Russell Hobbs 14963-56 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
10
11
antes de usar por primera vez
1 Ponga el nivel de tostar a lo máximo (6).
2 Haga funcionar el aparato vacío para purgar las resistencias nuevas.
3 Puede que esto huela un poco, pero no es algo que deba preocuparle. Asegúrese de que la
estancia esté bien ventilada.
tostar pan
4 Enchufe el aparato a la corriente.
5 Mueva el control de tueste a la posición deseada (1 = poco tostada, 6 = muy tostada).
6 Ponga el pan en la ranura (con un grosor máximo de 25 mm).
7 Apriete el tirador totalmente hacia abajo.
, No se bloqueará si el tostador no está conectado al suministro eléctrico.
8 Cuando la tostada esté lista, saltará hacia arriba y se apagarán las resistencias.
expulsión 5
9 Para parar de tostar, pulse el botón 5. Saltará la tostada hacia arriba, y se apagarán las
resistencias.
elevación extra
10 Después de tostar trozos pequeños (pan de barra, etc.) se puede elevar un poco más el
tirador, para permitir que puedan sacarse con mayor facilidad.
pan congelado f
11 Deje el control de tueste en su posición preferida, ponga el pan congelado, baje el tirador, y
entonces apriete el botón f.
12 Se iluminará la luz, y se alterará automáticamente el tiempo de tostado para ofrecerle el
mismo nivel de tostado que se obtiene con el pan sin congelar.
recalentar tostadas
13 Use la posición más baja. Recaliente solamente tostadas normales “sin mantequilla”.
calientapanecillos
14 No use el calientapanecillos para calentar bollos congelados, untados con mantequilla,
helados o rellenos.
15 Coloque el calientapanecillos en la parte superior del tostador, con los pies dentro de las
ranuras.
16 Coloque los panecillos en la parte superior del calientapanecillos.
17 Ajuste el nivel de tostado a 1, entonces baje el tirador.
18 Cuando el transportador de pan salte, quite los panecillos calentados.
19 No toque los alambres del calentador de panecillos – estarán calientes.
20 Quite el calientapanecillos antes de usar el tostador normalmente.
cuidado y mantenimiento
21 Desenchufe el tostador y déjelo enfriar.
22 Limpie las superficies exteriores con un paño húmedo.
23 Retire y vacíe la bandeja recogemigas. Límpiela con un paño húmedo. Séquela y vuélvala a
colocar en el tostador.
24 No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
25 No use agentes de limpieza abrasivos ni solventes.
Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las
instrucciones. Quite todo el embalaje, y guárdelo hasta que sepa que el aparato funciona bien.
seguridad importante
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato deberá ser usado por, o bajo la supervisión de un adulto responsable. Use y
guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
2 No ponga el aparato en líquido, no lo use en un cuarto de baño, cercano a agua, o al
aire libre.
3 Cuando use solamente una parrilla de tostar, no permita que entre algo en la otra, ya que
ambas parrillas estarán “encendidas” al bajar el mando de poner el pan abajo.
4 Ponga el tostador sobre su base en una supercie firme, nivelada y resistente al calor.
5 No lo ponga sobre o cercana a algo que pueda ser dañado incluso por un calor moderado.
6 El pan puede quemarse. No use el aparato cercano a, o debajo de, las cortinas u otros
materiales combustibles y vigílelo mientras está caliente.
7 La zona entorno a las ranuras se calienta mucho - ¡no la toque!
8 Coloque el cable de manera que no sobresalga, y alguien pueda tropezar en él o engancharlo.
9 No cubra el aparato ni ponga nada sobre él.
10 Si se atasca el pan, desenchufe el tostador, déjela enfriar y saque el pan con cuidado. No use
algo puntiagudo para hacer esto, dañará las resistencias.
11 No tueste nada con mantequilla, puede incendiarse.
12 No use pan roto, curvado o deformado, podría atascar el tostador.
13 Cuando no lo use, desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de moverlo o limpiarlo.
14 Limpie frecuentemente las migas que caigan en el tostador, para evitar que se acumulen.
Esto no es higiénico y podría causar un peligro de incendio.
15 No use el tostador a menos que la bandeja recogemigas esté correctamente colocada y
cerrada.
16 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
17 Este aparato no debe ser usado por un temporizador externo o por un sistema de control
remoto.
18 No use el aparato si está dañado o funciona mal.
19 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante o su agente de servicio,
para evitar peligro.
sólo para uso doméstico
10
11
antes de usar por primera vez
1 Ponga el nivel de tostar a lo máximo (6).
2 Haga funcionar el aparato vacío para purgar las resistencias nuevas.
3 Puede que esto huela un poco, pero no es algo que deba preocuparle. Asegúrese de que la
estancia esté bien ventilada.
tostar pan
4 Enchufe el aparato a la corriente.
5 Mueva el control de tueste a la posición deseada (1 = poco tostada, 6 = muy tostada).
6 Ponga el pan en la ranura (con un grosor máximo de 25 mm).
7 Apriete el tirador totalmente hacia abajo.
, No se bloqueará si el tostador no está conectado al suministro eléctrico.
8 Cuando la tostada esté lista, saltará hacia arriba y se apagarán las resistencias.
expulsión 5
9 Para parar de tostar, pulse el botón 5. Saltará la tostada hacia arriba, y se apagarán las
resistencias.
elevación extra
10 Después de tostar trozos pequeños (pan de barra, etc.) se puede elevar un poco más el
tirador, para permitir que puedan sacarse con mayor facilidad.
pan congelado f
11 Deje el control de tueste en su posición preferida, ponga el pan congelado, baje el tirador, y
entonces apriete el botón f.
12 Se iluminará la luz, y se alterará automáticamente el tiempo de tostado para ofrecerle el
mismo nivel de tostado que se obtiene con el pan sin congelar.
recalentar tostadas
13 Use la posición más baja. Recaliente solamente tostadas normales “sin mantequilla”.
calientapanecillos
14 No use el calientapanecillos para calentar bollos congelados, untados con mantequilla,
helados o rellenos.
15 Coloque el calientapanecillos en la parte superior del tostador, con los pies dentro de las
ranuras.
16 Coloque los panecillos en la parte superior del calientapanecillos.
17 Ajuste el nivel de tostado a 1, entonces baje el tirador.
18 Cuando el transportador de pan salte, quite los panecillos calentados.
19 No toque los alambres del calentador de panecillos – estarán calientes.
20 Quite el calientapanecillos antes de usar el tostador normalmente.
cuidado y mantenimiento
21 Desenchufe el tostador y déjelo enfriar.
22 Limpie las superficies exteriores con un paño húmedo.
23 Retire y vacíe la bandeja recogemigas. Límpiela con un paño húmedo. Séquela y vuélvala a
colocar en el tostador.
24 No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
25 No use agentes de limpieza abrasivos ni solventes.
instrucciones
Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las
instrucciones. Quite todo el embalaje, y guárdelo hasta que sepa que el aparato funciona bien.
seguridad importante
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato deberá ser usado por, o bajo la supervisión de un adulto responsable. Use y
guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
2 No ponga el aparato en líquido, no lo use en un cuarto de baño, cercano a agua, o al
aire libre.
3 Cuando use solamente una parrilla de tostar, no permita que entre algo en la otra, ya que
ambas parrillas estarán “encendidas” al bajar el mando de poner el pan abajo.
4 Ponga el tostador sobre su base en una supercie firme, nivelada y resistente al calor.
5 No lo ponga sobre o cercana a algo que pueda ser dañado incluso por un calor moderado.
6 El pan puede quemarse. No use el aparato cercano a, o debajo de, las cortinas u otros
materiales combustibles y vigílelo mientras está caliente.
7 La zona entorno a las ranuras se calienta mucho - ¡no la toque!
8 Coloque el cable de manera que no sobresalga, y alguien pueda tropezar en él o engancharlo.
9 No cubra el aparato ni ponga nada sobre él.
10 Si se atasca el pan, desenchufe el tostador, déjela enfriar y saque el pan con cuidado. No use
algo puntiagudo para hacer esto, dañará las resistencias.
11 No tueste nada con mantequilla, puede incendiarse.
12 No use pan roto, curvado o deformado, podría atascar el tostador.
13 Cuando no lo use, desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de moverlo o limpiarlo.
14 Limpie frecuentemente las migas que caigan en el tostador, para evitar que se acumulen.
Esto no es higiénico y podría causar un peligro de incendio.
15 No use el tostador a menos que la bandeja recogemigas esté correctamente colocada y
cerrada.
16 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
17 Este aparato no debe ser usado por un temporizador externo o por un sistema de control
remoto.
18 No use el aparato si está dañado o funciona mal.
19 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante o su agente de servicio,
para evitar peligro.
sólo para uso doméstico
46
47
Mülltonnen Symbol
Um Umwelt- und Gesundheitsprobleme, hervorgerufen durch gefährliche Stoffe in elektrischen
und elektronischen Waren, zu vermeiden, dürfen Geräte, die dieses Symbol tragen nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, weiter genutzt
oder recycled werden.
symbole poubelle barrée
Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas être jeté avec les autres déchets et qu’il fera lobjet
d’une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa valorisation. S’il
contient des substances susceptibles de nuire à l’environnement, celles-ci seront éliminées ou
neutralisées.
attention
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de
collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous
renseigner auprès de votre mairie afin d’en connaître les emplacements. En effet, les produits
électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses qui ont des effets néfastes
sur l’environement ou la santé humaine et doivent être recyclés.
symbool van vuilcontainer
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden
weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen,
opnieuw gebruikt of gerecycled.
simbolo bidone della spazzatura su ruote
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche
ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti
con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
símbolo de un contenedor con ruedas
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias peligrosas con que
se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben
desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o
reciclar.
símbolo do caixote do lixo
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em
equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverá ser
misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
symbolet med en affaldsspand
Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige
stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en dertil udpeget
lokal genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed.
"grön" soptunna (symbol)
För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och
elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans
med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas.
søppelkasse symbol
For å forhindre miljømessige og helseproblemer forbundet til farlige stoffer i elektroniske varer,
så må apparateter som er merket med dette symbolet ikke bli kastet på en usortert kommunal
søppelplass, men den må bli tatt fra hverandre, brukt på nytt eller resirkulert.
kierrätyssymboli
Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista
sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee heittää pois
erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä uudestaan ja
kierrätettävä.
символ мусорного контейнера
Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных веществ
в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом, должны
утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленные или
повторно использованные.
symbol popelnice
Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek v elektrických a
elektronických produktech, musejí být symboly označené tímto symbolem likvidovány s
netříděným obecním odpadem, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo recyklovat.
symbol odpadkového koša
Aby ste sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom, ktoré sú spôsobené rizikovými
látkami v elektrických a elektronických výrobkoch, spotrebiče označené týmto symbolom
nesmú byť odstraňované spolu s netriedeným komunálnym odpadom, ale majú byť
renovované, znovu použité alebo recyklované.
symbol kubła na śmieci
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w
urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla
środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi.
simbol precrtane korpe za otpatke
Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci u
električnim i elektronskim proizvodima, svi aparati obeleženi ovim simbolom ne smeju se
odlagati kao neklasifikovani urbani otpad, već se moraju prikupiti, ponovo upotrebiti ili
reciklovati.
simbol smetnjaka
V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter
elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane odpadke.
Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
σύμβολο κυλιόμενου κάδου
Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων
ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό το σύμβολο δεν θα
πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να
επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.

Transcripción de documentos

ante 1 Pon 2 Ha 3 Pue est tosta 4 Enc 5 Mu 6 Pon 7 Ap , No 8 Cu expu 9 Par res Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las instrucciones. Quite todo el embalaje, y guárdelo hasta que sepa que el aparato funciona bien. seguridad importante Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato deberá ser usado por, o bajo la supervisión de un adulto responsable. Use y guarde el aparato fuera del alcance de los niños. 2 No ponga el aparato en líquido, no lo use en un cuarto de baño, cercano a agua, o al aire libre. 3 Cuando use solamente una parrilla de tostar, no permita que entre algo en la otra, ya que ambas parrillas estarán “encendidas” al bajar el mando de poner el pan abajo. 4 Ponga el tostador sobre su base en una superficie firme, nivelada y resistente al calor. 5 No lo ponga sobre o cercana a algo que pueda ser dañado incluso por un calor moderado. 6 El pan puede quemarse. No use el aparato cercano a, o debajo de, las cortinas u otros materiales combustibles y vigílelo mientras está caliente. 7 La zona entorno a las ranuras se calienta mucho - ¡no la toque! 8 Coloque el cable de manera que no sobresalga, y alguien pueda tropezar en él o engancharlo. 9 No cubra el aparato ni ponga nada sobre él. 10 Si se atasca el pan, desenchufe el tostador, déjela enfriar y saque el pan con cuidado. No use algo puntiagudo para hacer esto, dañará las resistencias. 11 No tueste nada con mantequilla, puede incendiarse. 12 No use pan roto, curvado o deformado, podría atascar el tostador. 13 Cuando no lo use, desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de moverlo o limpiarlo. 14 Limpie frecuentemente las migas que caigan en el tostador, para evitar que se acumulen. Esto no es higiénico y podría causar un peligro de incendio. 15 No use el tostador a menos que la bandeja recogemigas esté correctamente colocada y cerrada. 16 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. 17 Este aparato no debe ser usado por un temporizador externo o por un sistema de control remoto. 18 No use el aparato si está dañado o funciona mal. 19 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante o su agente de servicio, para evitar peligro. sólo para uso doméstico 10 eleva 10 De tira pan 11 De ent 12 Se mi recal 13 Use calie 14 No he 15 Co ran 16 Co 17 Aju 18 Cu 19 No 20 Qu cuida 21 De 22 Lim 23 Ret col 24 No 25 No 1 Ponga el nivel de tostar a lo máximo (6). 2 Haga funcionar el aparato vacío para purgar las resistencias nuevas. 3 Puede que esto huela un poco, pero no es algo que deba preocuparle. Asegúrese de que la estancia esté bien ventilada. tostar pan 4 Enchufe el aparato a la corriente. 5 Mueva el control de tueste a la posición deseada (1 = poco tostada, 6 = muy tostada). 6 Ponga el pan en la ranura (con un grosor máximo de 25 mm). 7 Apriete el tirador totalmente hacia abajo. , No se bloqueará si el tostador no está conectado al suministro eléctrico. 8 Cuando la tostada esté lista, saltará hacia arriba y se apagarán las resistencias. expulsión 5 9 Para parar de tostar, pulse el botón 5. Saltará la tostada hacia arriba, y se apagarán las resistencias. as ien. elevación extra 10 Después de tostar trozos pequeños (pan de barra, etc.) se puede elevar un poco más el tirador, para permitir que puedan sacarse con mayor facilidad. pan congelado f 11 Deje el control de tueste en su posición preferida, ponga el pan congelado, baje el tirador, y entonces apriete el botón f. 12 Se iluminará la luz, y se alterará automáticamente el tiempo de tostado para ofrecerle el mismo nivel de tostado que se obtiene con el pan sin congelar. y e recalentar tostadas 13 Use la posición más baja. Recaliente solamente tostadas normales “sin mantequilla”. calientapanecillos do. charlo. use lo. n. ol 14 No use el calientapanecillos para calentar bollos congelados, untados con mantequilla, helados o rellenos. 15 Coloque el calientapanecillos en la parte superior del tostador, con los pies dentro de las ranuras. 16 Coloque los panecillos en la parte superior del calientapanecillos. 17 Ajuste el nivel de tostado a 1, entonces baje el tirador. 18 Cuando el transportador de pan salte, quite los panecillos calentados. 19 No toque los alambres del calentador de panecillos – estarán calientes. 20 Quite el calientapanecillos antes de usar el tostador normalmente. cuidado y mantenimiento 21 Desenchufe el tostador y déjelo enfriar. 22 Limpie las superficies exteriores con un paño húmedo. 23 Retire y vacíe la bandeja recogemigas. Límpiela con un paño húmedo. Séquela y vuélvala a colocar en el tostador. 24 No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. 25 No use agentes de limpieza abrasivos ni solventes. cio, 11 instrucciones antes de usar por primera vez Mülltonnen Symbol søpp Um Umwelt- und Gesundheitsprobleme, hervorgerufen durch gefährliche Stoffe in elektrischen und elektronischen Waren, zu vermeiden, dürfen Geräte, die dieses Symbol tragen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, weiter genutzt oder recycled werden. For å f så må søppe symbole poubelle barrée Jotta v sähkö erillää kierrä Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas être jeté avec les autres déchets et qu’il fera l’objet d’une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa valorisation. S’il contient des substances susceptibles de nuire à l’environnement, celles-ci seront éliminées ou neutralisées. attention Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d’en connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l’environement ou la santé humaine et doivent être recyclés. symbool van vuilcontainer Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. simbolo bidone della spazzatura su ruote Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati. símbolo de un contenedor con ruedas Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. símbolo do caixote do lixo Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverá ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados. symbolet med en affaldsspand Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en dertil udpeget lokal genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed. "grön" soptunna (symbol) För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas. 46 kierr симв Для то в элек утили повто symb Aby n elektr netříd symb Aby st látkam nesmú renov symb Zużyt urząd środo simb Da bi elektr odlag reciklo simb V izog elektr Name σύμβ Προς ουσιώ πρέπε επανα
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Russell Hobbs 14963-56 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario