GE CMB903P2NS1 Guía de instalación

Categoría
Hornos
Tipo
Guía de instalación
Built-In Steam Oven
CMB903M, CMB903P
Español
For a Spanish version of this manual, visit our Website at cafeappliances.com.
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet
cafeappliances.com.
49-2000694 Rev. 1 02-20 GEA
Questions? Visit cafeappliances.com.
Installation Instructions
TM
Contents
Safety Information ...............................2
Installation Instructions
Step 1, Remove Packaging and Parts ...............3
Step 2, Prepare the Opening ......................3
Step 3, Door Removal ...........................9
Step 4, Electrical Requirements ....................9
Step 5, Make Electrical Connections ...............10
Step 6, Three-Conductor Branch Circuit Connection . .11
Step 7, Four Conductor Branch Circuit Connection . . .11
Step 8, Slide Oven into Opening ..................12
Step 9, Install Mounting Screws ..................12
Step 10, Replacing the Oven Door ................13
Step 11, Final Installation Checklist ................13
2 31-2000694 Rev. 1
Safety Information
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
Ŷ
IMPORTANT Save these instructions for local
inspector’s use.
Ŷ
IMPORTANTObserve all governing codes and
ordinances.
Ŷ
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with Consumer.
Ŷ
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Ŷ
Skill level – Installation of this appliance requires a
qualified installer or electrician.
Ŷ
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Ŷ
Product failure due to improper installation is not
covered under Warranty.
Ŷ
Product is for indoor use only.
ATTENTION INSTALLER: All electric wall ovens
must be hard-wired (direct-wired) into an approved
junction box. A plug and receptacle is NOT permitted
on these products.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
Before beginning the installation,
switch power off at the service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten
a prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
Be sure the oven is securely installed in a cabinet that
is firmly attached to the house structure. Weight on
the oven door could cause the oven to tip and result in
injury. Never allow anyone to climb, sit, stand or hang on
the oven door.
Make sure the wall coverings, counters and cabinets
around the oven can withstand the heat (up to 200°F
[93.3°C]) generated by the oven.
31-2000694 Rev. 1 3
Installation Instructions
TOOLS YOU MAY NEED
1/8” Drill Bit and Electric or Hand Drill
Phillips Screwdriver
Wire Strippers
MATERIALS YOU MAY NEED
Junction Box
Wire Nuts
Strain Relief Clamp for 1/2” Conduit
36” (91 cm) of String
1
REMOVE PACKAGING
MATERIALS AND PARTS
Failure to remove packaging materials could result in
damage to the appliance. Remove all packing parts
from oven, racks and heating elements. Remove
protective film and labels on the outer door and control
panel. Open oven door and remove literature pack
and reservoir, cookware, meat probe, and oven racks.
Locate parts package containing mounting screws.
DESIGN INFORMATION
STEAM OVEN INSTALLATIONS
The steam oven may be installed in a cabinet alone
or above a warming drawer, single wall oven, or
below another steam oven or speedcook oven. The
steam oven may also be installed side by side, below
a countertop, or below specified cooktops. See the
label on the outside of the oven for approved models.
IMPORTANT: Always refer to individual installation
instructions packed with each product for specific
requirements.
2
PREPARE THE OPENING
NOTE: If the cabinet does not have a solid bottom,
two braces or runners must be installed to support the
weight of the oven. For steam ovens, the runners and
braces must support 170 lbs (78 kg).
NOTE: If marks, blemishes or the cutout opening are
visible above the installed oven, it may be necessary
to add wood shims under the runners until the marks
or opening are covered.
NOTE: If the cabinet does not have a front frame and
the sides are less than ¾” (1.9 cm) thick, shim both
sides equally to establish the cutout width.
Suitable
Bracing
to Support
Runners
2" x 4" (5 cm x 10 cm)
or Equivalent Runners Level
with Bottom of Cutout
and Flush with Sides of Cutout
C
L
4 Mounting Washers
Perforated Pan
with Lid
4 Mounting Screws
Solid Pan
Oven Rack
Reservoir with
Inlet Tube
Table Rack
4 31-2000694 Rev. 1
2 A
CUTOUT FOR STEAM OVENS IN WALL CABINET
NOTE: If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than 3/4” (1.9 cm) thick, shim both sides
equally to establish the cutout width.
Installation Instructions
Dimension Dimension
Description
30” Steam Oven
A Cabinet Width 30” (76.2 cm)
B Cutout Width 25-1/4” (64.1 cm) min.
25-3/4” (65.4 cm) max.
C Cutout Height 17-1/2” (44.4 cm) min.
17-3/4” (45.1 cm) max.
D Clearance from cutout -
side edges*
2-1/4” (5.7 cm)
E Clearance to Adjacent
Corners, Drawers,
Walls, etc., When Door
Is Open
13” (33 cm) min.
F Clearance from cutout
- top*
1” (2.5 cm) min.
G Clearance from cutout -
bottom*
3/4” (1.9 cm)
H Junction Box Location see detail
right side preferred
* Refers to minimum clearance required for wall oven installation and does not reflect actual
product dimensions.
Cutout –
observe all
dimensions and
requirements.
Cutout –
observe all
dimensions and
requirements.
5-1/8” (13 cm) Min.
30.5” (77.5 cm)
Center Line Center Line
Side-by-Side Installations
Install two ovens in separate cutouts.
B
F
G
C
D
A
E
Junction Box
Location (see
detail below)
Cutout Depth
23-1/2”
(59.7 cm) Min.
Recommended
Cutout Location
from Floor
42” (106.68 cm)
Opening
Between
Inside Walls
Must be at
Least 28-1/2”
(72.4 cm)
Wide
NOTE: Allow
1/4” (0.64 cm)
clearances from
side edges of
oven door.
1”
14”
2-1/4”
1-3/4”
3-3/4”
Preferred Junction
Box location
Junction Box
allowed if flush
Junction Box not allowed in this space
Junction Box Location
31-2000694 Rev. 1 5
2 B
CUTOUT FOR STEAM OVENS - UNDER COUNTER
NOTE: These ovens are only approved to be installed under the specific models as labeled on the unit.
Installation Instructions
NOTE: One cooktop may be centered over either
oven in the side-by-side installation.
Cutout – observe
all dimensions and
requirements.
5-1/8” (13 cm) Min.
30.5” (77.5 cm)
Center Line Center Line
Side-by-Side Installations
Install two ovens in separate cutouts.
Cooktop
Cutout – observe
all dimensions and
requirements.
IMPORTANT: Maintain
a minimum distance
of 22” (55.9 cm) (23”
[58.4] min. for dropbox
models) from the
top surface of the
countertop to the steam
oven platform to ensure
that the cooktop and
steam oven do not
interfere with each other
(see picture).
22” min.
(55.9 cm)
(23” min with
dropbox
models)
SIDE VIEW
Cooktop
Steam Oven
2-1/2” min. (6.4cm)
Gas or Electric Cooktops May Be Installed Over
This Oven. See Cooktop Installation Instructions
for Cutout Size. See Label on the Outside of the
Oven for Approved Models.
MUST SUPPORT 170 lbs. (76.5 kg) FOR STEAM OVENS
22" (55.9 cm) Min.
(23" [58.4 cm] Min.
with Dropbox
Models) above
Platform Support
6 31-2000694 Rev. 1
Installation Instructions
2 C
CUTOUT FOR STEAM OVEN
OVER A WARMING DRAWER
NOTE: Install the steam oven only with specific
models listed on the label located on the outside of
the oven.
NOTE: Additional clearances between cutouts may be
required. Check to be sure the steam oven supports
above the Warming Drawer location do not obstruct
the required interior depth and height.
When installing a Warming Drawer below a steam
oven, a separate 120V, 60 HZ, properly grounded
receptacle must be installed. Refer to installation
instructions packed with the Warming Drawer for
specific installation requirements.
2 D
CUTOUT FOR STEAM OVEN
OVER A WALL OVEN
Ŷ,I\RXDUHUHSODFLQJDQHOHFWULFGRXEOHRYHQZLWKWKH
combined installation of a built-in steam oven and a
single oven, use the dimensions shown. The middle
rail separating the two openings may need to be
larger than the 1-3/4” minimum shown.
When installed over a wall oven: Steam ovens are
suitable for installation above only certain specified
wall oven models. See the label attached to the
outside of the steam oven for suitable models.
Anti-Tip Block
Against Rear
Wall Per
Warming
Drawer
Requirements
Per Warming
Drawer
Requirements
1-3/4”
(4.4 cm) Min.
30”
23-1/2”
25-1/4”
17-3/4”
(17-1/2 min)
1-3/4”
(4.4 cm) Min.
Construct
Solid Bottom
Min. 3/8”
Plywood
Supported by
2x4 or 2x2
Runners all
Four Sides
Per Oven
Requirement
31-2000694 Rev. 1 7
Installation Instructions
2 E
CUTOUT FOR STEAM OVEN
OVER A WALL OVEN AND
WARMING DRAWER
NOTE: Additional clearances between the cutouts
may be required. Check to be sure the oven supports
above the Warming Drawer location do not obstruct
the required interior depth and height. See Warming
Drawer installation instructions for details.
When installed over a wall oven or warming
drawer: Steam ovens are suitable for installation
above only certain specified appliance models. See
the label attached to the outside of the steam oven for
suitable models.
CAUTION
For personal safety, the
mounting surface must be capable of supporting the
cabinet load, in addition to the added weight of this
approximate 120-pound oven, plus additional oven
loads of up to 50 pounds or a total weight of 180
pounds.
2 F
CUTOUT FOR STEAM OVEN
UNDER ANOTHER BUILT-IN STEAM
OVEN/ BUILT-IN SPEEDCOOK OVEN
Ŷ
If you are mounting a Built-In Steam Oven under a
Built-In SpeedCook Oven or another Built-In
Steam
Oven, use the dimensions
shown. The middle rail
separating the two openings may need to be larger
than the
1-3/4
Ǝ minimum shown.
When installed under a Built-In SpeedCook Oven
or another Built-In Steam Oven: Steam ovens are
suitable for installation under only certain specified
appliance models. See the label attached to the
outside of the steam oven for suitable models.
Construct
Solid Bottom
Min. 3/8”
Plywood
Supported
by 2x4 or
2x2 Runners
All Four
Sides
30”
23-1/2”
25-1/4”
17-3/4”
(17-1/2 min)
2” Min.
Per Oven
Requirement
Per warming drawer
requirement
1-3/4”
(4.4 cm) Min.
30Ǝ
23-1/2Ǝ
25-1/4Ǝ
17-1/2Ǝ
17-3/4” for Steam Oven
1-3/4”
(4.4 cm) Min.
SpeedCook or
Steam Oven
Steam Oven
Construct solid
bottom - Min.
3/8” plywood
supported on all
four sides. Must
be able to support
weight of oven
and contents.
17-3/4”
(17-1/2 min)
8 31-2000694 Rev. 1
Installation Instructions
2 G
CUTOUT FOR STEAM OVEN
BESIDE ANOTHER BUILT-IN STEAM
OVEN/BUILT-IN SPEEDCOOK OVEN:
Ŷ If you are mounting a Built-In Steam Oven beside a
Built-In SpeedCook Oven or another Built-In Steam
Oven, use the dimensions shown. The middle rail
separating the two openings may need to be larger
than the 4-1/2Ǝ minimum shown.
When installed beside a Built-In SpeedCook Oven
or another Built-In Steam Oven: Steam ovens are
suitable for installation under only certain specified
appliance models. See the label attached to the
outside of the steam oven for suitable models.
25-1/4Ǝ
17-1/2ƎPLQ
ƎIRU
Steam Oven
23-1/2Ǝ
17-1/2ƎPLQ
ƎIRU
Steam Oven
4-1/2” Min.
(5-1/2” Recommended)
25-1/4Ǝ
2 H
FLUSHMOUNT
INSTALLATION PREPARATION
(Cont.)
Install onto the cabinet floor between the side
cleats, push it all the way back against cabinet wall
and make sure its front face aligns with the front
faces of the side cleats (1-1/2” gap from the front
cabinet face).
A Side cleats depth 2-1/2” min.
B Bottom cleat height 5/8”
C Bottom cleat depth Cabinet depth minus 1-1/2”
D Bottom cleat width 25-1/4”
E All three cleats inset
from cabinet front
1-1/2”
2 H
FLUSHMOUNT
INSTALLATION PREPARATION
PREPARE THE INTERIOR
Cut and install side cleats:
Ŷ Cut side wood cleats to height of cabinet opening
and approx. 2-1/2” in depth. Install, on each side,
1-1/2” from the front face of the cabinet.
Cut and install bottom cleat:
Ŷ Cut bottom wood cleat to a height of 5/8” minimum,
a depth of the cabinet minus 1-1/2” and a width
of the cabinet opening (30”) minus two side cleat
thicknesses (minimum 1/2” each) - 25 1/4” minimum
(29” if using 1/2” side cleats).
E
C
B
D
A
A
TOP
VIEW
Front Face of Cabinet
EE
A A
C
D
25-1/4” min
Front View
1/2” min
5/8” min
1/2” min
30”
18-3/4”
31-2000694 Rev. 1 9
Installation Instructions
3
DOOR REMOVAL
NOTE: Door removal is not a requirement
for installation of the product but is an added
convenience.
To remove the door:
A. Open the oven door as far as it will go.
B. Remove hinge bracket, if equipped,
from front frame and set aside.
The hinge bracket must be
replaced, if equipped, for proper
door functionality when door is
reinstalled.
C. Push both hinge locks down toward
the door frame to the unlocked
position. This may require a flat-
blade screwdriver. DO
NOT LIFT THE DOOR BY
THE HANDLE!
D. Place hands on
both sides of the door
and close the oven
door to the removal
position (approximately 1”–2” [2.5 cm–5.1 cm] from
the closed position).
E. Lift the door up and out until the hinge arms clear
the slots. NOTE: The oven door is very heavy. Be
sure you have a firm grip before lifting the oven
door off the hinges. Use caution once the door is
removed. Do not lay the door on its handle. This
could cause dents or scratches.
Hinge Bracket
Hinge Slot
Hinge Arm
Hinge Unlocked
Position
Hinge Clears Slot
4
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
This appliance must be properly
grounded.
WARNING
To prevent fire or shock, do not use
an extension cord with this appliance.
WARNING
To prevent shock, remove house
fuse or open circuit breaker before beginning
installation.
WARNING
Improper connection of aluminum
house wiring to copper leads can result in an
electrical hazard or fire. Use only connectors designed
for joining copper to aluminum and follow the
manufacturer’s recommended procedure closely.
We recommend you have the electrical wiring and
hookup of your appliance connected by a qualified
electrician. After installation, have the electrician show
you how to disconnect power from the appliance.
You must use a single-phase, 120/208 VAC or
120/240 VAC, 60 Hertz electrical system. If you
connect to aluminum wiring, properly installed
connectors approved for use with aluminum wiring
must be used.
Effective January 1, 1996, the National Electrical
Code requires that new construction (not existing)
utilize a four-conductor connection to an electric oven.
When installing an electric oven in new construction,
a mobile home, recreational vehicle or an area where
local codes prohibit grounding through the neutral
conductor, refer to the section on four-conductor
branch circuit connections.
Check with your local utilities for electrical codes which
apply in your area. Failure to wire your oven according
to governing codes could result in a hazardous
condition. If there are no local codes, your oven must
be wired and fused to meet the National Electrical
Code, NFPA No. 70 – latest edition, available from the
National Fire Protection Association.
10 31-2000694 Rev. 1
Installation Instructions
4
ELECTRICAL REQUIREMENTS
(Cont.)
This appliance must be supplied with the proper voltage
and frequency and connected to an individual, properly
grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or
fuse. See the rating plate located on the underside of the
control panel to determine the rating of the product.
Use the chart below to determine the minimum
recommended dedicated circuit protection:
DO NOT shorten the flexible conduit. The conduit strain
relief clamp must be securely attached to the junction
box and the flexible conduit must be securely attached
to the clamp. If the flexible conduit will not fit within the
clamp, do not install the oven until a clamp of the proper
size is obtained.
The 3 power leads supplied with this appliance are
suitable for connection to heavier gauge household
wiring. The insulation of these 3 leads is rated for
temperatures much higher than the temperature rating
of the household wiring. The current-carrying capacity
of the conductor is governed by the wire gauge and the
temperature rating of the insulation around the wire.
5
MAKE ELECTRICAL
CONNECTIONS
WARNING
Switch power off at the service panel
and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as
a tag, to the service panel.
Place oven on table or platform even with the cutout
opening. For a steam oven, the platform must
support 170 lbs. (78 kg). Connect the flexible conduit
to the electrical junction box as shown below*.
Position the conduit in such a manner that it will lie
behind the unit in a natural loop when the oven is
installed. You will need to purchase an appropriate
strain relief clamp to complete the connection of the
conduit to the junction box.
* Ovens come equipped with a 40” or 54” long conduit.
If a longer conduit is desired, there may be one
available for your model. To check availability or
order parts, visit cafeappliances.com.
KW Rating
240V
KW Rating
208V
Recommended
Circuit Size
(Dedicated)
.: .: 20 Amp
4.9 KW–7.2 KW 4.2 KW–6.2 KW 30 Amp
7.3 KW–9.6 KW 6.3 KW–8.3 KW 40 Amp
9.7 KW–12.0 KW 8.4 KW–10.4 KW 50 Amp
Rating plate is located on the underside
of the control panel
Rating Plate
Location
Junction Box
Conduit
Ground
Red
White
Black
Strain Relief Clamp
(not included) Must Be
Used at Junction Box
Place Oven on a
Support to Assist in
Connecting Conduit
Ground
Wire
31-2000694 Rev. 1 11
Installation Instructions
6
THREE-CONDUCTOR BRANCH
CIRCUIT CONNECTION
NOTE: If residence leads are aluminum conductors,
see WARNING in Section 4, Electrical Requirements.
When connecting to a three-conductor branch circuit, if
local codes permit:
A. Connect the oven ground conductor along with the
neutral (white) lead to the branch circuit neutral
(white or gray in color), using a wire nut.
B. Connect the oven red lead to the branch circuit red
lead and the oven black lead to the branch circuit
black lead in accordance with local codes, using
wire nuts.
C. Install proper strain relief clamp.
D. Install junction box cover.
7
FOUR-CONDUCTOR BRANCH
CIRCUIT CONNECTION
NOTE: If residence leads are aluminum conductors,
see WARNING in Section 5, Electrical Requirements.
When connecting to a four-conductor branch circuit, if
local codes permit:
A. Free the neutral (white) lead from being restrained
to any other wires. If necessary, cut the neutral
(white) lead and then re-strip it to expose the
proper length of conductor.
B. Attach the appliance grounding lead (green or bare
copper) in accordance with local codes.
C. Connect the oven neutral (white) lead to the branch
circuit neutral (white or gray) in accordance with
local codes, using a wire nut.
D. Connect the oven red lead to the branch circuit red
lead and the oven black lead to the branch circuit
black lead in ac cor dance with local codes, using
wire nuts.
E. Install proper strain relief clamp.
F. Install junction box cover.
Ground and
neutral wires (white)
Tape or Crimp
Neutral wire
connection
Black
Red
Branch
circuit
Alternate
knockout
Range conduit
snaps into box
Junction Box Cover
Junction Box Cover
White
Black
Red
Branch
circuit
Ground
wires
Alternate
knockout
Range conduit
snaps into box
12 31-2000694 Rev. 1
9
INSTALL MOUNTING SCREWS
WARNING
Mounting screws must be used.
Failure to do so could result in the oven falling out of
the cabinet, causing serious injury.
NOTE: Before drilling the pilot holes, make sure the
oven is pushed as far back into the opening as it will
go and is centered.
A. Tip the top of the oven toward you so the bottom of
the unit can slide into the cutout first.
B. Slide the oven the remaining way into the opening
so that the side flanges and control panel are against
the cabinet frame. Make sure that the oven is
centered in the opening.
C. Open the door, place a rack in the oven and make
sure that the rack in the unit is level.
D. Drill pilot holes through the side flanges into the
cabinet.
E. Place the included washers around the mounting
screws and drive the screws into the side flanges. It
is recommended that the screws
be hand tightened.
Installation Instructions
8
SLIDE OVEN INTO OPENING
A. Loop (do not tie) a 36” (91 cm) string around the
conduit before the oven is slid into place. This will
keep the conduit from falling behind the oven.
B. Lift oven into the opening. Use removable
wireformed handles on sides to lift unit. Do not lift
unit by handle or conduit. Two people are required
to lift this oven. Carefully push against oven front
frame. Do not push against outside edges.
C. Leave oven a few inches forward of the cabinet
front frame. Do not push the unit all of the way into
the cutout.
D. As you slide the oven back, pull the string so that
the conduit will lie on top of the oven in a natural
loop.
E. When you are sure the conduit is out of the way,
slide the oven ¾ way back into the opening.
Remove the string by pulling on one end of the
loop.
Pull Out
on String
Loop While
Pushing
the Oven Into
the Cabinet
31-2000694 Rev. 1 13
Installation Instructions
10
REPLACING THE OVEN DOOR
NOTE: The oven door is heavy. You may need help
lifting the door high enough to slide it into the hinge
slots. Do not lift the door by the handle.
A. Lift the oven door by grasping
each side.
B. With the door at the same
angle as the removal position
(approximately 1”–2” [2.5 cm–5.1
cm] from the closed position),
seat the notch of the hinge arm
into the bottom edge of the hinge
slot. The notch of the hinge arm
must be fully seated into the
bottom of the slot.
C. Fully open the door. If the door will not fully open,
the indentation is not seated correctly in the bottom
edge of the slot.
D. Push the hinge locks up against the front frame of
the oven cavity, to the locked position.
E. Replace hinge bracket, if
equipped, to ensure proper door
functionality.
F. Close the oven door.
Hinge in
Locked
Position
Notch of Hinge
Securely Fitted
Into Bottom of
Hinge Slot
Bottom
Edge of
Slot
Hinge
Arm
Hinge Notch
Hinge Bracket
11
FINAL INSTALLATION
CHECKLIST
Ŷ&KHFNWRPDNHVXUHWKHFLUFXLWEUHDNHULVFORVHG
(RESET) or the circuit fuses are replaced.
Ŷ%HVXUHSRZHULVLQVHUYLFHWRWKHEXLOGLQJ
Ŷ&KHFNWKDWDOOSDFNLQJPDWHULDODQGWDSHKDYH
been removed. Failure to remove these materials
could result in damage to the appliance once the
appliance has been turned on and surfaces have
heated.
Ŷ5HPRYHDOOLWHPVIURPLQVLGHWKHRYHQ
Ŷ&KHFNWREHVXUHWKDWWKHPRXQWLQJVFUHZVDUH
installed and flush with the side trim (see Section 9).
Ŷ,IDSSOLFDEOHLQVWDOOKDQGOHVIROORZLQJKDQGOH
installation instructions and check that both ends are
secured.
OPERATION CHECKLIST
Ŷ Turn power on at the source. The interior light
should come on when the door is opened.
Ŷ When power is applied to the unit for the first time,
the control will go through an initial setup. These
settings can be changed at any time. Reference the
SETTINGS section. During this initial setup, use the
arrow keys and SELECT keypad to follow the oven
control prompts.
Ŷ See your Owner’s Manual for the operating
instructions troubleshooting list.
Ŷ Be sure all of the oven controls are OFF before
leaving the oven.
NOTE: While performing installations described in this
book, safety glasses or goggles should be worn.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at
General Electric. Therefore, materials, appearance and
specifications are subject to change without notice.
Printed in Italy
Horno a Vapor Incorporado
CMB903M, CMB903P
49-2000694 Rev. 1 02-20 GEA
¿Preguntas? Visita cafeappliances.com
Instrucciones de Instalación
TM
Contenido
Información de Seguridad ........................2
Instrucciones de Instalación
Paso 1. Retire el Embalaje y las Piezas .............3
Paso 2. Prepare la Abertura ......................3
Paso 3. Retiro de la Puerta .......................9
Paso 4. Requisitos Eléctricos .....................9
Paso 5. Realice las Conexiones Eléctricas ..........10
Paso 6. Conexión del Circuito de Empalmes
de Tres Conductores ....................11
Paso 7. Conexión del Circuito de Empalmes
de Cuatro Conductores ...................11
Paso 8. Deslice el Horno en la Abertura ............12
Paso 9. Instale los Tornillos de Montaje ............12
Paso 10. Reemplazo de la Puerta del Horno ........13
Paso 11. Lista de Control Final de la Instalación .....13
2 31-2000694 Rev. 1
Información sobre Seguridad
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
Ŷ
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones para el
uso de inspectores locales.
Ŷ
IMPORTANTE Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas vigentes.
Ŷ
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
Ŷ
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
Ŷ
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere un instalador o electricista calificados.
Ŷ
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalación adecuada.
Ŷ
La garantía no cubre las fallas del producto provocadas
por una instalación incorrecta.
Ŷ
Este producto sólo se debe usar en áreas interiores.
ATENCIÓN INSTALADOR: Todos los hornos de
pared eléctricos deben contar con cableado de conexión
permanente (cableado directo) dentro de una caja de
conexiones aprobada. En estos productos NO se permite la
conexión del tipo “enchufe y receptáculo”.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA
Antes de comenzar la instalación,
desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión para evitar el accionamiento de
la energía de manera accidental. Cuando los medios de
desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque
sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia
bien visible, como una etiqueta.
El horno debe instalarse bien en un gabinete que se
encuentre firmemente sujeto a la estructura de la casa.
Si se coloca peso sobre la puerta del horno, éste puede
volcarse y provocar lesiones. Nunca permita que nadie se
suba, siente, pare o cuelgue de la puerta del horno.
Verifique que el revestimiento de las paredes, mostradores
y gabinetes ubicados alrededor del horno puedan soportar
el calor (hasta 200°F [93,3°C]) generado por el horno.
31-2000694 Rev. 1 3
Instrucciones de Instalación
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Broca de perforadora de 1/8” y perforadora eléctrica o de mano
Destornillador de estrella
Alicates pelacables
MATERIALES QUE PUEDE NECESITAR
Caja de conexiones
Tapones de alambre
Abrazadera de alivio de tensión para conducto de 1/2”
36” (91 cm) de Cuerda
1
QUITE LOS MATERIALES DE
EMPAQUE
No quitar los materiales de empaque puede provocar daños
al electrodoméstico. Quite todas las partes de empaque
del horno, bandejas y elementos de calentamiento. Quite
la película protectora y las etiquetas de la puerta exterior y
panel de control. Abra la puerta del horno y retire el paquete
informativo y el depósito, los utensilios, la sonda para carne,
y los estantes del horno. Ubique las piezas del paquete que
contienen los tornillos de montaje.
INFORMACIÓN DE DISE
INSTALACIONES DEL HORNO A VAPOR
El horno a vapor se podrá instalar en un gabinete de forma
individual o sobre el cajón de calentamiento, en el horno de
pared simple, o debajo de otro horno de vapor o un horno
Speedcook. El horno a vapor también puede ser instalado
uno al lado del otro, debajo de una mesada, o debajo
de superficies de cocción específicas. Para conocer los
modelos aprobados, consulte la etiqueta que se encuentra
en la parte exterior del horno.
IMPORTANTE: Siempre consulte las instrucciones de
instalaciones individuales enviadas con cada producto para
requerimientos específicos.
2
PREPARE LA ABERTURA
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un fondo sólido, deben
instalarse dos abrazaderas o guías para soportar el peso
del horno. Para Hornos a vapor, los tirantes y soportes
deberán soportar 170 lbs. (78 kg.).
NOTA: Si marcas, imperfecciones o la abertura resultaran
visibles sobre el horno instalado, es posible que sea
necesario agregar cuñas de madera debajo de las
correderas hasta que las marcas o aperturas estén
cubiertas.
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y
los lados son menores a un grosor de ¾” (1,9 cm), coloque
cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al
ancho de la abertura.
4 Arandelas de Montaje
Bandeja Perforada
con Tapa
4 Tornillos de Montaje
Bandeja Sólida
Estante del Horno
Depósito con
Tubería de
Entrada
Estante de la Mesa
4 31-2000694 Rev. 1
Instrucciones de Instalación
2 A
ESPACIOS LIBRES PARA HORNO A VAPOR EN GABINETES DE PARED
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1,9 cm), coloque cuñas
uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
Dimensión Descripción de la
dimensión
Horno a Vapor de 30”
A Ancho del gabinete 30” (76,2 cm)
B Ancho de la abertura 25-1/4” (64.1 cm) min.
25-3/4” (65.4 cm) max.
C Altura de la abertura 17-1/2” (44.4 cm) min.
17-3/4” (45.1 cm) max.
D Espacio desde la abertura
– extremos laterales*
2-1/4” (5.7 cm)
E Espacio respecto
de esquinas
adyacentes,cajones,
paredes, etc., cuando la
puerta está abierta
13” (33 cm) min.
F Espacio desde la abertura
– parte superior*
1” (2.5 cm) min.
G Espacio desde la abertura
– parte inferior*
5/8” (2.2 cm)
H Ubicación de la caja de
conexiones
Consulte el detalle sobre
preferencias de ubicación
del lado derecho
* Se refiere al espacio mínimo requerido para la instalación del horno de pared y no refleja
las dimensiones reales del producto.
Abertura –
cumpla con
todas las
dimensiones y
requerimientos.
Abertura –
cumpla con
todas las
dimensiones y
requerimientos.
5-1/8” (13 cm) Min.
30,5” (77,5 cm)
Línea central Línea central
Instalaciones lado a lado
Instale dos hornos en aberturas separadas.
B
F
G
C
D
A
E
Ubicanción
de la caja de
conexiones
(la caja de
conexiones
puede hallarse
en un gabinete
adyancente)
Profundidad de la
abertura - 23-1/2”
(59,7 cm) mínimo
Ubicanción
recomendada de
la abertura desde
el piso
42” (106,68 cm)
La abertura
entre las
paredes
nternas debe
ser de por lo
menos 28-1/2”
(72,4 cm)
NOTA: Deje 1/4”
(0,64 cm.) de
espacio desde
los extremos
laterales de
la puerta del
horno.
1”
14”
2-1/4”
1-3/4”
3-3/4”
Ubicación preferida
de la Caja de Empalmes
Se permite el uso de una
Caja de Empalmes si está a nivel
No se permite una Caja de Empalmes en este espacio
31-2000694 Rev. 1 5
2 B
ESPACIO LIBRE PARA HORNOS A VAPOR DEBAJO DE LA MESADA
NOTE: These ovens are only approved to be installed under the specific models as labeled on the unit.
Instrucciones de Instalación
Mín. de 22"
(55,9 cm)
(23" [58,4 cm]
mín. en Modelos
con Buzón)
VISTA LATERAL
Superficie de Cocción
Horno a Vapor
Mín. de 2 1/2” (6,4cm)
Pueden instalarse estufas a gas o eléctricas sobre este horno.
Ver las instrucciones de instalación de la estufa para el
tamaño de la abertura. Para Conocer los Modelos
Aprobados, Consulte la Etiqueta que se Encuentra
del lado Exterior del Horno.
DEBE SOPORTAR 170 lbs. (76.5 kg) PARA HORNOS A VAPOR
22" (55.9 cm) Mí
n
(23" [58.4 cm] Mi
with Dropbox
Models) above
Platform Suppor
t
22" (55,9 cm) mín.
(23" [58,4 cm] mín.
en Modelos con
Buzón) sobre la
plataforma de
soporte
Abertura – cumpla
con todas las
dimensiones y
requerimientos.
5-1/8” (13 cm) Min.
30,5” (77,5 cm)
Línea central Línea central
Instalaciones lado a lado
Instale dos hornos en aberturas separadas.
Estufa
Abertura – cumpla
con todas las
dimensiones y
requerimientos.
NOTA: Una estufa puede centrarse sobre cualquier
horno en la instalación de lado a lado.
IMPORTANTE: Deje
una distancia mín. de
22” (55,9 cm) mín.
de (23” [58,4 cm] en
Modelos con Buzón)
GHVGHODVXSHU¿FLH
superior de la mesada
hasta la plataforma
del horno a vapor, a
¿QGHDVHJXUDUTXHOD
VXSHU¿FLHGHFRFFLyQ
y el horno a vapor no
LQWHU¿HUDQXQRFRQ
el otro (consulte la
imagen).
6 31-2000694 Rev. 1
Instrucciones de Instalación
2 C
ESPACIO LIBRE PARA
HORNOS A VAPOR SOBRE UN
CAJÓN DE CALENTAMIENTO
NOTA: Instale el horno a vapor sólo con los modelos
específicos que figuran en la lista de la etiqueta que se
encuentra en la parte exterior del horno.
NOTA: Pueden necesitarse espacios adicionales entre
las aberturas. Asegúrese de que los soportes del horno
a vapor que se encuentran sobre la ubicación del Cajón
de Calentamiento no obstruyan la profundidad ni la altura
requeridas.
Al instalar un Cajón de Calentamiento debajo de un horno
a vapor, debe instalarse un tomacorriente separado de
120V, 60 HZ con adecuada conexión a tierra. Consulte
las instrucciones de instalación enviadas con el cajón
calentador para requisitos específicos de instalación.
Bloque anti-
volcaduras
contra
la pared
trasera
segn
requisito
del cajn
calentador
Segn los
requisitos
del cajn
calentador
1-5/8”
(4,2 cm) Min.
2 D
ESPACIO LIBRE PARA
HORNOS A VAPOR SOBRE UN HORNO
DE PARED
Ŷ6LUHHPSOD]DUiXQKRUQRHOpFWULFRGREOHFRQODLQVWDODFLyQ
combinada de un horno a vapor incorporado y un horno
simple, utilice las dimensiones mostradas. Es posible que
sea necesario que el riel intermedio que separa las dos
aberturas posea una longitud superior al mínimo mostrado
de 1 3/4”.
Cuando se instalen sobre un horno de pared: Los hornos
a vapor son adecuados para la instalación sólo sobre
ciertos modelos de horno de pared específicos. Consulte la
etiqueta adherida a la parte exterior del horno a vapor para
conocer los modelos adecuados.
30”
23-1/2”
25-1/4”
17-3/4”
(17-1/2 min)
1-3/4”
(4.4 cm) Min.
Construya una
Base Sólida de
Contrachapado
de un Mín. de
3/8”, Sostenida
por Tirantes
de 2x4 o 2x2
sobre los Cuatro
Lados
Por Requisitos
del Horno
31-2000694 Rev. 1 7
Instrucciones de Instalación
2 E
ESPACIO LIBRE PARA
HORNOS A VAPOR SOBRE UN HORNO
DE PARED Y UN CAJÓN DE
CALENTAMIENTO
NOTA: Es posible que
sean necesarios despejes adicionales entre los espacios
libres. Asegúrese de que los soportes del horno que se
encuentran sobre la ubicación del Cajón de Calentamiento
no obstruyan la profundidad ni la altura interior requeridas.
Para más detalles, consulte las instrucciones de instalación
del Cajón de Calentamiento.
Cuando se instalen sobre un horno de pared o
un cajón de calentamiento: Los hornos a vapor son
adecuados para la instalación sólo sobre ciertos modelos
de electrodomésticos específicos. Consulte la etiqueta
adherida a la parte exterior del horno a vapor para conocer
los modelos adecuados.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad
personal, la superficie de montaje deberá poder soportar
la carga del gabinete, además del peso agregado de este
horno de aproximadamente 120 libras, además de cargas de
horno adicionales de hasta 50 libras o un peso total de 180
libras.
2 F
ESPACIO LIBRE PARA EL
HORNO DEBAJO DE OTRO HORNO A
VAPOR INCORPORADO/ HORNO
SPEEDCOOK INCORPORADO
Ŷ
Si montará un Horno a Vapor Incorporado debajo de un
Horno SpeedCook Incorporado u otro Horno a Vapor
Incorporado, utilice las dimensiones mostradas. Es
posible que sea necesario que el riel intermedio que
separa las dos aberturas posea una longitud superior al
mínimo mostrado de 1 3/4”.
Cuando se instale debajo de un Horno SpeedCook
Incorporado u otro Horno a Vapor Incorporado:
Los hornos a vapor son adecuados para la instalación
sólo debajo de ciertos modelos de electrodomésticos
específicos. Consulte la etiqueta adherida a la parte exterior
del horno a vapor para conocer los modelos adecuados.
Construya una
Base Sólida de
Contrachapado
de un Mín. de
3/8”, Sostenida
por Tirantes
de 2x4 o 2x2
sobre los
Cuatro Lados
30”
23-1/2”
25-1/4”
17-3/4”
(17-1/2 min)
2” Min.
Por Requisitos
del Horno
Segn los requisitos
del cajn calentador
1-3/4”
(4.4 cm) Min.
30Ǝ
23-1/2Ǝ
25-1/4Ǝ
17-1/2Ǝ
17 3/4” para Horno a Vapor
1-3/4”
(4.4 cm) Min.
Horno SpeedCook
o a Vapor
Horno a Vapor
Construya
una parte
inferior sólida –
Contrachapado
de un Mín. de 3/8”
con soporte sobre
los cuatro lados.
Deberá poder
soportar el peso
del horno y sus
contenidos.
17-3/4”
(17-1/2 min)
8 31-2000694 Rev. 1
Instrucciones de Instalación
2 G
ESPACIO LIBRE PARA EL
HORNO A VAPOR JUNTO A OTRO
HORNO A VAPOR INCORPORADO/
HORNO SPEEDCOOK INCORPORADO:
Ŷ Si montará un Horno a Vapor Incorporado junto a un
Horno SpeedCook Incorporado u otro Horno a Vapor
Incorporado, utilice las dimensiones mostradas. Es
posible que sea necesario que el riel intermedio que
separa las dos aberturas posea una longitud superior al
mínimo mostrado de 4 1/2”.
Cuando se instale junto a un Horno SpeedCook
Incorporado u otro Horno a Vapor Incorporado:
Los hornos a vapor son adecuados para la instalación
sólo debajo de ciertos modelos de electrodomésticos
específicos. Consulte la etiqueta adherida a la parte exterior
del horno a vapor para conocer los modelos adecuados.
25-1/4Ǝ
0tQGHƎ
17 3/4” para
Horno a Vapor
23-1/2Ǝ
0tQGHƎ´
para Horno a Vapor
Mín. de 4 1/2” (5 1/2”
Recomendado)
25-1/4Ǝ
2 H
PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN CON MONTAJE
NIVELADO (Cont.)
Realice la instalación sobre el piso del gabinete entre los dos
ristreles laterales, empuje completamente hacia atrás contra
la pared del gabinete y asegúrese de que su cara frontal
se alinee con las caras frontales de los ristreles laterales
(brecha de 1 1/2” desde la cara del gabinete frontal).
2 H
PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN CON MONTAJE
NIVELADO
PREPARE EL INTERIOR
Corte e instale los ristreles laterales:
Ŷ Corte ristreles de madera laterales hasta la altura de la
abertura del gabinete, de aproximadamente 2 1/2” de
profundidad. Instale, sobre cada lado, 1 1/2” desde la
cara frontal del gabinete.
Corte e instale los ristreles inferiores:
Ŷ Corte el ristrel inferior de madera hasta una altura mínima
de 5/8”, de la profundidad del gabinete menos 1 1/2” y del
ancho de la abertura del gabinete (30”) menos el grosor de
dos ristreles laterales (mínimo de 1/2” cada uno) – mínimo
de 25 1/4” (29” si se usarán ristreles laterales de 1/2”).
E
C
B
D
A
A
VISTA
SUPERIOR
Cara Frontal del Gabinete
EE
A A
C
D
25-1/4” min
Front View
1/2” min
5/8” min
1/2” min
30”
18-3/4”
A Profundidad de los ris-
treles laterales
2-1/2” min.
B Altura del ristrel inferior 5/8”
C Profundidad del ristrel
inferior
Profundidad del gabinete
menos 1 1/2”
D Ancho del ristrel inferior 25-1/4”
E Inserción de los tres
ristreles desde el frente
del gabinete
1-1/2”
Vista
Frontal
31-2000694 Rev. 1 9
Instrucciones de Instalación
3
REMOCIÓN DE LA PUERTA
NOTA: La remoción de la puerta no es un requerimiento
de la instalación del producto, pero es una comodidad
adicional.
Para quitar la puerta:
A. Abra la puerta del horno en su totalidad.
B. Retire el soporte de la bisagra, si se cuenta con el mismo,
del marco frontal y déjelo a un lado.
El soporte de la bisagra deberá
ser reemplazado, si se cuenta con
el mismo, para un funcionamiento
correcto de la puerta cuando está
última sea reinstalada.
C. Presione ambas trabas de la bisagra
hacia abajo en dirección del marco
de la puerta hasta destrabarlas.
Para esto puede hacer falta un
destornillador de lados
planos. ¡NO LEVANTE LA
PUERTA DE LA
MANIJA!
D. Coloque las manos
sobre ambos lados
y cierre la puerta
del horno hasta la
posición de remoción (aproximadamente 1”–2” [2,5
cm–5,1 cm] de la posición de cierre).
E. Levante la puerta hasta que los brazos de la bisagra
hayan salido de las ranuras. NOTA: La puerta del horno
es muy pesada. Asegúrese de tener un agarre firme
antes de levantar la puerta del horno de sus bisagras.
Tenga cuidado una vez que haya quitado la puerta. No
deposite la puerta sobre la manija. Esto puede provocar
abolladuras o rayones.
Soporte de la Bisagra
Ranura
de la bisagra
Brazo
de la bisagra
Posición
destrabada de
la bisagra
La bisagra sale
de la ranura
4
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Este aparato debe contar con una
adecuada conexión a tierra.
ADVERTENCIA
Para prevenir un incendio o
descarga eléctrica, no utilice un cable de extensión con este
aparato.
ADVERTENCIA
Para prevenir una descarga
eléctrica, quite el fusible o abra el interruptor de circuitos
antes de comenzar la instalación.
ADVERTENCIA
Una conexión inadecuada de
cableado doméstico de aluminio con cables de cobre
puede generar un peligro eléctrico o un incendio. Sólo use
conectores diseñados para unir cobre con aluminio y siga al
pie de la letra el procedimiento recomendado del fabricante.
Recomendamos que un electricista calificado conecte el
cableado eléctrico de su aparato. Después de la instalación,
solicite al electricista que le indique cómo desconectar la
energía del aparato.
Usted debe usar un sistema eléctrico de fase única de
120/208 VAC o 120/240 VAC de 60 hercios. Si tiene
una conexión con cableado de aluminio, deben utilizarse
conectores adecuadamente instalados para utilizar con
cableado de aluminio.
Vigente desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico
Nacional requiere que las nuevas construcciones (no
existentes) utilicen una conexión de cuatro conductores a
un horno eléctrico. Cuando instale un horno eléctrico en
una construcción nueva, una casa rodante, un vehículo
recreativo o un área donde los códigos locales prohíben la
conexión a tierra a través de un conductor neutral, consulte
la sección sobre conexiones en circuito derivado de cuatro
conductores.
Consulte a las empresas de servicio público sobre los
códigos eléctricos que se aplican en su área. No realizar
el cableado de su horno de acuerdo con los códigos
vigentes puede provocar una situación peligrosa. Si no
existen códigos locales, el cableado y fusibles de su horno
deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional, NFPA Nº
70, última edición, disponible en National Fire Protection
Association (Asociación Nacional de Protección contra
Incendios).
10 31-2000694 Rev. 1
Instrucciones de Instalación
4
REQUISITOS ELÉCTRICOS
(Cont.)
Este aparato debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados,
y debe conectarse a un circuito derivado individual con
adecuada conexión a tierra, protegido por un interruptor de
circuitos o fusible. Lea la etiqueta de características técnicas
en la parte inferior del panel frontal, a fin de determinar las
especificaciones del producto.
Utilice la tabla de abajo para determinar la protección de
circuito dedicado mínima recomendada:
NO acorte el conducto flexible. La abrazadera del alivio de
tensión del conducto debe estar bien sujeta a la caja de
conexiones y el conducto flexible debe estar bien sujeto a
la abrazadera. Si el conducto flexible no entra dentro de la
abrazadera, no instale el horno hasta obtener una abrazadera
del tamaño adecuado.
Los 3 cables de energía suministrados con este aparato son
adecuados para conexiones con cableados domésticos de
calibre mayores. La aislación de estos 3 cables está clasificada
a temperaturas mucho más elevadas que la clasificación del
cableado doméstico. La capacidad de transmitir corriente
del conductor está determinada por el calibre del cable y la
clasificación de temperatura de la aislación alrededor del cable.
5
REALICE LAS CONEXIONES
ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Desconecte la energía del panel
de servicio y bloquee los medios de desconexión para
evitar el accionamiento de la energía de manera accidental.
Cuando los medios de desconexión de servicio no
pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un
dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
Coloque el horno sobre una mesa o plataforma en forma
nivelada con la abertura. Para un horno a vapor, la
plataforma deberá poder soportar 170 lbs. (78 kg).
Conecte
el conducto flexible a la caja de conexiones eléctrica como
se indica abajo*. Posicione el conducto de modo tal que se
apoye detrás de la unidad en un círculo natural cuando el
horno sea instalado.** Tendrá que comprar una abrazadera
para alivio de tensión apropiada para completar la conexión
del conducto a la caja de conexiones.
* Los hornos vienen equipados con un conducto de 40” o
54” de longitud. Si desea un conducto más largo, puede
haber uno disponible para su modelo. Para verificar la
disponibilidad o solicitar piezas, visite monogram.com.
Clasificación
de KW 240V
Clasificación
de KW 208V
Tamaño de circuito
recomendado
(dedicado)
.: .: 20 Amp
.:±.: .:±.: 30 Amp
.:±.: .:±.: 40 Amp
.:±.: .:±.: 50 Amp
La etiqueta de especificaciones técnicas está
ubicada en la parte inferior del panel de control.
Ubicación de la
3ODFDGH(VSHFL¿-
caciones Técnicas
Caja de conexiones
Conducto
Tierra
Rojo
Blanco
Negro
La abrazadera del alivio
de tensión (no incluido)
debe usarse en la caja de
conexiones
Coloque el horno
en un soporte para
ayudar a la conexión
del conducto
Cable
a tierra
31-2000694 Rev. 1 11
Instrucciones de Instalación
6
CONEXIÓN DE CIRCUITO
DERIVADO DE TRES
CONDUCTORES
NOTA: Si los cables del hogar poseen conductores de
aluminio, ver la ADVERTENCIA de la sección 5, Requisitos
eléctricos.
Cuando conecte un circuito derivado de tres conductores, si
lo permiten los códigos locales:
A. Conecte el conductor de conexión a tierra junto con el
cable neutro (blanco) al neutro del circuito de empalmes
(de color blanco o gris), usando una tuerca para cables.
B. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito
derivado y el cable negro del horno al cable negro del
circuito derivado de acuerdo con los códigos locales,
utilizando tapones de alambre.
C. Instale una abrazadera adecuada de alivio de tensión.
D. Instale la tapa de la caja de conexiones.
7
CONEXIÓN DE CIRCUITO
DERIVADO DE CUATRO
CONDUCTORES
NOTA: Si los cables domésticos son conductores de
aluminio, ver la ADVERTENCIA de la sección 5, Requisitos
eléctricos.
Cuando conecte un circuito derivado de cuatro conductores,
si lo permiten los códigos locales:
A. Evite que el conductor neutro (blanco) quede enredado
con cualquier otro cable. De ser necesario, corte el
conductor neutro (blanco) y luego vuelva a pelar el
mismo, a fin de exponer la longitud adecuada del
conductor.
B. Conecte el cable a tierra del aparato (verde o cobre) de
acuerdo con los códigos locales.
