Whirlpool AKR 989 NB Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual también es adecuado para

AKR 689
AKR 989
5019 100 75129
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche:
60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten
Bei der Installation die Numerierung befolgen (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung anschließen.
Das Auslaßrohr (13 A) wird nicht mitgeliefert und muß gesondert gekauft werden.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker:
60cm (electric cookers), 75cm (gas, gas oil or coal cookers).
To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed.
The exhaust pipe (13A) is not provided and should be bought separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière :
60 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon).
Pour le montage, suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
Le tuyau d'évacuation (13A) n'est pas fourni avec l'appareil et doit être acheté à part.
INSTALLATIEKAART
Minimum afstand van het kooktoestel:
60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen).
Volg voor de montage de nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is.
De afvoerleiding (13A) wordt niet bijgeleverd en dient apart aangeschaft te worden.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores:
60 cm (quemadores eléctricos),75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón).
Para el montaje, seguir la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
No enchufar el aparato hasta que su instalación no esté terminada.
El tubo de descarga (13A) no se suministra en dotación con el equipo sino que debe
comprar por aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões:
60cm (fogões eléctricos), 75cm (fogões a gás, óleo ou carbono).
Para montar siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
O tubo de descarga (13A) não está incluído e deve ser adquirido em separado.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi:
60cm (fuochi elettrici), 75cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Non dare corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente completata.
Il tubo di scarico (13A) non è a corredo e deve essere acquistato a parte.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"
FP02!"0120"FP0120".0! #02!0. #0! # 
+.22  21.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö

2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"
1&."..&"$/01#0!.02.120 1).!0
.. !.120$&!12
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
AKR 689
AKR 989
5019 100 75129
11
1
2
3
4-9
4-9
6
7
7
8
8
5
5
13A
10
10
12
13F
14
15
15
3
14. Stromanschluß vorbereiten
14. Prepare the electrical connection
14. Préparer le raccordement électrique
14. voorbereiding van de elektrische
aansluiting
14.
Preparar la conexión eléctrica
14. preparar a ligação eléctrica
14. Preparare il collegamento elettrico
14.
! 02 120202!1*/01
13F. NUR in der Umluftversion
13A. NUR in der Abluftversion
13F. For Filter Version ONLY
13A. For Extractor Version ONLY
13F. UNIQUEMENT pour Version Recyclage
13A. UNIQUEMENT pour Version Évacuation
13F. ALLEEN voor Filterversie
13A. ALLEEN voor Afzuigversie
13F. SÓLO para el Modelo Filtrador
13A. SÓLO para el Modelo Aspirador
13F. APENAS para Versão com Filtro
13A. APENAS para Versão com Aspiração
13F. SOLO per Versione Filtrante
13A. SOLO per Versione Aspirante
13F.
. 2 -2!.!1.2 "
13A.
. 2 ù.!!)31"
AKR 689
AKR 989
5019 100 75129
1.
Panel de mandos
2.
Filtros para grasas
3.
Manijas de los filtros para grasas
4.
Iluminación de la placa de cocinar
5.
Chimenea telescópica
Para lavar el filtro para grasas
Lavar el filtro para grasas una vez al mes.
1.
Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
2.
Quitar los filtros para grasas- Fig. 1:
a
- tirar de las manijas hacia atrás
b
- continuación hacia abajo.
3.
Tras lavar el filtro para grasas montarlo
efectuando las operaciones anteriores en
orden inverso y comprobar que cubra toda la
superficie de aspiración.
Para montar o sustituir el filtro de
carbón:
1.
Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
2.
Quitar los filtros para grasas (Fig. 1 -
a, b
).
3.
Si los filtros de carbón ya están montados
(dos filtros montados que tapan las rejillas de
protección del rotor del motor) y se tienen que
sustituir, girar la manija central hacia la
izquierda hasta que se desbloqueen.
4.
Si los filtros (
c
) no están montados (Fig. 2) ,
colocar uno por lado para cubrir ambas
rejillas de protección del rotor del motor y, a
continuación, girar la manija central (
d
) de los
filtros hacia la derecha.
5.
Montar de nuevo los filtros para grasas.
Sustitución de las bombillas
1.
Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
2.
Quitar los filtros para grasas (Fig. 1 -
a, b
).
3.
Quitar la bombilla que se desea sustituir.
Usar sólo bombillas de 40 W como máximo
(E14).
4.
Montar de nuevo los filtros para grasas.
EL PANEL DE CONTROL
A.
Interruptor de la luz.
B.
Testigo de funcionamiento.
C.
Interruptor de selección de la velocidad.
2
1
3
3
5
2
4
f
Fig.1
b
a
Fig.2
c
c
d
OI
O123
A
B
C
FICHA DEL PRODUCTO
D F NL E
P GR
I
GB

Transcripción de documentos

 AKR 689 AKR 989 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten Bei der Installation die Numerierung befolgen (1Ö2Ö3Ö.....). Das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung anschließen. Das Auslaßrohr (13 A) wird nicht mitgeliefert und muß gesondert gekauft werden. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 60cm (electric cookers), 75cm (gas, gas oil or coal cookers). To install follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. The exhaust pipe (13A) is not provided and should be bought separately. F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Le tuyau d'évacuation (13A) n'est pas fourni avec l'appareil et doit être acheté à part. NL INSTALLATIEKAART Minimum afstand van het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. De afvoerleiding (13A) wordt niet bijgeleverd en dient apart aangeschaft te worden. E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima de los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos),75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, seguir la numeración (1Ö2Ö3Ö.....). No enchufar el aparato hasta que su instalación no esté terminada. El tubo de descarga (13A) no se suministra en dotación con el equipo sino que debe comprar por aparte. P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 60cm (fogões eléctricos), 75cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para montar siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. O tubo de descarga (13A) não está incluído e deve ser adquirido em separado. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 60cm (fuochi elettrici), 75cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente completata. Il tubo di scarico (13A) non è a corredo e deve essere acquistato a parte. GR ù üùü+ ù ù ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120" FP 02!"0120" FP 0120".0! #Œ02!0. #0! #  +.22 Œ 21.  #1202.!1 ÖÖÖ  2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#Œ!2  !&12"0.212.1" 1&.".Œ.&" $ /01#Œ0!.02.12 0 Œ1).Œ!Œ0 .. !.120$&!12 5019 100 75129 AKR 689 AKR 989 14. Stromanschluß vorbereiten 14. Prepare the electrical connection 14. Préparer le raccordement électrique 14. voorbereiding van de elektrische aansluiting 14. Preparar la conexión eléctrica 14. preparar a ligação eléctrica 14. Preparare il collegamento elettrico 14. Œ! 02 120202!1*/01 10 10 11 15 12 14 15 13F. NUR in der Umluftversion 13A. NUR in der Abluftversion 13F. For Filter Version ONLY 13A. For Extractor Version ONLY 13F. UNIQUEMENT pour Version Recyclage 13A. UNIQUEMENT pour Version Évacuation 13F. ALLEEN voor Filterversie 13A. ALLEEN voor Afzuigversie 13F. SÓLO para el Modelo Filtrador 13A. SÓLO para el Modelo Aspirador 13F. APENAS para Versão com Filtro 13A. APENAS para Versão com Aspiração 13F. SOLO per Versione Filtrante 13A. SOLO per Versione Aspirante 13F. . 2 -2!.!1.2 " 13A. . 2 ù.!!)31" 13F 1 3 3 13A 2 6 4-9 7 4-9 8 7 8 5 5019 100 75129  5  AKR 689 AKR 989 1. 2. 3. 4. 5. FICHA DEL PRODUCTO EL PANEL DE CONTROL Panel de mandos Filtros para grasas Manijas de los filtros para grasas Iluminación de la placa de cocinar Chimenea telescópica A. Interruptor de la luz. B. Testigo de funcionamiento. C. Interruptor de selección de la velocidad. O I 5 O 1 2 3 B A C 3 1 3 2 2 4 a Para lavar el filtro para grasas Lavar el filtro para grasas una vez al mes. 1. Desenchufar el aparato o cortar la corriente. 2. Quitar los filtros para grasas- Fig. 1: a - tirar de las manijas hacia atrás b - continuación hacia abajo. 3. Tras lavar el filtro para grasas montarlo efectuando las operaciones anteriores en orden inverso y comprobar que cubra toda la superficie de aspiración. b Fig.1 Para montar o sustituir el filtro de carbón: 1. Desenchufar el aparato o cortar la corriente. 2. Quitar los filtros para grasas (Fig. 1 - a, b). 3. Si los filtros de carbón ya están montados (dos filtros montados que tapan las rejillas de protección del rotor del motor) y se tienen que sustituir, girar la manija central hacia la izquierda hasta que se desbloqueen. 4. Si los filtros (c) no están montados (Fig. 2) , colocar uno por lado para cubrir ambas rejillas de protección del rotor del motor y, a continuación, girar la manija central (d) de los filtros hacia la derecha. 5. Montar de nuevo los filtros para grasas. d Sustitución de las bombillas 1. Desenchufar el aparato o cortar la corriente. 2. Quitar los filtros para grasas (Fig. 1 - a, b). 3. Quitar la bombilla que se desea sustituir. Usar sólo bombillas de 40 W como máximo (E14). 4. Montar de nuevo los filtros para grasas. 5019 100 75129 D GB F NL c c f Fig.2 E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Whirlpool AKR 989 NB Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas