SportDOG SD-1525E El manual del propietario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
POR FAVOR LEA TODO ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR
2
SPORTDOG.COM
A partir de ahora en este documento, Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio
Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra afiliación a la marca de Radio Systems Corporation se referirá en
forma colectiva como “nosotros” o “con nosotros”.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertarle de posibles riesgos
personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que haya a continuación de
este símbolo para no sufrir lesiones ni dos potencialmente fatales.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría producir
la muerte o daños graves.
ATENCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones a su perro.
3
SPORTDOG.COM
No se debe utilizar con perros agresivos. No use este producto si su perro es agresivo o si tiene tendencia a
mostrar una conducta agresiva. Los perros agresivos pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte
a su propietario u otras personas. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro, consulte
con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo.
Este dispositivo contiene baterías de iones de litio (Li-Ion); nunca lo queme, pinche, deforme, cortocircuite,
ni lo cargue con un cargador inapropiado. Pueden producirse fuegos, explosiones, daños en la propiedad o
lesiones corporales si no se sigue esta advertencia.
Existe riesgo de explosión si esta batería se sustituye por una de tipo incorrecto. Deseche las baterías
gastadas de conformidad con las normativas de su zona.
Nunca se deben extraer las baterías del compartimento de la batería para cargarlas.
Existe riesgo de explosión si las baterías se cargan en zonas con altas temperaturas (+ 38 °C).
Por favor lea y siga las instrucciones de este manual. Es importante ajustar el collar correctamente. Un collar
que se ha llevado puesto durante demasiado tiempo o demasiado apretado en el cuello del perro puede ocasionar
daños en la piel. Estos daños se llaman escaras; tambn se conocen como úlceras de decúbito o necrosis
por presión.
Evite dejar puesto el collar en el perro durante más de 12 horas diarias.
Cuando sea posible, recoloque el collar en el cuello del perro cada 1 o 2 horas.
Compruebe el ajuste para prevenir exceso de presión; siga las instrucciones de este manual.
Nunca conecte una correa al collar receptor; ocasionará una presión excesiva sobre los contactos.
Cuando se utilice un collar independiente para una correa, compruebe que no cause presión sobre el
collar electrónico.
Lave semanalmente la zona del cuello del perro y los contactos del collar con un po húmedo.
Todos los días, revise la zona de los contactos para detectar señales de sarpullido o irritacn.
Si observa sarpullidos o irritación, deje de utilizar el collar hasta que la piel cicatrice.
Si la condición persiste después de 48 horas, consulte a su veterinario.
Para información adicional sobre escaras y necrosis por presión, por favor visite nuestra página
web www.sportdog.com.
Estos pasos le ayudarán a mantener a su perro seguro y cómodo. Millones de perros se encuentran cómodos
mientras llevan los contactos de acero inoxidable. Algunos perros son sensibles a la presn de contacto. Quizás
vea después de algún tiempo que su perro es muy tolerante al collar. En ese caso, podrá flexibilizar algunas de
estas precauciones. Es importante que siga revisando diariamente la zona de contacto. Si observa enrojecimiento
o irritación, deje de utilizar el collar hasta que la piel haya sanado completamente.
Quis tenga que recortar el pelo en la zona de los puntos de contacto o usar los puntos de contacto más
largos para asegurar un contacto consistente. Nunca afeite el cuello del perro; podría causar sarpullidos
o infección.
No debe apretar el collar más de lo necesario para lograr un buen contacto. Un collar demasiado apretado
aumentará el riesgo de necrosis por presión en la zona de contacto.
4
SPORTDOG.COM
Gracias por elegir los productos de adiestramiento de la marca SportDOG
®
. Usado correctamente, este producto
le ayudará a adiestrar a su perro de forma eciente y segura. Para asegurar su satisfaccn revise este manual
de funcionamiento atentamente. Si tiene alguna pregunta respecto al funcionamiento del producto, consulte las
secciones de preguntas frecuentes y resolucn de problemas de este manual o contacte con nuestro Centro de
atención al cliente. Visite nuestra página web www.sportdog.com para conseguir un listado de los números de
teléfono de su zona.
Para aprovechar al máximo la protección de su garantía, registre su producto antes de que transcurran 30 días
a partir de la compra en www.sportdog.com. Al registrarse y conservar su recibo de compra, disfrutará de la
garantía plena del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el Centro de atención al cliente, podremos
ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, su valiosa información nunca será dada ni vendida a
nadie. La informacn completa sobre la garantía se encuentra disponible en línea en www.sportdog.com.
MANUAL DE ADIESTRAMIENTO
Por favor visite nuestra página web www.sportdog.com para descargar un manual de adiestramiento detallado
para esta unidad o contacte con el Centro de atención al cliente para más información. Visite nuestra página web
www.sportdog.com para conseguir un listado de los números de teléfono de su zona.
ÍNDICE
COMPONENTES 5
MO FUNCIONA EL SISTEMA 5
DEFINICIONES 6
PREPARACIÓN DEL TRANSMISOR 7
PREPARACIÓN DEL COLLAR RECEPTOR 8
AJUSTE DEL COLLAR RECEPTOR 10
ENCUENTRE EL MEJOR NIVEL DE INTENSIDAD PARA SU PERRO 10
CAMBIO DE LOS RANGOS DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA 11
CONSEJOS DE ADIESTRAMIENTO GENERALES 12
PROGRAMACIÓN DEL TRANSMISOR 13
EMPAREJAMIENTO DEL COLLAR RECEPTOR Y EL TRANSMISOR 15
PROGRAMAR EL SISTEMA PARA USARLO CON DOS PERROS 15
PROGRAMAR EL SISTEMA PARA USARLO CON DE TRES A SEIS PERROS 16
CAMBIO DE CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN 17
ACCESSORIOS 17
PREGUNTAS FRECUENTES 18
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 19
INSTRUCCIONES PARA LA LLAVE MULTIUSOS 20
CONDICIONES DE USO Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD 20
CONFORMIDAD 21
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS 21
AVISO IMPORTANTE SOBRE EL RECICLAJE 21
GARANTÍA 22
5
SPORTDOG.COM
COMPONENTES
CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA
El sistema de adiestramiento para múltiples perros SportHunter
SD-1525E de SportDOG
®
ha demostrado ser
seguro, cómodo y efectivo para todos los perros que superen los 3,6 kg. Este sistema está diseñado para
funcionar fácilmente con hasta 6 perros. El uso consistente y correcto de este producto le permitirá hacer el
seguimiento de su perro, reforzar las órdenes y corregir las malas conductas hasta 1.600 m con un ajuste para
múltiples perros. El transmisor envía una señal, que hace funcionar el collar receptor para que suministre una
estimulacn no dañina. Con el adiestramiento adecuado, un perro aprenderá a asociar esta sal con una orden.
Como todos los productos de SportDOG
®
, este modelo tiene niveles de estimulación estática ajustables, para que
pueda personalizar el nivel de estimulacn adecuado para el temperamento de cada perro, eliminando así el
riesgo de una estimulación excesiva.
IMPORTANTE: EL SISTEMA DE ADIESTRAMIENTO PARA MÚLTIPLES PERROS
SPORTHUNTER
SD-1525E TIENE UN ALCANCE DE HASTA 1.600 M. EL ALCANCE
XIMO PUEDE VARIAR EN FUNCIÓN DE LA FORMA QUE SE SUJETE EL TRANSMISOR.
PARA LOGRAR RESULTADOS CONSISTENTES EN DISTANCIAS MÁS LARGAS, SUJETE EL
TRANSMISOR EN POSICIÓN VERTICAL ALEJADO DE SU CUERPO Y POR ENCIMA DE SU
CABEZA. EL TERRENO, LA VEGETACIÓN, LA TRANSMISN DE OTROS DISPOSITIVOS DE
RADIO, ASÍ COMO OTROS FACTORES, PUEDEN AFECTAR AL ALCANCE MÁXIMO.
No use este producto si su perro es agresivo o si tiene tendencia a mostrar una conducta agresiva. Los perros
agresivos pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte a su propietario u otras personas. Si no
está seguro de si este producto es apropiado para su perro, consulte con su veterinario o un adiestrador
certificado antes de usarlo.
6
SPORTDOG.COM
DEFINICIONES
TRANSMISOR: transmite la sal de radio a un collar receptor. Es sumergible hasta 7,6 m.
SELECTOR DE INTENSIDAD: ofrece múltiples niveles y tipos de estimulación para que pueda ajustar la estimulación
según el temperamento de cada perro.
LUZ INDICADORA DEL TRANSMISOR: indica que un bon está presionado y también sirve como un indicador de
batería baja.
INTERRUPTOR DE PALANCA: este interruptor está configurado por defecto de forma que el transmisor pueda controlar
dos collares receptores.
BOTÓN SUPERIOR: este botón está configurado por defecto para que suministre estimulación estática continua.
BOTÓN INFERIOR: este botón está configurado por defecto para que suministre estimulación estática momentánea o
una "descarga".
BOTÓN LATERAL: este bon está configurado por defecto para que suministre una sal acústica sin estimulacn estática.
CONECTOR DE CARGA: para conectar el cargador. Aunque el transmisor sea sumergible sin ella, mantenga la cubierta
en su sitio cuando no se está cargando para que no entren residuos en el orificio.
BOTÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO: con este botón puede cambiar el modo del transmisor.
COLLAR RECEPTOR: recibe la señal de radio del transmisor y suministra la estimulación estática, vibración o señal
acústica para corregir o indicar algo a sus perros. Es sumergible hasta 7,6 m.
LUZ INDICADORA DEL RECEPTOR: indica cuando se ha encendido o apagado el collar receptor, sirve como un indicador de
poca batea y también indica cuando se ha presionado un bon de estimulacn estática continua o momennea.
PUNTOS DE CONTACTO: los contactos a través de los cuales el collar receptor suministra la estimulacn estática.
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO: si presiona y suelta momentáneamente este botón encenderá y apagará el collar
receptor.
EL COLLAR RECEPTOR PUEDE SUMINISTRAR CUATRO TIPOS DE ESTIMULACIÓN:
CONTINUA: usted controla cuándo y durante cuánto tiempo se suministra la estimulacn estática, hasta un máximo de
10 segundos. Desps de estos 10 segundos, la estimulacn estática se pondrá en "tiempo agotado" y la estimulación
estática no podrá suministrarse a su perro durante 5 segundos. Después del periodo de "tiempo agotado" de 5 segundos,
se podrá suministrar de nuevo la estimulación estática.
MOMENTÁNEA (DESCARGA): la estimulación estática se suministra durante 1/10 de un segundo, independientemente
del tiempo que mantenga presionado el botón.
SEÑAL ACÚSTICA: el collar receptor emitirá un ruido de beep rápido cuando se presione el botón de señal astica.
VIBRACIÓN: el collar receptor vibrará cuando se presione un bon de vibracn, hasta un máximo de 10 segundos. Después
de 10 segundos, el transmisor entrará en "tiempo agotado" y no podrá suministrar una estimulacn de vibracn a su perro
durante 5 segundos. Desps del periodo de "tiempo agotado", se podrá suministrar de nuevo la estimulación de vibración.
LUZ INDICADORA DEL
TRANSMISOR
SELECTOR DE INTENSIDAD
ANTENA DEL
TRANSMISOR
BOTÓN
LATERAL
BOTÓN INFERIOR
BOTÓN
SUPERIOR
CONECTOR DE CARGA
INTERRUPTOR DE
PALANCA
PUNTOS DE CONTACTO
RECEPTOR
LUZ INDICADORA
BOTÓN DE
ENCENDIDO/
APAGADO
7
SPORTDOG.COM
PASO
::
01
PREPARACIÓN DEL TRANSMISOR
CARGA DEL TRANSMISOR
1. Levante la cubierta de goma que protege el conector
de carga.
2. Conecte uno de los conectores del cargador al
conector de carga.
3. Enchufe el cargador en una toma de corriente de la
pared estándar.
4. Cargue el transmisor durante 2 horas la primera vez
que lo cargue y cada vez que lo cargue después.
Al usar la tecnoloa de iones de litio, el transmisor solo
necesita una carga de 2 horas. No resulta perjudicial dejar
que la unidad cargue más de 2 horas.
5. Vuelva a colocar la cubierta de goma cuando se haya
completado la carga.
NOTA: la duración aproximada de la batea entre cargas
es de 40 a 60 horas, dependiendo de la frecuencia de uso.
LUZ INDICADORA DEL TRANSMISOR
MODO DE
FUNCIONAMIENTO
COLOR DE
LA LUZ
ESTADO DE LA BATERÍA FUNCIÓN DE LA LUZ
Estimulación mediante
vibración, señal acústica o
estática continua pulsada
Verde Bueno
La luz tiene un color fijo cuando
se pulsa el botón
Estimulación mediante
vibración, señal acústica o
estática continua pulsada
Rojo Bajo
La luz tiene un color fijo cuando
se pulsa el botón
Botón de estimulación
estática momentánea
pulsado
Verde Bueno
La luz destella una vez y
después se apaga
Botón de estimulación
estática momentánea
pulsado
Rojo Bajo
La luz destella una vez y
después se apaga
La unidad se está cargando Verde Bajo
El color de la luz es fijo cuando
está cargando
La unidad está totalmente
cargada (el cargador
sigue conectado)
Verde Bueno
La luz destella una vez
por segundo después
de que la batea está
completamente cargada
CONECTOR DEL CARGADOR
COLOCADO EN EL CONECTOR
PARA CARGADOR DEL
TRANSMISOR
8
SPORTDOG.COM
PASO
::
02
PREPARACIÓN DEL COLLAR RECEPTOR
CARGA DEL COLLAR RECEPTOR
1. Levante la cubierta de goma que protege el conector de carga.
2. Conecte uno de los conectores del cargador al conector de
carga.
3. Enchufe el cargador en una toma de corriente de la
pared estándar.
4. Cargue el collar receptor durante 2 horas la primera vez que lo
cargue y cada vez que lo cargue después.
Al usar la tecnoloa de iones de litio, el collar receptor solo
necesita una carga de 2 horas. No resulta perjudicial dejar que la
unidad cargue más de 2 horas.
5. Vuelva a colocar la cubierta de goma cuando se haya
completado la carga.
PARA ENCENDER EL COLLAR RECEPTOR
Presione y suelte el bon de encendido/apagado. La luz indicadora del receptor se pondrá de color verde,
permanecerá fija y el collar receptor emitirá 1 o 2 beeps dependiendo del rango de estimulación estática que haya
elegido. El ajuste predeterminado es 2 (medio).
PARA APAGAR EL COLLAR RECEPTOR
Presione y suelte el bon de encendido/apagado. La luz indicadora del receptor se pondrá de color rojo,
permanecerá fija y el collar receptor emitirá beeps continuamente durante 2 segundos.
Para ampliar la duración de la batería entre los ciclos de carga, apague el collar receptor cuando no lo
esté usando.
NOTA: la duración aproximada de la batea entre cargas es de 50 a 70 horas, dependiendo de la frecuencia
de uso.
LUZ INDICADORA DEL RECEPTOR
MODO DE FUNCIONAMIENTO
COLOR DE
LA LUZ
ESTADO DE
LA BATERÍA
FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ FUNCIÓN DE MICRÓFONO VIBRACIÓN
La unidad se enciende
y apaga con el botón de
encendido/apagado
Verde Bien
Durante la secuencia de
beeps la luz tendrá un
color fijo
Emitirá 1 o 2 beeps
dependiendo del
ajuste del rango
de estimulacn
estática (2 es el
predeterminado).
Por favor consulte la
página 11.
N/A
La unidad se enciende
y apaga con el botón de
encendido/apagado
Rojo Bajo
Durante la secuencia de
beeps la luz tendrá un
color fijo
La unidad se apaga con
el botón de encendido/
apagado
Rojo N/A
Durante la secuencia de
beeps la luz tendrá un
color fijo
Emite beeps
continuamente
durante 2 segundos
N/A
La unidad está encendida Verde Bien
La luz emite destellos
cada 2 segundos
N/A N/A
La unidad está encendida Rojo Bajo
La luz emite destellos
cada 2 segundos
N/A N/A
La unidad está
suministrando estimulación
estática continua
Rojo N/A
La luz tendrá un color
fijo mientras que el bon
esté presionado (hasta 10
segundos)
N/A N/A
BOTÓN DE ENCENDIDO/
APAGADO
CONECTOR DEL CARGADOR
COLOCADO EN EL CONECTOR
PARA CARGADOR DEL COLLAR
RECEPTOR
9
SPORTDOG.COM
LUZ INDICADORA DEL RECEPTOR
MODO DE FUNCIONAMIENTO
COLOR DE
LA LUZ
ESTADO DE
LA BATERÍA
FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ FUNCIÓN DE MICRÓFONO VIBRACIÓN
La unidad está
suministrando
estimulación estática
momentánea (descarga)
Rojo N/A
La luz emitirá destellos
pidamente una vez
independientemente
de cuanto tiempo se
presione el botón
N/A N/A
La unidad está
suministrando estimulación
de señal acústica
Apagado N/A N/A
La unidad emitirá
beeps mientras que el
botón esté presionado.
N/A
La unidad está
suministrando estimulación
de vibración
Apagado N/A N/A N/A
La unidad
vibrará
mientras que
el botón es
presionado
(hasta 10
segundos)
La unidad está
cambiando el rango de
estimulación estática
Naranja N/A
La luz emite 1 o 2
destellos dependiendo
del rango de estimulacn
estática deseado.
Emitirá beeps 1 o 2
veces dependiendo
del ajuste del rango
de estimulacn
estática (2 es el
predeterminado).
Por favor consulte la
página 11.
N/A
La unidad se está cargando Verde Bajo
Mientras que es
cargando la luz tendrá un
color fijo
N/A N/A
La unidad está
completamente cargada
(el cargador está
todavía conectado)
Verde Bien
La luz emite destellos
una vez por segundo
cuando la batería está
completamente cargada
N/A N/A
BATERÍAS RECARGABLES
Este dispositivo contiene baterías de iones de litio (Li-Ion); nunca lo queme, pinche, deforme,
cortocircuite, ni lo cargue con un cargador inapropiado. Pueden producirse fuegos, explosiones, daños en
la propiedad o lesiones corporales si no se sigue esta advertencia.
Existe riesgo de explosión si esta batería se sustituye por una de tipo incorrecto. Deseche las baterías
gastadas de conformidad con las normativas de su zona.
Nunca se deben extraer las baterías del compartimento de la batería para cargarlas.
Existe riesgo de explosión si las baterías se cargan en zonas con altas temperaturas (+ 38 °C).
Las bateas de iones de litio recargables (Li-Ion) no tienen memoria, no es necesario que se agoten
completamente antes de cargarlas y no pueden cargarse excesivamente.
Las bateas se suministran parcialmente cargadas desde la fábrica pero es preciso cargarlas
completamente antes del primer uso.
Cuando guarde la unidad durante largos periodos, recuerde recargar totalmente las baterías de vez en
cuando. Esto se debe hacer una vez cada 3 o 4 meses.
Podrá esperar cientos de ciclos de recargas de las baterías. No obstante, todas las baterías recargables
pierden capacidad a lo largo del tiempo en relación al número de ciclos de recarga que experimentan. Esto
es normal. Si su tiempo de funcionamiento cae hasta la mitad de la vida original contacte con el Centro de
atención al cliente para comprar una nueva batería.
Las bateas deberían durar durante 3-5 años. Cuando necesite sustituir una batería, puede pedir un nuevo
paquete llamando a nuestro Centro de atencn al cliente. Visite nuestra página web www.sportdog.com
para conseguir un listado de los números de tefono de su zona. Por favor no abra el collar receptor ni el
transmisor hasta que haya recibido las baterías de repuesto.
10
SPORTDOG.COM
PASO
::
03
AJUSTE DEL COLLAR RECEPTOR
IMPORTANTE: el ajuste y la colocación adecuados del collar receptor son importantes para un adiestramiento
eficaz. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel del perro.
Consulte la página 3 para obtener información de seguridad importante.
Para asegurar un ajuste correcto, siga los siguientes pasos:
1. Con el perro de pie (3A), centre el collar
receptor de forma que los puntos de contacto
esn debajo del cuello del perro, tocando la
piel (3B). Si su perro tiene un pelo largo o
espeso, tiene dos opciones para asegurar un
contacto consistente: o bien recorta el pelo
alrededor de los puntos de contacto, o utiliza
los puntos de contacto más largos incluidos
con el sistema.
Quis tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de contacto. No afeite nunca el cuello del perro,
ya que esto podría ocasionar una erupción o una infeccn.
No debe ajustar el collar más de lo necesario para que haga un buen contacto. Un collar demasiado
apretado puede aumentar el riesgo de necrosis por presn en la zona de contacto.
2. El collar receptor debe ajustarse cómodamente, pero debe quedar lo
suficientemente flojo como para permitir que pase un dedo entre la tira y el
cuello del perro (3C).
3. Deje que el perro lleve el collar durante unos minutos y después vuelva a
comprobar el ajuste. Vuelva a comprobar el ajuste a medida que el perro se
encuentre más cómodo llevando el collar receptor.
PASO
::
04
ENCUENTRE EL MEJOR NIVEL DE INTENSIDAD PARA SU PERRO
El SportHunter
SD-1525E tiene múltiples niveles de intensidad. Esto le permitirá elegir la estimulación estática
que sea mejor para su perro.
NOTA: empiece siempre en el nivel más bajo y desps vaya subndolo.
Para lograr un adiestramiento eciente es importante encontrar el nivel de intensidad correcto para su perro.
Esto se llama el "nivel de respuesta" y es el nivel en el que el perro mira alrededor con curiosidad o mueve
pidamente las orejas.
PARA ENCONTRAR EL NIVEL DE RESPUESTA DE SU PERRO
NOTA: cada perro es diferente y no se puede predecir donde estará el nivel de respuesta de su perro. Observe
atentamente para detectar cualquier cambio leve en la conducta que demuestre que su perro está sintiendo la
estimulación estática.
3A
3B
3C
11
SPORTDOG.COM
1. Con el collar receptor encendido y correctamente ajustado a su perro, establezca el selector de intensidad
del transmisor en el nivel 1 y presione el botón de estimulación estica continua 1 o 2 segundos.
2. Si su perro no muestra ninguna reacción al nivel 1, vaya al nivel 2 y repita el proceso.
3. SU PERRO NO DEBE LADRAR MUCHO O ASUSTARSE CUANDO RECIBA LA ESTIMULACIÓN ESTICA. SI
OCURRE ESTO, EL NIVEL DE ESTIMULACIÓN ESTICA ESTARÁ DEMASIADO ALTO Y DEBERÁ USAR EL NIVEL
ANTERIOR Y REPETIR EL PROCESO.
4. Una vez que encuentre el nivel de respuesta de su perro, ese será el nivel que usará cuando empiece los
ejercicios de adiestramiento.
5. Si ha llegado hasta el nivel 7 mientras buscaba el nivel de respuesta para su perro y éste continua sin
mostrar ninguna respuesta, compruebe si el collar receptor está cido contra el cuello de su perro.
Después vuelva al nivel 1 de intensidad y repita el proceso. Si su perro sigue sin indicar que está sintiendo la
estimulacn estática, tendrá tres opciones: recortar el pelo por debajo de los puntos de contacto, usar los
puntos de contacto más largos incluidos en su sistema o cambiar el rango de estimulación estática.
Si desps de llevar a cabo todos estos pasos su perro sigue sin indicar que está sintiendo la estimulación
estática, por favor contacte con el Centro de atención al cliente.
CAMBIO DE LOS RANGOS DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA
El collar receptor SportHunter
SD-1525E tiene 2 rangos de estimulación estica (bajo y medio). Hay 7
niveles de estimulación estica dentro de cada rango, donde 1 es el más bajo y 7 el más alto. El ajuste de rango
predeterminado es 2 (medio).
Para cambiar el rango de la estimulacn estática, siga estos pasos:
1. Asegúrese de que el collar receptor esté apagado.
2. Encienda la unidad presionando y soltando el botón de encendido/apagado.
3. Antes de que transcurran 5 segundos después de que se apague la luz indicadora, presione y mantenga
presionado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
4. El collar receptor emitirá un beep y la luz indicadora emitirá destellos naranja. Esto indicará rango de
estimulación estática baja. Si se desea utilizar el nivel medio, continue presionando el bon de encendido/
apagado hasta que el número de beeps/destellos de color naranja iguale el rango de estimulación estática
deseado como se indica en la tabla que aparece a continuación.
5. Suelte el botón de encendido/apagado una vez que haya seleccionado el rango deseado; el collar receptor
se apagará.
6. Encienda la unidad de nuevo. Entonces emitirá beeps de acuerdo al rango de estimulación estática
seleccionada.
RANGO DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA TEMPERAMENTO DEL PERRO
1 beep Bajo Apacible
2 beeps Medio Moderado
12
SPORTDOG.COM
CONSEJOS DE ADIESTRAMIENTO GENERALES
ANTES DE ADIESTRAR A SU PERRO CON ESTE PRODUCTO
Tendrá el máximo éxito usando el sistema de adiestramiento si recuerda siempre enseñar una orden antes de
intentar reforzar la orden con el sistema de adiestramiento. Tenga siempre en cuenta los siguientes consejos
de adiestramiento:
Elimine una mala conducta o enseñe una orden de obediencia cada vez. Si va demasiado deprisa con el
adiestramiento, su perro puede llegar a estar confuso.
Sea consistente. Administre a su perro una estimulación estática o de vibración o señal acústica con cada
mala conducta.
No corrija excesivamente a su perro. Use el menor número de estimulaciones posible para adiestrar a
su perro.
Evite que su perro se encuentre en situaciones en las que haya mostrado portarse mal a menos que pueda
supervisarle y usar el sistema de adiestramiento para aplicar estimulacn estática, una señal acústica o
una vibración.
Si observa que en una situación su perro se comporta mal de forma repetida, establezca esta situación como
una sesión de adiestramiento. Esto aumentará enormemente sus posibilidades de éxito.
Si su perro muestra una reaccn tímida a la estimulación estática, de señal astica o vibración
(especialmente las primeras veces) no se alarme. Vuelva a centrarse en una conducta sencilla y apropiada
(por ejemplo una orden conocida, como "siéntate").
Nunca use el sistema de adiestramiento para corregir o eliminar cualquier forma de conducta agresiva. Si su
perro muestra este tipo de conducta contacte con un adiestrador profesional. La conducta agresiva de los
perros es el resultado de muchos factores. Puede tratarse de una conducta aprendida o puede surgir porque
sientan miedo. Otro factor que contribuye a que los perros puedan ser agresivos es la dominancia social.
Cada perro es diferente.
Visite nuestra página web www.sportdog.com para encontrar más consejos y guías de adiestramiento o contacte
con el Centro de atención al cliente para más información. Visite nuestra página web www.sportdog.com para
conseguir un listado de los números de teléfono de su zona.
Ahora su sistema de adiestramiento para múltiples perros SportHunter
SD-1525E estará listo para ser utilizado.
El transmisor se entrega configurado en el modo 1 por defecto en la posición ARRIBA del interruptor de palanca,
pero quizás quiera cambiar el modo para que se ajuste a su situación. Consulte el PASO::05 para ver una
explicación de las opciones de modos.
13
SPORTDOG.COM
PASO
::
05
PROGRAMACIÓN DEL TRANSMISOR
El SportHunter
SD-1525E transmisor tiene 12 modos operativos para permitirle seleccionar el que mejor se
adapte a su tipo o estilo de adiestramiento. El transmisor se entrega configurado en el modo 1 por defecto con el
interruptor de palanca en la posición ARRIBA.
PARA CAMBIAR EL MODO
1. Consulte las siguientes tablas para ajustar el selector de
intensidad y el interruptor de palanca en el modo que desee.
2. Dé la vuelta al transmisor
(quite el clip de cintun si está fijado).
3. Presione y libere el bon del modo de funcionamiento usando
un bolígrafo o la púa de la hebilla de la tira del collar. La luz
indicadora del transmisor tendrá un color fijo mientras que
el bon de modo esté presionado. Cuando se libere, emitirá destellos el número de veces adecuado para el
modo seleccionado. Por ejemplo, el modo 5 emitirá destellos 5 veces.
NOTA: si está seleccionado el modo 7 (digo de identificacn) en la posición ARRIBA la luz indicadora del
transmisor tendrá un color fijo cuando se suelte el botón de modo.
INTERRUPTOR DE PALANCA EN LA POSICIÓN ARRIBA
MODO
FUNCIÓN DEL
BOTÓN SUPERIOR
FUNCIÓN DEL
BOTÓN INFERIOR
FUNCIÓN DEL
BOTÓN LATERAL
INTERRUPTOR DE
PALANCA
(ARRIBA/ABAJO)
NÚMERO DE
PERROS
V/T EN
SELECTOR
1
Estimulación estática
continua
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Estimulación estática
momentánea
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Solo sal
acústica
Perro 1 / Perro 2 2 Vibración
2
Estimulación estática
continua
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Estimulación estática
momentánea
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Solo
estimulación de
vibración
Perro 1 / Perro 2 2
Señal
acústica
3
Perro 1
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 2
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 3
(Nivel
establecido por
el selector de
intensidad)
Continua / Solo
señal acústica
3 Vibración
4
Perro 1
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 2
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 3
(Nivel
establecido por
el selector de
intensidad)
Continua / Solo
vibración
3
Señal
acústica
INTERRUPTOR DE PALANCA EN
LA POSICIÓN ARRIBA
INTERRUPTOR DE
PALANCA EN
LA POSICIÓN ABAJO
14
SPORTDOG.COM
INTERRUPTOR DE PALANCA EN LA POSICIÓN ARRIBA
MODO
FUNCIÓN DEL
BOTÓN SUPERIOR
FUNCIÓN DEL
BOTÓN INFERIOR
FUNCIÓN DEL
BOTÓN LATERAL
INTERRUPTOR DE
PALANCA
(ARRIBA/ABAJO)
NÚMERO DE
PERROS
V/T EN
SELECTOR
5
Perro 1
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 2
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 3
(Nivel
establecido por
el selector de
intensidad)
Continua /
Momentánea
3
Señal
acústica
6
Perro 1
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 2
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 3
(Nivel
establecido por
el selector de
intensidad)
Continua /
Momentánea
3 Vibración
7 (Código ID) N/A N/A
Consulte el
PASO::09
Posición ARRIBA N/A N/A
V/T N/A N/A N/A N/A N/A N/A
INTERRUPTOR DE PALANCA EN LA POSICIÓN ABAJO
MODO
FUNCIÓN DEL BOTÓN
SUPERIOR
FUNCIÓN DEL BOTÓN
INFERIOR
FUNCIÓN DEL BOTÓN
LATERAL
INTERRUPTOR DE
PALANCA
(ARRIBA/ABAJO)
NÚMERO DE
PERROS
V/T EN
SELECTOR
1
Estimulación estática
continua
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 1 / Perro 4
Estimulación estática
continua
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 2 / Perro 5
Estimulación estática
continua
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 3 / Perro 6
Perro 1-3 /
Perro 4-6
6
Señal
acústica
2
Estimulación estática
continua
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 1 / Perro 4
Estimulación estática
continua
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 2 / Perro 5
Estimulación estática
continua
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 3 / Perro 6
Perro 1-3 /
Perro 4-6
6 Vibración
3
Estimulación estática
momentánea
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 1 / Perro 4
Estimulación estática
momentánea
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 2 / Perro 5
Estimulación estática
momentánea
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 3 / Perro 6
Perro 1-3 /
Perro 4-6
6
Señal
acústica
4
Estimulación estática
momentánea
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 1 / Perro 4
Estimulación estática
momentánea
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 2 / Perro 5
Estimulación estática
momentánea
(Nivel establecido
por el selector de
intensidad)
Perro 3 / Perro 6
Perro 1-3 /
Perro 4-6
6 Vibración
5
Estimulación
estática ALTA (Nivel
establecido por el
selector de intensidad)
Estimulación
estática BAJA (Nivel
establecido por el
selector de intensidad)
Solo señal acústica Perro 1 / Perro 2 2 Vibración
6
Estimulación
estática ALTA (Nivel
establecido por el
selector de intensidad)
Estimulación
estática BAJA (Nivel
establecido por el
selector de intensidad)
Solo estimulación
de vibración
Perro 1 / Perro 2 2
Señal
acústica
7 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
V/T N/A N/A N/A N/A N/A N/A
NOTA: los modos 1, 2, 3 y 4 ofrecen 7 niveles de estimulacn estática, que corresponden a los ajustes del selector
de intensidad. Los modos 5 y 6 ofrecen más "aumentos" de estimulación estática para elegir, con un total de 14
niveles de estimulacn estica. Por ejemplo, en el modo 5, con el selector de intensidad en 2, el botón inferior
ofrece una estimulación estática de nivel 3 y el botón superior ofrece una estimulacn estática de nivel 4.
15
SPORTDOG.COM
PASO
::
06
EMPAREJAMIENTO DEL COLLAR RECEPTOR Y EL TRANSMISOR
Para emparejar el collar receptor para que funcione con un transmisor nuevo o para emparejar un nuevo collar
receptor para que funcione con el transmisor que ya tenga:
1. Apague el collar receptor.
2. Presione y mantenga presionado el botón de encendido/apagado. La luz indicadora del receptor se
encenderá y se apagará pasados 4 o 5 segundos. Si el botón de encendido/apagado se suelta demasiado
pronto, la luz indicadora del receptor empezará a emitir sus destellos normales. Si esto ocurre, empiece de
nuevo desde 1.
3. Suelte el bon de encendido/apagado cuando la luz indicadora del receptor se haya apagado.
4. Presione y mantenga presionado el bon superior del transmisor hasta que la luz indicadora del receptor
emita 5 destellos. Es posible que tenga que sujetar ambas unidades a una distancia de 60 cm - 90 cm entre
ellas si esto ocurre. Una vez que la luz indicadora del receptor haya emitido 5 destellos, el collar receptor se
habrá emparejado y empezará a emitir destellos como en su estado normal. Si la luz indicadora del receptor
no emite destellos 5 veces, empiece de nuevo desde 1.
PASO
::
07
PROGRAMAR EL SISTEMA PARA USARLO CON DOS PERROS
Los collares receptores SportDOG
®
pueden configurarse para que respondan bien a las posiciones ARRIBA o
ABAJO del interruptor de palanca. Debe comprarse un collar receptor adicional Add-A-Dog
®
de SportDOG
®
para
adiestrar a un segundo perro en el modo de dos perros. Por favor consulte la última página para ver los collares
receptores adicionales compatibles Add-A-Dog
®
para este sistema.
1. Programe el transmisor en el modo 1 o 2 en la posición ARRIBA del interruptor de palanca o en el modo 5 o 6
en la posicn ABAJO del interruptor de palanca (consulte el PASO::05).
2. Cambie el interruptor de palanca a la posición ARRIBA para programar el primer collar receptor.
A. Apague el collar receptor.
B. Presione y mantenga presionado el botón de encendido/apagado. La luz indicadora del receptor se
encende, aguelo después de que transcurran 4-5 segundos. Si el botón de encendido/apagado se
suelta demasiado pronto, la luz indicadora del receptor empezará a emitir sus destellos normales. Si
esto ocurre, empiece de nuevo desde A.
C. Suelte el botón de encendido/apagado cuando la luz indicadora del receptor se haya apagado.
D. Presione y mantenga presionado el botón superior del transmisor hasta que la luz indicadora del
receptor emita destellos 5 veces. Es posible que tenga que sujetar ambas unidades a una distancia de
60 cm - 90 cm entre ellas si esto ocurre. Si la luz indicadora del receptor no emite destellos 5 veces,
empiece de nuevo desde A.
3. Programe el segundo collar receptor usando los pasos A hasta D mencionados anteriormente, pero con el
interruptor de palanca en la posición ABAJO.
16
SPORTDOG.COM
PASO
::
08
PROGRAMAR EL SISTEMA PARA USARLO CON DE TRES A SEIS PERROS
Se deben comprar collares receptores adicionales Add-A-Dog
®
de SportDOG
®
para adiestrar a los perros
adicionales. Por favor consulte la última página para ver los collares receptores adicionales compatibles
Add-A-Dog
®
para este sistema.
FUNCIONAMIENTO CON TRES PERROS
1. Programe el transmisor en el modo 3, 4, 5 o 6 en la posición ARRIBA del interruptor de palanca
(consulte el PASO::05).
2. Cambie el interruptor de palanca a la posición ARRIBA.
3. Programe el primer collar receptor.
A. Apague el collar receptor.
B. Presione y mantenga presionado el botón de encendido/apagado. La luz indicadora del receptor se
encende, aguelo después de que transcurran 4-5 segundos. Si el botón de encendido/apagado se
suelta demasiado pronto, la luz indicadora del receptor empezará a emitir sus destellos normales. Si
esto ocurre, empiece de nuevo desde A.
C. Suelte el botón de encendido/apagado cuando la luz indicadora del receptor se haya apagado.
D. Presione y mantenga presionado el botón superior del transmisor hasta que la luz indicadora del
receptor emita destellos 5 veces. Es posible que tenga que sujetar ambas unidades a una distancia de
60 cm - 90 cm entre ellas si esto ocurre. Si la luz indicadora del receptor no emite destellos 5 veces,
empiece de nuevo desde A.
4. Programe el segundo collar receptor usando los pasos A hasta D anteriores, pero usando el botón inferior
en lugar del botón superior.
5. Programe el tercer collar receptor usando los pasos A hasta D anteriores, usando el botón lateral en lugar
del botón superior.
Perro Color de flecha
Perro 1 Naranja
Perro 2 Rojo
Perro 3 Verde
FUNCIONAMIENTO CON SEIS PERROS
1. Programe el transmisor en el modo 1, 2, 3 o 4 en la posicn ABAJO del interruptor de palanca
(consulte el PASO::05).
2. Repita los pasos 3-5 anteriores con el interruptor de palanca en la posicn ARRIBA para los perros 1, 2 y 3.
3. Repita los pasos 3-5 anteriores con el interruptor de palanca en la posición ABAJO para los perros 4, 5 y 6.
Perro Color de flecha
Perro 1 Naranja
Perro 2 Rojo
Perro 3 Verde
Perro 4 Azul
Perro 5 Amarillo
Perro 6 Gris
17
SPORTDOG.COM
PASO
::
09
CAMBIO DE CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN
Un código de identificación es la identicacn de señal entre el transmisor y el collar receptor. Cada uno es
programado en 1 de 4.000 códigos de identificacn de la fábrica. En el caso raro de que un transmisor envíe una
señal a más de un collar receptor, podrá cambiar el código de identicacn del transmisor para evitar que esto
ocurra. Hay 64 códigos de identicacn programables disponibles.
PARA PROGRAMAR MANUALMENTE EL CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL TRANSMISOR
1. Gire el selector de intensidad hasta el nivel 7, ponga el interruptor de palanca en la posicn ARRIBA y
después presione y suelte el botón de modo de la parte trasera del transmisor. Esto no cambiará el modo, por
lo que el modo actual seguirá activo después que se lleve a cabo el cambio de identicacn.
2. Una vez que libere el botón de modo, la luz indicadora del transmisor se iluminará con color verde y
permanecerá encendida durante 15 segundos.
3. Mientras que la luz indicadora verde esté encendida, gire el selector de intensidad para seleccionar el primer
dígito de identificación y después presione y suelte el botón lateral. La luz indicadora verde emitirá destellos
pidamente confirmando la selección.
4. De nuevo, mientras que la luz indicadora verde esté encendida, gire el selector de intensidad para
seleccionar el segundo dígito del identificador y desps presione y suelte el botón lateral. La luz indicadora
verde emitirá destellos rápidamente confirmando la seleccn. El segundo dígito es opcional y, si no se desea
utilizar, espere hasta que se apague la luz indicadora verde y absngase de pulsar el botón lateral.
5. Al final de los 15 segundos, o después de la segunda presión del botón lateral, la luz indicadora verde se
apagará y la identificación del transmisor quedará actualizada. En ese momento el transmisor estará en el
mismo modo que estaba antes de establecer la identificación.
6. Desps de cambiar el código de identificación, tendrá que emparejar el collar receptor con el transmisor.
Consulte el PASO::06.
NOTA: si presiona el botón lateral solo una vez (saltándose el PASO::04) la identificación será todavía una
identificación de dos dígitos. El dígito izquierdo está predeterminado en 1. Por ejemplo, si seleccionó 6 en el
PASO::03 y presionó el botón solo una vez, la identificacn será 16.
PARA VOLVER A PONER EL TRANSMISOR EN LA IDENTIFICACIÓN DE FÁBRICA
1. Gire el selector de intensidad hasta el nivel 7, ponga el interruptor de palanca en la posicn ARRIBA y
después presione y suelte el botón de modo de la parte trasera de su transmisor. Esto no cambiará el modo,
por lo que el modo actual seguirá activo después que se lleve a cabo el cambio de identificacn.
2. No presione ningún botón y espere hasta que se apague la luz indicadora verde del transmisor.
3. Desps de cambiar el código de identificación, tendrá que emparejar el collar receptor con el transmisor.
Consulte el PASO::06.
NOTA: la extraccn de la batería tambn volverá a poner la identificacn de fábrica en el transmisor.
ACCESSORIOS
Para comprar accesorios adicionales para su sistema de adiestramiento para múltiples perros SportHunter
SD-1525E de SportDOG
®
, contacte con el Centro de atención al cliente o visite nuestra página web
www.sportdog.com para encontrar una tienda minorista en su zona.
18
SPORTDOG.COM
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Es la estimulación estática
segura para mi perro?
Aunque la estimulación estática continua o momennea pueda
resultar desagradable, no es dañina para su perro. Los dispositivos de
adiestramiento electrónico requieren interacción y adiestramiento por
parte del dueño para conseguir los resultados deseados.
¿Qué edad debe tener un perro
antes de usar el SportHunter
SD-1525E?
Su perro debe ser capaz de poder aprender órdenes de obediencia básicas
tales como "sntate" o "quédate". El sistema solo debe usarse con perros
mayores de 6 meses. El collar receptor puede ser demasiado grande
para perros de menos de 3,6 kg. Si su mascota se lesiona o si su movilidad
estuviera restringida de cualquier otra forma, contacte con su veterinario o
adiestrador profesional antes de usarlo.
Una vez que mi perro es
adiestrado y haya estado
obedeciendo mis órdenes,
¿tendrá que seguir mi perro
llevando el collar receptor?
Su perro necesita llevar el collar receptor de vez en cuando para reforzar lo
aprendido. También, muchos cazadores mantienen el collar receptor puesto
en sus perros mientras que cazan para tener el máximo control.
¿Es el collar sumergible? Sí. Si el paquete de bateas recargable necesita en algún momento ser
sustituido, asegúrese de que la junta y la ranura de la junta no tengan
residuos ni suciedad.
¿Puede usarse mi collar
receptor cerca de agua salada?
Sí. Sin embargo, si el collar receptor se usa en o cerca de agua salada, debe
enjuagarse con agua fresa después de cada uso.
¿Puedo usar el SportHunter
SD-1525E con más de
un perro?
Sí. El sistema de adiestramiento para múltiples perros SportHunter
SD-1525E se puede utilizar con hasta un máximo de 6 perros. Se deben
comprar collares receptores adicionales Add-A-Dog
®
de SportDOG
®
.
Por favor consulte la última página para ver una lista de los collares
receptores compatibles.
¿Puedo usar el SportHunter
SD-1525E con perros agresivos?
No recomendamos usar ninguno de nuestros productos con perros
agresivos. Recomendamos que contacte con su veterinario o adiestrador
profesional local para determinar si su perro podría ser agresivo.
¿Conseguiré exactamente
1.600 m de alcance con el
SportHunter
SD-1525E?
El rango de alcance que consiga con su SportHunter
SD-1525E variará en
función del terreno, climatología y vegetación, así como las transmisiones
de otros dispositivos de radio. Para conseguir la máxima cantidad de
alcance, por favor consulte la seccn “CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA” de
este manual.
¿Cuánto tiempo puedo
suministrar estimulación de
forma continuada a mi perro?
La máxima cantidad de tiempo que puede presionar el botón de estimulación
estática continua y suministrar estimulación estica a su perro de forma
continuada es 10 segundos. La cantidad máxima de tiempo que puede
presionar el botón de vibración y suministrar estimulación de vibracn de
forma continuada es 10 segundos. Después de 10 segundos, el transmisor
se quedará en "tiempo agotado" durante 5 segundos y el botón debe
soltarse y presionarse de nuevo. La estimulación de la señal acústica se
suministrada siempre que el botón esté presionado.
¿Qué hago si el cuello de mi
perro se pone rojo e irritado?
Esto se debe a que los puntos de contacto han irritado la piel. Deje de usar
el collar receptor durante unos días. Si la condición persiste desps de
48 horas, consulte a su veterinario. Una vez que la piel vuelva a su estado
normal, vuelva a usarlo y supervise el estado de la piel atentamente.
El selector de intensidad parece
difícil de girar. ¿Esto es normal?
Sí. Esto evita los cambios accidentales en la intensidad y refuerza el sellado
sumergible de forma óptima. La rueda acabará "flexibilizándose" y será un
poco más fácil de usar cuando la use más.
19
SPORTDOG.COM
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Puedo fijar una correa al
collar receptor?
NO fije una correa al collar receptor. Puede poner un collar no metálico
separado en el cuello de su perro y fijarle una correa. Aserese de que el
collar adicional no interfiere con los puntos de contacto.
¿Puedo programar mi
SportHunter
SD-1525E
para que funcione con mis
otros sistemas de la marca
SportDOG
®
?
Sí. Puede programar su SportHunter
SD-1525E para que funcione con
los sistemas SD-425E, SD-425S-E, SD-425CAMO-E, SD-825E, SD-1225E,
SD-1825E o SD-1875E. Puesto que el SD-1525E funciona en una frecuencia
diferente, no es compatible de forma completa con otros sistemas de la
marca SportDOG
®
.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las respuestas a estas preguntas deben ayudarle a resolver cualquier problema que tenga con este
sistema. Si no es a, por favor contacte con el Centro de atención al cliente o visite nuestra página web
www.sportdog.com.
Mi perro no responde
cuando presiono un
botón.
Compruebe para ver si el collar receptor se ha encendido y la luz indicadora
está emitiendo destellos.
Si su rango se ha reducido desde la primera vez que usó el sistema, por favor
compruebe si la batería está baja, bien el transmisor o el collar receptor.
Muchos factores pueden influir en el rango que tenga con el SportHunter
SD-1525E. Para conseguir un listado de estos factores, por favor consulte
“CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA”.
Puede verificar si el collar receptor está suministrando estimulación
estática a su perro colocando la llave multiusos, incluida en su kit, en el
collar receptor. Por favor consulte la sección de INSTRUCCIONES PARA LA
LLAVE MULTIUSOS para más información.
Aumente la potencia del selector de intensidad. Consulte “ENCUENTRE EL
MEJOR NIVEL DE INTENSIDAD PARA SU PERRO para más información.
Aumente el rango de estimulacn estática. Consulte “CAMBIO DE LOS
RANGOS DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA” para más información.
Asegúrese de que los puntos de contacto del collar receptor esn colocados
de forma ajustada contra la piel de su perro. Consulte “AJUSTE DEL COLLAR
RECEPTOR” para más información.
Quis necesite usar los puntos de contacto más largos incluidos con su
sistema o cortar el pelo por debajo de los puntos de contacto.
Si nota que su tiempo de funcionamiento se ha reducido de forma importante
comparado con el tiempo original, debe sustituir la batería del collar
receptor. Contacte con el Centro de atención al cliente para comprar
una nueva.
El collar receptor no se
enciende.
Asegúrese de que el collar receptor está cargado. El collar receptor se carga
en 2 horas.
El collar receptor no
responde al transmisor.
Asegúrese de que el transmisor está cargado. El transmisor se carga
en 2 horas.
Verique que el collar receptor se ha encendido y la luz indicadora está
emitiendo destellos. Consulte “PARA ENCENDER EL COLLAR RECEPTOR”.
Consulte “EMPAREJAMIENTO DEL COLLAR RECEPTOR Y EL TRANSMISOR.
20
SPORTDOG.COM
INSTRUCCIONES PARA LA LLAVE MULTIUSOS
1. Encienda el collar receptor.
2. Sujete los contactos de la llave multiusos sobre los puntos de contacto.
3. Pulse uno de los botones emisores de estimulación estática del transmisor.
4. La llave multiusos emitirá destellos.
NOTA: A niveles de estimulacn más altos, la llave multiusos emiti
destellos más brillantes.
5. Apague el collar receptor.
Guarde la llave multiusos para futuras comprobaciones.
NOTA: Si la llave multiusos no se enciende, recargue las bateas e inténtelo de nuevo. Si la luz de prueba no emite
destellos, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente.
CONDICIONES DE USO Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
1. CONDICIONES DE USO
El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modificación de los términos, las condiciones y las
notificaciones aquí incluidas. El uso de este producto implica la aceptación de dichos términos, condiciones
y notificaciones. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y notificaciones, devuelva el producto, sin
utilizar, en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de atención al
cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolución total.
2. USO CORRECTO
Este producto está diseñado para ser utilizado con perros cuando se quiere adiestrarlos. El temperamento
espefico o tamaño/peso de su perro puede que no sea adecuado para este producto (consulte el apartado
“CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA” de este manual de funcionamiento). Radio Systems Corporation recomienda
que este producto no se use si su perro es agresivo, y no acepta ninguna responsabilidad para determinar la
idoneidad en casos individuales. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro, consulte
con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin limitación, la
revisn de este manual de funcionamiento y de cualquier declaración de seguridad espefica.
3. USO ILEGAL O PROHIBIDO
Este producto está diseñado para el uso exclusivo en perros. Este dispositivo de adiestramiento de perros
no tiene como propósito herir, dañar ni provocar. La utilización de este producto de una forma que no sea la
prevista para este producto podría ocasionar una infracción de las leyes federales, estatales o locales.
4. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
En ninn caso Radio Systems Corporation o cualquiera de sus empresas asociadas será responsable por
(i) ningún daño indirecto, punitivo, accidental, especial o consecuente, o (ii) cualquier pérdida o daño que
resulte o esté relacionado con el uso indebido de este producto. El Comprador asume todos los riesgos y
responsabilidades del uso de este producto hasta el límite máximo permitido por la ley.
5. MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES GENERALES
Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar perdicamente los términos, condiciones y
notificaciones bajo las que este producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notificados antes de usar
este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento.
21
SPORTDOG.COM
CONFORMIDAD
Este equipo se ha probado y se ha estimado como conforme con las Directivas R&TTE. Antes de usar este equipo
fuera de los países de la UE, consulte a la autoridad de la R&TTE local pertinente. Los cambios o modificaciones
sin autorización realizados en el equipo que no estén aprobados por Radio Systems Corporation podrían
incumplir los reglamentos de la R&TTE de la UE, podan anular la autoridad del usuario para usar el equipo y
anularán la garantía.
La declaración de conformidad se puede encontrar en: www.sportdog.com/eu_docs.php.
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS
Consulte la página 3 para ver informacn importante de seguridad relacionada con las baterías.
Este sistema funciona con dos paquetes de baterías de iones de litio (con capacidad de 160 mAh para el collar
receptor y una capacidad de 550 mAh para el transmisor). Solo sustituya las baterías gastadas por las que reciba
cuando llame al Centro de atención al cliente. Visite nuestra página web www.sportdog.com para conseguir un
listado de los números de tefono de su zona.
La recogida por separado de las baterías gastadas es obligatoria en muchas regiones; compruebe las normas de
su zona antes de desechar las baterías gastadas. A continuación puede encontrar instrucciones para quitar la
batería del producto para desecharlas de forma separada.
AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO, USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LAS BATERÍAS CON
EL FIN DE DESECHARLAS DE FORMA FINAL (NO ABRA EL COLLAR RECEPTOR NI EL TRANSMISOR HASTA QUE
HAYA RECIBIDO LAS BATERÍAS DE SUSTITUCIÓN)
Quite los tornillos de la carcasa y el transmisor usando un destornillador Phillips número 1.
Usando una llave Allen 3/32, quite los tornillos de la carcasa del collar receptor.
Quite la parte de atrás de la carcasa o la cubierta.
Retire el paquete viejo de baterías.
Cuando quite el paquete viejo de baterías, tenga cuidado al agarrar el conector firmemente para evitar
dañar los cables. Un cortocircuito de los cables de la batería puede provocar fuego o explosión.
Estas instrucciones no son válidas para la reparación o la sustitución de la batea. La sustitución de la
batería por una no espeficamente aprobada por Radio Systems Corporation puede provocar fuego o
explosión. Llame al Centro de atención al cliente para evitar anular su garantía.
AVISO IMPORTANTE SOBRE EL RECICLAJE
Respete las normas para desechar equipos ectricos y electrónicos de su país. Este equipo debe ser reciclado.
Si no necesita más este equipo, no lo deje en el sistema de basuras normal municipal. Devuélvalo al sitio donde
lo compró para que pueda incluirse en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, contacte con el Centro
de atención al cliente para más información. Visite nuestra página web www.sportdog.com para conseguir un
listado de los números de tefono de los centros de atención al cliente.
22
SPORTDOG.COM
GARANTÍA
Garantía limitada no transferible de tres años
Este producto cuenta con el benecio de una garantía limitada del fabricante. Puede encontrar toda la
información de la garantía aplicable a este producto, así como sus términos, en www.sportdog.com y también
contactando con el Centro de atencn al cliente local.
Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland
Este producto está protegido por las siguientes patentes:
Números de patentes estadounidenses: 6.901.883; 7.017.524; 6.184.790; 7.647.545; 6.459.378
Número de patente de Canadá: 2565318
Número de patente de Australia: 2006233255
Otras patentes en trámite.
SPORTHUNTER
COMPATIBLE CON SD
::
1525E
SPORTDOG
®
ADD-A-DOG
®
SPORTDOG.COM
TIRAS DE COLLAR
ADICIONALES
DISPONIBLES
SDR
::
AFE
©2016 RADIO SYSTEMS CORPORATION
Radio Systems Corporation • 10427 PetSafe Way • Knoxville, TN USA 37932 • 865.777.5404
Radio Systems PetSafe Europe Ltd. • 2nd Floor, Elgee Building, Market Square
Dundalk, Co. Louth, Ireland • +353 (0) 76 892 0427
400-1752-34/1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

SportDOG SD-1525E El manual del propietario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para