IKEA HDN SI800 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
ESPAÑOL 14
Antes de utilizar el aparato por primera
vez
Su seguridad y la de terceros son muy
importantes.
Retire las protecciones de cartón, la película
protectora y las etiquetas adhesivas de los
accesorios.
Compruebe si se ha dañado el aparato
durante el transporte.
Para evitar daños, no coloque objetos
pesados sobre la campana.
No exponga el aparato a los elementos
atmosféricos.
Este manual y el propio aparato contienen
advertencias de seguridad, que se deben
leer y seguir en todo momento.
Este símbolo de atención, relacionado
con la seguridad, alerta a los usuarios
sobre peligros potenciales para sí mismos y
para los demás.
Todas las advertencias de seguridad van
precedidas del símbolo de alerta y el texto
siguiente:
PELIGRO: indica una situación
peligrosa que, si no se evita, provocará
daños graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación
peligrosa que, en caso de no evitarse,
podría provocar lesiones graves.
Todos los mensajes de advertencia
proporcionan detalles especí cos sobre
peligros potenciales y avisos que indican
cómo reducir el riesgo de lesiones, daños
y descargas eléctricas resultantes de un
uso inadecuado del aparato. Respete
estrictamente las siguientes instrucciones.
Precauciones y recomendaciones
generales
La instalación y la conexión eléctricas
tienen que ser realizadas por un
técnico cuali cado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y respetando
las normativas locales de seguridad. No
realice reparaciones ni la sustitución de
piezas del aparato que no se indiquen
especí camente en el manual de
instrucciones.
El aparato tiene que ser desconectado
del suministro eléctrico antes de realizar
ninguna labor de instalación.
Es obligatorio conectar el aparato a
tierra. (sólo se requiere para la clase I).
El cable de alimentación tiene que ser
lo su cientemente largo para conectar
el aparato, una vez alojado en su
habitáculo, a la toma eléctrica.
No tire del cable de alimentación para
desenchufar el aparato.
Los componentes eléctricos no tienen que
estar accesibles para el usuario tras la
instalación.
No toque el aparato con ninguna parte
húmeda del cuerpo y no lo accione con
los pies descalzos.
Este aparato no está destinado al
uso por parte de personas (incluidos
niños) discapacitadas física, sensorial
o mentalmente, salvo bajo la vigilancia
de una persona responsable que pueda
garantizar el uso seguro del aparato.
Información sobre seguridad 14
Descripción del aparato 17
Panel de mandos 17
Limpieza y mantenimiento 17
Qué hacer si... 19
Datos técnicos 20
Aspectos medioambientales 21
GARANTÍA IKEA 21
Información sobre seguridad
Índice
ESPAÑOL 15
No repare ni cambie piezas en el aparato
salvo que el manual lo indique de forma
expresa. Todos los otros servicios de
mantenimientos deben ser realizados por
un técnico especializado.
Hay que vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Al perforar la pared, se debe prestar
atención a n de no dañar las conexiones
eléctricas ni las tuberías.
Las salidas de aire, siempre tienen que
descargar hacia el exterior.
• El fabricante declina toda
responsabilidad por cualquier daño
causado debido a un uso indebido o una
con guración incorrecta.
El mantenimiento y la limpieza adecuados
garantizan el correcto funcionamiento y
las mejores prestaciones de la campana.
Limpie con regularidad toda la suciedad
difícil de la super cie para evitar que
se acumule grasa. Extraiga y limpie o
cambie el ltro con regularidad.
No amee alimentos debajo de la
campana. El uso de una llama libre
puede provocar un incendio.
Si no cumple las instrucciones de limpieza
de la campana y cambio de ltros, puede
provocar un incendio.
El aire de salida no deberá ser expulsado
mediante una salida de humos utilizada
para extraer los humos producidos por
los aparatos de combustión de gas u
otros materiales combustibles, sino que
tiene que tener una salida separada. Se
deberán cumplir todas las normativas
nacionales que rigen la extracción de
humos.
Deberá haber una ventilación adecuada
si la campana se utiliza al mismo
tiempo que otros aparatos a gas u otros
materiales combustibles. La presión
negativa de la habitación no deberá
superar los 4 Pa (4x 10-5 bares). Por esta
razón es necesario asegurarse de que el
local esté bien ventilado.
No deje las sartenes sin vigilancia
mientras fríe alimentos, puesto que el
aceite de la fritura puede incendiarse.
Antes de tocar las bombillas, asegúrese
de que estén frías.
No use la campana ni la deje sin haber
colocado correctamente la bombilla,
puesto que podría producirse una
descarga eléctrica.
La campana no es una super cie de
trabajo, por lo que no hay que colocar
ningún objeto sobre ella ni sobrecargarla.
Durante toda la instalación y las
operaciones de mantenimiento, lleve
guantes de trabajo adecuados.
Este aparato no es adecuado para usarlo
en exteriores.
Cuando se esté usando la placa, las
partes accesibles de la campana se
pueden poner calientes.
Instalación y conexión
Tras desembalar, compruebe si se ha
dañado el aparato durante el transporte.
Si hubiera problemas, póngase en contacto
con el Servicio de Asistencia Técnica.
Para evitar daños, extraiga el aparato
de su embalaje solo en el momento de la
instalación.
Preparación para la instalación
ADVERTENCIA: este es un producto
pesado; la campana sólo debería ser
levantada e instalada por dos o más
personas.
La distancia mínima entre los recipientes
de cocción situados encima de la placa de
cocción y la parte más baja de la campana
no debe ser inferior a 50 cm en las cocinas
eléctricas y de 65 cm en las cocinas a gas o
mixtas.
Antes de la instalación, compruebe también
las distancias mínimas indicadas en el
manual de la cocina.
ESPAÑOL 16
Si en las instrucciones de instalación de la
placa de cocción se especi ca una distancia
mayor, es necesario respetarla.
Conexión eléctrica
Asegúrese de que el valor especi cado en
la placa de datos técnicos coincide con el
voltaje de la red eléctrica.
Esta información puede encontrarse en la
parte interior de la campana, bajo el ltro
de la grasa.
La sustitución del cable eléctrico (tipo
H05 VV-F) debe efectuarla un electricista
cuali cado. Póngase en contacto con un
centro de mantenimiento autorizado.
Si la campana incluye un enchufe, conecte
el enchufe a una toma que cumpla con
la normativa vigente y que se encuentre
en un lugar accesible. Si la campana está
desprovista de clavija (conexión directa
a la red) o la clavija queda en una zona
inaccesible, un técnico deberá aplicar
un interruptor bipolar según las normas
que asegure la desconexión completa
de la red en las condiciones establecidas
por la categoría de sobretensión III, de
conformidad con las normas de instalación.
Uso
La campana ha sido diseñada para ser
instalada y usada bien como “Modelo
de salida de aire” o como “Modelo de
recirculación del aire”.
Modelo de salida del aire (véase el símbolo
en el manual de instalación)
El humo de la cocción es succionado y
conducido fuera de la casa mediante una
tubería de salida (no suministrada), unida a
la salida de humos de la campana.
Asegúrese de que el tubo de evacuación
está acoplado correctamente a la salida
de aire mediante un sistema de conexión
adecuado.
Importante: Quite los ltros de carbón, si ya
están instalados.
Modelo de recirculación (véase el símbolo
en el manual de instalación)
El aire es ltrado mediante uno o más ltros
de carbón, y luego enviado de vuelta a la
habitación.
Importante: Asegúrese de que el aire
circula adecuadamente alrededor de la
campana.
Importante: Si la campana es suministrada
sin ltros de carbón, deberá encargarlos y
colocarlos antes de que se pueda usar la
campana.
La instalación de la campana deberá
efectuarse lejos de áreas sucias, ventanas,
puertas y fuentes de calor.
La campana incluye todo el material
necesario para su instalación en la mayoría
de las paredes y techos. Sin embargo,
conviene consultar a un técnico cuali cado
para tener la certeza de que la instalación
es adecuada para su pared o techo.
Guarde este guía para futuras consultas.
ESPAÑOL 17
Descripción del aparato
1
Panel de control
2
Filtro anti grasa
3
Luz
4
De ector de vapor
5
Chimenea
Panel de mandos
A
Conmutador de luz.
B
Tecla de selección de la potencia de
extrac
ción.
C
Conmutador de encendido/ apagado.
ADVERTENCIA
- No utilice nunca un equipo de limpieza al
vapor.
- Desconecte el aparato del suministro
eléctrico.
IMPORTANTE: no utilice detergentes
corrosivos o abrasivos. Si uno de esos
productos entra accidentalmente en contacto
con el aparato, límpielo de inmediato con un
paño húmedo.
Limpie las super cies con un trapo
húmedo. Si está muy sucio, utilice
una solución de agua con unas gotas
de lavavajillas. Termine la limpieza
utilizando un paño seco.
IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas
ni estropajos metálicos. Con el tiempo
podrían estropear la super cie.
Use detergentes especí camente
diseñados para limpiar el aparato y siga
las instrucciones del fabricante.
IMPORTANTE: Limpie los ltros al menos
una vez al mes para quitar cualquier residuo
de aceite o grasa.
Para lavar el ltro antigrasa
El ltro antigrasa metálico tiene una vida
útil ilimitada y tiene que ser lavado una
vez al mes a mano o en el lavavajillas a
temperatura baja, y con un ciclo corto. Al
lavarlo en un lavavajillas, el ltro antigrasa
Limpieza y mantenimiento
1 2 3
A B C
4
3
1
2
5
ESPAÑOL 18
puede ponerse mate; esto afecta a su
funcionamiento.
Mantenimiento del ltro antigrasa:
1. Desconecte la campana de la red
eléctrica.
2. Quite los ltros de grasa: tire de la manilla
de desenganche con resorte y, luego, quite
el ltro hacia abajo.
3. Tras limpiar el ltro de grasa, vuelva a
montarlo siguiendo el orden inverso,
asegurándose de que se cubre toda la
super cie de extracción.
Mantenimiento del ltro de carbón:
(si la campana está instalada en el modo
recirculación)
1. Desenchufe el aparato o desconecte la
corriente.
2. Quite el ltro antigrasa
3. Enganche primero el ltro de carbón a la
lengüeta metálica den la parte trasera de
la campana.
4. Fíjelo en la parte delantera con los dos
pernos.
5. Vuelva a montar el ltro antigrasa.
A diferencia de los ltros de carbón
tradicionales, este ltro de carbón puede
lavarse y reactivarse. Si la campana se
utiliza de forma normal, el ltro debe
lavarse una vez al mes. La mejor manera
de lavarlo es ponerlo en el lavavajillas a la
máxima temperatura con el detergente que
se utiliza habitualmente. Se aconseja lavar
el ltro solo para evitar que se depositen
partículas de comida o suciedad que más
adelante pueden causar malos olores. Una
vez lavado el ltro, para reactivarlo secarlo
en el horno a 100 °C durante 10 minutos. El
ltro mantiene su capacidad de absorber
olores durante tres años. Después hay que
sustituirlo.
Mantenimiento de la lámpara
1. Desconecte la campana de la red
eléctrica.
2. Cambie la lámpara estropeada.
3. Use sólo lámparas halógenas dicroicas de
20W máx - GU4 - 12V - Ø 35mm - 30°,
asegurándose de no tocarlas.
Importante: asegúrese de no
tocar la lámpara con las manos.
ESPAÑOL 19
Problema Causa posible Solución
El aparato no funciona No hay corriente eléctrica. Controle que haya corriente
eléctrica en la red.
Apague el aparato y vuelva a
encenderlo para comprobar si se
ha solucionado el problema.
El aparato no está
conectado al suministro
eléctrico.
Compruebe si el aparato está
conectado al suministro eléctrico.
Apague el aparato y vuelva a
encenderlo para comprobar si se
ha solucionado el problema.
La potencia de aspiración de la
campana no es su ciente.
La velocidad de aspiración
es demasiado baja.
Compruebe la velocidad de
aspiración y ajústela si es
necesario.
Los ltros están sucios. Compruebe que los ltros están
limpios.
Si no es así, limpie los ltros en el
lavavajillas.
Los conductos de
ventilación están
obstruidos.
Compruebe si los conductos de
aspiración están obstruidos y
elimine la obstrucción si fuera
necesario.
La luz no se enciende. La bombilla está fundida. Compruebe la bombilla y
cámbiela si es necesario.
La bombilla está mal
colocada.
Asegúrese de que la bombilla
está bien colocada.
De lo contrario, instálela
correctamente.
Qué hacer si...
Antes de contactar con el Servicio de
Asistencia Técnica:
Vuelva a poner en marcha el aparato para
comprobar si se ha resuelto el problema.
Si no es así, apague el aparato y vuelva a
encenderlo al cabo de una hora.
Si el aparato sigue sin funcionar
correctamente después de efectuar las
comprobaciones que se mencionan en la
guía de solución de problemas y de volver
a encenderlo, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica y explique
el problema especi cando los datos
siguientes:
El tipo de problema;
• El modelo;
El tipo y el número de serie del aparato
(indicados en la placa de características);
El número de servicio (número que
aparece después de la palabra SERVICE,
en la placa de características situada en
el interior del aparato).
ESPAÑOL 20
Datos técnicos
Dimensiones - Interior (mm) Anchura 798
Altura mín. 810 - máx. 1095
Fondo 370
Flujo de aire máx. - Salida (m
3
/h) 560
Nivel de ruido - Salida (dBa) 66
Flujo de aire máx. - Recirculación (m
3
/h) 255
Nivel de ruido máx. - Recirculación (dBa) 71
Potencia total (W) 215
Bombillas 2x 20W
Dimensiones de la altura mínima de la
instalación (cm)
cocinas de
gas o mixtas
65
cocinas
eléctricas
50
La información técnica está situada en la
placa de características, en la parte interna
del aparato, y en la etiqueta de energía.
ESPAÑOL 21
Aspectos medioambientales
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable,
tal y como indica el símbolo de reciclaje
.
No arroje el material de embalaje en el
medio ambiente, elimínelo de acuerdo con
la normativa local vigente.
Eliminación del producto
- Este aparato lleva la marca CE de
conformidad con la Directiva 2002/96/
EC del Parlamento Europeo y del Consejo
sobre desechos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
- Al asegurarse de que se desecha
correctamente, contribuirá a evitar las
posibles consecuencias negativas para
el medioambiente y la salud pública que
podría conllevar una gestión inadecuada
de los residuos.
El símbolo
en el aparato o en la
documentación que lo acompaña indica
que no se puede tratar como desecho
doméstico, sino que debe entregarse en
un punto de recogida para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Eliminación de electrodomésticos
Este producto ha sido fabricado con
material reciclable o reutilizable.
Desguácelo de conformidad con las
normas locales para la eliminación de
residuos. Antes de desecharlo, corte el
cable de alimentación.
Para obtener información más detallada
sobre el tratamiento, recuperación
y reciclaje de aparatos eléctricos
domésticos, póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio de
recogida de residuos urbanos, o con la
tienda en la que adquirió el aparato.
Declaración de conformidad
Este aparato ha sido diseñado para
almacenar productos alimenticios
y fabricado de conformidad con el
Reglamento (CE) Nº 1935/2004.
n
Este aparato ha sido diseñado, fabricado
y comercializado con arreglo a:
- os objectivos de segurança da Directiva
los principios de seguridad de la
directiva “Baja tensión” 2006/95/CE
(que sustituye la 73/23/CEE y sucesivas
recti caciones);
- los requisitos de protección de la
Directiva “EMC” 2004/108/CE.
El aparato posee una toma de tierra
que cumple las normas de seguridad
establecidas por la ley.
GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía
de IKEA?
Esta garantía es válida por cinco (5) años
a partir de la fecha original de compra
del electrodoméstico en IKEA, excluyendo
los aparatos denominados LAGAN, los
cuales tienen solo dos (2) años de garantía.
Como justi cante de la compra, necesitará
la factura o recibo de compra original. Si
se realizan reparaciones en el periodo de
garantía, no se ampliará el periodo de
garantía del electrodoméstico.
¿Qué aparatos no están cubiertos por la
garantía de cinco (5) años de IKEA?
Los aparatos LAGAN y todos los
electrodomésticos comprados en IKEA antes
del 1 de agosto de 2007.
¿Quién llevará a cabo el servicio?
El proveedor de servicios autorizado
de IKEA prestará el servicio a través de
su propio servicio o una red de servicio
autorizada.
ESPAÑOL 22
¿Qué cubre está garantía?
La garantía cubre defectos del
electrodoméstico, que pueden haber sido
causados por un defecto de fabricación
o de materiales a partir de la fecha de la
compra en IKEA. Esta garantía se aplica
sólo al uso doméstico. Las excepciones
se especi can en el título “¿Qué no cubre
esta garantía?”. Dentro del periodo de
garantía, los costes para remediar el fallo,
por ejemplo reparaciones, piezas, mano
de obra y desplazamientos quedarán
cubiertos, siempre que el electrodoméstico
esté accesible para reparar sin gastos
especiales. En estas condiciones, se aplican
las directrices de la UE (Nº 99/44/EG) y las
respectivas normativas locales. Las piezas
cambiadas pasarán a ser propiedad de
IKEA.
¿Qué hará IKEA para solucionar el
problema?
El proveedor de servicios designado de
IKEA examinará el producto y decidirá,
según su criterio, si está cubierto por la
garantía. En caso a rmativo, el proveedor
de servicios de IKEA, o su servicio
autorizado, por medio de sus propias
operaciones de servicio, decidirán, según su
criterio, si reparan el producto defectuoso o
si lo cambian por uno igual o comparable.
¿Qué no cubre esta garantía?
El deterioro o desgaste normal.
Daños deliberados o causados por
negligencia, daños causados por
incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento, instalación incorrecta,
conexión a una tensión incorrecta, daños
causados por reacciones químicas o
electroquímicas, óxido, corrosión o daños
causados por el agua incluyendo pero
sin limitarse a los daños causados por
un exceso de cal en el agua, y los daños
provocados por condiciones medio
ambientales anormales.
Piezas consumibles, incluyendo las
baterías y las bombillas.
Piezas no funcionales y decorativas,
que no afecten el uso normal del
electrodoméstico, incluida cualquier
posible raya y las diferencias de color.
Daños accidentales provocados por
objetos o sustancias extraños, por la
limpieza o por el desbloqueo de los
ltros, los sistemas de vaciado o los
cajetines para el jabón.
Daños provocados en las siguientes
piezas: vidrio cerámico, accesorios,
cestos para la vajilla y los cubiertos,
tuberías de llenado o vaciado, juntas,
bombillas o sus cubiertas, pantallas,
mandos, revestimientos y partes de los
revestimientos protectores. Salvo que se
demuestre que tales daños hayan sido
provocados por fallos en la producción.
Casos en los que no se detecte ningún
fallo en el producto durante la visita de un
técnico.
Reparaciones no realizadas por nuestros
proveedores de servicios y/o un servicio
autorizado por IKEA, o cuando se utilicen
piezas no originales.
Reparaciones provocadas por una
instalación defectuosa o que no cumpla
las especi caciones de instalación.
Uso del electrodoméstico en un entorno
no-doméstico, es decir, uso profesional.
Daños de transporte. Si un cliente
transporta el producto a su casa o a otra
dirección, IKEA no se responsabiliza de
los daños que pueda sufrir en el trayecto.
No obstante, si IKEA entrega el producto
en la dirección indicada por el cliente,
los daños del producto producidos con
motivo del transporte serán cubiertos por
IKEA.
Coste de la instalación inicial del aparato
IKEA.
No obstante, si un proveedor de servicios
de IKEA o su servicio autorizado repara
o sustituye el aparato con arreglo a esta
garantía, el proveedor de servicios o su
ESPAÑOL 23
servicio autorizado volverán a instalar
el aparato arreglado o nuevo, si es
necesario.
Estas restricciones no se aplican a las tareas
libres de fallos llevadas a cabo por un
especialista cuali cado utilizando nuestras
piezas originales, con vistas a adaptar el
electrodoméstico a las especi caciones
técnicas de seguridad de otro país de la UE.
¿Cómo se aplica la ley nacional?
La garantía IKEA le otorga derechos legales
especí cos, que cubren o exceden todas las
normativas legales locales.
No obstante, estas condiciones no limitan
de ningún modo los derechos de los
consumidores prescritos por la legislación
local.
Área de validez
Para los electrodomésticos comprados en un
país de la UE y que son llevados a otro país
de la UE, se proporcionarán los servicios de
acuerdo con las condiciones de la garantía
normales en el nuevo país. Sólo existe la
obligación de realizar servicios en el marco
de la garantía si el electrodoméstico cumple
y está instalado según:
- Las especi caciones técnicas del país en
el que se realiza la reclamación.
- Las instrucciones de montaje y la
información de seguridad del Manual del
Usuario.
El SERVICIO POSTVENTA dedicado para
aparatos IKEA
Por favor, no dude en contactar con el
Proveedor de Servicio designado por IKEA
para:
hacer una reclamación con arreglo a esta
garantía;
solicitar aclaraciones relacionadas con
la instalación del aparato IKEA en los
muebles de cocina IKEA;
solicitar aclaraciones sobre las funciones
de los aparatos IKEA.
Para asegurar de que le proporcionaremos
la mejor asistencia, por favor, lea
atentamente las Instrucciones de Montaje
y/o el Manual de Instrucciones antes de
contactar con nosotros.
¿Cómo contactar con nosotros si necesita
nuestro servicio?
Para proporcionarle un servicio
más rápido, le recomendamos
que utilice los números de teléfono
especí cos que se incluyen en
este manual. Indique siempre
los números que aparecen en el
manual correspondientes al aparato
especí co para que el necesita
asistencia. Además, indique siempre
el número de producto, (8 dígitos)
y el número de servicio de 12
dígitos del artículo de IKEA, que se
encuentran en la placa de datos
técnicos del aparato.
¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE
COMPRA!
Es la prueba de la compra y lo
necesitará para hacer uso de la
garantía. El recibo también incluye el
nombre y el número del producto (8
dígitos) de IKEA, para cada uno de los
electrodomésticos que compre.
¿Necesita ayuda adicional?
Para quaisquer esclarecimentos adicionais
Para todas las cuestiones adicionales no
relacionadas con Post-Venta sobre sus
aparatos, por favor, diríjase al call center de
la tienda IKEA. Le recomendamos que lea
atentamente la documentación del aparato
antes de contactar con nosotros.
En la última página de este
manual encontrará el listado
de Proveedores de Servicio
designados por IKEA y los
respectivos números de teléfono
nacionales.
44
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 14 Índice Información sobre seguridad Descripción del aparato Panel de mandos Limpieza y mantenimiento 14 17 17 17 Qué hacer si... Datos técnicos Aspectos medioambientales GARANTÍA IKEA 19 20 21 21 Información sobre seguridad Antes de utilizar el aparato por primera vez Su seguridad y la de terceros son muy importantes. Retire las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios. Compruebe si se ha dañado el aparato durante el transporte. Para evitar daños, no coloque objetos pesados sobre la campana. No exponga el aparato a los elementos atmosféricos. Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir en todo momento. Este símbolo de atención, relacionado con la seguridad, alerta a los usuarios sobre peligros potenciales para sí mismos y para los demás. Todas las advertencias de seguridad van precedidas del símbolo de alerta y el texto siguiente: PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará daños graves. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones graves. Todos los mensajes de advertencia proporcionan detalles específicos sobre peligros potenciales y avisos que indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas resultantes de un uso inadecuado del aparato. Respete estrictamente las siguientes instrucciones. Precauciones y recomendaciones generales • La instalación y la conexión eléctricas tienen que ser realizadas por un técnico cualificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y respetando las normativas locales de seguridad. No realice reparaciones ni la sustitución de piezas del aparato que no se indiquen específicamente en el manual de instrucciones. • El aparato tiene que ser desconectado del suministro eléctrico antes de realizar ninguna labor de instalación. • Es obligatorio conectar el aparato a tierra. (sólo se requiere para la clase I). • El cable de alimentación tiene que ser lo suficientemente largo para conectar el aparato, una vez alojado en su habitáculo, a la toma eléctrica. • No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato. • Los componentes eléctricos no tienen que estar accesibles para el usuario tras la instalación. • No toque el aparato con ninguna parte húmeda del cuerpo y no lo accione con los pies descalzos. • Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluidos niños) discapacitadas física, sensorial o mentalmente, salvo bajo la vigilancia de una persona responsable que pueda garantizar el uso seguro del aparato. ESPAÑOL • No repare ni cambie piezas en el aparato salvo que el manual lo indique de forma expresa. Todos los otros servicios de mantenimientos deben ser realizados por un técnico especializado. • Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Al perforar la pared, se debe prestar atención a fin de no dañar las conexiones eléctricas ni las tuberías. • Las salidas de aire, siempre tienen que descargar hacia el exterior. • • El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier daño causado debido a un uso indebido o una configuración incorrecta. • El mantenimiento y la limpieza adecuados garantizan el correcto funcionamiento y las mejores prestaciones de la campana. Limpie con regularidad toda la suciedad difícil de la superficie para evitar que se acumule grasa. Extraiga y limpie o cambie el filtro con regularidad. • No flamee alimentos debajo de la campana. El uso de una llama libre puede provocar un incendio. • Si no cumple las instrucciones de limpieza de la campana y cambio de filtros, puede provocar un incendio. • El aire de salida no deberá ser expulsado mediante una salida de humos utilizada para extraer los humos producidos por los aparatos de combustión de gas u otros materiales combustibles, sino que tiene que tener una salida separada. Se deberán cumplir todas las normativas nacionales que rigen la extracción de humos. • Deberá haber una ventilación adecuada si la campana se utiliza al mismo tiempo que otros aparatos a gas u otros materiales combustibles. La presión negativa de la habitación no deberá superar los 4 Pa (4x 10-5 bares). Por esta 15 • • • • • • • razón es necesario asegurarse de que el local esté bien ventilado. No deje las sartenes sin vigilancia mientras fríe alimentos, puesto que el aceite de la fritura puede incendiarse. Antes de tocar las bombillas, asegúrese de que estén frías. No use la campana ni la deje sin haber colocado correctamente la bombilla, puesto que podría producirse una descarga eléctrica. La campana no es una superficie de trabajo, por lo que no hay que colocar ningún objeto sobre ella ni sobrecargarla. Durante toda la instalación y las operaciones de mantenimiento, lleve guantes de trabajo adecuados. Este aparato no es adecuado para usarlo en exteriores. Cuando se esté usando la placa, las partes accesibles de la campana se pueden poner calientes. Instalación y conexión Tras desembalar, compruebe si se ha dañado el aparato durante el transporte. Si hubiera problemas, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Para evitar daños, extraiga el aparato de su embalaje solo en el momento de la instalación. Preparación para la instalación ADVERTENCIA: este es un producto pesado; la campana sólo debería ser levantada e instalada por dos o más personas. La distancia mínima entre los recipientes de cocción situados encima de la placa de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50 cm en las cocinas eléctricas y de 65 cm en las cocinas a gas o mixtas. Antes de la instalación, compruebe también las distancias mínimas indicadas en el manual de la cocina. ESPAÑOL Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocción se especifica una distancia mayor, es necesario respetarla. Conexión eléctrica Asegúrese de que el valor especificado en la placa de datos técnicos coincide con el voltaje de la red eléctrica. Esta información puede encontrarse en la parte interior de la campana, bajo el filtro de la grasa. La sustitución del cable eléctrico (tipo H05 VV-F) debe efectuarla un electricista cualificado. Póngase en contacto con un centro de mantenimiento autorizado. Si la campana incluye un enchufe, conecte el enchufe a una toma que cumpla con la normativa vigente y que se encuentre en un lugar accesible. Si la campana está desprovista de clavija (conexión directa a la red) o la clavija queda en una zona inaccesible, un técnico deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas que asegure la desconexión completa de la red en las condiciones establecidas por la categoría de sobretensión III, de conformidad con las normas de instalación. Uso La campana ha sido diseñada para ser instalada y usada bien como “Modelo de salida de aire” o como “Modelo de recirculación del aire”. Modelo de salida del aire (véase el símbolo en el manual de instalación) El humo de la cocción es succionado y conducido fuera de la casa mediante una tubería de salida (no suministrada), unida a la salida de humos de la campana. 16 Asegúrese de que el tubo de evacuación está acoplado correctamente a la salida de aire mediante un sistema de conexión adecuado. Importante: Quite los filtros de carbón, si ya están instalados. Modelo de recirculación (véase el símbolo en el manual de instalación) El aire es filtrado mediante uno o más filtros de carbón, y luego enviado de vuelta a la habitación. Importante: Asegúrese de que el aire circula adecuadamente alrededor de la campana. Importante: Si la campana es suministrada sin filtros de carbón, deberá encargarlos y colocarlos antes de que se pueda usar la campana. La instalación de la campana deberá efectuarse lejos de áreas sucias, ventanas, puertas y fuentes de calor. La campana incluye todo el material necesario para su instalación en la mayoría de las paredes y techos. Sin embargo, conviene consultar a un técnico cualificado para tener la certeza de que la instalación es adecuada para su pared o techo. Guarde este guía para futuras consultas. ESPAÑOL 17 Descripción del aparato 1 2 3 4 5 5 Panel de control Filtro anti grasa Luz Deflector de vapor Chimenea 1 2 4 3 Panel de mandos A Conmutador de luz. B Tecla de selección de la potencia de extracción. C Conmutador de encendido/ apagado. 123 A B C Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA - No utilice nunca un equipo de limpieza al vapor. - Desconecte el aparato del suministro eléctrico. IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo. • Limpie las superficies con un trapo húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas gotas de lavavajillas. Termine la limpieza utilizando un paño seco. IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni estropajos metálicos. Con el tiempo podrían estropear la superficie. • Use detergentes específicamente diseñados para limpiar el aparato y siga las instrucciones del fabricante. IMPORTANTE: Limpie los filtros al menos una vez al mes para quitar cualquier residuo de aceite o grasa. Para lavar el filtro antigrasa El filtro antigrasa metálico tiene una vida útil ilimitada y tiene que ser lavado una vez al mes a mano o en el lavavajillas a temperatura baja, y con un ciclo corto. Al lavarlo en un lavavajillas, el filtro antigrasa ESPAÑOL puede ponerse mate; esto afecta a su funcionamiento. Mantenimiento del filtro antigrasa: 1. Desconecte la campana de la red eléctrica. 2. Quite los filtros de grasa: tire de la manilla de desenganche con resorte y, luego, quite el filtro hacia abajo. 3. Tras limpiar el filtro de grasa, vuelva a montarlo siguiendo el orden inverso, asegurándose de que se cubre toda la superficie de extracción. Mantenimiento del filtro de carbón: (si la campana está instalada en el modo recirculación) 1. Desenchufe el aparato o desconecte la corriente. 2. Quite el filtro antigrasa 3. Enganche primero el filtro de carbón a la lengüeta metálica den la parte trasera de la campana. 4. Fíjelo en la parte delantera con los dos pernos. 5. Vuelva a montar el filtro antigrasa. A diferencia de los filtros de carbón tradicionales, este filtro de carbón puede lavarse y reactivarse. Si la campana se utiliza de forma normal, el filtro debe lavarse una vez al mes. La mejor manera de lavarlo es ponerlo en el lavavajillas a la máxima temperatura con el detergente que se utiliza habitualmente. Se aconseja lavar el filtro solo para evitar que se depositen partículas de comida o suciedad que más adelante pueden causar malos olores. Una vez lavado el filtro, para reactivarlo secarlo 18 en el horno a 100 °C durante 10 minutos. El filtro mantiene su capacidad de absorber olores durante tres años. Después hay que sustituirlo. Mantenimiento de la lámpara 1. Desconecte la campana de la red eléctrica. 2. Cambie la lámpara estropeada. 3. Use sólo lámparas halógenas dicroicas de 20W máx - GU4 - 12V - Ø 35mm - 30°, asegurándose de no tocarlas. Importante: asegúrese de no tocar la lámpara con las manos. ESPAÑOL 19 Qué hacer si... Problema Causa posible Solución El aparato no funciona No hay corriente eléctrica. Controle que haya corriente eléctrica en la red. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema. El aparato no está conectado al suministro eléctrico. Compruebe si el aparato está conectado al suministro eléctrico. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema. La potencia de aspiración de la campana no es suficiente. La luz no se enciende. La velocidad de aspiración Compruebe la velocidad de es demasiado baja. aspiración y ajústela si es necesario. Los filtros están sucios. Compruebe que los filtros están limpios. Si no es así, limpie los filtros en el lavavajillas. Los conductos de ventilación están obstruidos. Compruebe si los conductos de aspiración están obstruidos y elimine la obstrucción si fuera necesario. La bombilla está fundida. Compruebe la bombilla y cámbiela si es necesario. La bombilla está mal colocada. Asegúrese de que la bombilla está bien colocada. De lo contrario, instálela correctamente. Antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica: Vuelva a poner en marcha el aparato para comprobar si se ha resuelto el problema. Si no es así, apague el aparato y vuelva a encenderlo al cabo de una hora. Si el aparato sigue sin funcionar correctamente después de efectuar las comprobaciones que se mencionan en la guía de solución de problemas y de volver a encenderlo, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica y explique el problema especificando los datos siguientes: • El tipo de problema; • El modelo; • El tipo y el número de serie del aparato (indicados en la placa de características); • El número de servicio (número que aparece después de la palabra SERVICE, en la placa de características situada en el interior del aparato). ESPAÑOL 20 Datos técnicos Dimensiones - Interior (mm) Anchura 798 Altura mín. 810 - máx. 1095 Fondo 370 Flujo de aire máx. - Salida (m /h) 560 3 Nivel de ruido - Salida (dBa) 66 Flujo de aire máx. - Recirculación (m /h) 255 Nivel de ruido máx. - Recirculación (dBa) 71 Potencia total (W) 215 Bombillas 2x 20W 3 Dimensiones de la altura mínima de la instalación (cm) La información técnica está situada en la placa de características, en la parte interna del aparato, y en la etiqueta de energía. cocinas de gas o mixtas 65 cocinas eléctricas 50 ESPAÑOL 21 Aspectos medioambientales Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable, . tal y como indica el símbolo de reciclaje No arroje el material de embalaje en el medio ambiente, elimínelo de acuerdo con la normativa local vigente. Eliminación del producto - Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/ EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). - Al asegurarse de que se desecha correctamente, contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud pública que podría conllevar una gestión inadecuada de los residuos. en el aparato o en la El símbolo documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminación de electrodomésticos • Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Desguácelo de conformidad con las normas locales para la eliminación de residuos. Antes de desecharlo, corte el cable de alimentación. • Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos, o con la tienda en la que adquirió el aparato. Declaración de conformidad • Este aparato ha sido diseñado para almacenar productos alimenticios y fabricado de conformidad con el Reglamento (CE) Nº 1935/2004. n • Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado con arreglo a: - os objectivos de segurança da Directiva los principios de seguridad de la directiva “Baja tensión” 2006/95/CE (que sustituye la 73/23/CEE y sucesivas rectificaciones); - los requisitos de protección de la Directiva “EMC” 2004/108/CE. El aparato posee una toma de tierra que cumple las normas de seguridad establecidas por la ley. GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? Esta garantía es válida por cinco (5) años a partir de la fecha original de compra del electrodoméstico en IKEA, excluyendo los aparatos denominados LAGAN, los cuales tienen solo dos (2) años de garantía. Como justificante de la compra, necesitará la factura o recibo de compra original. Si se realizan reparaciones en el periodo de garantía, no se ampliará el periodo de garantía del electrodoméstico. ¿Qué aparatos no están cubiertos por la garantía de cinco (5) años de IKEA? Los aparatos LAGAN y todos los electrodomésticos comprados en IKEA antes del 1 de agosto de 2007. ¿Quién llevará a cabo el servicio? El proveedor de servicios autorizado de IKEA prestará el servicio a través de su propio servicio o una red de servicio autorizada. ESPAÑOL ¿Qué cubre está garantía? La garantía cubre defectos del electrodoméstico, que pueden haber sido causados por un defecto de fabricación o de materiales a partir de la fecha de la compra en IKEA. Esta garantía se aplica sólo al uso doméstico. Las excepciones se especifican en el título “¿Qué no cubre esta garantía?”. Dentro del periodo de garantía, los costes para remediar el fallo, por ejemplo reparaciones, piezas, mano de obra y desplazamientos quedarán cubiertos, siempre que el electrodoméstico esté accesible para reparar sin gastos especiales. En estas condiciones, se aplican las directrices de la UE (Nº 99/44/EG) y las respectivas normativas locales. Las piezas cambiadas pasarán a ser propiedad de IKEA. ¿Qué hará IKEA para solucionar el problema? El proveedor de servicios designado de IKEA examinará el producto y decidirá, según su criterio, si está cubierto por la garantía. En caso afirmativo, el proveedor de servicios de IKEA, o su servicio autorizado, por medio de sus propias operaciones de servicio, decidirán, según su criterio, si reparan el producto defectuoso o si lo cambian por uno igual o comparable. ¿Qué no cubre esta garantía? • El deterioro o desgaste normal. • Daños deliberados o causados por negligencia, daños causados por incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta, conexión a una tensión incorrecta, daños causados por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños causados por el agua incluyendo pero sin limitarse a los daños causados por un exceso de cal en el agua, y los daños provocados por condiciones medio ambientales anormales. • Piezas consumibles, incluyendo las baterías y las bombillas. 22 • Piezas no funcionales y decorativas, que no afecten el uso normal del electrodoméstico, incluida cualquier posible raya y las diferencias de color. • Daños accidentales provocados por objetos o sustancias extraños, por la limpieza o por el desbloqueo de los filtros, los sistemas de vaciado o los cajetines para el jabón. • Daños provocados en las siguientes piezas: vidrio cerámico, accesorios, cestos para la vajilla y los cubiertos, tuberías de llenado o vaciado, juntas, bombillas o sus cubiertas, pantallas, mandos, revestimientos y partes de los revestimientos protectores. Salvo que se demuestre que tales daños hayan sido provocados por fallos en la producción. • Casos en los que no se detecte ningún fallo en el producto durante la visita de un técnico. • Reparaciones no realizadas por nuestros proveedores de servicios y/o un servicio autorizado por IKEA, o cuando se utilicen piezas no originales. • Reparaciones provocadas por una instalación defectuosa o que no cumpla las especificaciones de instalación. • Uso del electrodoméstico en un entorno no-doméstico, es decir, uso profesional. • Daños de transporte. Si un cliente transporta el producto a su casa o a otra dirección, IKEA no se responsabiliza de los daños que pueda sufrir en el trayecto. No obstante, si IKEA entrega el producto en la dirección indicada por el cliente, los daños del producto producidos con motivo del transporte serán cubiertos por IKEA. • Coste de la instalación inicial del aparato IKEA. No obstante, si un proveedor de servicios de IKEA o su servicio autorizado repara o sustituye el aparato con arreglo a esta garantía, el proveedor de servicios o su ESPAÑOL servicio autorizado volverán a instalar el aparato arreglado o nuevo, si es necesario. Estas restricciones no se aplican a las tareas libres de fallos llevadas a cabo por un especialista cualificado utilizando nuestras piezas originales, con vistas a adaptar el electrodoméstico a las especificaciones técnicas de seguridad de otro país de la UE. ¿Cómo se aplica la ley nacional? La garantía IKEA le otorga derechos legales específicos, que cubren o exceden todas las normativas legales locales. No obstante, estas condiciones no limitan de ningún modo los derechos de los consumidores prescritos por la legislación local. Área de validez Para los electrodomésticos comprados en un país de la UE y que son llevados a otro país de la UE, se proporcionarán los servicios de acuerdo con las condiciones de la garantía normales en el nuevo país. Sólo existe la obligación de realizar servicios en el marco de la garantía si el electrodoméstico cumple y está instalado según: - Las especificaciones técnicas del país en el que se realiza la reclamación. - Las instrucciones de montaje y la información de seguridad del Manual del Usuario. El SERVICIO POSTVENTA dedicado para aparatos IKEA Por favor, no dude en contactar con el Proveedor de Servicio designado por IKEA para: • hacer una reclamación con arreglo a esta garantía; • solicitar aclaraciones relacionadas con la instalación del aparato IKEA en los muebles de cocina IKEA; • solicitar aclaraciones sobre las funciones de los aparatos IKEA. Para asegurar de que le proporcionaremos la mejor asistencia, por favor, lea 23 atentamente las Instrucciones de Montaje y/o el Manual de Instrucciones antes de contactar con nosotros. ¿Cómo contactar con nosotros si necesita nuestro servicio? En la última página de este manual encontrará el listado de Proveedores de Servicio designados por IKEA y los respectivos números de teléfono nacionales. Para proporcionarle un servicio más rápido, le recomendamos que utilice los números de teléfono específicos que se incluyen en este manual. Indique siempre los números que aparecen en el manual correspondientes al aparato específico para que el necesita asistencia. Además, indique siempre el número de producto, (8 dígitos) y el número de servicio de 12 dígitos del artículo de IKEA, que se encuentran en la placa de datos técnicos del aparato. ¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA! Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais Para todas las cuestiones adicionales no relacionadas con Post-Venta sobre sus aparatos, por favor, diríjase al call center de la tienda IKEA. Le recomendamos que lea atentamente la documentación del aparato antes de contactar con nosotros. 44 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък 8.00 - 20.00 Telefonní číslo: Sazba: Pracovní doba: 225376400 Místní sazba Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00 Telefonnummer: Takst: Åbningstid: 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 - 21.00 Lørdag 9.00 - 18.00 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) ČESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND Telefon-Nummer: Tarif: Öffnungszeiten: ΕΛΛΑΔΑ 06929993602 Ortstarif Montag - Freitag 8.00 - 20.00 8.00 - 20.00 Teléfono: Tarifa: Horario: 8.00 - 20.00 FRANCE 913754126 Tarifa local Lunes - Viernes (España Continental) Numéro de téléphone: 0170480513 Tarif: Prix d’un appel local Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi ÍSLAND Símanúmer: 5852409 Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga ITALIA 9.00 - 21.00 9.00 - 17.00 0238591334 Tariffa locale Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00 Telefon szám: Tarifa: Nyitvatartási idő: (06-1)-3285308 Helyi tarifa Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00 Telefoon: Tarief: Openingstijd: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA Lokaal tarief € 0,10 p/min Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00 Zaterdag 9.00 - 20.00 Zondag 9.00 - 18.00 NEDERLAND 23500112 Lokal takst Mandag - fredag 8.00 - 20.00 Telefon-Nummer: Tarif: Öffnungszeiten: 013602771461 Ortstarif Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Numer telefonu: Stawka: Godziny otwarcia: 225844203 Koszt połączenia według taryfy operatora Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00 Telefone: Tarifa: Horário: 213164011 Tarifa local Segunda - Sexta 9.00 - 21.00 Phone number: Rate: Opening hours: 016590276 Local rate Monday - Friday 8.00 - 20.00 Număr de telefon: Tarif: Orar: 021 2044888 Tarif local Luni - Vineri 8.00 - 20.00 ÖSTERREICH POLSKA PORTUGAL REPUBLIC OF IRELAND РОССИЯ Telefono: Tariffa: Orari d’apertura: MAGYARORSZÁG Telefon nummer: Takst: Åpningstider: ROMÂNIA Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497 Χρέωση: Τοπική χρέωση Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή ESPAÑA NORGE Телефонный номер: 84957059426 Стоимость звонка: Местная стоимость звонка Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00 (Московское время) SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345 Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00 SLOVENSKO Telefónne číslo: Cena za hovor: Pracovná doba: (02) 50102658 Cena za miestny hovor Pondelok až piatok Puhelinnumero: Hinta: Aukioloaika: 0981710374 Yksikköhinta Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00 Telefon nummer: Taxa: Öppet tider: 0775-700 500 Lokal samtal Måndag - Fredag Lördag - Söndag 8.30 - 20.00 9.30 - 18.00 02076601517 Local rate Monday - Friday 9.00 - 21.00 SUOMI SVERIGE UNITED KINGDOM Phone number: Rate: Opening hours: 8.00 - 20.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

IKEA HDN SI800 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas