Behringer RHYTHM DESIGNER RD-8 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo musical
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

2 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 3
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más información acerca del
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Use este aparato en rangos de temperatura
moderados y/o tropicales.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en
la descripciones, fotografías o armaciones contenidas
en este documento. Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Auratone y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2019 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could have a possible
negative impact on the environment and human health
due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation
in the correct disposal of this product will contribute to
the ecient use of natural resources. For more
information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local city
oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. Use this apparatus in tropical and/or
moderate climates.
Music Tribe accepts no liability for any loss which
may be suered by any person who relies either
wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical specications,
appearances and other information are subject to
change without notice. All trademarks are the property
of their respective owners. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Auratone and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2019 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribes
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
Zhongshan Eurotec Electronics Limited
No. 10 Wanmei Road, South China Modern Chinese
Medicine Park, Nanlang Town, 528451, Zhongshan City,
Guangdong Province, China
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
8 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 9
Power
Adaptor
Power
Adaptor
Headphones
Mono Audio Output Audio Intput
Studio Monitor
Computer USB Out
USB in
RHYTHM DESIGNER RD-8 Hook-up
(EN)
Hook-Up
(ES)
Conexión
(FR)
Connexions
(DE)
Verkabelung
(PT)
Conexões
Hook-up Example
Ejemplo de conexión
Exemple de connexion
Anschluss-Beispiel
Exemplo de Conexão
Upon receipt of your Behringer RD-8, visit the website and download the latest updater application.
Connect your unit as above and run the downloaded application to update your unit to the
latest firmware.
Una vez que haya recibido su Behringer RD-8, visite nuestra página web y descárguese la última versión
de la aplicación de actualizaciones. Conecte su unidad tal como le mostramos arriba y ejecute la aplicación
descargada para actualizar su unidad a la última versn de firmware.Ejemplo de conexn
A la réception de votre Behringer RD-8, consultez notre site Internet et téléchargez la dernière application
de mise à jour. Connectez l’appareil comme indiqué dans ce guide et lancez l’application pour mettre à jour
le firmware. Exemple de connexion
Nach dem Erhalt Ihres Behringer RD-8 besuchen Sie bitte die Website und laden Sie die neueste
Updater-Applikation herunter. Schließen Sie Ihr Gerät wie oben gezeigt an und starten Sie die
heruntergeladene Applikation, um Ihr Gerät auf die neueste Firmware zu aktualisieren. Anschluss-Beispiel
Ao receber o seu Behringer RD-8, acesse o website e faça o download do mais recente aplicativo de
atualização. Conecte sua unidade conforme indicado acima e rode o aplicativo baixado para atualizar sua
unidade com o mais recente firmware.
14 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 15
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controls
(EN)
Controls
Rear Panel connections
(60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67)
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83)
(84)
(60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67)
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83)
(84)
(60) POWER – Connect the supplied PSU here and engage power switch to
turn on.
(61) PHONES - Connect headphones via 6.35 mm (¼") TRS connector.
(62) MONO – Main output via 6.35 mm (¼") TRS connector.
(63) RETURN – Sums audio post lter bus.
(64) USB – Connect to a computer for updates and DAW control.
(65) MIDI IN – To input MIDI from an external MIDI device such as a sequencer
or DAW.
(66) MIDI OUT – Output of MIDI data to an external MIDI device.
(67) MIDI THRU – A direct output of the MIDI in to chain to other devices.
(68) CH INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Closed Hat.
(69) OH INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Open Hat.
(70) CY INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Cymbal.
(71) CB INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Cow Bell.
(72) CP/MA INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Hand
Clap or Maracas.
(73) RS/CL INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Rim
Shot or Claves.
(74) HT/HC INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the High Tom or
High Conga.
(75) MT/MC INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Mid Tom or
Mid Conga.
(76) LT/LC INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Low Tom or Low
Conga.
(77) SD INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Snare Drum.
(78) BD INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Bass Drum.
(79) TRIGGER OUT 1 – +5 v 1ms pulse to trigger external devices.
(80) TRIGGER OUT 2 – +5 v 1ms pulse to trigger external devices.
(81) TRIGGER OUT 3 – +5 v 1ms pulse to trigger external devices.
(82) CLOCK IN – SYNC to external device transmitting clock information.
(83) CLOCK OUT – SYNC external devices to the Rhythm Designer.
(84) BOOT – Enter boot mode for software updates.
Software Updates
The RD-8 updater can be downloaded by going to www.musictribe.com. Please follow the steps documented in the release notes accompanying the update.
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controles
(ES)
Controles
Sección de volumen
(1) MASTER – Controla el nivel de salida principal.
(2) PHONES – Ajusta el nivel de los auriculares. Tenga en cuenta que la señal
de los auriculares es extraída antes del diseñador de onda y del bus de
ltro con objeto de su monitorización.
SECCIÓN FX (EFECTOS)
Filtro analógico
(3) CUTOFF – Ajusta la frecuencia de corte del ltro.
(4) HPF – Cambia el ltro entre ltro pasa-altos (HPF) y ltro pasabajos (LPF).
(5) ON – Cuando esté iluminado, el ltro estará activo en el circuito.
(6) RESONANCE – Ajusta la resonancia del ltro. Esto enfatiza las frecuencias
que están alrededor del3 punto de corte.
Diseñador de onda
(7) ATTACK – Esto controla la porción de ataque del circuito de diseño de
onda. Gire este mando hacia la izquierda (CCW) para reducir esta porción
de ataque de la señal y a la derecha (CW) para intensicar el ataque en la
señal elegida.
(8) SIG – Esto indica que está presente una señal en el circuito de diseño
de onda.
(9) SEND – Activa el menú de asignación del diseñador de onda. El botón se
ilumina cuando está asignada a este bus una o más voces.
(10) SUSTAIN – Controla la porción de sustain del circuito de diseño de onda.
Gírelo a la izquierda para reducir la porción de sustain de la señal y a la
derecha para alargarlo.
(1) (2)
(4)(3) (5) (6)
(7) (8) (10)(9)
Sección de edición
(11) SAVE – Almacena una canción o patrón en una posición de memoria.
(12) COPY – Copia una canción o patrón en otra posición de memoria.
(13) ERASE – Elimina la canción o patrón seleccionado.
(14) DUMP – Ejecuta un volcado de sistema exclusivo (SysEx) MIDI de un
patrón/canción.
Sección de modo
(15) SONG – Activa el modo de canción. Permite la escucha de 1 de entre
16 canciones.
(16) PATTERN – Activa el modo de patrón. Use los 16 patrones disponibles
para crear su canción.
(17) STEP – Le muestra cada paso disponible para la voz seleccionada
(hasta 64 pasos por patrón).
Sección de sincronización
(18) CYCLE – Va pasando de forma cíclica por las distintas opciones SYNC.
Internal, MIDI, USB o External Clock.
(19) INTERNAL – Esta unidad es el máster o controlador de la sincronización.
(20) MIDI – La sincronización es recibida por el puerto de entrada MIDI.
(21) USB – La sincronización es recibida por el puerto USB.
(22) CLK – La sincronización es recibida por la entrada de reloj externa.
(11) (12) (14)(13)
(15) (16) (17)
(18) (19) (20) (21) (22)
16 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 17
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controles
(ES)
Controles
Controles de reproducción
(25) (26) (27)
(30)(28)(23) (24) (31) (32)
(29)
(33)
(23) TAP/HOLD – Le permite marcar rítmicamente el tempo del patrón.
Manténgalo pulsado para un control macro rápido.
(24) DISPLAY – Pantalla multifunción de 4 caracteres.
(25) RECORD – Activa el modo de grabación.
(26) STOP – Detiene la reproducción del patrón o canción activo.
(27) PLAY/PAUSE – Activa la reproducción o la pausa de la canción o
patrón activo.
(28) DATA – Mando giratorio para la edición de datos.
(29) DATA MODE – Va pasando de forma cíclica a través de los distintos
MODOS DE DATOS. Tempo, Swing, Probability y Flam.
(30) TEMPO – Ajusta el TEMPO cuando sea seleccionado con el mando
giratorio DATA.
(31) SWING – Ajusta el SWING o la sensación “shue” cuando sea
seleccionado con el mando giratorio DATA.
(32) PROB – Ajusta la probabilidad de un paso.
(33) FLAM – Ajusta la amplitud FLAM.
Sección de barrido automático
(34) AUTO SCROLL – Modo Step: Mantiene visible la cabecera de reproducción.
Modo Pattern: Avanza la canción cuando termina el bucle.
(35) BANKS 16/32/48/64 – Blanco le muestra la posición de banco de la
cabecera de reproducción en el patrón activo. Azul muestra la posición de
banco visualizada en ese momento.
(36) Position move left - Modo Step = Elige la posición de banco
visualizada. Modo Pattern = Elige la posición de la cabecera de
reproducción dentro de la canción seleccionada.
(37) LENGTH – Modo Step: Ajusta la longitud del patrón seleccionado.
Modo Pattern = Ajusta el número de repeticiones para la parte
seleccionada dentro de la canción.
(38) Position move right - Modo Step: Elige la posición de
banco visualizada. Modo Pattern = Elige la posición de la cabecera de
reproducción dentro de la canción seleccionada.
Sección de repetición de paso y nota
(39) 1 – Repite paso o nota con un valor de 1.
(40) 2 – Repite paso o nota con un valor de 2.
(41) 4 – Repite paso o nota con un valor de 4.
(42) 8 – Repite paso o nota con un valor de 8.
(43) STEP REPEAT – Repite el paso por el valor seleccionado.
(44) NOTE REPEAT – Repite la nota por el valor seleccionado o por una única
activación o disparo.
(45) TRIGGER – Dispara las repeticiones cuando está activo.
(46) 1/2/4/8 – Indicación de número de repeticiones seleccionada.
(34)
(36) (37) (38)
(35) (46)
(39) (40) (41)
(45)
(42) (43) (44)
Ajustes y control de pista. (47) MUTE – Activa el menú de anulación (mute)
(48) SOLO – Activa el menú solista
(49) STEP BUTTONS – Se usa par introducir información de pasos en los
patrones y también para diversas tareas del sistema cuando lo utilice junto
con el botón SETTINGS (50) o para una edición más en profundidad.
(50) SETTINGS – Úselo en combinación con el botón (49) STEP BUTTONS
anterior para elegir distintos modos operativos (vea el manual de
instrucciones para más detalles).
(51) AUTOFILL – Elige y añade un patrón de relleno o redoble.
(47)
(48)
(50)
(51)
Control de voz
(59)
(57)
(58)
(56)
(52)
(53)
(54)
(55)
(52) LEVEL – Nivel de las 11 voces más acento.
(53) TUNING – Anación relativa de la voz asociada.
(54) TONE – Aplica un ltro a la voz que reduce las altas frecuencias conforme
más gira este mando a la izquierda.
(55) DECAY – Cambia el tiempo de decaimiento de la voz. Gírelo a la izquierda
para más corto o a la derecha para más largo.
(56) SNAPPY – Ajusta la cantidad de sonido “snap” del sonido de caja. Gírelo a
la derecha para conseguir más efecto “snap”.
(57) VOICE SWITCH – Cambia entre las dos voces disponibles.
(58) VOICE SELECT – Selecciona la voz para la edición de patrones, diseñado de
onda/ltro, modo solista o de anulación (mute).
(59) OFFSET – Cambia la longitud del sonido de palmada.
18 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 19
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controles
(ES)
Controles
Conexiones del panel trasero
(60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67)
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83)
(84)
(60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67)
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83)
(84)
(60) POWER – Conecte aquí el adaptador incluido y pulse el interruptor para
encender la unidad.
(61) PHONES - Conecte unos auriculares por medio de un cable con conector
TRS de 6.35 mm (¼").
(62) MONO – Salida principal a través de un conector TRS de 6.35 mm (¼").
(63) RETURN – Toma de retorno que suma el audio post bus de ltro.
(64) USB – Conecte esta toma a un ordenador para actualizaciones y
control DAW.
(65) MIDI IN – Permite la entrada de datos MIDI desde un dispositivo MIDI
externo como puede ser un secuenciador o un DAW.
(66) MIDI OUT – Salida de datos MIDI a un dispositivo MIDI externo.
(67) MIDI THRU – Salida directa (sin modicación) de los datos MIDI recibidos
para conectar en cadena distintas unidades.
(68) CH INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del hi-hat cerrado.
(69) OH INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del hi-hat abierto.
(70) CY INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del platillo.
(71) CB INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del cencerro.
(72) CP/MA INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada de la
palmada o maracas.
(73) RS/CL INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del golpe de baqueta
en aro o claves.
(74) HT/HC INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del timbal o
conga agudos.
(75) MT/MC INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del timbal o
conga medios.
(76) LT/LC INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del timbal o
conga graves.
(77) SD INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada de la caja.
(78) BD INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del bombo.
(79) TRIGGER OUT 1 – Pulso de +5 v y 1 ms para el disparo de
dispositivos externos.
(80) TRIGGER OUT 2 – Pulso de +5 v y 1 ms para el disparo de
dispositivos externos.
(81) TRIGGER OUT 3 – Pulso de +5 v y 1 ms para el disparo de
dispositivos externos.
(82) CLOCK IN – Conexión de entrada de sincronización para la información de
reloj transmitida desde un dispositivo externo.
(83) CLOCK OUT – Conexión de salida de sincronización para que dispositivos
externos reciban esa señal de control del Rhythm Designer.
(84) BOOT – Activa el modo boot para actualizaciones de software.
Actualizaciones de software
El RD-8 updater puede ser descargado accediendo a la web www.musictribe.com. Siga los pasos indicados en las notas que acompañan a la actualización.
RHYTHM DESIGNER RD-8 Réglages
(FR)
Réglages
Section Volume
(1) MASTER – Permet de régler le volume principal.
(2) PHONES – Permet de régler le niveau de la sortie casque. Remarque :
le signal est récupéré avant le circuit Wave Designer et le ltre an de
faciliter le monitoring.
SECTION FX
Filtre analogique
(3) CUTOFF – Permet de régler la fréquence de coupure du ltre.
(4) HPF – Permet de sélectionner le ltre passe-haut (HPF) ou le ltre
passe-bas (LPF).
(5) ON – Permet dactiver le ltre. S’illumine lorsquen fonctionnement.
(6) RESONANCE – Réglage de la résonance du ltre. Permet d’amplier les
fréquences autours du point de coupure.
Wave Designer
(7) ATTACK – Réglage de lattaque du circuit Wave Designer. Tournez le
potentiomètre vers la gauche pour réduire l’attaque et vers la droite pour
allonger l’attaque du signal sélectionné.
(8) SIG – S’allume pour indiquer la présence dun signal dans le circuit
Wave Designer.
(9) SEND – Permet dactiver le menu dassignation du Wave Designer.
Le bouton sallume lorsqu’une ou plusieurs voies sont assignées à ce bus.
(10) SUSTAIN – Réglage du sustain du circuit Wave Designer. Tournez le
potentiomètre vers la gauche pour réduire le sustain et vers la droite
pour l’allonger.
Section Edit
(11) SAVE – Permet de sauvegarder une chanson ou un pattern.
(12) COPY – Permet de copier une chanson ou un pattern.
(13) ERASE – Permet deacer la chanson ou le pattern sélectionné.
(14) DUMP – Exécute une commande MIDI SysEx Dump sur le motif
ou la chanson.
Section Mode
(15) SONG – Permet de passer en mode Song. Vous pouvez enregistrer jusqu’à
16 chansons.
(16) PATTERN – Permet de passer en mode dédition des motifs (patterns).
Utilisez les 16 patterns disponibles pour construire votre morceau.
(17) STEP – Indique les pas disponibles pour la voie sélectionnée (jusqu’à
64 pas par pattern).
Section Sync
(18) CYCLE – Permet d’alterner entre les diérentes options de
synchronisation : Internal, MIDI, USB ou External.
(19) INTERNAL – Sélectionne l’horloge interne de lappareil comme source
de synchronisation.
(20) MIDI – La source de synchronisation est récupérée sur l’entrée MIDI.
(21) USB – La source de synchronisation est récupérée sur le port USB.
(22) CLK – Sélectionne une horloge externe comme source de synchronisation.
(1) (2)
(4)(3) (5) (6)
(7) (8) (10)(9)
(11) (12) (14)(13)
(15) (16) (17)
(18) (19) (20) (21) (22)
32 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 33
Specications
Settings
Settings Enter settings mode, use step buttons to select operation.
Autoll
Autoll Enter autoll selection mode
Songs / Storage
Song mode Chain any of the 16 songs together for full sets
Pattern / Storage
Capacity 16 songs, 16 patterns each
Pattern mode Up to 99 iterations per pattern/part
Steps 64 steps
Power Supply
External power adapter 18 V DC, 1000 mA
Power consumption 15 W typical
Environmental
Operating temperature range 5°C to 4C (41°F to 104°F)
Physical
Dimensions (H x W x D) 77 x 498 x 265 mm (3.0 x 19.6 x 10.4")
Weight 3.0 kg (6.6 lbs)
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting behringer.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at behringer.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web behringer.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie
das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em behringer.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes

Transcripción de documentos

2 RHYTHM DESIGNER RD-8 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Quick Start Guide 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service. 18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit. 19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. 20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point. 21. Use this apparatus in tropical and/or moderate climates. Instrucciones de seguridad LEGAL DISCLAIMER Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 All rights reserved. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty. Zhongshan Eurotec Electronics Limited No. 10 Wanmei Road, South China Modern Chinese Medicine Park, Nanlang Town, 528451, Zhongshan City, Guangdong Province, China Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar 3 los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local. 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar. 19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato. 20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica. 21. Use este aparato en rangos de temperatura moderados y/o tropicales. NEGACIÓN LEGAL Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 Reservados todos los derechos. GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty. 8 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide RHYTHM DESIGNER RD-8 Hook-up (EN) Hook-Up (ES) Conexión Hook-up Example Ejemplo de conexión Exemple de connexion (FR) Connexions Anschluss-Beispiel Exemplo de Conexão (DE) Verkabelung (PT) Conexões Computer USB Out Studio Monitor USB in Upon receipt of your Behringer RD-8, visit the website and download the latest updater application. Connect your unit as above and run the downloaded application to update your unit to the latest firmware. Una vez que haya recibido su Behringer RD-8, visite nuestra página web y descárguese la última versión de la aplicación de actualizaciones. Conecte su unidad tal como le mostramos arriba y ejecute la aplicación descargada para actualizar su unidad a la última versión de firmware.Ejemplo de conexión Mono Audio Output A la réception de votre Behringer RD-8, consultez notre site Internet et téléchargez la dernière application de mise à jour. Connectez l’appareil comme indiqué dans ce guide et lancez l’application pour mettre à jour le firmware. Exemple de connexion Power Adaptor Nach dem Erhalt Ihres Behringer RD-8 besuchen Sie bitte die Website und laden Sie die neueste Updater-Applikation herunter. Schließen Sie Ihr Gerät wie oben gezeigt an und starten Sie die heruntergeladene Applikation, um Ihr Gerät auf die neueste Firmware zu aktualisieren. Anschluss-Beispiel Ao receber o seu Behringer RD-8, acesse o website e faça o download do mais recente aplicativo de atualização. Conecte sua unidade conforme indicado acima e rode o aplicativo baixado para atualizar sua unidade com o mais recente firmware. Power Adaptor Headphones Audio Intput 9 66) 14 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide RHYTHM DESIGNER RD-8 Controls RHYTHM DESIGNER RD-8 Controles (EN) Controls (ES) Controles Rear Panel connections Sección de volumen (1) (60) (61) (62) (63) (64) (84) (65) (66) (68) (69) (70) (71) (72) (73) (74) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) (67) (82) (83) Sección de edición (68) (69) (70) (71) (72) (73) (74) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) (1) MASTER – Controla el nivel de salida principal. (2) PHONES – Ajusta el nivel de los auriculares. Tenga en cuenta que la señal de los auriculares es extraída antes del diseñador de onda y del bus de filtro con objeto de su monitorización. (73) (61) PHONES - Connect headphones via 6.35 mm (¼") TRS connector. (74) (62) MONO – Main output via 6.35 mm (¼") TRS connector. (63) RETURN – Sums audio post filter bus. (64) USB – Connect to a computer for updates and DAW control. (65) MIDI IN – To input MIDI from an external MIDI device such as a sequencer or DAW. (77) MIDI OUT – Output of MIDI data to an external MIDI device. SD INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Snare Drum. (66) (78) MIDI THRU – A direct output of the MIDI in to chain to other devices. BD INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Bass Drum. (67) (79) CH INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Closed Hat. TRIGGER OUT 1 – +5 v 1ms pulse to trigger external devices. (68) (80) OH INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Open Hat. TRIGGER OUT 2 – +5 v 1ms pulse to trigger external devices. (69) (81) CY INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Cymbal. TRIGGER OUT 3 – +5 v 1ms pulse to trigger external devices. (70) (82) (71) CB INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Cow Bell. CLOCK IN – SYNC to external device transmitting clock information. (83) CLOCK OUT – SYNC external devices to the Rhythm Designer. (84) BOOT – Enter boot mode for software updates. (72) CP/MA INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Hand Clap or Maracas. (75) (76) (12) (13) (14) (11) SAVE – Almacena una canción o patrón en una posición de memoria. (12) COPY – Copia una canción o patrón en otra posición de memoria. (13) ERASE – Elimina la canción o patrón seleccionado. (14) DUMP – Ejecuta un volcado de sistema exclusivo (SysEx) MIDI de un patrón/canción. Sección de modo (82) (83) POWER – Connect the supplied PSU here and engage power switch to turn on. (60) (11) (2) SECCIÓN FX (EFECTOS) Filtro analógico (67) 15 RS/CL INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Rim Shot or Claves. HT/HC INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the High Tom or High Conga. (3) (4) (5) (3) CUTOFF – Ajusta la frecuencia de corte del filtro. MT/MC INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Mid Tom or Mid Conga. (4) HPF – Cambia el filtro entre filtro pasa-altos (HPF) y filtro pasabajos (LPF). LT/LC INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Low Tom or Low Conga. (5) ON – Cuando esté iluminado, el filtro estará activo en el circuito. (6) RESONANCE – Ajusta la resonancia del filtro. Esto enfatiza las frecuencias que están alrededor del3 punto de corte. Software Updates (15) (6) Diseñador de onda (16) (17) (15) SONG – Activa el modo de canción. Permite la escucha de 1 de entre 16 canciones. (16) PATTERN – Activa el modo de patrón. Use los 16 patrones disponibles para crear su canción. (17) STEP – Le muestra cada paso disponible para la voz seleccionada (hasta 64 pasos por patrón). Sección de sincronización (18) (19) (20) (21) (22) (7) (8) (9) (10) (18) ATTACK – Esto controla la porción de ataque del circuito de diseño de onda. Gire este mando hacia la izquierda (CCW) para reducir esta porción de ataque de la señal y a la derecha (CW) para intensificar el ataque en la señal elegida. CYCLE – Va pasando de forma cíclica por las distintas opciones SYNC. Internal, MIDI, USB o External Clock. (19) INTERNAL – Esta unidad es el máster o controlador de la sincronización. (20) MIDI – La sincronización es recibida por el puerto de entrada MIDI. (8) SIG – Esto indica que está presente una señal en el circuito de diseño de onda. (21) USB – La sincronización es recibida por el puerto USB. (22) SEND – Activa el menú de asignación del diseñador de onda. El botón se ilumina cuando está asignada a este bus una o más voces. CLK – La sincronización es recibida por la entrada de reloj externa. (9) (10) SUSTAIN – Controla la porción de sustain del circuito de diseño de onda. Gírelo a la izquierda para reducir la porción de sustain de la señal y a la derecha para alargarlo. (7) The RD-8 updater can be downloaded by going to www.musictribe.com. Please follow the steps documented in the release notes accompanying the update. 16 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 17 RHYTHM DESIGNER RD-8 Controles (ES) Controles Ajustes y control de pista. Controles de reproducción (23) (24) (28) (30) (31) (32) (33) (29) (25) (26) (27) (23) TAP/HOLD – Le permite marcar rítmicamente el tempo del patrón. Manténgalo pulsado para un control macro rápido. (29) DATA MODE – Va pasando de forma cíclica a través de los distintos MODOS DE DATOS. Tempo, Swing, Probability y Flam. (24) DISPLAY – Pantalla multifunción de 4 caracteres. (30) (25) RECORD – Activa el modo de grabación. TEMPO – Ajusta el TEMPO cuando sea seleccionado con el mando giratorio DATA. (31) SWING – Ajusta el SWING o la sensación “shuffle” cuando sea seleccionado con el mando giratorio DATA. (32) PROB – Ajusta la probabilidad de un paso. (33) FLAM – Ajusta la amplitud FLAM. (26) STOP – Detiene la reproducción del patrón o canción activo. (27) PLAY/PAUSE – Activa la reproducción o la pausa de la canción o patrón activo. (28) DATA – Mando giratorio para la edición de datos. Sección de barrido automático (34) (36) (37) (46) (34) AUTO SCROLL – Modo Step: Mantiene visible la cabecera de reproducción. Modo Pattern: Avanza la canción cuando termina el bucle. (35) BANKS 16/32/48/64 – Blanco le muestra la posición de banco de la cabecera de reproducción en el patrón activo. Azul muestra la posición de banco visualizada en ese momento. (36) (37) (38) Position move left - Modo Step = Elige la posición de banco visualizada. Modo Pattern = Elige la posición de la cabecera de reproducción dentro de la canción seleccionada. LENGTH – Modo Step: Ajusta la longitud del patrón seleccionado. Modo Pattern = Ajusta el número de repeticiones para la parte seleccionada dentro de la canción. – Position move right - Modo Step: Elige la posición de banco visualizada. Modo Pattern = Elige la posición de la cabecera de reproducción dentro de la canción seleccionada. (45) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (38) MUTE – Activa el menú de anulación (mute) (48) SOLO – Activa el menú solista (47) (48) (49) STEP BUTTONS – Se usa par introducir información de pasos en los patrones y también para diversas tareas del sistema cuando lo utilice junto con el botón SETTINGS (50) o para una edición más en profundidad. (50) (51) (50) SETTINGS – Úselo en combinación con el botón (49) STEP BUTTONS anterior para elegir distintos modos operativos (vea el manual de instrucciones para más detalles). (51) AUTOFILL – Elige y añade un patrón de relleno o redoble. Control de voz (52) (53) (54) (55) (59) (56) (57) (58) Sección de repetición de paso y nota (35) (47) (39) 1 – Repite paso o nota con un valor de 1. (40) 2 – Repite paso o nota con un valor de 2. (41) 4 – Repite paso o nota con un valor de 4. (42) 8 – Repite paso o nota con un valor de 8. (43) STEP REPEAT – Repite el paso por el valor seleccionado. (44) NOTE REPEAT – Repite la nota por el valor seleccionado o por una única activación o disparo. (45) TRIGGER – Dispara las repeticiones cuando está activo. (46) 1/2/4/8 – Indicación de número de repeticiones seleccionada. (52) LEVEL – Nivel de las 11 voces más acento. (53) TUNING – Afinación relativa de la voz asociada. (54) TONE – Aplica un filtro a la voz que reduce las altas frecuencias conforme más gira este mando a la izquierda. (55) DECAY – Cambia el tiempo de decaimiento de la voz. Gírelo a la izquierda para más corto o a la derecha para más largo. (56) SNAPPY – Ajusta la cantidad de sonido “snap” del sonido de caja. Gírelo a la derecha para conseguir más efecto “snap”. (57) VOICE SWITCH – Cambia entre las dos voces disponibles. (58) VOICE SELECT – Selecciona la voz para la edición de patrones, diseñado de onda/filtro, modo solista o de anulación (mute). (59) OFFSET – Cambia la longitud del sonido de palmada. 66) 18 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide RHYTHM DESIGNER RD-8 Controles RHYTHM DESIGNER RD-8 Réglages (ES) Controles (FR) Réglages Conexiones del panel trasero Section Volume Section Edit (1) (60) (61) (62) (63) (64) (84) (65) (66) (68) (69) (70) (71) (72) (73) (74) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) (67) (82) (83) (68) (69) (70) (71) (72) (73) (74) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) POWER – Conecte aquí el adaptador incluido y pulse el interruptor para encender la unidad. (74) PHONES - Conecte unos auriculares por medio de un cable con conector TRS de 6.35 mm (¼"). (75) (62) MONO – Salida principal a través de un conector TRS de 6.35 mm (¼"). (76) (63) RETURN – Toma de retorno que suma el audio post bus de filtro. (64) USB – Conecte esta toma a un ordenador para actualizaciones y control DAW. (65) (60) (61) (1) MASTER – Permet de régler le volume principal. (2) PHONES – Permet de régler le niveau de la sortie casque. Remarque : le signal est récupéré avant le circuit Wave Designer et le filtre afin de faciliter le monitoring. HT/HC INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del timbal o conga agudos. MT/MC INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del timbal o conga medios. (4) (5) (6) RESONANCE – Réglage de la résonance du filtre. Permet d’amplifier les fréquences autours du point de coupure. STEP – Indique les pas disponibles pour la voie sélectionnée (jusqu’à 64 pas par pattern). MIDI OUT – Salida de datos MIDI a un dispositivo MIDI externo. (80) (67) MIDI THRU – Salida directa (sin modificación) de los datos MIDI recibidos para conectar en cadena distintas unidades. TRIGGER OUT 2 – Pulso de +5 v y 1 ms para el disparo de dispositivos externos. (81) TRIGGER OUT 3 – Pulso de +5 v y 1 ms para el disparo de dispositivos externos. (82) CLOCK IN – Conexión de entrada de sincronización para la información de reloj transmitida desde un dispositivo externo. (83) CLOCK OUT – Conexión de salida de sincronización para que dispositivos externos reciban esa señal de control del Rhythm Designer. (84) BOOT – Activa el modo boot para actualizaciones de software. Actualizaciones de software El RD-8 updater puede ser descargado accediendo a la web www.musictribe.com. Siga los pasos indicados en las notas que acompañan a la actualización. (17) (17) (66) RS/CL INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del golpe de baqueta en aro o claves. (16) ON – Permet d’activer le filtre. S’illumine lorsqu’en fonctionnement. TRIGGER OUT 1 – Pulso de +5 v y 1 ms para el disparo de dispositivos externos. (73) DUMP – Exécute une commande MIDI SysEx Dump sur le motif ou la chanson. (5) (79) CP/MA INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada de la palmada o maracas. (14) PATTERN – Permet de passer en mode d’édition des motifs (patterns). Utilisez les 16 patterns disponibles pour construire votre morceau. MIDI IN – Permite la entrada de datos MIDI desde un dispositivo MIDI externo como puede ser un secuenciador o un DAW. (72) ERASE – Permet d’effacer la chanson ou le pattern sélectionné. (16) BD INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del bombo. CB INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del cencerro. (13) HPF – Permet de sélectionner le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre passe-bas (LPF). (78) (71) COPY – Permet de copier une chanson ou un pattern. SONG – Permet de passer en mode Song. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16 chansons. SD INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada de la caja. CY INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del platillo. (12) (15) (77) (70) SAVE – Permet de sauvegarder une chanson ou un pattern. (6) (4) OH INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del hi-hat abierto. (14) (11) (15) (3) LT/LC INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del timbal o conga graves. (69) (13) (82) (83) CUTOFF – Permet de régler la fréquence de coupure du filtre. CH INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del hi-hat cerrado. (12) Section Mode (3) (68) (11) (2) SECTION FX Filtre analogique (67) 19 Section Sync Wave Designer (18) (19) (20) (21) (22) (7) (8) (9) (10) (7) ATTACK – Réglage de l’attaque du circuit Wave Designer. Tournez le potentiomètre vers la gauche pour réduire l’attaque et vers la droite pour allonger l’attaque du signal sélectionné. (8) SIG – S’allume pour indiquer la présence d’un signal dans le circuit Wave Designer. (9) SEND – Permet d’activer le menu d’assignation du Wave Designer. Le bouton s’allume lorsqu’une ou plusieurs voies sont assignées à ce bus. (10) SUSTAIN – Réglage du sustain du circuit Wave Designer. Tournez le potentiomètre vers la gauche pour réduire le sustain et vers la droite pour l’allonger. (18) CYCLE – Permet d’alterner entre les différentes options de synchronisation : Internal, MIDI, USB ou External. (19) INTERNAL – Sélectionne l’horloge interne de l’appareil comme source de synchronisation. (20) MIDI – La source de synchronisation est récupérée sur l’entrée MIDI. (21) USB – La source de synchronisation est récupérée sur le port USB. (22) CLK – Sélectionne une horloge externe comme source de synchronisation. 32 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide Specifications Other important information Settings Settings Enter settings mode, use step buttons to select operation. Important information Informations importantes Autofill Autofill Enter autofill selection mode Songs / Storage Song mode Chain any of the 16 songs together for full sets Pattern / Storage Capacity Pattern mode Steps 16 songs, 16 patterns each Up to 99 iterations per pattern/part 64 steps Power Supply External power adapter Power consumption 18 V DC, 1000 mA 15 W typical Environmental Operating temperature range 5°C to 40°C (41°F to 104°F) Physical Dimensions (H x W x D) Weight 33 77 x 498 x 265 mm (3.0 x 19.6 x 10.4") 3.0 kg (6.6 lbs) 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting behringer.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer.com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web behringer.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site behringer.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer.com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Behringer RHYTHM DESIGNER RD-8 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo musical
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para