Tabla de contenido
Tabla de contenido ....................................................... 2
Información de seguridad ............................................ 2
Garantía .......................................................................... 3
Pre-Operación ............................................................... 3
Especificaciones ........................................................ 3
Contenido del paquete ...............................................3
Operación ....................................................................4-5
Mantenimiento ............................................................... 6
Reemplazo del fusible ................................................6
Cuidado y limpieza ....................................................... 6
Resolución de fallas ..................................................... 6
Información de seguridad
□ Por favor, lea y comprenda este manual completo
antes de intentar operar este producto.
□ Las instrucciones de seguridad proporcionadas en
este manual no están destinadas para cubrir todas
las condiciones posibles que puedan ocurrir
durante la operación del producto. Use siempre el
sentido común y ponga atención a todas las
precauciones de seguridad en este manual.
□ Mantenga su área de trabajo limpia y bien
iluminada. Los bancos de trabajo abarrotados y
las áreas oscuras aumentan la posibilidad de
lesiones personales o daños a la propiedad.
□ Mantenga lejos a los transeúntes, niños y
visitantes mientras opera el inflador, ya que las
distracciones pueden hacer que pierda el control.
□ Use solamente cables de extensión de 2 alambres
que tengan un enchufe de 2 cuchillas y un
receptáculo de 2 ranuras que acepte el enchufe
en el producto. Asegúrese de que su cable de
extensión esté en buenas condiciones. Cuando
use un cable de extensión, asegúrese de usar uno
suficientemente resistente para soportar la
corriente que su producto demandará. Para
longitudes menores de 6 pies, use cables de
extensión No. 18 AWG. Un cable
subdimensionado ocasionará una caída en el
voltaje de la línea, resultando en pérdida de
energía y sobrecalentamiento.
□ Este aparato tiene un enchufe polarizado (una
cuchilla es más ancha que la otra). Este enchufe
se conecta en un tomacorriente polarizado
únicamente de una manera. Si el enchufe no se
conecta totalmente en el tomacorriente, voltee el
enchufe. Si aún así no se conecta, póngase en
contacto con un electricista calificado para instalar
el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe
de ninguna manera.
□ Este inflador está diseñado para inflar llantas de
vehículo, llantas de bicicleta, llantas de vehículos
todo terreno, equipo deportivo, colchones de aire,
juguetes de playa y otros inflables. No use el
inflador para otro fin que no sea inflar, o pueden
ocurrir daños corporales o lesiones personales.
Este inflador no está diseñado para inflar tanques
de aire ni amortiguadores de aire.
□ No deje desatendido el inflador mientras está
funcionando.
□ No opere el inflador en áreas húmedas o mojadas.
□ Opere el inflador solamente con los accesorios
incluidos.
□ Permita que su inflador se enfríe 5 minutos después
de cada 3 minutos de funcionamiento continuo.
PELIGRO: Para mejores resultados cuando use
fuentes de energía de 12 Voltios, se recomienda
qu opere el inflador con el motor de su vehículo
funcionando. Asegúrese absolutamente de estar
afuera o en un área abierta y bien ventilada y no
adentro de un área confinada, como un garaje, ya
que pueden ocurrir lesiones corporales o asfixia.
Siempre permita una ventilación adecuada.
PRECAUCIÓN: No opere herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvo inflamables.
PRECAUCIÓN: Este inflador opera tanto en
fuentes de energía de 12 Voltios DC como de 120
Voltios AC. No intente operar este inflador con
cualquier otra fuente o voltaje. No ponga nuevo
cableado eléctrico ni reconfigure el inflador de su
diseño original ya que esto puede ocasionar
lesiones personales o daño corporal.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el tomacorriente de
12 voltios de su vehículo esté libre de residuos de
ceniza o desechos. Un tomacorriente sucio puede
hacer que el inflador y cable eléctrico se
sobrecalienten, ocasionando daños a su inflador o
vehículo, y podría causar daños o lesiones corporales.
PRECAUCIÓN: No infle demasiado. Siga las
instrucciones del fabricante para el artículo que
esté inflando.
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad o
una máscara facial o antipolvo si es
necesario.
IMPORTANTE: No hale el inflador por la manguera
de aire o el cable eléctrico ya que lo puede dañar.
USO DOMÉSTICO SÓLO
Sólo para uso interior
2HUSKYTO OLS.COM
Póngase en contacto con el 1‐888‐43‐HUSKY para asistencia adicional.
5
Operation
3
Operating Times
NOTE: If the inflator becomes too hot, it may stop working due to its internal temperature protection sensor. If this happens,
turn the inflator off and wait until it cools. When the high temperature situation is resolved, turn the inflator back on and
continue inflation.
Tire model Pressure Cycles and operating time
195/65R15 30 psi 1 cycle, 6 min ON ->10 min OFF
225/45R18 36 psi 1 cycles, 10 min ON ->10 min OFF
245/55R19 40 psi
2 cycles, 10 min ON ->10 min OFF; 4 min ON ->10 min OFF
CAUTION: Do not overinflate. Please follow the manufacturer’s instructions for the item you are inflating.
Below is a table list about cycles and
operating time for some tires for reference.
Type
Pressure
Cycles and accumulated operating time
Basket Ball
8 psi
1 cycle, 40 seconds
Air mattress (76cm x 193cm x 22cm)
3 psi 3 cycles, 24 min
Rubber raft (236cm x 114cm x 30cm)
4 psi
6 cycles, 54 min
Below is a table list about cycles and
operating time for some types for reference.