηκευμένο στο CD-ROM για να εξοικειωθείτε με την
ασφαλή και αποτελεσματική χρήση της μονάδας. Διατηρήστε αυτό το
εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Руководство по установке
Важно! Внимательно прочитайте настоящее Руководство по установке и
Руководство пользователя на диске CD-ROM для получения сведений о
безопасной и эффективной эксплуатации. Сохраните это руководство
для справки.
䆒ᅮ᠟ݠ
䞡㽕џ乍˖ 䇋Ҩ㒚䯙䇏ټᄬ೼ܝⲬ⠛Ёⱘ䆒ᅮ᠟ݠ੠⫼᠋᠟ݠˈҹ֓❳ᙝᅝܼ᳝ᬜՓ⫼ᴀ
ᰒ⼎఼ⱘֵᙃDŽ䇋ֱ⬭ᴀ᠟ݠˈҹ֓Ҟৢখ㗗DŽ
Compatible Resolutions/Freguencies Kompatibla upplösningar/frekvenser
Kompatible Au ösungen/Bildwiederholfrequenzen
Συμβατές αναλύσεις/Συχνότητες
Résolutions/Fréquences compatibles
Поддерживаемые разрешения/частоты
Frecuencias y resoluciones compatibles
ݐᆍⱘߚ䕼⥛ˋ乥⥛
Risoluzioni/Frequenze compatibili:
The monitor supports the following resolutions.
Der Monitor unterstützt die nachfolgend aufgeführten Au ösungen.
Le moniteur est compatible avec les résolutions suivantes.
El monitor admite las siguientes resoluciones.
Il monitor supporta le seguenti risoluzioni.
Skärmen stöder följande upplösningar.
Η οθόνη υποστηρίζει τις παρακάτω αναλύσεις.
Монитор поддерживает следующие разрешения.
ᴀᰒ⼎఼ᬃᣕϟ߫ߚ䕼⥛DŽ
Analog Input
Resolution Frequency Dot Clock Remarks
320 × 200 70 Hz
135 MHz
(Max.)
VGA Graphic
640 × 480 – 75 Hz VGA, VESA
640 × 480 67 Hz Apple Macintosh
720 × 400 70 Hz VGA TEXT
800 × 600 – 75 Hz VESA
832 × 624 75 Hz Apple Macintosh
1024 × 768 – 75 Hz VESA
1152 × 864 75 Hz VESA
1152 × 870 75 Hz Apple Macintosh
1280 × 960 60 Hz VESA
1280 × 960 75 Hz Apple Macintosh
*1280 × 1024 – 75 Hz VESA
Digital Input
Resolution Frequency Dot Clock Remarks
640 × 480 60Hz
108 MHz
(Max.)
VGA
720 × 400 70Hz VGA TEXT
720 × 480 60Hz VESA Safe Mode
800 × 600 60Hz VESA
1024 × 768 60Hz VESA
*1280 × 1024 60Hz VESA
* Recommended resolution
* Empfohlene Au ösung
* Résolution recommandée
* Resolución recomendada
* Risoluzione consigliata
* Rekommenderad upplösning
* Συνιστώμενη ανάλυση
* Рекомендованное разрешение
* ᥼㤤ⱘߚ䕼⥛
1
Español
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Este manual utiliza los símbolos de seguridad que aparecen a continuación. Contienen información importante. Léalos
detenidamente.
ADVERTENCIA
No respetar la información de una ADVERTENCIA
puede provocar heridas graves y suponer un riesgo para
la integridad física.
PRECAUCIÓN
No respetar la información de una PRECAUCIÓN
puede provocar heridas leves o daños materiales o en el
equipo.
Indica una acción no permitida.
Indica poner a tierra por motivos de seguridad.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Si la unidad empieza a oler a quemado, hace
ruidos extraños o sale humo de ella,
desconecte inmediatamente todas las
conexiones de alimentación y póngase en
contacto con su distribuidor.
Intentar utilizar una unidad defectuosa puede provocar
un incendio, una descarga eléctrica o daños en el
equipo.
Utilice el cable de alimentación que se adjunta
y conéctelo a la toma de corriente estándar de
su país.
Asegúrese de no superar el voltaje nominal del cable de
alimentación. De lo contrario, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
Mantenga objetos pequeños y líquidos
alejados de la unidad.
Si algún objeto pequeño cae del monitor por la ranura
de ventilación o se derrama algún líquido en su interior
puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o
daños en el equipo. Si cae un objeto o se derrama un
líquido dentro de la unidad, desconéctela
inmediatamente. Asegúrese de que un técnico
cuali cado revise la unidad antes de volver a utilizarla.
Instale la unidad en una ubicación apropiada.
De lo contrario, podría producirse un incendio, una
descarga eléctrica o daños en el equipo.
No la instale en el exterior.
No la instale en ningún medio de transporte (barco,
avión, trenes, automóviles, etc.).
No la instale en un entorno con humedad o polvo.
No la instale en una ubicación donde el vapor de agua
entre en contacto directo con la pantalla.
No la instale cerca de humidi cadores o de aparatos
que generen calor.
El equipo debe conectarse a una toma de corriente de conexión a tierra.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No tape las ranuras de ventilación del aparato.
No coloque ningún objeto sobre las ranuras de
ventilación.
No instale la unidad en un espacio cerrado.
No utilice la unidad en posición horizontal ni boca
abajo.
Cubrir las ranuras de ventilación impide una ventilación
adecuada y podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o daños en el equipo.
Utilice una toma de corriente de fácil acceso.
De esta manera podrá desconectar la corriente de forma
rápida si surge algún problema.
Monitor en color de pantalla de cristal líquido
Solución de problemas
Configuración/AjusteInstalaciónAntes de su utilización
Información sobre el Manual de instalación y el Manual del usuario
Manual de instalación
(este manual)
Información sobre la conexión al ordenador y la utilización del monitor.
Manual del usuario
(• archivo HTML incluido en el
CD-ROM*)
Información sobre ajustes de pantalla, parámetros y especi caciones.
* Sólo se suministran archivos HTML en inglés, alemán y francés.
2
Español
Solución de problemas
Configuración/AjusteInstalaciónAntes de su utilización
Contenido del embalaje
Compruebe que los elementos siguientes estén incluidos en el embalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si alguno de
los elementos no aparece o aparece dañado.
NOTA
Conserve la caja y los materiales de embalaje para utilizarlos en posibles futuros transportes del monitor.
Monitor
Cable de alimentación
Cable de señal digital (FD-C39)
Cable de señal analógica (MD-C87)
Cable USB EIZO (MD-C93)
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
• Manual del usuario
Manual de instalación (este manual)
Garantía limitada
Tornillos de jación: M4 × 12 mm 4 un.
Controles y funciones
1 Botón de selección de la
señal de entrada
Alterna la visualización de las señales de entrada cuando se conectan dos
ordenadores al monitor.
2 Botón de modo
El botón
le permite cambiar la visualización.
3 Botón de autoajuste Ajusta la pantalla automáticamente (solamente entrada analógica).
4 Botón Intro Muestra el menú de ajuste, con rma los ajustes de los elementos en la
pantalla de menú y guarda los elementos ajustados.
5 Botones de control
(izquierda, derecha, abajo y
arriba)
Botón / / / : Muestra la pantalla de ajuste de brillo (página 5).
Selecciona un elemento de ajuste o aumenta o disminuye los valores
ajustados en los ajustes avanzados mediante el menú de ajuste (página 5).
6 Botón de alimentación Enciende o apaga la unidad.
7 Indicador de encendido Indica el estado operativo del monitor.
Azul : Operación Amarillo parpadeante
(2 veces por segundo)
: Modo de ahorro de
energía (sólo digital)
Amarillo : Ahorro de
energía
Apagado : Alimentación
apagada
8 Ranura de bloqueo de
seguridad
Este bloqueo admite el sistema de seguridad MicroSaver de Kensington.
9 Soporte (extraíble) El soporte ajusta la altura y el ángulo de la pantalla del monitor.
10 Conectores de señal de
entrada
Izquierdo: Conector de DVI-D (SIGNAL 1) /Derecho: Miniconector D-sub de
15 contactos (SIGNAL 2)
11 Puerto USB Conecta el cable USB para utilizar el software de ScreenManager Pro para
pantallas de cristal líquido (con Windows).
Para obtener información sobre cómo utilizarlo, consulte el Manual del
usuario del CD-ROM.
12 Portacables Une los cables del monitor.
* ScreenManager
®
es un nombre que aplica EIZO al menú de ajuste. (Para obtener información sobre cómo utilizar ScreenManager,
consulte el Manual del usuario del CD-ROM.)
Conector de alimentación
Menú de ajuste
(*ScreenManager
®
)
3
Español
Solución de problemas
Configuración/AjusteInstalación
Antes de su utilización
Conexión de los cables
Atención
Si sustituye el monitor actual por un monitor S1910, consulte la tabla de resoluciones (reverso de la
portada) para cambiar la con guración de la resolución y la frecuencia vertical del ordenador a una
disponible para el monitor S1910.
NOTA
Si va a conectar dos ordenadores al monitor, consulte el manual del usuario almacenado en el CD-ROM.
1
Compruebe que la alimentación del monitor y del ordenador están desactivadas.
2
Conecte el monitor al ordenador con un cable de señal haciendo coincidir los
conectores.
Una vez conectados los conectores del cable, apriete los tornillos de los conectores para jar la
conexión.
3
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente y el conector de
alimentación en el monitor.
Ajuste de la altura y el ángulo de la pantalla
Es posible ajustar la altura, inclinación y giro de la pantalla para conseguir una
posición de trabajo adecuada.
Conectores del
ordenador
Conector DVI-I
Miniconector D-sub de
15 contactos
Conector D-sub de
15 contactos
Conectores del
monitor
Conector DVI-D
Miniconector D-sub de
15 contactos
Cable de señal FD-C39 (suministrado)
Cable de señal MD-C87 (suministrado)
Adaptador para Macintosh (opcional) y cable de señal MD-C87 (suministrado)
Conexión digital
Conexión analógica
Conexión analógica
4
Español
Solución de problemas
Configuración/AjusteInstalación
Antes de su utilización
Visualización de la pantalla
1
Pulse para encender el monitor.
2
Encienda el ordenador.
El indicador de encendido del monitor se iluminará en azul y se visualizará la pantalla.
3
Si utiliza señales de entrada analógicas, ejecute la función de Autoajuste.
(Consulte “Ejecución de la función de Autoajuste”.)
Si se reciben señales digitales, la función de Autoajuste no es necesaria, ya que la imagen aparecerá
correctamente a partir de los datos preajustados del monitor.
Atención
Apague el monitor y el ordenador después de utilizarlos.
Se recomienda desconectar completamente el monitor de la fuente de alimentación para ahorrar
energía. Para ello, desenchufe el cable de alimentación del monitor.
Atención
La función de Autoajuste funciona correctamente cuando la imagen se visualiza en el área máxima
posible de la pantalla de un Macintosh o de un ordenador con Windows.
Es posible que no funcione correctamente si la imagen se visualiza sólo en una parte de la pantalla, por
ejemplo, al utilizar una ventana de comandos DOS o si el color de fondo del escritorio es negro.
Es posible que la función de Autoajuste no funcione correctamente con algunas tarjetas grá cas.
Ejecución de la función de Autoajuste (solamente con la entrada analógica)
Si se reciben señales analógicas, la función de Autoajuste le permite ajustar automáticamente el reloj, la fase, la
posición de la pantalla y la resolución.
Para obtener información más detallada sobre la función de Autoajuste, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
1
Pulse .
Aparece una ventana de mensaje.
2
Mientras se muestra el mensaje, pulse de
nuevo.
La función de Autoajuste se activa y el reloj, la fase, la posición
de la pantalla y la resolución se ajustan automáticamente.
5
Español
Solución de problemas
Configuración/AjusteInstalación
Antes de su utilización
Selección del modo de pantalla
La función FineContrast (Matices de contraste) le permite seleccionar fácilmente el modo de visualización más
apropiado en función de la utilización del monitor.
Para obtener información más detallada sobre FineContrast, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
Modo FineContrast
Custom (Personalizar) Permite realizar los ajustes deseados.
Movie (Película) Adecuado para la reproducción de imágenes animadas.
Picture (Imagen) Adecuado para la visualización de imágenes como fotografías o dibujos.
Text (Texto) Adecuado para el trabajo con software de procesador de textos o de hojas de cálculo.
sRGB (RGB estándar) Adecuado para la coincidencia de colores con periféricos que admiten RGB estándar.
1
Pulse .
Aparece la ventana de FineContrast.
2
Mientras se muestra el menú FineContrast,
pulse
de nuevo.
Cada vez que se pulsa el botón, cambia el modo de la pantalla.
(Consulte la tabla del “Modo FineContrast”.)
3
En el modo de visualización deseado, pulse el botón .
Se ajusta el modo seleccionado.
Ajuste del brillo
1
Pulse / / / .
Aparece la ventana de ajuste del brillo.
2
Ajuste el brillo con / / / .
Pulse o para dar más brillo a la pantalla y
o para oscurecerla.
3
Cuando obtenga el brillo deseado, pulse .
De este modo se guarda el brillo especi cado.
Con guración y ajustes avanzados
Los ajustes avanzados de pantalla o color y otros ajustes diversos pueden
realizarse mediante el menú de ajuste.
Para obtener información más detallada sobre cada función de ajuste,
consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
Ventana de ajuste del brillo
Muestra el
modo actual.
Ventana del modo FineContrast
La con guración y ajustes básicos se han completado. Para obtener información sobre
la con guración y los ajustes avanzados, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
Menú de ajuste
6
Español
Solución de problemas
Configuración/AjusteInstalación
Antes de su utilización
Sin problemas con las imágenes
Si no se muestra ninguna imagen en el monitor tras seguir las soluciones propuestas, póngase en contacto con su
distribuidor local.
1. Compruebe el indicador de encendido.
Síntoma Estado Posible causa y solución
No aparece ninguna imagen El indicador de alimentación no
se ilumina.
Compruebe que el cable de alimentación está
conectado correctamente. Si el problema
persiste, desconecte la alimentación del monitor
durante algunos minutos y, a continuación,
vuelva a encenderlo e inténtelo de nuevo.
El indicador de alimentación se
ilumina en azul.
Compruebe la con guración del brillo.
Cambie la señal de entrada mediante el botón
.
El indicador de alimentación se
ilumina en amarillo.
Pulse una de las teclas del teclado o haga clic
con el ratón.
El indicador de alimentación
parpadea lentamente en
amarillo.
Pulse el interruptor de alimentación del
ordenador.
2. Compruebe los mensajes de error. Éstos permanecen en la pantalla durante 40
segundos.
Este tipo de mensajes aparecen cuando la señal de entrada no es correcta, aunque el monitor esté funcionando.
Síntoma Estado Posible causa y solución
La señal de entrada no se
recibe correctamente.
Si la imagen se visualiza correctamente tras un
período de tiempo breve, signi ca que el
monitor no tiene ningún problema. (Algunos
ordenadores no emiten la señal al poco tiempo
de encenderlos.)
Compruebe si el cable de señal está
correctamente conectado al ordenador.
Cambie la señal de entrada mediante el botón
.
La frecuencia de la señal está
fuera del rango admitido. La
frecuencia de la señal
incorrecta aparecerá en rojo.
Utilice el software de la tarjeta grá ca para
seleccionar un modo adecuado. Consulte el
manual de la tarjeta grá ca para obtener más
información.

Transcripción de documentos

English Important: Please read this Setup Manual and the User’s Manual stored on the CDROM carefully to familiarize yourself with safe and effective usage. Please retain this manual for future reference. Deutsch Setup Manual Installationshandbuch Lesen Sie dieses Installationshandbuch und das Benutzerhandbuch (auf der CD-ROM) aufmerksam durch, um sich mit der sicheren und effizienten Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Manuel d’installation Français Wichtig: Important : Veuillez lire attentivement ce manuel d’installation, ainsi que le manuel Manual de instalación Importante: Lea detenidamente este Manual de instalación y el Manual del usuario (en el Español d’utilisation inclus sur le CD-ROM, pour vous familiariser avec une utilisation efficace et en toute sécurité. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure. CD-ROM) para familiarizarse con las normas de seguridad y procedimientos de uso. Conserve este manual para consultas posteriores. Importante: si consiglia di leggere con attenzione il presente Manuale di installazione e il Manuale dell’utente (sul CD-ROM in dotazione) per acquisire le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro ed efficace. Conservare il manuale per consultazioni future. Italiano Manuale di installazione Installationshandboken Läs den här installationshandboken och bruksanvisningen som finns på CDskivan noggrant så att du känner dig säker och får ett effektivt användande av produkten. Behåll manualen för framtida behov. Εγχειρίδιο εγκατάστασης Σημαντικό: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης και το εγχειρίδιο Руководство по установке Важно! Внимательно прочитайте настоящее Руководство по установке и Руководство пользователя на диске CD-ROM для получения сведений о безопасной и эффективной эксплуатации. Сохраните это руководство для справки. 䞡㽕џ乍˖ 䇋Ҩ㒚䯙䇏‫ټ‬ᄬ೼‫Ⲭܝ‬⠛Ёⱘ䆒ᅮ᠟‫ݠ‬੠⫼᠋᠟‫ˈݠ‬ҹ֓❳ᙝᅝܼ᳝ᬜՓ⫼ᴀ ᰒ⼎఼ⱘֵᙃDŽ䇋ֱ⬭ᴀ᠟‫ˈݠ‬ҹ֓Ҟৢখ㗗DŽ Russia 䆒ᅮ᠟‫ݠ‬ Greece χρήσης που είναι αποθηκευμένο στο CD-ROM για να εξοικειωθείτε με την ασφαλή και αποτελεσματική χρήση της μονάδας. Διατηρήστε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Svenska Viktigt: Ё᭛ Compatible Resolutions/Freguencies Kompatible Auflösungen/Bildwiederholfrequenzen Résolutions/Fréquences compatibles Frecuencias y resoluciones compatibles Risoluzioni/Frequenze compatibili: Kompatibla upplösningar/frekvenser Συμβατές αναλύσεις/Συχνότητες Поддерживаемые разрешения/частоты ‫ݐ‬ᆍⱘߚ䕼⥛ˋ乥⥛ The monitor supports the following resolutions. Der Monitor unterstützt die nachfolgend aufgeführten Auflösungen. Le moniteur est compatible avec les résolutions suivantes. El monitor admite las siguientes resoluciones. Il monitor supporta le seguenti risoluzioni. Skärmen stöder följande upplösningar. Η οθόνη υποστηρίζει τις παρακάτω αναλύσεις. Монитор поддерживает следующие разрешения. ᴀᰒ⼎఼ᬃᣕϟ߫ߚ䕼⥛DŽ Analog Input Resolution 320 × 200 640 × 480 640 × 480 720 × 400 800 × 600 832 × 624 1024 × 768 1152 × 864 1152 × 870 1280 × 960 1280 × 960 *1280 × 1024 Frequency 70 Hz – 75 Hz 67 Hz 70 Hz – 75 Hz 75 Hz – 75 Hz 75 Hz 75 Hz 60 Hz 75 Hz – 75 Hz Dot Clock Remarks 135 MHz (Max.) VGA Graphic VGA, VESA Apple Macintosh VGA TEXT VESA Apple Macintosh VESA VESA Apple Macintosh VESA Apple Macintosh VESA Dot Clock Remarks 108 MHz (Max.) VGA VGA TEXT VESA Safe Mode VESA VESA VESA Digital Input Resolution Frequency 640 × 480 720 × 400 720 × 480 800 × 600 1024 × 768 *1280 × 1024 60Hz 70Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz * Recommended resolution * Empfohlene Auflösung * Résolution recommandée * Resolución recomendada * Risoluzione consigliata * Rekommenderad upplösning * Συνιστώμενη ανάλυση * Рекомендованное разрешение * ᥼㤤ⱘߚ䕼⥛ Antes de su utilización Instalación Configuración/Ajuste Solución de problemas Monitor en color de pantalla de cristal líquido SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Este manual utiliza los símbolos de seguridad que aparecen a continuación. Contienen información importante. Léalos detenidamente. ADVERTENCIA No respetar la información de una ADVERTENCIA puede provocar heridas graves y suponer un riesgo para la integridad física. PRECAUCIÓN No respetar la información de una PRECAUCIÓN puede provocar heridas leves o daños materiales o en el equipo. Indica una acción no permitida. Indica poner a tierra por motivos de seguridad. PRECAUCIONES ADVERTENCIA Utilice el cable de alimentación que se adjunta y conéctelo a la toma de corriente estándar de su país. Asegúrese de no superar el voltaje nominal del cable de alimentación. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Instale la unidad en una ubicación apropiada. De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños en el equipo. • No la instale en el exterior. • No la instale en ningún medio de transporte (barco, avión, trenes, automóviles, etc.). • No la instale en un entorno con humedad o polvo. • No la instale en una ubicación donde el vapor de agua entre en contacto directo con la pantalla. • No la instale cerca de humidificadores o de aparatos que generen calor. El equipo debe conectarse a una toma de corriente de conexión a tierra. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN No tape las ranuras de ventilación del aparato. • No coloque ningún objeto sobre las ranuras de ventilación. • No instale la unidad en un espacio cerrado. • No utilice la unidad en posición horizontal ni boca abajo. Cubrir las ranuras de ventilación impide una ventilación adecuada y podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o daños en el equipo. Utilice una toma de corriente de fácil acceso. De esta manera podrá desconectar la corriente de forma rápida si surge algún problema. Información sobre el Manual de instalación y el Manual del usuario Manual de instalación (este manual) Información sobre la conexión al ordenador y la utilización del monitor. Manual del usuario (• archivo HTML incluido en el CD-ROM*) Información sobre ajustes de pantalla, parámetros y especificaciones. * Sólo se suministran archivos HTML en inglés, alemán y francés. 1 Español Si la unidad empieza a oler a quemado, hace ruidos extraños o sale humo de ella, desconecte inmediatamente todas las conexiones de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor. Intentar utilizar una unidad defectuosa puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o daños en el equipo. Mantenga objetos pequeños y líquidos alejados de la unidad. Si algún objeto pequeño cae del monitor por la ranura de ventilación o se derrama algún líquido en su interior puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o daños en el equipo. Si cae un objeto o se derrama un líquido dentro de la unidad, desconéctela inmediatamente. Asegúrese de que un técnico cualificado revise la unidad antes de volver a utilizarla. Antes de su utilización Instalación Configuración/Ajuste Solución de problemas Contenido del embalaje Compruebe que los elementos siguientes estén incluidos en el embalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si alguno de los elementos no aparece o aparece dañado. NOTA • Conserve la caja y los materiales de embalaje para utilizarlos en posibles futuros transportes del monitor. □ Monitor □ Cable de alimentación □ Cable de señal digital (FD-C39) □ Cable USB EIZO (MD-C93) □ EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM) • Manual del usuario □ Manual de instalación (este manual) □ Garantía limitada □ Tornillos de fijación: M4 × 12 mm 4 un. □ Cable de señal analógica (MD-C87) Controles y funciones Español Menú de ajuste (*ScreenManager ®) Conector de alimentación 1 Alterna la visualización de las señales de entrada cuando se conectan dos ordenadores al monitor. 2 Botón de selección de la señal de entrada Botón de modo 3 Botón de autoajuste Ajusta la pantalla automáticamente (solamente entrada analógica). 4 Botón Intro Muestra el menú de ajuste, confirma los ajustes de los elementos en la pantalla de menú y guarda los elementos ajustados. 5 Botones de control (izquierda, derecha, abajo y arriba) 6 Botón de alimentación Enciende o apaga la unidad. 7 Indicador de encendido Indica el estado operativo del monitor. Azul : Operación Amarillo parpadeante (2 veces por segundo) Amarillo : Ahorro de Apagado energía 8 El botón le permite cambiar la visualización. • Botón / / / : Muestra la pantalla de ajuste de brillo (página 5). • Selecciona un elemento de ajuste o aumenta o disminuye los valores ajustados en los ajustes avanzados mediante el menú de ajuste (página 5). : Modo de ahorro de energía (sólo digital) : Alimentación apagada Ranura de bloqueo de seguridad Soporte (extraíble) Este bloqueo admite el sistema de seguridad MicroSaver de Kensington. Izquierdo: Conector de DVI-D (SIGNAL 1) /Derecho: Miniconector D-sub de 15 contactos (SIGNAL 2) 11 Conectores de señal de entrada Puerto USB 12 Portacables 9 10 El soporte ajusta la altura y el ángulo de la pantalla del monitor. Conecta el cable USB para utilizar el software de ScreenManager Pro para pantallas de cristal líquido (con Windows). Para obtener información sobre cómo utilizarlo, consulte el Manual del usuario del CD-ROM. Une los cables del monitor. * ScreenManager ® es un nombre que aplica EIZO al menú de ajuste. (Para obtener información sobre cómo utilizar ScreenManager, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.) 2 Antes de su utilización Instalación Configuración/Ajuste Solución de problemas Conexión de los cables Atención • Si sustituye el monitor actual por un monitor S1910, consulte la tabla de resoluciones (reverso de la portada) para cambiar la configuración de la resolución y la frecuencia vertical del ordenador a una disponible para el monitor S1910. NOTA • Si va a conectar dos ordenadores al monitor, consulte el manual del usuario almacenado en el CD-ROM. 1 2 Compruebe que la alimentación del monitor y del ordenador están desactivadas. Conecte el monitor al ordenador con un cable de señal haciendo coincidir los conectores. Una vez conectados los conectores del cable, apriete los tornillos de los conectores para fijar la conexión. Conector DVI-I Español Conectores del ordenador Conectores del monitor Cable de señal FD-C39 (suministrado) Conector DVI-D Conexión digital Miniconector D-sub de 15 contactos Cable de señal MD-C87 (suministrado) Conexión analógica Conector D-sub de 15 contactos Miniconector D-sub de 15 contactos Adaptador para Macintosh (opcional) y cable de señal MD-C87 (suministrado) Conexión analógica 3 Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente y el conector de alimentación en el monitor. Ajuste de la altura y el ángulo de la pantalla Es posible ajustar la altura, inclinación y giro de la pantalla para conseguir una posición de trabajo adecuada. 3 Antes de su utilización Instalación Configuración/Ajuste Solución de problemas Visualización de la pantalla 1 2 3 Pulse para encender el monitor. Encienda el ordenador. El indicador de encendido del monitor se iluminará en azul y se visualizará la pantalla. Si utiliza señales de entrada analógicas, ejecute la función de Autoajuste. (Consulte “Ejecución de la función de Autoajuste”.) Si se reciben señales digitales, la función de Autoajuste no es necesaria, ya que la imagen aparecerá correctamente a partir de los datos preajustados del monitor. Atención • Apague el monitor y el ordenador después de utilizarlos. • Se recomienda desconectar completamente el monitor de la fuente de alimentación para ahorrar energía. Para ello, desenchufe el cable de alimentación del monitor. Ejecución de la función de Autoajuste (solamente con la entrada analógica) Español Si se reciben señales analógicas, la función de Autoajuste le permite ajustar automáticamente el reloj, la fase, la posición de la pantalla y la resolución. Para obtener información más detallada sobre la función de Autoajuste, consulte el Manual del usuario del CD-ROM. 1 2 Pulse . Aparece una ventana de mensaje. Mientras se muestra el mensaje, pulse nuevo. de La función de Autoajuste se activa y el reloj, la fase, la posición de la pantalla y la resolución se ajustan automáticamente. Atención • La función de Autoajuste funciona correctamente cuando la imagen se visualiza en el área máxima posible de la pantalla de un Macintosh o de un ordenador con Windows. Es posible que no funcione correctamente si la imagen se visualiza sólo en una parte de la pantalla, por ejemplo, al utilizar una ventana de comandos DOS o si el color de fondo del escritorio es negro. • Es posible que la función de Autoajuste no funcione correctamente con algunas tarjetas gráficas. 4 Instalación Antes de su utilización Configuración/Ajuste Solución de problemas Selección del modo de pantalla La función FineContrast (Matices de contraste) le permite seleccionar fácilmente el modo de visualización más apropiado en función de la utilización del monitor. Para obtener información más detallada sobre FineContrast, consulte el Manual del usuario del CD-ROM. Modo FineContrast Custom (Personalizar) Permite realizar los ajustes deseados. Movie (Película) Adecuado para la reproducción de imágenes animadas. Picture (Imagen) Adecuado para la visualización de imágenes como fotografías o dibujos. Text (Texto) Adecuado para el trabajo con software de procesador de textos o de hojas de cálculo. sRGB (RGB estándar) Adecuado para la coincidencia de colores con periféricos que admiten RGB estándar. 1 2 Pulse Ventana del modo FineContrast . Muestra el modo actual. Aparece la ventana de FineContrast. Mientras se muestra el menú FineContrast, pulse de nuevo. Cada vez que se pulsa el botón, cambia el modo de la pantalla. (Consulte la tabla del “Modo FineContrast”.) En el modo de visualización deseado, pulse el botón Español 3 . Se ajusta el modo seleccionado. Ajuste del brillo 1 2 3 Pulse / / / . Ventana de ajuste del brillo Aparece la ventana de ajuste del brillo. Ajuste el brillo con Pulse o / / / . o para dar más brillo a la pantalla y para oscurecerla. Cuando obtenga el brillo deseado, pulse . De este modo se guarda el brillo especificado. Configuración y ajustes avanzados Los ajustes avanzados de pantalla o color y otros ajustes diversos pueden realizarse mediante el menú de ajuste. Para obtener información más detallada sobre cada función de ajuste, consulte el Manual del usuario del CD-ROM. Menú de ajuste La configuración y ajustes básicos se han completado. Para obtener información sobre la configuración y los ajustes avanzados, consulte el Manual del usuario del CD-ROM. 5 Antes de su utilización Instalación Configuración/Ajuste Solución de problemas Sin problemas con las imágenes Si no se muestra ninguna imagen en el monitor tras seguir las soluciones propuestas, póngase en contacto con su distribuidor local. 1. Compruebe el indicador de encendido. Síntoma No aparece ninguna imagen Estado Posible causa y solución El indicador de alimentación no se ilumina. Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente. Si el problema persiste, desconecte la alimentación del monitor durante algunos minutos y, a continuación, vuelva a encenderlo e inténtelo de nuevo. El indicador de alimentación se ilumina en azul. Compruebe la configuración del brillo. El indicador de alimentación se ilumina en amarillo. Pulse una de las teclas del teclado o haga clic con el ratón. El indicador de alimentación parpadea lentamente en amarillo. Pulse el interruptor de alimentación del ordenador. Cambie la señal de entrada mediante el botón . Español 2. Compruebe los mensajes de error. Éstos permanecen en la pantalla durante 40 segundos. Este tipo de mensajes aparecen cuando la señal de entrada no es correcta, aunque el monitor esté funcionando. Síntoma Estado La señal de entrada no se recibe correctamente. Posible causa y solución Si la imagen se visualiza correctamente tras un período de tiempo breve, significa que el monitor no tiene ningún problema. (Algunos ordenadores no emiten la señal al poco tiempo de encenderlos.) Compruebe si el cable de señal está correctamente conectado al ordenador. Cambie la señal de entrada mediante el botón . La frecuencia de la señal está fuera del rango admitido. La frecuencia de la señal incorrecta aparecerá en rojo. 6 Utilice el software de la tarjeta gráfica para seleccionar un modo adecuado. Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener más información.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Eizo FlexScan s1910 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para