Rockford Fosgate Punch P1T-S Installation & Operation Manual

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Installation & Operation Manual

Este manual también es adecuado para

LJ
N
Component
Systems
P152-S
-
5.25"
P1652-S
-
6.5"
P1
T-S
-
Tweeter
System
Installation
&
Operation
Installation
et
fonctionnement
Instalaci6n y funcionamiento
Einbau
und
Betrieb
Installazione e
funzionamento
Serial
Number:
_
Date
of
Purchase: _
LJ
N
Component
Systems
P152-S
-
5.25"
P1652-S
-
6.5"
P1
T-S
-
Tweeter
System
Installation
&
Operation
Installation
et
fonctionnement
Instalaci6n y funcionamiento
Einbau
und
Betrieb
Installazione e
funzionamento
Serial
Number:
_
Date
of
Purchase: _
SAFETY
Before installation, disconnect
the
battery
negative
(-)
terminal
to
prevent damage
to
the unit. fire and/or possible injury.
PRACTICE
SAFE
SOUND'"
Continuous exposure
to
sound pressure levels over I
DOdB
may
cause permanent hearing loss.
High
powered auto sound systems
may
produce sound pressure levels
well
over I
JOdB.
Use common
sense and practice safe sound.
CARTON CONTENTS
(I)
Set
PI
Serie~
Speakers with Tweeters
or
PIT-S Tweeter System with
Crossover
(I)
Set
of
grilles/trim rings
Mounting
Hardware
and
Tweeter
Surface.Angle. and Flush
Mounts
INSTALLATION
CONSIDERATIONS
Before beginning any installauoo. follow
mese
simple rules:
I.
Be
sure
to
carefully read and understand
the
instructions before attempting
to
install
the~
speakers.
2.
For
safety.
disconnect
the
negative lead from
~
battery prior
to
beginning the
installation.
1 For easier assembly.
we
suggest you run
all
wires prior
to
mounting your
s~akers
in
~ace.
4.
Use high quality connectors for a reliable installation and
to
minimize signal
or
power
loss.
5.
Think
before
you
drill!
Be
careful not
to
cut
or
drill into gas tanks. fuel lines.
brake
or
hydraulic lines. vacuum lines
or
electrical wiring when woridng
on
any
vehicle.
If
installation
in
a boat, take care
not
to
CUt
or
drill
through
the
main
hull.
6.
Never run wires undemeath
the
vehicle. Running the wires
ins>de
the
vehicle
or
hull
area provides the beSt protection.
7.
Avoid running wires over
or
through sharp edges. Use rubber
or
plastic
grommetS
to
protect
any
wires roUted through meta). especially the firewall.
MOUNTING
I. Determine
where
the speakers
will
be mounted. Ensure an area large enough for
the speaker
to
mount
evenly.
Be
sure that
the
mounting location
is
deep enough
for the speaker
to
fir;
if
mounting
in
a door.
operate
all
functions (windows. locks.
etc.) through their entire operating range
to
ensure
there
is
no obstruction.
2.
Refer
to
the specification
chart
to
determine
the
proper
diameter hole
to
cut
for your speaker model.The template plQ'(ided also gives the proper cutout size.
l.
Mark
the
locations for
the
mounting screws. Drill
the
holes with a
1/8"
bit.
4.
Feed the speaker wires through the cutout and connect
to
the
speaker terminals.
Be
sure
to
observe proper polarity
whe<l
connecting the wires.The speaker's
positive terminal
is
indicated with a -"".
5.
On
models with slotted
I>oles.
fIt
the speaker into
the
cutout
and install
the
screws
in
the
slots
at
the
top
and bottom.This
will
allow you
to
rotate the speak-
er
to
match
the
remaining mounting I>oles.Whell aliglled. tightell the screws.
6.
Tightell the screws until
the
speaker
is
sllug
ill
place
to
prevem rattling.
Do
not
ewer tightell the screws.
NOTE:
If
needed use the adapter plate provided to mount the speaker,
See
Adapter Plate Templates at lhe end of this manual.
2
;;"
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Example
of
standard
door
installation
---~
Use
tip
of
a
small
flat
......
,
screwdriver
to
remove
tweeter
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,'
,'
, '
,
..
,
.-
-f
Example
of
Discreet
Dual
Clamp
(DDCTM)
Tweeter
Mounting
(Flush
Mount)
SAFETY
Before installation, disconnect
the
battery
negative
(-)
terminal
to
prevent damage
to
the unit. fire and/or possible injury.
PRACTICE
SAFE
SOUND'"
Continuous exposure
to
sound pressure levels over I
DOdB
may
cause permanent hearing loss.
High
powered auto sound systems
may
produce sound pressure levels
well
over I
JOdB.
Use common
sense and practice safe sound.
CARTON CONTENTS
(I)
Set
PI
Serie~
Speakers with Tweeters
or
PIT-S Tweeter System with
Crossover
(I)
Set
of
grilles/trim rings
Mounting
Hardware
and
Tweeter
Surface.Angle. and Flush
Mounts
INSTALLATION
CONSIDERATIONS
Before beginning any installauoo. follow
mese
simple rules:
I.
Be
sure
to
carefully read and understand
the
instructions before attempting
to
install
the~
speakers.
2.
For
safety.
disconnect
the
negative lead from
~
battery prior
to
beginning the
installation.
1 For easier assembly.
we
suggest you run
all
wires prior
to
mounting your
s~akers
in
~ace.
4.
Use high quality connectors for a reliable installation and
to
minimize signal
or
power
loss.
5.
Think
before
you
drill!
Be
careful not
to
cut
or
drill into gas tanks. fuel lines.
brake
or
hydraulic lines. vacuum lines
or
electrical wiring when woridng
on
any
vehicle.
If
installation
in
a boat, take care
not
to
CUt
or
drill
through
the
main
hull.
6.
Never run wires undemeath
the
vehicle. Running the wires
ins>de
the
vehicle
or
hull
area provides the beSt protection.
7.
Avoid running wires over
or
through sharp edges. Use rubber
or
plastic
grommetS
to
protect
any
wires roUted through meta). especially the firewall.
MOUNTING
I. Determine
where
the speakers
will
be mounted. Ensure an area large enough for
the speaker
to
mount
evenly.
Be
sure that
the
mounting location
is
deep enough
for the speaker
to
fir;
if
mounting
in
a door.
operate
all
functions (windows. locks.
etc.) through their entire operating range
to
ensure
there
is
no obstruction.
2.
Refer
to
the specification
chart
to
determine
the
proper
diameter hole
to
cut
for your speaker model.The template plQ'(ided also gives the proper cutout size.
l.
Mark
the
locations for
the
mounting screws. Drill
the
holes with a
1/8"
bit.
4.
Feed the speaker wires through the cutout and connect
to
the
speaker terminals.
Be
sure
to
observe proper polarity
whe<l
connecting the wires.The speaker's
positive terminal
is
indicated with a -"".
5.
On
models with slotted
I>oles.
fIt
the speaker into
the
cutout
and install
the
screws
in
the
slots
at
the
top
and bottom.This
will
allow you
to
rotate the speak-
er
to
match
the
remaining mounting I>oles.Whell aliglled. tightell the screws.
6.
Tightell the screws until
the
speaker
is
sllug
ill
place
to
prevem rattling.
Do
not
ewer tightell the screws.
NOTE:
If
needed use the adapter plate provided to mount the speaker,
See
Adapter Plate Templates at lhe end of this manual.
2
;;"
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Example
of
standard
door
installation
---~
Use
tip
of
a
small
flat
......
,
screwdriver
to
remove
tweeter
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,'
,'
, '
,
..
,
.-
-f
Example
of
Discreet
Dual
Clamp
(DDCTM)
Tweeter
Mounting
(Flush
Mount)
IN – Connect from Amplifier
From Amplifier
TWTConnect to Tweeter
1/4”
(0.25”)
3/16”
(0.1875”)
P1T-S – System Connection
0dB
-2dB
-4dB
3
Specifications subject to change without notice.See figures on following pages.
P1 Components
P152-S P1652-S P1T-S
Nominal Diameter - inch (mm) 5.25 (133.35) 6.5 (165.10) 1.0 (25.0)
Description 2-Way 2-Way Tweeter Kit
Nominal Impedance (ohms) 4Ω 4Ω 4Ω
Frequency Response (Hz) 70Hz-22kHz 60Hz-22kHz 3.5kHz-22kHz
Crossover Frequency (Hz) 3.5kHz 3.0kHz 3.0kHz
12dB/octave Butterworth Crossover HP (High Pass) HP (High Pass) HP (High Pass)
Voice Coil Diameter - inch (mm) 1.0 (25.4) 1.0 (25.4)
Fs - Free Air Resonance (Hz) 70Hz 60Hz 3.5kHz
Qts 0.68 0.68
Vas - cu. ft. (Liter) 0.19 (5.4) 0.60 (16.8)
Xmax - inch (mm) 0.1 (2.5) 0.14 (3.5)
SPL (dB @ 1w/1m) 87dB 89dB 90dB
Power Handling-Watts (RMS / Peak) 50/100 60/120 60/120
Mounting Diameter-inch (mm) 4.81 (122.21) 5.57 (141.35) 1.75 (44.40) (Flush Mount)
Mounting Depth-inch (mm) 1.87 (47.50) 2.17 (55.00) 0.91 (23.14) (Flush Mount)
Includes Grille/Trim Ring YES YES YES
Trim Ring Diameter-inch (mm) 6.22 (158.00) 6.97 (177.00) 2.10 (53.34)
Trim Ring Height-inch (mm) 0.88 (22.34) 0.83 (21.00) 0.30 (7.66)
Includes Adapter Plate 5"x7"/6"x9" 5"x7"/6"x9" NO
SPECIFICATIONS
WIRING
FEATURES
Discreet Dual Clamp (DDC™)
Tweeter Mount
Every aspect of the new Tweeter design has been
completely re-engineered to allow for maximum
ease of installation and fitment.This optimized
patent pending design provides concentric
clamping pressure around the perimeter of the
mounting hole.
The “mounting cups” are in fact not “cups” at all,
but rather unobtrusive “clamps” that quickly
and easily mount in a standard 1.75 inch (45mm)
hole saw opening with a single center screw
securing with balanced pressure to both faces
of the mounting surface. From there, the tweeter
simply snaps into place and is secured by a
snap-on trim ring. Removal is easy if needed.
The protective grille on the tweeter is
non-removable and an intergral part of the design.
ICC (Integrated Concealed Crossover)
For the P152-S and P1652-S, the crossover is
integrated into the basket of the mid-bass driver.
This component grade crossover allows for easy
connection of the full component system without
the need for an external crossover. Just connect
the wires from the tweeter to the TWT
terminals at the speaker, see below.
P1T-S Crossover Wiring
1. Use illustration for proper connection.
2. Be sure to maintain speaker polarity.
3. Connecting the positive wire to 0dB matches the amplitude of the tweeter to the speaker.
4. Connecting the positive wire to -2dB or -4dB reduces the amplitude of the tweeter -2dB
or -4dB lower than the midrange, (ideal for tweeters located high in door panels and
midranges located low in the kick panel).
Tweeter
Crossover
4
5.43"
(138.00mm)
Diameter
6.02"
(153.00mm)
6.22"
(158.00mm)
3.84"
(97.58mm)
2.29"
(58.23mm)
0.88"
(22.34mm)
0.83"
(21.00mm)
1.87"
(47.50mm)
4.81"
(122.21mm)
P152-S P1652-S
6.18"
(157.00mm)
Diameter
6.77"
(172.00mm)
4.37"
(111.02mm)
2.63"
(66.70mm)
2.17"
(55.00mm)
5.57"
(141.35mm)
6.97"
(177.00mm)
2.13"
(54.00mm)
2.13"
(54.00mm)
1.75"
(44.40mm)
Mounting Hole
Diameter
Mounting
Depth
2.10"
(53.34mm)
1.06"
(27.00mm)
0.30"
(7.66mm)
0.50"
(12.70mm)
0.32"
(9.20mm)
0.91"
(23.14mm)
Tweeter
Surface Mount
Flush Mount
1.9"
(48.27mm)
1.22"
(30.87mm)
1.59"
(40.50mm)
3.39"
(86.00mm)
2.85"
(72.50mm)
P1T-S – Tweeter Kit Crossover
Specifications subject to change without notice.
SPECIFICATIONS
5
Français
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la
broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures,
d’incendie ou de dommages à l'appareil.
Notes pour l'installation
Avant de commencer l'installation, suivez les règles ci-dessous :
1. Veillez à bien lire et comprendre les instructions avant d'essayer d'installer les
haut-parleurs.
2. Par mesure de sécurité, débranchez le fil négatif de la batterie avant de com-
mencer l'installation.
3. Pour faciliter le montage des haut-parleurs, il est conseillé d'installer tous les
câbles au préalable.
4. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable
et réduire au minimum la perte de signal ou de puissance.
5. Réfléchissez bien avant de percer.Veillez à ne pas couper ou percer le réser-
voir d'essence, le câblage électrique ou les conduites de carburant, de freinage
hydraulique ou de dépression en travaillant sur un véhicule. En cas d'installa-
tion sur un bateau, veillez à ne pas couper ou percer la coque principale.
6. Ne jamais faire passer de fils sous le véhicule. Leur installation à l'intérieur du
véhicule ou de la coque assure la meilleure protection.
7. Évitez de faire passer des fils sur des bords tranchants ou dans des orifices à
arêtes vives. Utilisez des bagues en caoutchouc ou en plastique pour protéger
les fils traversant une plaque de métal, notamment le tablier.
Montage
1. Déterminez l'emplacement des haut-parleurs.Veillez à ce que la surface plane soit
assez grande pour assurer un contact uniforme du haut-parleur.Vérifiez que l'em-
placement est assez profond pour le haut-parleur ; en cas de montage dans une
portière, actionnez toutes les commandes (fenêtres, serrures, etc.) jusqu'aux
extrémités de leurs courses pour vous assurer qu'il n'y a pas d'obstruction.
2. Consultez le tableau des caractéristiques pour déterminer le diamètre de l'orifice
à découper pour votre modèle de haut-parleur. Le gabarit fourni donne aussi le
bon diamètre de découpe.
3. Marquez l'emplacement des vis de montage. Percez les trous avec une mèche de
1/8 de pouce (3,2 mm).
4. Faites passer les fils de haut-parleur à travers l'orifice découpé et branchez-les
aux bornes du haut-parleur.Veillez à bien respecter la polarité lors du branche-
ment. La borne positive du haut-parleur est indiquée par un « + ».
5. Sur les modèles à trous allongés, mettez le haut-parleur en place dans la découpe
et installez les vis dans les trous du haut et du bas.Vous pourrez alors faire tourn-
er le haut-parleur pour l'aligner sur les autres trous de montage. Une fois cet
alignement effectué, serrez les vis.
6. Serrez les vis jusqu'à ce que le haut-parleur soit bien ajusté, de façon à prévenir
tout cliquetis, mais évitez tout serrage excessif.
REMARQUE: Utilisez si nécessaire la plaque d'adaptation fournie pour monter le
haut-parleur.Voir les gabarits de plaque d'adaptation à la fin de cette
notice.
ICC (Filtre de coupure intégré)
Pour les modèles P152-s et P1652-S, le filtre de coupure est intégré au haut-parleur, si
bien qu'aucun filtre externe n'est requis. Il vous suffit de connecter les fils du tweeter
aux bornes TWT du haut-parleur.
Câblage du filtre P1T-S
1. Voir le branchement correct sur l'illustration.
2. Veillez à maintenir la polarité du haut-parleur.
3. Le branchement du fil positif à la borne 0 dB accorde l'amplitude du tweeter sur
celle du haut-parleur.
4. Le branchement du fil positif à la borne -2 dB ou -4 dB réduit l'amplitude du
tweeter de -2 ou -4 dB par rapport à celle du haut-parleur de médium (idéal
lorsque les tweeters sont situés en haut des panneaux de porte et les
haut-parleurs de médium dans les panneaux de seuil).
Español
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal
negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o
posibles lesiones.
Consideraciones para la instalación
Antes de comenzar cualquier instalación, siga estas simples normas:
1. Asegúrese de leer cuidadosamente y de entender las instrucciones antes de
tratar de instalar estos altavoces.
2. Por seguridad, desconecte el conductor negativo de la batería antes de comenzar
la instalación.
3. Para facilitar el montaje, sugerimos que tienda todos los cables antes de montar
sus altavoces en su sitio.
4. Utilice conectores de alta calidad para tener una instalación confiable y para
reducir al mínimo las pérdidas de señal o de potencia.
5. ¡Piense siempre antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar ni perforar en tan-
ques de combustible, tuberías de combustible, frenos o hidráulicas, tuberías de
vacío o cableado eléctrico al trabajar en un vehículo. Si la instalación se hace en
un bote, tenga cuidado de no cortar ni perforar a través del casco principal.
6. Nunca tienda cables abajo del vehículo.Tender los cables adentro del vehículo o
casco proporciona la mejor protección.
7. Evite tender cables arriba o a través de bordes filosos. Use arandelas aislantes de
caucho para proteger los cables tendidos a través de metal, especialmente la
mampara cortafuegos.
Montaje
1. Determine adónde se montará los altavoces.Asegúrese de que haya un área sufi-
cientemente grande para montar de manera plana el altavoz.Asegúrese de que el
lugar de montaje sea suficientemente profundo para que quepa el altavoz, si se
monta en una puerta, accione todas las funciones (ventanas, cerradura, etc.) en
toda su gama de funcionamiento para asegurarse de que no haya obstrucciones.
2. Consulte la tabla de especificaciones para determinar cuales son los diámetros
correctos para el agujero a cortar para su modelo de altavoz. La plantilla propor-
cionada también le da la medida correcta del recorte.
3. Marque las localidades para los tornillos de montaje. Perfore los agujeros usando
una broca de 1/8 pulg.
4. Tienda los cables del altavoz a través del recorte y conecte a los terminales del
altavoz.Asegúrese de usar la polaridad correcta al conectar los cables. El terminal
positivo del altavoz está identificado con un símbolo "+".
5. En los modelos con agujeros ranurados, coloque el altavoz en el recorte e instale
los tornillos en las ranuras en la parte superior e inferior. Esto le permitirá hacer
girar el altavoz para que coincida con los agujeros de montaje restantes. Una vez
alineados, apriete los tornillos.
6. Apriete los tornillos hasta que el altavoz esté ajustado en su sitio para evitar
vibraciones. No apriete demasiado los tornillos.
NOTA:Use la placa adaptadora propor
cionada para montar el altavoz. Consulte
las plantillas de las placas adaptadoras al final de este manual.
ICC (Cruce encubierta integrada)
Para el P152-s y el P1652-S, el cruce es un diseño integral del altav
oz. Por lo tanto, no se
necesita un cruce externo
. Simplemente conecte los cables del tweeter a los terminales
TWT en el altavoz.
Cableado del cruce del P1T-S
1. Utilice la ilustración para hacer una conexión correcta.
2. Asegúrese de mantener la polaridad del altavoz.
3. Conectar el cable positivo a 0dB hace que coincida la amplitud del tweeter con el
altavoz.
4. Conectar el cable positivo a -2dB o -4dB reduce la amplitud del tweeter
-2dB o -4dB menos que la gama de medias, (ideal para tweeters situados altos en
paneles de puertas y de frecuencias medias sitiados bajos en la placa de defensa).
PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES
MD
Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs
à 100 dB peut causer une perte d'acuité auditive permanente. Les
systèmes audio de forte puissance pour auto peuvent produire des
niveaux de pression acoustique bien au-delà de 130 dB. Faites preuve de
bon sens et pratiquez une écoute sans risques
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB
puede causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido para
automóviles de alta potencia pueden producir niveles de presión de sonido
superiores a los 130 dB. Use su sentido común y practique el sonido seguro.
6
Deutsch
VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol,
um Schäden am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden.
Einbauüberlegungen
Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln:
1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig, bevor Sie versuchen diese Lautsprecher einzubauen.
2. Entfernen Sie vor dem Einbau aus Sicherheitsgründen das negative Kabel von der
Batterie.
3. Um die Montage zu erleichtern, empfehlen wir alle Kabel vor der Befestigung Ihrer
Lautsprecher zu verlegen.
4. Verwenden Sie nur Qualitätsstecker, um einen zuverlässigen Einbau zu gewährleisten
und Signal- und Stromverlust zu minimieren.
5. Denken Sie nach, bevor Sie bohren! Achten Sie darauf, nicht in den Benzintank, die
Benzin-, Brems- oder hydraulischen Leitungen,Vakuumleitungen oder Elektrokabel zu
schneiden oder zu bohren, wenn Sie am Fahrzeug arbeiten.Achten Sie beim Einbau in
einem Boot darauf, nicht durch den Bootsrumpf zu schneiden oder zu bohren.
6. Verlegen Sie Kabel nie unter dem Fahrzeug. Die Kabel im Fahrzeug oder Bootsrumpf
zu verlegen, bietet den besten Schutz.
7. Vermeiden Sie es, Kabel über scharfe Kanten zu verlegen.Verwenden Sie Gummi- oder
Plastikringe, um Kabel zu schützen, die durch Metall verlegt werden (besonders die
Feuerwand).
Befestigung
1. Entscheiden, wo die Lautsprecher befestigt werden sollen. Gewährleisten, dass der
Platz ausreicht, um den Lautsprecher gleichmäßig zu befestigen. Gewährleisten, dass
die Befestigungsstelle ausreichende Tiefe für den Lautsprecher hat; beim Einbau in
einer Türe alle Funktionen (Fenster, Schloss usw.) in ihrem ganzen Bereich auspro-
bieren um zu gewährleisten, dass keine Blockierung eintritt.
2. Die Tabelle in den Technischen Daten gibt den richtigen Lochdurchmesser für Ihr
Lautsprechermodell zum Ausschneiden an. Die beiliegende Schablone zeigt ebenfalls
die richtige Ausschneidegröße an.
3. Die Stellen für die Befestigungsschrauben markieren. Die Löcher mit einer 1/8-Zoll
(3,2 mm) Bohrerspitze bohren.
4. Die Lautsprecherkabel durch das Loch führen und an den Lautsprecherausgängen
anschließen. Beim Anschließen der Kabel die ordnungsgemäße Polarität beachten.
Der positive Anschluss des Lautsprechers ist mit einem „+“ markiert.
5. Bei Modellen mit geschlitzten Löchern den Lautsprecher in das Loch einpassen und
die Schrauben in den Schlitzen oben und unten befestigen. Dadurch können Sie den
Lautsprecher so drehen, dass die übrigen Bef
estigungslöcher passen. Nach der
Ausrichtung die Schrauben anziehen.
6. Die Schrauben anziehen, bis der Lautsprecher eng an seinem Platz anliegt, um
Klappern zu verhindern. Die Schrauben nicht zu fest anziehen.
HINWEIS: Falls erforderlich die beiliegende Adapterplatte bei der Befestigung des
Lautsprechers verwenden. Siehe Adapterplatten-Schablonen am Ende
dieser Anleitung.
ICC (Integrierter verborgener Crossover)
Bei den Modellen P152-s und P1652-s ist das Crossover ein integrales Design des
Lautsprechers. Daher wird ein externes Crossover nicht benötigt. Einfach die Drähte
vom Hochtöner an den TWT-Anschlüssen am Lautsprecher anschließen.
P1T-S Crossover-Verkabelung
1. Zum ordnungsgemäßen Anschließen die Illustration benutzen.
2. Dabei die Lautsprecherpolarität beachten.
3. Das Anschließen des positiven Drahts an 0 dB stimmt die Amplitude des
Hochtöners auf den Lautsprecher ab.
4. Das Anschließen des positiven Drahts an -2 dB oder -4 dB reduziert die Amplitude
des Hochtöners auf -2 dB oder -4 dB niedriger als den Mitteltöner (ideal für
Hochtöner, die sich hoch in Türpaneelen befinden, und Mitteltöner, die sich tief im
Fußpaneel befinden).
Italiano
ATTENZIONE: Prima dell'installazione, scollegate il terminale
negativo (-) della batteria per evitare danni all'unità, pericoli d'incendio
e/o potenziali lesioni personali.
Considerazioni sull'installazione
Prima di iniziare qualsiasi operazione d'installazione, vi consigliamo di seguire
queste semplici regole:
1. Assicuratevi di aver letto tutte le istruzioni con cura e di averle capite prima di effet-
tuare qualsiasi tentativo d'installazione neiconfronti dell'unità.
2. Per motivi di sicurezza, scollegate il cavo negativo dalla batteria prima di dare l'avvìo
all'installazione.
3. Per facilitare il montaggio, vi suggeriamo di far scorrere tutti i fili prima di montare la
vostra unità nella sua ubicazione.
4. Usate connettori di alta qualità per garantire un'installazione che dà affidamento e per
ridurre al minimo la perdita di segnali o di potenza.
5. State attenti prima di trapanare! Cercate di non trapanare e di non incidere i serbatoi
della benzina; le condutture del carburante, dei freni, del sistema idraulico e a depres-
sione; nonché i fili elettrici quando state lavorando su qualsiasi veicolo.
6. Non fate mai scorrere i fili sotto il veicolo.Avrete la protezione migliore faccendo
scorrere i fili all'interno del veicolo.
7. Evitate di far scorrere i fili sopra o attraverso delle estremità affilate. Usate guarnizioni
di tenuta in gomma o in plastica per proteggere qualsiasi filo che passi attraverso del
metallo,soprattutto il parafiamma.
Montaggio
1. Decidete dove montare gli altoparlanti.Assicuratevi che sia un'area abbastanza
grande per poter montare l'altoparlante a livello e abbastanza profonda per poterlo
collocare comodamente. Se lo montate all'interno di uno sportello, controllate tutte
le funzioni (finestre, serrature, ecc.), una alla volta, per assicurarvi che non ci siano
ostruzioni.
2. Fate riferimento alla tabella delle specifiche per stabilire il diametro corretto del foro
che dovrete praticare per il modello del vostro altoparlante. Il modello fornito anche
dà la dimensione adeguata del ritaglio.
3. Marcare le posizioni per le viti di montaggio. Praticare i fori con una punta da tra-
pano di 1/8 di pollice (3,2 mm).
4. Passare i cavi del diffusore tramite l'apertura e collegarli ai terminali.Verificare che la
polarità sia corretta quando si collegano i ca
vi. Il terminale positivo del diffusore è
identificato dal "+".
5.
Nei modelli con fori a slot, adattare il diffusore nel foro ritagliato e inserire le viti
negli slot in alto e in basso. Così facendo si potrà ruotare il diffusore per allinearlo
con i rimanenti fori di montaggio. Serrare le viti quando si è ottenuto l'allineamento.
6. Per evitare rumore dovuto a vibrazioni serrare le viti finché il diffusore non sia salda-
mente in posizione. Non serrare le viti in modo eccessivo.
NOTA: Se necessario, della piastra di adattamento in dotazione.Vedere Sagome per la
piastra di adattamento alla fine del presente manuale.
ICC (Crossover celato integrato)
Per progettazione, il crossover del P152 e del P1652-S è incorporato nel diffusore.
Pertanto non si richiede l'uso di un crossover esterno. Basta collegare i fili provenienti
dal tweeter ai terminali TWT sul diffusore.
Impianto di crossover del P1T-S
1. Per il collegamento corretto riferirsi all'illustrazione.
2. Accer
tarsi di mantenere la polarità del diffusore.
3.
Il collegamento del filo del positivo a 0dB fa corrispondere l'ampiezza del tweeter al
diffusore.
4. Il collegamento del filo del positivo a -2dB o - 4dB riduce l'ampiezza del tweeter di
-2dB o -4dB al disotto del midrange (particolarmente indicato per tweeter posti in
alto nei pannelli della portiera e per midrange posti in basso nel kick panel).
PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND
Fortgesetzte Geräuschdruckpegel von über 100 dB können beim Menschen zu
permanentem Hörverlust führen. Leistungsstarke Autosoundsysteme können
Geräuschdruckpegel erzeugen, die weit über 130 dB liegen. Bitte wenden Sie
gesunden Menschenverstand an und praktizieren Sie sicheren Sound.
OSSERVATE LE REGOLE DEL “SUONO SENZA PERICOLI”
La costante esposizione a livelli di pressione acustica al di sopra dei 100dB
possono causare la perdita permanente dell’udito. I sistemi audio ad alta potenza
possono produrre livelli di pressione acustica ben superiori ai 130dB. Si consiglia
il buon senso e l’osservanza delle regole del “suono senza pericoli”
7
Remove Shaded Area
From Adapter Plate for
P152-S Shallow Mount
Spacer Plate
Remove Shaded Areas
Adapter Plate Template
6.5" Hole Mounting
Mounting for
P152-S 5.25"
8
Remove Shaded
Areas to Mount
P1652-S 6.5"
For 5"x7" Hole Mounting - Remove Dark Shaded Areas
Remove For Tweeter
Adapter Plate Template – 6"x9" Hole Mounting
Mounting for
P152-S 5.25"
9
4.81" (122.21mm)
P152-S Hole Cutout
P152-S
Mounting Holes
5.43" (138.00mm)
1.00"
(25.40mm)
Verify Scale
Before Using
Template
1.00"
(25.40mm)
Mounting Template
10
11
1.00"
(25.40mm)
Verify Scale
Before Using
Template
1.00"
(25.40mm)
Mounting Template
5.57" (141.35mm)
P1652-S Hole Cutout
P1652-S
Mounting Holes
6.18" (157.00mm)
01/2009 B.M.
02/2009 E.R.
1230-55479-01
Printed in China
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms:
Length of Warranty
Speakers – 1 Year. Any Factory Refurbished Product – 90 days (receipt required)
What is Covered
This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized Rockford Fosgate
Dealers in the United States of America or its possessions. Product purchased by consumers from an
Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are covered only by that country’s Distributor and
not by Rockford Corporation.
Who is Covered
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an Authorized
Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, the purchaser must provide
Rockford with a copy of the receipt stating the customer name, dealer name, product purchased and date of
purchase. Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced
(with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion.
What is Not Covered
1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft, shipping
2.Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
3. Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate Service Center
4.Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed
5. Subsequent damage to other components
6.Any product purchased outside the U.S.
7.Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer
Limit on Implied Warranties
Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in duration to the
period of the express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on the length of an implied
warranty, so this limitation may not apply. No person is authorized to assume for Rockford Fosgate any other
liability in connection with the sale of the product.
How to Obtain Service
Contact the Authorized Rockford Fosgate Dealer you purchased this product from. If you need further
assistance, call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service.You must obtain an RA# (Return
Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate.You are responsible for shipment
of product to Rockford.
EU Warranty
This product meets the current EU warranty requirements, see your Authorized dealer for details.
2009 Rockford Corporation.All rights reserved.
Rockford Fosgate and the Rockford Fosgate logo are either
registered trademarks or trademarks of Rockford Corporation.
L
IMITED
W
ARRANTY
S
TATEMENT
Rockford Fosgate
Rockford Corporation
600 South Rockford Drive
Tempe,Arizona 85281 U.S.A.
In U.S.A., (480) 967-3565
Customer Service 1-800-669-9899
www.rockfordfosgate.com

Transcripción de documentos

N LJ Component Systems P152-S - 5.25" P1652-S - 6.5" P1 T-S - Tweeter System Installation & Operation Installation et fonctionnement Instalaci6n y funcionamiento Einbau und Betrieb Installazione e funzionamento Serial Number: _ Date of Purchase: _ SAFETY Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent damage to the unit. fire and/or possible injury. PRACTICE SAFE SOUND'" Continuous exposure to sound pressure levels over IDOdB may cause permanent hearing loss. High powered auto sound systems may produce sound pressure levels well over IJOdB. Use common sense and practice safe sound. CARTON CONTENTS (I) Set PI Serie~ Speakers with Tweeters or PIT-S Tweeter System with Crossover (I) Set of grilles/trim rings Mounting Hardware and Tweeter Surface. Angle. and Flush Mounts INSTALLATION CONSIDERATIONS Before beginning any installauoo. follow mese simple rules: I. Be sure to carefully read and understand the instructions before attempting to the~ speakers. install 2. For safety. disconnect the negative lead from ~ battery prior to beginning the installation. 1 Example of standard door installation For easier assembly. we suggest you run all wires prior to mounting your s~akers in ~ace. 4. Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize signal or power loss. 5. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks. fuel lines. brake or hydraulic lines. vacuum lines or electrical wiring when woridng on any vehicle. If installation in a boat, take care not to CUt or drill through the main hull. 6. Never run wires undemeath the vehicle. Running the wires ins>de the vehicle or hull area provides the beSt protection. 7. ---~ , ,, , ,, Avoid running wires over or through sharp edges. Use rubber or plastic grommetS to protect any wires roUted through meta). especially the firewall. , ,,, ,, ,, , MOUNTING I. Determine where the speakers will be mounted. Ensure an area large enough for the speaker to mount evenly. Be sure that the mounting location is deep enough for the speaker to fir; if mounting in a door. operate all functions (windows. locks. etc.) through their entire operating range to ensure there is no obstruction. 2. Refer to the specification chart to determine the proper diameter hole to cut for your speaker model. The template plQ'(ided also gives the proper cutout size. l. Mark the locations for the mounting screws. Drill the holes with a 1/8" bit. 4. , ;;" ......, ,, Use tip of a small flat screwdriver to remove tweeter ,, ,, ,, ,' ,,, ''. , , .- -f Feed the speaker wires through the cutout and connect to the speaker terminals. Be sure to observe proper polarity whe<l connecting the wires. The speaker's positive terminal is indicated with a -"". 5. On models with slotted I>oles. fIt the speaker into the cutout and install the screws in the slots at the top and bottom. This will allow you to rotate the speaker to match the remaining mounting I>oles.Whell aliglled. tightell the screws. 6. Tightell the screws until the speaker is sllug ill place to prevem rattling. Do not ewer tightell the screws. NOTE: If needed use the adapter plate provided to mount the speaker, See Adapter Plate Templates at lhe end of this manual. 2 Example of Discreet Dual Clamp (DDCTM) Tweeter Mounting (Flush Mount) SPECIFICATIONS FEATURES Discreet Dual Clamp (DDC™) Tweeter Mount Every aspect of the new Tweeter design has been completely re-engineered to allow for maximum ease of installation and fitment.This optimized patent pending design provides concentric clamping pressure around the perimeter of the mounting hole. The “mounting cups” are in fact not “cups” at all, but rather unobtrusive “clamps” that quickly and easily mount in a standard 1.75 inch (45mm) hole saw opening with a single center screw securing with balanced pressure to both faces of the mounting surface. From there, the tweeter simply snaps into place and is secured by a snap-on trim ring. Removal is easy if needed. The protective grille on the tweeter is non-removable and an intergral part of the design. ICC (Integrated Concealed Crossover) For the P152-S and P1652-S, the crossover is integrated into the basket of the mid-bass driver. This component grade crossover allows for easy connection of the full component system without the need for an external crossover. Just connect the wires from the tweeter to the TWT terminals at the speaker, see below. P152-S P1652-S P1T-S 5.25 (133.35) 2-Way 4Ω 70Hz-22kHz 3.5kHz HP (High Pass) 1.0 (25.4) 70Hz 0.68 0.19 (5.4) 0.1 (2.5) 87dB 50/100 4.81 (122.21) 1.87 (47.50) YES 6.22 (158.00) 0.88 (22.34) 5"x7"/6"x9" 6.5 (165.10) 2-Way 4Ω 60Hz-22kHz 3.0kHz HP (High Pass) 1.0 (25.4) 60Hz 0.68 0.60 (16.8) 0.14 (3.5) 89dB 60/120 5.57 (141.35) 2.17 (55.00) YES 6.97 (177.00) 0.83 (21.00) 5"x7"/6"x9" 1.0 (25.0) Tweeter Kit 4Ω 3.5kHz-22kHz 3.0kHz HP (High Pass) – 3.5kHz – – – 90dB 60/120 1.75 (44.40) (Flush Mount) 0.91 (23.14) (Flush Mount) YES 2.10 (53.34) 0.30 (7.66) NO P1 Components Nominal Diameter - inch (mm) Description Nominal Impedance (ohms) Frequency Response (Hz) Crossover Frequency (Hz) 12dB/octave Butterworth Crossover Voice Coil Diameter - inch (mm) Fs - Free Air Resonance (Hz) Qts Vas - cu. ft. (Liter) Xmax - inch (mm) SPL (dB @ 1w/1m) Power Handling-Watts (RMS / Peak) Mounting Diameter-inch (mm) Mounting Depth-inch (mm) Includes Grille/Trim Ring Trim Ring Diameter-inch (mm) Trim Ring Height-inch (mm) Includes Adapter Plate See figures on following pages. WIRING Specifications subject to change without notice. P1T-S Crossover Wiring 1. Use illustration for proper connection. 2. Be sure to maintain speaker polarity. 3. Connecting the positive wire to 0dB matches the amplitude of the tweeter to the speaker. 4. Connecting the positive wire to -2dB or -4dB reduces the amplitude of the tweeter -2dB or -4dB lower than the midrange, (ideal for tweeters located high in door panels and midranges located low in the kick panel). P1T-S – System Connection IN – Connect from Amplifier From Amplifier -4dB 1/4” (0.25”) -2dB 0dB 3/16” (0.1875”) Crossover TWT – Connect to Tweeter Tweeter 3 SPECIFICATIONS P152-S P1652-S 6.02" (153.00mm) 3.84" (97.58mm) 6.77" (172.00mm) 4.37" (111.02mm) 6.18" (157.00mm) Diameter 5.43" (138.00mm) Diameter 6.22" (158.00mm) 6.97" (177.00mm) 0.88" (22.34mm) 0.83" (21.00mm) 2.63" (66.70mm) 2.29" (58.23mm) 2.17" (55.00mm) 1.87" (47.50mm) 4.81" (122.21mm) 5.57" (141.35mm) Tweeter 2.10" (53.34mm) P1T-S – Tweeter Kit Crossover 0.30" (7.66mm) 3.39" (86.00mm) 2.85" (72.50mm) 0.50" (12.70mm) 1.59" 1.9" (40.50mm) (48.27mm) Surface Mount 2.13" (54.00mm) 1.06" (27.00mm) 1.22" (30.87mm) Flush Mount 2.13" (54.00mm) 0.32" (9.20mm) Mounting Hole Diameter Mounting Depth 1.75" (44.40mm) 0.91" (23.14mm) Specifications subject to change without notice. 4 Français Español MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou de dommages à l'appareil. PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones. PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUESMD PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB peut causer une perte d'acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte puissance pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien au-delà de 130 dB. Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido para automóviles de alta potencia pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Use su sentido común y practique el sonido seguro. Consideraciones para la instalación Notes pour l'installation Antes de comenzar cualquier instalación, siga estas simples normas: 1. Asegúrese de leer cuidadosamente y de entender las instrucciones antes de tratar de instalar estos altavoces. 2. Por seguridad, desconecte el conductor negativo de la batería antes de comenzar la instalación. 3. Para facilitar el montaje, sugerimos que tienda todos los cables antes de montar sus altavoces en su sitio. 4. Utilice conectores de alta calidad para tener una instalación confiable y para reducir al mínimo las pérdidas de señal o de potencia. 5. ¡Piense siempre antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar ni perforar en tanques de combustible, tuberías de combustible, frenos o hidráulicas, tuberías de vacío o cableado eléctrico al trabajar en un vehículo. Si la instalación se hace en un bote, tenga cuidado de no cortar ni perforar a través del casco principal. 6. Nunca tienda cables abajo del vehículo.Tender los cables adentro del vehículo o casco proporciona la mejor protección. 7. Evite tender cables arriba o a través de bordes filosos. Use arandelas aislantes de caucho para proteger los cables tendidos a través de metal, especialmente la mampara cortafuegos. Avant de commencer l'installation, suivez les règles ci-dessous : 1. Veillez à bien lire et comprendre les instructions avant d'essayer d'installer les haut-parleurs. 2. Par mesure de sécurité, débranchez le fil négatif de la batterie avant de commencer l'installation. 3. Pour faciliter le montage des haut-parleurs, il est conseillé d'installer tous les câbles au préalable. 4. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et réduire au minimum la perte de signal ou de puissance. 5. Réfléchissez bien avant de percer.Veillez à ne pas couper ou percer le réservoir d'essence, le câblage électrique ou les conduites de carburant, de freinage hydraulique ou de dépression en travaillant sur un véhicule. En cas d'installation sur un bateau, veillez à ne pas couper ou percer la coque principale. 6. Ne jamais faire passer de fils sous le véhicule. Leur installation à l'intérieur du véhicule ou de la coque assure la meilleure protection. 7. Évitez de faire passer des fils sur des bords tranchants ou dans des orifices à arêtes vives. Utilisez des bagues en caoutchouc ou en plastique pour protéger les fils traversant une plaque de métal, notamment le tablier. Montage Montaje 1. Déterminez l'emplacement des haut-parleurs.Veillez à ce que la surface plane soit assez grande pour assurer un contact uniforme du haut-parleur.Vérifiez que l'emplacement est assez profond pour le haut-parleur ; en cas de montage dans une portière, actionnez toutes les commandes (fenêtres, serrures, etc.) jusqu'aux extrémités de leurs courses pour vous assurer qu'il n'y a pas d'obstruction. Consultez le tableau des caractéristiques pour déterminer le diamètre de l'orifice à découper pour votre modèle de haut-parleur. Le gabarit fourni donne aussi le bon diamètre de découpe. Marquez l'emplacement des vis de montage. Percez les trous avec une mèche de 1/8 de pouce (3,2 mm). Faites passer les fils de haut-parleur à travers l'orifice découpé et branchez-les aux bornes du haut-parleur.Veillez à bien respecter la polarité lors du branchement. La borne positive du haut-parleur est indiquée par un « + ». 1. 5. Sur les modèles à trous allongés, mettez le haut-parleur en place dans la découpe et installez les vis dans les trous du haut et du bas.Vous pourrez alors faire tourner le haut-parleur pour l'aligner sur les autres trous de montage. Une fois cet alignement effectué, serrez les vis. 5. 6. Serrez les vis jusqu'à ce que le haut-parleur soit bien ajusté, de façon à prévenir tout cliquetis, mais évitez tout serrage excessif. 6. 2. 3. 4. 2. 3. 4. Determine adónde se montará los altavoces.Asegúrese de que haya un área suficientemente grande para montar de manera plana el altavoz.Asegúrese de que el lugar de montaje sea suficientemente profundo para que quepa el altavoz, si se monta en una puerta, accione todas las funciones (ventanas, cerradura, etc.) en toda su gama de funcionamiento para asegurarse de que no haya obstrucciones. Consulte la tabla de especificaciones para determinar cuales son los diámetros correctos para el agujero a cortar para su modelo de altavoz. La plantilla proporcionada también le da la medida correcta del recorte. Marque las localidades para los tornillos de montaje. Perfore los agujeros usando una broca de 1/8 pulg. Tienda los cables del altavoz a través del recorte y conecte a los terminales del altavoz.Asegúrese de usar la polaridad correcta al conectar los cables. El terminal positivo del altavoz está identificado con un símbolo "+". En los modelos con agujeros ranurados, coloque el altavoz en el recorte e instale los tornillos en las ranuras en la parte superior e inferior. Esto le permitirá hacer girar el altavoz para que coincida con los agujeros de montaje restantes. Una vez alineados, apriete los tornillos. Apriete los tornillos hasta que el altavoz esté ajustado en su sitio para evitar vibraciones. No apriete demasiado los tornillos. REMARQUE: Utilisez si nécessaire la plaque d'adaptation fournie pour monter le haut-parleur.Voir les gabarits de plaque d'adaptation à la fin de cette notice. NOTA:Use la placa adaptadora proporcionada para montar el altavoz. Consulte las plantillas de las placas adaptadoras al final de este manual. ICC (Filtre de coupure intégré) ICC (Cruce encubierta integrada) Pour les modèles P152-s et P1652-S, le filtre de coupure est intégré au haut-parleur, si bien qu'aucun filtre externe n'est requis. Il vous suffit de connecter les fils du tweeter aux bornes TWT du haut-parleur. Para el P152-s y el P1652-S, el cruce es un diseño integral del altavoz. Por lo tanto, no se necesita un cruce externo. Simplemente conecte los cables del tweeter a los terminales TWT en el altavoz. Câblage du filtre P1T-S Cableado del cruce del P1T-S 1. Voir le branchement correct sur l'illustration. 1. Utilice la ilustración para hacer una conexión correcta. 2. Veillez à maintenir la polarité du haut-parleur. 2. Asegúrese de mantener la polaridad del altavoz. 3. Le branchement du fil positif à la borne 0 dB accorde l'amplitude du tweeter sur celle du haut-parleur. 3. Conectar el cable positivo a 0dB hace que coincida la amplitud del tweeter con el altavoz. 4. Le branchement du fil positif à la borne -2 dB ou -4 dB réduit l'amplitude du tweeter de -2 ou -4 dB par rapport à celle du haut-parleur de médium (idéal lorsque les tweeters sont situés en haut des panneaux de porte et les haut-parleurs de médium dans les panneaux de seuil). 4. Conectar el cable positivo a -2dB o -4dB reduce la amplitud del tweeter -2dB o -4dB menos que la gama de medias, (ideal para tweeters situados altos en paneles de puertas y de frecuencias medias sitiados bajos en la placa de defensa). 5 Deutsch Italiano ATTENZIONE: Prima dell'installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per evitare danni all'unità, pericoli d'incendio e/o potenziali lesioni personali. VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol, um Schäden am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden. PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND OSSERVATE LE REGOLE DEL “SUONO SENZA PERICOLI” Fortgesetzte Geräuschdruckpegel von über 100 dB können beim Menschen zu permanentem Hörverlust führen. Leistungsstarke Autosoundsysteme können Geräuschdruckpegel erzeugen, die weit über 130 dB liegen. Bitte wenden Sie gesunden Menschenverstand an und praktizieren Sie sicheren Sound. La costante esposizione a livelli di pressione acustica al di sopra dei 100dB possono causare la perdita permanente dell’udito. I sistemi audio ad alta potenza possono produrre livelli di pressione acustica ben superiori ai 130dB. Si consiglia il buon senso e l’osservanza delle regole del “suono senza pericoli” Einbauüberlegungen Considerazioni sull'installazione Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln: 1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig, bevor Sie versuchen diese Lautsprecher einzubauen. 2. Entfernen Sie vor dem Einbau aus Sicherheitsgründen das negative Kabel von der Batterie. 3. Um die Montage zu erleichtern, empfehlen wir alle Kabel vor der Befestigung Ihrer Lautsprecher zu verlegen. 4. Verwenden Sie nur Qualitätsstecker, um einen zuverlässigen Einbau zu gewährleisten und Signal- und Stromverlust zu minimieren. 5. Denken Sie nach, bevor Sie bohren! Achten Sie darauf, nicht in den Benzintank, die Benzin-, Brems- oder hydraulischen Leitungen,Vakuumleitungen oder Elektrokabel zu schneiden oder zu bohren, wenn Sie am Fahrzeug arbeiten.Achten Sie beim Einbau in einem Boot darauf, nicht durch den Bootsrumpf zu schneiden oder zu bohren. 6. Verlegen Sie Kabel nie unter dem Fahrzeug. Die Kabel im Fahrzeug oder Bootsrumpf zu verlegen, bietet den besten Schutz. 7. Vermeiden Sie es, Kabel über scharfe Kanten zu verlegen.Verwenden Sie Gummi- oder Plastikringe, um Kabel zu schützen, die durch Metall verlegt werden (besonders die Feuerwand). Prima di iniziare qualsiasi operazione d'installazione, vi consigliamo di seguire queste semplici regole: 1. Assicuratevi di aver letto tutte le istruzioni con cura e di averle capite prima di effettuare qualsiasi tentativo d'installazione neiconfronti dell'unità. 2. Per motivi di sicurezza, scollegate il cavo negativo dalla batteria prima di dare l'avvìo all'installazione. 3. Per facilitare il montaggio, vi suggeriamo di far scorrere tutti i fili prima di montare la vostra unità nella sua ubicazione. 4. Usate connettori di alta qualità per garantire un'installazione che dà affidamento e per ridurre al minimo la perdita di segnali o di potenza. 5. State attenti prima di trapanare! Cercate di non trapanare e di non incidere i serbatoi della benzina; le condutture del carburante, dei freni, del sistema idraulico e a depressione; nonché i fili elettrici quando state lavorando su qualsiasi veicolo. 6. Non fate mai scorrere i fili sotto il veicolo.Avrete la protezione migliore faccendo scorrere i fili all'interno del veicolo. 7. Evitate di far scorrere i fili sopra o attraverso delle estremità affilate. Usate guarnizioni di tenuta in gomma o in plastica per proteggere qualsiasi filo che passi attraverso del metallo, soprattutto il parafiamma. Befestigung 1. 2. 3. 4. 5. 6. Montaggio Entscheiden, wo die Lautsprecher befestigt werden sollen. Gewährleisten, dass der Platz ausreicht, um den Lautsprecher gleichmäßig zu befestigen. Gewährleisten, dass die Befestigungsstelle ausreichende Tiefe für den Lautsprecher hat; beim Einbau in einer Türe alle Funktionen (Fenster, Schloss usw.) in ihrem ganzen Bereich ausprobieren um zu gewährleisten, dass keine Blockierung eintritt. Die Tabelle in den Technischen Daten gibt den richtigen Lochdurchmesser für Ihr Lautsprechermodell zum Ausschneiden an. Die beiliegende Schablone zeigt ebenfalls die richtige Ausschneidegröße an. Die Stellen für die Befestigungsschrauben markieren. Die Löcher mit einer 1/8-Zoll (3,2 mm) Bohrerspitze bohren. Die Lautsprecherkabel durch das Loch führen und an den Lautsprecherausgängen anschließen. Beim Anschließen der Kabel die ordnungsgemäße Polarität beachten. Der positive Anschluss des Lautsprechers ist mit einem „+“ markiert. Bei Modellen mit geschlitzten Löchern den Lautsprecher in das Loch einpassen und die Schrauben in den Schlitzen oben und unten befestigen. Dadurch können Sie den Lautsprecher so drehen, dass die übrigen Befestigungslöcher passen. Nach der Ausrichtung die Schrauben anziehen. Die Schrauben anziehen, bis der Lautsprecher eng an seinem Platz anliegt, um Klappern zu verhindern. Die Schrauben nicht zu fest anziehen. HINWEIS: 1. Decidete dove montare gli altoparlanti.Assicuratevi che sia un'area abbastanza grande per poter montare l'altoparlante a livello e abbastanza profonda per poterlo collocare comodamente. Se lo montate all'interno di uno sportello, controllate tutte le funzioni (finestre, serrature, ecc.), una alla volta, per assicurarvi che non ci siano ostruzioni. 2. Fate riferimento alla tabella delle specifiche per stabilire il diametro corretto del foro che dovrete praticare per il modello del vostro altoparlante. Il modello fornito anche dà la dimensione adeguata del ritaglio. 3. Marcare le posizioni per le viti di montaggio. Praticare i fori con una punta da trapano di 1/8 di pollice (3,2 mm). 4. Passare i cavi del diffusore tramite l'apertura e collegarli ai terminali.Verificare che la polarità sia corretta quando si collegano i cavi. Il terminale positivo del diffusore è identificato dal "+". 5. Nei modelli con fori a slot, adattare il diffusore nel foro ritagliato e inserire le viti negli slot in alto e in basso. Così facendo si potrà ruotare il diffusore per allinearlo con i rimanenti fori di montaggio. Serrare le viti quando si è ottenuto l'allineamento. 6. Per evitare rumore dovuto a vibrazioni serrare le viti finché il diffusore non sia saldamente in posizione. Non serrare le viti in modo eccessivo. Falls erforderlich die beiliegende Adapterplatte bei der Befestigung des Lautsprechers verwenden. Siehe Adapterplatten-Schablonen am Ende dieser Anleitung. NOTA: Se necessario, della piastra di adattamento in dotazione.Vedere Sagome per la piastra di adattamento alla fine del presente manuale. ICC (Integrierter verborgener Crossover) ICC (Crossover celato integrato) Bei den Modellen P152-s und P1652-s ist das Crossover ein integrales Design des Lautsprechers. Daher wird ein externes Crossover nicht benötigt. Einfach die Drähte vom Hochtöner an den TWT-Anschlüssen am Lautsprecher anschließen. Per progettazione, il crossover del P152 e del P1652-S è incorporato nel diffusore. Pertanto non si richiede l'uso di un crossover esterno. Basta collegare i fili provenienti dal tweeter ai terminali TWT sul diffusore. P1T-S Crossover-Verkabelung 1. 2. 3. 4. Impianto di crossover del P1T-S Zum ordnungsgemäßen Anschließen die Illustration benutzen. Dabei die Lautsprecherpolarität beachten. Das Anschließen des positiven Drahts an 0 dB stimmt die Amplitude des Hochtöners auf den Lautsprecher ab. Das Anschließen des positiven Drahts an -2 dB oder -4 dB reduziert die Amplitude des Hochtöners auf -2 dB oder -4 dB niedriger als den Mitteltöner (ideal für Hochtöner, die sich hoch in Türpaneelen befinden, und Mitteltöner, die sich tief im Fußpaneel befinden). 1. 2. 3. 4. 6 Per il collegamento corretto riferirsi all'illustrazione. Accertarsi di mantenere la polarità del diffusore. Il collegamento del filo del positivo a 0dB fa corrispondere l'ampiezza del tweeter al diffusore. Il collegamento del filo del positivo a -2dB o - 4dB riduce l'ampiezza del tweeter di -2dB o -4dB al disotto del midrange (particolarmente indicato per tweeter posti in alto nei pannelli della portiera e per midrange posti in basso nel kick panel). Remove Shaded Area From Adapter Plate for P152-S Shallow Mount Spacer Plate Adapter Plate Template 6.5" Hole Mounting Remove Shaded Areas Mounting for P152-S 5.25" 7 Adapter Plate Template – 6"x9" Hole Mounting For 5"x7" Hole Mounting - Remove Dark Shaded Areas Mounting for P152-S 5.25" Remove For Tweeter Remove Shaded Areas to Mount P1652-S 6.5" 8 Mounting Template P152-S Mounting Holes 5.43" (138.00mm) P152-S Hole Cutout 4.81" (122.21mm) 1.00" (25.40mm) Verify Scale Before Using Template 1.00" (25.40mm) 9 10 Mounting Template P1652-S Mounting Holes 6.18" (157.00mm) P1652-S Hole Cutout 5.57" (141.35mm) 1.00" (25.40mm) Verify Scale Before Using Template 1.00" (25.40mm) 11 LIMITED WARRANTY STATEMENT Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms: Length of Warranty Speakers – 1 Year. Any Factory Refurbished Product – 90 days (receipt required) What is Covered This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions. Product purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are covered only by that country’s Distributor and not by Rockford Corporation. Who is Covered This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, the purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name, dealer name, product purchased and date of purchase. Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced (with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion. What is Not Covered 1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft, shipping 2.Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product 3. Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate Service Center 4.Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed 5. Subsequent damage to other components 6.Any product purchased outside the U.S. 7.Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer Limit on Implied Warranties Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in duration to the period of the express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No person is authorized to assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with the sale of the product. How to Obtain Service Contact the Authorized Rockford Fosgate Dealer you purchased this product from. If you need further assistance, call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service.You must obtain an RA# (Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate.You are responsible for shipment of product to Rockford. EU Warranty This product meets the current EU warranty requirements, see your Authorized dealer for details. Rockford Fosgate Rockford Corporation 600 South Rockford Drive Tempe, Arizona 85281 U.S.A. In U.S.A., (480) 967-3565 Customer Service 1-800-669-9899 www.rockfordfosgate.com 01/2009 B.M. 02/2009 E.R. 1230-55479-01 2009 Rockford Corporation. All rights reserved. Rockford Fosgate and the Rockford Fosgate logo are either registered trademarks or trademarks of Rockford Corporation. Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Rockford Fosgate Punch P1T-S Installation & Operation Manual

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Installation & Operation Manual
Este manual también es adecuado para