Nautilus T624 Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DEL USUARIO
Este producto es compatible con los
requisitos de CE aplicables.
2
ÍNDICE
Instrucciones importantes de seguridad 3
Etiquetas de advertencia de seguridad
/ Número de serie 6
Instrucciones de toma de tierra 7
Procedimientos de parada de emergencia 7
Especicaciones 8
Antesdelmontaje 8
Piezas 9
Material 10
Herramientas 10
Montaje 11
Desplazamiento de la máquina 21
Desplegado de la máquina 22
Nivelación de la máquina 23
Funciones 24
Funciones de la consola 25
Operaciones 31
Inicio 31
Modo Encendido/Inactividad 32
Programa de inicio rápido 33
Conguracióndeusuarios 33
Programasdeperles 36
Pausas o paradas 39
Modo de resultados/enfriamiento 40
Estadísticas de GOAL TRACK 40
ModoConguracióndeconsola 41
Mantenimiento 42
Limpieza 42
Ajuste de la tensión de la banda para andar 43
Alineación de la cinta de andar 43
Lubricación de la cinta de andar 44
Piezas de mantenimiento 46
Solucióndeproblemas 48
Para validar el soporte de la garantía, conserve la prueba de compra original y registre la información
siguiente:
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su distribuidor local.
Si desea más información en relación a la garantía del producto o si tiene alguna duda o problema con el
producto, póngase en contacto con su distribuidor Nautilus local. Para buscar a su distribuidor local, visite:
www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 EE. UU. |Impreso
enChina|©2014Nautilus,Inc.|Nautilus,ellogotipoCam,NautilusT624,Bowex,SchwinnyUniversalsonmarcasregistradas
propiedad de Nautilus, Inc. o con licencia de Nautilus, Inc., registradas o protegidas por el derecho consuetudinario de Estados Unidos
y otros países. Polar
®,
OwnCode
®
, WD-40
®
y Lube-N-Walk
®
son marcas comerciales de sus propietarios respectivos.
MANUAL ORIGINAL - SOLO VERSIÓN EN INGLÉS
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utiliza dispositivos eléctricos, tenga siempre en cuenta las precauciones básicas, entre las que se
incluyen:
Este icono indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o
lesiones graves.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina.
!
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de montaje. Lea y comprenda el Manual en su
integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de un uso no supervisado del equipo, desenchufe
siempre esta máquina de la toma de pared inmediatamente después de usarla y antes de su
limpieza.
!
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica o daños personales, lea y comprenda
el Manual del usuario en su integridad. Si no sigue estas instrucciones, podría provocar una descarga eléctrica
grave o fatal u otros daños muy graves.
Mantenga a las personas y a los niños alejados del producto que está montando.
No conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que se lo indiquen.
La máquina no se debe dejar desatendida en ningún momento cuando está enchufada. Desenchúfela de la toma de
alimentación cuando no esté en uso y antes de colocar o de retirar alguna pieza.
Antes de cada uso, inspeccione la máquina en busca de daños en el cable de alimentación, piezas sueltas o signos
de desgaste. Si hay partes en este estado, no la utilice. Póngase en contacto con su distribuidor local para informarse
sobre una posible reparación.
No está diseñado para que lo usen personas con problemas médicos en los que estos problemas puedan afectar al
funcionamiento seguro de la cinta o que puedan constituir un riesgo de lesión al usuario.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
Nunca haga funcionar esta cinta con las aperturas de aire bloqueadas. Mantenga las aperturas de aire limpias de
pelusas, pelos y otros elementos similares.
• Nomonteestamáquinaenelexterioroenlugareshúmedosomojados.
• Asegúresedequeelmontajesellevaacaboenunlugardetrabajoapropiado,lejosdelpasoydelaexposiciónde
las personas cercanas.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al
realizar los pasos de montaje que implican estas piezas. No intente realizar usted solo ningún montaje que implique
movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
• Monteestamáquinaenunasuperciesólida,niveladayhorizontal.
No intente cambiar el diseño o la funcionalidad de esta máquina. Podría poner en compromiso la seguridad de esta
máquina y anular la garantía.
Si son necesarias piezas de repuesto, utilice únicamente piezas de repuesto y herramientas originales Nautilus. Si no
se usan piezas de repuesto originales, puede resultar peligroso para los usuarios, impedir que la máquina funcione
correctamente y anular la garantía.
No utilice el equipo hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto rendimiento de
acuerdo con el Manual.
Utilice esta máquina solo para el uso destinado descrito en este manual. No utilice piezas no recomendadas por el
fabricante.
Realice todos los pasos de montaje en la secuencia indicada. Un montaje incorrecto puede producir lesiones o un
mal funcionamiento.
4
Conecte esta máquina a un enchufe con toma de tierra (consulte Instrucciones de toma de tierra).
• Mantengaelcabledealimentaciónlejosdefuentesdecalorydesuperciescalientes.
No utilice la máquina en lugares en los que se usan productos en aerosol.
Para desconectarla, desactive primero todos los controles y, a continuación, quite el enchufe de la toma de pared.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de utilizar este equipo, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en algún momento las etiquetas de
advertencia se desprendieran, se movieran o se quedaran ilegibles, obtenga otras de recambio poniéndose
en contacto con su distribuidor local.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de un uso no supervisado del equipo, desenchufe
siempre el cable de alimentación de la toma de pared o la máquina y espere cinco minutos antes de realizar cual-
quier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina. Coloque el cable de alimentación en un
lugar seguro.
No debe dejar que los niños estén en la máquina o cerca de ella. Las partes móviles y otros elementos de la máquina
pueden resultar peligrosos para los niños.
No está pensado para su uso por menores de 14 años.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u
opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina.
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
Antes de cada uso, inspeccione esta máquina en busca de daños en el cable de alimentación, toma de corriente,
partes sueltas o signos de desgaste. Si hay partes en este estado, no la utilice. Póngase en contacto con su
distribuidor local para informarse sobre una posible reparación.
• Límitemáximodepesodelusuario:136kg.Nolautilicesisuperaestepeso.
Esta máquina es solo de uso doméstico.
No lleve ropa o joyas sueltas. Esta máquina contiene piezas móviles. No introduzca los dedos ni ningún otro objeto
en las partes móviles del equipo de ejercicio.
Lleve siempre calzado deportivo con suelas de goma cuando use esta máquina. No utilice nunca la cinta descalzo o
con calcetines.
• Monteenlamáquinayhágalafuncionarenunasuperciesólida,niveladayhorizontal.
Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina. Utilice las plataformas de apoyo para los pies para conseguir
estabilidad antes de caminar en la banda.
Para prevenir eventuales lesiones, apoye los pies en las plataformas para pies (posapiés) antes de poner en marcha
lamáquinaodenalizarunasesióndeentrenamiento.Nosebajedelamáquinasituándoseenlacintadeandar
móvil ni por la parte trasera de la máquina.
Desconecte la máquina de la corriente eléctrica antes de realizar ninguna tarea de mantenimiento.
• Noutiliceestamáquinaenelexteriornienlugareshúmedosomojados.
Mantenga una separación de al menos 0,6 m a cada lado de la máquina y de 2 m por detrás. Esta es la distancia
de seguridad recomendada para acceder y rodear la máquina, así como para bajar de la máquina en caso de
emergencia. Mantenga alejadas a otras personas de este espacio mientras la máquina se está utilizando.
• Noseesfuerceenexcesoduranteelejercicio.Utiliceestamáquinaenlaformadescritaenestemanual.
Realice todos los procedimientos de mantenimiento regulares y periódicos recomendados en el Manual del usuario.
Lea, comprenda y pruebe el procedimiento de parada de emergencia antes de su uso.
Mantenga limpia y seca la banda para andar.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
5
No se ponga de pie sobre la cubierta del motor o sobre la cubierta de la pieza frontal.
• Mantengaelcabledealimentaciónlejosdefuentesdecalorydesuperciescalientes.
Esta máquina debe estar conectada a un circuito eléctrico dedicado y apropiado. Nada más debe conectarse al
circuito.
Conecte siempre el cable de corriente a un circuito con capacidad para 10 amperios como mínimo sin otras cargas
aplicadas.
Conecte esta máquina a un enchufe con toma de tierra; consulte con un electricista profesional en caso de necesitar
ayuda.
No utilice la máquina en lugares en los que se usan productos en aerosol.
No permita que entre líquido en el controlador electrónico. Si esto ocurriera, la consola deberá ser inspeccionada y
probadaporseguridadporuntécnicocualicadoantesdeutilizarladenuevo.
• Noretirelacubiertadelmotordelamáquina,puesexisteelriesgodevoltajespeligrosos.Soloelpersonaltécnico
aprobado puede manipular los componentes.
El cableado eléctrico de la vivienda en donde se va a utilizar la máquina debe cumplir con los requisitos locales y
provinciales aplicables.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios de
velocidad de la cinta y del ángulo de inclinación de la plataforma que puedan tener lugar durante los entrenamientos,
y esté concentrado para evitar perder el equilibrio y sufrir algún posible daño.
La máquina no se debe dejar desatendida en ningún momento cuando está enchufada. Desenchúfela de la toma de
alimentación cuando no esté en uso y antes de colocar o de retirar alguna pieza.
Utilice esta máquina solo para el uso destinado descrito en este Manual. No utilice piezas no recomendadas por el
fabricante.
Este equipo no está pensado para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, que
carezcan de conocimiento, salvo bajo supervisión o dirección de alguien que se haga responsable de su seguridad y
del buen uso de la máquina. Mantenga a los niños menores de 14 años alejados de la máquina.
6
Número de serie
Especicacionesdel
producto
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SE-
GURIDAD Y NÚMERO DE SERIE
ADVERTENCIA: mantenga
a los niños alejados
de la máquina en todo
momento. El contacto con
la supercie móvil puede
dar como resultado graves
quemaduras por fricción.
7
Instrucciones de toma de tierra
Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de un funcionamiento incorrecto, la toma de tierra disminuye el
riesgo de una descarga eléctrica. El cable de alimentación está equipado con un conductor toma de tierra-equipo y debe
conectarse a un enchufe que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
!
El cableado eléctrico debe cumplir con toda la normativa y requisitos locales y provinciales
aplicables. Una conexión incorrecta del conductor tierra-equipo puede dar como resultado un
riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista profesional si no está seguro de si la
máquina está correctamente conectada a tierra. No cambie el enchufe de la máquina. Si no encaja
en la toma, pida a un electricista profesional que instale la toma correcta.
Si conecta la máquina a un enchufe con RCBO (disyuntor de corriente residual con protección de sobrecarga), el funcio-
namiento de la máquina puede causar que el circuito se desconecte. Se recomienda en este caso un dispositivo protector
de sobretensión para proteger la máquina.
!
Si se utiliza un dispositivo protector de sobretensión (SPD) con esta máquina, asegúrese de que cumpla
con UL1449 o equivalente, y que coincide con la potencia nominal de este equipo (220-240V AC). No
conecte otros dispositivos al protector de sobretensión junto con esta máquina.
Asegúrese de que el producto está conectado a una toma que tenga la misma conguración que el
enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este producto.
Procedimiento de parada de emergencia
La cinta está equipada con una llave de seguridad que puede evitar graves lesiones, así como impedir que los niños
jueguen en la máquina y se puedan lesionar. Si la llave de seguridad no está correctamente insertada en su ranura
correspondiente, la banda no funcionará.
!
Lleve siempre el clip de la llave de seguridad enganchado a su ropa durante el ejercicio.
Cuando utilice la máquina, retire únicamente la llave de seguridad en caso de emergencia. Si se retira la
llave cuando la máquina está funcionando, se detendrá rápidamente, lo que puede causar la pérdida de
equilibrio y una posible lesión.
Para guardar con seguridad la máquina y para evitar el funcionamiento sin supervisión del equipo, retire
siempre la llave de seguridad y desconecte el cable de alimentación de la toma de pared o la entrada CA de
la máquina. Coloque el cable de alimentación en un lugar seguro.
La consola mostrará “ + SAFETY KEY ” (+ LLAVE DE SEGURIDAD), o añadir una llave de seguridad, en caso de fallo de
lallavedeseguridad.Lacintanoiniciaráningúnejercicio,onalizaráyborrarácualquierejercicioactivo,cuandoseretira
la llave de seguridad. Inspeccione la llave de seguridad y asegúrese de que está correctamente conectada.
8
ESPECIFICACIONES / ANTES DEL MONTAJE
Peso máximo del usuario: 136 kg
Área de superficie total del equipo
16387cm
2
Requisitos de alimentación:
Voltaje de funcionamiento: 220V - 240V CA, 50Hz
Corrientedefuncionamiento: 8A
Altura máxima de la plataforma inclinada:
38,4cm
Peso de la unidad montada:
Aprox.90,7kg.
Emisión del sonido:
Menos de 70 db de media sin carga. La emisión
del sonido con carga es mayor que sin carga.
Antes del montaje
Seleccione la zona en donde va a instalar y montar la máquina. Para un funcionamiento seguro, la ubicación debe estar
enunasupercieduraynivelada.Reserveunáreadeejerciciosde211,3cmx384cmcomomínimo.Asegúresedeque
el espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la adecuada altura libre, teniendo en cuenta la altura del usuario
ylainclinaciónmáximadelamáquina.
Sugerencias básicas del montaje
Siga estos puntos básicos al montar la
máquina:
Lea y comprenda las "Instrucciones
importantes de seguridad" antes del
montaje.
Reúna todas las piezas necesarias para
cada paso del montaje.
Con las llaves recomendadas, gire
los pernos y tuercas a la derecha (en
dirección de las agujas del reloj) para
ajustarlos y hacia la izquierda (en direc-
ción contraria a las agujas del reloj) para
aflojarlos, a no ser que se indique otra
cosa.
Al acoplar dos piezas, levante ligeramente y mire a través de los orificios del perno para insertarlo a través de los
orificios.
Se requieren dos personas para realizar el montaje.
146.3 cm
57.6”
89.4 cm
( 35.2” )
183.3 cm
72.2”
2.11m
( 83.2
)
0.6m
( 24” )
2m
( 79” )
0.6m
( 24” )
3.84m ( 151.2” )
NO deseche este producto como residuo doméstico normal. Este producto debe reciclarse. Para una adecuada
eliminación de este producto, siga los métodos indicados en un centro de residuos aprobado.
9
PIEZAS
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Conjunto de la consola 8 1
Conjunto de la base (
* )
2 1 Parte posterior de la consola 9 1 Cubierta de la base, izquierda
3 1 Bandeja, izquierda 10 1 Soporte vertical, izquierdo
4 1 Bandeja, derecha 11 1 Cubierta de la barra de sujeción,
izquierda
5 1 Soporte vertical, derecha 12 1 Cable de alimentación
6 1 Cubierta de la barra de sujeción,
derecha
13 1 Llave de seguridad
7 1 Cubierta de la base, derecha 14 1 Cable multimedia (no se muestra)
!
NO CORTE el precinto de transporte hasta que la unidad de la base se haya colocado
en el espacio de trabajo adecuado ( * ).
1
3
4
5
6
7
12
9
8
11
10
2
13
*
10
Herramientas
Incluidas
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
A 4 Tornillohexagonaldecabezaredonda,
M8x50
D
10
Tornilloautorroscante,M3.9x16
B 8 Tornillohexagonaldecabezaredonda,
M8x16
E
12
Arandeladepresión,M8
C
2
TornilloPhillips,M5x14 F
12
Arandelaplana,M8
Nota: Algunas de las piezas metálicas indicadas se han suministrado como repuestos en la ficha de tornillería. Tenga
en cuenta que después del montaje/ensamblaje correcto de la máquina pueden sobrar piezas.
A B D
C E F
PIEZAS METÁLICAS/HERRAMIENTAS
Nº 2
6 mm
6 mm
11
MONTAJE
!
NO CORTE el precinto de transporte hasta que la unidad de la base se haya colocado
en el espacio de trabajo adecuado.
1. Plegar la plataforma en la unidad de la base
Cuando la unidad de la base se haya colocado correctamente en el área de entrenamiento, corte el precinto de trans-
porte.Con la barra de soporte que se encuentra debajo de la parte posterior de la cinta para andar, levante totalmente la
plataformayjeelelevadorhidráulico.Asegúresequeelelevadorhidráulicoestácorrectamentebloqueado.
Utilice las correctas precauciones de seguridad y técnicas de elevación. Flexione las rodillas y los codos,
mantenga recta la espalda y empuje hacia arriba con ambas manos por igual. Asegúrese de que su propia
fuerza física es capaz de levantar la plataforma hasta que se acople el mecanismo de bloqueo. Pida ayuda a
otra persona si es necesario.
No utilice la banda para andar o el rodillo trasero para elevar la máquina. Estas partes no se bloquean y
pueden desplazarse abruptamente. Pueden producirse lesiones personales o daños en el equipo.
Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo está acoplado. Con cuidado, baje la plataforma y asegúrese de que no se
mueve. Cuando lo haga, procure tener la trayectoria del movimiento libre en caso de que no se acople el bloqueo de la
cinta.
No incline la cinta cuando esté plegada. No ponga objetos sobre ella que puedan volverla inestable o
hacerla caer.
8
8
12
2. Conectar los cables de entrada/salida (E/S) y fijar los soportes verticales a la estructura
Nota: No retuerza los cables. No apriete las piezas hasta que se le indique.
5
A
F
X4
E
10
B
F
E
X4
13
3. Desplegar la plataforma
Empuje ligeramente la plataforma hacia adelante, hacia la parte delantera de la máquina. Con el pie izquierdo, empuje
ligeramente la parte superior del elevador hidráulico hacia delante hasta que se suelte el tubo de bloqueo y pueda tirar
de la plataforma de la consola ligeramente hacia la parte posterior de la máquina. Mantenga elevada la plataforma para
andar y sitúese a un lado de la máquina.
Compruebe que la trayectoria del movimiento de la plataforma está libre.
Elelevadorhidráulicoestáconguradoparacaerligeramente.Sujetelaplataformahastaaproximadamente2/3dela
distanciaalsuelo.Asegúresedequeutilicelatécnicadeelevaciónadecuada:exionelasrodillasymantengalaespalda
recta. La plataforma puede caer rápidamente en la última parte del movimiento.
14
4. Retirar la parte posterior de la unidad de la consola
Nota: Retire las piezas preinstaladas.
2
*
#2
1
X4
15
5. Conectar los cables de E/S y fijar la consola a la estructura
Nota: No retuerza los cables.
1
6mm
F
B
X4
E
16
9
7
6. Plegar la plataforma y ajustar TODAS las piezas de los pasos anteriores
7. Colocar las cubiertas de la base en la estructura y después desplegar la plataforma
Nota: Despliegue la plataforma una vez colocadas las cubiertas de la base en la estructura. Las cubiertas de la
base no utilizan piezas o se encajan a presión en la estructura.
9
7
17
9
7
8. Conectar la parte posterior de la consola a la estructura
AVISO: Fije primero las piezas marcadas con (*), después las piezas con (**), seguido del resto de las piezas.
D
X10
#2
2
*
*
**
**
18
9. Conectar la cubierta de la barra de sujeción a la estructura
AVISO: Las piezas llevan una marca derecha (“ R ”) e izquierda (“ L ”) para ayudarle en el montaje.
C
X2
#2
11
6
19
10. Encajar a presión las bandejas en la unidad de la consola
AVISO: Los bordes de las bandejas deben estar al ras de la superficie frontal de la consola.
4
3
20
11. Conectar el cable de alimentación y la llave de seguridad a la estructura
Conecte esta máquina a un enchufe con toma de tierra (consulte Instrucciones de toma de tierra).
12. Inspección final
Revise el equipo para asegurarse de que todos los tornillos están ajustados y que los componentes están correctamente
montados.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio indicado en la parte delantera de este manual.
No utilice el equipo hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto
rendimiento de acuerdo con el Manual del usuario.
12
13
21
Desplazamiento de la máquina
La máquina la pueden mover una o varias personas. Tenga cuidado al mover la máquina, pues es pesada y
puede ser incómoda. Asegúrese de que su propia fuerza física puede mover la máquina. Pida ayuda a otra
persona si es necesario.
1. Extraigalallavedeseguridad.
¡ADVERTENCIA! Cuando la máquina no se utilice, retire la llave de seguridad y manténgala fuera del alcance de
los niños.
2. Asegúrese de que el interruptor de encendido está apagado y que el cable de alimentación está desconectado.
No levante nunca la parte delantera de la máquina para su desplazamiento o transporte. Las partes
giratorias o móviles pueden pellizcar, ocasionando lesiones.
3. Debe plegar la cinta antes de desplazarla. Nunca mueva la cinta si no está plegada.
4. Asegúresedequedejasucienteespaciolibrealrededordelacinta.Asegúresedequenohayningúnobjetoquese
pueda derramar o que pueda bloquear la posición completamente plegada.
Asegúrese de que hay una altura de seguridad suciente para la plataforma colocada en vertical.
5. Con la barra de soporte que se encuentra debajo de la parte posterior de la cinta para andar, levante totalmente la
plataformayjeelelevadorhidráulico.Asegúresequeelelevadorhidráulicoestácorrectamentebloqueado.
Utilice las correctas precauciones de seguridad y técnicas de elevación. Flexione las rodillas y los codos,
mantenga recta la espalda y empuje hacia arriba con ambas manos por igual. Asegúrese de que su propia
fuerza física es capaz de levantar la plataforma hasta que se acople el mecanismo de bloqueo. Pida ayuda a
otra persona si es necesario.
No utilice la banda para andar o el rodillo trasero para elevar la máquina. Estas partes no se bloquean y
pueden desplazarse abruptamente. Pueden producirse lesiones personales o daños en el equipo.
6. Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo está acoplado. Con cuidado, baje la plataforma y asegúrese de que no
se mueve. Cuando lo haga, procure tener la trayectoria del movimiento libre en caso de que no se acople el bloqueo
de la cinta.
No incline la cinta cuando esté plegada. No ponga objetos sobre ella que puedan volverla inestable o
hacerla caer.
No conecte el cable de alimentación ni intente hacer funcionar la cinta en la posición plegada.
ANTES DE COMENZAR
22
7. Incline un poco la estructura de la base de la cinta plegada hacia atrás sobre las ruedas de transporte mientras
sujeta la barra de soporte.
No utilice la consola, los manillares ni la plataforma elevada para levantar o mover la cinta. porque pueden
producirse daños en el equipo.
Compruebe que la trayectoria del movimiento de la plataforma levantada está libre.
8. Muevaelequipoconlaayudadelasruedasdetransportehaciasunuevaubicación.
No coloque objetos donde debería estar la plataforma si se baja.
AVISO: Mueva la máquina con cuidado para que no choque con otros objetos, pues se podría dañar el funcionamiento de
la consola.
9. Antes de su uso, consulte el procedimiento "Desplegado de la máquina" descrito en este manual.
Despliegue de la máquina
1. Asegúresedequehayespaciosucienteparabajarlaplataforma.
Mantenga un espacio libre mínimo detrás de la máquina de 2 m y de 0,6 m a cada lado. Ésta es la distancia
de seguridad recomendada para el acceso y movimiento, así como para bajar de la máquina en caso de
emergencia.
Sitúe la máquina en una supercie limpia, consistente y plana, libre de material no deseado u otros objetos
que puedan obstaculizar sus movimientos en un área de ejercicios sucientemente despejada. Se reco-
mienda colocar una alfombrilla de goma debajo del equipo para evitar descargas de electricidad estática y
proteger el suelo.
Asegúrese de que el espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la adecuada altura libre, teniendo
en cuenta la altura del usuario y la inclinación máxima de la plataforma.
2. Asegúrese de que no hay ningún objeto en o alrededor de la cinta que se pueda derramar o que pueda bloquear la
posición desplegada.
3. Empuje ligeramente la plataforma hacia adelante, hacia la consola. Con el pie izquierdo, empuje ligeramente la parte
superior del elevador hidráulico hacia delante hasta que se suelte el tubo de bloqueo y pueda separar la plataforma
de la consola. Mantenga elevada la plataforma para andar y sitúese a un lado de la máquina.
Compruebe que la trayectoria del movimiento de la plataforma está libre.
4. El elevador hidráulico
estáconguradopara
caer ligeramente. Sujete
la plataforma hasta
aproximadamente2/3
de la distancia al suelo.
Asegúrese de que utilice
la técnica de elevación
adecuada:exionelas
rodillas y mantenga la
espalda recta. La plataforma
puede caer rápidamente
en la última parte del
movimiento.
23
Nivelación de la máquina
La máquina tiene que ser nivelada si el área de ejercicios es irregular. Para ajustarla:
1. Coloque la máquina en el área de ejercicios.
2. Ajuste los niveladores hasta que estén todos en contacto con el suelo.
No ajuste los niveladores a una altura tal que se desacoplen o se desatornillen de la máquina. Pueden
producirse lesiones personales o daños en el equipo.
3. Siga ajustando hasta que la máquina esté nivelada.
Asegúrese de que la máquina está nivelada y estable antes de hacer ejercicio.
Banda de la máquina
La cinta incluye una banda para andar duradera y de elevada calidad diseñada para proporcionar muchas horas de
servicioable.Labandaparaandardelacintaquenohafuncionadoduranteunperíodoprolongadodetiempo,yasea
por estar empaquetada de fábrica o después del montaje, puede emitir un ruido "sordo" cuando se pone en marcha. Esto
es debido a que la cinta se adapta a la curva de los rodillos frontales y traseros. Suele ocurrir con frecuencia y no indica
ningún problema con su equipo. Cuando la cinta ya se ha usado durante un breve tiempo, el ruido dejará de oírse. La
cantidad de tiempo variará dependiendo de la temperatura y humedad del entorno en donde está colocada la cinta.
24
CARACTERÍSTICAS
A Manillar M Cubierta del motor
B Barra ergonómica N Base
C Sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CHR) O Nivelador
D Ranura para la llave de seguridad de emergencia P Rueda de transporte
E Ventilador Q Elevador hidráulico
F Consola R Amortiguador
G Puerto USB S Barras de apoyo laterales para los pies
H Entrada de MP3 T Banda para andar y plataforma
I Bandeja multimedia U Interruptor
J Altavoz V Enchufe de CA
K Bandeja de almacenamiento W Receptor de frecuencia cardíaca (HR) telemétrica
(no se muestra)
L Soporte vertical X Cable multimedia (no se muestra)
!
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador/computador de la máquina solo
como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse
únicamente como referencia. El exceso de ejercicio puede producir daños graves o incluso la
muerte. Si se siente débil, interrumpa el ejercicio de inmediato.
U
V
G
H
J
I
K
C
B
A
L
M
Q
P
O
T
S
E
D
F
R
N
25
INCLINE SPEED
Funciones de la consola
La consola proporciona información importante sobre sus sesiones de ejercicios y le permite controlar los niveles de
resistencia mientras hace ejercicio. La consola presenta botones de control táctiles para desplazarse por los programas
de ejercicios.
Pantalla de la consola
Luces de logros de seguimiento de objetivos: cuando se alcanza un objetivo o se revisa un resultado, se activará la luz
indicadora de objetivos.
BotónGOALTRACK(Seguimientodeobjetivos):permitemostrareltotaldeejerciciosyobjetivoscumplidosdelperlde
usuario seleccionado.
BotónUSER(Usuario):púlseloparaseleccionarelperldeusuariodeseado.LapantallaActiveUser(Usuarioactivo)se
ajustará.
Botón Aumentar () : permite aumentar el valor actual o desplazarse por las opciones disponibles.
Botón Izquierda (): permite cambiar el segmento activo y desplazarse por las opciones.
BotónOK:permiteconrmarunainformaciónoselección.
Botón Disminuir (): permite disminuir el valor actual o desplazarse por las opciones disponibles.
Botón Derecha (): permite cambiar el segmento activo y se desplazarse por las opciones.
Botón PROGRAMS (Programas): permite seleccionar una categoría de programas de ejercicios.
Botón del
ventilador
Botones de
inclinación
predenidos
Botón de
introducción de
inclinación
Botones de
velocidad
predenida
Botón de
introducción
(Enter) de
velocidad
Luces de logros de
seguimiento de objetivos
26
INCLINE SPEED
Botonesdeinclinaciónpredenidos:permitenseleccionarunvalordeinclinaciónparalaplataforma.Despuésdepulsar
unbotóndeinclinaciónpredenidapulseelbotóndeintroducción(Enter)deinclinaciónunos12segundosparaquela
plataforma se ajuste a la inclinación deseada.
Botón de introducción (Enter) de inclinación: permite activar el motor de inclinación para ajustar la plataforma al valor de
inclinaciónpredenidoseleccionado.
Botón START (Inicio): permite comenzar un ejercicio de inicio rápido, comenzar un ejercicio del programa después de ser
personalizado por el usuario o reanudar un ejercicio pausado.
Botón FAN (Ventilador): permite controlar el ventilador de tres velocidades
BotónPAUSE/STOP(Pausar/Detener):permitehacerunapausaenelejercicioactivo,nalizaunejerciciopausadosale
al menú anterior.
Botonesdevelocidadpredenida:permitenseleccionarunvalordevelocidadparalabandaparaandar.Despuésde
pulsarunbotóndevelocidadpredenida,pulseelbotóndeintroducción(Enter)develocidadunos12segundosparaque
la plataforma se ajuste a la velocidad deseada.
Botón de introducción (Enter) de velocidad: permite ajustar la velocidad de la banda para andar al valor de velocidad
predenidoseleccionado.
Datos de la pantalla LCD
Pantalla de programas
Lapantalladeprogramasmuestraelperldelrecorridodelprogramadeejercicios.Unperlderecorridotiene16
columnas,osegmentos.Elperlderecorridodisponededosvariablesparacadasegmento:inclinación(hexágonos,
superior)yvelocidad(echas,inferior).
Cuanto más intenso sea el ajuste de inclinación o velocidad, mayor será el nivel de ese segmento. El segmento
intermitente muestra el intervalo actual.
Pantalla de la zona de frecuencia cardíaca
La zona de frecuencia cardíaca muestra en qué zona se encuentra el valor de la frecuencia cardíaca actual para el
usuario. Estas zonas de frecuencia cardíaca se pueden utilizar como una guía de entrenamiento para una zona objetivo
determinada(máx.,anaeróbica,aeróbica,quemagrasasocalentamiento).
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a
utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como
referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse únicamente
Pantalla de usuario
activo
Guías de opciones
Categoría de
ejercicios
Pantalladeperles
de programas
Pantalla de
la zona de
frecuencia
cardíaca
27
como referencia.
Nota: Si no se detecta frecuencia cardíaca, la pantalla Heart Rate Zone (Zona de frecuencia cardíaca) quedará en
blanco.
Guías de opciones
Las guías de opciones informan que donde se encuentra el usuario hay una lista de opciones, tanto siguientes como
anteriores.
Silasopcionesadicionalessiguientes(echadedisminución)estánactivas,signicaquesepuedenconsultarmás
opciones pulsando el botón Disminuir ().Lasopcionesadicionalessiguientes(echadedisminución)estánactivas
hastaqueelusuariollegaalnaldelalista.Cuandoelusuariollegaalnaldelalistadeopciones,lasopciones
adicionalessiguientes(echadedisminución)sedesactivarányelbotónDisminuir() no ofrecerá más opciones.
Las opciones anteriores (botón de aumento) están activas tan pronto como el usuario comienza a desplazarse por la
lista. Utilice el botón Aumentar () para ver las opciones anteriores.
Pantalla de usuario activo
LapantallaActiveUser(Usuarioactivo)muestraquéperldeusuarioestáseleccionadoenesemomento.
Tiempo/etapa (Tiempo)
ElcampodelapantallaTIME(Tiempo)muestraelrecuentodetiempototaldelejercicio,eltiempopromedioparaelperl
de usuario o el tiempo total de funcionamiento de la máquina.
Nota: Eltiempomáximodeunejerciciodeiniciorápidoesde9horas,59minutosy59segundos(9:59:59).
La pantalla Lap (Time) [Etapa (Tiempo)] muestra el contador de tiempo de la etapa que se acaba de completar. Durante
un ejercicio, este valor solo se muestra cuando se completa una etapa.
Distancia/Etapa (Recuento)
El campo DISTANCE (Distancia) de la pantalla muestra la distancia (en millas o km) del ejercicio.
La pantalla Lap (Count) [Etapa (Recuento)] muestra el número total de etapas completadas durante el ejercicio. Durante
un ejercicio, este valor solo se muestra cuando se completa una etapa, o durante el modo de resultados de ejercicio (solo
las etapas completadas, no fracciones).
Nota:Ladistanciadeunaetapasepuedepersonalizarparacadausuarioenelmododeedicióndeperldeusuario.El
valor predeterminado es (0,4 km (0,25 millas).
Frecuencia cardíaca (HR)/Calorías
El campo Heart Rate (Frecuencia cardíaca) de la pantalla muestra los latidos por minuto (lpm) del monitor de frecuencia
cardíaca. Cuando la consola recibe una señal de frecuencia cardíaca, el icono parpadeará.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a
utilizar la máquina. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como
referencia.
Calorías
El campo de la pantalla CALORIES (Calorías) muestra las calorías estimadas que se han quemado durante el ejercicio.
28
Inclinación
La pantalla Incline (Inclinación) muestra el porcentaje actual de inclinación de la plataforma.
Velocidad/ritmo
El campo de la pantalla Speed (Velocidad) muestra la velocidad de la banda en millas por hora (mph) o en kilómetros por
hora (km/h).
El campo de la pantalla Pace (Ritmo) muestra el tiempo actual para completar una milla (o un km) con el valor de veloci-
dad actual.
Nota:ElvalormáximoparaelcampoPace(Ritmo)es99:59.
Carga mediante USB
Si un dispositivo USB está conectado al puerto correspondiente, el puerto intentará cargar el dispositivo. Es posible que
laenergíasuministradaenelpuertoUSBnoseasucienteparahacerfuncionareldispositivoycargarloalmismotiempo.
Nota: Dependiendo del amperaje del dispositivo, es posible que la energía suministrada en el puerto USB no sea
suficiente para hacer funcionar el dispositivo y cargarlo al mismo tiempo.
29
Control remoto de la frecuencia cardíaca
El control de la frecuencia cardíaca es uno de los mejores procedimientos para controlar la intensidad de su ejercicio. Los
sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CHR) sirven para enviar las señales de su frecuencia cardíaca a la con-
sola. La consola también puede leer las señales de HR de telemetría desde la banda pectoral transmisora de frecuencia
cardíaca, que funciona en el rango 4,5 kHz - 5,5 kHz.
Nota:Labandapectoralparalafrecuenciacardíacadebeserunabandaparafrecuenciacardíacanocodicadade
Polar Electro o un modelo POLAR
®
compatible. (Las bandas para la frecuencia cardíaca POLAR
®
codicadas
como las bandas pectorales POLAR
®
OwnCode
®
no funcionarán con este equipo.)
Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo electrónico implantado, consulte con su médico antes
de utilizar una correa para el pecho inalámbrica o cualquier monitor de frecuencia cardíaca telemétrico.
Sensores de frecuencia cardíaca por contacto
Los sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CHR) sirven para enviar las señales de su frecuencia cardíaca a la
consola.LossensoresdeCHRsonlaspartesdeaceroinoxidabledelasbarrasdesujeción.Parautilizarlos,coloquelas
manos cómodamente en torno a los sensores. Asegúrese de que las manos están en contacto tanto con la parte superior
comoconlainferiordelossensores.Sujételosrmemente,perosinapretarlosdemasiadoodemasiadopoco.Ambas
manos deben estar en contacto con los sensores para que la consola detecte el pulso. Una vez que la consola detecta
cuatro señales de pulso estables, se mostrará la frecuencia del pulso.
Cuando la consola haya detectado su frecuencia cardíaca inicial, no mueva ni cambie las manos durante 10 o 15
segundos.Laconsolaahoravalidarálafrecuenciacardíaca.Muchosfactoresinuyenenlacapacidaddelossensoresde
detectar la señal de frecuencia cardíaca:
El movimiento de los músculos de la parte superior del cuerpo (incluyendo brazos) produce una señal eléctrica (arte-
facto muscular) que puede interferir con la detección del pulso. Un ligero movimiento de la mano mientras se está en
contacto con los sensores también puede producir interferencia.
Las callosidades y las cremas de manos pueden actuar como capa aislante y reducir la fuerza de la señal.
Además, la señal de electrocardiograma generada por algunas personas no es lo suficiente fuerte para ser detectada
por los sensores.
Laproximidadconotrosequiposelectrónicospuedengenerarinterferencia.
Si su señal de frecuencia cardíaca parece errática después de la validación, lave las manos y los sensores y vuelva a
intentarlo.
Cálculos de la frecuencia cardíaca
Sufrecuenciacardíacamáximasueledisminuirde220latidosporminuto(lpm)enlaniñezaaproximadamente160lpm
alos60años.Estacaídadelafrecuenciacardíacasueleserlineal,disminuyendoaproximadamenteunlpmcadaaño.
Nohayindicaciónquesugieraquelasesióndeejerciciosinuyeenladisminucióndelafrecuenciacardíacamáxima.Las
personasdelamismaedadpuedentenerfrecuenciascardíacasmáximasdistintos.Esmásprecisocalcularestevalor
realizando una prueba de estrés que usando una fórmula basada en la edad.
Sufrecuenciacardíacaenreposoestáinuidoporelejercicioderesistencia.Eladultomediotieneunafrecuencia
cardíaca en reposo de unos 72 lpm, mientras que los corredores muy entrenados pueden obtener lecturas de 40 lpm o
incluso menos.
Latabladefrecuenciascardíacasesunaestimacióndequézonadefrecuenciacardíaca(HRZ)esecazparaquemar
la grasa y mejorar el sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían, por tanto su HRZ individual puede ser varios
latidos superior o inferior de lo que se muestra.
30
20-24
RITMO CARDÍACO OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
de ritmo cardíaco
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Ritmo cardíaco máximo
Zona de ritmo cardíaco objetivo
(mantener en este rango para
una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
BPM
(latidos por minuto)
Elprocedimientomásecazparaquemargrasaduranteelejercicioescomenzararitmolentoeincrementargradualmen-
telaintensidadhastaquelafrecuenciacardíacaseencuentreentreel50-70%desufrecuenciacardíacamáxima.Siga
a ese ritmo, manteniendo la frecuencia cardíaca en la zona objetivo deseada durante más de 20 minutos. Cuanto más
tiempo mantenga la frecuencia cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
Elgrácoesunabreveguíaquemuestralasfrecuenciascardíacasobjetivosugeridasenfuncióndelaedad.Comose
señalaba anteriormente, la frecuencia cardíaca objetivo óptima puede ser superior o inferior. Consulte a su médico para
conocer su zona de frecuencia cardíaca particular.
Nota:Aligualquesucedecontodoslosejerciciosyprogramasdetness,usesiempreelsentidocomúnalahorade
aumentar la intensidad o el tiempo.
31
FUNCIONAMIENTO
Lo que se debe llevar
Utilice zapatos deportivos con suela de goma. Cuando haga ejercicio, necesitará ropas adecuadas que le permitan mo-
verse libremente.
¿Con qué frecuencia debe hacer ejercicio?
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a
utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como
referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia.
3 veces a la semana durante 30 minutos cada día.
Programe sus sesiones de ejercicios por adelantado y procure seguir el programa.
Considere realizar algunos estiramientos de calentamiento, que le ayudarán a preparar el cuerpo antes de someterse a
su sesión de ejercicios.
Inicio
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a
utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como
referencia.
Sitúe la máquina en una supercie limpia, consistente y plana, libre de material no deseado u otros objetos
que puedan obstaculizar sus movimientos en un área de ejercicios sucientemente despejada. Se reco-
mienda colocar una alfombrilla de goma debajo del equipo para evitar descargas de electricidad estática y
proteger el suelo.
Asegúrese de que el espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la adecuada altura libre, teniendo
en cuenta la altura del usuario y la inclinación máxima de la plataforma.
1. Conlamáquinadetnesseneláreadeejercicios,inspeccionelabandaparaandarparaasegurarsedequeestá
centrada y alineada. Si es necesario, consulte el procedimiento "Alineación de la cinta de andar" en la sección de
Mantenimiento de esta manual.
Los bordes de la banda para andar deben situarse debajo de las barras de soporte laterales para los pies.
Si se puede ver un borde de la banda para andar, la máquina no funcionará. Ajuste la banda para andar
hasta que los bordes no se vean y se encuentren debajo de las barras de soporte laterales para los pies.
Consulte el procedimiento Alineación de la cinta de andar”.
Nota: Esta máquina es solo de uso doméstico.
2. Examineacontinuaciónlabandadeandarporsihayalgúnobjeto.Asegúresedequeestátodolimpiodebajodela
máquina.
3. Conecte el cable de alimentación a un enchufe de pared CA con toma de tierra.
No pise el cable de alimentación y el enchufe.
Nota: La máquina está pensada para enchufarse directamente en una toma de 220 V con toma de tierra.
4. Si utiliza el control remoto de la frecuencia cardíaca, siga las instrucciones de la correa para el pecho incluida con él.
5. Encienda el interruptor. Ahora la máquina está recibiendo electricidad.
6. Suba a la banda para andar y sitúese en las plataformas de apoyo laterales. Coloque la llave de seguridad en la
ranura de seguridad y enganche el cable de ésta a la ropa.
Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina.
32
Para prevenir eventuales lesiones, apoye los pies en las plataformas para pies (posapiés) antes de poner en
marcha la máquina o de nalizar una sesión de entrenamiento. No se baje de la máquina situándose en la
cinta de andar móvil ni por la parte trasera de la unidad (o máquina).
• Inspeccione la llave de seguridad y asegúrese de que está correctamente conectada.
Nota: silallavedeseguridadnoestáinstalada,lamáquinapermitiráalusuariorealizartodaslasactividadesexcepto
activar las bandas para andar. La consola mostrará el recordatorio para insertar la llave de seguridad (“ + SAFETY
KEY”).
• Lleve siempre el clip de la llave de seguridad enganchado a su ropa durante los ejercicios.
•Encasodeemergencia,extraigalallavedeseguridadparaapagarlosmotoresdelacintaydeinclinación.lEsta
actuación detendrá rápidamente la banda (sujétese pues es una parada brusca) y borrará el ejercicio. Pulse el botón
PAUSE/STOP (Pausar/Detener) para detener la cinta y hacer una pausa en el programa.
7. Pulse el botón USER (Usuario) para seleccionar el usuario deseado para el ejercicio.
8. SeleccioneelejerciciomedianteelbotónPROGRAMS(Programas)ylosbotonesAumentar/Disminuir.
9. Con el ejercicio deseado mostrado, pulse el botón OK.
10. La consola formulará una serie de preguntas para personalizar el entrenamiento. Cuando la consola muestre
el mensaje "READY?" (¿Preparado?), pulse el botón START (Iniciar). La consola mostrará “RAMPING UP”
(AUMENTANDO) cuando la banda para andar incrementa la velocidad. Asegúrese de subirse cuidadosamente a la
banda para andar.
La banda se moverá al cabo una cuenta hacia atrás audible de tres segundos.
Utilice siempre los manillares para agarrarse al subir o bajar de la cinta, o cuando cambia la velocidad o
inclinación.
Si el sonido se ha desactivado, la consola mostrará el mensaje "AUDIO OFF" (Audio desactivado) durante
unos segundos.
Para bajar de la máquina en caso de emergencia, agárrese de las barras de sujeción delanteras o laterales
y sitúese en las plataformas de apoyo laterales para no correr riesgos. Detenga la cinta de andar y baje con
cuidado de la máquina.
Nota: La cinta incluye una banda para andar duradera y de elevada calidad diseñada para proporcionar muchas horas
deservicioable.Labandaparaandardelacintaquenohafuncionadoduranteunperíodoprolongadodetiempo,
ya sea por estar empaquetada de fábrica o después del montaje, puede emitir un ruido "sordo" cuando se pone
en marcha. Esto es debido a que la cinta se adapta a la curva de los rodillos frontales y traseros. Suele ocurrir con
frecuencia y no indica ningún problema con su equipo. Cuando la cinta ya se ha usado durante un breve tiempo, el
ruido dejará de oírse. La cantidad de tiempo variará dependiendo de la temperatura y humedad del entorno en donde
está colocada la cinta.
Modo Encendido/Inactividad
La consola pasa el modo Power-Up/Idle (Encendido/Inactividad) si se conecta a una fuente de alimentación, se activa el
interruptor de alimentación y la llave de seguridad está correctamente instalada.
Nota: silallavedeseguridadnoestáinstalada,lamáquinapermitiráalusuariorealizartodaslasactividadesexcepto
activar la banda para andar. La consola mostrará el recordatorio para insertar la llave de seguridad ( “ + SAFETY
KEY” ). Una vez instalada la llave de seguridad, hay que volver a pulsar el botón START (Iniciar) para comenzar el
ejercicio deseado.
Apagado automático (modo de espera)
Silaconsolanorecibeningúndatoenaproximadamente5minutos,seapagaráautomáticamente.LapantallaLCDper-
manece apagada mientras está en el modo de espera.
Para desconectarla, desactive primero todos los controles y, a continuación, quite el enchufe de la
toma de pared.
33
Configuración inicial
Duranteelprimerencendido,hayquecongurarenlaconsolalafecha,lahoraylasunidadesdemedidapreferidas.
1. Fecha: Pulse los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los boto-
nes Izquierda/Derecha para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (mes/día/año).
2. PulseOKparaconrmar.
3. Tiempo: Pulse los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los
botones Izquierda/Derecha para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (AM o PM/hora/minuto).
4. PulseOKparaconrmar.
5. Unidades de medida: Pulse los botones de Aumentar/Disminuir para cambiar entre "MILES" (unidades imperiales) y
"KM" (unidades métricas).
6. PulseOKparaconrmar.Laconsolavuelvealapantallademodo de encendido.
Nota: Para ajustar estas selecciones, consulte la sección “Modo de configuración de la consola”.
Programa Quick Start (manual)
El programa de inicio rápido manual (Quick Start) le permite comenzar una sesión de ejercicios sin introducir ninguna
información.
Durante un entrenamiento Manual, cada columna representa un período de tiempo de dos minutos. La columna activa
avanzaráporlapantallacadadosminutos.Sielejercicioduramásde32minutos,lacolumnaactivasejaráalaúltima
columna de la derecha y ocultará las columnas anteriores en la pantalla.
1. Sitúese en las plataformas de apoyo laterales para los pies.
2. PulseelbotónUser(Usuario)paraseleccionarelperldeusuariocorrecto.Sinotieneunperldeusuariocongura-
do,puedeseleccionarunperldeusuarioquenotengadatospersonalizados(solovalorespredeterminados).
3. Pulse el botón START para iniciar el programa Manual.
Nota: La llave de seguridad debe estar instalada para que el ejercicio pueda comenzar. Si no está instalada, la
consola mostrará ” + SAFETY KEY “ (+ Llave de seguridad). La consola mostrará “RAMPING UP” (AUMENTANDO)
cuando la banda para andar incrementa la velocidad.
4. Para cambiar el nivel de inclinación o velocidad, pulse los botones Aumentar/Disminuir apropiados. El tiempo empe-
zará a contar desde 0:00.
Nota: Eltiempomáximodeunejerciciodeiniciorápidoesde9horas,59minutosy59segundos(9:59:59).
5. Cuando haya terminado con el ejercicio, pulse PAUSE/STOP para pausar el ejercicio. Vuelva a pulsar PAUSE/STOP
paranalizarelejercicio.
Nota: Los resultados del ejercicio se registran en el perfil de usuario actual.
Perfiles de usuario
La consola le permite almacenar y utilizar cuatro perfiles de usuario. Los perfiles de usuario registran automáticamente
los resultados del ejercicio para cada ejercicio y permite revisar los datos correspondientes.
El perfil de usuario almacena los datos siguientes:
Nombre: hasta 13 caracteres
Peso
Altura
Edad
Sexo
Distancia de etapa
Explorar
Valor (visualización de ejercicios personalizada)
34
Seleccionar un perfil de usuario
Cadaejercicioseguardaenunperldeusuario.Asegúresedeseleccionarelperldeusuarioadecuadoantesdeiniciar
una sesión de ejercicios. El último usuario que haya completado una sesión de ejercicios será el usuario predeterminado.
Alosperlesdeusuarioseasignanlosvalorespredeterminadoshastaquesepersonalizan.Asegúresedeeditarelperl
de usuario para obtener información más precisa de las calorías y de la frecuencia cardíaca.
Editar el perfil de usuario
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse el botón User (Usuario) paraseleccionarunodelosperlesde
usuario.
2. Pulse el botón OK para seleccionar el perfil de usuario.
3. La pantalla de la consola muestra EDIT (Editar) y el nombre del perfil de usuario actual. Pulse OK para iniciar la
opción de editarelperldeusuario.
Parasalirdelasopcionesdeperldeusuario,pulseelbotónPAUSE/STOP(Pausar/Detener)ylaconsolavolveráa
la pantalla del modo de encendido.
4. La pantalla de la consola muestra NAME (Nombre) y el nombre del perfil de usuario actual.
Nota: El nombre de usuario estará en blanco si es la primera modificación que se realiza. El nombre de un perfil de
usuario está limitado a 13 caracteres.
El segmento actualmente activo parpadeará. Utilice los botones Aumentar/Disminuir para desplazarse por el alfabeto
y el espacio en blanco (se encuentra entre la A y la Z). Para confirmar cada segmento, utilice los botones Izquierda
() o Derecha () para cambiar entre segmentos.
Pulse el botón OK para aceptar el nombre de usuario mostrado.
5. Para editar el resto de datos de usuario (WEIGHT, HEIGHT, AGE, GENDER), utilice los botones Aumentar/Disminuir
para ajustarlos y pulse OK para confirmar cada entrada.
Nota: El BMI del usuario se muestra en el mensaje HEIGHT (Altura) en el campo de visualización TIME (Tiempo).
La medida del BMI es una herramienta útil que muestra la relación entre el peso y la altura relacionada con la grasa cor-
poralyelriesgoparalasalud.LasiguientetablamuestraunaclasicacióngeneralylapuntuacióndeBMI:
Pesoinsuciente Por debajo de
18,5
Normal 18,5–24,9
Sobrepeso 25,0–29,9
Obesidad 30 y superior
Nota: Lacalicaciónpuedesobrestimarlagrasacorporalenatletasyotraspersonasquetengangranmasamuscu-
lar. También se puede subestimar la grasa corporal en personas mayores y otras personas que hayan perdido
masa muscular.
Consulte con su médico para obtener más información sobre el Índice de masa corporal (BMI) y el peso que
es adecuado para usted. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo
como referencia.
6. La pantalla de la consola muestra el mensaje LAP DISTANCE (Distancia de etapa). Es opción controla la distancia
en una etapa durante un ejercicio. Utilice los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor de LAP DISTANCE. El
valor predeterminado es “0,25” millas (o 0,4 km).
Pulse el botón OK para establecer el valor de la distancia de la etapa.
7. LaconsolamuestraelmensajeSCAN(Explorar).Estaopcióncontrolacómosemuestranlosvaloresdelejercicio
duranteunasesióndeejercicios.Elajuste"ON"permitealaconsolamostrar,oexplorar,automáticamentelos
35
valores de los ejercicios cada 4 segundos. El ajuste "OFF" permite al usuario pulsar los botones de izquierda o
derecha para ver los otros valores de ejercicios cuando desee.
El valor predeterminado es “ON”.
Pulse el botón OK para establecer cómo se muestran los valores de la sesión de ejercicios.
8. LapantalladelaconsolamuestraelavisoVALUE(Valor).Estaopcióncontrolasiunvalordeejercicioduranteuna
sesión de ejercicios. El ajuste "ON" permite que la consola muestre el valor del ejercicio, mientras que el ajuste
"OFF" desactiva el valor del ejercicio durante una sesión de ejercicios.
El valor del ejercicio activo (Time, Lap (Time), Distance, Lap (Count), Heart Rate, Calories o Pace) parpadea en la
consola e indica el ajuste actual: “VALUE - ON” o “VALUE - OFF”. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir ()
para cambiar el ajuste actual y pulse los botones Izquierda () o Derecha () para cambiar el valor del ejercicio
activo.
Nota: Los valores del ejercicio de inclinación y velocidad no se pueden desactivar.
El valor predeterminado es “VALUE - ON” para todos los valores de ejercicios. Cuandohayanalizadola
modicacióndelosvaloresquesevanaamostrar,pulseel botón OK para confirmar la consola.
9. LaconsolamuestraelmensajeWIRELESSHR.Siestáusandolosaltavocesdelaconsolaensuvalormáximoo
está utilizando un dispositivo electrónico personal más grande, la consola puede mostrar una interferencia con la
frecuencia cardíaca. Esta opción permite desactivar el receptor de frecuencia cardíaca de telemetría, bloqueando la
interferencia.
La pantalla superior muestra la configuración del valor actual: “ON” u “OFF”. Pulse los botones Aumentar () o
Disminuir () para cambiar el valor. El valor predeterminado es “ON”.
Pulse el botón OK para activar el receptor de frecuencia cardíaca de telemetría.
10. La consola pasará al modo de encendido con el usuario seleccionado.
Restablecer un perfil de usuario
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse el botón User (Usuario) paraseleccionarunodelosperlesde
usuario.
2. Pulse el botón OK para seleccionar el perfil de usuario.
3. La consola muestra el mensaje EDIT (Editar). Pulse el botón Disminuir () para cambiar el mensaje.
Nota: Parasalirdelasopcionesdeperldeusuario,pulseelbotónPAUSE/STOP(Pausar/Detener)ylaconsola
volverá a la pantalla del modo de encendido.
4. La pantalla de la consola muestra el mensaje RESET (Restablecer) y el nombre del perfil de usuario actual. Pulse
OK para iniciar la opción de restablecerelperldeusuario.
5. La consola ahora confirmará la solicitud para restablecer el perfil de usuario (la selección predeterminada es 'RESET
- NO'). Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para ajustar la selección.
6. Pulse OK para realizar su selección.
7. La consola vuelve a la pantalla del modo de encendido.
Cambio de niveles de inclinación
Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () del nivel de inclinación para cambiar el ángulo de inclinación de la plata-
forma en cualquier momento con la llave de seguridad instalada. Para cambiar rápidamente el nivel de inclinación, pulse
elbotóndeinclinaciónpredenidadeseadoydespuéselbotóndeintroduccióndeinclinación(Enter).Laplataformase
ajustará el nivel de inclinación seleccionado.
Nota:Despuésdepulsarunbotóndeinclinaciónpredenidasedebepulsarelbotóndeintroduccióndeinclinación
(Enter) antes de 12 segundos.
Asegúrese de que el área que se encuentra debajo de la máquina está despejada antes de bajar la platafor-
ma. Baje completamente la plataforma después de cada ejercicio.
36
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio.
Asegúrese de anticipar los cambios en velocidad e inclinación que puedan
tener lugar durante los entrenamientos, y esté concentrado para evitar
perder el equilibrio y sufrir algún posible daño.
Asegúrese de que el espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la adecuada
alturalibre,teniendoencuentalaalturadelusuarioylaalturamáximadelaplataforma
completamente inclinada.
Cambio de niveles de resistencia
Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () velocidad para cambiar la velocidad
de la banda en cualquier momento en un programa de ejercicios. Para cambiar
rápidamenteelniveldevelocidad,pulseelbotóndevelocidadpredenidadeseadoy
después el botón de introducción de velocidad (Enter). La banda para andar se ajustará
a la velocidad deseada.
Nota:Despuésdepulsarunbotóndevelocidadpredenida,sedebepulsarelbotón
de introducción de velocidad (Enter) antes de 12 segundos.
Programas de perfiles
Estos programas presentan diferentes ángulos de inclinación de la plataforma y velocidades de la cinta en función de
lavelocidadmáximaymínimaproporcionadaporelusuario.Elusuariotambiénpuedeajustarmanualmentelosvalores
deinclinaciónydevelocidadencualquiermomentoduranteunasesióndeejercicios.Losprogramasdeperlesestán
organizados en categorías (Quick Goal, Heart Health, Weight Control, Interval, Train y Custom) [Objetivo rápido, Salud
cardíaca, Control de peso, Intervalo, Entrenar y Personalizado]. Cada programa de ejercicios tiene 16 segmentos que
permiten una amplia variedad de ejercicios.
Durante un programa de ejercicios, la consola emitirá un pitido si el siguiente segmento del ejercicio tiene
un cambio en la inclinación o velocidad. Esté preparado para los cambios de la inclinación y velocidad con
cada cambio de segmento.
La categoría actualmente seleccionada estará activa en la consola, con el primer ejercicio del programa de perfiles de
esa categoría mostrado. Utilice los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el ejercicio del programa
deperlesdeseadodesdelacategoríadeejercicios. Al final de los ejercicios disponibles para esa categoría, la guía de
opciones adicionales siguientes (flecha de disminución) se desactivará, indicando que el usuario ha llegado al final de la
categoría.
QUICK GOAL
DISTANCE, TIME, CALORIES
Use Case 4: Programs and Their Brickyards
REVED : 021514
RELEASE: C
QUICKSTART (press and hold to customize
program)
QUICK GOAL
Distance
Time
Calories
TRAIN
1 MILE PACER
5K PACER
10K PACER
Endurance 1
Endurance 2
Performance 1
Performance 2
CHALLENGE
1 MILE BEST
5K BEST
10K BEST
WEIGHT CONTROL
Fat Burn 1
Fat Burn 2
CALORIE BURN
(SCH) (NLS)
150 SPEED
200 INCLINE
300 BOTH
HEART HEALTH
Healthy 55%
Fat Burn 65%
Aerobic 75%
Anaerobic85%
INTERVAL
LOW IMPACT
HIIT/SPEED
HIIT+INCLINE
CUSTOM
HR TARGET
CUSTOM
INTERVAL-SPD
INTERVAL-INC
CUSTOM PLUS
WARM UP
COOL DOWN
PERFORMANCE 1:
ENDURANCE 1:
FAT BURN 2:
Fast Burn – steady pace with high intensity
(moderate incline / moderate speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
CALORIE BURN (NLS):
(use brickyard for each
option)
FAT BURN 1:
Slow Burn – steady pace with low intensity
(low incline / low speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
PERSONAL BEST:
COMPARE:BEST is automatically selected with
this program, Console uses BEST pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
TRAIN/PACER:
COMPARE:AVERAGE is automatically selected by
this program, Console uses AVG pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
ENDURANCE 2:
[ 1299 machine ]
HEART HEALTH:
Default MAX SPEED : 7 mph
LOW IMPACT/INCLINE:
HIIT/SPEED:
SPEED + INCLINE:
HEART RATE TARGET:
CUSTOM PROFILE:
(will use the default
brickyard from next
two Workouts)
SPEED INTERVAL:
INCLINE INTERVAL:
CUSTOM INTERVAL:
CUSTOM WARM UP
/ COOLDOWN:
CALORIE BURN (SCH):
Incline. Speed is preset.
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 3 mph
Default MAX SPEED : 2 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 5 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
QUICK GOAL and PACER brickyard (s):
Default MAX SPEED : 9 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 9 mph
C
C
C
C
Boot Camp:
HEART HEALTH
RECOVERYTEST,HEALTHY-55%,FATBURN-65%,AEROBIC-75%,ANAEROBIC-85%
Use Case 4: Programs and Their Brickyards
REVED : 021514
RELEASE: C
QUICKSTART (press and hold to customize
program)
QUICK GOAL
Distance
Time
Calories
TRAIN
1 MILE PACER
5K PACER
10K PACER
Endurance 1
Endurance 2
Performance 1
Performance 2
CHALLENGE
1 MILE BEST
5K BEST
10K BEST
WEIGHT CONTROL
Fat Burn 1
Fat Burn 2
CALORIE BURN
(SCH) (NLS)
150 SPEED
200 INCLINE
300 BOTH
HEART HEALTH
Healthy 55%
Fat Burn 65%
Aerobic 75%
Anaerobic85%
INTERVAL
LOW IMPACT
HIIT/SPEED
HIIT+INCLINE
CUSTOM
HR TARGET
CUSTOM
INTERVAL-SPD
INTERVAL-INC
CUSTOM PLUS
WARM UP
COOL DOWN
PERFORMANCE 1:
ENDURANCE 1:
FAT BURN 2:
Fast Burn – steady pace with high intensity
(moderate incline / moderate speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
CALORIE BURN (NLS):
(use brickyard for each
option)
FAT BURN 1:
Slow Burn – steady pace with low intensity
(low incline / low speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
PERSONAL BEST:
COMPARE:BEST is automatically selected with
this program, Console uses BEST pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
TRAIN/PACER:
COMPARE:AVERAGE is automatically selected by
this program, Console uses AVG pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
ENDURANCE 2:
[ 1299 machine ]
HEART HEALTH:
Default MAX SPEED : 7 mph
LOW IMPACT/INCLINE:
HIIT/SPEED:
SPEED + INCLINE:
HEART RATE TARGET:
CUSTOM PROFILE:
(will use the default
brickyard from next
two Workouts)
SPEED INTERVAL:
INCLINE INTERVAL:
CUSTOM INTERVAL:
CUSTOM WARM UP
/ COOLDOWN:
CALORIE BURN (SCH):
Incline. Speed is preset.
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 3 mph
Default MAX SPEED : 2 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 5 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
QUICK GOAL and PACER brickyard (s):
Default MAX SPEED : 9 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 9 mph
C
C
C
C
Boot Camp:
INCLINE SPEED
Botones de
inclinación
predenidos
Botón de
introducción
de inclinación
37
WEIGHT CONTROL
FAT BURN 1 SPEED BURN
Use Case 4: Programs and Their Brickyards
REVED : 021514
RELEASE: C
QUICKSTART (press and hold to customize
program)
QUICK GOAL
Distance
Time
Calories
TRAIN
1 MILE PACER
5K PACER
10K PACER
Endurance 1
Endurance 2
Performance 1
Performance 2
CHALLENGE
1 MILE BEST
5K BEST
10K BEST
WEIGHT CONTROL
Fat Burn 1
Fat Burn 2
CALORIE BURN
(SCH) (NLS)
150 SPEED
200 INCLINE
300 BOTH
HEART HEALTH
Healthy 55%
Fat Burn 65%
Aerobic 75%
Anaerobic85%
INTERVAL
LOW IMPACT
HIIT/SPEED
HIIT+INCLINE
CUSTOM
HR TARGET
CUSTOM
INTERVAL-SPD
INTERVAL-INC
CUSTOM PLUS
WARM UP
COOL DOWN
PERFORMANCE 1:
ENDURANCE 1:
FAT BURN 2:
Fast Burn – steady pace with high intensity
(moderate incline / moderate speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
CALORIE BURN (NLS):
(use brickyard for each
option)
FAT BURN 1:
Slow Burn – steady pace with low intensity
(low incline / low speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
PERSONAL BEST:
COMPARE:BEST is automatically selected with
this program, Console uses BEST pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
TRAIN/PACER:
COMPARE:AVERAGE is automatically selected by
this program, Console uses AVG pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
ENDURANCE 2:
[ 1299 machine ]
HEART HEALTH:
Default MAX SPEED : 7 mph
LOW IMPACT/INCLINE:
HIIT/SPEED:
SPEED + INCLINE:
HEART RATE TARGET:
CUSTOM PROFILE:
(will use the default
brickyard from next
two Workouts)
SPEED INTERVAL:
INCLINE INTERVAL:
CUSTOM INTERVAL:
CUSTOM WARM UP
/ COOLDOWN:
CALORIE BURN (SCH):
Incline. Speed is preset.
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 3 mph
Default MAX SPEED : 2 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 5 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
QUICK GOAL and PACER brickyard (s):
Default MAX SPEED : 9 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 9 mph
C
C
C
C
Boot Camp:
Use Case 4: Programs and Their Brickyards
REVED : 021514
RELEASE: C
QUICKSTART (press and hold to customize
program)
QUICK GOAL
Distance
Time
Calories
TRAIN
1 MILE PACER
5K PACER
10K PACER
Endurance 1
Endurance 2
Performance 1
Performance 2
CHALLENGE
1 MILE BEST
5K BEST
10K BEST
WEIGHT CONTROL
Fat Burn 1
Fat Burn 2
CALORIE BURN
(SCH) (NLS)
150 SPEED
200 INCLINE
300 BOTH
HEART HEALTH
Healthy 55%
Fat Burn 65%
Aerobic 75%
Anaerobic85%
INTERVAL
LOW IMPACT
HIIT/SPEED
HIIT+INCLINE
CUSTOM
HR TARGET
CUSTOM
INTERVAL-SPD
INTERVAL-INC
CUSTOM PLUS
WARM UP
COOL DOWN
PERFORMANCE 1:
ENDURANCE 1:
FAT BURN 2:
Fast Burn – steady pace with high intensity
(moderate incline / moderate speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
CALORIE BURN (NLS):
(use brickyard for each
option)
FAT BURN 1:
Slow Burn – steady pace with low intensity
(low incline / low speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
PERSONAL BEST:
COMPARE:BEST is automatically selected with
this program, Console uses BEST pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
TRAIN/PACER:
COMPARE:AVERAGE is automatically selected by
this program, Console uses AVG pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
ENDURANCE 2:
[ 1299 machine ]
HEART HEALTH:
Default MAX SPEED : 7 mph
LOW IMPACT/INCLINE:
HIIT/SPEED:
SPEED + INCLINE:
HEART RATE TARGET:
CUSTOM PROFILE:
(will use the default
brickyard from next
two Workouts)
SPEED INTERVAL:
INCLINE INTERVAL:
CUSTOM INTERVAL:
CUSTOM WARM UP
/ COOLDOWN:
CALORIE BURN (SCH):
Incline. Speed is preset.
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 3 mph
Default MAX SPEED : 2 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 5 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
QUICK GOAL and PACER brickyard (s):
Default MAX SPEED : 9 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 9 mph
C
C
C
C
Boot Camp:
INCLINE BURN
Use Case 4: Programs and Their Brickyards
REVED : 021514
RELEASE: C
QUICKSTART (press and hold to customize
program)
QUICK GOAL
Distance
Time
Calories
TRAIN
1 MILE PACER
5K PACER
10K PACER
Endurance 1
Endurance 2
Performance 1
Performance 2
CHALLENGE
1 MILE BEST
5K BEST
10K BEST
WEIGHT CONTROL
Fat Burn 1
Fat Burn 2
CALORIE BURN
(SCH) (NLS)
150 SPEED
200 INCLINE
300 BOTH
HEART HEALTH
Healthy 55%
Fat Burn 65%
Aerobic 75%
Anaerobic85%
INTERVAL
LOW IMPACT
HIIT/SPEED
HIIT+INCLINE
CUSTOM
HR TARGET
CUSTOM
INTERVAL-SPD
INTERVAL-INC
CUSTOM PLUS
WARM UP
COOL DOWN
PERFORMANCE 1:
ENDURANCE 1:
FAT BURN 2:
Fast Burn – steady pace with high intensity
(moderate incline / moderate speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
CALORIE BURN (NLS):
(use brickyard for each
option)
FAT BURN 1:
Slow Burn – steady pace with low intensity
(low incline / low speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
PERSONAL BEST:
COMPARE:BEST is automatically selected with
this program, Console uses BEST pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
TRAIN/PACER:
COMPARE:AVERAGE is automatically selected by
this program, Console uses AVG pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
ENDURANCE 2:
[ 1299 machine ]
HEART HEALTH:
Default MAX SPEED : 7 mph
LOW IMPACT/INCLINE:
HIIT/SPEED:
SPEED + INCLINE:
HEART RATE TARGET:
CUSTOM PROFILE:
(will use the default
brickyard from next
two Workouts)
SPEED INTERVAL:
INCLINE INTERVAL:
CUSTOM INTERVAL:
CUSTOM WARM UP
/ COOLDOWN:
CALORIE BURN (SCH):
Incline. Speed is preset.
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 3 mph
Default MAX SPEED : 2 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 5 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
QUICK GOAL and PACER brickyard (s):
Default MAX SPEED : 9 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 9 mph
C
C
C
C
Boot Camp:
INTERVAL
LOW IMPACT (Inclinación) HIIT (Intervalo de alta intensidad-Entrenamiento) /
SPEED
Use Case 4: Programs and Their Brickyards
REVED : 021514
RELEASE: C
QUICKSTART (press and hold to customize
program)
QUICK GOAL
Distance
Time
Calories
TRAIN
1 MILE PACER
5K PACER
10K PACER
Endurance 1
Endurance 2
Performance 1
Performance 2
CHALLENGE
1 MILE BEST
5K BEST
10K BEST
WEIGHT CONTROL
Fat Burn 1
Fat Burn 2
CALORIE BURN
(SCH) (NLS)
150 SPEED
200 INCLINE
300 BOTH
HEART HEALTH
Healthy 55%
Fat Burn 65%
Aerobic 75%
Anaerobic85%
INTERVAL
LOW IMPACT
HIIT/SPEED
HIIT+INCLINE
CUSTOM
HR TARGET
CUSTOM
INTERVAL-SPD
INTERVAL-INC
CUSTOM PLUS
WARM UP
COOL DOWN
PERFORMANCE 1:
ENDURANCE 1:
FAT BURN 2:
Fast Burn – steady pace with high intensity
(moderate incline / moderate speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
CALORIE BURN (NLS):
(use brickyard for each
option)
FAT BURN 1:
Slow Burn – steady pace with low intensity
(low incline / low speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
PERSONAL BEST:
COMPARE:BEST is automatically selected with
this program, Console uses BEST pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
TRAIN/PACER:
COMPARE:AVERAGE is automatically selected by
this program, Console uses AVG pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
ENDURANCE 2:
[ 1299 machine ]
HEART HEALTH:
Default MAX SPEED : 7 mph
LOW IMPACT/INCLINE:
HIIT/SPEED:
SPEED + INCLINE:
HEART RATE TARGET:
CUSTOM PROFILE:
(will use the default
brickyard from next
two Workouts)
SPEED INTERVAL:
INCLINE INTERVAL:
CUSTOM INTERVAL:
CUSTOM WARM UP
/ COOLDOWN:
CALORIE BURN (SCH):
Incline. Speed is preset.
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 3 mph
Default MAX SPEED : 2 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 5 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
QUICK GOAL and PACER brickyard (s):
Default MAX SPEED : 9 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 9 mph
C
C
C
C
Boot Camp:
INCLINE+SPEED
TRAIN
ENDURANCE PERFORMANCE
1 MILE PACER, 5K PACER, 10K PACER
Use Case 4: Programs and Their Brickyards
REVED : 021514
RELEASE: C
QUICKSTART (press and hold to customize
program)
QUICK GOAL
Distance
Time
Calories
TRAIN
1 MILE PACER
5K PACER
10K PACER
Endurance 1
Endurance 2
Performance 1
Performance 2
CHALLENGE
1 MILE BEST
5K BEST
10K BEST
WEIGHT CONTROL
Fat Burn 1
Fat Burn 2
CALORIE BURN
(SCH) (NLS)
150 SPEED
200 INCLINE
300 BOTH
HEART HEALTH
Healthy 55%
Fat Burn 65%
Aerobic 75%
Anaerobic85%
INTERVAL
LOW IMPACT
HIIT/SPEED
HIIT+INCLINE
CUSTOM
HR TARGET
CUSTOM
INTERVAL-SPD
INTERVAL-INC
CUSTOM PLUS
WARM UP
COOL DOWN
PERFORMANCE 1:
ENDURANCE 1:
FAT BURN 2:
Fast Burn – steady pace with high intensity
(moderate incline / moderate speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
CALORIE BURN (NLS):
(use brickyard for each
option)
FAT BURN 1:
Slow Burn – steady pace with low intensity
(low incline / low speed)
Default MAX SPEED : 5 mph
PERSONAL BEST:
COMPARE:BEST is automatically selected with
this program, Console uses BEST pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
TRAIN/PACER:
COMPARE:AVERAGE is automatically selected by
this program, Console uses AVG pace from
previous workout if this distance has not been
previously done.
ENDURANCE 2:
[ 1299 machine ]
HEART HEALTH:
Default MAX SPEED : 7 mph
LOW IMPACT/INCLINE:
HIIT/SPEED:
SPEED + INCLINE:
HEART RATE TARGET:
CUSTOM PROFILE:
(will use the default
brickyard from next
two Workouts)
SPEED INTERVAL:
INCLINE INTERVAL:
CUSTOM INTERVAL:
CUSTOM WARM UP
/ COOLDOWN:
CALORIE BURN (SCH):
Incline. Speed is preset.
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 3 mph
Default MAX SPEED : 2 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 7 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 5 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
QUICK GOAL and PACER brickyard (s):
Default MAX SPEED : 9 mph
Default MAX SPEED : 1 mph
Default MAX SPEED : 9 mph
C
C
C
C
Boot Camp:
CUSTOM
HR (Frecuencia cardíaca) TARGET USER DEFINED
38
Perfil de ejercicio y programa de objetivos
Laconsolalepermiteseleccionarelprogramadeperlyeltipodeobjetivoparasussesionesdeejercicio(distancia,
tiempo o calorías) y establecer el valor de objetivo.
Nota: En algunos programas de perfiles, el objetivo no se puede ajustar (por ejemplo: el ejercicio 5K Pacer tiene un
objetivo de distancia de 5K).
1. Sitúese en las plataformas de apoyo laterales para los pies.
2. PulseelbotónUser(Usuario)paraseleccionarelperldeusuariodeseado.
3. Pulse los botones de programas) para seleccionar una categoría de ejercicio.
4. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar un perfil de ejercicio y pulse OK.
Si el ejercicio seleccionado es Heart Rate Target, la consola solicitará los latidos por minuto (BPM) deseados para el
ejercicio. Utilice los botones Aumentar () o Disminuir () para ajustarlo y pulse OK.
Sielprogramadeejerciciosseleccionadopermitelapersonalizacióndelperldeinclinaciónodevelocidad,laconso-
la mostrará en la pantalla “EDIT INCLINE” (Editar inclinación). Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para
cambiar el ajuste actual y pulse los botones Izquierda () o Derecha () para cambiar el segmento del perfil activo.
PulseOKparaaceptarelperldeinclinación.
Nota: La pantalla “EDIT SPEED” (Editar velocidad) funciona de la misma forma.
5. Use los botones Aumentar () o Disminuir () para ajustar la velocidad mínima de la cinta y pulse OK. El programa
de perfiles se ajustará para que el valor de velocidad mínima sea la velocidad menor del programa de perfiles cuando
se acepte.
6. Use los botones Aumentar () o Disminuir () paraajustarlavelocidadmáximadelacintaypulseOK.Elprograma
deperfilesseajustaráparaqueelvalordevelocidadmáximasealavelocidadmayordelprogramadeperfiles
cuando se acepte.
Durante una sesión de ejercicios, si lo desea, el usuario puede ajustar directamente la velocidad de la cinta
por encima del ajuste de velocidad máxima.
7. Utilice los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar un tipo de objetivo (distancia, tiempo o calorías) y
pulse OK.
8. Utilice los botones Aumentar () o Disminuir () para ajustar el valor del ejercicio y pulse OK.
9. La consola mostrará el mensaje “READY ?” (¿Preparado?).
10. Pulse START (Iniciar) para comenzar la sesión de ejercicios orientada a objetivos. La sesión de ejercicios comenzará
después de una cuenta hacia atrás audible de tres segundos.
Nota: La consola mostrará “RAMPING UP” (AUMENTANDO) cuando la banda para andar incrementa la velocidad.
Programas de entrenamiento del control de la frecuencia cardíaca
Los programas de control de la frecuencia cardíaca le permiten establecer un objetivo de frecuencia cardíaca para el
ejercicio. El programa supervisa su frecuencia cardíaca en latidos por minuto (lpm) con los sensores de frecuencia car-
díaca de contacto (CHR) de la máquina o con una correa para el pecho de control de frecuencia cardíaca (HRM) y ajusta
la inclinación durante una sesión de ejercicios para mantener la frecuencia cardíaca en la zona seleccionada.
Nota: La consola debe poder leer la información de la frecuencia cardíaca desde los sensores de CHR o HRM para
que el programa de control de la frecuencia cardíaca funcione correctamente.
Los programas de frecuencia cardíaca objetivos utilizan la edad y cualquier otra información del usuario para establecer
los valores de la zona de frecuencia cardíaca para el ejercicio. La pantalla de la consola le pide que configure el ejercicio:
1. Pulse el botón PROGRAMS (Programas) hasta que se seleccione la categoría HEART HEALTH (Salud cardíaca).
2. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionarelporcentajedefrecuenciacardíacamáxima:
HEALTHY55%,FATBURN65%,AEROBIC75%,ANAEROBIC85%.
39
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a
utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como
referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia.
3. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para establecer la velocidad mínima y pulse OK.
4. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir ()paraseleccionarlavelocidadmáximaypulseOK.
5. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el tipo de objetivo y pulse OK.
6. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para establecer el valor de objetivo para el ejercicio y pulse OK.
Nota: Asegúrese de darle tiempo a su frecuencia cardíaca para que alcance el nivel deseado cuando configure el
objetivo. La consola mostrará el valor de la frecuencia cardíaca en función de los ajustes del usuario.
7. Pulse START (Iniciar) para comenzar la sesión de ejercicios.
El usuario también puede definir un valor para el control de la frecuencia cardíaca seleccionando el programa HR TAR-
GET en la categoría CUSTOM (Personalizado). La consola ajustará la inclinación durante la sesión de ejercicios para
mantener al usuario en la zona de frecuencia cardíaca deseada.
1. Pulse el botón PROGRAMS (Programas) hasta que se seleccione la categoría CUSTOM (Personalizado).
2. La consola muestra el ejercicio HR TARGET (HR Objetivo). Pulse OK.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u
opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la
máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia. La
frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse únicamente como referencia.
3. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir ()paradenirelvalordelafrecuenciacardíaca(HR)durantelasesión
de ejercicios
4. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para establecer la velocidad mínima y pulse OK.
5. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir ()paraseleccionarlavelocidadmáximaypulseOK.
6. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el tipo de objetivo y pulse OK.
7. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para establecer el valor de objetivo para el ejercicio y pulse OK.
Nota: Asegúrese de darle tiempo a su frecuencia cardíaca para que alcance el nivel deseado cuando configure el
objetivo. La consola mostrará el valor de la frecuencia cardíaca en función de los ajustes del usuario.
8. PulseSTART(Iniciar)paracomenzarlasesióndeejercicios.
El programa RECOVERY TEST (Prueba de recuperación) utiliza su edad y otra información del usuario para ver cómo
su frecuencia cardíaca se ajusta desde una zona de frecuencia cardíaca seleccionada a un ritmo relajado. El programa
proporciona una puntuación que se puede usar para rastrear cómo el corazón se ajusta a las condiciones físicas.
1. Pulse el botón PROGRAMS (Programas) hasta que se seleccione la categoría HEART HEALTH (Salud cardíaca).
2. La consola muestra el ejercicio RECOVERY TEST. Pulse OK.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a
utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como
referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia.
3. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar la zona de frecuencia cardíaca (HR Zone) y pulse
OK.
4. El programa comienza con un período de dos minutos a ritmo relajado. La consola mostrará la zona seleccionada y
el valor de la frecuencia cardíaca al comenzar la prueba.
5. Tras dos minutos, la consola solicitará la frecuencia cardíaca, “GRASP SENSORS” ("Agarrar sensores"), si uno no
se detecta.
40
Si la frecuencia cardíaca no está en la zona, la inclinación de la plataforma para andar aumentará y la frecuencia
cardíaca se volverá a comprobar en un minuto. Esto continuará hasta que la frecuencia cardíaca esté en la zona.
6. Con la frecuencia cardíaca en la zona seleccionada, el usuario debe continuar en este ajuste del ejercicio durante
tres minutos.
7. A los tres minutos la inclinación se ajustará a cero. La consola comenzará un enfriamiento de un minuto. El valor de
lapruebaderecuperación(RecoveryTest)sepresentarádespuésdelalecturanaldelafrecuenciacardíacaalnal
del período de enfriamiento.
Nota: Los valores de la prueba de recuperación solo deben compararse con sus valores anteriores y no con otros
perfiles de usuario.
Pausas o paradas
La consola pasará al modo de pausa si el usuario pulsa PAUSE/STOP durante un ejercicio.
1. Pulse el botón PAUSE/STOP para interrumpir el ejercicio. La consola mostrará “PAUSED" (En pausa)
2. Para continuar la sesión de ejercicios, pulse el botón START (Iniciar).
Para detener la sesión de ejercicios, pulse el botón PAUSE/STOP. La consola pasará al modo de resultados/enfria-
miento.
Modo de resultados/enfriamiento
Todoslosejercicios,exceptoelIniciorápidoylosprogramasdecontroldefrecuenciacardíaca,tienenunperíodode
enfriamiento de tres minutos. Durante este período de enfriamiento, la consola muestra los resultados de la sesión de
ejercicios. La consola alternará por los resultados de la sesión de ejercicios cada 4 segundos.
Durante el período de enfriamiento, la velocidad de la cinta para andar se ajustará a 3,2 km/h (2 mph) y el valor de la
inclinación se ajustará a cero. El usuario puede ajustar la velocidad de la cinta y la inclinación de la plataforma durante el
período de enfriamiento.
PulsePAUSE/STOPparanalizarelperíododeresultados/enfriamientoyvolveralmododeencendido.Sinohayentra-
da en la consola durante 5 minutos, la consola pasará automática al modo de espera.
Estadísticas de GOAL TRACK (y consecución de objetivos)
Lasestadísticasdecadasesióndeejerciciossegrabanenunperldeusuario.
ParaverlasestadísticasdeGOALTRACKdeunperldeusuario:
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse el botón USER (Usuario) para seleccionar un perfil de usuario.
2. Pulse el botón Goal Track (Seguimiento de objetivos) para acceder al modo de seguimiento de objetivos.
Nota: Para salir del modo de seguimiento de objetivos, pulse el botón Goal Track y la consola volverá a la pantalla del
modo de encendido.
3. La consola mostrará "LONGEST WORKOUT" (Ejercicio más largo), los valores del ejercicio y activará la luz de
consecución del objetivo correspondiente. Tras 4 segundos, la consola mostrará el nombre del ejercicio y después la
fechaenqueseharealizado(exceptopara“LAST7DAYS”y“LAST30DAYS”).
Nota: Para salir de las estadísticas de GOAL TRACK, pulse el botón PAUSE/END y la consola volverá a la pantalla
del modo de encendido.
4. Pulse el botón Disminuir () para desplazarse a la siguiente estadística de GOAL TRACK, “CALORIE RECORD”
(Registro de calorías). La consola mostrará los resultados de la sesión de ejercicios con el mayor valor de calorías.
Laconsolaalternaráentrelosresultadosdelosejercicios,elnombredelperldeejerciciosylafechadelejercicio
cada 4 segundos. Utilice los botones Izquierda () o Derecha () para forzar la alternancia entre los resultados de la
sesión de ejercicios.
5. Pulse el botón Disminuir () para desplazarse a “LAST 30 DAYS” (Últimos 30 días). La consola mostrará los valo-
res totales de los treinta días anteriores. La consola alternará entre los resultados de la sesión de ejercicios cada 4
segundos. Utilice los botones Izquierda () o Derecha () para forzar la alternancia entre los resultados de la sesión
41
Elmododeconguracióndelaconsolalepermitecontrolarlosajustesdelsonido(activarlo/desactivarlo),ajustarlafecha
y la hora o consultar las estadísticas de mantenimiento (horas de funcionamiento totales y versión de software, solo para
uso del técnico de mantenimiento).
1. Mantenga pulsados simultáneamente los botones PAUSE/STOP y el botón Derecha durante 3 segundos mientras
estáenelmododeencendidoparapasaralmododeconguracióndelaconsola.
Nota:PulsePAUSE/STOPparasalirdelmododeconguracióndelaconsolayvolveralapantalladelmododeen-
cendido.
2. La pantalla de la consola muestra el mensaje Date (Fecha) con el ajuste actual. Para cambiarlo, pulse los botones
Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones Izquierda/Derecha
para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (mes/día/año).
3. PulseOKparaconrmar.
4. La pantalla de la consola muestra el mensaje Time (Tiempo) con el ajuste actual. Pulse los botones Aumentar/Dis-
minuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones Izquierda/Derecha para cambiar el
segmento que tiene el valor actualmente activo (AM o PM/hora/minuto).
5. PulseOKparaconrmar.
6. La pantalla de la consola muestra el mensaje UNITS (Unidades) con el ajuste actual. Pulse los botones Aumentar/
Disminuir para cambiar entre "MILES" (Millas) y "KM" (Kilómetro).
7. PulseOKparaconrmar.
8. LapantalladelaconsolamuestraelmensajeSoundSettings(Ajustesdesonido)conelajusteactual.Pulselos
botones Aumentar/Disminuir para cambiar entre "ON" (Activar) y "OFF" (Desactivar).
Si el sonido se ha desactivado, la consola mostrará el mensaje "AUDIO OFF" (Audio desactivado) antes de
que un ejercicio se inicie como recordatorio.
9. PulseOKparaconrmar.
10. La pantalla de la consola muestra TOTAL RUN HOURS (Horas de funcionamiento totales) de la máquina.
11. Para ver el siguiente mensaje, pulse el botón OK.
12. La pantalla de la consola muestra el código de la versión de software.
13. Para ver el siguiente mensaje, pulse el botón OK.
14. La pantalla de la consola muestra el mensaje LOG (Registro).
15. Para ver el siguiente mensaje, pulse el botón OK.
16. La consola mostrará la pantalla de modo de encendido.
de ejercicios.
6. Pulse el botón Disminuir () para desplazarse a “LAST 7 DAYS” (Últimos 30 días). La consola mostrará las calorías
quemadas en la pantalla (50 calorías por segmento) para los siete días anteriores, junto con el total de valores de la
sesión de ejercicios. La consola alternará entre los resultados de la sesión de ejercicios cada 4 segundos. Utilice los
botones Izquierda () o Derecha () para forzar la alternancia entre los resultados de la sesión de ejercicios.
7. Pulse el botón Disminuir () para desplazarse a “LAST WORKOUT” (Último ejercicio). La consola mostrará los valo-
res de la sesión de ejercicios desde el último ejercicio. La consola alternará entre los resultados de los ejercicios, el
nombredelperldeejerciciosylafechadelejerciciocada4segundos.Utilice los botones Izquierda () o Derecha
() para forzar la alternancia entre los resultados de la sesión de ejercicios.
8. Cuandohayaterminadodeconsultarlasestadísticasdelasesióndeejercicios,pulse el botón PAUSE/STOP (Pau-
sar/Detener). La consola mostrará la pantalla de modo de encendido.
Cuando un usuario realiza una sesión de ejercicio que supere los valores de “LONGEST WORKOUT” o “CALORIE
RECORD” de las sesiones de ejercicios anteriores, la consola le felicitará con un sonido audible e indicará al usuario el
nuevo objetivo. Se activará también la luz indicadora del objetivo correspondiente.
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA
42
MANTENIMIENTO
Lea todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En algunos casos es
necesaria la ayuda de otra persona para realizar las tareas requeridas.
El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y desgastes. El propietario es responsable
de garantizar que se realiza un mantenimiento regular. Los componentes desgastados o dañados deben ser
reparados o sustituidos de inmediato. Solo se pueden utilizar los componentes suministrados por el
fabricante para mantener o reparar el equipo.
Si en algún momento las etiquetas de advertencia se desprendieran, se movieran o se quedaran ilegibles,
obtenga otras de recambio poniéndose en contacto con su distribuidor local.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de un uso no supervisado del equipo, desenchufe
siempre el cable de alimentación de la toma de pared o la máquina y espere cinco minutos antes de realizar cual-
quier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina. Coloque el cable de alimentación en un
lugar seguro.
A diario:
Antes de usar la máquina de ejercicios, revise si hay partes sueltas, rotas, dañadas o desgastadas.
Si hay partes en este estado, no la utilice. Repare o sustituya todas las piezas al primer indicio de
desgasteodaño,exceptolaplataforma.Laplataformaestápensadaparadesgastarseporambos
lados. Si un lado de la plataforma está desgastado, no se requiere una plataforma de repuesto.
Serecomiendaqueuntécnicodeserviciocualicadodélavueltaalaplataforma.Serecomienda
llamarauntécnicodeserviciocualicadoparadarlavueltaalaplataforma.
Con la plataforma para andar bajada, si un borde de la banda se puede ver, ajústelo
hasta que deje de verse.
Nota:Evitelahumedadexcesivaenlaconsola.
Cada semana:
Compruebe que los rodillos funcionan uniformemente. Limpie la máquina para eliminar el polvo o la
suciedad.
No retire la cubierta de la placa de control del motor (MCB). Hay presentes voltajes
peligrosos y partes móviles. Solo el personal técnico cualicado puede manipular los
componentes o, en su caso, siguiendo los procedimientos dispuestos por Nautilus Inc.
Nota: No utilice productos con petróleo.
Mensualmente
o tras 20 horas:
Compruebe que todos los pernos y tornillos están apretados. Apriételos si fuera necesario.
Al trimestre:
O después de 25 horas - lubrique la cinta para andar con un lubricante de silicona pura al 100%.
El lubricante de silicona no es apto para el consumo humano. Manténgalo lejos del
alcance de los niños. Guárdelo en lugar seguro.
AVISO: No limpie el equipo con un disolvente a base de petróleo o un limpiador para coches. Asegúrese de man-
tener la consola libre de humedad.
Limpieza
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe siempre el cable de alimentación y espere
cinco minutos antes de realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina.
43
Seque la cinta después de cada uso para mantenerla limpia y seca. A veces puede ser necesario usar un detergente
suave para retirar toda la suciedad y polvo de la banda, de las piezas pintadas y de la pantalla.
AVISO: Para evitar el daño en el acabado de la máquina o de la consola, no limpie el equipo con un disolvente
derivado del petróleo. No aplique demasiada humedad a la consola.
Ajuste de la tensión de la banda para andar
Si la banda para andar comienza a deslizarse durante el uso, es necesario ajustar la tensión. La cinta dispone de pernos
tensores en la parte posterior de
la máquina.
1. Antes de ajustar la tensión de la banda, ponga en marcha la cinta pulsando el botón START.
Asegúrese de no tocar la banda para andar o de pisar el cable de alimentación. Mantenga a las personas y a
los niños alejados del producto en el que esta realizando tareas de mantenimiento.
2. Utiliceunallavehexagonalde6mmparagirarlospernostensoresizquierdoyderechomediavueltaendireccióna
las agujas del reloj, primero un perno y luego el otro hasta que la banda no se deslice.
3. Después de ajustar cada lado media vuelta, pruebe para ver si la banda ha dejado de deslizarse. Si la banda sigue
deslizándose, vuelva a repetir los pasos 2 y 3.
Si gira un lado más que el otro, la banda comenzará a alejarse desde ese lado de la cinta y tendrá que alinearse.
AVISO: Demasiada tensión en la cinta causa una fricción innecesaria y desgasta la banda, el motor y los elemen-
tos electrónicos.
4. PulsePAUSE/STOPdosvecesparadetenerlabandaparaandarynalizarelejercicioQuickStart.
6mm
6mm
Alineación de la cinta de andar
Lacintaparaandardebeestarsiemprecentradaenlamáquina.Unasuperciesueltaononiveladapuedeprovocarel
desplazamiento de la banda del centro. En este caso son necesarios ajustes menores de los dos pernos situados en la
parte posterior de la cinta cuando la banda no está centrada.
Los bordes de la banda para andar deben situarse debajo de las barras de soporte laterales para los pies.
Si un borde de la cinta para andar se ve, asegúrese de ajustar la cinta hasta que los bordes no se vean y se
encuentren debajo de las barras de soporte laterales para los pies.
1. Pulse el botón START para poner en marcha la cinta para andar.
44
Asegúrese de no tocar la banda para andar o de pisar el cable de alimentación. Mantenga a las personas y a
los niños alejados del producto en el que esta realizando tareas de mantenimiento.
2. Sitúese en la parte posterior de la cinta para ver en qué dirección se mueve la banda.
3. Si la banda se mueve hacia la izquierda, gire el perno de ajuste izquierdo 1/4 de vuelta hacia la derecha y el perno
de ajuste derecho 1/4 de vuelta a la izquierda.
Si la banda se mueve hacia la derecha, gire el perno de ajuste izquierdo 1/4 de vuelta hacia la izquierda y el perno
de ajuste derecho 1/4 de vuelta a la derecha.
4. Supervise la trayectoria de la banda durante unos dos minutos. Continúe ajustando los pernos hasta que la cinta
para andar esté centrada.
5. PulsePAUSE/STOPdosvecesparadetenerlabandaparaandarynalizarelejercicioQuickStart.
Lubricación de la cinta de andar
Su cinta está equipada con un sistema de banda y plataforma con bajo mantenimiento. La cinta de andar viene lubricada
de fábrica. La fricción de la banda puede afectar al funcionamiento y a la vida útil de la máquina. Lubrique la banda para
andar cada tres meses o cada 25 horas de uso, lo que ocurra primero. Aunque la banda no esté en uso, la silicona des-
apareceráylasuperciesesecará.Paraobtenerunosmejoresresultados,lubriquelaplataformaperiódicamenteconun
lubricante de silicona al 100%, siguiendo estas instrucciones:
1. Apague la máquina con el interruptor.
2. Desenchufe la cinta de la toma de pared y retire el cable de alimentación de la máquina.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe siempre el cable de alimentación y espe-
re cinco minutos antes de realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina.
Coloque el cable de alimentación en un lugar seguro.
Nota:asegúresedequelacintaestácolocadaenunasuperciequeseafácildelimpiar.
3. Pliegue la cinta. Consulte el procedimiento “Plegado de la cinta” en este manual. Asegúrese que el elevador hidráuli-
co está correctamente bloqueado.
Utilice las correctas precauciones de seguridad y técnicas de elevación. Pida ayuda a otra persona si es
necesario.
No utilice la banda para andar o el rodillo trasero para elevar la máquina. Estas partes no se bloquean y
pueden desplazarse abruptamente. Pueden producirse lesiones personales o daños en el equipo.
4. Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo está acoplado. Con cuidado, baje la plataforma y asegúrese de que no
45
se mueve. Cuando lo haga, procure tener la trayectoria del movimiento libre en caso de que no se acople el bloqueo
de la cinta.
No incline la cinta cuando esté plegada. No ponga objetos sobre ella que puedan volverla inestable o
hacerla caer.
No conecte el cable de alimentación ni intente hacer funcionar la cinta en la posición plegada.
5. Apliqueunaspocasgotasdellubricanteenlasupercieinteriordelacintaportodoelancho.Serecomiendauna
capamuynadelubricantedesiliconaentodalaplataformadebajodelabanda.
AVISO: Use siempre un lubricante de silicona al 100%. No utilice un desengrasante como WD-40
®
, ya que puede afec-
tar gravemente al rendimiento. Recomendamos que utilice lo siguiente:
•Aerosoldesilicona8300,disponibleenlamayoríadelasferreteríasytiendasderepuestosdeautomóviles.
•Lube-N-Walk®TreadmillLubricationKit,disponibleensudistribuidorlocalosurepresentantedetnesslocal.
Guarde en lugar seguro el lubricante de silicona. Manténgalo lejos del alcance de los niños. El lubricante de
silicona no es apto para el consumo humano.
6. Gire manualmente la cinta la mitad de la longitud y vuelva a aplicar el lubricante.
7. Despliegue la máquina. Consulte el procedimiento “Desplegado de la máquina” en este manual.
Compruebe que la trayectoria del movimiento de la plataforma está libre. Sujete la plataforma hasta
aproximadamente 2/3 de la distancia al suelo. La plataforma puede caer rápidamente en la última parte del
movimiento.
Si ha utilizado lubricante en spray, espere cinco minutos antes de encender la máquina para que el aerosol
se evapore.
8. Conecteelcabledealimentacióndenuevoalamáquinaydespuésalenchufedepared.
9. Encienda la máquina con el interruptor.
10. Quédese en un lado de la máquina y ponga en marcha la banda a la velocidad más baja. Haga funcionar la banda
durante unos 15 segundos.
Asegúrese de no tocar la banda para andar o de pisar el cable de alimentación. Mantenga a las personas y a
los niños alejados del producto en el que esta realizando tareas de mantenimiento.
11. Apague la máquina con el interruptor.
12. Procurelimpiarcualquierexcesodelubricantedelaplataforma.
Para reducir la posibilidad de resbalones, asegúrese de que no hay grasa ni aceite en la zona de la platafor-
ma. Limpie con un paño cualquier resto de grasa en las distintas supercies de la máquina.
46
Piezas de mantenimiento
A Conjunto de la consola G Bandeja, derecha M Cubierta de la barra de suje-
ción, derecha
B Ranura para la llave de
seguridad
H Cable del soporte vertical
derecho
N Soporte vertical, izquierdo
C Ventilador I Soporte vertical, derecha O Cubierta de la base, izquierda
D Sensor de frecuencia
cardíaca por contacto
J Cubierta de la base, derecha P Cubierta de la barra de suje-
ción, izquierda
E Cable de la consola K Cable de la base Q Cable de alimentación
F Bandeja, izquierda L Conjunto de la base
Q
P
B
G
F
I
M
N
J
K
O
A
C
E
D
L
H
H
47
Piezas de mantenimiento (estructura)
Parte frontal
Parte trasera
S Fusible X Soporte de la base CC Controlador de la inclinación
T Interruptor Y Amortiguador de la plataforma DD Conjunto de pivote
U Entrada de alimentación Z Rueda de transporte EE Tensor de la banda
V Cubierta del motor AA Nivelador FF Cubierta del rodillo trasero
W Barras de apoyo laterales
para los pies
BB Cilindro elevador GG Cubierta de la tarjeta de control
del motor (MCB)
EE
BB
EE
Z
Z
X
CC
FF
FF
GG
V
V
W
Y
AA
X
Z
BB
AA
CC
DD
AA
S
T
U
48
Condición/Problema Lo que hay que comprobar Solución
No se ve la pantalla/pan-
talla parcial/la unidad no
se enciende
Compruebe la toma eléc-
trica (pared).
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de pa-
red en funcionamiento. Pruebe la toma con un dispositivo que
sabe que funciona correctamente, como una lámpara.
Compruebelaconexión
en la parte delantera de la
unidad
Laconexióndebeestarjaynopresentardaños.Sustituyael
cabledealimentaciónolaconexiónenlaunidadsicualquiera
de ellos presenta daños.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebelasconexio-
nes/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Revise la pantalla de la
consola para ver si está
dañada.
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola
esté agrietada o que presente cualquier otro daño. Sustituya la
consola si está dañada.
Pantalla de la consola Si la consola solo muestra una pantalla parcial y todas las
conexionesestánbien,sustituyalaconsola.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en
contacto con su distribución local para obtener ayuda adicio-
nal.
La unidad funciona pero
no se muestra la frecuen-
cia cardíaca de contacto.
Agarres del sensor Asegúrese de que las manos están centradas en los sensores
de frecuencia cardíaca. Las manos deben permanecer inmóvi-
les aplicando más o menos la misma presión a cada lado.
Manos secas o encalle-
cidas
Lossensoresavecestienendicultadesconlasmanosmuy
secas o encallecidas. Un crema conductora puede ayudar a
mejorar las lecturas. Se pueden adquirir en la web o en algu-
nas farmacias en línea.
Si las pruebas no revelan otros problemas, póngase en contac-
to con su distribuidor local para obtener ayuda adicional.
La unidad funciona pero
no se muestra la frecuen-
cia cardíaca telemétrica
Correa para el pecho
(opcional)
La correa debe ser compatible con “POLAR
®
” y estar descodi-
cada.Asegúresedequelabandapectoralestáencontacto
directo con la piel y que el área de contacto está húmeda.
Comprobarelperlde
usuario
SeleccionelaopciónEditUserProle(Editarperldeusuario)
paraelperlcorrespondiente.VayaalajusteWIRELESSHRy
asegúresedequeelvaloractualestádenidoenON.
Interferencia Prueba a alejar la unidad de las fuentes de interferencia (TV,
microondas, etc.).
Sustituya la banda pec-
toral
Si se elimina la interferencia y la frecuencia cardíaca no funcio-
na, sustituya la banda.
Sustituya la consola Si la frecuencia cardíaca sigue sin funcionar, póngase en con-
tacto con su distribuidor local para obtener ayuda adicional.
La unidad funciona pero
la frecuencia cardíaca
telemétrica se muestra
incorrectamente
Interferencia Asegúrese de que el receptor de frecuencia cardíaca no está
bloqueado por ningún dispositivo electrónico personal coloca-
do a la izquierda de la bandeja multimedia.
La pantalla de velocidad
noesexacta
La pantalla está estable-
cida en una unidad de
medida errónea. (inglés/
métrico)
Cambie la pantalla para que muestre las unidades correctas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49
La consola se apaga (en-
tra en modo de reposo)
mientras está en uso.
Compruebe la toma eléc-
trica (pared).
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de pa-
red en funcionamiento. Pruebe la toma con un dispositivo que
sabe que funciona correctamente, como una lámpara.
Compruebelaconexión
en la parte delantera de la
unidad
Laconexióndebeestarjaynopresentardaños.Sustituya
eladaptadorolaconexiónenlaunidadsicualquieradeellos
presenta daños.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebelasconexio-
nes/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Restablecimiento de la
máquina
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante tres minu-
tos. Vuelva a conectarla a la toma.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en
contacto con su distribución local para obtener ayuda adicio-
nal.
El ventilador no se en-
ciende o no se apaga
Restablecimiento de la
máquina
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante cinco minu-
tos. Vuelva a conectarla a la toma.
El ventilador no se en-
ciende, pero la consola
funciona
Compruebe si hay algún
bloqueo del ventilador
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante cinco minu-
tos. Retire el posible material del ventilador. Si fuera preciso,
extraigalaconsolaparafacilitarlaextracción.Vuelvaacolocar
la consola si no se puede retirar el bloqueo.
Ruido sordo cuando se
pone en funcionamiento la
banda
Banda para andar La banda para andar debe usarse para ajustarse. El sonido
desaparecerá una vez ajustada la banda.
La unidad se mueve/no
está nivelada.
Compruebe el ajuste del
nivelador.
Ajuste los niveladores hasta que la máquina esté nivelada.
Compruebelasupercie
debajo de la unidad.
Esposiblequeelajustenopuedacompensarsuperciessu-
mamente irregulares. Traslade la máquina a un área nivelada.
La banda para andar no
está alineada.
Nivelado de la máquina Asegúrese de que la máquina está nivelada. Consulte el pro-
cedimiento para nivelar la máquina en este manual.
Tensión y alineación de la
banda para andar
Asegúrese de que la banda está centrada y de que la tensión
es correcta. Consulte los procedimientos para ajustar la ten-
sión y alinear la banda en este manual.
El motor suena forzado. Lubricación de silicona en
la banda para andar
Apliquesiliconaenlasupercieinteriordelabandapara
andar. Consulte el procedimiento sobre cómo lubricar la banda
en este manual.
Vacilación o deslizamien-
tos de la banda cuando
está en uso
Tensión de la banda Ajuste la tensión de la banda en la parte trasera de la máquina.
Consulte el procedimiento para ajustar la tensión de la banda
en este manual.
La banda deja de mover-
se cuando se usa
Llave de seguridad Enchufe la llave de seguridad en la consola. (Consulte el Pro-
cedimiento de parada de emergencia en la sección Instruccio-
nes importantes de seguridad).
Sobrecarga del motor La unidad puede estar sobrecargada y liberando demasiada
corriente, lo que hace que la alimentación se desconecte para
proteger el motor. Consulte la programación de mantenimiento
para la lubricación de la banda. Asegúrese de que la tensión
de la banda es correcta y vuelva a poner en marcha la unidad.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en
contacto con su distribución local para obtener ayuda adicio-
nal.
Nautilus
Bowex
Schwinn
Universal
8004423.121518.C
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Nautilus T624 Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual