Niagara 77000WHAI1/N7714 N7717 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Lo siento, pero no tengo información sobre el "Niagara 77000WHAI1/N7714 N7717" en el documento que me proporcionó. Por lo tanto, no puedo generar el texto solicitado.

Lo siento, pero no tengo información sobre el "Niagara 77000WHAI1/N7714 N7717" en el documento que me proporcionó. Por lo tanto, no puedo generar el texto solicitado.

Garantía limitada de 10 años
Para que esta garantía sea válida, debe completar y enviar la tarjeta de registro de garantía adjunta, que se en-
cuentra en la contraportada de este folleto de instrucciones, junto con el comprobante de compra a la dirección que
figura en la tarjeta de registro dentro de los treinta (30) días de adquirido el producto.
Niagara Conservation garantiza que sus productos de porcelana de vidrio están libres de defectos en lo referente a
mano de obra y materiales bajo uso y servicio normales durante toda la vida útil del producto.
Si, transcurridos diez (10) años de la compra inicial, una inspección de este producto de plomería Niagara Conserva-
tion, lo que incluye todos los componentes mecánicos y excluye el asiento, y las válvulas de suministro (carga) y
descarga de agua, confirma que el producto presenta defectos en los materiales o la mano de obra, Niagara Conser-
vation reparará o reemplazará, a su entera discreción, el producto por un modelo similar.
Esta garantía no se aplica al cumplimiento del código de edificación local. Debido a que los códigos de edificación
varían considerablemente, el comprador de este producto debe consultar a un contratista de edificación o plomería
local para asegurarse de cumplir con el código local pertinente antes de la instalación.
Esta garantía se considerará nula en caso de desplazamiento del producto desde su lugar de instalación inicial,
mantenimiento defectuoso, abuso, uso indebido, daños accidentales o de otra índole, incumplimiento de las instruc-
ciones de instalación de Niagara Conservation, o modificación inconsistente con las características del producto
enviado por Niagara Conservation.
Esta garantía se extiende únicamente al comprador original.
Esta garantía NO CUBRE los daños producidos por el uso de limpiadores para tanques de inodoros.
Esta garantía no se aplica a lo siguiente:
a) daños o pérdidas como consecuencia de un desastre natural, tal como un incendio, terremoto, inundación,
tormenta eléctrica, etc.;
b) daños o pérdidas producto de todo uso irracional o indebido, abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto del
producto;
c) daños o pérdidas producto de la extracción, reparación incorrecta o modificación del producto;
d) daños o pérdidas producto de los sedimentos o elementos extraños presentes en el sistema de agua;
e) daños o pérdidas producto de la instalación incorrecta (contraria a las instrucciones), o de la instalación de una
unidad en un ambiente difícil y/o peligroso.
La opción de Niagara Conservation de reparar o reemplazar el producto bajo la presente garantía no contempla la
mano de obra ni ningún costo de extracción o instalación adicional; Niagara Conservation tampoco se hará respons-
able de ningún daño eventual o resultante que pueda atribuirse a un defecto del producto, o a la reparación o el
reemplazo de un producto defectuoso, lo cual se excluye expresamente de esta garantía.
Las válvulas de suministro y descarga de agua están cubiertas por una garantía de un (1) año por separado, ex-
pedida por el fabricante (Fluidmaster Inc.). Para reunir los requisitos para esta garantía, también debe completar
y enviar la tarjeta de registro dentro de los treinta (30) días de adquirido el producto. Si se confirma que la válvula
de suministro de agua presenta defectos en los materiales o la mano de obra transcurrido hasta un (1) año de la
compra inicial, Niagara Conservation reparará o reemplazará el producto a su entera discreción.
Niagara Conservation
45 Horsehill Road Cedar Knolls, NJ 07927 | 1.800.831.8383 | www.NiagaraConservation.com
Diagrama De Ensamblaje/Piezas De Repuesto
— Tanque Del Inodoro
Para Hacer El Pedido De Piezas DE Reemplazo Para Su Inodoro
De 0.8 Galones (3 Litros), Llame Al 1.800.831.8383
R&T
Válvula de descarga A2702
C7715-6
Botón de descarga con
tuerca de fijación
C7715-6B
BSB Kit - C7715-1
Sello C7715-2
Tanque de cerámica
Tubo de aire C7715-3
Junta del tanque a la taza
C7715-4
Fluidmaster, Inc.
Válvula de carga 400
C7715-7
Disco de sello de
caucho Fluidmaster
Pieza N.º 242
El equipo de ensamblaje con
pernos incluye lo siguiente:
2 pernos de 5/16 pulg.
2 arandelas de caucho
2 arandelas planas de bronce
2 tuercas de cabeza hexagonal
de bronce delgadas
C7715-5
Instrucciones De Instalacion
PARA COMENZAR, CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL.
Los productos de plomería de porcelana de vidrio son pesados y frágiles. Para evitar lesiones o daños, solicite
asistencia y trátelos con extremo cuidado.
Usted acaba de adquirir el mejor inodoro de 0.8 galones por descarga (3 LPD) basada en la gravedad. Para garan-
tizar la correcta instalación del producto, lea atentamente estas instrucciones y asegúrese de contar con las her-
ramientas adecuadas para realizar el trabajo.
A la hora de instalar un inodoro de 0.8 galones por descarga (3 LPD), asegúrese de que el sistema de plomería
cuente con la ventilación adecuada y que la tubería del piso esté limpia.
Tenga mucho cuidado cuando trabaje con productos de plomería de porcelana de vidrio. La porcelana de vidrio
puede romperse y astillarse si ajusta demasiado los pernos o las tuercas de montaje. Dichos fragmentos son tan
filosos como el vidrio, por lo que deben tratarse con cuidado. Sea cuidadoso al manipular estos productos.
Instale los pernos en “T” nuevos junto con las arandelas
planas de bronce alargadas y las tuercas de cabeza hexago-
nal de bronce delgadas.
Retire el inodoro de la caja y colóquelo boca abajo en una
superficie blanda (puede utilizar la misma caja). Ajuste el
anillo de cera firmemente en su lugar alrededor de la salida
del inodoro.
Coloque la taza del inodoro en la brida del piso cuidadosa-
mente mientras alinea los pernos en “T” a través de los dos
orificios de la base de la taza del inodoro.
Herramientas recomendadas:
Llave de estrella o de extremo abierto de ½ pulg. x 9/16 pulg.
Llave ajustable
Masilla
Sierra de mano
Nivel
Espátula
Destornillador
Cinta métrica
1.
2.
3.
Asegúrese de que la taza del inodoro esté nivelada. Si el
inodoro está inclinado o desbalanceado, coloque cuñas
debajo de la base.
Instale la arandela de plástico (asegúrese de que el lado con
la marca “top” [superior] quede hacia arriba), la arandela
metálica redonda y enrosque completamente la tuerca hex-
agonal. NO AJUSTE EN EXCESO. Corte todo exceso del largo
del perno y asegure el perno de cabeza en su lugar. Rellene
con masilla alrededor de la base del inodoro para un aspecto
acabado, de acuerdo con las especificaciones del código de
plomería.
Instale el tanque del inodoro. (El tanque se ensambló en la
fábrica y tiene la junta entre la taza y la parte inferior del
tanque, con lo cual está listo para ajustarse en su lugar).
Coloque el tanque sobre la taza del inodoro. Fije el tanque
en su lugar con las dos (2) arandelas de metal y las dos (2)
tuercas suministradas.
NO AJUSTE EN EXCESO.
Conecte el suministro de agua a la válvula de carga del
inodoro y ajústela manualmente.
Conecte cuidadosamente el suministro de agua a la válvula
de cierre.
Abra lentamente la válvula de cierre y verifique que no haya
fugas. Llene el tanque hasta la línea de agua. En caso de ser
necesario, ajuste el nivel; para ello, gire el tornillo negro que
está arriba del flotador. Gire el tornillo hacia la derecha para
un nivel de agua menor o hacia la izquierda para un nivel de
agua mayor.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Colocar la tapa sobre el inodoro, alinear los agujeros de la tapa con los
agujeros de tras del inodoro.
2. Introduzca el tornillo através de los agujeros y seguralo abajo del inodoro
con la tuerca, posicionando el lado afilado de la tuerca en cima.
3. Segurar la tuerca abajo del inodoro, usar desatornillador para prietar las
tuercas. (Ver Ilustración) PRECAUTIÓN NO APRIETE LAS TUERCAS MÁS
DE LA CUENTA. ESTO PUEDE CAUSAR DANO EN LA TAPA
4. Cerrar la capa decorativa.
INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL INODORO
Guía De Resolución De Problemas
Problema Causa posible Acción correctiva
Descarga lenta o deficiente
A. El suministro de agua está
bloqueado.
B. El nivel de agua del tanque es
demasiado bajo.
C. La válvula de suministro de agua
está parcialmente cerrada.
D. El desagüe o el drenaje están
parcialmente obstruidos.
E. La salida está parcialmente
bloqueada por la junta de cera.
A. Cierre el suministro de agua,
desconéctelo e inspeccione la
abertura de la válvula de sumin-
istro. (La válvula está situada en
la pared o en el piso).
B. Ajuste el nivel de agua del
tanque a la marca de nivel de
agua; para ello, gire el tornillo
de ajuste de la válvula Fluid-
master
TM
.
C. Abra la válvula de suministro.
D. Limpie el paso del agua con un
barreno. Si no puede eliminar la
obstrucción, comuníquese con
un plomero.
E. Levante el inodoro y reemplace
la junta del anillo de cera.
La válvula de carga no se cierra
A. El nivel de agua del tanque es
demasiado elevado cuando debe
coincidir con la línea del agua.
B. Hay residuos alojados en la
válvula.
C. Es necesario reemplazar el sello
de la válvula de carga.
A. onsulte las instrucciones de
instalación (paso 8) para ajustar
el nivel de agua.
B. Cierre la válvula de suministro
de agua, gire la tapa frontal
de la válvula Fluidmaster
TM
en
sentido antihorario para retirarla,
encienda el suministro de agua
muy lentamente y limpie la
tubería con presión.
C. Cierre el suministro de agua,
retire la tapa frontal de la válvula
Fluidmaster
TM
y reemplace el
disco de sello de caucho (pieza
N.º 242 de Fluidmaster
TM
).
ADVERTENCIA: no coloque tabletas para limpiar la taza en el tanque del inodoro. El uso de estas tabletas puede
producir una filtración y
18.5
17
17
Warranty Registration Card
Purchaser’s Name:
Address:
Phone:
Date Purchased:
Dealer Name:
Dealer Address:
Who installed the toilet?
Plumber* ( ) Self / Spouse ( ) Builder/New House ( ) Other ( )
IMPORTANT: Registration card must be completed and returned within thirty (30) days from purchase for this war-
ranty to become effective
* Please provide installer’s name and address (optional):
Tarjeta De Registro De Garantia
Nombre del comprador:
Dirección:
Teléfono:
Fecha de compra:
Nombre del distribuidor:
Dirección del distribuidor:
¿Quién instaló el inodoro?
Plomero* ( ) Usted/Su Cónyuge ( ) Constructor/edificación nueva ( ) Otro ( )
IMPORTANTE: para que esta garantía sea válida, debe completar y enviar la tarjeta de registro dentro de los treinta
(30) días de adquirido el producto.
* Indique el nombre y la dirección de la persona que realizó la instalación (opcional):

Transcripción de documentos

Garantía limitada de 10 años Para que esta garantía sea válida, debe completar y enviar la tarjeta de registro de garantía adjunta, que se encuentra en la contraportada de este folleto de instrucciones, junto con el comprobante de compra a la dirección que figura en la tarjeta de registro dentro de los treinta (30) días de adquirido el producto. Niagara Conservation garantiza que sus productos de porcelana de vidrio están libres de defectos en lo referente a mano de obra y materiales bajo uso y servicio normales durante toda la vida útil del producto. Si, transcurridos diez (10) años de la compra inicial, una inspección de este producto de plomería Niagara Conservation, lo que incluye todos los componentes mecánicos y excluye el asiento, y las válvulas de suministro (carga) y descarga de agua, confirma que el producto presenta defectos en los materiales o la mano de obra, Niagara Conservation reparará o reemplazará, a su entera discreción, el producto por un modelo similar. Esta garantía no se aplica al cumplimiento del código de edificación local. Debido a que los códigos de edificación varían considerablemente, el comprador de este producto debe consultar a un contratista de edificación o plomería local para asegurarse de cumplir con el código local pertinente antes de la instalación. Esta garantía se considerará nula en caso de desplazamiento del producto desde su lugar de instalación inicial, mantenimiento defectuoso, abuso, uso indebido, daños accidentales o de otra índole, incumplimiento de las instrucciones de instalación de Niagara Conservation, o modificación inconsistente con las características del producto enviado por Niagara Conservation. Esta garantía se extiende únicamente al comprador original. Esta garantía NO CUBRE los daños producidos por el uso de limpiadores para tanques de inodoros. Esta garantía no se aplica a lo siguiente: a) daños o pérdidas como consecuencia de un desastre natural, tal como un incendio, terremoto, inundación, tormenta eléctrica, etc.; b) daños o pérdidas producto de todo uso irracional o indebido, abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto del producto; c) daños o pérdidas producto de la extracción, reparación incorrecta o modificación del producto; d) daños o pérdidas producto de los sedimentos o elementos extraños presentes en el sistema de agua; e) daños o pérdidas producto de la instalación incorrecta (contraria a las instrucciones), o de la instalación de una unidad en un ambiente difícil y/o peligroso. La opción de Niagara Conservation de reparar o reemplazar el producto bajo la presente garantía no contempla la mano de obra ni ningún costo de extracción o instalación adicional; Niagara Conservation tampoco se hará responsable de ningún daño eventual o resultante que pueda atribuirse a un defecto del producto, o a la reparación o el reemplazo de un producto defectuoso, lo cual se excluye expresamente de esta garantía. Las válvulas de suministro y descarga de agua están cubiertas por una garantía de un (1) año por separado, expedida por el fabricante (Fluidmaster Inc.). Para reunir los requisitos para esta garantía, también debe completar y enviar la tarjeta de registro dentro de los treinta (30) días de adquirido el producto. Si se confirma que la válvula de suministro de agua presenta defectos en los materiales o la mano de obra transcurrido hasta un (1) año de la compra inicial, Niagara Conservation reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. Niagara Conservation 45 Horsehill Road Cedar Knolls, NJ 07927 | 1.800.831.8383 | www.NiagaraConservation.com Diagrama De Ensamblaje/Piezas De Repuesto — Tanque Del Inodoro Botón de descarga con tuerca de fijación C7715-6B R&T Válvula de descarga A2702 C7715-6 BSB Kit - C7715-1 Disco de sello de caucho Fluidmaster Pieza N.º 242 Sello C7715-2 Fluidmaster, Inc. Válvula de carga 400 C7715-7 Tanque de cerámica Tubo de aire C7715-3 El equipo de ensamblaje con pernos incluye lo siguiente: 2 pernos de 5/16 pulg. 2 arandelas de caucho 2 arandelas planas de bronce 2 tuercas de cabeza hexagonal de bronce delgadas C7715-5 Junta del tanque a la taza C7715-4 Para Hacer El Pedido De Piezas DE Reemplazo Para Su Inodoro De 0.8 Galones (3 Litros), Llame Al 1.800.831.8383 Instrucciones De Instalacion Los productos de plomería de porcelana de vidrio son pesados y frágiles. Para evitar lesiones o daños, solicite asistencia y trátelos con extremo cuidado. Usted acaba de adquirir el mejor inodoro de 0.8 galones por descarga (3 LPD) basada en la gravedad. Para garantizar la correcta instalación del producto, lea atentamente estas instrucciones y asegúrese de contar con las herramientas adecuadas para realizar el trabajo. A la hora de instalar un inodoro de 0.8 galones por descarga (3 LPD), asegúrese de que el sistema de plomería cuente con la ventilación adecuada y que la tubería del piso esté limpia. Tenga mucho cuidado cuando trabaje con productos de plomería de porcelana de vidrio. La porcelana de vidrio puede romperse y astillarse si ajusta demasiado los pernos o las tuercas de montaje. Dichos fragmentos son tan filosos como el vidrio, por lo que deben tratarse con cuidado. Sea cuidadoso al manipular estos productos. Herramientas recomendadas: • Llave de estrella o de extremo abierto de ½ pulg. x 9/16 pulg. • Llave ajustable • Masilla • Sierra de mano • Nivel • Espátula • Destornillador • Cinta métrica PARA COMENZAR, CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL. 1. Instale los pernos en “T” nuevos junto con las arandelas planas de bronce alargadas y las tuercas de cabeza hexagonal de bronce delgadas. 2. Retire el inodoro de la caja y colóquelo boca abajo en una superficie blanda (puede utilizar la misma caja). Ajuste el anillo de cera firmemente en su lugar alrededor de la salida del inodoro. 3. Coloque la taza del inodoro en la brida del piso cuidadosamente mientras alinea los pernos en “T” a través de los dos orificios de la base de la taza del inodoro. 4. 5. 6. 7. 8. Asegúrese de que la taza del inodoro esté nivelada. Si el inodoro está inclinado o desbalanceado, coloque cuñas debajo de la base. Instale la arandela de plástico (asegúrese de que el lado con la marca “top” [superior] quede hacia arriba), la arandela metálica redonda y enrosque completamente la tuerca hexagonal. NO AJUSTE EN EXCESO. Corte todo exceso del largo del perno y asegure el perno de cabeza en su lugar. Rellene con masilla alrededor de la base del inodoro para un aspecto acabado, de acuerdo con las especificaciones del código de plomería. Instale el tanque del inodoro. (El tanque se ensambló en la fábrica y tiene la junta entre la taza y la parte inferior del tanque, con lo cual está listo para ajustarse en su lugar). Coloque el tanque sobre la taza del inodoro. Fije el tanque en su lugar con las dos (2) arandelas de metal y las dos (2) tuercas suministradas. NO AJUSTE EN EXCESO. Conecte el suministro de agua a la válvula de carga del inodoro y ajústela manualmente. Conecte cuidadosamente el suministro de agua a la válvula de cierre. Abra lentamente la válvula de cierre y verifique que no haya fugas. Llene el tanque hasta la línea de agua. En caso de ser necesario, ajuste el nivel; para ello, gire el tornillo negro que está arriba del flotador. Gire el tornillo hacia la derecha para un nivel de agua menor o hacia la izquierda para un nivel de agua mayor. INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL INODORO 1. Colocar la tapa sobre el inodoro, alinear los agujeros de la tapa con los agujeros de tras del inodoro. 2. Introduzca el tornillo através de los agujeros y seguralo abajo del inodoro con la tuerca, posicionando el lado afilado de la tuerca en cima. 3. Segurar la tuerca abajo del inodoro, usar desatornillador para prietar las tuercas. (Ver Ilustración) PRECAUTIÓN NO APRIETE LAS TUERCAS MÁS DE LA CUENTA. ESTO PUEDE CAUSAR DANO EN LA TAPA 4. Cerrar la capa decorativa. Guía De Resolución De Problemas Problema Causa posible Descarga lenta o deficiente A. El suministro de agua está bloqueado. B. El nivel de agua del tanque es demasiado bajo. C. La válvula de suministro de agua está parcialmente cerrada. D. El desagüe o el drenaje están parcialmente obstruidos. E. La salida está parcialmente bloqueada por la junta de cera. La válvula de carga no se cierra A. El nivel de agua del tanque es demasiado elevado cuando debe coincidir con la línea del agua. B. Hay residuos alojados en la válvula. C. Es necesario reemplazar el sello de la válvula de carga. Acción correctiva A. Cierre el suministro de agua, desconéctelo e inspeccione la abertura de la válvula de suministro. (La válvula está situada en la pared o en el piso). B. Ajuste el nivel de agua del tanque a la marca de nivel de agua; para ello, gire el tornillo de ajuste de la válvula FluidmasterTM. C. Abra la válvula de suministro. D. Limpie el paso del agua con un barreno. Si no puede eliminar la obstrucción, comuníquese con un plomero. E. Levante el inodoro y reemplace la junta del anillo de cera. A. onsulte las instrucciones de instalación (paso 8) para ajustar el nivel de agua. B. Cierre la válvula de suministro de agua, gire la tapa frontal de la válvula FluidmasterTM en sentido antihorario para retirarla, encienda el suministro de agua muy lentamente y limpie la tubería con presión. C. Cierre el suministro de agua, retire la tapa frontal de la válvula FluidmasterTM y reemplace el disco de sello de caucho (pieza N.º 242 de FluidmasterTM). ADVERTENCIA: no coloque tabletas para limpiar la taza en el tanque del inodoro. El uso de estas tabletas puede producir una filtración y 18.5 17 17 Warranty Registration Card Purchaser’s Name: Address: Phone: Date Purchased: Dealer Name: Dealer Address: Who installed the toilet? Plumber* ( ) Self / Spouse ( ) Builder/New House ( ) Other ( ) * Please provide installer’s name and address (optional): IMPORTANT: Registration card must be completed and returned within thirty (30) days from purchase for this warranty to become effective Tarjeta De Registro De Garantia Nombre del comprador: Dirección: Teléfono: Fecha de compra: Nombre del distribuidor: Dirección del distribuidor: ¿Quién instaló el inodoro? Plomero* ( ) Usted/Su Cónyuge ( ) Constructor/edificación nueva ( ) Otro ( ) * Indique el nombre y la dirección de la persona que realizó la instalación (opcional): IMPORTANTE: para que esta garantía sea válida, debe completar y enviar la tarjeta de registro dentro de los treinta (30) días de adquirido el producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Niagara 77000WHAI1/N7714 N7717 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Lo siento, pero no tengo información sobre el "Niagara 77000WHAI1/N7714 N7717" en el documento que me proporcionó. Por lo tanto, no puedo generar el texto solicitado.