AEG BP7314001M Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BP7314001
BP7314021
BP7314071
ES Manual de instrucciones
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
14. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.aeg.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
dad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca-
rezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con la supervi-
sión de una persona que se responsabilice de su se-
guridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante-
nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato se calienta cuando está en funcionamien-
to. No toque las resistencias del aparato. Utilice siem-
pre guantes de horno cuando introduzca o retire ac-
cesorios o utensilios refractarios.
ESPAÑOL 3
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-
to.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascado-
res de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si
no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer
que el cristal se hiciese añicos.
Los restos de derrames deben retirarse antes de la
limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Utilice únicamente la sonda térmica recomendada
para este aparato.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del fron-
tal del carril y luego separe el extremo trasero de las
paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden in-
verso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado pue-
de instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electro-
domésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se insta-
la debajo y junto a estructuras segu-
ras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o mue-
bles de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contac-
to con un electricista.
Utilice siempre una toma con aisla-
miento de conexión a tierra correcta-
mente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
4
www.aeg.com
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Pónga-
se en contacto con un electricista o
con el servicio técnico para cambiar
un cable de red dañado.
Evite que el cable de red entre en
contacto con la puerta del aparato, es-
pecialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de te-
ner acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem-
pre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del so-
porte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permi-
ta desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de
3 mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, que-
maduras, descargas eléctricas o
explosiones.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
Cerciórese de que los orificios de ven-
tilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta
del aparato cuando éste esté en fun-
cionamiento.
Abra la puerta del aparato con cuida-
do. El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol
y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del
aparato.
– no coloque papel de aluminio direc-
tamente en la parte inferior del apara-
to.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la coc-
ción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por
lo tanto, no representa ningún defecto
en el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provo-
can manchas que pueden ser perma-
nentes.
ESPAÑOL 5
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o
de ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el manteni-
miento, apague el aparato y desco-
necte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén daña-
dos. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato pa-
ra evitar el deterioro del material de la
superficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del en-
vase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
ADVERTENCIA
Existe riesgo de quemaduras.
Antes de realizar una autolimpieza pi-
rolítica o la función de Primer uso, eli-
mine de la cavidad del horno:
Cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
Todos los objetos desmontables (in-
cluidos estantes, carriles laterales,
etc. suministrados con el producto),
en especial todos los recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc.
antiadherentes.
Lea atentamente todas las instruccio-
nes de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del
horno cuando la limpieza pirolítica se
encuentre en funcionamiento. El hor-
no se calienta mucho.
La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
humos de los residuos de cocción y
de los materiales de fabricación, por
lo que recomendamos encarecida-
mente a los consumidores:
Asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada limpieza
pirolítica.
Asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso a
máxima temperatura.
Retirar cualquier mascota (especial-
mente pájaros) de las proximidades
del horno durante y después de la
limpieza pirolítica y use primero la
temperatura máxima para una zona
bien ventilada.
A diferencia de los seres humanos, al-
gunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles hu-
mos emitidos durante la limpieza de
todos los hornos pirolíticos.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura localiza-
dos cerca de los hornos mientras se
realiza el programa de autolimpieza
pirolítica.
Las superficies antiadherentes de reci-
pientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas
temperaturas de la limpieza pirolítica y
también pueden ser fuente de humos
dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los hor-
nos pirolíticos y residuos de cocción
descritos no son dañinos para las per-
sonas, incluidos los bebés o personas
con problemas médicos.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halóge-
na utilizada para este aparato es espe-
cífica para aparatos domésticos. No
debe utilizarse para la iluminación do-
méstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
6
www.aeg.com
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evi-
tar que los niños y las mascotas que-
den encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
21
10
4
3
5
6
7
8
9
5
4
3
2
1
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Toma de la sonda térmica
4
Resistencia
5
Bombilla
6
Ventilador
7
Resistencia de la pared trasera
8
Calor inferior
9
Carril de apoyo, extraíble
10
Posiciones de los estantes
3.1 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en mol-
de, asados.
Bandeja
Para pasteles y galletas.
ESPAÑOL 7
Bandeja combi
Para pasteles y galletas. Para hornear y
asar o como grasera.
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el ali-
mento.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes del primer
uso.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Ajuste y modificación de la
hora
Después de la primera conexión a la red
eléctrica, todos los símbolos de la panta-
lla se encienden durante algunos segun-
dos. Durante los segundos siguientes la
pantalla muestra la versión de software.
Una vez apagada la versión de software,
la pantalla muestra h y 12:00.
Puesta en hora del reloj:
1.
Toque o para ajustar la hora.
2.
Toque o .
3.
Toque o para ajustar los mi-
nutos.
4.
Toque o .
La pantalla de Temperatura/Hora mues-
tra la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora solo cuando el
aparato está apagado. Toque
.
parpadea en la pantalla. Para ajustar la
nueva hora utilice el procedimiento an-
terior.
8
www.aeg.com
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Programador electrónico
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Utilice los sensores para accionar el apa-
rato.
Sensor Función Descripción
1
- PANTALLA Muestra los ajustes actuales del apara-
to.
2
ON / OFF Para activar y desactivar el aparato.
3
OPCIONES Para ajustar una función del horno, un
programa automático o una función de
limpieza (solo modelos seleccionados).
Acceso directo a una función del horno
cuando el aparato está apagado.
4
FAVORITOS Para guardar sus programas favoritos.
Utilícelo para acceder a su programa
favorito directamente, o cuando el apa-
rato esté apagado.
5
TEMPERATURA /
CALENTAMIENTO
RÁPIDO
Para ajustar y ver la temperatura de la
cavidad o la de la sonda térmica (si
existe). Si se mantiene pulsada durante
tres segundos, activa o desactiva la fun-
ción de Calentamiento rápido. Acceso
directo al ajuste de temperatura de la
primera función del horno cuando el
aparato está apagado.
6
ARRIBA, ABAJO Para desplazarse hacia arriba o hacia
abajo en el menú.
7
OK Para confirmar una selección o ajuste.
Para desplazarse hacia abajo en el me-
nú.
8
BOMBILLA DEL
HORNO
Para encender o apagar la bombilla del
horno.
ESPAÑOL 9
Sensor Función Descripción
9
RELOJ Para ajustar las funciones de reloj.
10
AVISADOR Para ajustar el Avisador.
5.2 Pantalla
ABC
DEFG
A)
Símbolo de la función del horno
B)
Indicador del temporizador y tempe-
ratura
C)
Indicador de reloj/calor residual
(también Avisador y Hora)
D)
Indicador de calor residual
E)
Indicadores de las funciones de reloj
(consulte la tabla "Funciones del re-
loj")
F)
Indicador de calentamiento
G)
Número de programa/función del
horno
5.3 Otros indicadores de la pantalla
Símbo-
los
Nombre Descripción
Funciones Puede elegir una función del horno.
Programa automático Puede elegir un programa del horno.
Favoritos Se usa el programa favorito.
/
kg / gr Se usa un programa de horno con introduc-
ción de peso.
/
h / min Se usa una función de reloj.
Temperatura / Calen-
tamiento rápido
La función está activada.
Temperatura Puede ver o cambiar la temperatura.
Sonda térmica La sonda térmica se encuentra en la toma
de la sonda.
Cierre puerta Se usa la función de cierre de puerta.
Bombilla del horno La luz se apaga.
Avisador Se usa la función del avisador.
5.4 Indicador de
calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
las barras
se encienden en la panta-
lla. Las barras indican que la temperatu-
ra del aparato aumenta o disminuye.
Cuando el aparato se encuentra a la
temperatura programada, las barras de-
saparecen de la pantalla.
10
www.aeg.com
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Para utilizar el aparato puede usar:
el modo manual: para configurar una
función de calor, la temperatura o el
tiempo de cocción manualmente;
programas automáticos: para prepa-
rar un plato cuando no tenga conoci-
mientos o experiencia en cocina.
Función del horno Aplicación
1 Turbo Para hornear alimentos en un máximo de 3 posi-
ciones de parrilla al mismo tiempo y para secar
alimentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40°C
menos que para la función Calor superior + in-
ferior.
2 Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla
y obtener un dorado más intenso y una base
más crujiente.Ajuste la temperatura entre 20 y
40°C menos que para la función Calor superior
+ inferior.
3 Cocina a baja
temperatura
Para preparar asados tiernos y sin grasa.
4 Calor superior
+ inferior
Para hornear y asar en una posición de parrilla.
5 Congelados Para preparar alimentos precocinados como pa-
tatas fritas, porciones o rollos de primavera cru-
jientes.
6 Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con
hueso en una posición de parrilla. También para
gratinar y dorar.
7 Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimen-
tos de poco espesor y tostar pan.
8 Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y
tostar.
9 Turbo plus Para ahorrar energía cuando se hornean y coci-
nan productos de panadería. También para hor-
near en moldes o en 1 posición de la parrilla.
10 Mantener ca-
liente
Para mantener calientes los alimentos.
11 Descongelar Descongelar los alimentos congelados.
12 Calor inferior Para preparar pasteles con base crujiente y con-
servar alimentos.
ESPAÑOL 11
Función del horno Aplicación
13 ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el con-
sumo energético durante la cocción. Por tanto,
es necesario ajustar primero el tiempo de coc-
ción. Para obtener más información sobre los
ajustes recomendados, consulte las tablas de
cocción con la función de horno similar.
14 Limpieza piro-
lítica
Para la autolimpieza pirolítica del horno. La tem-
peratura del horno es aproximadamente 500 °C.
Quema la suciedad residual del horno. Ésta se
pueden retirar posteriormente con un paño
cuando el horno esté frío.
6.1 Ajuste de la función del
horno
1.
Encienda el aparato con o . La
pantalla muestra la temperatura
ajustada, el símbolo y el número de
la función del horno.
2.
Toque o para programar una
función del horno.
3.
Toque o el aparato empezará
automáticamente después de cinco
segundos.
Si activa el aparato y no ajusta
ninguna función ni programa, el
aparato se desactiva automática-
mente transcurridos 20 segun-
dos.
6.2 Modificar la temperatura
Toque / para cambiar la tempe-
ratura a intervalos de 5°C.
Cuando el aparato está a la temperatura
programada, se emite una señal acústica
tres veces y se apaga el indicador de ca-
lentamiento.
6.3 Consulta de la
temperatura
Puede ver la temperatura del aparato
cuando esté en uso la función o el pro-
grama.
1.
Toque . La pantalla de Tempe-
ratura/Hora muestra la temperatura
del aparato. Si desea cambiar la
temperatura del horno, toque
una vez más y utilice o .
2.
Toque para volver a la tempera-
tura ajustada o bien la pantalla la
mostrará automáticamente después
de cinco segundos.
6.4 Función de calentamiento
rápido
La función de calentamiento rápido re-
duce el tiempo de precalentamiento.
Activación de la función de calenta-
miento rápido: Mantenga pulsada
durante más de tres segundos.
Cuando se activa la función Calenta-
miento rápido, las barras de la pantalla
parpadean de una en una y se
enciende para indicar que la función es-
tá operativa.
Información adicional:
No coloque alimentos en el horno
cuando esté en uso la función de ca-
lentamiento rápido.
El calentamiento rápido no está dispo-
nible con todas las funciones del hor-
no. Se emite una señal acústica si el
calentamiento rápido no está disponi-
ble para la función programada.
6.5 Ahorro energético
El aparato tiene características
que le ayudan a ahorrar ener-
gía durante la cocina de cada
día:
Calor residual:
Cuando está en curso el
programa o la función de
cocción, las resistencias se
desactivan un 10% antes (la
bombilla y el ventilador si-
guen funcionando). Para que
12
www.aeg.com
esta característica funcione,
el tiempo de cocción debe
ser superior a 30 minutos o
se deben usar las funciones
del reloj (Duración, Fin, Hora
de fin). Esta característica no
funciona con las funciones
de grill.
Cuando el aparato está apa-
gado, el calor puede em-
plearse para mantener ca-
lientes los alimentos. La pan-
talla del reloj / calor residual
muestra la temperatura res-
tante y las barras muestran
la temperatura en disminu-
ción.
Cocción con la bombilla apa-
gada: toque
para apagar la
bombilla durante la cocción.
Desactivar la pantalla: si fuera
necesario, puede apagar com-
pletamente el aparato. Toque
y al mismo tiempo has-
ta que se apague la pantalla.
Con este paso también se acti-
va el aparato.
Funciones Eco: consulte "Fun-
ciones del horno".
7. FUNCIONES DE RELOJ
SÍM-
BOLO
PIROLÍTICA DESCRIPCIÓN
TEMPORIZADOR
DE AVANCE DEL
CONTADOR
Para ajustar el temporizador. Indica cuánto tiem-
po funciona el aparato. Esta función no influye en
el funcionamiento del aparato.
HORA Para examinar la hora. Para cambiar la hora con-
sulte "Programación del reloj".
DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo funciona el aparato.
FIN Para configurar cuándo se desactiva el aparato.
Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiem-
po (inicio diferido) si desea que el aparato se co-
necte y desconecte automáticamente después.
AJUSTAR+EMPE-
ZAR
Para iniciar el aparato con los ajustes necesarios
con un solo toque del campo sensor, en cual-
quier momento posterior.
7.1 Temporizador de avance
del contador
Utilice el temporizador de avance del
contador para controlar el tiempo de
funcionamiento del aparato. Se encien-
de inmediatamente cuando el horno
empieza a calentar.
Puesta a cero del temporizador: toque
. Toque hasta que la pantalla
muestre "00:00" y el temporizador em-
piece a contar de nuevo.
No puede utilizar el temporiza-
dor de avance del contador si
Duración o Fin están ajustados.
7.2 Ajuste de la DURACIÓN
1.
Encienda el aparato y ajuste una fun-
ción y una temperatura.
2.
Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre
. parpadea
en la pantalla.
3.
Utilice o para ajustar los mi-
nutos de la DURACIÓN.
4.
Toque para confirmar.
5.
Utilice o para ajustar las ho-
ras de la DURACIÓN.
ESPAÑOL 13
Si toca o mientras ajusta
la DURACIÓN, el aparato cambia
al ajuste de la función FIN.
6.
Cuando termina el tiempo progra-
mado, se emite una señal acústica
durante dos minutos.
y la hora ajustada parpadean en
la pantalla. El aparato se apaga.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
7.
Apague el horno.
7.3 Ajuste de FIN
1.
Encienda el aparato y ajuste una fun-
ción y una temperatura.
2.
Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre
. parpadea
en la pantalla.
3.
Use o para ajustar el FIN
(ajuste primero los minutos y des-
pués las horas) y
o para con-
firmar.
4.
Cuando termina el tiempo progra-
mado, se emite una señal acústica
durante dos minutos.
El símbolo
y la hora ajustada par-
padean en la pantalla. El aparato se
apaga.
5.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
6.
Apague el horno.
7.4 Compruebe el resultado
(sólo los modelos
seleccionados)
Si se ajusta FIN o DURACIÓN, se emite
una señal acústica dos minutos antes del
final de la cocción y se enciende la lám-
para. El aparato cambia al ajuste de la
función FIN o DURACIÓN. Durante esos
dos minutos, puede examinar los resul-
tados de la cocción y, si fuera necesario,
añadir tiempo de FIN o de DURACIÓN.
7.5 Ajuste de AJUSTAR
+EMPEZAR
1.
Ajuste una función del reloj (o pro-
grama) y la temperatura (consulte
"Ajuste de la función del horno" y
"Modificar la temperatura").
2.
Ajuste la DURACIÓN (consulte
"Ajuste de la DURACIÓN").
3.
Toque repetidamente hasta que
parpadee en la pantalla.
4.
Toque para ajustar la función
AJUSTAR+EMPEZAR.
La pantalla muestra
y con un
indicador. El indicador muestra la
función de reloj que está activada.
5.
Toque un sensor (aparte de ON/
OFF) para iniciar la función AJUS-
TAR+EMPEZAR.
Puede utilizar la función AJUS-
TAR+EMPEZAR sólo si está ajus-
tada la DURACIÓN.
7.6 Ajuste del AVISADOR
Utilice el AVISADOR para ajustar una
cuenta atrás (máximo 2 h 30 min). Esta
función no afecta al funcionamiento del
horno. Puede ajustar el AVISADOR en
cualquier momento, incluso si el horno
está apagado.
1.
Toque . y "00" parpadean en
la pantalla.
2.
Utilice o para ajustar el AVI-
SADOR. En primer lugar ajuste los
segundos y después los minutos y
las horas.
3.
Toque o el AVISADOR empeza-
rá automáticamente después de cin-
co segundos.
4.
Cuando finaliza el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos y 00:00 y
par-
padean en la pantalla.
5.
Toque cualquier sensor o abra la
puerta del horno para detener la se-
ñal acústica.
7.7 Ajuste de la función Inicio
diferido
Las funciones DURACIÓN y FIN
se pueden utilizar al mismo tiempo si el
horno se va a conectar y desconectar au-
tomáticamente posteriormente. En este
caso, ajuste primero la DURACIÓN
y
después el FIN
(consulte "Ajuste de
la DURACIÓN" y "Ajuste de FIN").
14
www.aeg.com
Cuando la función de inicio diferido está
activada, la pantalla muestra el símbolo
fijo de la función del horno,
con un
punto y
. El punto muestra la función
del reloj activada en la pantalla Reloj /
Calor residual.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Existen 20 programas automáti-
cos y recetas. Utilice una receta o
programa automático cuando no
tenga conocimientos o experien-
cia para preparar un plato. Pue-
de encontrar las recetas de los
programas automáticos en el “Li-
bro de recetas”.
Existen tres tipos de programas
automáticos:
Recetas automáticas
Programas automáticos con introduc-
ción de peso
Programas automáticos con sonda tér-
mica
8.1 MENU RECETAS
La pantalla muestra la posición
de la parrilla y los tiempos de
cocción predeterminados para
todas las recetas automáticas.
8.2 Programas automáticos
Número del programa Nombre del programa
1 CARNE ASADA
2 CERDO ASADO
3 TERNERA ASADA
4 CORDERO ASADO
5 CAZA
6 POLLO ENTERO
7 PESCADO ENTERO HASTA 1 KG
8 PIZZA
9 QUICHE LORRAINE
10 BIZCOCHO AL LIMÓN
11 TARTA DE QUESO
12 ROLLITOS
13 PAN RÚSTICO
14 LEVANTAR MASA
15 PATATAS GRATINADAS
16 LASAÑA
17 CANELONES
18 PASTEL PRECOCINADO
ESPAÑOL 15
Número del programa Nombre del programa
19 PIZZA PRECOCINADA
20 PATATAS FRITAS PRECOCINADAS
Encontrará las recetas para los
programas automáticos propias
de este aparato en nuestra pági-
na web. Para encontrar el libro
de recetas adecuado, comprue-
be el número de PNC situado en
la placa de datos en el marco
frontal de la cavidad del aparato.
8.3 Recetas automáticas
Ajuste de una receta automática:
1.
Encienda el horno.
2.
Toque . La pantalla muestra ,
un símbolo y el número del progra-
ma automático.
3.
Toque o para elegir la receta
automática.
4.
Toque o la receta empezará au-
tomáticamente después de cinco se-
gundos.
5.
Cuando termina el tiempo progra-
mado, se emite una señal acústica
durante dos minutos.
parpadea.
El aparato se apaga.
6.
Toque un sensor o abra la puerta del
aparato para detener la señal acústi-
ca.
8.4 Programas automáticos
con introducción de peso
Al ajustar el peso de la carne, el aparato
calcula el tiempo de asado.
1.
Active el aparato.
2.
Toque .
3.
Toque o para ajustar el pro-
grama con peso (consulte el "Libro
de recetas").
La pantalla muestra: el tiempo de
cocción, el símbolo de duración
,
un peso por defecto y una unidad
de medida (kg, g).
4.
Toque o bien los ajustes se
guardarán automáticamente des-
pués de cinco segundos.
5.
El aparato se enciende. Parpadea un
símbolo con la unidad de peso en la
pantalla. Durante este tiempo, pue-
de cambiar el valor del peso por de-
fecto con
o . Toque .
6.
Cuando termina el tiempo progra-
mado, se emite una señal acústica
durante dos minutos.
parpadea.
El aparato se para.
7.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
8.5 Programas automáticos
con sonda térmica
La temperatura interior del alimento está
predeterminada y fija en los programas
que usan la sonda térmica. El programa
termina cuando el aparato alcanza la
temperatura interna programada.
1.
Encienda el horno.
2.
Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre
.
3.
Coloque la sonda térmica (consulte
"Sonda térmica").
4.
Toque o para ajustar el pro-
grama de la sonda térmica.
Cuando se ajusta este programa, la
pantalla muestra el tiempo de coc-
ción,
y .
5.
Toque o bien los ajustes se
guardarán automáticamente des-
pués de cinco segundos.
6.
Cuando termina el tiempo progra-
mado, se emite una señal acústica
durante dos minutos.
parpadea.
El aparato se apaga.
7.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
16
www.aeg.com
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura
interior de la carne. Cuando la carne al-
canza la temperatura programada, el
aparato se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
La temperatura del horno: consulte la
tabla para asar en el libro de recetas.
La temperatura interior del alimento:
consulte la tabla de la sonda térmica
en el libro de recetas.
Utilice únicamente la sonda tér-
mica suministrada o repuestos
correctos.
1.
Active el aparato.
2.
Coloque la punta de la sonda térmi-
ca (con
en el mango) en el cen-
tro de la carne.
3.
Coloque el enchufe de la sonda tér-
mica en la toma de la parte frontal
del aparato. La pantalla muestra
y la temperatura interior programa-
da predeterminada. La temperatura
es de 60 °C durante el primer uso y
el último valor ajustado para cada
uso siguiente.
4.
Toque o para ajustar la tem-
peratura interior.
5.
Toque o bien los ajustes se
guardarán automáticamente des-
pués de 5 segundos.
Información útil:
Puede ajustar la temperatura interior
solo cuando
parpadee. Si la
pantalla muestra
pero no parpa-
dea antes de que ajuste la tempera-
tura interior, toque
y o
para ajustar un valor nuevo.
6.
Programe la función del horno y, si
fuera necesario, su temperatura.
La pantalla muestra la temperatura
interior actual y la barra de tempera-
tura, que indica la relación entre la
temperatura ajustada del horno y la
actual.
Información útil:
La sonda térmica debe permanecer
introducida en la carne y en la toma
durante el proceso de cocción.
Cuando el aparato calcula la dura-
ción aproximada, el valor de la fun-
ción del temporizador de avance del
contador aparece en la pantalla de
calor residual / temporizador. Cuan-
do termina el primer cálculo, la pan-
talla del reloj / calor residual muestra
- y a continuación la duración aproxi-
mada de la cocción. El aparato sigue
calculando el tiempo durante la coc-
ción. La pantalla se actualiza a inter-
valos con el valor de la nueva dura-
ción.
7.
Cuando la carne alcanza la tempera-
tura programada, ésta y
parpa-
dean. Se emite una señal acústica
durante dos minutos. Pulse un sen-
sor para desactivar la señal acústica.
8.
Desenchufe la sonda térmica de la
toma y saque la carne del aparato.
ADVERTENCIA
Tome las debidas precauciones
cuando extraiga la sonda térmi-
ca. Está muy caliente y puede
quemarse.
9.
Apague el aparato.
Cuando se enchufa la sonda tér-
mica en la toma, se cancelan los
ajustes de las funciones del reloj.
ESPAÑOL 17
Cuando se cocina con el sensor de tem-
peratura interna, puede cambiar la tem-
peratura mostrada en la pantalla del
temporizador / temperatura. Después
de conectar la sonda térmica a la toma y
de ajustar una función y la temperatura
del horno, la pantalla muestra la tempe-
ratura interior actual.
Toque
repetidamente para ver
otras tres temperaturas:
La temperatura interior actual
La temperatura programada del horno
La temperatura actual del horno
La temperatura ajustada cambia a la ac-
tual y la temperatura actual cambia a la
ajustada en el horno.
9.2 Inserción de los accesorios del horno
La bandeja honda y la parrilla quedan
enmarcadas por bordes. Estos bordes y
la forma de las guías son medidas de se-
guridad que impiden que los recipientes
se resbalen.
Instalación de la parrilla y de la bande-
ja honda conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja hon-
da. Inserte la bandeja honda entre las
guías de uno de los niveles del horno.
9.3 Carriles telescópicos: inserción de los accesorios del horno
Coloque la bandeja para asar honda o
plana en los carriles telescópicos.
18
www.aeg.com
Coloque la parrilla sobre los carriles tele-
scópicos de forma que las patas apunten
hacia abajo.
El marco exterior realzado de la
parrilla es un dispositivo especial
contra el deslizamiento de los re-
cipientes.
9.4 Introducción de la parrilla y de la bandeja honda
conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja hon-
da. Coloque la parrilla y la bandeja hon-
da sobre los carriles telescópicos.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Función Favoritos
Utilice esta función para guardar sus
ajustes favoritos de temperatura y tiem-
po de un programa o función del horno.
1.
Ajuste la temperatura y el tiempo
para una función o programa del
horno.
2.
Mantenga pulsada durante más
de tres segundos. Sonará una señal
acústica.
3.
Apague el aparato.
Utilización de la función Favoritos:
Para activar la función, toque
. El
aparato activa su programa favorito.
Para desactivar la función, toque
.
El aparato desactiva su programa fa-
vorito.
Cuando la función está activa,
puede cambiar la hora y la tem-
peratura.
10.2 Bloqueo de seguridad
para niños
El Bloqueo de seguridad para niños im-
pide que el aparato se utilice accidental-
mente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad para
niños:
1.
Apague el aparato con . No ajus-
te ninguna función del horno.
2.
Mantenga pulsado y al mis-
mo tiempo durante 2 segundos. So-
nará una señal acústica.
SAFE aparece o desaparece en la panta-
lla.
Si el aparato dispone de la fun-
ción de limpieza pirolítica, la
puerta se bloquea. Aparece un
mensaje en la pantalla cuando se
toca un sensor.
ESPAÑOL 19
10.3 Tecla de Bloqueo
Puede activar la función únicamente
cuando el aparato esté funcionando. La
Tecla de Bloqueo impide un cambio ac-
cidental de la función del horno.
Activación / desactivación de la
función de Tecla de Bloqueo:
1.
Encienda el aparato.
2.
Active una función o ajuste del hor-
no.
3.
Mantenga pulsado y al mis-
mo tiempo durante 2 segundos. So-
nará una señal acústica.
Loc aparece o desaparece en la pantalla.
Información útil:
Puede desactivar el aparato cuando la
Tecla de Bloqueo esté activada. Al de-
sactivar el aparato, la Tecla de Bloqueo
se desactiva.
Si el aparato dispone de la función de
limpieza pirolítica y está en curso, la
puerta se bloquea. Aparece un mensaje
en la pantalla cuando se toca un sensor.
10.4 Menú de ajustes
El menú de ajustes le permite añadir o
eliminar funciones del menú principal
(por ejemplo: puede activar o desactivar
el indicador de calor residual). El menú
de ajustes tiene un máximo de ocho
ajustes (de SET1 a SET8). El número de
ajustes es diferente según el modelo.
Consulte la tabla siguiente para ver los
valores posibles de cada configuración.
Menú de ajustes
Indicador del menú de
ajustes
Descripción Valor para ajustar
SET1 AJUSTAR+EMPEZAR ON / OFF
SET2 INDICADOR DE CALOR
RESIDUAL
ON / OFF
SET3 AVISO DE LIMPIEZA ON / OFF
SET4
1)
TONO DE TECLAS CLICK / BEEP / OFF
SET5 TONO DE FALLO ON / OFF
SET6 MENÚ SERVICIO ---
SET7 RESETEAR VALORES YES / NO
SET8
2)
TIEMPO ADICIONAL ON / OFF
1)
El tono del sensor ON/OFF no se puede desactivar.
2)
Solo los modelos seleccionados
Puede configurar el menú de
ajustes únicamente cuando el
aparato está apagado.
Active el menú de ajustes:
1.
Si fuera necesario, apague el apara-
to
.
2.
Mantenga pulsada durante tres
segundos.
La pantalla muestra “SET1” y “1”
parpadea.
3.
Toque / para configurar el
ajuste.
4.
Toque .
5.
Toque / para cambiar el va-
lor del ajuste.
6.
Toque .
10.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo:
si está activada alguna función.
si no cambia la temperatura del horno.
20
www.aeg.com
Temperatura Hora de apagado
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 245 °C 5,5 h
250 °C - máxima °C 3,0 h
Después de un apagado automático, to-
que un sensor para utilizar de nuevo el
aparato.
El apagado automático funciona
con todas las funciones del hor-
no, excepto la Luz, Cocina a baja
temperatura, Sonda térmica, Du-
ración, Fin e Inicio diferido.
10.6 Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
Brillo nocturno: cuando el aparato es-
tá apagado, el brillo de la pantalla es
inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h.
Brillo diurno:
con el aparato encendido.
Si toca cualquiera de los sensores
durante el brillo nocturno (aparte de
ON / OFF), la pantalla vuelve al mo-
do de brillo diurno durante los 10
segundos siguientes.
Si el aparato está apagado y se
ajusta el Avisador. Cuando termina
la función del Avisador, la pantalla
vuelve al brillo nocturno.
10.7 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventila-
dor de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir fun-
cionando hasta que se enfríe el aparato.
11. CONSEJOS ÚTILES
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
11.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior
de la puerta contiene:
los números de los niveles
información sobre las funciones de
cocción, niveles recomendados y tem-
peraturas apropiadas para algunos
platos.
La temperatura y los tiempos de
las tablas son sólo orientativos.
Dependen de la receta, la cali-
dad y la cantidad de los ingre-
dientes utilizados en cada caso.
11.2 Horneado
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno
puede ser diferente al de su aparato
antiguo. Adapte los ajustes normales
(temperatura, tiempos de cocción) y
niveles de horneado a los valores indi-
cados en las tablas.
En caso de tiempos de cocción más
largos puede apagar el horno aprox.
10 minutos antes de finalizar el tiempo
para aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es posi-
ble que las bandejas del horno se
tuerzan durante el horneado. La dis-
torsión desaparecerá cuando las ban-
dejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
El fabricante recomienda utilizar la
temperatura más baja al principio.
ESPAÑOL 21
Si no encuentra los datos exactos para
una receta concreta, siga los de una
preparación similar.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hor-
nean a niveles diferentes no se doran
de modo uniforme al principio. En es-
te caso, no cambie el ajuste de tem-
peratura. Las diferencias se compen-
sarán durante el horneado.
11.3 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se
ha dorado lo suficiente.
La posición de la parrilla
no es correcta.
Coloque la tarta en un
nivel más bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
La temperatura del hor-
no es demasiado alta.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más baja para
el horno.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Tiempo de cocción insu-
ficiente.
Elija un ajuste de tiempo
mayor. Los tiempos de
horneado no se pueden
reducir aumentando las
temperaturas.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Hay demasiado líquido
en la mezcla.
Utilice menos líquido.
Observe los tiempos de
mezcla, sobre todo al
utilizar robots de cocina.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del hor-
no es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura más
alta para el horno.
La tarta está demasiado
seca.
Tiempo de cocción de-
masiado largo.
La próxima vez, seleccio-
ne una duración más
corta.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La temperatura del hor-
no es demasiado alta y
el tiempo de cocción de-
masiado corto.
Seleccione una tempera-
tura más baja y un tiem-
po de cocción más lar-
go.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La mezcla está distribui-
da irregularmente.
Distribuya la masa uni-
formemente en la ban-
deja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado.
La temperatura del hor-
no es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más alta para el
horno.
22
www.aeg.com
11.4 Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pastel molde
redondo o
brioche
Turbo 1 150 - 160 50 - 70
Tarta de Ma-
deira / pastel
de fruta
Turbo 1 140 - 160 70 - 90
Fatless spon-
ge cake / Biz-
cocho sin gra-
sa
Turbo 2 140 - 150 35 - 50
Fatless spon-
ge cake / Biz-
cocho sin gra-
sa
Calor supe-
rior + inferior
2 160 35 - 50
Masa brisé -
masa quebra-
da
Turbo 2
170 - 180
1)
10 - 25
Masa brisé:
bizcocho
Turbo 2 150 - 170 20 - 25
Apple pie /
Tarta de man-
zana (2 mol-
des, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Turbo 2 160 60 - 90
Apple pie /
Tarta de man-
zana (2 mol-
des, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Calor supe-
rior + inferior
1 180 70 - 90
Tarta de que-
so
Calor supe-
rior + inferior
1 170 - 190 60 - 90
1)
Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pan de tren-
za / Roscones
Calor superior
+ inferior
3 170 - 190 30 - 40
ESPAÑOL 23
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Brazo relleno
(pastel) de
Navidad
Calor superior
+ inferior
2
160 - 180
1)
50 - 70
Pan (pan de
centeno):
1.
Primera
parte del
proceso
de hor-
neado.
2.
Segunda
parte del
proceso
de hor-
neado.
Calor superior
+ inferior
1
1.
230
1)
2.
160 - 180
1.
20
2.
30 - 60
Buñuelos /
Bollos relle-
nos de crema
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
20 - 35
Brazo de gita-
no
Calor superior
+ inferior
3
180 - 200
1)
10 - 20
Pastel de azú-
car, seco
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Pastel de al-
mendra con
mantequilla /
Pasteles de
azúcar
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
20 - 30
Tartas de fru-
tas (elabora-
das con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Turbo 3 150 35 - 55
Tartas de fru-
tas (elabora-
das con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Calor superior
+ inferior
3 170 35 - 55
Tartas de fru-
tas de masa
quebrada
Turbo 3 160 - 170 40 - 80
24
www.aeg.com
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Bizcochos con
levadura coro-
nados de
guarniciones
delicadas (por
ej. requesón,
crema, nati-
llas)
Calor superior
+ inferior
3
160 - 180
1)
40 - 80
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
Galletas
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Galletas de
masa quebra-
da
Turbo 3 150 - 160 10 - 20
Short bread /
Pan peque-
ño / Masa
quebrada
Turbo 3 140 20 - 35
Short bread /
Pan peque-
ño / Masa
quebrada
Calor superior
+ inferior
3
160
1)
20 - 30
Galletas de
masa batida
esponjosa
Turbo 3 150 - 160 15 - 20
Hojaldres con
clara de hue-
vo / Meren-
gues
Turbo 3 80 - 100 120 - 150
Almendrados Turbo 3 100 - 120 30 - 50
Galletas de
masa con le-
vadura
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Bollería de
hojaldre
Turbo 3
170 - 180
1)
20 - 30
Rollitos Turbo 3
160
1)
10 - 25
Rollitos
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
10 - 25
ESPAÑOL 25
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Turbo 3
150
1)
20 - 35
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Calor superior
+ inferior
3
170
1)
20 - 30
1)
Precaliente el horno.
Gratinados y horneados
Plato
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pasta al horno
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 45 - 60
Lasaña
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 25 - 40
Gratinado de
verduras
1)
Grill + Turbo
o Turbo
1 160 - 170 15 - 30
Barras de pan
cortadas a lo
largo y cubier-
tas de queso
fundido
Grill + Turbo
o Turbo
1 160 - 170 15 - 30
Dulces hor-
neados
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 40 - 60
Pescado al
horno
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 30 - 60
Verduras re-
llenas
Grill + Turbo
o Turbo
1 160 - 170 30 - 60
1)
Precaliente el horno.
Turbo plus
Tipo de alimento Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Pasta al horno 2 180 - 200 45 - 60
Lasaña 2 180 - 200 45 - 60
Patatas gratinadas 2 190 - 210 55 - 80
Recetas dulces 2 180 - 200 45 - 60
Pastel molde redondo o
brioche
1 160 - 170 50 - 70
Pan de trenza/roscones 2 170 - 190 40 - 50
26
www.aeg.com
Tipo de alimento Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Pastel de azúcar, seco 3 160 - 170 20 - 40
Galletas de masa con le-
vadura
2 160 - 170 20 - 40
11.5 Horneado en varios niveles
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Buñuelos /
Bollos relle-
nos de crema
1 / 4 -
160 - 180
1)
25 - 45
Pastel Streu-
sel, seco
1 / 4 - 150 - 160 30 - 45
1)
Precaliente el horno.
Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de
masa quebra-
da
1 / 4 1 / 3 / 5 150 - 160 20 - 40
Short bread /
Pan peque-
ño / Masa
quebrada
1 / 4 1 / 3 / 5 140 25 - 50
Galletas de
masa batida
esponjosa
1 / 4 - 160 - 170 25 - 40
Galletas de
clara de hue-
vo / Meren-
gues
1 / 4 - 80 - 100 130 - 170
Almendrados 1 / 4 - 100 - 120 40 - 80
Galletas de
masa con le-
vadura
1 / 4 - 160 - 170 30 - 60
Bollería de
hojaldre
1 / 4 -
170 - 180
1)
30 - 50
Rollitos 1 / 4 - 180 30 - 55
ESPAÑOL 27
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
1 / 4 -
150
1)
25 - 40
1)
Precaliente el horno.
11.6 Cocina a baja
temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras con
temperaturas internas de 65 °C como
máximo. La Cocina a baja temperatura
no es adecuada para estofado o asado
de cerdo graso. Puede utilizar la Sonda
térmica para garantizar que la carne ten-
ga la temperatura interna correcta (con-
sulte en la tabla la Sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el hor-
no sigue cocinando a 80 °C. No utilice la
función automática de Cocina a baja
temperatura para las aves.
Cuando utilice esta función, coci-
ne siempre con el recipiente des-
cubierto sin tapa.
1.
Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1-2 minutos por cada lado.
2.
Coloque la carne junto con la ban-
deja honda caliente en el horno en
la parrilla.
3.
Introduzca la Sonda térmica en la
carne.
4.
Seleccione la función de Cocina a
baja temperatura y ajuste la tempe-
ratura interna final correcta.
Alimentos
para cocinar
Peso (gr)
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Rosbif 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Solomillo de
añojo
1000 - 1500 3 120 90 - 150
Ternera asada 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Filetes 200 - 300 3 120 20 - 40
11.7 Pizza
Tipo de hornea-
do
Posición de la
parrilla
Temperatura °C Tiempo (min)
Pizza (base fina)
2
200 - 230
1)2)
15 - 20
Pizza (con muchos
ingredientes)
2 180 - 200 20 - 30
Tartas 1 180 - 200 40 - 55
Flan de espinacas 1 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 45 - 55
Flan suizo 1 170 - 190 45 - 55
28
www.aeg.com
Tipo de hornea-
do
Posición de la
parrilla
Temperatura °C Tiempo (min)
Pastel de manza-
na, cerrado
1 150 - 170 50 - 60
Pastel de verduras 1 160 - 180 50 - 60
Pan sin levadura
2
230 - 250
1)
10 - 20
Empanada de ma-
sa de hojaldre
2
160 - 180
1)
45 - 55
Flammekuchen
(plato típico de
Alsacia)
2
230 - 250
1)
12 - 20
Piroggen (versión
rusa de la pizza
calzone)
2
180 - 200
1)
15 - 25
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
11.8 Asados
Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del fabri-
cante).
Los asados grandes se pueden prepa-
rar directamente en la bandeja honda
(en su caso) o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este mo-
do, la carne quedará más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en el molde de asado sin
tapar.
Recomendamos asar carne y pescado
al horno que pesen al menos 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos aña-
dir un poco de líquido en la bandeja
honda.
Gire el asado cuando sea necesario (al
cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de coc-
ción).
Durante la cocción, los asados gran-
des y las aves se deben rociar repeti-
damente con el jugo de asado. De es-
te modo se consiguen mejores resul-
tados.
Apague el aparato unos 10 minutos
antes de la hora final del asado para
aprovechar el calor residual.
11.9 Asado con Grill + Turbo
Carne de vacuno
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Estofado 1 - 1,5 kg
Calor su-
perior + in-
ferior
1 230 120 - 150
Rosbif o solo-
millo entero:
poco hecho
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
190 - 200
1)
5 - 6
ESPAÑOL 29
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Rosbif o solo-
millo entero:
hecho al pun-
to
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
180 - 190
1)
6 - 8
Rosbif o solo-
millo entero:
muy hecho
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
170 - 180
1)
8 - 10
1)
Precaliente el horno.
Carne de cerdo
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Paletilla /
cuello / re-
dondo de ja-
món
1 - 1,5 kg
Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 90 - 120
Chuletas /
costillas
1 - 1,5 kg
Grill + Tur-
bo
1 170 - 180 60 - 90
Rollo de car-
ne
750 g - 1
kg
Grill + Tur-
bo
1 160 - 170 50 - 60
Codillo de
cerdo (preco-
cinado)
750 g - 1
kg
Grill + Tur-
bo
1 150 - 170 90 - 120
Ternera
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Ternera
asada
1 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 90 - 120
Codillo de
ternera
1,5 - 2 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 150
Cordero
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Pata de
cordero /
cordero
asado
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 150 - 170 100 - 120
30
www.aeg.com
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Costillar de
cordero
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 40 - 60
Caza
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Lomo /
muslo de
liebre
hasta 1 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1
230
1)
30 - 40
Lomo de
corzo/cier-
vo
1,5 - 2 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 35 - 40
Corzo, cier-
vo (pierna)
1,5 - 2 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 180 - 200 60 - 90
1)
Precaliente el horno.
Aves
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Aves tro-
ceadas
200 - 250 g
cada trozo
Grill + Tur-
bo
1 200 - 220 30 - 50
Medio po-
llo
400 - 500 g
cada trozo
Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 35 - 50
Pollo, pu-
larda
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 50 - 70
Pato 1,5 - 2 kg Grill + Tur-
bo
1 180 - 200 80 - 100
Ganso 3,5 - 5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 180
Pavo 2,5 - 3,5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6 kg Grill + Tur-
bo
1 140 - 160 150 - 240
ESPAÑOL 31
Pescado (al vapor)
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Pescado
entero has-
ta 1 Kg
1 - 1,5 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 40 - 60
11.10 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de
temperatura.
Coloque la rejilla en el nivel recomenda-
do en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer
nivel inferior.
Cocine al grill sólo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Precaliente siempre el horno en vacío
con la función de grill durante 5 minutos.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del
horno siempre cerrada.
Grill
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Rosbif 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Solomillo de
ternera
3 230 20 - 30 20 - 30
Lomo de cer-
do
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de ter-
nera
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de cor-
dero
3 210 - 230 25 - 35 20 - 25
Pescados en-
teros,
500-1.000 g
3 / 4 210 - 230 15 - 30 15 - 30
Grill rápido
Alimento
Posición de la
parrilla
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Burgers / Ham-
burguesas
4 8 - 10 6 - 8
Solomillo de cer-
do
4 10 - 12 6 - 10
Salchichas 4 10 - 12 6 - 8
Filetes de ternera 4 7 - 10 6 - 8
Toast / Tostar
1)
5 1 - 3 1 - 3
Sandwiches 4 6 - 8 -
1)
Precaliente el horno.
32
www.aeg.com
11.11 Descongelación
Extraiga el alimento del envase y coló-
quelo en un plato.
No lo cubra con ningún cuenco ni plato,
ya que podría prolongar el tiempo de
descongelación.
Utilice el primer nivel desde abajo.
Plato
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de des-
congelación pos-
terior (min)
Observación
Pollo, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Coloque el pollo enci-
ma de un plato peque-
ño puesto al revés en
un plato grande. Dar la
vuelta a media cocción.
Carne, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Carne, 500 g 90 - 120 20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Truchas, 150 g 25 - 35 10 - 15 -
Fresas, 300 g 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla, 250 g 30 - 40 10 - 15 -
Nata, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15
La nata se puede mon-
tar perfectamente in-
cluso aunque queden
puntos ligeramente
congelados.
Pasteles, 1.400 g 60 60 -
11.12 Comida precocinada
Turbo
Comida precoci-
nada
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pizza congelada 2 200 - 220 15 - 25
Pizza americana
congelada
2 190 - 210 20 - 25
Pizza fría 2 210 - 230 13 - 25
Pizzetas congela-
das
2 180 - 200 15 - 30
Patatas fritas, finas 3 200 - 220 20 - 30
Patatas fritas,
gruesas
3 200 - 220 25 - 35
Porciones/Cro-
quetas
3 220 - 230 20 - 35
Patatas asadas
con cebolla
3 210 - 230 20 - 30
ESPAÑOL 33
Comida precoci-
nada
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Lasaña/Canelo-
nes, frescos
2 170 - 190 35 - 45
Lasaña/Canelones
congelad
2 160 - 180 40 - 60
Queso gratinado
al horno
3 170 - 190 20 - 30
Alitas de pollo 2 190 - 210 20 - 30
Platos preparados congelados
Alimentos
para cocinar
Funciones
del horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pizza congela-
da
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
Patatas fri-
tas
1)
(300 -
600 g).
Calor superior
+inferior o
Grill + Turbo
3 200 - 220
según las indi-
caciones del
fabricante
Baguettes
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
Tartas de fru-
tas
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
1)
Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces
11.13 Secar - Cocción con
turbo
Use papel de hornear para cubrir las
bandejas.
Para obtener mejores resultados, apa-
gue el aparato a mitad del proceso.
Abra la puerta del aparato y deje que
éste se enfríe. Tras ello, termine el pro-
ceso de secado.
Verduras
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Judías 3 1 / 4 60 - 70 6- 8
Pimientos 3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Verduras en
juliana
3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Setas 3 1 / 4 50 - 60 6 - 8
Hierbas aro-
máticas
3 1 / 4 40 - 50 2 - 3
34
www.aeg.com
Fruta
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Ciruelas 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
Albaricoques 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
Manzana en
rodajas
3 1 / 4 60 - 70 6 - 8
Peras 3 1 / 4 60 - 70 6 - 9
11.14 Conservar
Consideraciones a tener en cuenta:
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas metá-
licas.
Use el primer nivel desde abajo para
esta función.
No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
Llene los botes por igual y cierre con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad sufi-
ciente en el horno.
Cuando el líquido de los botes co-
mience a formar burbujas (aprox. des-
pués de 35-60 minutos con frascas de
1 litro), apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la ta-
bla).
Frutas silvestres
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min).
Fresas / aránda-
nos / frambuesas /
grosellas maduras
160 - 170 35 - 45 -
Frutas con hueso
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min).
Peras / membri-
llos / ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min).
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinillos 160 - 170 50 - 60 -
ESPAÑOL 35
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min).
Encurtidos varia-
dos
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos / gui-
santes / espárra-
gos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagado.
11.15 Tabla de la sonda térmica
Carne de vacuno
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Entrecot / solomillo: poco hecho 45 - 50
Entrecot / solomillo: hecho al punto 60 - 65
Entrecot / solomillo: muy hecho 70 - 75
Carne de cerdo
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Paletilla / cuello / redondo de cerdo 80 - 82
Chuleta (lomo) / chuleta ahumada 75 - 80
Pastel de carne 75 - 80
Ternera
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Ternera asada 75 - 80
Codillo de ternera 85 - 90
Carnero / cordero
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Pierna de carnero 80 - 85
Lomo de carnero 80 - 85
Pata de cordero / cordero asado 70 - 75
Caza
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Lomo de liebre 70 - 75
Muslos de liebre 70 - 75
Liebre entera 70 - 75
36
www.aeg.com
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Lomo de corzo/ciervo 70 - 75
Pata de corzo/ciervo 70 - 75
Pescado
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Salmón 65 - 70
Trucha 65 - 70
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. Así impedirá la acumula-
ción de residuos que podrían llegar a
quemarse.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave con agua templada y ja-
bón.
No trate los recipientes antiadheren-
tes con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadheren-
te.
12.1 Limpieza pirolítica
1.
Retire todos los accesorios y carriles
laterales extraíbles.
No inicie la limpieza pirolítica
si:
No ha retirado los carriles de
apoyo o telescópicos (si exis-
ten). En algunos modelos, la
pantalla muestra "C1" cuando
se produce este error.
No ha desconectado el enchu-
fe de la sonda térmica de la to-
ma de corriente. En algunos
modelos, la pantalla muestra
"C2" cuando se produce este
error.
No ha cerrado completamente
la puerta del horno. En algu-
nos modelos, la pantalla mues-
tra "C3" cuando se produce
este error.
2.
Elimine a mano la suciedad más
gruesa.
3.
Ajuste la función de limpieza pirolíti-
ca (consulte el apartado "Funciones
del horno").
4.
Toque o para definir la dura-
ción del proceso de limpieza:
1 – 1:00 para un nivel de suciedad
bajo
2 – 1:30 para un nivel de suciedad
normal
3 – 2:30 para un nivel de suciedad
alto.
Toque
para activar la función de
limpieza pirolítica.
Información útil:
Puede utilizar la función Fin para retrasar
el inicio del proceso de limpieza.
ESPAÑOL 37
Durante la limpieza pirolítica, la puerta
está bloqueada. El símbolo
y las ba-
rras del indicador de calentamiento se
encienden hasta que la puerta se des-
bloquea.
La puerta se desbloquea cuando la tem-
peratura en el interior del horno está por
debajo de las condiciones de seguridad
y la limpieza pirolítica ha terminado.
Durante la limpieza pirolítica, la lámpara
permanece apagada.
Aviso de limpieza
Para recordarle que la limpieza pirolítica
es necesaria, el símbolo de aviso de lim-
pieza parpadea en la pantalla
des-
pués de cada desactivación del aparato
durante los siguientes 10 segundos.
El aviso de limpieza se apaga:
Cuando termina la limpieza pi-
rolítica
Cuando lo desactiva en los
ajustes básicos (consulte
"Ajustes básicos").
12.2 Carriles de apoyo
Para retirar los carriles de apoyo
Puede extraer los carriles de apoyo para
limpiar las paredes laterales.
1.
Tire de la parte delantera del carril
de apoyo para separarlo de la pa-
red.
1
2
2.
Tire del extremo trasero del carril
para despegarlo de la pared y ex-
tráigalo.
Instalación de los carriles de
apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
Válido para carriles telescópi-
cos:
Los pasadores de retención de
los carriles telescópicos deben
señalar hacia la parte frontal.
12.3 Bombilla
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctri-
ca.
La lámpara del horno y la tapa
de cristal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
Apague el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusi-
bles o desconecte el disyuntor.
38
www.aeg.com
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo
del interior del aparato. Así evita-
rá que se dañe la tapa de vidrio
de la lámpara y la cavidad.
Utilice siempre una bombilla del
mismo tipo.
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1.
Gire la tapa de cristal hacia la iz-
quierda para extraerla.
2.
Limpie la tapa de vidrio.
3.
Cambie la bombilla por otra apro-
piada termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del lado
izquierdo del horno.
1.
Retire el carril lateral izquierdo.
2.
Utilice un objeto estrecho y romo
(por ejemplo, una cucharilla) para re-
tirar la tapa de cristal. Limpie la tapa
de cristal.
3.
Cambie la bombilla por otra apro-
piada termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
5.
Coloque el soporte de bandeja iz-
quierdo.
12.4 Limpieza de la puerta del horno
Extracción de la puerta y los paneles de cristal
Retire la puerta del horno y los paneles
internos de cristal para limpiarlos. El nú-
mero de paneles de cristal es diferente
según el modelo.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al des-
montar la puerta del aparato.
Tenga en cuenta que la puerta
pesa mucho.
A
A
1.
Abra la puerta completamente.
2.
Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
3.
Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura (apro-
ximadamente a un ángulo de 70°).
4.
Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5.
Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta for-
ma evitará arañazos.
ESPAÑOL 39
2
B
1
6.
Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resor-
te.
7.
Tire del borde de acabado de la
puerta hacia delante para desen-
gancharla.
8.
Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde su-
perior y extráigalos del carril.
9.
Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Instalación de la puerta y los
paneles de cristal
Cuando haya terminado la operación de
limpieza, instale los paneles de cristal y
la puerta del horno. Lleve a cabo los pa-
sos anteriores en orden inverso. Intro-
duzca primero el panel más pequeño y
luego el de mayor tamaño.
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. No se ha ajustado la ho-
ra.
Ajuste la hora. Consulte
"Ajuste y modificación
de la hora".
El horno no calienta. No se han configurado
los ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta. El apagado automático
está activado.
Consulte “Apagado au-
tomático”.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible
es la causa del fallo de
funcionamiento. Si el fu-
sible se funde repetida-
mente, consulte a un
electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuo-
sa.
Sustituya la bombilla.
40
www.aeg.com
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra C1. Desea iniciar la función
de limpieza pirolítica pe-
ro no ha extraído los ca-
rriles laterales / telescó-
picos.
Retire los carriles latera-
les / telescópicos.
La pantalla muestra C2. Desea iniciar la función
de limpieza pirolítica,
mantener caliente o des-
congelar, pero no ha re-
tirado el enchufe de la
sonda térmica de la to-
ma.
Desconecte el enchufe
de la sonda térmica de la
toma de corriente.
La pantalla muestra C3. Desea iniciar la limpieza
pirolítica pero no ha ce-
rrado completamente la
puerta.
Cierre completamente la
puerta.
La pantalla muestra
F102.
El cierre de la puerta es-
tá averiado.
Cierre completamente
la puerta.
Apague el aparato con
el fusible doméstico o
el interruptor de segu-
ridad de la caja de fu-
sibles y enciéndalo de
nuevo.
Si F102 vuelve a apare-
cer en la pantalla, con-
sulte al Departamento
de atención al cliente
La pantalla muestra un
código de error que no
figura en esta lista.
Hay un fallo eléctrico. Apague el aparato con
el fusible doméstico o
el interruptor de segu-
ridad de la caja de fu-
sibles y enciéndalo de
nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al
Departamento de
atención al cliente.
La bombilla no funciona. Ha seleccionado una
función ECO o Turbo
plus. En estas funciones
no se puede activar la
luz.
No se puede activar la
luz porque estas funcio-
nes ayudan a ahorrar
energía.
Si no lograra subsanar el problema, dirí-
jase al Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el servicio
técnico se encuentra en la placa de régi-
men. La placa de características se en-
cuentra en el marco delantero de la cavi-
dad del aparato.
ESPAÑOL 41
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. INFORMACIÓN TÉCNICA
Tensión 220 - 240 V
Frecuencia 50 Hz
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
42
www.aeg.com
ESPAÑOL 43
www.aeg.com/shop
892956184-C-032013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG BP7314001M Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para