C. Conecte el cable neutral (blanco) del horno con el neutral
de circuito derivado (blanco o gris) de acuerdo con
códigos locales, utilizando un tapón de alambre.
D. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito
derivado y el cable negro del horno al cable negro del
circuito derivado de acuerdo con los códigos locales,
utilizando tapones de alambre.
E. Instale una abrazadera adecuada de alivio de tensión.
F. Instale la tapa de la caja de conexiones.
Cables a tierra
y neutrales (blanco)
Encinte o Prense
Cable neutral
conexión
Negro
Rojo
Circuito
ramificado
Agujero
ciego
alternativo
El tubo de
la estufa
se ajusta
en la caja
Tapa de la caja de conexiones
Tapa de la caja de conexiones
Blanco
Negro
Rojo
Circuito
ramificado
Cables
a tierra
Agujero ciego
alternativo
El tubo de
la estufa
se ajusta
en la caja
12 31-2000694 Rev. 1
Instrucciones de Instalación
9
INSTALE LOS TORNILLOS DE
MONTAJE
ADVERTENCIA
Se deberán usar los tornillos de
montaje. Si no se cumple con esto, el horno se podrá caer
del gabinete ocasionando lesiones graves.
NOTA: Antes de realizar los agujeros piloto, asegúrese de
empujar el horno tanto como sea posible hasta el fondo de
la abertura y que quede centrado.
A. Incline la parte superior del horno hacia usted de modo
que la parte inferior de la unidad se pueda deslizar primero
sobre el espacio libre.
B. Deslice el horno sobre el espacio restante de la abertura,
de modo que las lengüetas laterales y el panel de control
se encuentren contra el marco del gabinete. Asegúrese de
que el horno se encuentre centrado en la abertura.
C. Abra la puerta, coloque un estante en el horno y asegúrese
de que el mismo se encuentre nivelado en la unidad.
D. Perfore agujeros piloto a través de las lengüetas laterales
del gabinete.
E. Coloque las arandelas incluidas en los tornillos de montaje
y coloque los tornillos en las lengüetas laterales. Se
recomienda ajustar los tornillos de forma manual.
8
DESLICE EL HORNO DENTRO DE
LA ABERTURA
A. Enrosque (no ate) un hilo de 36” (91 cm) alrededor del
conducto antes de deslizar el horno en su lugar. Esto no
permitirá que el conducto caiga detrás del horno.
B. Levante el horno hasta la abertura. Use las manijas de
alambre extraíbles sobre los costados para levantar la
unidad. No levante la unidad desde el asa o el conducto.
Se requiere contar con dos personas para levantar este
horno. Con cuidado, haga presión contra la estructura
frontal del horno. No haga presión contra los extremos
exteriores.
C. Deje el horno unas pocas pulgadas por delante de la
estructura frontal del gabinete. No empuje la unidad
hasta el espacio libre.
D. A medida que desliza el horno hacia atrás, jale del hilo
para que el conducto quede sobre el horno con un lazo
natural.
E. Cuando se asegure de que el conducto no esté en el
camino, deslice el horno ¾ hacia atrás dentro de la
abertura. Quite el hilo jalando de un extremo del lazo.
Jale del
lazo de hilo
mientras
empuja el
horno dentro
del gabinete
31-2000694 Rev. 1 13
Instrucciones de Instalación
10
REEMPLAZO DE LA PUERTA
TÉRMICA DEL HORNO
NOTA: La puerta del horno es pesada. Puede necesitar
ayuda para levantar la puerta lo suficiente como para
deslizarla dentro de las ranuras de la bisagra. No levante la
puerta de la manija.
A. Levante la puerta del horno
tomándola de ambos lados.
B. Con la puerta en el mismo ángulo
de la posición de remoción
(aproximadamente 1”–2” [2,5 cm–5,1
cm] desde la posición de cerrado),
introduzca la muesca del brazo de
la bisagra dentro del extremo inferior
de la ranura de la bisagra. La ranura
del brazo de la bisagra debe estar
bien colocada en la parte inferior de
la ranura.
C. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre
por completo, la muesca no está bien colocada en el
extremo inferior de la ranura.
D. Presione las trabas de la bisagra hacia arriba contra el
armazón frontal de la cavidad del horno, hasta alcanzar
la posición de trabado.
E. Reemplace el soporte de la bisagra,
si se cuenta con el mismo, para
asegurar el correcto funcionamiento
de la puerta.
F. Cierre la puerta del horno.
Bisagra en
la posición
de trabado
Ranura de la
bisagra bien
colocada en la
parte inferior de la
ranura de la bisagra
Lado
inferior de
la ranura
Brazo
de la
bisagra
Ranura de la bisagra
Soporte de la Bisagra
11
LISTA DE CONTROL FINAL DE LA
INSTALACIÓN
Ŷ9HULILTXHTXHHOLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRVVHHQFXHQWUH
cerrado (RESET) o que los fusibles del circuito se hayan
reemplazado.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHKD\DVXPLQLVWURHOpFWULFRHQHOHGLILFLR
Ŷ&RQWUROHTXHVHKD\DTXLWDGRWRGRHOPDWHULDOGH
empaque y la cinta adhesiva. No quitar estos materiales
puede provocar daños al electrodoméstico una vez que
el aparato se haya encendido y las superficies se hayan
calentado.
Ŷ4XLWHWRGRVORVHOHPHQWRVXELFDGRVGHQWURGHOKRUQR
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHORVWRUQLOORVGHPRQWDMHVHHQFXHQWUHQ
instalados y nivelados con el reborde lateral (ver sección 9).
Ŷ6LFRUUHVSRQGHLQVWDOHODVPDQLMDVVLJXLHQGRODV
instrucciones de instalación de las mismas y controle que
ambos extremos se encuentren asegurados.
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
Ŷ$FWLYHHOHQFHQGLGRGHVGHODIXHQWH/DOX]LQWHULRUVH
deberá encender cuando se abra la puerta.
Ŷ&XDQGRVHHQYtHFRUULHQWHDODXQLGDGSRUSULPHUD
vez, el control pasará por un proceso de configuración
inicial. Estas configuraciones se podrán modificar en
cualquier momento. Consulte la sección SETTINGS
(Configuraciones). Durante esta configuración inicial,
utilice las teclas con flechas y el teclado SELECCIONADO
para seguir las instrucciones del control del horno.
Ŷ3DUDDFFHGHUDODVLQVWUXFFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWRGH
la lista de solución de problemas, consulte el Manual del
Propietario.Ŷ Asegúrese de que todos los controles del
horno se encuentren en OFF (apagado) antes de dejar el
horno.
Impreso en Italy
NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este
libro, se deberán usar anteojos o gafas de seguridad.
NOTA: Monogram Appliances se esfuerza de forma
constante para mejorar sus productos. Por lo tanto,
los materiales, el aspecto y las especificaciones están
sujetos a cambios sin aviso previo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

GE CMB903P2NS1 Guía de instalación

Categoría
Hornos
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas