Black and Decker Appliances TO3260XSBD Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

• You can cook your food 2 ways:
-Use the bake pan/drip tray placed on the slide rack.
-Place the bake pan/drip tray under the slide rack / broil rack .
TOASTING
It is not necessary to preheat the oven for toasting. For optimal results use middle rack position.
1. Set temperature selector knob to TOAST position.
2. Place items to be toasted directly on slide rack in the middle rack position and close the door.
3. Turn toast shade selector knob to medium shade and then to desired toast shade. The power
indicator light will come on and remain on until toasting cycle is complete.
Note: You must set the toast shade selector knob as desired for the oven to begin toasting.
4. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the power indicator
light will turn off.
5. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the toast.
6. Unplug appliance when not in use.
BAKING
For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for at least 10 minutes at the
desired temperature setting. For optimal results use middle or lower rack position.
1. Set temperature selector knob to the desired temperature.
2. Turn TIMER selector knob to 20 and then turn to desired baking time. Select Stay On to bake
longer than 60 minutes or to control cooking time yourself. The power indicator light comes on
and remains on during the entire baking time.
Note: You must set the times for the oven to FUNCTION.
3. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.
4. If using the oven timer, there will be an audible signal once the baking cycle is complete. The
oven turns off and the power indicator light does out. If not using the oven timer, turn the oven
off once the cooking cycle is complete.
5. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food.
6. Unplug appliance when not in use.
BROILING
When broiling, preheat oven for 10 minutes. For optimal results use top rack position. Be sure
food or baking dish does not come within 1 1/2 inches of the top heating element.
1. Set temperature selector knob to BROIL.
2. Set the timer selector knob to 20 then turn back or forward to desired broiling time. Select Stay
On to bake longer than 60 minutes or to control cooking time yourself. The power indicator light
comes on and remains on during the entire broiling time.
Note: You must set the timer for the oven to function.
3. Once the oven is preheated, open oven door and insert food. Close oven door.
4. If using the oven timer, there will be an audible signal once the broiling cycle is complete. The oven
turns off and the power indicator light does out. If not using the oven timer, turn the oven off once
the cooking cycle is complete.
5. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked
food.
6. Unplug appliance when not in use.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool.
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. Do not use a spray
glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in
soapy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad.
3. Wash the bake pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
EXTERNAL CRUMB TRAY
External crumb tray is inserted and removed from the exterior of the oven, beneath the oven door.
1. Grasp handle and pull out tray.
2. Dispose of crumbs and wipe tray with a damp cloth; dry thoroughly before placing back in the oven.
EXTERIOR SURFACES
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
COOKING CONTAINERS
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Follow
manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away
from the upper heating elements.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, please call our Customer
Service Line at 1-800-465-6070. Please DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed in this pamphlet.
Warranty Information
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands’ liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker, or call toll-free
1-800-465-6070, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation
may not apply to you.)
Are there additional warranty exclusions?
This warranty shall not be valid where it is contrary to U.S. and other applicable
laws, or where the warranty would be prohibited under any economic
sanctions, export control laws, embargos, or other restrictive trade measures
enforced by the United States or other applicable jurisdictions. This includes,
without limitation, any warranty claims implicating parties from, or otherwise
located in, Cuba, Iran, North Korea, Syria and the disputed Crimea region.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesio-
nes a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
Espere que el aparato se enfrie antes de instalare o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions before using.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in
water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or if the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Contact consumer support
at the toll-free number listed in the warranty section.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
To disconnect, turn timer control to Off then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
electrical parts, creating a risk of electric shock.
Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as
they may create a fire or risk of electric shock.
A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store
any item on top of unit when in operation.
Extreme caution should be exercised when using containers constructed of
other than metal or glass.
Do not store any material, other than manufacturer’s recommended
accessories, in this oven when not in use.
Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard,
plastic, and the like.
Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.
To turn OFF turn the Timer and Toast shade knobs to the Off
position.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into
a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection
of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
c) If an extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of
the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord; and
3) The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, please call our Customer Service line listed in these instructions.
HOW TO USE
This product is for household use only.
Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may occur. If this
happens, unplug unit but DO NOT open door. To reduce the risk of fire, keep oven interior
completely clean and free of food residues, oil, grease and any other combustible materials.
Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials
including curtains, draperies, walls and the like when in operation or after, when still hot.
Do not place any of the following materials in the oven, on top of the oven, or in contact
with the oven sides or bottom surfaces: paper, cardboard, plastic or the like.
GETTING STARTED
• Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug.
• Please go to www.prodprotect.com/blackanddecker to register your warranty.
• Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING.
• Select a location where this unit is to be used, allowing enough space from back of the unit and
the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.
• Plug unit into electrical outlet.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN
This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or pot holders when touching any outer or
inner surface of the oven.
During first few minutes of use you may notice smoke and a slight odor. This is normal and should
cause no concern.
Temperatures in the oven will be lower than your set point. This is due to advanced heating
elements used in this oven. Temperature dial settings have been calibrated to provide expected
results for most recipes taking into account the advanced heating elements.
• You must set the timer or select Stay On for the oven to function.
• Be sure food or baking dish does not come within 1½ inches of the top heating elements.
Food should not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray to avoid drippings from
falling onto the heating elements.
No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, que haya fallado, o
haya sido dañado de cualquier otra manera. Llame al número de servicio para el
consumidor que aparece en este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución extrema al mover un aparato que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
Utilice extrema precaución cuando extraiga la bandeja o deseche grasa caliente.
Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado y después, retire
el enchufe del tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras
metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato,
resultando en el riesgo de un choque eléctrico.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca
alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se
encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier
material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no
colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso.
Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar
nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas
plásticas ni materiales semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobre caliente, no cubra la bandeja para los
residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.
Para apagar el horno, gire las perillas del reloj automático y de nivel de tostado
hasta la posición Off.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños)
con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de
experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad
sin supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato
como juguete.
Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador
externo o control remoto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso
domestico unicamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriente,
inviértelo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de
la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico,
por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable
más largo.
b) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado debido en su
uso.
c) Si se utiliza un cable de extensión:
1) La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a la
clasificación eléctrica del aparato;
2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres
de conexión a tierra; y
3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que
un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número de Servicios para el
Cliente que aparece en estas instrucciones..
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientras esté funcionando. En caso de
que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno pero
NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno
completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro
material combustible.
Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras esté
funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable,
incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca
los siguientes materiales en la parte de arriba o dentro del horno, ni permita que estos
materiales toquen las superficies en ambos lados o en la parte inferior: papel, cartón,
envolturas plásticas y materials similares.
PRIMEROS PASOS
• Retiere todo material de empaque, etiquetas y la tira plástica alrededor del enchufe.
Por favor, visite www.prodprotect.com/blackanddecker para registrar su garantía.
Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suciente espacio entre
la parte de atrás del horno y la pared, para evitar que la distribuición de calor perjudique los
gabinetes o mostradores.
Enchufe el aparato a un tomacorriente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO
Este horno se calienta cuando está funcionando. Asegúrese de usar siempre guantes de cocina
o agarradores de ollas al tocar toda superficie interior o exterior.
Durante los primeros minutos de funcionamiento, el aparato podría emitir humo y un ligero olor.
Esto es normal y no debe ser motivo de preocupación.
Las temperaturas en el horno estarán más bajas que el punto de ajuste de temperatura que usted
seleccionó. Esto es debido a los elementos de calor avanzados utilizados en este horno. El control
de los ajustes de temperatura han sido calibrado para proporcionar resultados esperados para la
mayoría de las recetas, tomando en consideración lo elementos de calor avanzados.
Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a un tiempo de cocción determinado o
seleccionar la posición de encendido continuo. (Stay On)
Asegúrese de que los alimentos o fuente de horno no está comprendida en 1 ½ pulgadas de los
elementos calefactores superiores.
Los alimentos no deben extenderse más allá de los bordes de la bandeja de hornear / bandeja
de goteo para evitar el goteo sobre los elementos calefactores.
Usted puede cocinar los alimentos de 2 maneras:
Use la bandeja de hornear/goteo colocada sobre la parrilla corrediza.
Coloque la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada debajo de la parrilla corrediza/
parrilla de asar
PARA TOSTAR
No es necesario precalentar el horno para tostar. Para obtener resultados óptimos, utilice la
posición de parrilla del centro.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar.
2. Coloque los alimentos que vaya a tostar directamente en la parrilla antideslizante, en la posición
de parrilla del centro y cierre la puerta.
3. Gire el control del grado de tostado al nivel medio
y luego gírelo hacia la izquierda o hacia
la derecha hasta alcanzar el grado de tostado deseado.La luz indicadora de funcionamiento se
iluminará y se mantendrá iluminada hasta que el ciclo de tostado haya terminado.
Nota: Es necesario ajustar el selector de intensidad del tostado según sea deseado para que el
horno comience el ciclo de tostado.
4. Al finalizar el ciclo de tostado, el horno emite una señal de aviso. El horno y la luz indicadora de
encendido se apagan.
5. Abra la puerta del horno. Utilizando guantes de cocina o agarraderas de olla, deslice la bandeja
hacia afuera para retirar las tostadas.
6. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
PARA HORNEAR
Para asegurar mejores resultados, seleccione la temperatura deseada y precaliente el horno por
lo menos 10 minutos antes de cocinar los alimentos. Para obtener resultados óptimos, utilice la
posición de parrilla del centro o inferior.
1. Gire el control selector de temperatura a la temperatura deseada.
2. Gire el control selector de tostado/reloj automático a 20 minutos y luego gírelo hacia la
izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar al tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo
de precalentamiento. (Seleccione la opción de encendido continuo (Stay On) para cocinar los
alimentos por más de 60 minutos o si desea controlar el tiempo de cocción.)
Nota: Usted debe ajustar el tiempo de cocción para que el horno FUNCIONE.
3. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque los alimentos dentro del
horno. Cierre la puerta.
4. Los elementos de calor se encenderán y apagarán para mantener uniforme la distribución de calor.
El horno se apaga y la luz indicadora de funcionamiento también se apaga. Si no está utilizando
el reloj automático, apague el horno una vez que ciclo de cocción haya terminado.
5. Abra la puerta del horno y usando guantes de cocina o agarradores de ollas, deslice la parrilla
corrediza junto con la bandeja de hornear hacia afuera para retirar los alimentos.
6. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
PARA ASAR
Precaliente los alimentos por 10 minutos antes de asar. Para obtener resultdos óptimos, utilice la
posición de parrilla superior.
1. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar.
2. Ajuste la perilla del reloj automático a la posición 20 luego gírela hacia la izquierda y hacia
derecha hasta alcanzar el tiempo de cocción deseado. Seleccione la posición de funcionamiento
continuo (Stay On) para cocinar por más de 60 minutos o si usted desea controlar el tiempo
de cocción. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y se mantiene iluminada durante el
tiempo de cocción.
Nota: Usted debe ajustar el tiempo de cocción para que el horno FUNCIONE.
3. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque los alimentos dentro del
horno. Cierre la puerta.
4. El horno emite una señal de aviso cuando finaliza el ciclo de asado. El horno se apaga y la luz
indicadora de funcionamiento también se apaga. Si no está utilizando el reloj automático, apague
el horno una vez que el ciclo de cocción haya terminado.
5. Abra la puerta del horno y usando guantes de cocina o agarradores de ollas, deslice la parrilla
corrediza junto con la bandeja de hornear hacia afuera para retirar los alimentos.
6. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal
calificado.
LIMPIEZA DEL HORNO
Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita que se enfríe antes
de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas, sequelas bien antes de utilizarlas.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de nailon y agua con
jabón. No utilice rociadores para limpiar vidrios.
2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover
las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon.
3. Lave la bandeja de hornear con agua y jabón. Utilice una almohadilla de polyester o de nailon a
fin de evitar rayones.
BANDEJA PARA MIGAS EXTERNA
La bandeja para migas externa es insertada y retirada del exterior del horno, debajo de la puerta
del horno.
1. Sujete el asa de la bandeja y hale hacia afuera.
2. Limpie la bandeja con un paño humedecido y séquela bien antes de colocarla en el horno.
SUPERFICIES EXTERIORES
Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que el horno
se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y demás superficies
exteriores con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien con un paño suave o
con papel de toalla.
RECIPIENTES PARA COCINAR
Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de cerámica
sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio
mínimo de 1½” (3.81 cm) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
¿
NECESITA AYUDA?
Póliza de Garantía
(lida sólo para México)
Duración
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha
original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra
contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por
el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de
compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el
comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin
cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven
de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum
Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o
donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, ley de control de
exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras
jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que
implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la
región disputada de Crimea.
CAUTION
THIS OVEN GETS HOT.
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR
POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER
OR INNER SURFACE OF THE OVEN.
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ
EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O
GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA
SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
Model/Modelo/ Modèle: TO3250XSB, TO3260XSBD, TO3240XSBD
Customer Care Line: 1-800-465-6070
For online customer service: www.prodprotect.com/blackanddecker
Línea de Atención del Cliente: 1-800-465-6070
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/blackanddecker
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-465-6070
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/blackanddecker
1. Easy-view glass door
2. Temperature/cooking function knob
(Part# TO3240-01) (Part# TO3250-01)
(Part# TO3260-01)
3. Bake/Broil 60-minute timer knob
(Part# TO3240-02) (Part# TO3250-02)
(Part# TO3260-02)
4. Light-to-dark Toast/Timer knob
(Part# TO3240-03) (Part# TO3250-03)
(Part# TO3260-03)
5. Power indicator light
6. External crumb tray
(Part# TO3250-04)
7. Bake pan/drip tray
(Part# TO3250-05)
8. Rack (Part# TO3250-06)
Note: † indicates consumer replaceable/
removable parts
EXTRA-WIDE CONVECTION OVEN
Product may vary slightly from what is illustrated.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Puerta de vidrio transparente
2. Selector de la función de temperatura/
cocción (Pieza no. TO3240-01) (Pieza
no. TO3250-01) (Pieza no. TO3260-01)
3. Reloj automático de 60 minutos de la
función de hornear/asar (Bake/Broil)
(Pieza no. TO3240-02) (Pieza no.
TO3250-02) (Pieza no. TO3260-02)
4. Selector de tostado (claro a oscuro)/reloj
automático (Pieza no. TO3240-03) (Pieza
no. TO3250-03) (Pieza no. TO3260-03)
5. Luz indicadora de funcionamiento
6. Bandeja de residuos externa
(Pieza no. TO3250-04)
7. Bandeja para hornear /bandeja de goteo
(Pieza no. TO3250-05)
8. Parrilla (Pieza no. TO3250-06)
Note: † indica piezas reemplazables /
removibles por el consumidor
1. Porte transparente en verre
2. Bouton de la fonction de température/
cuisson (pièce n° TO3240-01) (pièce n°
TO3250-01) (pièce n° TO3260-01)
3. Bouton de la minuterie de 60 minutes
pour la cuisson/le rôtissage
(pièce n° TO3240-02) (pièce n°
TO3250-02) (pièce n° TO3260-02)
4. Bouton de grillage pâle à foncé/de la
minuterie (pièce n° TO3240-03) (pièce
n° TO3250-03) (pièce n° TO3260-03)
5. Témoin de fonctionnement
6. Plateau à miettes externe
(pièce n° TO3250-04)
7. Plaque de cuisson/plateau d’égouttage
(pièce n° TO3250-05)
8. Grille (pièce n° TO3250-06)
Note: Le symbole † indique une pièce
amovible/remplaçable par l’utilisateur
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
HORNO DE CONVECCIÓN EXTRA ANCHO
FOUR À CONVECTION DE TS GRANDE LARGEUR
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro
de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al
fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por
el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garana?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el
centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de
instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos
que varían de una región a otra.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o
donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, ley de control de
exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras
jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que
implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la
región disputada de Crimea.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche
ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou
près d’un enfant.
Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser
l’appareil refroidir avant d’y placer ou den retirer des composantes.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente
un problème de fonctionnement, ou qui est endommagé de quelque façon que ce
soit. Communiquer avec le Service de soutien à la clientèle au numéro sans frais
indiqué à la section « Garantie ».
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de lappareil peut
occasionner des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord dune table ou dun comptoir ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près dun élément chauffant électrique
ou à gaz ni dans un four chaud.
Faire preuve d’une grande prudence au moment de déplacer un appareil qui
contient de lhuile chaude ou d’autres liquides chauds.
Faire preuve d’une grande prudence au moment de retirer le plateau ou
d’éliminer la graisse chaude.
Pour débrancher lappareil, placer toutes les commandes à la position arrêt, et
retirer la fiche de la prise.
Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
Ne pas introduire dans le grille-pain four des aliments trop volumineux ni des
ustensiles, car ils pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique.
Il y a risque dincendie lorsque le grille-pain four est recouvert de matériaux
inflammables, comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux,
ou lorsqu’il entre en contact avec ceux-ci pendant quil fonctionne. Ne rien
déposer sur l’appareil pendant qu’il fonctionne.
Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer. Des morceaux pourraient se détacher du
tampon et toucher les parties électriques, entraînant un risque de choc électrique.
Faire preuve d’une grande prudence lors de l’utilisation de contenants autres
qu’en métal ou en verre.
Ne pas ranger d’articles, autres que les accessoires recommandés par le
fabricant, dans le four lorsquil nest pas en fonction.
Ne pas mettre dans le four : papier, carton, plastique et autres matériaux de
même type.
Ne pas recouvrir de papier daluminium le plateau à miettes ou une quelconque
autre partie du four. Cela causerait une surchauffe du four.
Pour éteindre lappareil, tourner les boutons de la minuterie et de degré de
grillage à la position « Off ».
Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles
ne soient supervisees ou dirigées par une personne responsable de leur
sécurité pendant l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
L’appareil nest pas destiné à être actionné au moyen d’une minuterie externe
ou un système de commande à distance séparé.
CONSERVER CES MESURES
.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise
est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : Lappareil est doté d’une vis indesserrable empêchant lenlèvement du
couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne
pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de
l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON DALIMENTATION
a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long s’emmêle ou fasse trébucher.
b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec prudence.
c) En cas d’utilisation d’une rallonge :
1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de l’appareil,
2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la terre avec 3 broches; et
3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table, qu’il
ne soit pas à la portée des enfants et qu’il ne fasse pas trébucher.
Remarque : Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec notre service
à la clientèle dont le numéro figure dans les présentes instructions.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Mise en garde : Ne pas laisser le four sans surveillance pendant qu’il fonctionne. Il est possible
que les aliments s’enflamment. Si cette situation se produit, débrancher l’appareil, mais NE PAS
ouvrir la porte. Pour réduire les risques d’incendie, veiller à conserver l’intérieur du four propre et
exempt de résidus d’aliments, d’huile, de graisse et de toute autre matière combustible.
Mise en garde : Un incendie pourrait se déclencher si le grille-pain four est couvert ou s’il touche
une matière inflammable comme des rideaux, draperies, murs, etc. pendant qu’il fonctionne et
lorsqu’il est encore chaud. Ne placez aucune des matières suivantes dans le four ni sur le dessus
du four et ne les mettez pas en contact avec les côtés ou le dessous du four : papier, carton,
emballage plastique et autre mariau semblable.
POUR COMMENCER
Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche.
Visiter le www.prodprotect.com/blackanddecker pour enregistrer la garantie.
Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE
du présent guide.
Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre l’arrière de l’appareil
et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans endommager les armoires et les murs.
Brancher l’appareil dans une prise de courant.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FOUR
Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des gants de cuisine
ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four.
Durant les premières minutes d’utilisation, vous remarquerez peut-être de la fumée et une
légère odeur. Cela est tout à fait normal et ne doit pas vous inquiéter.
La température dans le four sera inférieure à la température réglée. Cela est attribuable aux
éléments chauffants perfectionnés utilisés dans ce four. Les cadrans de réglage de la tempéra-
ture sont ajustés de façon à offrir les résultats attendus pour la plupart des recettes, en tenant
compte des éléments chauffants perfectionnés.
Vous devez régler la minuterie ou sélectionner l’option fonctionnement continu (Stay On) pour
que le
four fonctionne.
Assurez-vous que la nourriture ou un plat de cuisson ne relève pas de 1 ½ pouces des éléments
chauffants supérieurs.
Alimentaire ne devrait pas s’étendre au-delà des bords de la plaque de cuisson / plateau
d’égouttement pour éviter de tomber jus de cuisson sur les éléments chauffants.
• Il y a 2 façons de faire cuire les aliments :
Placer la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sur la grille coulissante.
Glisser la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sous la grille coulissante/lèchefrite.
GRILLAGE
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour faire griller des aliments. Pour obtenir les
meilleurs résultats, utiliser la grille installée en position centrale.
1. Régler le sélecteur de température à la position grillage.
2. Déposer les aliments à griller directement sur la grille coulissante installée en position centrale
et fermer la porte.
3. Régler le sélecteur de degré de grillage à la position milieu
et tourner ensuite dans le sens
contraire jusqu’au degré de grillage désiré.. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste
allumé jusqu’à la fin du cycle de grillage.
Remarque :Le sélecteur de degré de grillage doit être réglé pour que le four commence le grillage.
4. À la fin du cycle de grillage, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de
fonctionnement s’éteignent.
5. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants de cuisine/poignées pour le four, retirer la grille pour
sortir les aliments.
6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
CUISSON
Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, toujours préchauffer le four au moins 10 minutes à la
température désirée. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser la grille installée en position centrale
ou inférieure.
1. Régler le sélecteur de température à la température désirée.
2. Régler la minuterie
à la position 20 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jusqu’au temps de
cuisson désiré, y compris le temps de préchauffage. (Sélectionner l’option fonctionnement continu
(STAY ON) pour faire cuire plus de 60 minutes ou pour déterminer au besoin le temps de cuisson.)
Remarque : Vous devez régler les heures pour que le four fonctionne.
3. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la porte et placer les aliments à l’intérieur du four. Fermer la
porte du four.
4. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fera entendre à la fin du cycle de cuisson. Le four et le témoin
de fonctionnement s’éteignent. Si la minuterie n’est pas utilisée, éteindre le four à du cycle de cuisson.
5. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille pour sortir les aliments.
6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
RÔTISSAGE
Pour rôtir, préchauffer le four pendant 10 minutes. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser la
grille installée en position supérieure.
1. Régler le sélecteur de température à la position rôtissage.
2. Régler la minuterie à la position 20 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jusqu’au temps
de rôtissage désiré. Sélectionner l’option « Stay On » pour faire cuire plus de 60 minutes ou
pour déterminer vous-même le temps de cuisson. Le témoin de fonctionnement sallume et reste
allumé tout au long du cycle de rôtissage.
Remarque : Vous devez régler les heures pour que le four fonctionne.
3. Once the oven is preheated, open oven door and insert food. Close oven door.z
4. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fera entendre à la fin du cycle de rôtissage. Le four
et le témoin de fonctionnement s’éteignent. Si la minuterie n’est pas utilisée, éteindre le four à la
fin du cycle de cuisson.
5. À l’aide d’un gant de cuisine ou d’une poignée pour le four, retirer la grille de lèchefrite et la plaque de
cuisson pour retirer les aliments.
6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. En confier
l’entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
Important : Avant de nettoyer une pièce quelconque, s’assurer que le four est éteint, débranché et froid.
1. Nettoyer la porte en verre avec une éponge, un linge doux ou un tampon en nylon et de l’eau
savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.
2. Pour enlever le grille coulissantes, ouvrir la porte, puis tirer le grille et les sortir. Les laver dans
de l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour venir à bout des taches tenaces, utiliser un
tampon en nylon ou en polyester.
3. Laver le plat de cuisson/bac récupérateur et la grille de lèchefrite dans de l’eau tiède
savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon ou en polyester pour réduire au
minimum les égratignures.
PLATEAU À MIETTES EXTERNE
Le plateau à miettes externe s’insère et se retire à partir de l’extérieur du four, sous la porte.
1. Saisir la poignée et tirer le plateau.
2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un linge humide.
SURFACES EXTÉRIEURES
Essuyer le dessus et les surfaces extérieures avec un linge humide ou une éponge. Bien assécher.
RÉCIPIENTS DE CUISSON
Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en verre allant au four ou des plats en
céramique, sans couvercle de verre. Suivre les instructions du fabricant. S’assurer que le dessus
du récipient se trouve à au moins 3,81 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page cou
-
verture. NE PAS retourner le produit où il a été acheté. NE PAS poster le produit au fabricant ni
le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société. Spectrum
Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux années à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/blackanddecker, ou composer sans frais le
1-800 465-6070, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1-800 738-0245.
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut
également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Existe-t-il d’autres exclusions à la garantie?
La présente garantie n’est pas valable si elle contrevient aux lois en vigueur aux
États-Unis ou autres lois applicables ailleurs, ou là où elle serait interdite en raison de
sanctions économiques, de lois sur le contrôle des exportations, d’embargos ou d’autres
mesures de restriction du commerce imposées par les États-Unis ou d’autres juridictions
applicables. Ceci comprend, notamment, toutes réclamations au titre de la garantie
impliquant des parties situées à Cuba, en Iran, en Corée du Nord, en Syrie et ailleurs dans
la région contestée de la Crimée, ou provenant de ces endroits.
ATTENTION
LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL EST EN
MARCHE. TOUJOURS UTILISER DES MITAINES
DE CUISINE OU DES POIGNÉES POUR
TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES OU
INTÉRIEURES DU FOUR.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date
1500 W 120 V~ 60 Hz
28364 E/S/F
T22-5001228-E
Made in China.
Fabricado en China.
Fabriqué en Chine.
© 2020 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI
53562 All rights reserved.
There are three ways to turn the toaster oven ON:
Turn Timer knob to “Stay On”.
Turn the Toast shade knob past medium shade
and then to desired
toast shade.
Turn Timer knob past 10 and then to desired time.
To turn OFF turn the Timer and Toast shade knobs to the Off position.
Hay tres maneras de encender el horno tostador:
Gire la perilla del reloj automático (Timer) hasta la posición “Stay On”
(funcionamiento continuo).
Gire la perilla de nivel de tostado (Toast) pasado el nivel mediano
y
después hasta el nivel de tostado deseado.
Gire la perilla del reloj automático (Timer) pasada de la posición 10 y
después hasta el tiempo de cocción deseado.
Para apagar el horno, gire las perillas del reloj automático y de nivel de
tostado hasta la posición “Off.
Le grille-pain four peut être mis en marche de trois façons :
Régler le bouton de la minuterie à la position « Stay On ».
Tourner le bouton de degré de grillage au-delà de la position
moyenne,
puis jusqu’au degré de grillage désiré.
Tourner le bouton de la minuterie au-delà de la position 10, puis
jusqu’au temps désiré.
Pour éteindre l’appareil, tourner les boutons de la minuterie et de
degré de grillage à la position « Off ».
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
Mail: postventa@
spectrumbrands.com
Bolivia
Atención al consumidor
La Paz: c. Villalobos N°100 esq.
Busch. Miraflores. Tel. (02)
2224924
Santa Cruz: Av. Paraguá C.
Socoris N°2415 (03) 3602002
Cochabamba: c. Uruguay N°211
esq.
Nataniel Aguirre (04) 4501894
Chile
Atención al consumidor
Inversiones la Mundial Ltda.
Dirección: Libertad 790,
Santiago de Chile.
Teléfonos: +56 226820217 –
226810032
Colombia
Spectrum Brands Corp, S.A.S.
Transversal 23 #97-73
Oficinas 403-404-405,
Bogotá, Colombia
Línea Servicio al Cliente:
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV
de la torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza
lasso.
Tel (593) 2281-3882 /
2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia
Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San
Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11
Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502) -2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2
calle-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y
112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado,
Plaza Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local
153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga
efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto
fué comprado.
Comercializado por:
Spectrum Brands de México,
SA de C.V Avenida 1° de Mayo No. 120
Piso 7, Oficina 702.
Colonia San Andres Atoto,
C.P. 53500 Naucalpan de Juárez,
Estado de México, México
SERVICIO Y REPARACIÓN
Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg.
Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de
Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
SPECTRUM BRANDS ARGENTINA S.R.L
Av. Del Libertador 6810,
piso 2 dpto. A
1429, CABA, Argentina
+ 54 11 5353-9500
CUIT: 30-70706168-1
Importador N° # 76983
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
AIDISA BOLIVIA S.A.
Av. Chacaltaya No. 2141- Zona
Achachicala La Paz, Bolivia.
Teléfono (591)2- 2305353
NIT 1020647023,
Resolución Ministerial 0661-12.
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Inversiones la Mundial Ltda.
Rut: 78.146.900-9
Libertad 790, Santiago – Chile
Fono: (562) 26810217 info@ilm.cl
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Avenida 1° de Mayo No. 120
Piso 7, Oficina 702. Colonia San Andres Atoto,
C.P. 53500 Naucalpan de Juárez, Estado de México,
México
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Spectrum Brands Corp, S.A.S.
Transversal 23 #97-73
Oficinas 403-404-405,
Bogotá, Colombia
Línea Servicio al Cliente:
018000510012
COMERCIALIZADO POR:
SPECTRUM BRANDS DE MEXICO, S.A. DE C.V.
Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina 702.
Colonia San Andres Atoto, C.P.53500 Naucalpan
de Juárez, Estado de México, México
Tel. 01-800-714-2503
SERVICIO Y REPARACIÓN
Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg.
Cuauhtemoc SERVICIO AL CONSUMIDOR,
VENTA DE REFACCIONES Y ACCESORIOS
01 800 714 2503
At the end of this product’s life, you can mail it to Spectrum Brands at
507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532 marked “Product Takeback: Please Recycle!"
Al final de la vida útil de este producto, puede enviarlo por correo a Spectrum Brands,
507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532 marcado “Product Takeback: Please Recycle!"
À la fin de la durée utile de ce produit, vous pouvez le poster à Spectrum Brands au
507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532 en indiquant sur la bte « Product Takeback: Please Recycle! »
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos are trademarks of The Black & Decker
Corporation, used under license by Spectrum Brands, Inc. for its manufacturing and sale of this
product. All rights reserved.
BLACK+DECKER y los logotipos BLACK+DECKER son marcas registradas de Black & Decker
Corporation, utilizados por Spectrum Brands, Inc. bajo su licencia para su manufactura y venta de
este producto. Todos los derechos reservados.
BLACK+DECKER et les logos BLACK+DECKER sont des marques de commerce de Black & Decker
Corporation, utilisées sous licence par Spectrum Brands, Inc. pour la fabrication et la vente de ce
produit. Tous droits réservés.

Transcripción de documentos

• No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, que haya fallado, o haya sido dañado de cualquier otra manera. Llame al número de servicio para el consumidor que aparece en este manual. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede TOASTING followed, including the following: ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. It is not necessary to preheat the oven for toasting. For optimal results use middle rack position. • Read all instructions before using. 1. Set temperature selector knob to TOAST position. • No use este aparato a la intemperie. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 2. Place items to be toasted directly on slide rack in the middle rack position and close the door. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que • To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in 3. Turn toast shade selector knob to medium shade and then to desired toast shade. The power entre en contacto con superficies calientes. indicator light will come on and remain on until toasting cycle is complete. water or other liquid. • No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni Note: You must set the toast shade selector knob as desired for the oven to begin toasting. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the power indicator adentro de un horno caliente. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before light will turn off. • Tome mucha precaución extrema al mover un aparato que contenga aceite 5. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the toast. putting on or taking off parts. caliente u otros líquidos calientes. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or if the appliance 6. Unplug appliance when not in use. • Utilice extrema precaución cuando extraiga la bandeja o deseche grasa caliente. malfunctions or has been damaged in any manner. Contact consumer support BAKING • Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado y después, retire at the toll-free number listed in the warranty section. el enchufe del tomacorriente. For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for at least 10 minutes at the • The use of accessory attachments not recommended by the appliance desired temperature setting. For optimal results use middle or lower rack position. • Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. 1. Set temperature selector knob to the desired temperature. manufacturer may cause injuries. • No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras 2. Turn TIMER selector knob to 20 and then turn to desired baking time. Select Stay On to bake • Do not use outdoors. metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, longer than 60 minutes or to control cooking time yourself. The power indicator light comes on • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. resultando en el riesgo de un choque eléctrico. and remains on during the entire baking time. • Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. Note: You must set the times for the oven to FUNCTION. • A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca 3. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door. • Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato. 4. If using the oven timer, there will be an audible signal once the baking cycle is complete. The or other hot liquids. • Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se oven turns off and the power indicator light does out. If not using the oven timer, turn the oven • Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease. encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier off once the cooking cycle is complete. • To disconnect, turn timer control to Off then remove plug from wall outlet. material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no 5. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food. • Do not use appliance for other than intended use. 6. Unplug appliance when not in use. colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. • Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch • Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. BROILING electrical parts, creating a risk of electric shock. • Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar When broiling, preheat oven for 10 minutes. For optimal results use top rack position. Be sure • Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. food or baking dish does not come within 1 1/2 inches of the top heating element. they may create a fire or risk of electric shock. 1. Set temperature selector knob to BROIL. • No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas 2. Set the timer selector knob to 20 then turn back or forward to desired broiling time. Select Stay • A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material plásticas ni materiales semejantes. On to bake longer than 60 minutes or to control cooking time yourself. The power indicator light including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store • A fin de evitar que el aparato se sobre caliente, no cubra la bandeja para los comes on and remains on during the entire broiling time. any item on top of unit when in operation. residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio. Note: You must set the timer for the oven to function. • Extreme caution should be exercised when using containers constructed of • Para apagar el horno, gire las perillas del reloj automático y de nivel de tostado 3. Once the oven is preheated, open oven door and insert food. Close oven door. other than metal or glass. 4. If using the oven timer, there will be an audible signal once the broiling cycle is complete. The oven hasta la posición Off. turns off and the power indicator light does out. If not using the oven timer, turn the oven off once • Do not store any material, other than manufacturer’s recommended • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) the cooking cycle is complete. accessories, in this oven when not in use. con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de 5. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad • Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, food. sin supervisión o instrucción. plastic, and the like. 6. Unplug appliance when not in use. • Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato • Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This will cause CARE AND CLEANING como juguete. overheating of the oven. This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. • Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador • To turn OFF turn the Timer and Toast shade knobs to the Off position. CLEANING externo o control remoto. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. 1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. Do not use a spray reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience glass cleaner. and knowledge, unless they have been given supervision or instruction 2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in Este aparato eléctrico es para uso concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. soapy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the domestico unicamente. 3. Wash the bake pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad. appliance. EXTERNAL CRUMB TRAY ENCHUFE POLARIZADO • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or External crumb tray is inserted and removed from the exterior of the oven, beneath the oven door. Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el separate remote-control system. 1. Grasp handle and pull out tray. Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS. • You can cook your food 2 ways: -Use the bake pan/drip tray placed on the slide rack. -Place the bake pan/drip tray under the slide rack / broil rack . CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only. GROUNDED PLUG As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. ELECTRICAL CORD a) A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If an extension cord is used: 1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance; 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord; and 3) The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. Note: If the power cord is damaged, please call our Customer Service line listed in these instructions. HOW TO USE This product is for household use only. CAUTION THIS OVEN GETS HOT. WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER OR INNER SURFACE OF THE OVEN. Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may occur. If this happens, unplug unit but DO NOT open door. To reduce the risk of fire, keep oven interior completely clean and free of food residues, oil, grease and any other combustible materials. Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials including curtains, draperies, walls and the like when in operation or after, when still hot. Do not place any of the following materials in the oven, on top of the oven, or in contact with the oven sides or bottom surfaces: paper, cardboard, plastic or the like. GETTING STARTED • Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug. • Please go to www.prodprotect.com/blackanddecker to register your warranty. • Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING. • Select a location where this unit is to be used, allowing enough space from back of the unit and the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls. • Plug unit into electrical outlet. IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN • This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or pot holders when touching any outer or inner surface of the oven. • During first few minutes of use you may notice smoke and a slight odor. This is normal and should cause no concern. • Temperatures in the oven will be lower than your set point. This is due to advanced heating elements used in this oven. Temperature dial settings have been calibrated to provide expected results for most recipes taking into account the advanced heating elements. • You must set the timer or select Stay On for the oven to function. • Be sure food or baking dish does not come within 1½ inches of the top heating elements. • Food should not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray to avoid drippings from falling onto the heating elements. 2. Dispose of crumbs and wipe tray with a damp cloth; dry thoroughly before placing back in the oven. EXTERIOR SURFACES Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly. COOKING CONTAINERS Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, please call our Customer Service Line at 1-800-465-6070. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed in this pamphlet. Warranty Information (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands’ liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker, or call toll-free 1-800-465-6070, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) Are there additional warranty exclusions? • This warranty shall not be valid where it is contrary to U.S. and other applicable laws, or where the warranty would be prohibited under any economic sanctions, export control laws, embargos, or other restrictive trade measures enforced by the United States or other applicable jurisdictions. This includes, without limitation, any warranty claims implicating parties from, or otherwise located in, Cuba, Iran, North Korea, Syria and the disputed Crimea region. Por favor lea este instructivo antes de usar el producto INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: • Por favor lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. • A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. • Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalare o retirarle piezas y antes de limpiarlo. otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriente, inviértelo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ELÉCTRICO a) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo. b) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado debido en su uso. c) Si se utiliza un cable de extensión: 1) La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a la clasificación eléctrica del aparato; 2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra; y 3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta. Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número de Servicios para el Cliente que aparece en estas instrucciones.. COMO USAR Este producto es para uso doméstico solamente. PRECAUCIÓN ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO. Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientras esté funcionando. En caso de que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno pero NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro material combustible. Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras esté funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca los siguientes materiales en la parte de arriba o dentro del horno, ni permita que estos materiales toquen las superficies en ambos lados o en la parte inferior: papel, cartón, envolturas plásticas y materials similares. PRIMEROS PASOS • Retiere todo material de empaque, etiquetas y la tira plástica alrededor del enchufe. • Por favor, visite www.prodprotect.com/blackanddecker para registrar su garantía. • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. • Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la parte de atrás del horno y la pared, para evitar que la distribuición de calor perjudique los gabinetes o mostradores. • Enchufe el aparato a un tomacorriente. INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO • E ste horno se calienta cuando está funcionando. Asegúrese de usar siempre guantes de cocina o agarradores de ollas al tocar toda superficie interior o exterior. • Durante los primeros minutos de funcionamiento, el aparato podría emitir humo y un ligero olor. Esto es normal y no debe ser motivo de preocupación. • Las temperaturas en el horno estarán más bajas que el punto de ajuste de temperatura que usted seleccionó. Esto es debido a los elementos de calor avanzados utilizados en este horno. El control de los ajustes de temperatura han sido calibrado para proporcionar resultados esperados para la mayoría de las recetas, tomando en consideración lo elementos de calor avanzados. • Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a un tiempo de cocción determinado o seleccionar la posición de encendido continuo. (Stay On) • A segúrese de que los alimentos o fuente de horno no está comprendida en 1 ½ pulgadas de los elementos calefactores superiores. • L os alimentos no deben extenderse más allá de los bordes de la bandeja de hornear / bandeja de goteo para evitar el goteo sobre los elementos calefactores. • Usted puede cocinar los alimentos de 2 maneras: Use la bandeja de hornear/goteo colocada sobre la parrilla corrediza. Coloque la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada debajo de la parrilla corrediza/ parrilla de asar PARA TOSTAR No es necesario precalentar el horno para tostar. Para obtener resultados óptimos, utilice la posición de parrilla del centro. 1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar. 2. Coloque los alimentos que vaya a tostar directamente en la parrilla antideslizante, en la posición de parrilla del centro y cierre la puerta. 3. Gire el control del grado de tostado al nivel medio y luego gírelo hacia la izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar el grado de tostado deseado.La luz indicadora de funcionamiento se iluminará y se mantendrá iluminada hasta que el ciclo de tostado haya terminado. Nota: Es necesario ajustar el selector de intensidad del tostado según sea deseado para que el horno comience el ciclo de tostado. 4. Al finalizar el ciclo de tostado, el horno emite una señal de aviso. El horno y la luz indicadora de encendido se apagan. 5. Abra la puerta del horno. Utilizando guantes de cocina o agarraderas de olla, deslice la bandeja hacia afuera para retirar las tostadas. 6. Desenchufe el horno cuando no esté en uso. PARA HORNEAR Para asegurar mejores resultados, seleccione la temperatura deseada y precaliente el horno por lo menos 10 minutos antes de cocinar los alimentos. Para obtener resultados óptimos, utilice la posición de parrilla del centro o inferior. 1. Gire el control selector de temperatura a la temperatura deseada. 2. Gire el control selector de tostado/reloj automático a 20 minutos y luego gírelo hacia la izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar al tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo de precalentamiento. (Seleccione la opción de encendido continuo (Stay On) para cocinar los alimentos por más de 60 minutos o si desea controlar el tiempo de cocción.) Nota: Usted debe ajustar el tiempo de cocción para que el horno FUNCIONE. 3. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque los alimentos dentro del horno. Cierre la puerta. 4. Los elementos de calor se encenderán y apagarán para mantener uniforme la distribución de calor. El horno se apaga y la luz indicadora de funcionamiento también se apaga. Si no está utilizando el reloj automático, apague el horno una vez que ciclo de cocción haya terminado. 5. Abra la puerta del horno y usando guantes de cocina o agarradores de ollas, deslice la parrilla corrediza junto con la bandeja de hornear hacia afuera para retirar los alimentos. 6. Desenchufe el horno cuando no esté en uso. PARA ASAR Precaliente los alimentos por 10 minutos antes de asar. Para obtener resultdos óptimos, utilice la posición de parrilla superior. 1. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar. 2. Ajuste la perilla del reloj automático a la posición 20 luego gírela hacia la izquierda y hacia derecha hasta alcanzar el tiempo de cocción deseado. Seleccione la posición de funcionamiento continuo (Stay On) para cocinar por más de 60 minutos o si usted desea controlar el tiempo de cocción. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y se mantiene iluminada durante el tiempo de cocción. Nota: Usted debe ajustar el tiempo de cocción para que el horno FUNCIONE. 3. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque los alimentos dentro del horno. Cierre la puerta. 4. El horno emite una señal de aviso cuando finaliza el ciclo de asado. El horno se apaga y la luz indicadora de funcionamiento también se apaga. Si no está utilizando el reloj automático, apague el horno una vez que el ciclo de cocción haya terminado. 5. Abra la puerta del horno y usando guantes de cocina o agarradores de ollas, deslice la parrilla corrediza junto con la bandeja de hornear hacia afuera para retirar los alimentos. 6. Desenchufe el horno cuando no esté en uso. CUIDADO Y LIMPIEZA Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal calificado. LIMPIEZA DEL HORNO Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita que se enfríe antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas, sequelas bien antes de utilizarlas. 1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de nailon y agua con jabón. No utilice rociadores para limpiar vidrios. 2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. 3. Lave la bandeja de hornear con agua y jabón. Utilice una almohadilla de polyester o de nailon a fin de evitar rayones. BANDEJA PARA MIGAS EXTERNA La bandeja para migas externa es insertada y retirada del exterior del horno, debajo de la puerta del horno. 1. Sujete el asa de la bandeja y hale hacia afuera. 2. Limpie la bandeja con un paño humedecido y séquela bien antes de colocarla en el horno. SUPERFICIES EXTERIORES Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que el horno se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y demás superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien con un paño suave o con papel de toalla. RECIPIENTES PARA COCINAR Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de cerámica sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1½” (3.81 cm) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores. ¿NECESITA AYUDA? Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? • Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) C uando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. ¿Existen exclusiones de garantía adicionales? • Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Existen exclusiones de garantía adicionales? • Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea. Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes • Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons. • Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près d’un enfant. • Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes. • Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente un problème de fonctionnement, ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquer avec le Service de soutien à la clientèle au numéro sans frais indiqué à la section « Garantie ». • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut occasionner des blessures. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. • Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud. • Faire preuve d’une grande prudence au moment de déplacer un appareil qui contient de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. • Faire preuve d’une grande prudence au moment de retirer le plateau ou d’éliminer la graisse chaude. • Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à la position arrêt, et retirer la fiche de la prise. • Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu. • Ne pas introduire dans le grille-pain four des aliments trop volumineux ni des ustensiles, car ils pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique. • Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain four est recouvert de matériaux inflammables, comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu’il entre en contact avec ceux-ci pendant qu’il fonctionne. Ne rien déposer sur l’appareil pendant qu’il fonctionne. • Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer. Des morceaux pourraient se détacher du tampon et toucher les parties électriques, entraînant un risque de choc électrique. • Faire preuve d’une grande prudence lors de l’utilisation de contenants autres qu’en métal ou en verre. • Ne pas ranger d’articles, autres que les accessoires recommandés par le fabricant, dans le four lorsqu’il n’est pas en fonction. • Ne pas mettre dans le four : papier, carton, plastique et autres matériaux de même type. • Ne pas recouvrir de papier d’aluminium le plateau à miettes ou une quelconque autre partie du four. Cela causerait une surchauffe du four. • Pour éteindre l’appareil, tourner les boutons de la minuterie et de degré de grillage à la position « Off ». • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisees ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation. • Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. • L’appareil n’est pas destiné à être actionné au moyen d’une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. CONSERVER CES MESURES. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. FICHE MISE À LA TERRE Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre. VIS INDESSERRABLE Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés. CORDON D’ALIMENTATION a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long s’emmêle ou fasse trébucher. b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec prudence. c) En cas d’utilisation d’une rallonge : 1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de l’appareil, 2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la terre avec 3 broches; et 3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et qu’il ne fasse pas trébucher. Remarque : Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle dont le numéro figure dans les présentes instructions. UTILISATION Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. ATTENTION LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL EST EN MARCHE. TOUJOURS UTILISER DES MITAINES DE CUISINE OU DES POIGNÉES POUR TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES OU INTÉRIEURES DU FOUR. Mise en garde : Ne pas laisser le four sans surveillance pendant qu’il fonctionne. Il est possible que les aliments s’enflamment. Si cette situation se produit, débrancher l’appareil, mais NE PAS ouvrir la porte. Pour réduire les risques d’incendie, veiller à conserver l’intérieur du four propre et exempt de résidus d’aliments, d’huile, de graisse et de toute autre matière combustible. Mise en garde : Un incendie pourrait se déclencher si le grille-pain four est couvert ou s’il touche une matière inflammable comme des rideaux, draperies, murs, etc. pendant qu’il fonctionne et lorsqu’il est encore chaud. Ne placez aucune des matières suivantes dans le four ni sur le dessus du four et ne les mettez pas en contact avec les côtés ou le dessous du four : papier, carton, emballage plastique et autre matériau semblable. POUR COMMENCER • Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche. • Visiter le www.prodprotect.com/blackanddecker pour enregistrer la garantie. • Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide. • Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre l’arrière de l’appareil et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans endommager les armoires et les murs. • Brancher l’appareil dans une prise de courant. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FOUR • Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des gants de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four. • Durant les premières minutes d’utilisation, vous remarquerez peut-être de la fumée et une légère odeur. Cela est tout à fait normal et ne doit pas vous inquiéter. • La température dans le four sera inférieure à la température réglée. Cela est attribuable aux éléments chauffants perfectionnés utilisés dans ce four. Les cadrans de réglage de la température sont ajustés de façon à offrir les résultats attendus pour la plupart des recettes, en tenant compte des éléments chauffants perfectionnés. • Vous devez régler la minuterie ou sélectionner l’option fonctionnement continu (Stay On) pour que le four fonctionne. • Assurez-vous que la nourriture ou un plat de cuisson ne relève pas de 1 ½ pouces des éléments chauffants supérieurs. • Alimentaire ne devrait pas s’étendre au-delà des bords de la plaque de cuisson / plateau d’égouttement pour éviter de tomber jus de cuisson sur les éléments chauffants. • Il y a 2 façons de faire cuire les aliments : Placer la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sur la grille coulissante. Glisser la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sous la grille coulissante/lèchefrite. GRILLAGE Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour faire griller des aliments. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser la grille installée en position centrale. 1. Régler le sélecteur de température à la position grillage. 2. Déposer les aliments à griller directement sur la grille coulissante installée en position centrale et fermer la porte. 3. Régler le sélecteur de degré de grillage à la position milieu et tourner ensuite dans le sens contraire jusqu’au degré de grillage désiré.. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du cycle de grillage. Remarque :Le sélecteur de degré de grillage doit être réglé pour que le four commence le grillage. 4. À la fin du cycle de grillage, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. 5. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants de cuisine/poignées pour le four, retirer la grille pour sortir les aliments. 6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas. CUISSON Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, toujours préchauffer le four au moins 10 minutes à la température désirée. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser la grille installée en position centrale ou inférieure. 1. Régler le sélecteur de température à la température désirée. 2. Régler la minuterie à la position 20 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jusqu’au temps de cuisson désiré, y compris le temps de préchauffage. (Sélectionner l’option fonctionnement continu (STAY ON) pour faire cuire plus de 60 minutes ou pour déterminer au besoin le temps de cuisson.) Remarque : Vous devez régler les heures pour que le four fonctionne. 3. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la porte et placer les aliments à l’intérieur du four. Fermer la porte du four. 4. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fera entendre à la fin du cycle de cuisson. Le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. Si la minuterie n’est pas utilisée, éteindre le four à du cycle de cuisson. 5. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille pour sortir les aliments. 6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas. RÔTISSAGE Pour rôtir, préchauffer le four pendant 10 minutes. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser la grille installée en position supérieure. 1. Régler le sélecteur de température à la position rôtissage. 2. Régler la minuterie à la position 20 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jusqu’au temps de rôtissage désiré. Sélectionner l’option « Stay On » pour faire cuire plus de 60 minutes ou pour déterminer vous-même le temps de cuisson. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du cycle de rôtissage. Remarque : Vous devez régler les heures pour que le four fonctionne. 3. Once the oven is preheated, open oven door and insert food. Close oven door.z 4. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fera entendre à la fin du cycle de rôtissage. Le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. Si la minuterie n’est pas utilisée, éteindre le four à la fin du cycle de cuisson. 5. À l’aide d’un gant de cuisine ou d’une poignée pour le four, retirer la grille de lèchefrite et la plaque de cuisson pour retirer les aliments. 6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas. ENTRETIEN ET NETTOYAGE L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. En confier l’entretien à du personnel qualifié. NETTOYAGE Important : Avant de nettoyer une pièce quelconque, s’assurer que le four est éteint, débranché et froid. 1. Nettoyer la porte en verre avec une éponge, un linge doux ou un tampon en nylon et de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur. 2. Pour enlever le grille coulissantes, ouvrir la porte, puis tirer le grille et les sortir. Les laver dans de l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour venir à bout des taches tenaces, utiliser un tampon en nylon ou en polyester. 3. Laver le plat de cuisson/bac récupérateur et la grille de lèchefrite dans de l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon ou en polyester pour réduire au minimum les égratignures. PLATEAU À MIETTES EXTERNE Le plateau à miettes externe s’insère et se retire à partir de l’extérieur du four, sous la porte. 1. Saisir la poignée et tirer le plateau. 2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un linge humide. SURFACES EXTÉRIEURES Essuyer le dessus et les surfaces extérieures avec un linge humide ou une éponge. Bien assécher. RÉCIPIENTS DE CUISSON Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en verre allant au four ou des plats en céramique, sans couvercle de verre. Suivre les instructions du fabricant. S’assurer que le dessus du récipient se trouve à au moins 3,81 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs. BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. NE PAS retourner le produit où il a été acheté. NE PAS poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de deux ans (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société. Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Deux années à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. Visiter notre site web au www.prodprotect.com/blackanddecker, ou composer sans frais le 1-800 465-6070, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1-800 738-0245. Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Existe-t-il d’autres exclusions à la garantie? • La présente garantie n’est pas valable si elle contrevient aux lois en vigueur aux États-Unis ou autres lois applicables ailleurs, ou là où elle serait interdite en raison de sanctions économiques, de lois sur le contrôle des exportations, d’embargos ou d’autres mesures de restriction du commerce imposées par les États-Unis ou d’autres juridictions applicables. Ceci comprend, notamment, toutes réclamations au titre de la garantie impliquant des parties situées à Cuba, en Iran, en Corée du Nord, en Syrie et ailleurs dans la région contestée de la Crimée, ou provenant de ces endroits. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. Mail: postventa@ spectrumbrands.com Bolivia Atención al consumidor La Paz: c. Villalobos N°100 esq. Busch. Miraflores. Tel. (02) 2224924 Santa Cruz: Av. Paraguá C. Socoris N°2415 (03) 3602002 Cochabamba: c. Uruguay N°211 esq. Nataniel Aguirre (04) 4501894 Chile Atención al consumidor Inversiones la Mundial Ltda. Dirección: Libertad 790, Santiago de Chile. Teléfonos: +56 226820217 – 226810032 Colombia Spectrum Brands Corp, S.A.S. Transversal 23 #97-73 Oficinas 403-404-405, Bogotá, Colombia Línea Servicio al Cliente: 018000510012 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716 Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367 Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-entre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684 Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 Comercializado por: NIT 1020647023, Resolución Ministerial 0661-12. Spectrum Brands de México, SA de C.V Avenida 1° de Mayo No. 120 IMPORTADO POR / IMPORTED BY: Piso 7, Oficina 702. Inversiones la Mundial Ltda. Colonia San Andres Atoto, Rut: 78.146.900-9 C.P. 53500 Naucalpan de Juárez, Libertad 790, Santiago – Chile Estado de México, México Fono: (562) 26810217 [email protected] SERVICIO Y REPARACIÓN IMPORTADO POR / IMPORTED BY: Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Spectrum Brands de México, SA de C.V Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Avenida 1° de Mayo No. 120 Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Piso 7, Oficina 702. Colonia San Andres Atoto, Importado y Distribuido por: C.P. 53500 Naucalpan de Juárez, Estado de México, México SPECTRUM BRANDS ARGENTINA S.R.L Av. Del Libertador 6810, Para atención de garantía marque: piso 2 dpto. A 01 (800) 714 2503 1429, CABA, Argentina IMPORTADO POR / IMPORTED BY: + 54 11 5353-9500 Spectrum Brands Corp, S.A.S. CUIT: 30-70706168-1 Transversal 23 #97-73 Importador N° # 76983 Oficinas 403-404-405, IMPORTADO POR / IMPORTED BY: Bogotá, Colombia AIDISA BOLIVIA S.A. Línea Servicio al Cliente: Av. Chacaltaya No. 2141- Zona 018000510012 Achachicala La Paz, Bolivia. Teléfono (591)2- 2305353 COMERCIALIZADO POR: SPECTRUM BRANDS DE MEXICO, S.A. DE C.V. Sello del Distribuidor: Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina 702. Colonia San Andres Atoto, C.P.53500 Naucalpan Fecha de compra: de Juárez, Estado de México, México Tel. 01-800-714-2503 Modelo: SERVICIO Y REPARACIÓN Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc SERVICIO AL CONSUMIDOR, 1500 W 120 V~ 60 Hz VENTA DE REFACCIONES Y ACCESORIOS 01 800 714 2503 Model/Modelo/ Modèle: TO3250XSB, TO3260XSBD, TO3240XSBD Customer Care Line: 1-800-465-6070 For online customer service: www.prodprotect.com/blackanddecker Línea de Atención del Cliente: 1-800-465-6070 Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/blackanddecker Ligne Service à la Clientèle: 1-800-465-6070 Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/blackanddecker        EXTRA-WIDE CONVECTION OVEN Product may vary slightly from what is illustrated. † 6. External crumb tray 1. Easy-view glass door (Part# TO3250-04) † 2. Temperature/cooking function knob † 7. Bake pan/drip tray (Part# TO3240-01) (Part# TO3250-01) (Part# TO3260-01) (Part# TO3250-05) † 3. Bake/Broil 60-minute timer knob † 8. Rack (Part# TO3250-06) (Part# TO3240-02) (Part# TO3250-02) (Part# TO3260-02) Note: † indicates consumer replaceable/ † 4. Light-to-dark Toast/Timer knob removable parts (Part# TO3240-03) (Part# TO3250-03) (Part# TO3260-03) 5. Power indicator light HORNO DE CONVECCIÓN EXTRA ANCHO Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 1. Puerta de vidrio transparente † 6. Bandeja de residuos externa (Pieza no. TO3250-04) † 2. Selector de la función de temperatura/ cocción (Pieza no. TO3240-01) (Pieza † 7. Bandeja para hornear /bandeja de goteo no. TO3250-01) (Pieza no. TO3260-01) (Pieza no. TO3250-05) † 3. Reloj automático de 60 minutos de la † 8. Parrilla (Pieza no. TO3250-06) función de hornear/asar (Bake/Broil) (Pieza no. TO3240-02) (Pieza no. Note: † indica piezas reemplazables / TO3250-02) (Pieza no. TO3260-02) removibles por el consumidor † 4. Selector de tostado (claro a oscuro)/reloj automático (Pieza no. TO3240-03) (Pieza no. TO3250-03) (Pieza no. TO3260-03) 5. Luz indicadora de funcionamiento FOUR À CONVECTION DE TRÈS GRANDE LARGEUR Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré. 1. Porte transparente en verre † 6. Plateau à miettes externe (pièce n° TO3250-04) † 2. Bouton de la fonction de température/ cuisson (pièce n° TO3240-01) (pièce n° † 7. Plaque de cuisson/plateau d’égouttage TO3250-01) (pièce n° TO3260-01) (pièce n° TO3250-05) † 3. Bouton de la minuterie de 60 minutes † 8. Grille (pièce n° TO3250-06) pour la cuisson/le rôtissage Note: Le symbole † indique une pièce (pièce n° TO3240-02) (pièce n° amovible/remplaçable par l’utilisateur TO3250-02) (pièce n° TO3260-02) † 4. Bouton de grillage pâle à foncé/de la minuterie (pièce n° TO3240-03) (pièce n° TO3250-03) (pièce n° TO3260-03) 5. Témoin de fonctionnement There are three ways to turn the toaster oven ON: • Turn Timer knob to “Stay On”. • Turn the Toast shade knob past medium shade and then to desired toast shade. • Turn Timer knob past 10 and then to desired time. To turn OFF turn the Timer and Toast shade knobs to the Off position. Hay tres maneras de encender el horno tostador: • Gire la perilla del reloj automático (Timer) hasta la posición “Stay On” (funcionamiento continuo). • Gire la perilla de nivel de tostado (Toast) pasado el nivel mediano y después hasta el nivel de tostado deseado. • Gire la perilla del reloj automático (Timer) pasada de la posición 10 y después hasta el tiempo de cocción deseado. Para apagar el horno, gire las perillas del reloj automático y de nivel de tostado hasta la posición “Off”. Le grille-pain four peut être mis en marche de trois façons : • Régler le bouton de la minuterie à la position « Stay On ». • Tourner le bouton de degré de grillage au-delà de la position moyenne, puis jusqu’au degré de grillage désiré. • Tourner le bouton de la minuterie au-delà de la position 10, puis jusqu’au temps désiré. Pour éteindre l’appareil, tourner les boutons de la minuterie et de degré de grillage à la position « Off ». Código de fecha / Date Code / Le code de date BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license by Spectrum Brands, Inc. for its manufacturing and sale of this product. All rights reserved. BLACK+DECKER y los logotipos BLACK+DECKER son marcas registradas de Black & Decker Corporation, utilizados por Spectrum Brands, Inc. bajo su licencia para su manufactura y venta de este producto. Todos los derechos reservados. BLACK+DECKER et les logos BLACK+DECKER sont des marques de commerce de Black & Decker Corporation, utilisées sous licence par Spectrum Brands, Inc. pour la fabrication et la vente de ce produit. Tous droits réservés. © 2020 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562 All rights reserved.  At the end of this product’s life, you can mail it to Spectrum Brands at 507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532 marked “Product Takeback: Please Recycle!" Al final de la vida útil de este producto, puede enviarlo por correo a Spectrum Brands, 507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532 marcado “Product Takeback: Please Recycle!" À la fin de la durée utile de ce produit, vous pouvez le poster à Spectrum Brands au 507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532 en indiquant sur la boîte « Product Takeback: Please Recycle! » Made in China. Fabricado en China. Fabriqué en Chine. 28364 E/S/F T22-5001228-E
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black and Decker Appliances TO3260XSBD Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para